All language subtitles for bobs.burgers.s12e06.1080p.web.h264-ing

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,763 --> 00:00:07,763 *BOB'S BURGERS* Season 12 Episode 06 2 00:00:07,848 --> 00:00:09,976 Episode Title: " Beach, Please" Aired on: November 07, 2021. 3 00:00:10,185 --> 00:00:12,185 Sync corrections by srjanapala 4 00:00:20,416 --> 00:00:22,270 All right, beach clean‐up people. 5 00:00:22,354 --> 00:00:24,875 The first ever Wagstaff Volunteer Day 6 00:00:24,959 --> 00:00:26,278 is about to begin. 7 00:00:26,362 --> 00:00:28,019 I just gave this little speech to the sidewalk 8 00:00:28,103 --> 00:00:29,769 gum‐scrapers, but I'll say it again here. 9 00:00:29,853 --> 00:00:32,243 Yes, all of this was my idea. 10 00:00:32,327 --> 00:00:34,942 One day I drove past a busload of prisoners 11 00:00:35,026 --> 00:00:36,347 picking up trash and I thought, 12 00:00:36,431 --> 00:00:39,215 "What about that, but for schoolchildren?" 13 00:00:39,299 --> 00:00:43,699 And Wagstaff Mandatory Volunteer Day was born. 14 00:00:43,783 --> 00:00:46,188 Wow, I'm glad you didn't drive by something way worse. 15 00:00:46,272 --> 00:00:47,466 Like a CrossFit. 16 00:00:47,550 --> 00:00:48,636 Everyone stay in line. 17 00:00:48,720 --> 00:00:50,456 I'll be right back, I just have to go potty. 18 00:00:50,540 --> 00:00:53,011 Maybe I shouldn't volunteer that info. 19 00:00:53,095 --> 00:00:54,917 Hmm? All right, whatever. 20 00:00:55,001 --> 00:00:56,375 Beach clean‐up, huh, guys? 21 00:00:56,459 --> 00:00:58,360 Did we pick the best activity or what? 22 00:00:58,444 --> 00:00:59,696 Uh, yeah, duh. 23 00:00:59,780 --> 00:01:01,501 Do you think it'll be like cleaning up at the restaurant? 24 00:01:01,585 --> 00:01:03,735 Because I am pretty good at that. 25 00:01:03,824 --> 00:01:06,267 I mean, it's not more greasy after you clean. 26 00:01:06,351 --> 00:01:07,633 Sucks to be those kids. 27 00:01:07,717 --> 00:01:09,472 They waited too long and now they have to shelve 28 00:01:09,556 --> 00:01:10,976 books at the public library. 29 00:01:11,060 --> 00:01:12,508 Ew. Ew to books, ew to all of it. 30 00:01:12,592 --> 00:01:14,125 I mean, public library could be cool. 31 00:01:14,209 --> 00:01:16,650 Yeah, the library has magazines. 32 00:01:16,734 --> 00:01:18,688 Maybe we should've picked the library, Zeke. 33 00:01:18,772 --> 00:01:20,892 - Nah, J‐Ju. - I'm second‐guessing. 34 00:01:20,976 --> 00:01:22,763 Look at me. Stay strong, girl. 35 00:01:22,847 --> 00:01:24,199 Guys, it's no contest. 36 00:01:24,283 --> 00:01:27,267 This beach clean‐up is literally a day at the beach. 37 00:01:39,545 --> 00:01:42,256 High‐five, pelican, high‐five. 38 00:01:44,197 --> 00:01:45,812 Okay, everyone, load up. 39 00:01:45,896 --> 00:01:48,876 Nothing beats doing good while not doing much, huh, guys? 40 00:01:48,960 --> 00:01:51,720 Should we send our jacket sizes to the Nobel Prize people? 41 00:01:51,804 --> 00:01:54,103 I assume the winners get jackets? 42 00:01:54,538 --> 00:01:55,528 Okay, Teddy. 43 00:01:55,612 --> 00:01:57,306 - See you soon. - What was that about? 44 00:01:57,390 --> 00:01:58,835 Teddy called to say he's almost here. 45 00:01:58,919 --> 00:02:01,415 So, now he calls to tell us he's coming in? 46 00:02:01,499 --> 00:02:03,384 Yeah, he says he's coming in to eat, and also get ready 47 00:02:03,468 --> 00:02:06,126 - for something exciting. - Oh, God. What could that mean? 48 00:02:06,210 --> 00:02:07,652 If I wanted exciting, I would've gone 49 00:02:07,736 --> 00:02:09,251 to the falafel place for lunch. 50 00:02:09,335 --> 00:02:10,825 They have a very large fish tank. 51 00:02:10,909 --> 00:02:13,525 You know, Teddy hasn't been in in like two weeks. 52 00:02:13,609 --> 00:02:14,719 I hope he didn't join a cult. 53 00:02:14,803 --> 00:02:17,639 I mean, it's amazing he's gone this long without joining one. 54 00:02:17,723 --> 00:02:19,962 - What the...? - What's happening? 55 00:02:20,046 --> 00:02:22,616 Bob. Linda. You're there, probably, right? 56 00:02:22,700 --> 00:02:24,787 - It's me. Teddy. Oof. - Hi, Teddy. 57 00:02:24,871 --> 00:02:27,525 - Oh. Hello, Mort. - Teddy, why are you doing that? 58 00:02:27,609 --> 00:02:29,563 'Cause of the surprise. You're gonna love it. 59 00:02:29,647 --> 00:02:31,567 Wait, is Mort sitting on my stool? 60 00:02:31,651 --> 00:02:33,212 - No... - Teddy. 61 00:02:33,296 --> 00:02:35,939 Just give us the surprise before you break something, okay? 62 00:02:36,023 --> 00:02:38,618 You asked for it. Ta‐da. 63 00:02:38,702 --> 00:02:40,256 - Whoa. - I know, right? 64 00:02:40,340 --> 00:02:41,443 You grew a mustache? 65 00:02:41,527 --> 00:02:43,345 Freddie Mercury, meet Teddy Mercury. 66 00:02:43,429 --> 00:02:45,662 Always got to bring it back to a dead person, huh, Mort? 67 00:02:45,746 --> 00:02:47,651 What? No. Do I do that? 68 00:02:47,735 --> 00:02:49,875 - So what do you think? - I like it. 69 00:02:49,959 --> 00:02:52,172 - It's good. It's facial hair. - Thanks. 70 00:02:52,256 --> 00:02:54,640 Guess I'll be ordering burgers for two from now on. 71 00:02:54,724 --> 00:02:55,549 Huh, Bobby? 72 00:02:56,132 --> 00:02:58,853 Uh, yep. Could you stop stroking it? 73 00:02:58,937 --> 00:03:00,845 - It's‐it's hard to watch. - Yeah. Little bit. 74 00:03:00,929 --> 00:03:02,173 - Sorry, sorry. - Thanks. 75 00:03:02,257 --> 00:03:03,923 - How do you not touch it, you know? - Mm. 76 00:03:04,007 --> 00:03:05,635 Uh‐oh. I'm doing it again, aren't I? 77 00:03:05,719 --> 00:03:07,259 - Yeah. - Mm‐hmm, yep. 78 00:03:07,538 --> 00:03:10,462 Is everyone excited about helping their community? 79 00:03:10,546 --> 00:03:13,358 When I say "helping," you say "my community." 80 00:03:13,442 --> 00:03:14,673 Helping. 81 00:03:15,295 --> 00:03:16,978 Can we be the ones who say "helping"? 82 00:03:17,062 --> 00:03:18,508 Yeah, I want to say "helping." 83 00:03:18,592 --> 00:03:19,963 - What? No. - Helping. 84 00:03:20,047 --> 00:03:21,901 Don't‐‐ I did not authorize that, Zeke. 85 00:03:21,985 --> 00:03:24,283 Helping. Wait, what are we doing? 86 00:03:24,367 --> 00:03:26,572 Okay, never mind. Sit quietly, we're almost there. 87 00:03:26,656 --> 00:03:29,508 Mm, we are gonna look so good picking up trash. 88 00:03:29,592 --> 00:03:33,024 We're gonna look amazing in our selfies. Of ourselves. 89 00:03:33,108 --> 00:03:36,182 We're gonna inspire so many less hot people to pick up trash. 90 00:03:36,266 --> 00:03:38,438 You already inspired me to want to jump out the window 91 00:03:38,522 --> 00:03:39,641 while the bus is moving. 92 00:03:39,725 --> 00:03:42,076 And we're here. Everybody out. 93 00:03:42,160 --> 00:03:44,770 Get ready for an easy, breezy beach day, people. 94 00:03:44,854 --> 00:03:46,250 You said it, sister. 95 00:03:46,334 --> 00:03:47,406 Oh. 96 00:03:48,260 --> 00:03:50,828 Are those underpants tangled in fishing line? 97 00:03:50,912 --> 00:03:52,183 Don't touch those. 98 00:03:52,267 --> 00:03:54,157 - Oh, no. - Biggest cleaning challenge ever? 99 00:03:54,241 --> 00:03:56,662 Meet Tina. We're gonna get along just fine. 100 00:03:56,746 --> 00:03:57,966 No, no, no, no, no. 101 00:03:58,050 --> 00:04:00,739 Okay, listen up, you will sort all trash 102 00:04:00,823 --> 00:04:02,797 into recyclables, non‐recyclables, 103 00:04:02,881 --> 00:04:05,688 and a third category we'll call "unspeakables." 104 00:04:05,772 --> 00:04:08,497 Which brings me to gloves. Trust me: wear the gloves. 105 00:04:08,581 --> 00:04:09,907 Gimme, gimme, gimme! These make it seem 106 00:04:09,991 --> 00:04:11,070 like I'm really doing this. 107 00:04:11,154 --> 00:04:12,741 You are doing this. 108 00:04:12,825 --> 00:04:14,430 - Right. - Okay, get to it. 109 00:04:14,514 --> 00:04:17,288 If you need me, I'll be over there, watching like a hawk 110 00:04:17,372 --> 00:04:19,406 but also making a quick call to the cable company. 111 00:04:19,490 --> 00:04:21,782 I'm somehow being charged for three cable boxes. 112 00:04:21,866 --> 00:04:23,720 Has that happened to any of you? No? 113 00:04:26,111 --> 00:04:28,286 It's a filthy cold garbage beach. 114 00:04:28,370 --> 00:04:30,196 It wasn't supposed to be like this. 115 00:04:30,280 --> 00:04:32,276 I was gonna high‐five a pelican. 116 00:04:32,360 --> 00:04:33,636 More fishing line undies. 117 00:04:33,720 --> 00:04:35,829 What's with these fish losing their underwear? 118 00:04:36,506 --> 00:04:38,039 What the heck was I thinking? 119 00:04:38,123 --> 00:04:41,830 I live here. I forgot how horrible our town is. Blech. 120 00:04:41,914 --> 00:04:43,961 Are you sure you're not just excited about how fun 121 00:04:44,045 --> 00:04:45,157 and difficult this is gonna be? 122 00:04:45,241 --> 00:04:46,945 Oh, hey, look, a hermit crab. Fun already. 123 00:04:47,029 --> 00:04:49,094 Cool crab fact: they're not actually hermits. 124 00:04:49,178 --> 00:04:50,797 - They're pretty social. - This is no time 125 00:04:50,881 --> 00:04:53,039 for your aquarium mumbo jumbo, Tina. 126 00:04:53,123 --> 00:04:55,087 Yeah, enough of your crab‐aganda. 127 00:04:55,171 --> 00:04:57,244 They also change their shells when they outgrow them. 128 00:04:57,328 --> 00:04:58,818 Like me and shoes every two months. 129 00:04:58,902 --> 00:05:00,389 I wish I could change shells. 130 00:05:00,473 --> 00:05:02,276 I'd change into the shell of a kid who didn't have 131 00:05:02,360 --> 00:05:03,709 to clean this friggin' beach. 132 00:05:03,793 --> 00:05:05,405 Oh, shell yes. 133 00:05:05,722 --> 00:05:07,776 Question about my bill. 134 00:05:07,860 --> 00:05:10,545 Question. About. My bill. 135 00:05:10,629 --> 00:05:11,951 Am I not saying that clearly? 136 00:05:12,035 --> 00:05:13,756 I told you I don't have any food. 137 00:05:13,840 --> 00:05:15,084 Looks like you made a friend, Gene. 138 00:05:15,168 --> 00:05:16,435 I guess I drop a lot of food 139 00:05:16,519 --> 00:05:18,608 when I come to Wonder Wharf and the gulls have noticed. 140 00:05:18,692 --> 00:05:20,091 I don't have anything right now. 141 00:05:20,175 --> 00:05:23,279 - Don't look at me like that. - Ugh. Soda cups. Paper plates. 142 00:05:23,363 --> 00:05:25,912 - This is all stuff from Wonder Wharf. - Look, Zeke. 143 00:05:25,996 --> 00:05:28,302 The wrapper for a foot‐long taco dog. 144 00:05:28,386 --> 00:05:30,177 Oh, man, that's making me hungry. 145 00:05:30,261 --> 00:05:32,086 Comes with that chunky cheese dippin' sauce. 146 00:05:32,170 --> 00:05:33,233 Mmm, chunky. 147 00:05:33,317 --> 00:05:34,920 Give me the wrapper. I want to smell it. 148 00:05:35,004 --> 00:05:36,630 And the seagull also wants to smell it. 149 00:05:36,714 --> 00:05:38,068 I just put it in my trash bag. 150 00:05:38,152 --> 00:05:40,269 Ah, fine. He's got nothing for us. 151 00:05:40,353 --> 00:05:42,307 - Hey, Mickey. - Bunny Ears. 152 00:05:42,391 --> 00:05:44,245 Are you small or are you just far away? 153 00:05:44,329 --> 00:05:46,849 Both. Hey, you still work at the wharf, right? 154 00:05:46,933 --> 00:05:48,652 Yep, until my ship comes in. 155 00:05:48,736 --> 00:05:50,005 I applied to work on a ship. 156 00:05:50,089 --> 00:05:51,592 Why aren't Wonder harf people 157 00:05:51,676 --> 00:05:53,966 picking up all this Wonder Wharf trash? 158 00:05:54,050 --> 00:05:55,631 I don't know. Ask Mr. Fischoeder. 159 00:05:55,715 --> 00:05:57,068 - He's right next to you. - Ooh. 160 00:05:57,152 --> 00:05:58,716 Yes, he is. Hi. 161 00:05:58,800 --> 00:06:00,755 Please stop badgering my employee. 162 00:06:00,839 --> 00:06:02,309 Carnies are delicate creatures. 163 00:06:02,393 --> 00:06:04,904 Interaction with the outside world confuses them. 164 00:06:04,988 --> 00:06:06,075 Hi, Mr. Fischoeder. 165 00:06:06,159 --> 00:06:07,945 Hi, whichever one you are. 166 00:06:08,029 --> 00:06:09,821 You're late, I assume. Go to work. 167 00:06:09,958 --> 00:06:11,279 Quick, but have fun. 168 00:06:11,363 --> 00:06:14,252 Ah, the lovely, stinky ocean. 169 00:06:14,336 --> 00:06:16,257 Just out for my daily salt‐stitutional. 170 00:06:16,341 --> 00:06:19,763 Salty sea air keeps me well‐preserved, like a ham hock. 171 00:06:19,847 --> 00:06:21,339 Mr. Fischoeder. Look at this. 172 00:06:21,467 --> 00:06:23,388 All this trash is from Wonder Wharf. 173 00:06:23,472 --> 00:06:25,393 And now I have to pick it up because school is 174 00:06:25,477 --> 00:06:27,264 making me because they're monsters. 175 00:06:27,348 --> 00:06:30,016 Now, now, there's no way to know where that trash comes from. 176 00:06:30,100 --> 00:06:31,177 It could be from anywhere. 177 00:06:31,261 --> 00:06:33,215 "From the desk of Calvin Fischoeder." 178 00:06:33,299 --> 00:06:34,396 It's a very common name. 179 00:06:34,480 --> 00:06:35,941 How do I know it's not from your desk? 180 00:06:36,025 --> 00:06:37,209 Maybe you're Calvin Fischoeder. 181 00:06:37,293 --> 00:06:39,789 Anyway, thanks for all the free child labor. 182 00:06:39,873 --> 00:06:41,759 It's the best kind of labor, after all. 183 00:06:41,843 --> 00:06:43,427 You're not welcome. I mean, shouldn't you be 184 00:06:43,511 --> 00:06:44,597 paying to clean this up? 185 00:06:44,681 --> 00:06:46,317 Some would say so, but people keep 186 00:06:46,401 --> 00:06:47,795 volunteering to do it for me. 187 00:06:47,879 --> 00:06:50,930 School groups, do‐gooders. You know, squares. 188 00:06:51,014 --> 00:06:53,236 Now excuse me, I have to de‐salt 189 00:06:53,320 --> 00:06:55,509 before I attend to my wharf duties. 190 00:06:55,593 --> 00:06:58,185 Mmm. Yes, I might have overdone it today. 191 00:06:58,269 --> 00:07:01,104 Hmm, wait. If volunteers like us 192 00:07:01,188 --> 00:07:03,476 didn't clean the beach, then nobody would? 193 00:07:03,560 --> 00:07:05,865 And everyone would blame you and be mad? 194 00:07:05,949 --> 00:07:07,725 I don't like where this is going. 195 00:07:07,809 --> 00:07:10,785 I think what I need is some motivation, like, I don't know, 196 00:07:10,869 --> 00:07:12,795 a free foot‐long taco dog? 197 00:07:12,879 --> 00:07:15,389 Now, if I gave you an FLTD, 198 00:07:15,473 --> 00:07:16,926 I'd have to give one to everyone. 199 00:07:17,010 --> 00:07:19,537 Well... yeah. So, how 'bout it? 200 00:07:19,621 --> 00:07:21,872 You're a pesky garbage urchin, aren't you? 201 00:07:21,956 --> 00:07:22,959 Does that mean yes? 202 00:07:23,043 --> 00:07:26,139 Whoa‐ho, volunteering is rewarding. 203 00:07:28,786 --> 00:07:30,693 Okay, Jocelyn, and make a face like, 204 00:07:30,777 --> 00:07:32,529 "Oh, my God, I'm doing a good thing 205 00:07:32,613 --> 00:07:33,800 and I don't even care who sees." 206 00:07:33,884 --> 00:07:35,363 - Got it. - Great. 207 00:07:35,447 --> 00:07:38,440 Um, you kind of just dropped that trash back on the beach 208 00:07:38,524 --> 00:07:39,976 after you took your picture... maybe you want 209 00:07:40,060 --> 00:07:43,045 - to just pop that in your bag? - Don't be a bag nag, Tina. 210 00:07:43,129 --> 00:07:44,693 Yeah. My bag's clean. 211 00:07:44,777 --> 00:07:46,099 I don't want to get trash on it. 212 00:07:46,183 --> 00:07:48,092 Everyone. Attention? 213 00:07:48,176 --> 00:07:51,420 I just wanted to let you know that I convinced Mr. Fischoeder 214 00:07:51,504 --> 00:07:53,631 to give us free foot‐long taco dogs 215 00:07:53,715 --> 00:07:55,724 if we clean the beach. 216 00:07:55,808 --> 00:07:57,192 Um, is that all? 217 00:07:57,276 --> 00:07:58,974 What do you mean, "is that all?" 218 00:07:59,058 --> 00:08:01,733 It's free foot‐long taco dogs, Tammy, 219 00:08:01,817 --> 00:08:04,153 that you were not getting before, but now you are. 220 00:08:04,237 --> 00:08:07,364 I mean, cleaning a whole beach for some hot dogs? 221 00:08:07,448 --> 00:08:09,029 It's a foot‐long taco dog! 222 00:08:09,113 --> 00:08:10,490 Don't call it a hot dog. 223 00:08:10,574 --> 00:08:11,740 Show some respect. 224 00:08:11,824 --> 00:08:14,177 I'm telling her that. I know you know. 225 00:08:14,261 --> 00:08:16,716 Tammy's right... it is a lot of work for just that. 226 00:08:16,800 --> 00:08:19,138 I mean, we're supposed to clean the beach anyway. 227 00:08:19,222 --> 00:08:20,654 Yeah, but not for nothing. 228 00:08:20,738 --> 00:08:22,659 That's what volunteering is. 229 00:08:22,743 --> 00:08:24,319 Um, don't think so. 230 00:08:24,403 --> 00:08:26,091 Okay, I'll be the negotiator. 231 00:08:26,175 --> 00:08:27,771 Ugh! It's easy, you just say 232 00:08:27,855 --> 00:08:29,742 "no, better, no, better" until you have 233 00:08:29,826 --> 00:08:31,115 the biggest bedroom in the house. 234 00:08:31,199 --> 00:08:32,935 What? No. I can handle it. 235 00:08:33,019 --> 00:08:35,620 That was just... round one, people. 236 00:08:35,704 --> 00:08:37,076 Of course we're gonna go bigger. 237 00:08:37,160 --> 00:08:39,233 I'll, uh, go back for round two right now. 238 00:08:39,317 --> 00:08:40,864 Wait, Louise, maybe we should use this time 239 00:08:40,948 --> 00:08:42,982 to actually, I don't know, clean up the beach? 240 00:08:43,066 --> 00:08:44,177 And what about Mr. Frond? 241 00:08:44,261 --> 00:08:47,124 I do not want the Sports and Extreme Outdoors Package. 242 00:08:47,208 --> 00:08:50,517 I just want to watch premium dramas on one cable box 243 00:08:50,601 --> 00:08:53,069 and pay for just the one cable box, Derek! 244 00:08:53,153 --> 00:08:54,701 Okay, he's a little distracted. 245 00:08:54,785 --> 00:08:56,441 Tina, this is good for the beach. 246 00:08:56,525 --> 00:08:57,678 Because we get stuff. 247 00:08:57,762 --> 00:09:00,068 The beach is happy when we're happy. 248 00:09:00,152 --> 00:09:02,420 ‐ What? ‐ You get it. Okay, see you later. 249 00:09:02,700 --> 00:09:05,406 Mm, you've still got it, Bob. Haven't lost a step. 250 00:09:05,490 --> 00:09:07,654 You mean in the two weeks you were weirdly 251 00:09:07,738 --> 00:09:09,779 not coming here because you were growing a mustache? 252 00:09:09,863 --> 00:09:11,302 - Mmm. Yeah. - What's that? 253 00:09:11,386 --> 00:09:13,404 - It's my grooming kit. - Looks fancy. 254 00:09:13,488 --> 00:09:15,193 The guy at the shaving store sold it to me. 255 00:09:15,277 --> 00:09:18,099 Just the basics... clippers, oils, combs, shampoos. 256 00:09:18,183 --> 00:09:19,470 My 'Stache Cash card. 257 00:09:19,554 --> 00:09:21,541 That's their Mustache Rewards program. 258 00:09:21,625 --> 00:09:22,966 How much did you pay for all that? 259 00:09:23,050 --> 00:09:24,396 - 75 bucks. - Wow. 260 00:09:24,480 --> 00:09:26,787 - You don't use this stuff, Bob? - Uh, no. 261 00:09:26,871 --> 00:09:28,825 Okay, walk me through your mustache regimen. 262 00:09:28,909 --> 00:09:31,810 I guess I get food out of it when there's food in it? 263 00:09:31,894 --> 00:09:34,031 - And...? - I think that's about it. 264 00:09:34,115 --> 00:09:36,443 Oof. Well, now we're in this together, pal. 265 00:09:36,527 --> 00:09:38,548 Pretty soon, we'll be trading mustache advice, 266 00:09:38,632 --> 00:09:41,091 keeping a mustache log that we only show each other. 267 00:09:41,175 --> 00:09:43,259 - Mm, mm‐hmm. - Better go floss this thing. 268 00:09:43,343 --> 00:09:44,169 You floss yours? 269 00:09:44,253 --> 00:09:45,693 - You want to join? - I'm‐I'm good. 270 00:09:45,777 --> 00:09:47,668 Uh, you're not, but okay. 271 00:09:48,708 --> 00:09:50,102 Huh. Felix, too? 272 00:09:50,186 --> 00:09:52,039 She's gonna be here this afternoon to take pictures. 273 00:09:52,123 --> 00:09:54,345 Do you really think she can make this junky old wharf 274 00:09:54,429 --> 00:09:55,981 look like a hot tourist attraction? 275 00:09:56,065 --> 00:09:58,146 Sonya's the best at photographing the worst. 276 00:09:58,230 --> 00:10:00,384 She could make Chernobyl look like Cher‐yes‐byl. 277 00:10:00,468 --> 00:10:02,489 It won't be easy, especially this time of year. 278 00:10:02,573 --> 00:10:04,553 Sonya said this time of year's better actually? 279 00:10:04,637 --> 00:10:05,896 Fewer people on the wharf. 280 00:10:05,980 --> 00:10:08,034 Yes, people can be an eyesore. 281 00:10:08,118 --> 00:10:10,241 - Not you. You're fine. - Don't worry. 282 00:10:10,325 --> 00:10:12,044 She's gonna give us something great for the pamphlet. 283 00:10:12,128 --> 00:10:15,397 Ah, pamphlets to display at hotels and airports... 284 00:10:15,481 --> 00:10:18,654 the lifeblood of any two‐bit circus and roadside attraction. 285 00:10:18,738 --> 00:10:20,224 Someday we'll have a nice pamphlet. 286 00:10:20,308 --> 00:10:23,365 Maybe this is our year. Look, we'll even have an actually sort 287 00:10:23,449 --> 00:10:25,476 - of clean beach. - Well, well, well. 288 00:10:26,050 --> 00:10:28,051 Sounds like you really need the beach clean, huh? 289 00:10:28,135 --> 00:10:29,424 Is someone getting 290 00:10:29,508 --> 00:10:31,365 their amusement park picture taken today? 291 00:10:31,449 --> 00:10:33,737 We are. We were literally just talking about that. 292 00:10:33,821 --> 00:10:34,606 Felix, hush. 293 00:10:34,690 --> 00:10:36,378 We might be able to spruce up that sand. 294 00:10:36,462 --> 00:10:39,288 But, uh, it's gonna take more than foot‐long taco dogs. 295 00:10:39,372 --> 00:10:40,505 But they're a foot long. 296 00:10:40,589 --> 00:10:41,975 I mean, we've tried to get them longer than that, 297 00:10:42,059 --> 00:10:42,896 but it doesn't work. 298 00:10:42,980 --> 00:10:44,693 They sag. It's unsightly. 299 00:10:44,777 --> 00:10:48,636 I was thinking... a free day at Wonder Wharf. 300 00:10:48,720 --> 00:10:50,826 For me and every kid cleaning the beach. 301 00:10:50,910 --> 00:10:52,545 - Snack‐inclusive. - Fine. 302 00:10:52,668 --> 00:10:55,193 If you de‐trashify the beach thoroughly 303 00:10:55,277 --> 00:10:58,404 from dead sea creature to sleeping guy, 304 00:10:58,488 --> 00:11:00,074 within your allotted volunteer hours, 305 00:11:00,158 --> 00:11:02,614 I'll give you and your friends a free day on the wharf. 306 00:11:02,698 --> 00:11:04,162 Yes, I guess that's manageable. 307 00:11:04,246 --> 00:11:06,154 Uh, and you shut the place down for us. 308 00:11:06,238 --> 00:11:09,428 No lines, no waiting, the full Willy Wonka. 309 00:11:09,512 --> 00:11:10,764 The full Willy Wonka? 310 00:11:10,848 --> 00:11:12,209 - Whoa. - It's never been done. 311 00:11:12,293 --> 00:11:15,272 It goes against the whole idea of making money with a business. 312 00:11:15,356 --> 00:11:18,111 Okay, forget it. Hope your pictures turn out real pretty 313 00:11:18,195 --> 00:11:20,396 with all that garbage blowing around. 314 00:11:20,480 --> 00:11:23,337 Very well, you win, annoying burger child. 315 00:11:23,421 --> 00:11:25,811 - Wait, really? Yes! - Seriously? 316 00:11:25,895 --> 00:11:28,031 Hmm, she does look like a burger. 317 00:11:28,115 --> 00:11:30,537 Listen up! I just got us the best prize 318 00:11:30,621 --> 00:11:31,763 of our sweet little lives. 319 00:11:31,847 --> 00:11:33,201 Uh, as my dad says to me 320 00:11:33,285 --> 00:11:35,677 whenever I ask to borrow his angora sweater... 321 00:11:35,761 --> 00:11:36,680 yeah, right. 322 00:11:36,764 --> 00:11:39,029 Trust me, you're gonna like this. 323 00:11:39,113 --> 00:11:40,935 Clean. Oh, yeah. Clean. Clean. Clean. 324 00:11:41,019 --> 00:11:43,116 Free day on the wharf. Free day on the wharf. 325 00:11:43,200 --> 00:11:45,065 Come on, Jocelyn. Pick up the pace. 326 00:11:45,149 --> 00:11:47,388 Yeah, Jocelyn. I don't want to see any slack in that sack. 327 00:11:47,472 --> 00:11:48,170 God! 328 00:11:48,254 --> 00:11:50,443 Don't just stand there looking righteous. 329 00:11:50,527 --> 00:11:51,779 If you want to be my plus‐one 330 00:11:51,863 --> 00:11:53,898 on the wharf, you're gonna have to earn it. 331 00:11:56,532 --> 00:11:58,784 Wow, Louise. I think we're actually gonna do it. 332 00:11:58,868 --> 00:12:00,799 The beach is almost not covered in trash. 333 00:12:00,883 --> 00:12:03,207 Do you think it feels naked? Should we toss a shirt on it? 334 00:12:03,291 --> 00:12:04,509 Well, you did it, Louise. 335 00:12:04,593 --> 00:12:06,245 We're getting the full Willy Wonka. 336 00:12:06,329 --> 00:12:08,384 Wait, one of us gets to own the park at the end of the day? 337 00:12:08,468 --> 00:12:10,800 No. Okay, it's a three‐quarter Wonka. 338 00:12:10,884 --> 00:12:13,269 - It's a Willy Wonk. - Wait, is that Mickey? 339 00:12:13,353 --> 00:12:16,367 Mr. Fischoeder makes him boogie‐board holding bags? 340 00:12:16,451 --> 00:12:17,666 Is that to entertain the tourists? 341 00:12:17,750 --> 00:12:18,974 - I'm into it. - Hmm. 342 00:12:19,107 --> 00:12:20,330 Keep cleaning, I'll be back. 343 00:12:20,414 --> 00:12:23,137 I'm gonna see what Mickey Wetsuit over there is up to. 344 00:12:23,221 --> 00:12:26,190 Boy, Teddy's been in the bathroom for a while, huh? 345 00:12:26,274 --> 00:12:28,072 He's been in and out of there, like, five times. 346 00:12:28,156 --> 00:12:30,104 He's playing with his mustache. I know it. 347 00:12:30,188 --> 00:12:32,365 Oh, Bob, so what? He likes grooming it. 348 00:12:32,449 --> 00:12:34,236 You know, you could stand to give your bushel 349 00:12:34,320 --> 00:12:35,736 - a brushing now and then. - Hmm. 350 00:12:35,820 --> 00:12:37,425 Hey, Bob, when you scratch your mustache, 351 00:12:37,509 --> 00:12:38,495 does your leg bounce? 352 00:12:38,579 --> 00:12:39,813 What is that, some kinda reflex? 353 00:12:39,897 --> 00:12:42,552 That doesn't happen to me... or anybody. 354 00:12:42,636 --> 00:12:44,022 Hey, what do you do with the hairs that fall 355 00:12:44,106 --> 00:12:47,065 out of your mustache? Do you put 'em in a little velvet sack? 356 00:12:47,149 --> 00:12:48,120 Ooh! 357 00:12:48,204 --> 00:12:50,368 Okay, Teddy, let's have a mustache talk time‐out. 358 00:12:50,452 --> 00:12:52,120 Uh, okay, but real quick, time in. 359 00:12:52,204 --> 00:12:54,550 - I‐I called time out. - Yeah, and I called time in. 360 00:12:54,634 --> 00:12:56,011 - We each get three. - What? 361 00:12:56,095 --> 00:12:58,217 Hey, before I forget, do you do anything special 362 00:12:58,301 --> 00:13:00,081 in the bathtub to pamper your mustache? 363 00:13:00,165 --> 00:13:02,459 I have to go, um... away from here. 364 00:13:02,543 --> 00:13:04,329 - Bye. - So this is your second time‐out? 365 00:13:04,413 --> 00:13:06,167 Or we're on your first? 366 00:13:06,251 --> 00:13:08,170 Mickey. How's the surf? Up? 367 00:13:08,254 --> 00:13:09,573 Oh, hey. 368 00:13:09,657 --> 00:13:13,180 Yeah, just out here doing some boarding, boogie‐style. 369 00:13:13,264 --> 00:13:14,483 Aren't you supposed to be working? 370 00:13:14,567 --> 00:13:15,685 Also what's with the bag? 371 00:13:15,769 --> 00:13:18,394 Oh, this? It's all my boogie gear. 372 00:13:18,478 --> 00:13:20,456 - Looks like trash. - Well, that's 'cause you don't know 373 00:13:20,540 --> 00:13:21,995 much about the boogie lifestyle. 374 00:13:22,079 --> 00:13:24,401 Wait a minute... did Mr. Fischoeder send you 375 00:13:24,485 --> 00:13:26,081 to trash the beach at the last minute, 376 00:13:26,165 --> 00:13:28,667 so he wouldn't have to give us the three‐quarter Willy Wonka? 377 00:13:28,751 --> 00:13:30,715 - Uh... - He did, didn't he, Mickey? 378 00:13:30,799 --> 00:13:33,206 - Didn't he? - How'd you know? 379 00:13:33,290 --> 00:13:35,901 Was it the whole "darting away when you saw me" thing? 380 00:13:35,985 --> 00:13:37,019 I knew that looked suspicious. 381 00:13:37,103 --> 00:13:39,136 I've always been terrible at darting. You mad? 382 00:13:39,220 --> 00:13:41,823 Yeah, I'm mad. What was the plan? Spill it. 383 00:13:41,931 --> 00:13:43,558 After the photographer takes her pictures, 384 00:13:43,642 --> 00:13:45,211 I'm supposed to wait for the signal, 385 00:13:45,295 --> 00:13:46,480 then spread trash on the beach. 386 00:13:46,564 --> 00:13:47,557 What's the signal? 387 00:13:47,641 --> 00:13:49,653 Felix is gonna shriek like a scared peacock. 388 00:13:49,737 --> 00:13:51,490 It's the only animal sound he knows. 389 00:13:51,574 --> 00:13:53,227 So unfair! 390 00:13:53,311 --> 00:13:54,784 I know, poor guy. I should teach him 391 00:13:54,868 --> 00:13:56,300 how to moo... oh, or oink. 392 00:13:56,384 --> 00:13:58,270 Anyway, let's never lie to each other again. 393 00:13:58,354 --> 00:14:00,508 But, uh, don't tell anybody we talked, okay? 394 00:14:00,592 --> 00:14:02,545 - Bob. Bob. - Yeah? 395 00:14:02,629 --> 00:14:04,483 Mind if I bring up a ticklish subject? 396 00:14:04,567 --> 00:14:06,086 Your mustache. Get it? 397 00:14:06,170 --> 00:14:07,422 'Cause it tickles? Eh... 398 00:14:07,506 --> 00:14:09,059 But, seriously, I'm looking at you 399 00:14:09,143 --> 00:14:10,361 and I'm seeing a dry mustache. 400 00:14:10,445 --> 00:14:11,430 A real lip loofah. 401 00:14:11,514 --> 00:14:13,088 I can't do this anymore, Teddy. 402 00:14:13,172 --> 00:14:14,581 I can't talk about this anymore. 403 00:14:14,665 --> 00:14:16,745 - Bob... - No, Linda, it's too much. 404 00:14:16,829 --> 00:14:19,331 This is too much. I‐It's fine that you have a mustache. 405 00:14:19,415 --> 00:14:21,383 But we have to talk about other things, Teddy. 406 00:14:21,467 --> 00:14:22,685 There's a whole world out there. 407 00:14:22,769 --> 00:14:25,213 Oh, you know what I think this is? You're jealous. 408 00:14:25,297 --> 00:14:27,189 Suddenly you're not the only mustache guy. 409 00:14:27,273 --> 00:14:28,459 I'm not jealous! 410 00:14:28,543 --> 00:14:30,152 There's a hot new mustache on the scene, 411 00:14:30,236 --> 00:14:31,436 and Bob can't stand it! 412 00:14:31,520 --> 00:14:33,400 Huh, Bob? You can't stand it! 413 00:14:33,484 --> 00:14:34,995 'Cause I got one of these now. 414 00:14:35,079 --> 00:14:37,058 - That's ridiculous, Teddy! - Oh, is it?! 415 00:14:37,142 --> 00:14:39,854 Calm down, both of ya. You're acting like babies. 416 00:14:39,938 --> 00:14:41,283 - Hairy babies. - Fine. 417 00:14:41,367 --> 00:14:44,417 Bring me my bill and I will be on my way. 418 00:14:44,501 --> 00:14:45,703 Aah! Tangle. 419 00:14:46,118 --> 00:14:49,272 So I had to touch garbage and I got sand on my leg, 420 00:14:49,356 --> 00:14:50,846 and it was all for nothing? 421 00:14:50,930 --> 00:14:52,645 I got sand on my leg, too. 422 00:14:52,729 --> 00:14:54,886 At least tell me there will be foot‐long taco dogs! 423 00:14:54,970 --> 00:14:56,420 I promised the seagull. 424 00:14:56,504 --> 00:14:59,322 Look, I'm sorry. It's stupid Fischoeder. 425 00:14:59,406 --> 00:15:02,098 But, hey, the beach is cleaner, which is the whole reason 426 00:15:02,182 --> 00:15:04,035 we came here today, so yay? 427 00:15:04,119 --> 00:15:06,151 And it's not a big deal, but I cleaned the most. 428 00:15:06,235 --> 00:15:08,073 Not that that makes me a better person or anything. 429 00:15:08,157 --> 00:15:09,534 I wasn't even thinking about that. 430 00:15:09,618 --> 00:15:10,715 Hey, look at that. 431 00:15:10,799 --> 00:15:12,518 Poor little thing's living out of a foot‐long 432 00:15:12,602 --> 00:15:14,128 taco dog dippin' sauce cup. 433 00:15:14,212 --> 00:15:16,081 We never thought about the dark side of the dog. 434 00:15:16,165 --> 00:15:18,144 He must've gotten confused at shell‐changing time. 435 00:15:18,228 --> 00:15:19,886 This beach is usually so covered in garbage 436 00:15:19,970 --> 00:15:21,347 he doesn't know what's a shell and what's not. 437 00:15:21,431 --> 00:15:24,576 This is most I've ever been disappointed in dipping sauce. 438 00:15:24,660 --> 00:15:27,104 He's never gonna be able to get a hermit crab job 439 00:15:27,188 --> 00:15:29,386 or a hermit crab date. Not looking like that. 440 00:15:29,470 --> 00:15:31,213 See? This is why we clean the beach. 441 00:15:31,297 --> 00:15:32,775 So this guy can find his soul mate. 442 00:15:32,859 --> 00:15:33,928 Wait. That's it. 443 00:15:34,012 --> 00:15:35,761 What? We do The Bachelor, but for crabs? 444 00:15:35,845 --> 00:15:36,729 And we make this right? 445 00:15:36,813 --> 00:15:37,987 Oh, my God, yes! 446 00:15:38,071 --> 00:15:39,956 No, this little guy's gonna get us 447 00:15:40,040 --> 00:15:41,979 all the way to the three‐quarter Wonka. 448 00:15:42,063 --> 00:15:43,681 - Tammy, I need your phone. - Hey! 449 00:15:43,765 --> 00:15:45,685 Do you want a three‐quarter Wonka day or not? 450 00:15:45,769 --> 00:15:48,198 Hey, crab, say cheese. 451 00:15:48,282 --> 00:15:49,901 But not "chunky cheese dipping sauce." 452 00:15:49,985 --> 00:15:52,315 Because you're probably sensitive about that. 453 00:15:54,907 --> 00:15:57,323 Okay, little garbage crab, you're our golden ticket. 454 00:15:57,415 --> 00:15:59,089 How do you find a crab's best angle? 455 00:15:59,173 --> 00:16:00,230 Let me. 456 00:16:01,332 --> 00:16:03,034 Mm, that one's cute, use that one. 457 00:16:03,118 --> 00:16:05,190 But you're in the... Good enough. 458 00:16:05,274 --> 00:16:07,928 Looks like Fischoeder's special guest is here. 459 00:16:08,012 --> 00:16:09,440 I'll be right back. 460 00:16:09,524 --> 00:16:11,308 Here you go. Hope you like food. 461 00:16:11,392 --> 00:16:12,683 Uh, thank you. 462 00:16:12,767 --> 00:16:14,846 Lin, did you just say, "I hope you like food"? 463 00:16:14,962 --> 00:16:16,550 What? I try stuff out. 464 00:16:16,634 --> 00:16:18,362 - Oh, no. - I'm shaving it! 465 00:16:18,446 --> 00:16:19,284 I'm shaving it off! 466 00:16:19,368 --> 00:16:20,933 Teddy, what are you talking about? 467 00:16:21,017 --> 00:16:22,440 I'm shaving off the mustache. 468 00:16:22,524 --> 00:16:23,592 It's a hairy curse. 469 00:16:23,676 --> 00:16:25,722 - It's tearing us apart. - Teddy, stop! 470 00:16:25,806 --> 00:16:28,168 Don't do that. I mean, do it if you want. 471 00:16:28,252 --> 00:16:29,337 Just not in our restaurant. 472 00:16:29,421 --> 00:16:31,323 I could, uh, uh, put a bus tub 473 00:16:31,407 --> 00:16:32,644 underneath to catch the hairs. 474 00:16:32,728 --> 00:16:34,253 Linda, no, don't encourage him. 475 00:16:34,337 --> 00:16:35,878 Get the bus tub, Linda. I'm gonna do it. 476 00:16:35,962 --> 00:16:38,427 - Hello, sir. How are you? - Sorry about this, sir. 477 00:16:38,517 --> 00:16:40,426 We're best friends. We're going through a thing. 478 00:16:40,510 --> 00:16:41,829 Friends having mustache troubles, you know. 479 00:16:41,913 --> 00:16:44,673 It's not mustache troubles. Teddy, stop! 480 00:16:44,798 --> 00:16:46,371 Do you want to know why I grew this thing? 481 00:16:46,455 --> 00:16:47,507 No, I don't. 482 00:16:47,591 --> 00:16:49,051 Because I thought we could bond over it. 483 00:16:49,135 --> 00:16:50,832 And I thought we could use a little bonding 484 00:16:50,916 --> 00:16:52,785 right about now, considering what happened. 485 00:16:52,869 --> 00:16:54,320 What? Wh‐What happened? 486 00:16:54,404 --> 00:16:55,809 I don't even know what you're talking about. 487 00:16:55,893 --> 00:16:57,762 Remember a few weeks ago when I told you 488 00:16:57,846 --> 00:17:00,379 the "It Takes Gouda to Make a Thing Go Rye" burger 489 00:17:00,463 --> 00:17:02,778 - wasn't my favorite? - I don't really remember. 490 00:17:02,862 --> 00:17:05,239 Oh, sure you do. After that you got all quiet. 491 00:17:05,323 --> 00:17:06,870 Short one‐word responses. 492 00:17:06,954 --> 00:17:09,387 I missed us. I needed to do something. 493 00:17:09,471 --> 00:17:11,200 Teddy, I wasn't mad. I think I might 494 00:17:11,284 --> 00:17:12,684 not have even been listening to you. 495 00:17:12,768 --> 00:17:14,957 Teddy, give me the clippers. 496 00:17:15,041 --> 00:17:17,043 No. This thing's got to go right now. 497 00:17:17,127 --> 00:17:19,621 I brought it into this world, and I can take it out. 498 00:17:19,705 --> 00:17:22,410 No, Teddy, keep it. It looks... great. 499 00:17:22,494 --> 00:17:25,270 I'm sorry I was annoyed that you were talking about it. 500 00:17:25,354 --> 00:17:26,723 And constantly combing it. 501 00:17:26,807 --> 00:17:28,692 And constantly going into the bathroom 502 00:17:28,776 --> 00:17:31,293 to play with it so, so many times. 503 00:17:31,377 --> 00:17:34,621 Well, if you weren't mad at me about the Burger of the Day, 504 00:17:34,705 --> 00:17:36,098 truth is, I don't really want this thing. 505 00:17:36,182 --> 00:17:38,582 It's itchy, and I don't think it really suits my face. 506 00:17:38,666 --> 00:17:40,012 Right? Am I right, sir? 507 00:17:40,096 --> 00:17:42,216 I‐I can't tell. Hold your finger up? 508 00:17:42,300 --> 00:17:43,585 - See? - Yeah. Maybe no mustache. 509 00:17:43,669 --> 00:17:45,256 - It's coming off. - Fine, 510 00:17:45,340 --> 00:17:46,731 but maybe not here, please? 511 00:17:46,815 --> 00:17:48,629 Okay, okay. I'll do it at home. 512 00:17:48,713 --> 00:17:50,723 Anyone want to give it a touch before it's gone? 513 00:17:50,807 --> 00:17:52,520 - Bob? - Bob, touch it. 514 00:17:52,604 --> 00:17:53,940 Touch his mustache. 515 00:17:54,024 --> 00:17:56,066 Oh, okay, fine. 516 00:17:56,549 --> 00:17:58,282 Huh. It's really silky. 517 00:17:58,366 --> 00:18:00,319 Hey, Bob, I want you to have this. 518 00:18:00,403 --> 00:18:01,755 Oh. Thank you, Teddy. 519 00:18:01,839 --> 00:18:03,840 And just pay me whatever you think is fair. 520 00:18:03,924 --> 00:18:05,534 It doesn't have to be the full 75. 521 00:18:05,752 --> 00:18:07,366 I don't want to pay anything for it. 522 00:18:07,450 --> 00:18:08,803 What a shot. 523 00:18:08,887 --> 00:18:11,192 You can barely see the seagull poop on the railings. 524 00:18:11,276 --> 00:18:13,395 - Yeah, it's your best angle. - It really is. 525 00:18:13,479 --> 00:18:15,416 - Mr. Fischoeder? - Oh, hello, 526 00:18:15,500 --> 00:18:16,651 Mr. Little Girl. 527 00:18:16,735 --> 00:18:18,088 Well, we cleaned the whole beach. 528 00:18:18,172 --> 00:18:20,379 So, I guess you owe us a free day at the park. 529 00:18:20,463 --> 00:18:21,746 I'll need to check your work. 530 00:18:21,830 --> 00:18:23,582 I have a feeling you missed some spots. 531 00:18:23,666 --> 00:18:26,950 Oh, are you talking about Mickey and his secret trash stash? 532 00:18:27,034 --> 00:18:28,309 "Trash stash"? 533 00:18:28,393 --> 00:18:30,450 - Whatever could you mean? - Over there. 534 00:18:30,534 --> 00:18:32,383 All I see is a shy boogie‐boarder 535 00:18:32,467 --> 00:18:34,181 darting behind a pole. 536 00:18:34,265 --> 00:18:36,056 Sonya, what do you think? Do we have what we need? 537 00:18:36,140 --> 00:18:37,923 - Are we pamphlet‐ready? - I'd say so. 538 00:18:38,007 --> 00:18:39,611 Then, Felix? Peacock? 539 00:18:43,404 --> 00:18:44,824 Oh, no, look at that. 540 00:18:44,908 --> 00:18:46,738 Well, you know hat they say. 541 00:18:46,822 --> 00:18:49,168 Trashy beach, prize out of reach. 542 00:18:49,252 --> 00:18:51,738 - First of all, fun rhyme. - Thank you, I know. 543 00:18:51,822 --> 00:18:54,550 Second of all, looks like you got a real nice picture there. 544 00:18:54,634 --> 00:18:55,925 But so did I. 545 00:18:56,009 --> 00:18:57,519 And if you don't stick to our deal, 546 00:18:57,603 --> 00:18:59,597 the world's gonna see this. 547 00:18:59,681 --> 00:19:02,105 A selfie of a heavily made‐up teen? 548 00:19:02,189 --> 00:19:03,933 No, the hermit crab behind her? 549 00:19:04,017 --> 00:19:05,917 With the Wonder Wharf‐branded foot‐long taco dog 550 00:19:06,001 --> 00:19:08,738 cheesy chunk dipping sauce container for a shell. 551 00:19:08,822 --> 00:19:10,886 - Hmm. - Yeah. I'm gonna crop out Tammy, 552 00:19:10,970 --> 00:19:13,347 and I'm gonna put this picture on all the social media 553 00:19:13,431 --> 00:19:14,734 I can figure out how to get on. 554 00:19:14,818 --> 00:19:17,707 And people are gonna get real crabby about it. 555 00:19:17,791 --> 00:19:20,668 People get really upset about sad animals who live in trash. 556 00:19:20,752 --> 00:19:22,011 Especially if they're cute. 557 00:19:22,095 --> 00:19:23,619 How cute is that crab? Let me see it again? 558 00:19:23,703 --> 00:19:25,550 Ooh, he's pretty cute. 559 00:19:25,634 --> 00:19:28,089 Well, that's some terrific blackmail, young lady. 560 00:19:28,173 --> 00:19:30,519 - I know. Good. - I have no choice but to act. 561 00:19:30,603 --> 00:19:32,603 I mean, a thing like this could be bad for my bottom line. 562 00:19:32,687 --> 00:19:34,386 Your butt crack? Oh! Got it. 563 00:19:34,470 --> 00:19:36,544 But shutting down the wharf for a whole day, 564 00:19:36,628 --> 00:19:38,482 so you and your buddies can get your jollies 565 00:19:38,566 --> 00:19:41,660 eating my lollies, that costs a lot, too. 566 00:19:41,759 --> 00:19:43,492 - It does. - Okay, fine. 567 00:19:43,576 --> 00:19:44,762 Starting today, I'm going to pay 568 00:19:44,846 --> 00:19:47,199 my carnie folk to clean the beach. 569 00:19:47,283 --> 00:19:49,103 Yeah, you will. Wait, what? 570 00:19:49,187 --> 00:19:51,909 If your sad crab goes viral, I'll just say we jumped 571 00:19:51,993 --> 00:19:54,582 into action the moment we became aware of the situation, 572 00:19:54,666 --> 00:19:56,550 and just look at our carnies clean. 573 00:19:56,634 --> 00:19:58,371 Hmm? With such gusto. 574 00:19:58,455 --> 00:20:00,441 - But... - Felix, would you be a plucky peacock, 575 00:20:00,525 --> 00:20:03,137 and tell Mickey to clean up the trash he just threw? 576 00:20:04,384 --> 00:20:05,503 Huh? 577 00:20:05,587 --> 00:20:07,635 - He'll figure it out. - Aah! 578 00:20:07,719 --> 00:20:09,149 No, it's not like that. It's like this. 579 00:20:11,422 --> 00:20:14,612 At least Mr. Fischoeder gave us foot‐long taco dogs. 580 00:20:14,696 --> 00:20:17,104 Yep, this thing's filling a foot‐long hole in my heart. 581 00:20:17,188 --> 00:20:19,497 Even though these are the 10‐inch long rejects. 582 00:20:19,581 --> 00:20:20,867 I should've negotiated. We could, like, 583 00:20:20,951 --> 00:20:23,182 own a roller coaster right now. 584 00:20:23,266 --> 00:20:25,143 I would take it, like, everywhere. 585 00:20:25,227 --> 00:20:27,823 I blew it. No three‐quarters Wonka. 586 00:20:27,907 --> 00:20:29,317 Not even a wee Wonk. 587 00:20:29,401 --> 00:20:31,253 Louise, in your sort‐of‐selfish, 588 00:20:31,337 --> 00:20:33,143 sort‐of‐thoughtful, mostly‐selfish way, 589 00:20:33,227 --> 00:20:35,362 you did a really good thing today. 590 00:20:35,446 --> 00:20:37,120 That beach is gonna be clean from now on. 591 00:20:37,204 --> 00:20:39,037 I mean, maybe not totally clean. Mickey doesn't seem 592 00:20:39,121 --> 00:20:41,313 to be very good at picking up trash. 593 00:20:41,469 --> 00:20:43,846 Whoops. Whoops. 594 00:20:43,930 --> 00:20:45,516 But maybe now there won't be any more crabs 595 00:20:45,600 --> 00:20:46,751 like Saucy on the beach. 596 00:20:46,835 --> 00:20:48,307 Saucy? You named it? 597 00:20:48,391 --> 00:20:50,237 Zeke did. I think they're pen pals now. 598 00:20:50,321 --> 00:20:52,276 - Well, thanks, Tina. - No problem. 599 00:20:52,360 --> 00:20:54,370 Hey, Gene, what happened to your seagull stalker? 600 00:20:54,454 --> 00:20:56,394 I think he forgot about me. Too bad for him. 601 00:20:56,478 --> 00:20:58,183 I would've let him have a little bit of dog. 602 00:20:59,617 --> 00:21:00,770 Drive! Drive! 603 00:21:00,854 --> 00:21:02,508 ♪ Mustache ♪ 604 00:21:02,592 --> 00:21:04,744 ♪ Mustache love ♪ 605 00:21:04,828 --> 00:21:06,848 - ♪ Got to have that love ♪ - ♪ Got to have that ♪ 606 00:21:06,932 --> 00:21:08,919 - ♪ Mustache ♪ - ♪ Mustache love ♪ 607 00:21:09,003 --> 00:21:10,369 ♪ Mustache ♪ 608 00:21:10,453 --> 00:21:12,712 - ♪ Mustache love ♪ - ♪ Mustache ♪ 609 00:21:12,869 --> 00:21:14,890 ♪ Got to have that love ♪ 610 00:21:14,974 --> 00:21:16,888 ♪ Mustache love ♪ 611 00:21:16,972 --> 00:21:18,839 - ♪ Wax our love ♪ - ♪ Smooth ♪ 612 00:21:18,923 --> 00:21:20,926 - ♪ Trim our love ♪ - ♪ Trim it up ♪ 613 00:21:21,010 --> 00:21:22,873 ♪ Twirl our love 'cause it's ♪ 614 00:21:22,957 --> 00:21:24,958 - ♪ Mustache love ♪ - ♪ Mustache love ♪ 615 00:21:25,042 --> 00:21:26,628 - ♪ Mustache ♪ - ♪ Mustache ♪ 616 00:21:26,712 --> 00:21:28,567 - ♪ Mustache love ♪ - ♪ Yeah ♪ 617 00:21:28,651 --> 00:21:30,870 - ♪ Got to have that love ♪ - ♪ Got to have it ♪ 618 00:21:30,954 --> 00:21:33,609 - ♪ Mustache love ♪ - ♪ Mustache love, mustache. ♪ 619 00:21:33,693 --> 00:21:34,585 Captioning sponsored by BENTO BOX ENTERTAINMENT 620 00:21:34,669 --> 00:21:35,544 and TOYOTA. 621 00:21:35,628 --> 00:21:36,900 Sync corrections by srjanapala 48144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.