Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,760 --> 00:00:11,040
I think I've had this ability
since childhood.
2
00:00:11,120 --> 00:00:13,200
The accident happened
at his factory.
3
00:00:13,280 --> 00:00:14,640
So he wanted to contribute.
4
00:00:14,720 --> 00:00:17,360
- I just want to say thank you.
- That was so long ago.
5
00:00:17,440 --> 00:00:19,360
Bengt hasn't been in an accident.
6
00:00:19,440 --> 00:00:20,840
I would know.
7
00:00:20,920 --> 00:00:24,280
- You can't just walk out.
- I'm police, okay? I need her.
8
00:00:24,360 --> 00:00:27,560
- What's your theory?
- Oskar witnessed Hanna's murder,
9
00:00:27,640 --> 00:00:29,160
ended up in the river somehow.
10
00:00:29,240 --> 00:00:32,040
And that Josefin was murdered
by the same person.
11
00:00:32,120 --> 00:00:34,120
We find out who
gave them the necklaces.
12
00:00:34,200 --> 00:00:36,200
What do you mean? I'm here.
13
00:00:36,280 --> 00:00:37,960
I know who T is.
14
00:02:26,160 --> 00:02:27,480
Hi.
15
00:02:29,960 --> 00:02:31,840
Did you find anything?
16
00:02:31,920 --> 00:02:34,080
No, nothing on the dates
we're looking at.
17
00:02:41,720 --> 00:02:43,680
This feels a bit thin.
18
00:02:51,600 --> 00:02:56,560
When my dad died,
I knew before it happened.
19
00:02:57,800 --> 00:02:59,480
I think they're visions.
20
00:03:00,600 --> 00:03:04,640
And when Hanna, Oskar
and Josefin died, I had a dream.
21
00:03:06,200 --> 00:03:07,880
And that dream is back now.
22
00:03:09,000 --> 00:03:11,160
I think something
is about to happen again.
23
00:03:12,800 --> 00:03:15,800
Hanna showed herself to me once,
at the pool.
24
00:03:15,880 --> 00:03:17,840
Tommy was there.
25
00:03:17,920 --> 00:03:21,480
And today, when I saw the photo,
he was there again.
26
00:03:21,560 --> 00:03:24,440
Hanna writes about a T,
and she used to swim there.
27
00:03:24,520 --> 00:03:26,400
We just need a connection to Josefin.
28
00:03:31,320 --> 00:03:33,000
Okay.
29
00:03:34,400 --> 00:03:35,840
We'll give it a shot.
30
00:03:45,120 --> 00:03:46,840
They're burying Hanna tomorrow.
31
00:03:47,920 --> 00:03:49,240
Yeah, I know.
32
00:03:56,240 --> 00:03:57,560
There.
33
00:04:04,040 --> 00:04:05,880
- Hi, Sara.
- Hi.
34
00:04:05,960 --> 00:04:07,280
- Did something happen?
- No.
35
00:04:07,360 --> 00:04:10,320
We just want to
ask you some questions.
36
00:04:10,400 --> 00:04:14,000
We actually need Tommy's help,
37
00:04:14,080 --> 00:04:16,920
but you know how he gets
when we show up.
38
00:04:17,000 --> 00:04:20,200
Yeah, we're investigating something
that happened in March, 2019.
39
00:04:20,280 --> 00:04:21,800
Tommy may have seen something.
40
00:04:21,880 --> 00:04:24,760
Do you know if he worked at a stable
in Backa at the time?
41
00:04:24,840 --> 00:04:28,400
Worked? Well, I can hear
that you don't know Tommy.
42
00:04:28,480 --> 00:04:32,640
But sometimes he does
odd jobs, right?
43
00:04:32,720 --> 00:04:35,560
He helped rebuild the playground.
44
00:04:35,640 --> 00:04:38,320
Yes... Yes, he did.
45
00:04:38,400 --> 00:04:39,720
He has his moments.
46
00:04:42,480 --> 00:04:45,080
I'm sorry, but you'll probably
have to talk to Tommy.
47
00:04:46,720 --> 00:04:48,040
Okay. Thanks.
48
00:04:55,400 --> 00:04:58,240
We'll have to find out
who built that playground.
49
00:04:58,320 --> 00:05:00,880
Yeah, I'll go in
and look it up right away.
50
00:05:00,960 --> 00:05:04,240
I think you better keep a low
profile until we know more.
51
00:05:24,880 --> 00:05:26,240
Hello?
52
00:06:18,440 --> 00:06:20,520
Hey.
53
00:06:20,600 --> 00:06:22,000
Hey.
54
00:06:24,000 --> 00:06:26,280
I thought Simon might need this.
55
00:06:29,400 --> 00:06:31,280
Okay.
56
00:06:31,360 --> 00:06:32,680
What are they doing?
57
00:06:33,880 --> 00:06:35,480
They're watching a movie.
58
00:06:37,960 --> 00:06:39,360
Are they okay?
59
00:06:42,560 --> 00:06:43,880
Yeah.
60
00:06:46,280 --> 00:06:47,840
Hey...
61
00:06:51,280 --> 00:06:54,040
I understand if you're sad
and disappointed in me.
62
00:06:57,040 --> 00:06:59,440
It ended up very wrong.
63
00:07:01,320 --> 00:07:04,040
If you had just thought about it,
you would have known
64
00:07:04,120 --> 00:07:06,240
that I was with you.
65
00:07:06,320 --> 00:07:07,720
When the girls were killed.
66
00:07:08,280 --> 00:07:11,120
Both times.
I was with you in the hospital.
67
00:07:18,520 --> 00:07:19,880
I'm sorry.
68
00:07:24,240 --> 00:07:26,000
I'm sorry.
69
00:08:15,440 --> 00:08:16,960
Good morning.
70
00:10:11,640 --> 00:10:12,960
Hey there.
71
00:10:14,000 --> 00:10:16,200
- Paul, is that one of you?
- Yes.
72
00:10:16,280 --> 00:10:18,640
Hi, I'm the one who called.
My name is Nassir.
73
00:10:18,720 --> 00:10:20,160
- My colleague, Veronika.
- Hi.
74
00:10:20,240 --> 00:10:23,680
Is it correct that Tommy Sand
works for you sometimes?
75
00:10:23,760 --> 00:10:27,480
Tommy? Yeah, I employ him sometimes,
when I need a welder.
76
00:10:27,560 --> 00:10:29,800
Right, is it possible for you
to check
77
00:10:29,880 --> 00:10:32,720
if he worked for you in March, 2019?
78
00:10:40,520 --> 00:10:42,080
Here it is.
79
00:10:42,720 --> 00:10:49,480
Tommy started with us on March 1st,
2019, and left three days later.
80
00:10:49,560 --> 00:10:52,480
- Oh, why was that?
- Like usual with guys like that.
81
00:10:52,560 --> 00:10:55,000
You give them a chance,
but they can't handle it.
82
00:10:55,080 --> 00:10:57,560
Arrive late, can't behave.
83
00:10:58,760 --> 00:11:00,560
And what happened?
84
00:11:00,640 --> 00:11:03,600
I sent him on a job
at a fancy property.
85
00:11:03,680 --> 00:11:08,400
Super easy, really, but Tommy
had issues with his temper.
86
00:11:08,480 --> 00:11:11,480
Couldn't handle the woman who
owned the place giving orders,
87
00:11:11,560 --> 00:11:14,360
made inappropriate comments
to the girls at the stable,
88
00:11:14,440 --> 00:11:15,760
you know what I mean.
89
00:11:15,840 --> 00:11:19,080
This doesn't happen to be
the Forss family's property?
90
00:11:19,160 --> 00:11:20,480
Yes.
91
00:11:23,120 --> 00:11:25,040
Good, thank you for the information.
92
00:11:25,120 --> 00:11:26,760
- Can you send that to me?
- Sure.
93
00:11:26,840 --> 00:11:28,240
Great, have a nice day.
94
00:11:31,400 --> 00:11:33,040
I'll bring Tommy in right away.
95
00:11:48,720 --> 00:11:50,720
You can call your lawyer
if you want.
96
00:11:52,960 --> 00:11:54,760
And how do you think that will help?
97
00:11:54,840 --> 00:11:57,960
Do you think that a fucking lawyer
98
00:11:58,040 --> 00:12:02,280
would know where I was on those
dates, when I have no idea, myself?
99
00:12:04,040 --> 00:12:05,800
Are you a little bit slow, maybe?
100
00:12:05,880 --> 00:12:08,120
- You're funny, Tommy.
- Thank you, thank you.
101
00:12:08,200 --> 00:12:11,920
But it's in you interest
to answer my questions.
102
00:12:12,000 --> 00:12:13,320
Okay?
103
00:12:14,680 --> 00:12:17,000
Did you meet Josefin
on the property?
104
00:12:17,080 --> 00:12:19,280
Oh come on, for fuck's sake.
105
00:12:19,360 --> 00:12:22,280
I haven't done anything. Fucking idiot.
106
00:12:24,920 --> 00:12:28,400
Tommy, we can tie you
to two murdered girls.
107
00:12:28,480 --> 00:12:30,520
I know you met Hanna Hagman
at swimming.
108
00:12:30,600 --> 00:12:32,600
And she writes about you
in her diary.
109
00:12:35,480 --> 00:12:37,120
Maybe you see why I need to know
110
00:12:37,200 --> 00:12:39,200
where you were
on these exact two dates.
111
00:12:45,880 --> 00:12:47,200
Nassir.
112
00:12:50,200 --> 00:12:51,760
Hi, Tommy.
113
00:12:51,840 --> 00:12:53,160
Hi.
114
00:12:53,240 --> 00:12:54,640
You can finish this now.
115
00:12:54,720 --> 00:12:56,600
I just need to
ask him some questions.
116
00:12:56,680 --> 00:12:58,640
- Concerning?
- The Hanna Hagman case.
117
00:12:58,720 --> 00:13:00,400
But that case is closed.
118
00:13:00,480 --> 00:13:03,600
Are you too going to start making
connections that don't exist?
119
00:13:05,120 --> 00:13:06,600
Let this go now.
120
00:13:09,720 --> 00:13:11,040
Good.
121
00:13:15,120 --> 00:13:17,040
Tommy. You can go home now.
122
00:13:18,800 --> 00:13:20,120
Right.
123
00:14:45,640 --> 00:14:50,240
Oh God.
To you we have surrendered Hanna.
124
00:14:50,320 --> 00:14:53,960
To you we surrender ourselves.
125
00:14:54,040 --> 00:14:57,920
Help carry us in our grief
and lament.
126
00:14:59,960 --> 00:15:02,880
Preserve us now and for eternity,
127
00:15:03,440 --> 00:15:04,760
in the name of Christ.
128
00:15:06,320 --> 00:15:08,120
We pray together.
129
00:15:10,800 --> 00:15:16,880
Our Father, who art in heaven,
hallowed be thy name,
130
00:15:16,960 --> 00:15:21,160
thy kingdom come, thy will be done,
131
00:15:21,240 --> 00:15:25,040
on earth as it is in heaven.
132
00:15:25,120 --> 00:15:29,000
Give us this day our daily bread.
133
00:15:29,080 --> 00:15:31,360
And forgive us our trespasses...
134
00:15:42,880 --> 00:15:45,240
You've reached Veronika Gren,
leave a message.
135
00:15:45,320 --> 00:15:48,280
I couldn't hold Tommy any
longer, but I'm following him now.
136
00:15:48,360 --> 00:15:49,880
Call me when you can.
137
00:15:57,960 --> 00:16:01,680
...as we forgive those
who trespass against us.
138
00:16:04,720 --> 00:16:11,200
And lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
139
00:16:11,280 --> 00:16:17,720
For the kingdom, the power, and the
glory are yours now and for ever.
140
00:16:17,800 --> 00:16:19,120
Amen.
141
00:18:14,160 --> 00:18:15,680
I'm glad you're here.
142
00:18:16,880 --> 00:18:20,040
A while ago, you said Dad
didn't die in an accident,
143
00:18:20,120 --> 00:18:21,800
do you remember that?
144
00:18:21,880 --> 00:18:23,920
I say a lot of things.
145
00:18:24,000 --> 00:18:26,120
But if I ask you now,
146
00:18:26,200 --> 00:18:29,080
was it an accident, or could
it have been something else?
147
00:18:36,360 --> 00:18:38,240
Please, can you answer me?
148
00:18:43,720 --> 00:18:45,280
Where are you going?
149
00:18:47,200 --> 00:18:48,520
Ninni?
150
00:20:17,760 --> 00:20:19,720
Who's there?
151
00:20:19,800 --> 00:20:21,920
It's Veronika.
152
00:20:22,000 --> 00:20:23,680
Can I come in?
153
00:20:23,760 --> 00:20:25,320
Yes, sure.
154
00:20:35,120 --> 00:20:36,440
What do you want?
155
00:20:42,520 --> 00:20:43,840
I just want to know...
156
00:20:46,680 --> 00:20:51,560
when my dad died at the factory,
what was it that happened?
157
00:20:54,080 --> 00:20:57,360
What happened to Bengt was awful...
158
00:20:57,440 --> 00:20:58,760
Awful.
159
00:21:00,520 --> 00:21:04,000
And I found out you
gave my mum money.
160
00:21:05,760 --> 00:21:07,120
Why did you?
161
00:21:08,600 --> 00:21:10,600
Because she needed it, I guess.
162
00:21:11,160 --> 00:21:14,240
Yeah, but... you didn't need to
give her anything.
163
00:21:14,320 --> 00:21:16,520
I wanted you to be happy.
164
00:21:17,960 --> 00:21:20,120
- Was that wrong of me?
- No, no.
165
00:21:29,720 --> 00:21:31,040
Listen...
166
00:21:32,720 --> 00:21:35,160
I think I have to ask you
to leave now.
167
00:21:35,240 --> 00:21:37,000
- I need to rest a while.
- Yes.
168
00:21:53,160 --> 00:21:54,720
Oh, put that back.
169
00:21:56,320 --> 00:21:58,080
Is this Martin and Monika?
170
00:21:58,160 --> 00:21:59,560
Put that back.
171
00:22:00,920 --> 00:22:02,480
This is the butterfly necklace.
172
00:22:03,040 --> 00:22:04,720
I want you to leave now.
173
00:22:04,800 --> 00:22:07,200
Why does Monika have
the butterfly necklace?
174
00:22:07,280 --> 00:22:08,720
What are you talking about?
175
00:22:08,800 --> 00:22:11,720
This is the same necklace
the girls who were murdered wore.
176
00:22:11,800 --> 00:22:13,200
What girls?
177
00:22:32,960 --> 00:22:35,120
Why did your daughter kill herself?
178
00:22:35,200 --> 00:22:37,000
I don't want you to talk about her.
179
00:22:37,080 --> 00:22:39,200
I don't want you
to talk about Monika.
180
00:22:39,280 --> 00:22:41,120
Why did she kill herself?
181
00:22:42,120 --> 00:22:43,440
Ivar?
182
00:22:44,520 --> 00:22:47,800
Ivar, you have to tell me, other
people's lives could be at stake.
183
00:22:49,280 --> 00:22:50,600
Ivar?
184
00:22:52,400 --> 00:22:54,720
Ivar, why did she kill herself?
185
00:22:58,640 --> 00:23:01,640
- You would have done the same thing.
- What do you mean?
186
00:23:04,120 --> 00:23:06,320
What should I have done?
187
00:23:06,400 --> 00:23:08,680
- What do you mean?
- I did it for my children.
188
00:23:08,760 --> 00:23:10,240
Did what?
189
00:23:12,360 --> 00:23:13,840
It was something that...
190
00:23:14,960 --> 00:23:17,320
that Bengt said he'd seen.
191
00:23:17,400 --> 00:23:19,800
But it was a lie. A flat out lie.
192
00:23:20,920 --> 00:23:23,600
- What did he see?
- There was no proof.
193
00:23:23,680 --> 00:23:26,720
There was no grounds, whatsoever,
for his allegations.
194
00:23:26,800 --> 00:23:28,160
What did he see?
195
00:23:29,600 --> 00:23:32,120
He came to the factory too early.
196
00:23:35,760 --> 00:23:38,760
He said he'd seen Martin.
197
00:23:40,200 --> 00:23:43,240
He said that what Martin
did to Monika...
198
00:23:45,400 --> 00:23:47,480
You don't do that to your sister.
199
00:23:48,880 --> 00:23:50,920
I have to tell someone,
you know that.
200
00:23:51,000 --> 00:23:53,240
- You won't tell anyone.
- Who's will be next?
201
00:23:53,320 --> 00:23:56,000
- Don't be so self-righteous.
- The police have to know.
202
00:23:56,080 --> 00:23:58,560
- I can make your life very hard.
- He can't just...
203
00:23:58,640 --> 00:24:01,760
- You'll keep your mouth shut!
- Don't touch me.
204
00:24:19,680 --> 00:24:21,560
And then you killed my dad.
205
00:24:31,480 --> 00:24:34,480
Martin is out of control.
206
00:26:13,960 --> 00:26:16,960
- Hello?
- Wait, I... hello?
207
00:26:17,040 --> 00:26:18,360
Hello? Veronika?
208
00:26:19,360 --> 00:26:20,960
- Lis...
- Hello? I can't hear you.
209
00:26:21,960 --> 00:26:24,920
- Hello?
- T as in trainer.
210
00:26:25,000 --> 00:26:26,960
What do you mean, trainer? Hello?
211
00:26:27,040 --> 00:26:28,720
- He...
- Repeat, what did you say?
212
00:26:28,800 --> 00:26:30,320
- Hel...
- Hello?
213
00:26:47,040 --> 00:26:49,360
Hey, Nassir, how's it going?
214
00:26:51,880 --> 00:26:54,600
Did you have a nice walk
in the forest?
215
00:27:22,360 --> 00:27:24,960
Hey, it's me. Martin is T.
216
00:27:25,040 --> 00:27:27,560
T as in trainer.
I'm driving to him now.
217
00:28:09,960 --> 00:28:11,280
Liv!
218
00:28:41,520 --> 00:28:43,760
- What?
- Yeah, it's crazy.
219
00:28:43,840 --> 00:28:47,000
I don't know. I'm so worried
I don't know, it's crazy.
220
00:28:47,080 --> 00:28:48,400
Look at this.
221
00:28:48,480 --> 00:28:50,960
- Are you kidding, is that him too?
- I know!
222
00:28:51,040 --> 00:28:52,680
Alright, wait, check this out.
223
00:28:52,760 --> 00:28:54,160
MUM
224
00:28:57,640 --> 00:28:58,960
Who was that?
225
00:28:59,040 --> 00:29:00,360
Oh, nothing.
226
00:29:00,440 --> 00:29:03,960
Okay, anyway, like... It's crazy.
227
00:29:04,040 --> 00:29:06,680
- Hey, I've got to go.
- Oh, okay, bye, see you.
228
00:29:11,800 --> 00:29:13,120
Hi.
229
00:29:28,000 --> 00:29:30,280
- Is Liv with you?
- No, why do you ask?
230
00:29:30,360 --> 00:29:32,480
I need to get hold of her,
where is she?
231
00:29:32,560 --> 00:29:36,520
Maybe it's good
to give her some space.
232
00:29:36,600 --> 00:29:38,320
Can you answer me? Where is Liv?
233
00:29:38,400 --> 00:29:40,520
Yes, she's at Molly's.
234
00:29:40,600 --> 00:29:42,440
- Are you sure?
- Yes.
235
00:29:44,080 --> 00:29:47,000
Okay, good. Thank you.
236
00:29:55,280 --> 00:29:57,360
I thought we could
do some turns. Here.
237
00:30:40,600 --> 00:30:41,920
Good, Liv.
238
00:30:43,520 --> 00:30:46,040
You have to time it precisely,
to get a good boost.
239
00:30:48,400 --> 00:30:49,720
Turn around.
240
00:30:49,800 --> 00:30:52,480
You do the stroke like this,
241
00:30:52,560 --> 00:30:56,280
at the same time as you push off.
There, good.
242
00:31:06,440 --> 00:31:07,800
Did you like it?
243
00:31:10,160 --> 00:31:11,640
The necklace.
244
00:31:11,720 --> 00:31:13,040
Yeah, it's really nice.
245
00:31:13,120 --> 00:31:15,160
I thought of you
as soon as I saw it.
246
00:31:28,440 --> 00:31:30,120
Okay, let's keep going.
247
00:31:47,040 --> 00:31:49,640
Katrin. Is Martin home?
248
00:31:49,720 --> 00:31:51,080
Hi, Veronika.
249
00:31:51,160 --> 00:31:52,640
Is he home?
250
00:31:52,720 --> 00:31:54,720
- No.
- So, where is he?
251
00:31:54,800 --> 00:31:57,200
- Well, he drove off.
- Where to?
252
00:31:57,280 --> 00:31:58,800
He was going to the pool.
253
00:32:02,880 --> 00:32:04,880
- Hey, it's Molly.
- Is Liv with you?
254
00:32:04,960 --> 00:32:06,480
What? Um...
255
00:32:06,560 --> 00:32:09,120
- Is Liv there?
- No, she left awhile ago.
256
00:32:09,200 --> 00:32:10,520
So, where the hell is she?
257
00:32:10,600 --> 00:32:13,560
She was going to practice
but then I don't know where she...
258
00:32:13,640 --> 00:32:15,520
Or what, has something happened?
259
00:32:45,680 --> 00:32:47,000
Here.
260
00:32:48,480 --> 00:32:49,800
Thanks.
261
00:32:57,120 --> 00:32:59,640
It's so much fun, coaching you.
262
00:32:59,720 --> 00:33:01,200
You really absorb what I say,
263
00:33:01,280 --> 00:33:03,880
and I see that you understand
what needs to change.
264
00:33:03,960 --> 00:33:05,280
- It's great.
- Thank you.
265
00:33:07,480 --> 00:33:09,200
You're so cute when you smile.
266
00:33:14,360 --> 00:33:16,840
It isn't strange
that I call you cute, is it?
267
00:33:16,920 --> 00:33:18,840
You must have
heard that lots of times.
268
00:33:20,120 --> 00:33:21,920
Mm... I don't know...
269
00:33:26,840 --> 00:33:28,520
You're not like other girls, Liv.
270
00:33:35,040 --> 00:33:36,400
I'll dry you.
271
00:34:00,160 --> 00:34:01,840
Hey...
272
00:34:02,520 --> 00:34:04,880
We belong together, you and I.
273
00:34:04,960 --> 00:34:06,280
You feel that too, right?
274
00:34:17,960 --> 00:34:19,280
Liv.
275
00:34:48,680 --> 00:34:50,000
Liv?
276
00:34:55,760 --> 00:34:57,200
That came off all wrong.
277
00:35:00,960 --> 00:35:03,520
I apologise.
I think you misunderstood me.
278
00:35:11,080 --> 00:35:12,480
So come out now, Liv.
279
00:35:19,120 --> 00:35:21,480
You shouldn't feel stupid
for flirting with me.
280
00:35:53,800 --> 00:35:55,120
Liv, wait!
281
00:36:20,240 --> 00:36:21,600
Liv, come out now.
282
00:36:57,440 --> 00:36:58,760
Hey...
283
00:37:00,240 --> 00:37:01,960
You don't need to be ashamed.
284
00:37:03,240 --> 00:37:06,560
It's normal, at your age,
to be confused about your feelings.
285
00:37:09,600 --> 00:37:11,120
I just want to help you.
286
00:37:14,400 --> 00:37:17,760
You're embarrassed that you
sent me those signals.
287
00:37:31,880 --> 00:37:33,200
I won't tell anyone.
288
00:37:43,960 --> 00:37:45,320
Hey, what do you say?
289
00:37:49,480 --> 00:37:50,800
Liv, stop!
290
00:37:52,800 --> 00:37:54,120
Wait!
291
00:38:16,840 --> 00:38:18,720
Liv!
292
00:38:18,800 --> 00:38:20,120
Liv!
293
00:38:41,120 --> 00:38:42,440
Liv?
294
00:38:51,240 --> 00:38:53,240
- Liv!
- Mum.
295
00:38:55,400 --> 00:38:56,760
Let go of her.
296
00:38:58,280 --> 00:38:59,600
Let go of her, Martin!
297
00:38:59,680 --> 00:39:01,000
She's not well.
298
00:39:04,000 --> 00:39:06,360
I can explain this,
it's not what it looks like.
299
00:39:07,640 --> 00:39:08,960
Okay.
300
00:39:11,400 --> 00:39:12,760
Veronika, you know me.
301
00:39:15,720 --> 00:39:17,360
It's fine, just give her to me.
302
00:39:17,440 --> 00:39:18,760
No, stay there!
303
00:39:25,160 --> 00:39:26,480
Martin...
304
00:39:27,600 --> 00:39:30,080
Give her to me and we'll forget
about this, okay?
305
00:39:30,880 --> 00:39:32,720
Okay? Hey?
306
00:39:35,120 --> 00:39:36,440
I know what you've done.
307
00:39:39,200 --> 00:39:40,520
I know everything.
308
00:39:45,280 --> 00:39:46,760
But I'll help you.
309
00:39:49,960 --> 00:39:52,040
Stop.
310
00:39:52,120 --> 00:39:54,920
- I promise you that I'll help you.
- Stay there!
311
00:40:02,280 --> 00:40:03,600
Liv?
312
00:42:18,680 --> 00:42:23,600
It's C2120715.
313
00:42:23,680 --> 00:42:25,000
Hi.
314
00:42:26,280 --> 00:42:29,360
My God, Veronika...
Shouldn't you go home and rest?
315
00:42:29,920 --> 00:42:32,360
Yes, I just wanted to finish
the testimony first.
316
00:42:33,560 --> 00:42:35,640
Very lucky forensics
found that diary.
317
00:42:36,840 --> 00:42:39,600
Yeah. The question is whether we
would have been able to
318
00:42:39,680 --> 00:42:41,680
pinpoint Martin
from the contents anyway.
319
00:42:41,760 --> 00:42:43,560
You might be right about that.
320
00:42:43,640 --> 00:42:45,440
I'm sorry about
what happened to Liv.
321
00:42:46,920 --> 00:42:48,320
I'm glad she's better.
322
00:42:50,000 --> 00:42:51,320
Go home now.
323
00:42:52,360 --> 00:42:54,320
Yeah, I can finish this.
324
00:42:56,720 --> 00:42:58,200
Listen...
325
00:42:58,280 --> 00:43:01,000
you haven't told anyone else
about Josefin, right?
326
00:43:03,160 --> 00:43:04,640
Don't.
327
00:43:04,720 --> 00:43:07,520
This story is convoluted enough
to explain as it is.
328
00:43:07,600 --> 00:43:10,680
And Niklas Borsรฉn can stay
in prison, as far as I'm concerned.
329
00:43:11,800 --> 00:43:14,680
Okay. Thanks.
330
00:43:16,280 --> 00:43:17,600
See you.
331
00:43:50,360 --> 00:43:51,720
Good morning.
332
00:43:52,920 --> 00:43:55,320
- Good morning.
- How are you?
333
00:43:56,680 --> 00:43:58,000
I'm fine.
334
00:44:02,280 --> 00:44:04,320
Do you want pancakes?
335
00:44:04,400 --> 00:44:05,720
Sure.
336
00:44:12,320 --> 00:44:14,600
Do you want pancakes too?
337
00:44:14,680 --> 00:44:16,080
No, thanks.
338
00:44:30,960 --> 00:44:32,480
Does she seem okay?
339
00:44:36,960 --> 00:44:38,720
She's in shock, I think.
340
00:44:40,120 --> 00:44:43,600
Or denial... I don't know.
341
00:45:02,880 --> 00:45:04,760
Maybe we should talk?
342
00:45:05,680 --> 00:45:10,360
Liv is alive,
and that's all that matters.
343
00:45:12,320 --> 00:45:13,720
She needs calm.
344
00:45:18,320 --> 00:45:19,800
And what do you need?
345
00:45:24,800 --> 00:45:26,160
I don't know.
346
00:45:29,320 --> 00:45:31,520
Time, maybe.
347
00:45:49,360 --> 00:45:51,400
- Hello?
- Hi.
348
00:45:51,480 --> 00:45:53,880
Why are you sitting in the dark?
349
00:45:53,960 --> 00:45:55,280
Sit down, Simon.
350
00:45:56,280 --> 00:45:57,720
Have you eaten?
351
00:45:57,800 --> 00:45:59,920
No, not yet.
352
00:46:00,000 --> 00:46:02,200
I see you're going on a trip again.
353
00:46:02,280 --> 00:46:03,600
I thought I might.
354
00:46:03,680 --> 00:46:06,440
Right, where are you going this
time?
355
00:46:06,520 --> 00:46:08,040
I don't know.
356
00:46:09,880 --> 00:46:12,040
Simon,
can you look after the flowers?
357
00:46:12,120 --> 00:46:13,960
- Yeah.
- Thanks.
358
00:46:17,640 --> 00:46:19,080
You look different.
359
00:46:20,320 --> 00:46:21,640
I do?
360
00:46:24,000 --> 00:46:25,480
You look well.
361
00:46:29,040 --> 00:46:30,440
Maybe I am.
362
00:46:40,840 --> 00:46:42,160
Veronika?
363
00:46:43,760 --> 00:46:45,960
I'm glad they could reach you.
364
00:46:46,040 --> 00:46:47,840
These are some of Ninni's things.
365
00:46:50,960 --> 00:46:52,440
I'm really sorry.
366
00:47:06,200 --> 00:47:08,360
But... you saw her too, right?
367
00:47:08,440 --> 00:47:09,760
Mum, come on now.
368
00:47:29,680 --> 00:47:32,760
Subtitles: Lily Ray plint.com
23784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.