All language subtitles for When.Calls.the.Heart.S11E01.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,546 --> 00:00:06,840 Previously on When Calls the Heart... 2 00:00:06,881 --> 00:00:08,109 Are you sure you wanna do this? 3 00:00:08,133 --> 00:00:09,300 It's the only way. 4 00:00:09,342 --> 00:00:10,927 You're a very brave man, Lucas. 5 00:00:10,969 --> 00:00:12,609 I don't believe the greater good includes 6 00:00:12,637 --> 00:00:16,558 decimating the town's valley's, lives, communities 7 00:00:16,599 --> 00:00:18,852 that we have worked hard to build here. 8 00:00:18,893 --> 00:00:20,854 You have no idea who you've crossed. 9 00:00:20,895 --> 00:00:22,188 Oh, I think we do. 10 00:00:22,230 --> 00:00:24,232 I wouldn't underestimate Bernhardt Montague. 11 00:00:26,109 --> 00:00:27,318 Bye, Bill. 12 00:00:28,486 --> 00:00:31,281 Mei, your voice is my favorite sound. 13 00:00:34,242 --> 00:00:37,495 Marigold Elizabeth Coulter. 14 00:00:37,537 --> 00:00:38,537 Goldie. 15 00:00:39,664 --> 00:00:42,334 No matter how hard I tried to convince myself... 16 00:00:42,375 --> 00:00:43,918 Your heart isn't there. 17 00:00:43,960 --> 00:00:45,503 I'm so sorry, Lucas. 18 00:00:45,545 --> 00:00:47,422 Maybe these paths were meant to be. 19 00:01:00,602 --> 00:01:01,728 What're you doing here? 20 00:01:07,859 --> 00:01:08,859 Bill? 21 00:01:10,153 --> 00:01:12,364 It's Lucas. He's been shot. 22 00:01:13,239 --> 00:01:15,241 I need you both... now! 23 00:01:18,578 --> 00:01:19,578 Yah! 24 00:01:23,458 --> 00:01:25,377 Will he be ok? 25 00:01:25,418 --> 00:01:26,771 This is the Governor we're talking about. 26 00:01:26,795 --> 00:01:28,088 Are there any details? 27 00:01:28,129 --> 00:01:29,506 Yes, I'm still here. 28 00:01:31,091 --> 00:01:31,925 What's happening? 29 00:01:31,966 --> 00:01:33,093 Did they find the shooter? 30 00:01:33,134 --> 00:01:34,678 How's Lucas? 31 00:01:34,719 --> 00:01:35,679 He's in surgery right now, I've got Edwin on the line. 32 00:01:35,720 --> 00:01:36,596 Oh! 33 00:01:36,638 --> 00:01:37,638 Here you go. 34 00:01:38,723 --> 00:01:41,518 Edwin, it's Elizabeth. How bad is it? 35 00:01:41,559 --> 00:01:42,560 They're hopeful. 36 00:01:42,602 --> 00:01:43,603 Hopeful? 37 00:01:44,312 --> 00:01:45,522 There are two wounds. 38 00:01:45,563 --> 00:01:47,273 They took the bullet out of his leg but... 39 00:01:47,315 --> 00:01:48,315 But? 40 00:01:49,317 --> 00:01:50,997 He lost a lot of blood, Elizabeth. 41 00:01:51,820 --> 00:01:53,405 Tell me he's gonna pull through. 42 00:01:56,449 --> 00:01:57,951 I... I'm sorry, the surgeon's here. 43 00:01:57,992 --> 00:01:58,993 I... I have to go. 44 00:01:59,035 --> 00:02:00,286 Edwin 45 00:02:06,626 --> 00:02:07,961 He hung up. 46 00:02:08,003 --> 00:02:09,879 This can't be happening. 47 00:02:09,921 --> 00:02:11,131 No one knows who did it. 48 00:02:11,172 --> 00:02:12,650 You've gotta think, who's got motive? 49 00:02:12,674 --> 00:02:13,508 I have some thoughts. 50 00:02:13,550 --> 00:02:15,135 I have to go to Capital City. 51 00:02:15,176 --> 00:02:16,636 Go. We've got little Jack. 52 00:02:16,678 --> 00:02:17,804 Yeah. 53 00:02:17,846 --> 00:02:19,031 I'll check with headquarters. 54 00:02:19,055 --> 00:02:20,181 I'm coming with you. 55 00:02:20,724 --> 00:02:22,684 Elizabeth, be safe. 56 00:02:37,824 --> 00:02:39,284 Oh, I'm glad you're here. 57 00:02:40,160 --> 00:02:41,161 How is he? 58 00:02:41,202 --> 00:02:42,579 It's touch and go. 59 00:02:42,620 --> 00:02:44,247 And the surgery? 60 00:02:44,289 --> 00:02:46,684 They found the second bullet. He's simply lost too much blood. 61 00:02:46,708 --> 00:02:49,919 They attempted a transfusion, he's just very weak. 62 00:02:52,756 --> 00:02:53,840 May I? 63 00:03:03,975 --> 00:03:04,975 Lucas... 64 00:03:07,979 --> 00:03:10,231 Lucas, it's Elizabeth. 65 00:03:16,696 --> 00:03:17,906 I'm here with Bill. 66 00:03:23,953 --> 00:03:25,622 Please come back to us. 67 00:04:00,281 --> 00:04:01,616 I didn't mean to wake you. 68 00:04:02,784 --> 00:04:04,285 I didn't mean to sleep. 69 00:04:05,453 --> 00:04:08,039 Elizabeth, it's been a long trip, 70 00:04:08,081 --> 00:04:09,708 let's... let's get you a hotel. 71 00:04:09,749 --> 00:04:11,793 No. I want to be here when he wakes up. 72 00:04:14,671 --> 00:04:19,259 You know, we're going to have to face the possibility of. 73 00:04:19,300 --> 00:04:22,512 No. We can't lose him like this. 74 00:04:22,554 --> 00:04:24,806 Not when he has so much ahead of him. 75 00:04:26,933 --> 00:04:28,393 So much to give. 76 00:04:31,354 --> 00:04:32,939 It isn't fair. 77 00:04:36,067 --> 00:04:38,069 Sometimes life isn't fair. 78 00:04:42,157 --> 00:04:43,575 Did you see that? 79 00:04:45,201 --> 00:04:46,453 Lucas? 80 00:04:47,620 --> 00:04:48,246 Lucas? 81 00:04:48,288 --> 00:04:49,122 Lucas? 82 00:04:49,164 --> 00:04:50,164 Wake up. 83 00:04:51,041 --> 00:04:52,125 Lucas? 84 00:04:52,167 --> 00:04:53,793 Please wake up. 85 00:05:35,835 --> 00:05:38,713 Four months have passed since those terrible days 86 00:05:38,755 --> 00:05:40,515 and there are still many unanswered questions 87 00:05:40,548 --> 00:05:43,176 about who shot Lucas and why. 88 00:05:43,218 --> 00:05:44,844 But our shock turned to relief 89 00:05:44,886 --> 00:05:47,138 when we learned he would pull through. 90 00:05:47,180 --> 00:05:50,642 By sheer force of will he insisted on getting to work, 91 00:05:50,684 --> 00:05:52,268 even if it was from his hospital bed. 92 00:05:53,103 --> 00:05:55,438 I'm grateful we'll always remain friends. 93 00:05:56,940 --> 00:05:59,150 Soon after the shooting Nathan was assigned 94 00:05:59,192 --> 00:06:02,404 to a special investigative team to find the assailant. 95 00:06:03,905 --> 00:06:07,659 He's been gone so long we haven't been able to talk. 96 00:06:07,701 --> 00:06:09,619 Not since that fateful day. 97 00:06:11,913 --> 00:06:15,375 But if Lucas's brush with death has taught me anything 98 00:06:15,417 --> 00:06:18,294 it's that every moment hangs on a thread. 99 00:06:18,336 --> 00:06:21,923 It's up to us to find all the joy we can in this life. 100 00:06:21,965 --> 00:06:25,176 And from now on, that's what I intend to do. 101 00:06:34,811 --> 00:06:36,104 Thank you, sir. 102 00:06:41,943 --> 00:06:42,736 Oh my. 103 00:06:42,777 --> 00:06:43,778 Oh my! 104 00:06:52,412 --> 00:06:54,039 Now this is news. 105 00:06:54,080 --> 00:06:55,498 It certainly is. 106 00:06:55,540 --> 00:06:56,916 Answered prayers. 107 00:06:58,043 --> 00:07:01,421 Clayton Pike, a seasonal laborer and sometimes poet 108 00:07:01,463 --> 00:07:03,548 was captured in a daring midnight raid 109 00:07:03,590 --> 00:07:04,966 and subsequently confessed 110 00:07:05,008 --> 00:07:07,302 to the shooting of Governor Lucas Bouchard. 111 00:07:07,344 --> 00:07:08,678 What a relief. 112 00:07:09,846 --> 00:07:12,057 Yes, indeed. 113 00:07:12,098 --> 00:07:13,098 Except? 114 00:07:14,142 --> 00:07:15,477 We've been scooped. 115 00:07:15,518 --> 00:07:18,313 And by The Benson Hills Beetle, no less. 116 00:07:18,355 --> 00:07:22,108 Who would go to Randall Rockwell with a scoop? 117 00:07:23,943 --> 00:07:26,946 “A daring midnight raid”? How does he know it was daring? 118 00:07:26,988 --> 00:07:29,157 Was he there? Huh! 119 00:07:29,199 --> 00:07:31,493 I think Auntie Rosemary does not like being scooped. 120 00:07:31,534 --> 00:07:32,845 No, I do not like getting scooped. 121 00:07:32,869 --> 00:07:36,164 I also do not like poor writing. 122 00:07:37,082 --> 00:07:38,082 Come. 123 00:07:39,459 --> 00:07:41,711 Um... "currently being held without bail-". 124 00:07:41,753 --> 00:07:43,505 Exactly. Who is he talking about? 125 00:07:43,546 --> 00:07:46,341 Is it Pike? Is it Lucas? I don't know. 126 00:07:46,383 --> 00:07:47,443 I think it's pretty obvious. 127 00:07:49,010 --> 00:07:54,265 Another thing I absolutely deplore is misplaced modifiers. 128 00:07:54,307 --> 00:07:55,747 There's a quote in here from Nathan. 129 00:07:56,810 --> 00:07:58,144 Our Nathan?! 130 00:07:58,186 --> 00:07:59,270 Mmmhmm. 131 00:07:59,312 --> 00:08:00,980 The nerve! 132 00:08:01,022 --> 00:08:01,981 Rosemary. 133 00:08:02,023 --> 00:08:03,733 “It was a tough case. 134 00:08:03,775 --> 00:08:05,670 "We didn't have much to go on, especially since the Governor" 135 00:08:05,694 --> 00:08:09,155 "took a knock to the head and has no memory of what happened." 136 00:08:09,197 --> 00:08:12,659 Did Mountie Nathan catch the bad guy who hurt Buddy? 137 00:08:12,701 --> 00:08:14,035 I'm sure that he helped. 138 00:08:15,912 --> 00:08:17,682 “But there was never any question that we would bring 139 00:08:17,706 --> 00:08:19,165 "the culprit to justice." 140 00:08:19,207 --> 00:08:22,377 "It was a matter of hard work and diligence." 141 00:08:22,419 --> 00:08:23,896 That last part doesn't sound like Nathan. 142 00:08:23,920 --> 00:08:27,215 Oh, Randall probably cribbed it from the official statement. 143 00:08:27,257 --> 00:08:28,257 Urgh! 144 00:08:29,342 --> 00:08:33,388 Still, it is good news all around. 145 00:08:33,430 --> 00:08:36,099 Lucas is going to make a full recovery, 146 00:08:36,141 --> 00:08:38,393 the bad guy is in jail, 147 00:08:38,435 --> 00:08:40,895 and Mountie Nathan will be home soon. 148 00:08:42,439 --> 00:08:43,940 I suppose that he will. 149 00:08:46,484 --> 00:08:48,236 Well, that is good news all around. 150 00:09:01,416 --> 00:09:02,709 Mama, look! 151 00:09:03,501 --> 00:09:05,086 Uh, yes, sweetheart? 152 00:09:29,444 --> 00:09:30,528 Nathan! 153 00:09:30,570 --> 00:09:32,864 Hey, the hero has returned! 154 00:09:32,906 --> 00:09:34,866 I'm not a hero. 155 00:09:37,077 --> 00:09:38,203 Dad! 156 00:09:39,788 --> 00:09:41,122 Hey. Hey. How are ya? 157 00:09:41,164 --> 00:09:41,998 I'm good! 158 00:09:42,040 --> 00:09:43,040 Good. 159 00:09:51,174 --> 00:09:54,094 Any chance you're thinking about Randall Rockwell? 160 00:09:55,720 --> 00:09:57,323 I suppose it's not fair of me to take out my frustrations 161 00:09:57,347 --> 00:09:59,307 on this rug. 162 00:10:00,684 --> 00:10:02,870 Actually, it seems like spring cleaning is a perfect way 163 00:10:02,894 --> 00:10:06,272 to take out one's frustrations. 164 00:10:06,314 --> 00:10:07,314 Oh. 165 00:10:08,608 --> 00:10:10,652 And what frustrations might you be having? 166 00:10:11,528 --> 00:10:12,528 None. 167 00:10:14,406 --> 00:10:15,490 Really. 168 00:10:15,532 --> 00:10:19,536 Elizabeth, it's me. Out with it. 169 00:10:19,577 --> 00:10:21,121 I don't know. 170 00:10:21,162 --> 00:10:22,682 There's something about cleaning house 171 00:10:22,706 --> 00:10:27,043 has me feeling restless for something new. 172 00:10:27,085 --> 00:10:31,464 Well, that's a fantastic idea. A fresh start for spring. 173 00:10:31,506 --> 00:10:32,506 What do you have in mind? 174 00:10:34,009 --> 00:10:37,887 Well, it's something I've been considering for some time now... 175 00:10:37,929 --> 00:10:39,931 Stop with the suspense! 176 00:10:39,973 --> 00:10:40,973 Ok. 177 00:10:41,850 --> 00:10:46,146 I think I'd like... to change my hair. 178 00:10:47,439 --> 00:10:48,439 What? 179 00:10:49,399 --> 00:10:50,942 It's brilliant. 180 00:10:50,984 --> 00:10:52,027 Oh. 181 00:10:52,068 --> 00:10:53,570 I love it. 182 00:10:53,611 --> 00:10:57,991 What about a smart bob? They're all the rage right now. 183 00:10:58,033 --> 00:11:00,035 Maybe nothing quite that short. 184 00:11:00,076 --> 00:11:00,994 Oh. 185 00:11:02,037 --> 00:11:04,080 Scout! Scout! 186 00:11:04,622 --> 00:11:05,707 Nathan! 187 00:11:05,749 --> 00:11:06,875 Rosemary! 188 00:11:06,916 --> 00:11:09,544 Our hometown hero returns! 189 00:11:11,588 --> 00:11:12,922 I- I returned. 190 00:11:12,964 --> 00:11:15,216 I don't know if that hero part is true. 191 00:11:17,552 --> 00:11:18,678 Elizabeth. 192 00:11:18,720 --> 00:11:20,072 It's really good to see you again. 193 00:11:20,096 --> 00:11:21,324 It's really good to see you, too. 194 00:11:21,348 --> 00:11:24,809 I couldn't help but notice you were quoted 195 00:11:24,851 --> 00:11:27,312 in The Benson Hills Beetle. 196 00:11:27,354 --> 00:11:29,022 Rosemary got scooped. 197 00:11:29,064 --> 00:11:32,150 Oh, that Rockwell guy, he was just very persuasive. 198 00:11:32,192 --> 00:11:33,544 He wouldn't take no for an answer. 199 00:11:33,568 --> 00:11:35,487 I don't take no for an answer! 200 00:11:35,528 --> 00:11:39,616 The Valley Voice wants an exclusive interview with you. 201 00:11:39,657 --> 00:11:42,202 I really don't have much to say. 202 00:11:42,243 --> 00:11:44,996 But we could-we could set something up. 203 00:11:45,914 --> 00:11:47,415 - Wonderful. - Yeah. 204 00:11:50,752 --> 00:11:52,545 Oh, I-I better go get him 205 00:11:52,587 --> 00:11:54,130 before he gets halfway to Buxton. 206 00:11:54,172 --> 00:11:56,216 I guess we'll see you later then. 207 00:11:56,257 --> 00:11:57,384 Yeah. 208 00:11:58,468 --> 00:12:00,345 Ok, I'll 209 00:12:00,387 --> 00:12:01,763 see you later. 210 00:12:14,943 --> 00:12:17,362 Looks like they're at the sharing stage. 211 00:12:17,404 --> 00:12:19,948 He's come by for breakfast every day this week. 212 00:12:19,989 --> 00:12:22,742 Fiona playing cupid really worked out. 213 00:12:22,784 --> 00:12:24,077 Oh, speaking of Fiona, 214 00:12:24,119 --> 00:12:26,496 Florence dropped off a telegram from her. 215 00:12:26,538 --> 00:12:27,747 Oh, good. 216 00:12:27,789 --> 00:12:29,416 It'll be good to have her back. 217 00:12:29,457 --> 00:12:33,044 I miss the three of you laughing and getting in my way. 218 00:12:33,086 --> 00:12:34,921 Well, I have missed her company, 219 00:12:34,963 --> 00:12:37,382 especially with Mei being so 220 00:12:38,842 --> 00:12:39,759 distracted. 221 00:12:39,801 --> 00:12:44,431 Faith, is everything ok? 222 00:12:44,472 --> 00:12:45,765 Yes, yes. 223 00:12:45,807 --> 00:12:48,977 Um... it's just that she said 224 00:12:49,019 --> 00:12:50,437 she loves working with her sister 225 00:12:50,478 --> 00:12:52,522 and the other suffragettes. 226 00:12:52,564 --> 00:12:54,691 "There's still so much work to be done" 227 00:12:54,733 --> 00:12:57,569 "securing women's rights." 228 00:12:57,610 --> 00:12:59,571 She's staying in Nashville indefinitely. 229 00:12:59,612 --> 00:13:01,865 She's not coming home? 230 00:13:01,906 --> 00:13:03,533 Sounds like she's really happy. 231 00:13:06,327 --> 00:13:07,120 I'm gonna be late. 232 00:13:07,162 --> 00:13:08,329 Oh, yes. You go. 233 00:13:13,335 --> 00:13:14,335 Hey. 234 00:13:14,586 --> 00:13:17,172 Hi. Hey! 235 00:13:17,213 --> 00:13:18,340 Come on, Scout. 236 00:13:19,758 --> 00:13:21,736 Is that the rest of your stuff from the Canfield's? 237 00:13:21,760 --> 00:13:22,635 Yep. 238 00:13:22,677 --> 00:13:25,096 Scout hey. Sit. Sit. 239 00:13:25,138 --> 00:13:27,474 Um, no offense dad, but I'm gonna really miss. 240 00:13:27,515 --> 00:13:28,975 Mrs. Canfield's cooking. 241 00:13:29,017 --> 00:13:30,226 I don't blame you. 242 00:13:31,519 --> 00:13:33,021 Scout had fun staying there, too. 243 00:13:33,063 --> 00:13:34,457 Well, you know, I could go away again 244 00:13:34,481 --> 00:13:35,857 if you'd both would prefer. 245 00:13:35,899 --> 00:13:39,652 I'm just teasing. We really missed you. 246 00:13:39,694 --> 00:13:40,904 I missed you, too. 247 00:13:42,072 --> 00:13:43,573 Hey, you wanna do something? 248 00:13:43,615 --> 00:13:46,743 Wanna go fishing or spend some time together or something? 249 00:13:46,785 --> 00:13:49,204 I sort of made plans with Angela. 250 00:13:49,245 --> 00:13:50,330 Uh, great. 251 00:13:50,372 --> 00:13:51,539 I could change them? 252 00:13:51,581 --> 00:13:53,833 No, no, no, no, no. 253 00:13:53,875 --> 00:13:55,168 You're sure? 254 00:13:55,210 --> 00:13:58,171 Yeah. No, we can-we can go fishing any time. 255 00:13:58,213 --> 00:13:59,213 Ok. 256 00:14:01,424 --> 00:14:02,550 I love you. 257 00:14:02,592 --> 00:14:03,592 I love you. 258 00:14:15,814 --> 00:14:18,608 Nathan! Back from conquering crime. 259 00:14:18,650 --> 00:14:20,193 You're a legend around here. 260 00:14:20,235 --> 00:14:22,362 Uh, well-I'm not a legend, I didn't conquer anything. 261 00:14:22,404 --> 00:14:23,488 Good job, Mountie. 262 00:14:23,530 --> 00:14:24,739 That was one of many. 263 00:14:24,781 --> 00:14:25,740 Well, I heard the lead investigator 264 00:14:25,782 --> 00:14:27,283 leaned on you quite a bit. 265 00:14:27,325 --> 00:14:29,369 Yeah, come on. Give us the good stuff. 266 00:14:29,411 --> 00:14:31,955 Honestly, guys, just a bunch of boring police work. 267 00:14:31,996 --> 00:14:33,391 Until you got that big break, of course. 268 00:14:33,415 --> 00:14:34,749 Yes. Yeah, 269 00:14:34,791 --> 00:14:36,769 that anonymous tip that lead us straight to the gun. 270 00:14:36,793 --> 00:14:38,420 Yeah. 271 00:14:38,461 --> 00:14:41,047 The gun that just happened to have fingerprints on police file 272 00:14:41,089 --> 00:14:43,383 that just happened to lead to the culprit. 273 00:14:43,425 --> 00:14:45,427 Come on, Nathan. Just a few more details. 274 00:14:45,468 --> 00:14:46,594 You can tell us. 275 00:14:46,636 --> 00:14:48,471 Guys, honestly that's all I got. Really. 276 00:14:48,513 --> 00:14:50,116 Fellas, if you don't mind I'm gonna have a quick word 277 00:14:50,140 --> 00:14:52,559 with our Mountie here in private. 278 00:14:52,600 --> 00:14:54,019 You're no fun. 279 00:14:54,060 --> 00:14:55,663 Well, it's a police investigation, Hickam. 280 00:14:55,687 --> 00:14:57,147 It's not supposed to be fun. 281 00:14:57,188 --> 00:14:59,649 Well, we're just glad you're back in one piece. 282 00:14:59,691 --> 00:15:00,900 What do you say? 283 00:15:00,942 --> 00:15:02,003 Can we get you a cup of coffee or something? 284 00:15:02,027 --> 00:15:03,153 Sure, yeah. 285 00:15:06,072 --> 00:15:07,991 So, lawman to lawman... 286 00:15:10,076 --> 00:15:11,453 Let's talk later. 287 00:15:22,255 --> 00:15:25,842 Oh, what about this daring look? The Eaton Crop? 288 00:15:25,884 --> 00:15:26,718 Rosemary. 289 00:15:26,760 --> 00:15:27,635 What? 290 00:15:27,677 --> 00:15:29,012 That is way too short! 291 00:15:29,054 --> 00:15:32,015 Elizabeth, it is as I always say. 292 00:15:32,057 --> 00:15:34,893 If you want a new look there's no point going halfway. 293 00:15:34,934 --> 00:15:36,728 Well, that may be true, 294 00:15:36,770 --> 00:15:37,937 still, I was thinking 295 00:15:37,979 --> 00:15:40,523 something closer to shoulder length. 296 00:15:42,567 --> 00:15:47,364 Alright. What is actually behind this sudden urge? 297 00:15:47,405 --> 00:15:48,841 Because I have a feeling it's about a lot more 298 00:15:48,865 --> 00:15:51,076 than just spring cleaning. 299 00:15:52,535 --> 00:15:53,828 I don't know. 300 00:15:55,455 --> 00:16:00,460 Lately I've just been feeling there's a change in the air. 301 00:16:00,502 --> 00:16:01,628 And inside me. 302 00:16:01,670 --> 00:16:03,505 Oh? 303 00:16:03,546 --> 00:16:06,758 Don't get me wrong, it's not that I'm unhappy with my life. 304 00:16:06,800 --> 00:16:09,761 On the contrary, I'm very thankful for everything I have. 305 00:16:09,803 --> 00:16:10,803 But? 306 00:16:12,347 --> 00:16:14,224 Watching Lucas's recovery reminded me 307 00:16:14,265 --> 00:16:18,770 that what we make of our lives is up to us, 308 00:16:18,812 --> 00:16:20,480 moment by moment. 309 00:16:21,481 --> 00:16:25,026 And I'm really enjoying the feeling of being open to 310 00:16:27,779 --> 00:16:29,447 infinite possibilities. 311 00:16:30,490 --> 00:16:33,493 Well, that sounds downright... exciting. 312 00:16:33,535 --> 00:16:35,620 It does, doesn't it? 313 00:16:35,662 --> 00:16:36,788 Let's pick a hairdo. 314 00:16:36,830 --> 00:16:37,706 Alright. 315 00:16:37,747 --> 00:16:38,540 Just not the Eaton Crop. 316 00:16:38,581 --> 00:16:39,541 Fair. 317 00:16:39,582 --> 00:16:40,500 This? 318 00:16:40,542 --> 00:16:41,501 That's pretty. 319 00:16:41,543 --> 00:16:42,543 Right? 320 00:16:43,628 --> 00:16:45,922 Oh, seems like you got an early start today. 321 00:16:45,964 --> 00:16:48,008 Oh, yes. We've been busy. 322 00:16:50,969 --> 00:16:53,013 Minnie, is something wrong? 323 00:16:53,054 --> 00:16:54,973 This is gonna sound silly. 324 00:16:55,015 --> 00:16:56,141 I'm sure it won't. 325 00:16:58,685 --> 00:17:00,854 I was speaking to Faith this morning when she got news 326 00:17:00,895 --> 00:17:03,940 Fiona isn't coming back to Hope Valley. 327 00:17:03,982 --> 00:17:05,817 I thought she was coming back this week. 328 00:17:05,859 --> 00:17:11,656 She was but her plans changed and Faith seemed really upset. 329 00:17:11,698 --> 00:17:14,701 I didn't know what to say to make her feel better. 330 00:17:14,743 --> 00:17:16,703 I felt like I let her down somehow. 331 00:17:19,539 --> 00:17:23,251 Sometimes it's alright just to be with someone in tough times. 332 00:17:23,293 --> 00:17:26,796 Your presence is enough when the words are hard to find. 333 00:17:26,838 --> 00:17:27,838 Mmm. 334 00:17:35,597 --> 00:17:37,557 Well, thank you again, all of you. 335 00:17:37,599 --> 00:17:41,102 Thank you, everyone. Move along, very busy. 336 00:17:41,144 --> 00:17:42,187 Edwin, do you mind? 337 00:17:42,228 --> 00:17:44,147 - Oh, of course. - Thank you. 338 00:17:45,440 --> 00:17:46,858 Can we get letters of appreciation 339 00:17:46,900 --> 00:17:47,984 to the medical team? 340 00:17:48,026 --> 00:17:49,819 Oh, already taken care of. 341 00:17:49,861 --> 00:17:52,364 I'd almost recommend a medal to the shooter himself. 342 00:17:52,405 --> 00:17:54,115 Nothing like an attempted assassination 343 00:17:54,157 --> 00:17:56,284 to boost popularity. 344 00:17:56,326 --> 00:17:58,453 That's a silver lining I could live without. 345 00:17:58,495 --> 00:18:00,121 Have we got the paperwork back from Lee? 346 00:18:00,163 --> 00:18:02,374 I spoke to him this morning, he says it's on its way. 347 00:18:02,415 --> 00:18:03,458 Right. 348 00:18:03,500 --> 00:18:04,644 And how's the speech coming along? 349 00:18:04,668 --> 00:18:06,103 Almost ready for your review, Governor. 350 00:18:06,127 --> 00:18:07,229 I'd like to give an exclusive to The Valley Voice 351 00:18:07,253 --> 00:18:08,380 on the announcement. 352 00:18:08,421 --> 00:18:09,547 The Voice? 353 00:18:09,589 --> 00:18:11,091 The Voice. 354 00:18:11,132 --> 00:18:13,885 And Henry Gowan, have you tracked him down? 355 00:18:13,927 --> 00:18:14,928 Ah. 356 00:18:14,969 --> 00:18:16,638 Indeed, he did. 357 00:18:16,680 --> 00:18:17,597 Henry. 358 00:18:17,639 --> 00:18:19,307 Oh, what a treat. 359 00:18:19,349 --> 00:18:21,101 Here, actually I brought you a treat. 360 00:18:21,142 --> 00:18:24,020 The lady selling apples reminded me of that fruit stand 361 00:18:24,062 --> 00:18:25,605 next to the Queen of Hearts. 362 00:18:25,647 --> 00:18:27,148 Thank you very much. 363 00:18:27,190 --> 00:18:29,275 And how are you? How's everyone at home? 364 00:18:29,317 --> 00:18:31,653 I've been traveling quite a bit since the election 365 00:18:31,695 --> 00:18:33,488 so I don't really know. 366 00:18:34,739 --> 00:18:35,949 You seem well, Henry. 367 00:18:35,990 --> 00:18:37,575 I feel alright. 368 00:18:37,617 --> 00:18:40,495 You-you uh, you look good, considering. 369 00:18:42,247 --> 00:18:43,665 What can I do for you, my friend? 370 00:18:43,707 --> 00:18:45,917 Well, I have a favor to ask. 371 00:18:45,959 --> 00:18:48,420 How would you feel about joining my team? 372 00:18:48,461 --> 00:18:50,797 I could use a mind like yours with what I'm planning. 373 00:18:50,839 --> 00:18:52,424 I'm sure Mr. Gowan isn't 374 00:18:52,465 --> 00:18:57,012 I uh, I'm headed towards a more quiet life, I think. 375 00:18:57,053 --> 00:18:58,930 I appreciate your offer, though. 376 00:18:58,972 --> 00:19:01,075 Besides, I don't think that you need a convicted felon 377 00:19:01,099 --> 00:19:02,934 on your team. 378 00:19:02,976 --> 00:19:04,644 You've done your time, Henry. 379 00:19:05,603 --> 00:19:07,105 But fair enough. 380 00:19:07,147 --> 00:19:08,791 Though I can't promise you I'm not gonna keep asking. 381 00:19:08,815 --> 00:19:11,151 Well, you can ask as many times as you'd like. 382 00:19:13,111 --> 00:19:15,030 What's your prognosis? 383 00:19:15,071 --> 00:19:18,241 Well, I think that the prognosis 384 00:19:19,993 --> 00:19:21,161 is excellent. 385 00:19:21,745 --> 00:19:23,121 Indeed it is. 386 00:19:28,251 --> 00:19:30,420 Alright, your homework last night was to watch 387 00:19:30,462 --> 00:19:33,840 the western sky right next to the moon. 388 00:19:33,882 --> 00:19:36,384 Did anyone notice anything? 389 00:19:36,426 --> 00:19:38,803 There were two bright stars. 390 00:19:38,845 --> 00:19:40,221 Stars? 391 00:19:40,263 --> 00:19:41,890 Are they planets? 392 00:19:41,931 --> 00:19:43,975 Yes! Yes, they're planets. 393 00:19:44,017 --> 00:19:47,187 Because this time of year... Yes, Opal? 394 00:19:47,228 --> 00:19:48,980 They're the brightest objects in the sky. 395 00:19:49,022 --> 00:19:50,565 Yes, they are. 396 00:19:50,607 --> 00:19:53,276 And just like all of the other planets in the solar system 397 00:19:53,318 --> 00:19:57,489 they orbit around... 398 00:19:57,530 --> 00:19:58,365 The sun. 399 00:19:58,406 --> 00:20:00,492 Yes, that's right. The sun. 400 00:20:00,533 --> 00:20:02,994 The planets are always in motion, 401 00:20:03,036 --> 00:20:09,036 and in a few days Venus and Jupiter 402 00:20:09,417 --> 00:20:13,797 are going to align in the sky, making them extra bright. 403 00:20:13,838 --> 00:20:15,006 Can we see it? 404 00:20:15,048 --> 00:20:16,675 Yes, if it's a clear night. 405 00:20:16,716 --> 00:20:19,386 At twilight they'll be present right next to the crescent moon, 406 00:20:19,427 --> 00:20:21,096 and that will be extra special. 407 00:20:21,137 --> 00:20:23,264 Does that mean something bad will happen? 408 00:20:23,306 --> 00:20:26,434 No, though some people think it's a good omen 409 00:20:26,476 --> 00:20:28,687 when the planets align in the sky. 410 00:20:28,728 --> 00:20:30,689 But that's probably just a superstition. 411 00:20:30,730 --> 00:20:33,733 For us it'll be a beautiful show in the night sky. 412 00:20:41,741 --> 00:20:44,536 So, what've you got? 413 00:20:44,577 --> 00:20:48,164 Just a gut feeling. But... it doesn't sit right. 414 00:20:48,206 --> 00:20:49,541 I agree. 415 00:20:49,582 --> 00:20:51,227 It feels like they cleared Bernhardt Montague 416 00:20:51,251 --> 00:20:52,711 way too quickly. 417 00:20:52,752 --> 00:20:54,546 He was the only one with an obvious motive. 418 00:20:54,587 --> 00:20:56,232 Everyone knows Montague hated Lucas because he cancelled 419 00:20:56,256 --> 00:20:58,967 the water diversion project, and then Pike confesses? 420 00:20:59,009 --> 00:21:02,303 So Montague goes from prime suspect to free and clear. 421 00:21:02,345 --> 00:21:04,305 Yeah, so it seems. 422 00:21:04,347 --> 00:21:06,224 And Lucas doesn't remember anything? 423 00:21:06,266 --> 00:21:07,684 Apparently not. 424 00:21:07,726 --> 00:21:09,412 Well, he may never be able to identify the shooter. 425 00:21:09,436 --> 00:21:11,455 Yeah, which is why the arresting officers had to rely 426 00:21:11,479 --> 00:21:12,772 on the physical evidence. 427 00:21:12,814 --> 00:21:15,233 The gun that appears months after the shooting 428 00:21:15,275 --> 00:21:16,776 because of some very lucky break. 429 00:21:16,818 --> 00:21:19,112 No, no, this is just a little too easy. 430 00:21:19,446 --> 00:21:20,989 What seems a little too easy? 431 00:21:22,699 --> 00:21:24,617 Rosemary, this is a private conversation. 432 00:21:24,659 --> 00:21:26,578 Yes, it's my private conversation 433 00:21:26,619 --> 00:21:28,371 you're more than welcome to join 434 00:21:28,413 --> 00:21:31,166 scheduled between Nathan and myself. 435 00:21:31,207 --> 00:21:34,169 “Hero Nathan Grant Tells All” 436 00:21:34,210 --> 00:21:37,172 or “Mountie Nathan Grant Tells All”. 437 00:21:37,213 --> 00:21:39,924 To The Valley Voice, not The Beetle. 438 00:21:39,966 --> 00:21:42,594 How about “Mountie Grant Says Nothing to the Press”? 439 00:21:42,635 --> 00:21:45,013 Because Mountie Grant doesn't know anything. 440 00:21:45,055 --> 00:21:48,099 The press plays an essential roll in informing the public. 441 00:21:48,141 --> 00:21:49,934 It's the basis of democracy. 442 00:21:49,976 --> 00:21:53,104 It's also a way to make sure that a very sensitive situation 443 00:21:53,146 --> 00:21:54,773 could get completely screwed up. 444 00:21:54,814 --> 00:21:57,275 Which is why I gave Rockwell the approved quote. 445 00:21:57,317 --> 00:21:58,985 Sensitive? Why is it sensitive? 446 00:22:00,236 --> 00:22:02,197 Well, it's not. 447 00:22:02,238 --> 00:22:04,032 It's the capture of Pike, isn't it? 448 00:22:04,074 --> 00:22:05,784 It did seem a little too easy. 449 00:22:05,825 --> 00:22:08,703 Come on. Whatever I think will not be in the paper. 450 00:22:10,997 --> 00:22:11,998 Well... 451 00:22:13,833 --> 00:22:15,043 Alright. 452 00:22:15,085 --> 00:22:19,589 Rosemary, honestly, I don't know anything. 453 00:22:29,808 --> 00:22:31,434 Hi, Robert. 454 00:22:31,476 --> 00:22:33,162 I would like to make an appointment with Fiona 455 00:22:33,186 --> 00:22:34,979 for when she gets back. 456 00:22:35,021 --> 00:22:36,021 You haven't heard? 457 00:22:37,023 --> 00:22:38,274 She's staying in Nashville. 458 00:22:38,316 --> 00:22:39,567 Permanently? 459 00:22:41,069 --> 00:22:42,570 Oh my. 460 00:22:43,571 --> 00:22:45,198 Well, that's too bad. 461 00:22:45,240 --> 00:22:47,450 Yeah, everyone's pretty cut up about it. 462 00:22:47,492 --> 00:22:50,453 But uh, if you want a haircut I can do it, Mrs. Thornton. 463 00:22:51,830 --> 00:22:53,915 I'm taking a correspondence course. 464 00:22:53,957 --> 00:22:59,629 Good for you, uh, but I-I am just going to come back 465 00:22:59,671 --> 00:23:01,381 when you're-when you're not so busy. 466 00:23:01,423 --> 00:23:02,340 Oh, I'm not that busy. 467 00:23:02,382 --> 00:23:03,550 It's ok. 468 00:23:07,262 --> 00:23:09,681 Great. We'll see you next week. 469 00:23:13,518 --> 00:23:15,121 We have a patient in from Jameson with a cough. 470 00:23:15,145 --> 00:23:16,021 Mrs. Dora Watson. 471 00:23:16,062 --> 00:23:17,063 Ah. 472 00:23:18,231 --> 00:23:19,751 Why don't you take a seat, Mrs. Watson? 473 00:23:23,486 --> 00:23:25,947 So tell me about your cough. 474 00:23:29,701 --> 00:23:33,246 I'm Lily. I'm named after a flower. 475 00:23:33,288 --> 00:23:35,665 My gram didn't want to come to the doctor 476 00:23:35,707 --> 00:23:41,004 but I said we have to come, and finally we came. 477 00:23:41,046 --> 00:23:45,967 Please excuse my granddaughter. She is very bossy. 478 00:23:46,009 --> 00:23:48,428 And it's just a cold. 479 00:23:48,470 --> 00:23:49,846 Well, I can see 480 00:23:49,888 --> 00:23:52,974 that you take very good care of your grandmother. 481 00:23:53,016 --> 00:23:54,517 Good for you. 482 00:23:55,560 --> 00:23:57,562 Alright, well, let's have a listen, shall we? 483 00:24:04,235 --> 00:24:05,528 Breathe in for me. 484 00:24:08,323 --> 00:24:09,657 And again? 485 00:24:15,372 --> 00:24:16,414 Molly, could you 486 00:24:16,456 --> 00:24:18,500 Dr. Shoop's from Mei? 487 00:24:18,541 --> 00:24:20,377 - And... - And the steamer. 488 00:24:20,418 --> 00:24:21,920 Yes, and yes. 489 00:24:25,090 --> 00:24:27,801 Why don't you lie back and rest right here, Mrs. Watson? 490 00:24:27,842 --> 00:24:29,761 See if we can get you comfortable. 491 00:24:31,721 --> 00:24:35,558 Let that sit for five minutes. Uh, 15 minutes. 492 00:24:42,190 --> 00:24:43,066 Lunch. 493 00:24:43,108 --> 00:24:44,108 Shh-sh-sh. 494 00:24:44,984 --> 00:24:46,903 But Mei, you need to eat. 495 00:24:46,945 --> 00:24:48,697 I may never have time to eat again. 496 00:24:48,738 --> 00:24:50,782 It's only gotten busier since Fiona left. 497 00:24:50,824 --> 00:24:55,036 I don't even have time to think about how sad I am. 498 00:24:55,078 --> 00:24:56,955 But I'm also happy for her. 499 00:24:56,996 --> 00:24:59,749 Me too. Both. 500 00:24:59,791 --> 00:25:02,544 Mei, Faith needs 30 milligrams of Dr. Shoop's right away. 501 00:25:02,585 --> 00:25:03,378 Oh, yeah, I'll get on that. 502 00:25:03,420 --> 00:25:04,462 Thank you. 503 00:25:05,296 --> 00:25:06,798 See? I can't do it all. 504 00:25:06,840 --> 00:25:09,259 I already have a job, plus this mud mask business to run. 505 00:25:09,300 --> 00:25:11,720 I can't keep this up. 506 00:25:11,761 --> 00:25:14,806 Well, that's what I'm here for. How can I help? 507 00:25:16,016 --> 00:25:17,016 Um... 508 00:25:19,644 --> 00:25:20,979 Thank you. 509 00:25:32,991 --> 00:25:33,991 Bill... 510 00:25:35,035 --> 00:25:36,035 Are you busy? 511 00:25:37,412 --> 00:25:38,806 Is it my imagination or are you following me around? 512 00:25:38,830 --> 00:25:40,474 Is it my imagination or were you holding something back 513 00:25:40,498 --> 00:25:41,791 in the saloon? 514 00:25:41,833 --> 00:25:43,436 There's nothing more to say about anything. 515 00:25:43,460 --> 00:25:46,004 My suspicions are simply that... mine. 516 00:25:49,007 --> 00:25:49,966 You can't print that. 517 00:25:50,008 --> 00:25:51,676 Why not? 518 00:25:51,718 --> 00:25:53,112 Because we don't want the real shooter to suspect anything. 519 00:25:53,136 --> 00:25:54,346 Real shooter? 520 00:25:54,387 --> 00:25:56,056 So you don't think Clayton Pike did it. 521 00:25:56,097 --> 00:25:57,432 Don't write that! 522 00:25:57,474 --> 00:25:59,309 If Clayton Pike didn't do it then who did? 523 00:25:59,351 --> 00:26:00,643 I have nothing left to say. 524 00:26:00,685 --> 00:26:02,562 Bill, if there is more to this story 525 00:26:02,604 --> 00:26:04,481 and the perpetrator is still out there? 526 00:26:04,522 --> 00:26:06,483 Well, we need to do something about it. 527 00:26:06,524 --> 00:26:08,360 Well, "we" aren't doing anything. 528 00:26:08,401 --> 00:26:09,401 Wha... 529 00:26:11,738 --> 00:26:13,865 Bill? This is your office. 530 00:26:23,166 --> 00:26:24,376 Rosemary? Lee? 531 00:26:24,417 --> 00:26:25,519 Yes, Lucas, we're both here. 532 00:26:25,543 --> 00:26:26,920 Nice to hear your voice, Lucas. 533 00:26:26,961 --> 00:26:28,564 How are you both doing? How is Goldie? 534 00:26:28,588 --> 00:26:30,674 Oh, she's fantastic. 535 00:26:30,715 --> 00:26:32,842 Last week she did this one thing... what? 536 00:26:32,884 --> 00:26:34,236 He's just being polite. 537 00:26:34,260 --> 00:26:36,721 Ok, fine. Sorry. 538 00:26:36,763 --> 00:26:38,932 Well, I can't wait to see her again. 539 00:26:38,973 --> 00:26:41,601 Listen, this is a good thing you're doing 540 00:26:41,643 --> 00:26:43,061 for everyone involved. 541 00:26:43,103 --> 00:26:44,562 I hope so. 542 00:26:44,604 --> 00:26:46,374 I can hardly believe it's come together so quickly. 543 00:26:46,398 --> 00:26:47,541 Are you sure it's a good idea? 544 00:26:47,565 --> 00:26:48,775 Oh, it's fine. It's fine. 545 00:26:48,817 --> 00:26:50,026 Yeah. 546 00:26:50,068 --> 00:26:51,504 Given our success with Hope Springs, 547 00:26:51,528 --> 00:26:52,821 the rest of the territory 548 00:26:52,862 --> 00:26:55,448 could prosper from development, so... 549 00:26:55,490 --> 00:26:59,369 I'm calling to let you know I'm giving a live radio broadcast tomorrow 550 00:26:59,411 --> 00:27:00,513 announcing my government's proposals 551 00:27:00,537 --> 00:27:02,956 at the forthcoming legislative session. 552 00:27:02,997 --> 00:27:05,959 Including what I'm calling my grand vision. 553 00:27:06,001 --> 00:27:07,210 Hmm. 554 00:27:07,252 --> 00:27:08,878 Does this mean... 555 00:27:08,920 --> 00:27:11,881 It means, thanks to you, I am announcing our project. 556 00:27:11,923 --> 00:27:14,259 I just sold you the land, that's all. 557 00:27:14,300 --> 00:27:15,969 Prime timber land, Lee. 558 00:27:16,011 --> 00:27:18,388 I know it was a sacrifice letting it go. 559 00:27:18,430 --> 00:27:20,098 You're a good man, Lee Coulter. 560 00:27:20,140 --> 00:27:21,641 Thank you. 561 00:27:21,683 --> 00:27:23,411 And Rosemary, you've obviously got the exclusive story. 562 00:27:23,435 --> 00:27:24,519 Oh, she's on that. 563 00:27:24,561 --> 00:27:26,688 Already written, ready to publish. 564 00:27:26,730 --> 00:27:27,981 Well, on that note. 565 00:27:28,023 --> 00:27:29,983 Oh, uh, Governor, just uh, one moment 566 00:27:30,025 --> 00:27:31,693 while I have you on the phone. 567 00:27:31,735 --> 00:27:35,864 On or off the record, uh, since Clayton Pike's arrest 568 00:27:35,905 --> 00:27:40,785 I'm just wondering if his photo has jogged your memory at all? 569 00:27:40,827 --> 00:27:43,413 No, I still can't remember anything from that night. 570 00:27:45,040 --> 00:27:47,584 But with Pike's arrest we can all finally move on. 571 00:27:47,625 --> 00:27:49,127 And you can quote me on that. 572 00:27:49,169 --> 00:27:50,754 Sounds good, Lucas. 573 00:27:50,795 --> 00:27:52,756 Well, it was great talking to you, old friend, 574 00:27:52,797 --> 00:27:55,216 and we're looking forward to the broadcast. 575 00:27:55,258 --> 00:27:57,218 Alright now, goodbye. 576 00:27:57,260 --> 00:27:58,345 Bye. 577 00:28:00,305 --> 00:28:01,305 Hmm. 578 00:28:03,475 --> 00:28:06,519 Ta-dah! A new bike. 579 00:28:06,561 --> 00:28:07,771 For me? 580 00:28:07,812 --> 00:28:09,452 I thought you could use it to get your mud 581 00:28:09,481 --> 00:28:10,690 from the hot springs. 582 00:28:10,732 --> 00:28:12,650 Oh, Mike, that's so thoughtful. 583 00:28:13,985 --> 00:28:15,320 I don't even know what to say. 584 00:28:15,362 --> 00:28:17,197 Well, hop on. Give it a try. 585 00:28:17,238 --> 00:28:18,238 Ok. 586 00:28:19,532 --> 00:28:20,992 - Alright? - Alright. 587 00:28:22,911 --> 00:28:25,497 Mike, I love it! 588 00:28:25,538 --> 00:28:27,290 The perfect bike for a perfect person. 589 00:28:27,332 --> 00:28:28,792 Awe. 590 00:28:28,833 --> 00:28:31,586 And with this basket I can bring back twice as much mud. 591 00:28:31,628 --> 00:28:32,754 That's the idea. 592 00:28:32,796 --> 00:28:34,964 Or maybe I delegate 593 00:28:35,006 --> 00:28:37,384 now that Robert's working part time at the salon? 594 00:28:37,425 --> 00:28:39,135 Brilliant. 595 00:28:39,177 --> 00:28:42,263 Well, look at you two. Like an old married couple. 596 00:28:47,686 --> 00:28:50,188 Thank you again. Um, I should go. 597 00:28:50,230 --> 00:28:52,190 Oh. You're welcome. 598 00:29:06,413 --> 00:29:07,497 Nathan. 599 00:29:08,832 --> 00:29:11,459 So, before we were so rudely interrupted yesterday... 600 00:29:11,501 --> 00:29:13,378 Rosemary has a job to do, Bill. 601 00:29:13,420 --> 00:29:17,382 But you said you had doubts about the shooting. 602 00:29:17,424 --> 00:29:18,800 It's just a feeling. 603 00:29:18,842 --> 00:29:20,027 But you do agree that the higher-ups 604 00:29:20,051 --> 00:29:22,137 are moving a bit too quickly here. 605 00:29:22,178 --> 00:29:24,681 Closing the case before all the facts line up. 606 00:29:24,723 --> 00:29:26,516 They're just so sure that Pike is their man. 607 00:29:26,558 --> 00:29:27,934 But are you? 608 00:29:29,519 --> 00:29:31,021 There's a few loose ends. 609 00:29:31,062 --> 00:29:33,648 But evidence against this Pike just pops up as if by magic? 610 00:29:33,690 --> 00:29:35,984 There's no real motive here. 611 00:29:36,026 --> 00:29:37,527 And Nathan 612 00:29:37,569 --> 00:29:38,671 if someone else is behind this 613 00:29:38,695 --> 00:29:40,613 that means Lucas is still in danger. 614 00:29:40,655 --> 00:29:42,574 Well, if you have any names, Bill, 615 00:29:42,615 --> 00:29:45,535 now's just as good a time as any. 616 00:29:45,577 --> 00:29:47,328 I think we look at Montague again. 617 00:29:47,370 --> 00:29:48,431 You and I both know that Montague 618 00:29:48,455 --> 00:29:50,123 was the clear suspect here. 619 00:29:50,165 --> 00:29:52,101 But I'm telling you there's no evidence linking him 620 00:29:52,125 --> 00:29:54,002 to the shooting. 621 00:29:54,044 --> 00:29:57,005 So, Bill, if you know anything the Mounties missed, please, 622 00:29:57,047 --> 00:29:58,298 Bill, share it. 623 00:30:01,551 --> 00:30:03,511 Madeline came to warn me the day Lucas won. 624 00:30:03,553 --> 00:30:04,846 Madeline warned you? 625 00:30:04,888 --> 00:30:07,557 Not about the shooting, but about Montague. 626 00:30:07,599 --> 00:30:09,184 That he would never accept defeat. 627 00:30:09,225 --> 00:30:11,770 That he would stop at nothing until he got what he wanted. 628 00:30:14,814 --> 00:30:16,983 I made a formal request to try to keep this case open 629 00:30:17,025 --> 00:30:18,902 but Hargreaves killed it. 630 00:30:18,943 --> 00:30:20,695 So I can't touch it. 631 00:30:20,737 --> 00:30:25,492 But if somebody, say a retired Mountie, 632 00:30:25,533 --> 00:30:27,410 decided to request the case file 633 00:30:27,452 --> 00:30:30,914 purely out of professional interest, 634 00:30:30,955 --> 00:30:34,125 well I guess that would be up to them then, wouldn't it? 635 00:30:36,586 --> 00:30:38,004 I guess it would. 636 00:30:43,051 --> 00:30:44,678 Alright, take a seat. 637 00:30:44,719 --> 00:30:48,056 Rosemary, are you sure you know how to do this? 638 00:30:48,098 --> 00:30:51,476 Elizabeth, if there is one thing I know how to do 639 00:30:51,518 --> 00:30:54,938 it is how to make a woman beautiful 640 00:30:54,979 --> 00:30:57,315 more beautiful than she already is. 641 00:30:57,357 --> 00:30:58,357 Hmm. 642 00:31:02,529 --> 00:31:06,408 Lee and I spoke with Lucas today. 643 00:31:06,449 --> 00:31:09,369 Oh, how did he sound? 644 00:31:09,411 --> 00:31:10,412 Great. 645 00:31:10,453 --> 00:31:11,746 Moving forward, 646 00:31:11,788 --> 00:31:13,915 he's about to make a big announcement, 647 00:31:13,957 --> 00:31:16,459 The Valley Voice got the exclusive. 648 00:31:16,501 --> 00:31:17,520 Take that, Randall Rockwell. 649 00:31:17,544 --> 00:31:18,628 Exactly. 650 00:31:20,130 --> 00:31:22,298 Well, I'm glad to hear Lucas is happy. 651 00:31:24,426 --> 00:31:25,635 And you? 652 00:31:25,677 --> 00:31:27,178 I am. 653 00:31:27,220 --> 00:31:30,056 And I know I made the right decision. 654 00:31:30,098 --> 00:31:35,270 I'm so grateful that everyone who matters to me is safe. 655 00:31:37,897 --> 00:31:41,776 We're not still talking about Lucas, are we? 656 00:31:41,818 --> 00:31:45,196 Who else would we be talking about? 657 00:31:47,115 --> 00:31:49,826 Well, ready to take the plunge then? 658 00:31:49,868 --> 00:31:53,038 Rosemary, Nathan just got home. 659 00:31:53,079 --> 00:31:56,082 I don't even know if he still has feelings for me anymore. 660 00:31:58,335 --> 00:32:00,587 I... I was talking about your hair. 661 00:32:02,505 --> 00:32:04,424 Right. 662 00:32:04,466 --> 00:32:06,509 I... I am ready. 663 00:32:11,389 --> 00:32:12,389 Oh! 664 00:32:13,933 --> 00:32:14,809 That was a big trim. 665 00:32:17,854 --> 00:32:19,174 Penny for your thoughts? 666 00:32:20,190 --> 00:32:23,318 Or I can just sit with you if you want. 667 00:32:23,360 --> 00:32:25,320 You seem down. 668 00:32:26,863 --> 00:32:29,115 I suppose I am a little down. 669 00:32:33,787 --> 00:32:35,455 You miss Fiona. 670 00:32:35,497 --> 00:32:37,540 Of course I do. 671 00:32:37,582 --> 00:32:39,751 But I understand. 672 00:32:39,793 --> 00:32:42,796 And I'm so proud of everything that she's doing. 673 00:32:42,837 --> 00:32:43,963 It's just... 674 00:32:46,883 --> 00:32:50,679 Oh, Minnie, if I'm honest with myself 675 00:32:50,720 --> 00:32:52,138 I'm a little lonely. 676 00:32:54,099 --> 00:32:56,935 Don't get me wrong, I love my job. 677 00:32:56,976 --> 00:32:58,770 I have a great life. 678 00:32:58,812 --> 00:33:02,440 I just see my friends making these huge changes 679 00:33:02,482 --> 00:33:06,611 in their lives, finding their way... without me. 680 00:33:09,322 --> 00:33:10,782 I'm lonely. 681 00:33:10,824 --> 00:33:14,244 Always remember, you may feel lonely. 682 00:33:16,579 --> 00:33:18,498 But you're not alone. 683 00:33:29,759 --> 00:33:32,429 Faith, Faith! We need help. Hurry! Hurry! 684 00:33:33,847 --> 00:33:36,099 I'm here. It's ok. 685 00:33:37,767 --> 00:33:39,227 Mrs. Watson! 686 00:33:39,269 --> 00:33:40,746 She-she said she was getting supplies for the trip 687 00:33:40,770 --> 00:33:43,064 and then-then she just collapsed. 688 00:33:44,816 --> 00:33:46,609 Ned, can you place a call to Buxton Hospital? 689 00:33:46,651 --> 00:33:47,986 Right away. 690 00:33:48,028 --> 00:33:49,588 Molly, let's find something to get her feet up? 691 00:33:49,612 --> 00:33:50,612 Mmmhmm. 692 00:33:56,786 --> 00:33:58,038 Thank you. 693 00:33:59,748 --> 00:34:01,207 What is it? 694 00:34:01,249 --> 00:34:04,419 Some kind of cardiac event. Her heart. 695 00:34:05,920 --> 00:34:10,091 Lily, she was-she was at the playground. 696 00:34:10,133 --> 00:34:10,967 I'll go find her. 697 00:34:12,927 --> 00:34:16,056 Mrs. Watson, we have to get you to a hospital. 698 00:34:16,097 --> 00:34:19,100 But Lily... she has no one else. 699 00:34:19,142 --> 00:34:20,310 It's ok, it's ok. 700 00:34:20,352 --> 00:34:22,312 We will take care of her, I promise. 701 00:34:23,563 --> 00:34:25,607 Faith, they're on the line. 702 00:34:31,488 --> 00:34:34,783 Yes, this is Dr. Carter in Hope Valley. 703 00:34:34,824 --> 00:34:36,385 I need to arrange for a patient transfer 704 00:34:36,409 --> 00:34:38,703 to the cardiac ward in Union City. 705 00:34:49,506 --> 00:34:50,799 Oh my. 706 00:34:50,840 --> 00:34:52,092 That's quite the change. 707 00:34:52,133 --> 00:34:54,302 It's very modern. 708 00:34:54,344 --> 00:34:55,344 Elizabeth. 709 00:34:58,014 --> 00:34:59,766 I love your hair. 710 00:35:00,850 --> 00:35:01,850 Thank you. 711 00:35:02,727 --> 00:35:03,727 Wow, you look 712 00:35:07,399 --> 00:35:09,192 you look great. 713 00:35:09,234 --> 00:35:10,234 Thanks. 714 00:35:13,113 --> 00:35:15,865 Oh, uh, this is it, everybody! 715 00:35:15,907 --> 00:35:17,992 I have a feeling Governor Bouchard address 716 00:35:18,034 --> 00:35:21,538 will have special meaning for us all. 717 00:35:28,545 --> 00:35:34,426 Friends, fellow citizens, I was elected to make a change. 718 00:35:34,467 --> 00:35:37,012 To set this territory on a new course. 719 00:35:37,053 --> 00:35:40,098 Stronger and more prosperous. 720 00:35:40,140 --> 00:35:43,685 Today I am proposing what I call a grand vision 721 00:35:43,727 --> 00:35:44,519 for a better future. 722 00:35:44,561 --> 00:35:45,353 Grand vision? 723 00:35:45,395 --> 00:35:46,855 Shh-shh! 724 00:35:46,896 --> 00:35:48,958 A territorial fund to build popular tourist attractions 725 00:35:48,982 --> 00:35:50,525 across our region. 726 00:35:50,567 --> 00:35:53,445 The first of which will be in Hope Valley, 727 00:35:53,486 --> 00:35:55,697 courtesy of land provided by local resident. 728 00:35:55,739 --> 00:35:57,032 Oh no, please don't. 729 00:35:57,073 --> 00:36:00,243 And business leader, Lee Coulter. 730 00:36:00,285 --> 00:36:02,412 We'll begin accepting bids in the coming weeks 731 00:36:02,454 --> 00:36:07,334 for the construction of a world-class hotel and resort. 732 00:36:07,375 --> 00:36:09,669 A unique partnership between government 733 00:36:09,711 --> 00:36:11,463 and private enterprise 734 00:36:11,504 --> 00:36:14,049 in which we will provide land to the right developer 735 00:36:14,090 --> 00:36:16,718 in exchange for a share in the profits. 736 00:36:16,760 --> 00:36:20,555 These profits will go directly into public coffers 737 00:36:20,597 --> 00:36:21,431 for the benefit of all. 738 00:36:21,473 --> 00:36:23,308 - Oh, my. - Wow. 739 00:36:23,350 --> 00:36:26,895 We can't wait to get started. Thank you for listening. 740 00:36:28,772 --> 00:36:31,941 Let's hear it for a real resort right here in Hope Valley! 741 00:36:33,109 --> 00:36:35,487 Yes! Absolutely. 742 00:36:48,083 --> 00:36:49,376 Good evening. 743 00:36:49,417 --> 00:36:50,417 Good evening. 744 00:36:52,087 --> 00:36:53,963 Molly dropped her off? 745 00:36:54,005 --> 00:36:57,217 About an hour ago. She's a sweetie. 746 00:36:57,258 --> 00:36:59,094 Especially when she's sleeping. 747 00:36:59,928 --> 00:37:02,222 I'm not sleeping. 748 00:37:02,263 --> 00:37:06,685 Oh. Well, then I guess, in that case, 749 00:37:06,726 --> 00:37:11,398 you wouldn't be interested in a bed time story, would you? 750 00:37:11,439 --> 00:37:12,691 Yes, I would. 751 00:37:15,694 --> 00:37:17,070 - Dr. Faith? - Hm? 752 00:37:17,112 --> 00:37:19,322 What's gonna happen to Grandma? 753 00:37:22,367 --> 00:37:28,367 Your Grandma is sick right now, but she is in a great hospital 754 00:37:29,290 --> 00:37:31,376 and they are taking very good care of her 755 00:37:31,418 --> 00:37:32,961 so that she can get better. 756 00:37:33,003 --> 00:37:35,005 When? 757 00:37:35,046 --> 00:37:37,048 We don't know. 758 00:37:37,090 --> 00:37:41,469 But until we do you're safe with us. Ok? 759 00:37:43,805 --> 00:37:44,723 Now... 760 00:37:47,058 --> 00:37:53,058 Once upon a time there was a special little girl 761 00:37:53,857 --> 00:37:59,857 and she had a... magical stethoscope. 762 00:38:04,451 --> 00:38:07,454 You know, if it were up to me we'd just stay home. 763 00:38:07,495 --> 00:38:08,997 Yes, we would. 764 00:38:09,039 --> 00:38:12,292 And miss the planets aligning? It only happens once a year. 765 00:38:12,334 --> 00:38:13,960 We can't miss it. 766 00:38:14,002 --> 00:38:15,587 Yes, I think we could, couldn't we? 767 00:38:15,628 --> 00:38:18,715 I mean, you, me and our perfect little 18-carat Goldie? 768 00:38:18,757 --> 00:38:20,151 That's my perfect alignment, isn't it? 769 00:38:20,175 --> 00:38:21,009 Oh, can I have that one? 770 00:38:22,177 --> 00:38:22,969 I'll give that back to you. 771 00:38:23,011 --> 00:38:24,137 Whoops! Oh, here. 772 00:38:24,179 --> 00:38:25,889 I'm gonna help mom with her shawl, ok? 773 00:38:25,930 --> 00:38:28,367 Can you sit right there for me? There you go, here's the thing. 774 00:38:28,391 --> 00:38:30,560 I'll be right back. You be good. 775 00:38:30,602 --> 00:38:32,312 Oh, ok, here we go. 776 00:38:32,354 --> 00:38:36,816 Well, you have been so busy helping Lucas with his. 777 00:38:36,858 --> 00:38:37,692 Thank you. 778 00:38:37,734 --> 00:38:38,818 Grand vision. 779 00:38:38,860 --> 00:38:40,528 Now that the land transfer is complete, 780 00:38:40,570 --> 00:38:43,865 well, you can get back to life as usual. 781 00:38:43,907 --> 00:38:45,992 Yeah, I'd love to focus on you and Goldie. 782 00:38:46,034 --> 00:38:47,452 - Mmmhmm. - You know. 783 00:38:48,161 --> 00:38:49,162 Me and my two gals. 784 00:38:50,622 --> 00:38:51,623 Oh! 785 00:38:51,664 --> 00:38:53,208 She stood up! 786 00:38:53,249 --> 00:38:56,044 Excuse me, sweetheart, you pulled yourself up. 787 00:38:56,086 --> 00:38:58,022 She picked it up all by herself. Did you see that? 788 00:38:58,046 --> 00:38:58,755 Bring it over here. 789 00:38:58,797 --> 00:39:00,048 Oh! 790 00:39:00,090 --> 00:39:00,799 Oh, she's coming. She's coming. 791 00:39:00,840 --> 00:39:01,883 What're you doing? 792 00:39:02,175 --> 00:39:03,134 Hey, you. 793 00:39:03,176 --> 00:39:04,010 Can I see? 794 00:39:04,052 --> 00:39:04,969 Oh, you got so close. 795 00:39:06,304 --> 00:39:07,847 She's walking. That was walking, Lee. 796 00:39:07,889 --> 00:39:08,848 That was walking. 797 00:39:08,890 --> 00:39:09,974 That was. 798 00:39:10,016 --> 00:39:12,519 Oh my goodness. Can I have a block? 799 00:39:12,560 --> 00:39:14,288 Oh my goodness, my sweetheart, you're a genius. 800 00:39:14,312 --> 00:39:15,188 She's a genius. 801 00:39:15,230 --> 00:39:16,231 She is a genius. 802 00:39:16,272 --> 00:39:17,357 She's a genius. 803 00:39:31,913 --> 00:39:32,913 Thank you. 804 00:39:34,749 --> 00:39:37,544 What's the update with her grandmother? 805 00:39:37,585 --> 00:39:41,923 I spoke with Dora's surgeon and he said 806 00:39:41,965 --> 00:39:45,301 that Dora's odds are good, but she might be in for a lengthy recovery. 807 00:39:45,343 --> 00:39:47,512 Weeks, possibly even months. 808 00:39:49,723 --> 00:39:51,850 Um, any thoughts on... 809 00:39:54,602 --> 00:39:57,772 Oh, well she can sleep in Fiona's room tonight. 810 00:39:57,814 --> 00:40:00,025 I mean longer term. 811 00:40:00,066 --> 00:40:01,066 Ah. 812 00:40:02,110 --> 00:40:05,572 Well, Dora is Lily's only living relative 813 00:40:05,613 --> 00:40:08,616 so if she becomes incapacitated 814 00:40:08,658 --> 00:40:11,828 Lily becomes a ward of the state. 815 00:40:11,870 --> 00:40:13,329 We're Hope Valley. 816 00:40:13,371 --> 00:40:14,956 We'll find someone to take care of her. 817 00:40:17,375 --> 00:40:20,003 Florence dropped off some clothes she collected for Lily. 818 00:40:20,045 --> 00:40:20,920 How nice. 819 00:40:20,962 --> 00:40:22,005 And a telegram. 820 00:40:29,220 --> 00:40:30,555 Dora Watson. 821 00:40:33,224 --> 00:40:36,853 “I want Dr. Faith Carter to look over my granddaughter Lily 822 00:40:36,895 --> 00:40:40,648 "while I'm away, as long as it takes." 823 00:40:49,240 --> 00:40:51,368 You see that right there is Jupiter 824 00:40:51,409 --> 00:40:54,079 and just beside it is Venus. 825 00:40:54,120 --> 00:40:55,372 Wow. 826 00:40:59,209 --> 00:41:01,127 - Hey. - Hi. 827 00:41:01,169 --> 00:41:02,504 - Hi. - Hey. 828 00:41:02,545 --> 00:41:04,714 Allie persuaded me to come. 829 00:41:04,756 --> 00:41:07,050 It wasn't like I had to twist your arm, Dad. 830 00:41:08,635 --> 00:41:11,346 Well, I'm so glad you both could make it. 831 00:41:14,391 --> 00:41:19,354 Goldie, sweetie pie, look. Isn't that pretty, hmm? 832 00:41:20,063 --> 00:41:22,440 It's amazing. What a view. 833 00:41:23,400 --> 00:41:24,859 It's so beautiful. 834 00:41:26,653 --> 00:41:27,821 Yeah, it is. 58145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.