All language subtitles for Travelin.Band.Creedence.Clearwater.Revival.at.the.Royal.Albert.Hall.2022.Portuguese

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,833 --> 00:00:39,374 1969 foi um ano mágico para o Creedence. 2 00:00:39,375 --> 00:00:43,582 Em apenas 12 meses, a banda teve cinco músicas no top dez 3 00:00:43,583 --> 00:00:47,249 e três álbuns no top dez dos mais vendidos nos EUA, 4 00:00:47,250 --> 00:00:49,332 vendendo mais que os Beatles. 5 00:00:49,333 --> 00:00:52,540 Eles se apresentaram no lendário Ed Sullivan Show 6 00:00:52,541 --> 00:00:56,040 e tocaram para mais de um milhão de pessoas em toda a América, 7 00:00:56,041 --> 00:00:57,999 incluindo as centenas de milhares 8 00:00:58,000 --> 00:00:59,500 reunidas em Woodstock. 9 00:01:00,083 --> 00:01:02,207 John, Tom, Stu e Doug 10 00:01:02,208 --> 00:01:04,249 podem não soar tão familiares 11 00:01:04,250 --> 00:01:06,624 quanto John, Paul , George e Ringo, 12 00:01:06,625 --> 00:01:09,332 mas Creedence desafiou os Beatles 13 00:01:09,333 --> 00:01:12,582 pelo título de maior banda do mundo. 14 00:01:12,583 --> 00:01:13,707 Este é Doug Clifford, 15 00:01:13,708 --> 00:01:15,540 baterista do Creedence Clearwater 16 00:01:15,541 --> 00:01:17,249 e que está na banda desde o começo, 17 00:01:17,250 --> 00:01:18,540 que foi há quanto tempo? 18 00:01:18,541 --> 00:01:19,707 Há onze anos. 19 00:01:19,708 --> 00:01:21,999 Stu, você já tiveram uma situação 20 00:01:22,000 --> 00:01:23,957 de não irem muito com a cara um do outro 21 00:01:23,958 --> 00:01:26,165 ou de terem uma discussão muito ruim? 22 00:01:26,166 --> 00:01:28,625 Sim. Verificamos o equipamento com frequência. 23 00:01:29,958 --> 00:01:33,124 John Fogerty, você escreve a maior parte do material para o grupo. 24 00:01:33,125 --> 00:01:35,332 Qual foi a primeira música que estourou? 25 00:01:35,333 --> 00:01:36,250 "Proud Mary." 26 00:01:37,125 --> 00:01:40,457 Tom, como você descreveria essa música? 27 00:01:40,458 --> 00:01:41,916 Rock and roll. 28 00:01:50,791 --> 00:01:52,875 Em abril de 1970, 29 00:01:53,375 --> 00:01:55,499 Creedence chegou ao aeroporto de Heathrow 30 00:01:55,500 --> 00:01:58,290 para começar sua primeira turnê pela Europa. 31 00:01:58,291 --> 00:02:01,165 A turnê incluiria shows em Berlim, 32 00:02:01,166 --> 00:02:06,082 Estocolmo, Roterdã, Paris e Londres. 33 00:02:06,083 --> 00:02:08,499 A estreia britânica da banda aconteceria 34 00:02:08,500 --> 00:02:11,665 na casa de shows mais prestigiada do Reino Unido, 35 00:02:11,666 --> 00:02:14,624 o Royal Albert Hall de Londres, 36 00:02:14,625 --> 00:02:16,582 que já havia recebido shows 37 00:02:16,583 --> 00:02:18,207 dos Beatles, 38 00:02:18,208 --> 00:02:20,999 dos Rolling Stones, do Led Zeppelin, 39 00:02:21,000 --> 00:02:24,165 Cream e Jimi Hendrix. 40 00:02:24,166 --> 00:02:26,457 Para Credence Clearwater Revival, 41 00:02:26,458 --> 00:02:28,374 o show do Royal Albert Hall 42 00:02:28,375 --> 00:02:31,832 seria um ponto alto da turnê pela Europa. 43 00:02:31,833 --> 00:02:33,082 O show foi filmado, 44 00:02:33,083 --> 00:02:36,749 mas nunca foi totalmente lançado até agora. 45 00:02:36,750 --> 00:02:39,500 Esta também é a história de como chegaram lá. 46 00:03:02,750 --> 00:03:04,791 Minhas impressões da Europa? 47 00:03:06,250 --> 00:03:09,082 Bem, estou gostando. É a minha primeira vez aqui. 48 00:03:09,083 --> 00:03:12,249 E está passando tão rápido. 49 00:03:12,250 --> 00:03:14,207 Cada país é realmente diferente, cara. 50 00:03:14,208 --> 00:03:17,999 Como se... Por exemplo, a Suécia e a Dinamarca, 51 00:03:18,000 --> 00:03:20,499 por mais próximas que sejam em todos os aspectos, 52 00:03:20,500 --> 00:03:22,124 ainda há dois mundos diferentes. 53 00:03:22,125 --> 00:03:23,832 E posso ver isso estando aqui 54 00:03:23,833 --> 00:03:25,374 há apenas um dia e meio. 55 00:03:25,375 --> 00:03:27,790 A emoção é como um sonho. 56 00:03:27,791 --> 00:03:29,207 Eu não quero dormir. 57 00:03:29,208 --> 00:03:31,874 Número um, porque eu não consigo, estou tão empolgado 58 00:03:31,875 --> 00:03:33,540 e é como viver um sonho, 59 00:03:33,541 --> 00:03:35,999 porque vivi na América a vida toda, 60 00:03:36,000 --> 00:03:39,165 e agora, vindo para cá, as coisas são fisicamente diferentes 61 00:03:39,166 --> 00:03:41,249 e as pessoas são mentalmente diferentes. 62 00:03:41,250 --> 00:03:43,291 É uma experiência fantástica. 63 00:03:45,750 --> 00:03:47,750 COPENHAGUE 64 00:03:48,375 --> 00:03:50,499 É uma emoção total quando você sobe no palco 65 00:03:50,500 --> 00:03:52,707 e pensa que essas pessoas não entendem inglês. 66 00:03:52,708 --> 00:03:54,040 Não entendem as palavras, 67 00:03:54,041 --> 00:03:56,249 mas estão se comunicando com você 68 00:03:56,250 --> 00:03:57,915 porque sentem a música, sabe? 69 00:03:57,916 --> 00:03:59,374 Você vai dar às pessoas 70 00:03:59,375 --> 00:04:02,666 algo que nunca ouviram antes. 71 00:04:34,125 --> 00:04:35,707 Temos muito orgulho do fato 72 00:04:35,708 --> 00:04:37,749 de trazer nosso próprio sistema de som. 73 00:04:37,750 --> 00:04:41,625 É como começar tudo de novo, sabe? 74 00:04:42,166 --> 00:04:46,750 ESTOCOLMO 75 00:05:08,666 --> 00:05:09,999 O que aprendi nesta viagem, 76 00:05:10,000 --> 00:05:13,207 mais do que qualquer outra, foi ir à cidade 77 00:05:13,208 --> 00:05:16,915 e dar a ela a chance de ser ela mesma. 78 00:05:16,916 --> 00:05:18,624 Não fazer um show para mim, 79 00:05:18,625 --> 00:05:20,165 para quem sempre vemos. 80 00:05:20,166 --> 00:05:22,749 A Europa é como tons de cinza se comparada à América, 81 00:05:22,750 --> 00:05:25,082 onde as coisas estão ficando polarizadas, 82 00:05:25,083 --> 00:05:28,124 preto e branco, para usar um exemplo. 83 00:05:28,125 --> 00:05:30,790 As pessoas não ficam irritadas 84 00:05:30,791 --> 00:05:31,874 com a a sua aparência. 85 00:05:31,875 --> 00:05:34,332 Você pode conseguir um emprego e avançar na carreira 86 00:05:34,333 --> 00:05:35,832 com cabelo comprido. 87 00:05:35,833 --> 00:05:39,624 Nos Estados Unidos, para conseguir um emprego 88 00:05:39,625 --> 00:05:42,249 tem que cortar o cabelo. Não pode nem ter costeletas. 89 00:05:42,250 --> 00:05:44,624 Como se seus diplomas não fizessem diferença, 90 00:05:44,625 --> 00:05:46,250 ou aquilo que você gosta de fazer. 91 00:05:48,541 --> 00:05:52,916 BERLIM 92 00:06:32,708 --> 00:06:35,415 Você já foi ao Muro de Berlim, Tom? 93 00:06:35,416 --> 00:06:38,250 Ao muro de Berlim? Não, mas gostaria de ir. 94 00:06:39,083 --> 00:06:42,707 Seria ótimo... O muro é 95 00:06:42,708 --> 00:06:45,457 de arame farpado ou é grosso? 96 00:06:45,458 --> 00:06:46,499 Não é uma parede. 97 00:06:46,500 --> 00:06:48,915 Estava pensando que poderíamos colocar o equipamento 98 00:06:48,916 --> 00:06:50,790 em cima do muro... 99 00:06:50,791 --> 00:06:52,540 Em alguns lugares há um muro. 100 00:06:52,541 --> 00:06:54,124 E mirar naquela direção, sabe? 101 00:06:54,125 --> 00:06:55,415 Em ambas as direções. 102 00:06:55,416 --> 00:06:56,999 Que tal? Trazemos todos para cima 103 00:06:57,000 --> 00:06:59,249 e dançamos e talvez o muro caia. 104 00:06:59,250 --> 00:07:01,333 Talvez eles se oponham, podem se opor. 105 00:07:13,625 --> 00:07:15,332 Nossa. Paris, França. Certo. 106 00:07:15,333 --> 00:07:16,791 Vamos a Paris, então. 107 00:07:18,750 --> 00:07:19,874 Três dias. 108 00:07:19,875 --> 00:07:21,375 E a Alemanha foi bem legal. 109 00:07:22,791 --> 00:07:24,708 Vá na frente. 110 00:07:25,791 --> 00:07:27,458 - Boa viagem. - Obrigado. 111 00:07:29,000 --> 00:07:31,415 Todos parecem ter as próprias impressões de Paris... 112 00:07:31,416 --> 00:07:33,374 Quais são as suas expectativas? 113 00:07:33,375 --> 00:07:36,457 Primeiro, vou passar meu aniversário lá, então tomara que seja bom. 114 00:07:36,458 --> 00:07:37,915 Tomara. Ao seu aniversário. 115 00:07:37,916 --> 00:07:39,290 Obrigado. Isso. 116 00:07:39,291 --> 00:07:42,457 Só espero... 117 00:07:42,458 --> 00:07:44,125 o sonho americano, eu acho. 118 00:07:45,166 --> 00:07:49,333 VERSALHES 119 00:08:02,000 --> 00:08:03,415 Já comeu um? 120 00:08:03,416 --> 00:08:05,249 Dente-de-leão? Não. 121 00:08:05,250 --> 00:08:07,582 Pegue um e coma. Estou falando sério. 122 00:08:07,583 --> 00:08:09,207 Sério? 123 00:08:09,208 --> 00:08:13,707 Até hoje, eu nunca tinha ficado tão impressionado 124 00:08:13,708 --> 00:08:16,333 com algo que eu apenas vi, sabe? 125 00:08:16,958 --> 00:08:18,749 É impressionante. 126 00:08:18,750 --> 00:08:20,957 Meu aniversário de 25 anos 127 00:08:20,958 --> 00:08:23,040 foi a coisa mais insignificante do dia. 128 00:08:23,041 --> 00:08:25,332 Eu fui ao Louvre. 129 00:08:25,333 --> 00:08:29,207 Fui ao parque de diversões de Luís XIV, 130 00:08:29,208 --> 00:08:30,457 por assim dizer. 131 00:08:30,458 --> 00:08:33,874 Provavelmente a coleção de arte mais fantástica que já vi, 132 00:08:33,875 --> 00:08:37,124 entre ele e o Louvre. 133 00:08:37,125 --> 00:08:39,083 O que está achando das garotas de Paris? 134 00:08:40,125 --> 00:08:41,333 Hein? 135 00:08:41,875 --> 00:08:44,790 Só estive no meu quarto até agora. 136 00:08:44,791 --> 00:08:46,624 É como o quarto em Berlim 137 00:08:46,625 --> 00:08:48,374 e o quarto em Estocolmo 138 00:08:48,375 --> 00:08:49,708 e o quarto em… 139 00:08:52,083 --> 00:08:53,458 Mas a água é boa. 140 00:09:13,708 --> 00:09:15,457 O tempo todo que passamos em Roterdã 141 00:09:15,458 --> 00:09:18,250 foi como uma nevasca, só que estava apenas chovendo. 142 00:09:24,083 --> 00:09:26,749 Como assim, os europeus são amigáveis? 143 00:09:26,750 --> 00:09:29,583 Em Nova York eles teriam passado por cima. 144 00:09:32,333 --> 00:09:34,124 De qual cidade você gostou mais? 145 00:09:34,125 --> 00:09:36,707 Copenhague? Para mim, foi demais. 146 00:09:36,708 --> 00:09:37,875 Para mim também. 147 00:09:39,833 --> 00:09:43,333 Eu acordei por volta das 14h uma tarde 148 00:09:44,000 --> 00:09:46,957 e foi quando eu vi você na varanda. 149 00:09:46,958 --> 00:09:48,124 Aquilo foi fantástico. 150 00:09:48,125 --> 00:09:52,125 E só... Sabe, eu estava feliz. 151 00:10:08,958 --> 00:10:12,207 Acho que, para mim, esta turnê prova 152 00:10:12,208 --> 00:10:14,874 que, depois de 15 anos, alguém em algum lugar 153 00:10:14,875 --> 00:10:17,665 está levando rock and roll a sério. 154 00:10:17,666 --> 00:10:21,499 A reação em Roterdã é a mesma 155 00:10:21,500 --> 00:10:23,582 que você tem em Oakland, em Los Angeles, 156 00:10:23,583 --> 00:10:25,582 que tem em Omaha. 157 00:10:25,583 --> 00:10:27,583 Tem alguma coisa acontecendo. 158 00:10:31,416 --> 00:10:33,624 O verdadeiro teste para o sucesso 159 00:10:33,625 --> 00:10:35,374 da turnê europeia deles 160 00:10:35,375 --> 00:10:37,290 seria medido pela recepção 161 00:10:37,291 --> 00:10:40,166 que eles receberiam no Royal Albert Hall, em Londres. 162 00:10:42,166 --> 00:10:44,832 A jornada que levou a este show histórico 163 00:10:44,833 --> 00:10:48,707 começou 13 anos antes em El Cerrito, Califórnia, 164 00:10:48,708 --> 00:10:50,915 perto de São Francisco. 165 00:10:50,916 --> 00:10:52,582 Tudo aconteceu um dia. 166 00:10:52,583 --> 00:10:54,624 No primeiro dia no colegial, 167 00:10:54,625 --> 00:10:56,832 tinha um cara sentado no fundo da sala, 168 00:10:56,833 --> 00:10:58,999 só passando o tempo. 169 00:10:59,000 --> 00:11:00,832 Todos os assentos estavam ocupados, 170 00:11:00,833 --> 00:11:02,332 exceto os do lado dele. 171 00:11:02,333 --> 00:11:04,124 Então eu sentei ao lado dele, 172 00:11:04,125 --> 00:11:05,415 e acaba que era o Doug. 173 00:11:05,416 --> 00:11:07,040 Olá. 174 00:11:07,041 --> 00:11:08,999 Fomos bons amigos por uns dois anos 175 00:11:09,000 --> 00:11:11,332 antes de nos interessarmos por música. 176 00:11:11,333 --> 00:11:14,415 Então John... 177 00:11:14,416 --> 00:11:17,665 John estava tocando piano na sala de música, 178 00:11:17,666 --> 00:11:20,499 para fazer audições com quem estivesse interessado. 179 00:11:20,500 --> 00:11:22,749 É, começamos como um trio, 180 00:11:22,750 --> 00:11:25,833 com piano, bateria e guitarra. 181 00:11:26,333 --> 00:11:27,415 Você tem que entender 182 00:11:27,416 --> 00:11:29,249 que éramos a única banda da escola. 183 00:11:29,250 --> 00:11:31,540 Não era como ficou depois dos Beatles, 184 00:11:31,541 --> 00:11:34,290 quando parecia que toda escola tinha 50 bandas, 185 00:11:34,291 --> 00:11:36,041 nós éramos a banda da escola. 186 00:11:36,291 --> 00:11:38,291 ANUÁRIO (TERCEIRO ANO) 187 00:11:38,458 --> 00:11:39,874 O trio instrumental, 188 00:11:39,875 --> 00:11:43,165 John Fogerty, Stu Cook e Doug Clifford, 189 00:11:43,166 --> 00:11:46,707 inicialmente se chamava The Blue Velvets. 190 00:11:46,708 --> 00:11:50,124 Eles se tornaram um quarteto quando o irmão mais velho de John, 191 00:11:50,125 --> 00:11:51,583 Tom, entrou nos vocais. 192 00:11:52,083 --> 00:11:55,457 Com o novo nome Tommy Fogerty and The Blue Velvets 193 00:11:55,458 --> 00:11:57,540 eles lançaram algumas músicas 194 00:11:57,541 --> 00:12:00,833 que ajudaram a construir a reputação deles na Bay Area. 195 00:12:02,416 --> 00:12:06,290 Então, em fevereiro de 1964, 196 00:12:06,291 --> 00:12:08,290 o mundo deles foi abalado por um furacão 197 00:12:08,291 --> 00:12:11,416 que veio do outro lado do Atlântico. 198 00:12:19,833 --> 00:12:23,040 Em 64 já estávamos juntos há cinco anos. 199 00:12:23,041 --> 00:12:25,540 E o tipo de coisa que nós gostávamos de ouvir 200 00:12:25,541 --> 00:12:27,790 era muito similar aos Beatles. 201 00:12:27,791 --> 00:12:31,082 Quando os Beatles estouraram, vimos que a porta estava aberta de novo, 202 00:12:31,083 --> 00:12:33,332 porque os Beatles realmente mudaram tudo 203 00:12:33,333 --> 00:12:34,708 para todos os músicos. 204 00:12:35,875 --> 00:12:38,040 O mês após os Beatles anunciarem 205 00:12:38,041 --> 00:12:40,624 o início da chamada "invasão britânica", 206 00:12:40,625 --> 00:12:45,790 o Canal 9 de São Francisco transmitiu Anatomy of a Hit, 207 00:12:45,791 --> 00:12:47,957 um programa de televisão que contou a história 208 00:12:47,958 --> 00:12:50,124 de "Cast Your Fate to the Wind", 209 00:12:50,125 --> 00:12:52,832 do artista de jazz Vince Guaraldi. 210 00:12:52,833 --> 00:12:55,624 Esta música havia sido um sucesso para Fantasy, 211 00:12:55,625 --> 00:12:58,582 a gravadora de São Francisco. 212 00:12:58,583 --> 00:13:00,457 Depois de assistir ao documentário, 213 00:13:00,458 --> 00:13:03,290 John e Tom Fogerty cruzaram a Ponte da Baía 214 00:13:03,291 --> 00:13:06,082 e tocaram suas músicas para Max Weiss, 215 00:13:06,083 --> 00:13:09,832 co-fundador e hipster local da Fantasy. 216 00:13:09,833 --> 00:13:13,832 Eu tenho tom perfeito e ritmo natural. 217 00:13:13,833 --> 00:13:15,999 E só de ouvir 218 00:13:16,000 --> 00:13:18,624 uns quatro ou cinco compassos, 219 00:13:18,625 --> 00:13:21,165 geralmente cinco compassos, 220 00:13:21,166 --> 00:13:24,208 eu posso dizer se uma música vai dar certo ou não. 221 00:13:25,500 --> 00:13:27,124 Impressionado com o que ouviu 222 00:13:27,125 --> 00:13:30,415 e sem dúvida ciente do tremendo sucesso dos Beatles 223 00:13:30,416 --> 00:13:32,874 no crescente fenômeno do bandas do tipo, 224 00:13:32,875 --> 00:13:35,083 Weiss e Fantasy assinaram com o grupo. 225 00:13:36,541 --> 00:13:39,457 Querendo que o nome da banda soasse mais britânico, 226 00:13:39,458 --> 00:13:41,665 a gravadora optou por um novo nome, 227 00:13:41,666 --> 00:13:46,457 sem conhecimento das conotações raciais ofensivas. 228 00:13:46,458 --> 00:13:48,124 Achei que soasse britânico, 229 00:13:48,125 --> 00:13:50,124 meio Beatles e tal, 230 00:13:50,125 --> 00:13:51,457 e foi por isso 231 00:13:51,458 --> 00:13:54,874 que tentamos imitar o estilo inglês. 232 00:13:54,875 --> 00:13:56,332 À medida em que o som evoluía, 233 00:13:56,333 --> 00:13:59,540 Stu Cook mudou de piano para baixo, 234 00:13:59,541 --> 00:14:02,082 Tommy Fogerty à guitarra rítmica 235 00:14:02,083 --> 00:14:05,790 e John Fogerty assumiu o papel de vocalista principal. 236 00:14:05,791 --> 00:14:08,207 E no final de 1966, 237 00:14:08,208 --> 00:14:10,207 parecia que o grupo estava 238 00:14:10,208 --> 00:14:12,000 prestes a estourar. 239 00:14:19,375 --> 00:14:21,999 Mas com a escalada da Guerra do Vietnã 240 00:14:22,000 --> 00:14:23,749 e a sombra das convocações 241 00:14:23,750 --> 00:14:26,332 pairando sobre os jovens rapazes dos Estados Unidos, 242 00:14:26,333 --> 00:14:29,290 o progresso do grupo foi interrompido. 243 00:14:29,291 --> 00:14:32,540 John Fogerty se alistou na reserva do exército 244 00:14:32,541 --> 00:14:35,499 e Doug Clifford serviu na guarda costeira. 245 00:14:35,500 --> 00:14:37,040 Durante este período, 246 00:14:37,041 --> 00:14:40,457 os holofotes musicais mudaram para São Francisco, 247 00:14:40,458 --> 00:14:44,332 no que logo se transformaria no chamado Verão do Amor. 248 00:14:44,333 --> 00:14:46,249 Aconteceu enquanto eu não estava lá, 249 00:14:46,250 --> 00:14:47,874 São Francisco explodiu, 250 00:14:47,875 --> 00:14:50,500 todos estavam falando sobre aquilo e eu não estava lá. 251 00:14:51,041 --> 00:14:53,207 Eu gosto de Country Joe and the Fish. 252 00:14:53,208 --> 00:14:57,332 E de Jefferson Airplane, Quicksilver Messenger Service. 253 00:14:57,333 --> 00:14:59,790 Tipo, os grupos locais que têm tocado por aqui, 254 00:14:59,791 --> 00:15:02,332 eu os vejo há muito tempo e eles estão indo bem, 255 00:15:02,333 --> 00:15:03,750 estão mandando muito bem, cara. 256 00:15:04,625 --> 00:15:07,999 Eu saí do exército em 67 257 00:15:08,000 --> 00:15:10,915 e decidimos ir com tudo. 258 00:15:10,916 --> 00:15:13,332 Ou dávamos tudo que tínhamos 259 00:15:13,333 --> 00:15:15,958 ou não conseguiríamos. 260 00:15:16,708 --> 00:15:18,540 Uma grande virada 261 00:15:18,541 --> 00:15:21,207 foi o lançamento da música "Porterville". 262 00:15:21,208 --> 00:15:24,415 Não soava apenas como o trabalho de um grupo diferente, 263 00:15:24,416 --> 00:15:26,000 ela indicou o caminho a seguir. 264 00:15:31,500 --> 00:15:35,166 VENHA AO EVENTO NO PARQUE TURK 265 00:15:36,458 --> 00:15:38,333 VELOCIDADE MATA 266 00:15:41,291 --> 00:15:44,207 "Porterville" mostrou a determinação de John Fogerty 267 00:15:44,208 --> 00:15:46,957 e uma confiança crescente como compositor. 268 00:15:46,958 --> 00:15:48,832 E foi nessa época 269 00:15:48,833 --> 00:15:51,207 que eles conseguiram se livrar do nome 270 00:15:51,208 --> 00:15:54,666 que originalmente havia sido sugerido pela gravadora. 271 00:15:55,958 --> 00:15:59,832 Eles se tornaram Creedence Clearwater Revival. 272 00:15:59,833 --> 00:16:01,499 Estamos juntos há tanto tempo 273 00:16:01,500 --> 00:16:03,332 e não aconteceu nada com o grupo. 274 00:16:03,333 --> 00:16:04,915 Então nós decidimos 275 00:16:04,916 --> 00:16:08,207 que queríamos ter um renascimento entre nós. 276 00:16:08,208 --> 00:16:09,957 "Revival" significava isso. 277 00:16:09,958 --> 00:16:13,124 Vamos voltar ao básico, 278 00:16:13,125 --> 00:16:16,957 para onde estávamos há 10 anos. 279 00:16:16,958 --> 00:16:20,415 Quando "Porterville" acabou não causando impacto nas paradas, 280 00:16:20,416 --> 00:16:22,332 Creedence recorreu a uma fórmula 281 00:16:22,333 --> 00:16:25,582 que tinha dado músicas de sucesso a muitos grupos. 282 00:16:25,583 --> 00:16:27,957 Eles gravaram um cover. 283 00:16:27,958 --> 00:16:30,707 A banda escolheu "Susie Q", 284 00:16:30,708 --> 00:16:34,625 uma música que fez sucesso com Dale Hawkins em 1958. 285 00:16:38,583 --> 00:16:40,165 No começo, era só uma fita demo 286 00:16:40,166 --> 00:16:42,290 que levamos a uma estação de rádio local, 287 00:16:42,291 --> 00:16:44,665 e eles começaram a tocar muito, 288 00:16:44,666 --> 00:16:46,957 tipo quatro, cinco vezes por dia, 289 00:16:46,958 --> 00:16:50,416 exatamente do mesmo jeito que foi gravada. 290 00:16:51,916 --> 00:16:53,582 A emoção de ouvir 291 00:16:53,583 --> 00:16:57,040 a sua música no KYA, 292 00:16:57,041 --> 00:16:59,916 depois de anos e anos, uns nove anos e meio tentando... 293 00:17:00,416 --> 00:17:02,874 nos pegou de surpresa quando aconteceu, 294 00:17:02,875 --> 00:17:04,582 porque foi aí que decolamos. 295 00:17:04,583 --> 00:17:06,832 E, sabiamente, o cara da gravadora 296 00:17:06,833 --> 00:17:09,707 finalmente percebeu: "Esses caras estão ficando populares. 297 00:17:09,708 --> 00:17:11,458 Talvez devessem fazer um álbum." 298 00:17:12,833 --> 00:17:16,582 Então fomos lá 299 00:17:16,583 --> 00:17:19,832 e com sete ou oito horas no estúdio 300 00:17:19,833 --> 00:17:21,499 fizemos o primeiro álbum. 301 00:17:21,500 --> 00:17:24,541 O orçamento era de menos de dois mil dólares. 302 00:17:27,708 --> 00:17:30,999 O primeiro álbum foi lançado e fomos a São Francisco 303 00:17:31,000 --> 00:17:32,374 e começamos a tocar lá, 304 00:17:32,375 --> 00:17:34,374 e parece que tudo se encaixou bem rápido, 305 00:17:34,375 --> 00:17:36,415 mas trabalhamos naquilo durante nove anos, 306 00:17:36,416 --> 00:17:40,082 nos juntando e tal. Quando conseguimos deixar pronto, 307 00:17:40,083 --> 00:17:42,540 tudo o que precisávamos era de uma plateia. 308 00:17:42,541 --> 00:17:46,165 Depois de entrar no circuito de salão de São Francisco 309 00:17:46,166 --> 00:17:49,874 e com o álbum perto do top 50, 310 00:17:49,875 --> 00:17:52,332 eles queriam elevar as coisas ao nível seguinte 311 00:17:52,333 --> 00:17:55,416 com outra versão de um clássico do R&B. 312 00:18:20,166 --> 00:18:24,124 Screamin' Jay Hawkins cantou "I Put a Spell on You". 313 00:18:24,125 --> 00:18:27,749 E essa é outra grande canção de R&B que eu adorava. 314 00:18:27,750 --> 00:18:29,457 Ela combinava com meu estilo vocal. 315 00:18:29,458 --> 00:18:32,665 Eu podia cantá-la bem, e foi por isso 316 00:18:32,666 --> 00:18:35,166 que decidimos fazer essa música. 317 00:18:38,333 --> 00:18:40,582 É meio difícil para mim falar do John 318 00:18:40,583 --> 00:18:42,332 e ser imparcial 319 00:18:42,333 --> 00:18:46,499 porque estamos na mesma banda, 320 00:18:46,500 --> 00:18:49,999 mas acho que ele tinha uma das vozes mais originais. 321 00:18:50,000 --> 00:18:52,874 Acho que está no nível de Ray Charles e Van Morrison, 322 00:18:52,875 --> 00:18:54,708 é uma voz distinta. 323 00:18:56,083 --> 00:18:58,124 Apesar de mostrar seu desenvolvimento 324 00:18:58,125 --> 00:19:01,582 em uma das vozes mais reconhecíveis da época 325 00:19:01,583 --> 00:19:04,999 e com um estilo enraizado no blues e no R&B, 326 00:19:05,000 --> 00:19:08,499 o música não chegou ao top 50. 327 00:19:08,500 --> 00:19:10,999 John Fogerty disse que queria que Credence 328 00:19:11,000 --> 00:19:15,457 fizesse algo que marcasse a era, que fosse ótimo como os Beatles. 329 00:19:15,458 --> 00:19:18,290 No dia em que recebeu seus documentos 330 00:19:18,291 --> 00:19:20,040 de dispensa honrosa do exército, 331 00:19:20,041 --> 00:19:23,250 ele escreveu seu primeiro verdadeiro clássico. 332 00:19:47,208 --> 00:19:50,499 "Proud Mary" alcançou a segunda posição nas paradas americanas, 333 00:19:50,500 --> 00:19:52,749 e cinco anos depois de ver os Beatles 334 00:19:52,750 --> 00:19:55,499 estrearem na televisão americana, 335 00:19:55,500 --> 00:19:58,500 eles também apareceram no The Ed Sullivan Show. 336 00:20:34,333 --> 00:20:36,749 Sabe, estou muito feliz que "Proud Mary" 337 00:20:36,750 --> 00:20:39,374 tenha saído tão bem. 338 00:20:39,375 --> 00:20:41,624 Eu escrevo de maneira muito solta. 339 00:20:41,625 --> 00:20:43,790 Tudo o que estou tentando escrever 340 00:20:43,791 --> 00:20:46,040 é o que eu vejo, do modo como eu vejo. 341 00:20:46,041 --> 00:20:48,541 Eu gosto de ouvir as notas e o ritmo. 342 00:20:49,166 --> 00:20:52,624 Mas se as palavras puderem transmitir o mesmo significado, 343 00:20:52,625 --> 00:20:54,457 é como a cereja do bolo, 344 00:20:54,458 --> 00:20:57,124 porque eu tento combinar a música com as palavras. 345 00:20:57,125 --> 00:21:00,707 Foi nessa época que eu terminei 346 00:21:00,708 --> 00:21:03,874 todas as músicas de Bayou Country 347 00:21:03,875 --> 00:21:06,582 e algumas outras também. 348 00:21:06,583 --> 00:21:09,790 Em outras palavras, elas não refletiam.. 349 00:21:09,791 --> 00:21:12,333 as músicas não refletiam como eu me sentia na época, 350 00:21:12,833 --> 00:21:15,457 eu só me desliguei e passei a algo diferente. 351 00:21:15,458 --> 00:21:17,790 Se "Proud Mary" era sobre um barco no rio 352 00:21:17,791 --> 00:21:19,624 navegando o Mississippi, 353 00:21:19,625 --> 00:21:22,207 "Born on the Bayou" levava você em uma jornada 354 00:21:22,208 --> 00:21:24,457 pelos pântanos que se estendiam 355 00:21:24,458 --> 00:21:27,583 de Nova Orleans à Louisiana rural. 356 00:21:35,000 --> 00:21:36,582 Na época do lançamento 357 00:21:36,583 --> 00:21:38,957 do segundo álbum, Bayou Country, 358 00:21:38,958 --> 00:21:41,332 nenhum dos membros da banda já havia posto os pés 359 00:21:41,333 --> 00:21:43,040 na parte do sul americano 360 00:21:43,041 --> 00:21:45,957 que era capturada de forma tão vívida em suas músicas, 361 00:21:45,958 --> 00:21:48,040 uma grande conquista para um compositor 362 00:21:48,041 --> 00:21:52,708 cujas raízes estavam a 2.000 km de distância, no norte da Califórnia. 363 00:22:13,125 --> 00:22:17,832 Eu nunca morei lá, no sul, 364 00:22:17,833 --> 00:22:21,082 foi só que era isso que estava na minha cabeça, na verdade, 365 00:22:21,083 --> 00:22:23,957 era para lá que eu queria ir. 366 00:22:23,958 --> 00:22:26,040 E tudo que eu tinha ouvido antes 367 00:22:26,041 --> 00:22:27,540 vinha de lá. 368 00:22:27,541 --> 00:22:29,750 E eu queria ser daquele jeito, sabe? 369 00:22:41,000 --> 00:22:42,957 Creedence nunca acreditou na ideia 370 00:22:42,958 --> 00:22:45,874 ideia de ligar, sintonizar e ir embora. 371 00:22:45,875 --> 00:22:48,874 Para eles, sempre foi sobre o trabalho. 372 00:22:48,875 --> 00:22:51,082 E para refletir a identificação deles 373 00:22:51,083 --> 00:22:52,249 com o trabalhador, 374 00:22:52,250 --> 00:22:54,040 chamaram o local de ensaio deles 375 00:22:54,041 --> 00:22:55,333 de A Fábrica. 376 00:22:56,958 --> 00:22:59,249 A gente vem aqui todos os dias, 377 00:22:59,250 --> 00:23:02,374 ensaiamos, falamos sobre música ou o que esteja acontecendo 378 00:23:02,375 --> 00:23:05,458 com outros grupos ou outros álbuns. 379 00:23:07,333 --> 00:23:09,249 Além de compor as músicas, 380 00:23:09,250 --> 00:23:12,457 John Fogerty também produzia os álbuns. 381 00:23:12,458 --> 00:23:15,582 A Fábrica foi onde as músicas tomavam forma. 382 00:23:15,583 --> 00:23:18,499 Na opinião deles, a simplicidade era melhor, 383 00:23:18,500 --> 00:23:21,040 e menos geralmente era mais. 384 00:23:21,041 --> 00:23:22,707 Tipo, quando fazemos um álbum, 385 00:23:22,708 --> 00:23:23,915 talvez eu não... 386 00:23:23,916 --> 00:23:25,624 não preste atenção às palavras 387 00:23:25,625 --> 00:23:28,582 até talvez um mês depois de terminarmos. 388 00:23:28,583 --> 00:23:32,000 Eu não sento e destrincho tudo, sabe, 389 00:23:33,000 --> 00:23:35,625 só uma linha ou uma palavra é o suficiente para mim. 390 00:23:51,416 --> 00:23:54,082 Três meses depois de lançar "Proud Mary", 391 00:23:54,083 --> 00:23:56,082 Creedence voltou às paradas 392 00:23:56,083 --> 00:23:57,957 com "Bad Moon Rising". 393 00:23:57,958 --> 00:23:59,874 Essa música também lhes daria 394 00:23:59,875 --> 00:24:02,416 o primeiro número um no Reino Unido. 395 00:24:06,708 --> 00:24:11,749 Você sente que o grupo está indo na direção que vocês querem ir? 396 00:24:11,750 --> 00:24:14,375 Sim, mas não rápido o suficiente. 397 00:24:20,291 --> 00:24:22,374 Não há outra forma de dizer isso. 398 00:24:22,375 --> 00:24:25,790 Eu adoraria se acordássemos amanhã 399 00:24:25,791 --> 00:24:29,124 e fôssemos ótimos músicos, que poderiam tocar de tudo, 400 00:24:29,125 --> 00:24:31,125 mas não é assim que a coisa funciona. 401 00:24:35,166 --> 00:24:37,374 Em meados de 1969, 402 00:24:37,375 --> 00:24:41,040 Creedence era indiscutivelmente a segunda maior banda do mundo, 403 00:24:41,041 --> 00:24:42,832 atrás dos Beatles. 404 00:24:42,833 --> 00:24:45,749 E naquele verão eles foram destaque 405 00:24:45,750 --> 00:24:49,875 em festivais de música de Denver, Newport, e Atlanta. 406 00:24:55,458 --> 00:24:57,874 Eles também foram procurados para se apresentarem 407 00:24:57,875 --> 00:25:00,207 no próximo Festival de Woodstock. 408 00:25:00,208 --> 00:25:01,832 Creedence foi um dos primeiros, 409 00:25:01,833 --> 00:25:04,915 senão o primeiro grande ato a assinar. 410 00:25:04,916 --> 00:25:07,915 Eles nos usaram para atrair outros artistas 411 00:25:07,916 --> 00:25:09,999 da nossa geração. 412 00:25:10,000 --> 00:25:13,040 Fomos contratados para ser a atração principal do sábado à noite. 413 00:25:13,041 --> 00:25:16,165 Um dia antes de sua aparição em Woodstock, 414 00:25:16,166 --> 00:25:18,999 eles estavam em um estúdio de televisão de Los Angeles 415 00:25:19,000 --> 00:25:21,332 gravando uma apresentação de "Green River" 416 00:25:21,333 --> 00:25:22,874 no The Andy Williams Show, 417 00:25:22,875 --> 00:25:25,290 uma instituição da indústria do entretenimento, 418 00:25:25,291 --> 00:25:27,790 a um mundo de distância de festivais ao ar livre 419 00:25:27,791 --> 00:25:29,625 e da contracultura. 420 00:25:55,458 --> 00:26:00,124 A música é apenas uma pequena parte da infância do John... 421 00:26:00,125 --> 00:26:02,415 das infâncias do John e do Tom, 422 00:26:02,416 --> 00:26:04,874 quando o pai deles os levava 423 00:26:04,875 --> 00:26:07,332 ao acampamento Cody. 424 00:26:07,333 --> 00:26:09,665 Digo, é parte da letra. 425 00:26:09,666 --> 00:26:11,415 Aquele lugar não existe mais. 426 00:26:11,416 --> 00:26:13,915 Com o progresso, eles construíram uma represa 427 00:26:13,916 --> 00:26:16,332 inundaram o… sabe, recuaram o rio 428 00:26:16,333 --> 00:26:17,624 e inundaram o lugar todo. 429 00:26:17,625 --> 00:26:18,999 Acho que o acampamento 430 00:26:19,000 --> 00:26:21,750 e todo o resto se foram, menos a música. 431 00:26:23,666 --> 00:26:27,582 Eu gosto do lugar de onde essa música vem. 432 00:26:27,583 --> 00:26:29,332 Eu sempre achei que "Green River" 433 00:26:29,333 --> 00:26:32,249 era o coração e a alma do Creedence. 434 00:26:32,250 --> 00:26:35,416 Musicalmente e também sobre o que ela fala. 435 00:26:37,000 --> 00:26:39,499 Tendo honrado seus compromissos com a televisão, 436 00:26:39,500 --> 00:26:41,915 eles viajaram para o norte do estado de Nova York 437 00:26:41,916 --> 00:26:44,415 para participar do que viria a ser 438 00:26:44,416 --> 00:26:47,833 o festival de música mais histórico de todos os tempos, 439 00:26:50,208 --> 00:26:51,541 Woodstock. 440 00:27:03,250 --> 00:27:05,207 Estamos impressionados 441 00:27:05,208 --> 00:27:09,957 com a enormidade do... nós não fazíamos ideia do que esperar. 442 00:27:09,958 --> 00:27:12,332 E o clima e os problemas técnicos 443 00:27:12,333 --> 00:27:14,374 empurraram o show para cada vez mais tarde. 444 00:27:14,375 --> 00:27:16,375 Nós começamos o show às 3h da manhã. 445 00:27:55,708 --> 00:27:57,332 Nós não forçamos nosso som 446 00:27:57,333 --> 00:27:59,582 para tentar soar como uma banda negra. 447 00:27:59,583 --> 00:28:01,290 Sabe, o país estava dividido 448 00:28:01,291 --> 00:28:02,832 e nós simplesmente 449 00:28:02,833 --> 00:28:05,290 gostávamos mesmo de música negra 450 00:28:05,291 --> 00:28:06,999 mais do que o tipo de música branca 451 00:28:07,000 --> 00:28:08,874 que nos era apresentada a nós na época, 452 00:28:08,875 --> 00:28:11,540 mas nossos primeiros heróis eram definitivamente negros, 453 00:28:11,541 --> 00:28:14,458 então acho que foi meio que inconsciente. 454 00:28:31,208 --> 00:28:32,832 "Night Time Is the Right Time" 455 00:28:32,833 --> 00:28:35,415 foi gravada originalmente por Ray Charles 456 00:28:35,416 --> 00:28:41,041 e apareceria no primeiro álbum número um de Credence nos EUA, Green River. 457 00:28:41,541 --> 00:28:44,499 Eu ouvi e tive uma experiência. É algo real. 458 00:28:44,500 --> 00:28:48,290 Na verdade, está sendo tocado na estação de música negra, 459 00:28:48,291 --> 00:28:53,040 e o DJ de lá estava tocando bastante e as pessoas estavam gostando. 460 00:28:53,041 --> 00:28:55,832 Minha senhora e eu pensávamos nela outro dia, indo trabalhar 461 00:28:55,833 --> 00:28:57,332 e eu disse: "Sabe de uma coisa, 462 00:28:57,333 --> 00:28:58,957 esses caras são mesmo bons." 463 00:28:58,958 --> 00:29:00,624 Então, não importa 464 00:29:00,625 --> 00:29:02,290 se são um grupo branco ou não, 465 00:29:02,291 --> 00:29:04,207 o que eles fazem vêm de dentro. 466 00:29:04,208 --> 00:29:05,915 Entende? E quando vem de dentro, 467 00:29:05,916 --> 00:29:08,082 tem que ser real, não importa o que você seja. 468 00:29:08,083 --> 00:29:09,416 - Sim. - Sim. 469 00:29:10,375 --> 00:29:12,624 Green River ocupou o primeiro lugar 470 00:29:12,625 --> 00:29:14,957 por três semanas, antes de ser substituído 471 00:29:14,958 --> 00:29:17,040 por Abbey Road, dos Beatles. 472 00:29:17,041 --> 00:29:19,624 Enquanto o álbum ainda estava nas paradas, 473 00:29:19,625 --> 00:29:21,457 Creedence voltou ao estúdio 474 00:29:21,458 --> 00:29:23,415 para gravar o que seria seu terceiro álbum 475 00:29:23,416 --> 00:29:26,333 em menos de um ano, Willy and the Poor Boys. 476 00:29:40,041 --> 00:29:41,582 O que diferenciava Creedence 477 00:29:41,583 --> 00:29:43,499 de muitos de seus contemporâneos, 478 00:29:43,500 --> 00:29:47,499 era a capacidade de produzir o som de seus discos no palco 479 00:29:47,500 --> 00:29:50,874 e a emoção primitiva e alegria de seus shows, 480 00:29:50,875 --> 00:29:53,541 que vinha do amor deles por apresentações ao vivo. 481 00:30:07,541 --> 00:30:10,165 Tem um efeito exultante em você. Faz você se sentir bem. 482 00:30:10,166 --> 00:30:12,624 Então você fica tipo: "Eu adoro música. 483 00:30:12,625 --> 00:30:14,457 Eu acho ela uma coisa boa. 484 00:30:14,458 --> 00:30:16,040 Não adoro porque acho que é bom. 485 00:30:16,041 --> 00:30:17,582 Eu só adoro." 486 00:30:17,583 --> 00:30:21,124 É o medo de dar errado 487 00:30:21,125 --> 00:30:23,999 e a empolgação de poder fazer isso ao mesmo tempo. 488 00:30:24,000 --> 00:30:26,165 Se trabalharmos todos juntos, dá certo. 489 00:30:26,166 --> 00:30:29,874 Sabe, é simplesmente fabuloso e todo mundo está animado. 490 00:30:29,875 --> 00:30:32,499 Se você animar todo mundo, você se sente recompensado. 491 00:30:32,500 --> 00:30:34,332 E essa é a recompensa. 492 00:30:34,333 --> 00:30:36,791 É a única recompensa que conta, eu acho. 493 00:30:40,916 --> 00:30:43,165 Além de as pessoas buscarem sua música, 494 00:30:43,166 --> 00:30:44,832 elas também querem saber 495 00:30:44,833 --> 00:30:48,624 o que você pensa, querem saber o que você veste, 496 00:30:48,625 --> 00:30:50,290 os filmes que você gosta, 497 00:30:50,291 --> 00:30:52,290 se come espaguete no café da manhã 498 00:30:52,291 --> 00:30:53,499 e coisas assim. 499 00:30:53,500 --> 00:30:56,165 E também querem saber como você aceita 500 00:30:56,166 --> 00:30:58,832 o mundo em que vive. Você aceita mesmo? 501 00:30:58,833 --> 00:31:01,374 John tem uma expressão 502 00:31:01,375 --> 00:31:03,999 que você pode... 503 00:31:04,000 --> 00:31:06,332 Dá para ver como uma pessoa é 504 00:31:06,333 --> 00:31:08,207 olhando nos olhos dela, 505 00:31:08,208 --> 00:31:11,207 e o quão longe por trás dos olhos está seu cérebro dela, 506 00:31:11,208 --> 00:31:12,832 é onde a pessoa está. 507 00:31:12,833 --> 00:31:14,957 Sabe, se o cérebro dela estiver lá em cima, 508 00:31:14,958 --> 00:31:17,457 se a mente estiver lá em cima, atrás dos olhos, 509 00:31:17,458 --> 00:31:20,374 e ela, sabe... John vai falar com ela. 510 00:31:20,375 --> 00:31:22,790 Nós conversamos sobre como estamos nos comunicando, 511 00:31:22,791 --> 00:31:24,499 mas ninguém nunca fala. 512 00:31:24,500 --> 00:31:28,957 É como se você olhasse nos olhos de um cara e estivesse encarando. 513 00:31:28,958 --> 00:31:33,207 Você diz: "Você está aí? Oi? Oi?" 514 00:31:33,208 --> 00:31:36,915 E na maioria das vezes, você não recebe nenhuma resposta. 515 00:31:36,916 --> 00:31:39,165 Ele vai direto ao ponto. 516 00:31:39,166 --> 00:31:41,624 PAREM DE BOMBARDEAR O VIETNÃ 517 00:31:41,625 --> 00:31:43,540 PAREM AS CONVOCAÇÕES 518 00:31:43,541 --> 00:31:45,208 PAZ NA TERRA 519 00:31:46,833 --> 00:31:48,708 NÃO VAMOS DE JEITO NENHUM 520 00:31:55,750 --> 00:31:57,832 Quero que as pessoas saibam quando eu estou 521 00:31:57,833 --> 00:31:59,707 falando sério e quando estou… 522 00:31:59,708 --> 00:32:01,708 sendo apenas um artista, sabe? 523 00:32:02,875 --> 00:32:05,332 Mas também é importante que eu não apele 524 00:32:05,333 --> 00:32:07,957 às motivações básicas e que eu não comece a... 525 00:32:07,958 --> 00:32:10,582 "Ei, hippies, vamos juntar todo mundo 526 00:32:10,583 --> 00:32:12,915 e fumar maconha", sabe? 527 00:32:12,916 --> 00:32:14,874 As pessoas gostariam disso. 528 00:32:14,875 --> 00:32:16,540 Um certo elemento da sociedade. 529 00:32:16,541 --> 00:32:18,165 Mas não quero que gostem por isso. 530 00:32:18,166 --> 00:32:20,124 Quero que olhem mais longe do que apenas: 531 00:32:20,125 --> 00:32:21,457 "Estamos juntos, irmão", 532 00:32:21,458 --> 00:32:22,665 esse tipo de besteira. 533 00:32:22,666 --> 00:32:24,749 Em "Who'll Stop the Rain" 534 00:32:24,750 --> 00:32:27,249 e também em algumas outras, mas especialmente nessa, 535 00:32:27,250 --> 00:32:28,957 eu tentei ficar longe do 536 00:32:28,958 --> 00:32:31,290 "Ei, ele é um louco radical de esquerda", 537 00:32:31,291 --> 00:32:34,290 ou "Ele é um ultra-conservativo", 538 00:32:34,291 --> 00:32:36,374 porque os dois lados poderiam pegar a música 539 00:32:36,375 --> 00:32:38,332 e usá-la como o próprio grito de guerra. 540 00:32:38,333 --> 00:32:39,958 O mesmo que "Fortunate Son". 541 00:32:54,166 --> 00:32:57,165 Perto do fim de 1969, 542 00:32:57,166 --> 00:33:00,040 John Fogerty era considerado um compositores americanos 543 00:33:00,041 --> 00:33:03,332 mais politicamente importantes. 544 00:33:03,333 --> 00:33:05,957 Só neste ano, Creedence tinha realizado 545 00:33:05,958 --> 00:33:08,832 mais do que a maioria dos grupos durante toda a carreira, 546 00:33:08,833 --> 00:33:11,540 incluindo quatro músicas no top dez 547 00:33:11,541 --> 00:33:13,999 e três álbuns no top dez. 548 00:33:14,000 --> 00:33:16,290 Para enfatizar esse sucesso, 549 00:33:16,291 --> 00:33:20,833 a revista Rolling Stone os declarou como a melhor banda americana. 550 00:33:21,333 --> 00:33:24,707 Os forasteiros de El Cerrito tinham percorrido um longo caminho. 551 00:33:24,708 --> 00:33:29,707 E 1970 começou com um show comemorativo em casa, 552 00:33:29,708 --> 00:33:32,332 na frente de 15 mil fãs em êxtase 553 00:33:32,333 --> 00:33:34,625 no Oakland Coliseum, na Califórnia. 554 00:33:51,625 --> 00:33:54,790 Nos EUA, Creedence estava voando alto, 555 00:33:54,791 --> 00:33:58,165 e três meses após o triunfante show em Oakland, 556 00:33:58,166 --> 00:34:00,416 eles levaram a banda para a Europa. 557 00:34:07,916 --> 00:34:11,040 A turnê europeia começou em 7 de abril, 558 00:34:11,041 --> 00:34:14,125 quando pousaram no aeroporto de Heathrow, em Londres. 559 00:34:22,291 --> 00:34:24,582 Quando chegamos em Londres estávamos acabados. 560 00:34:24,583 --> 00:34:27,749 Onze horas de voo e nove horas de diferença. 561 00:34:27,750 --> 00:34:30,499 Como se quando estava de noite, fosse de manhã. 562 00:34:30,500 --> 00:34:33,832 Você fica tão cansado que não consegue dormir. 563 00:34:33,833 --> 00:34:35,249 E então, nós saímos 564 00:34:35,250 --> 00:34:37,457 e pegamos um ônibus de dois andares 565 00:34:37,458 --> 00:34:39,541 e começamos a passear em Londres. 566 00:34:45,916 --> 00:34:48,457 Os shows de Credence no Royal Albert Hall de Londres 567 00:34:48,458 --> 00:34:51,332 eram muito aguardados e os ingressos estavam esgotados, 568 00:34:51,333 --> 00:34:53,582 mas ganhariam um significado ainda maior 569 00:34:53,583 --> 00:34:57,999 quando, poucos dias antes, uma notícia abalou o mundo. 570 00:34:58,000 --> 00:35:00,749 O evento é tão importante que os historiadores 571 00:35:00,750 --> 00:35:03,457 podem um dia vê-lo como um marco 572 00:35:03,458 --> 00:35:05,957 no declínio do Império Britânico. 573 00:35:05,958 --> 00:35:07,916 Os Beatles estão se separando. 574 00:35:10,041 --> 00:35:11,790 Com o público de Londres 575 00:35:11,791 --> 00:35:14,415 se recuperando a notícia da separação dos Beatles, 576 00:35:14,416 --> 00:35:17,165 Creedence estava prestes a assumir o manto 577 00:35:17,166 --> 00:35:19,332 de maior banda do mundo. 578 00:35:19,333 --> 00:35:21,332 Meu maior medo é de que as pessoas 579 00:35:21,333 --> 00:35:23,332 vão nos vaiar. Sabe, você não é sagrado. 580 00:35:23,333 --> 00:35:26,415 Se não conseguir dar conta, a primeira pessoa vai... sabe? 581 00:35:26,416 --> 00:35:29,249 Todo mundo vai pensar na história O Rei Está Nu. 582 00:35:29,250 --> 00:35:31,874 Uma pessoa vai começar a vaiar 583 00:35:31,875 --> 00:35:33,415 e então todo mundo 584 00:35:33,416 --> 00:35:35,040 acaba com você. 585 00:35:35,041 --> 00:35:36,957 Há muita pressão no John 586 00:35:36,958 --> 00:35:38,665 e em todos nós, eu acho, 587 00:35:38,666 --> 00:35:42,166 porque eu quero viver de acordo com o que John espera de mim. 588 00:35:43,166 --> 00:35:45,290 Nós esperamos, porque temos praticado bastante 589 00:35:45,291 --> 00:35:47,124 e melhoramos também, de toda forma, 590 00:35:47,125 --> 00:35:49,457 e evoluímos como músicos, queremos que dê certo. 591 00:35:49,458 --> 00:35:51,874 São quatro partes que compõem um todo. 592 00:35:51,875 --> 00:35:53,582 De vez em quando, 593 00:35:53,583 --> 00:35:55,707 a gente sente isso junto, sabe? 594 00:35:55,708 --> 00:35:57,874 É como se quatro pessoas fossem uma só. 595 00:35:57,875 --> 00:36:00,999 Em outras palavras, se algo der errado, 596 00:36:01,000 --> 00:36:02,999 eu espero que, em vez de ficarmos tensos, 597 00:36:03,000 --> 00:36:05,207 nos lembremos daquela vez em Omaha 598 00:36:05,208 --> 00:36:06,874 ou daquela vez em Lodi. 599 00:36:06,875 --> 00:36:08,999 Lembrar de todas as coisinhas engraçadas 600 00:36:09,000 --> 00:36:10,500 que aconteceram em 11 anos. 601 00:36:11,291 --> 00:36:14,583 LONDRES 602 00:43:21,166 --> 00:43:22,375 Obrigado. 603 00:43:24,708 --> 00:43:26,583 Isso. Vamos lá. 604 00:50:08,166 --> 00:50:09,791 Obrigado. 605 00:50:19,458 --> 00:50:21,000 Obrigado. 606 00:55:59,791 --> 00:56:01,291 Obrigado. 607 00:56:03,375 --> 00:56:05,083 Muito obrigado. 608 00:57:29,125 --> 00:57:30,416 Isso aí. 609 00:59:37,791 --> 00:59:39,250 Sim, senhor! 610 01:02:18,083 --> 01:02:20,708 - Muito obrigado. - Obrigado. 611 01:12:42,000 --> 01:12:43,125 Obrigado. 612 01:13:15,666 --> 01:13:18,332 Esta será nossa última música, 613 01:13:18,333 --> 01:13:20,791 mas esperamos que todos participem e escutem. 614 01:13:22,166 --> 01:13:23,957 Nos ajudem a cantar. 615 01:13:23,958 --> 01:13:25,957 Desde já, queremos dizer 616 01:13:25,958 --> 01:13:28,374 muito obrigado por nos receberem aqui em Londres. 617 01:13:28,375 --> 01:13:29,833 Esta é uma música chamada... 618 01:13:31,125 --> 01:13:34,250 "Keep On Chooglin". 619 01:21:57,791 --> 01:22:00,999 Creedence foi aplaudido de pé por 15 minutos, 620 01:22:01,000 --> 01:22:03,290 claramente conquistando o público de Londres, 621 01:22:03,291 --> 01:22:05,290 e um grande marco da carreira deles 622 01:22:05,291 --> 01:22:07,833 solidificou esta apresentação. 623 01:22:11,208 --> 01:22:14,874 Mais tarde naquele ano, seu quinto álbum, Cosmo's Factory, 624 01:22:14,875 --> 01:22:17,290 liderou as paradas no mundo todo, 625 01:22:17,291 --> 01:22:19,708 incluindo os Estados Unidos e o Reino Unido. 626 01:22:21,041 --> 01:22:23,957 Creedence podia reivindicar legitimamente 627 01:22:23,958 --> 01:22:26,208 o título de maior banda do mundo. 628 01:26:00,666 --> 01:26:05,625 Legendas: Tamires Félix 45337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.