Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:22,259 --> 00:02:24,353
Pridi.
2
00:03:01,735 --> 00:03:03,783
Tiho.
3
00:04:04,575 --> 00:04:08,568
THELMA
4
00:06:25,384 --> 00:06:30,937
Lahko je hkrati delec in valovanje,
5
00:06:31,766 --> 00:06:36,362
odvisno od tega, katero merilno
napravo uprabljamo.
6
00:06:47,574 --> 00:06:50,060
�ivjo, mami. ��ivjo.
7
00:06:50,233 --> 00:06:54,826
Je kaj narobe?
�Ne, doma sem. Berem.
8
00:06:55,005 --> 00:06:58,269
Razumem. Klicala sem te.
9
00:06:58,418 --> 00:07:01,547
Ja, vem, bila sem na predavanju.
10
00:07:01,841 --> 00:07:04,891
Ja? Na katerem predavanju?
11
00:07:05,392 --> 00:07:10,350
Danes se je za�ela biologija. Mislila sem
te poklicati nazaj, pa sem bila zaposlena.
12
00:07:10,593 --> 00:07:12,937
Ni to dopoldne?
13
00:07:13,934 --> 00:07:19,223
Kako to misli�? �Mislila sem, da je
ob osmih. Saj je ob torkih dopoldne, ne?
14
00:07:19,920 --> 00:07:24,369
O�ka mi je pokazal,
kako slediti vsemu na spletu.
15
00:07:24,524 --> 00:07:29,242
Ta teden je bilo
prestavljeno na 18.00. �Prav.
16
00:07:30,033 --> 00:07:35,500
Kuham ve�erjo, zato...
�Kaj kuha�?
17
00:07:35,956 --> 00:07:40,552
Testenine in kar nekaj.
�OK, prav.
18
00:07:41,843 --> 00:07:46,175
Lahko pa se sli�iva kasneje.
�Ali pa jutri?
19
00:07:46,341 --> 00:07:48,795
Seveda. �Ja.
20
00:07:49,069 --> 00:07:52,737
OK. Rada te imava.
�Tudi jaz vaju.
21
00:07:52,932 --> 00:07:56,435
Dobro, adijo. �Adijo.
22
00:09:29,193 --> 00:09:30,610
Halo?
23
00:09:31,738 --> 00:09:33,740
Halo? Hej!
24
00:09:37,284 --> 00:09:39,754
Lahko nekdo pokli�e re�ilca?
25
00:09:46,168 --> 00:09:49,219
Je minilo dosti �asa,
odkar si nazadnje jedla?
26
00:09:49,886 --> 00:09:52,788
Ne, niti ne.
27
00:09:54,009 --> 00:09:56,011
Si pila?
28
00:09:57,807 --> 00:09:59,543
Alkohol?
29
00:09:59,758 --> 00:10:03,192
Ne, pravzaprav ne pijem.
�Pravzaprav?
30
00:10:03,477 --> 00:10:07,586
Ne, ne pijem.
�Nisi tega �e nikdar do�ivela?
31
00:10:07,816 --> 00:10:09,677
Ne.
32
00:10:10,067 --> 00:10:14,725
Je epilepsija?
�Ne morem �e z gotovostjo re�i.
33
00:10:14,905 --> 00:10:20,149
Imate v dru�ini epilepsijo?
�Ne, ne da bi vedela.
34
00:10:20,327 --> 00:10:22,681
Morala bi videti tvojo kartoteko.
35
00:10:22,871 --> 00:10:25,750
Lahko pokli�em tvojega
dru�inskega zdravnika?
36
00:10:26,835 --> 00:10:28,961
Ne, raje bi videla, da ne.
37
00:10:29,174 --> 00:10:31,893
No�em, da star�i izvedo.
38
00:10:32,052 --> 00:10:36,792
Ni treba, da izvedo.
Le s tvojim zdravnikom bom govorila.
39
00:10:36,970 --> 00:10:39,861
Od tebe je odvisno,
ali jim �eli� povedati.
40
00:10:40,389 --> 00:10:42,437
No, prav.
41
00:10:44,227 --> 00:10:45,938
Bi lahko bilo kaj resnega?
42
00:10:46,104 --> 00:10:49,399
Testi niso pokazali
ni� neobi�ajnega.
43
00:10:49,649 --> 00:10:54,061
Kasneje bomo opravili �e nekaj testov,
da izklju�imo nekatere bolezni.
44
00:10:54,736 --> 00:10:57,115
Medtem posku�aj
ne misliti na to.
45
00:13:52,008 --> 00:13:54,667
�ivjo. ��ivjo.
46
00:13:55,485 --> 00:13:58,107
Hotela sem te pozdraviti.
47
00:13:58,232 --> 00:14:01,163
V knji�nici sem brala,
48
00:14:01,298 --> 00:14:05,303
ko si imela nekak�en...
49
00:14:05,552 --> 00:14:08,230
Kakorkoli, jaz sem Anja.
�Thelma.
50
00:14:09,474 --> 00:14:12,998
Se po�uti� bolje? �Mnogo bolje.
51
00:14:13,561 --> 00:14:15,312
Odli�no.
52
00:14:17,870 --> 00:14:21,943
Tudi ti �tudira� kemijo?
�Ne, biologijo.
53
00:14:26,407 --> 00:14:31,379
Dobro. Morda se vidiva
pri matematiki. �Ja.
54
00:14:32,205 --> 00:14:34,628
Adijo. �Adijo.
55
00:15:14,621 --> 00:15:17,557
Tu notri. �Tu?
56
00:15:17,835 --> 00:15:19,586
Prav.
57
00:15:45,695 --> 00:15:49,462
A, ko kdo le omeni...
58
00:15:49,586 --> 00:15:55,866
Ne vem, kaj ho�e� re�i. �Spomnim se
o�eta Sofie in Gunarja. �Axela.
59
00:15:56,086 --> 00:15:58,745
Ja. S Sofio sva �li v poletni tabor.
60
00:15:58,923 --> 00:16:04,772
Za�el je govoriti o tem, kako so
fosili nastali v vesoljnem potopu.
61
00:16:05,255 --> 00:16:08,725
Ti nisi dosti govoril,
le kon�al si pogovor.
62
00:16:10,970 --> 00:16:13,279
Tudi Marthini star�i...
63
00:16:13,576 --> 00:16:17,756
Martho sva sre�ala v trgovini.
Kdaj, prej�nji teden?
64
00:16:18,019 --> 00:16:21,600
Po�ilja pozdrave. �Lepo.
65
00:16:21,772 --> 00:16:23,570
Zelo so prijazni.
66
00:16:23,802 --> 00:16:28,067
A verjamejo, da je zemlja
nastala pred 6.000 leti.
67
00:16:28,321 --> 00:16:33,418
Enkrat je bil nek dokumentarec...
�Dovolj, Thelma.
68
00:16:35,745 --> 00:16:38,543
Ne nor�uj se iz ljudi.
69
00:16:39,715 --> 00:16:41,842
Nisem hotela, le...
70
00:16:42,210 --> 00:16:44,462
Se ne strinja�, da je nenavadno?
71
00:16:46,268 --> 00:16:49,307
Nisem prepri�an, da mi je v�e�
tvoje novo vedenje.
72
00:16:50,307 --> 00:16:55,407
Kaj ho�e� re�i? ��e vemo malo ve�,
kot drugi, �e nismo bolj�i od njih.
73
00:17:02,145 --> 00:17:05,598
Kako je �ivljenje nastalo tam,
kjer ni bilo �ivljenja?
74
00:17:08,193 --> 00:17:10,195
Ali ve�?
75
00:17:13,406 --> 00:17:14,909
Ne.
76
00:17:16,326 --> 00:17:18,579
Govori�, kot bi vedela vse.
77
00:17:21,999 --> 00:17:24,047
Vem, da ne.
78
00:18:02,373 --> 00:18:05,364
Si �alostna? �Ja, malo.
79
00:18:09,713 --> 00:18:11,682
Bi malo sedla?
80
00:18:26,146 --> 00:18:28,115
Kaj je narobe?
81
00:18:31,981 --> 00:18:33,983
�al mi je, o�ka.
82
00:18:36,776 --> 00:18:39,598
Ne vem, kaj je narobe z mano.
83
00:18:39,887 --> 00:18:43,467
V�asih mislim,
da sem bolj�a od drugih.
84
00:18:43,748 --> 00:18:45,671
Pa vem, da nisem.
85
00:18:46,704 --> 00:18:48,692
A si ne morem pomagati.
86
00:18:49,224 --> 00:18:51,420
Vesel sem, da si mi povedala.
87
00:18:55,759 --> 00:18:57,807
Je �e kaj?
88
00:18:59,036 --> 00:19:04,451
Ko gledam dekleta s prijatelji in fanti,
se mi zdijo gr�e od mene.
89
00:19:04,615 --> 00:19:09,679
In govorijo neumnosti.
Ne vem, zakaj...
90
00:19:14,770 --> 00:19:20,027
Vidim, da dobiva� nove prijatelje
na Facebooku. �Ja. �In?
91
00:19:27,375 --> 00:19:29,381
Kaj je narobe?
92
00:19:29,835 --> 00:19:34,993
Z nekaterimi govorim
pred predavanji, a to je vse.
93
00:19:36,133 --> 00:19:39,617
Izgleda, da vsi poznajo
�e dosti ljudi. Jaz jih ne.
94
00:19:41,137 --> 00:19:43,219
Morajo te le spoznati.
95
00:19:45,558 --> 00:19:47,606
�udovit �lovek si.
96
00:19:50,064 --> 00:19:51,737
Hvala.
97
00:19:52,865 --> 00:19:54,833
Le nekaj �asa bo trajalo.
98
00:20:11,251 --> 00:20:15,328
Poklicala te bova,
ko prideva domov. Pazi nase.
99
00:20:15,949 --> 00:20:18,873
Kmalu se vidimo. �Lepo potujta.
100
00:21:51,644 --> 00:21:53,751
�ivjo. ��ivjo!
101
00:21:54,438 --> 00:21:56,809
Kako lepo te je videti!
Odhaja� ali...
102
00:21:57,019 --> 00:22:01,724
Ne, z nekom naj bi se dobila,
a izgleda, da so �e �li.
103
00:22:03,489 --> 00:22:05,082
�ivjo. �To je Julie.
104
00:22:05,651 --> 00:22:06,902
Julie.
105
00:22:07,107 --> 00:22:09,656
Je to samo Cola?
106
00:22:10,703 --> 00:22:12,205
Ja.
107
00:22:12,469 --> 00:22:14,633
To je vse? Le Cola?
108
00:22:14,819 --> 00:22:18,244
Ja. �Smem vpra�ati, zakaj?
109
00:22:19,255 --> 00:22:20,941
Moji so kristijani.
110
00:22:21,097 --> 00:22:24,597
Tako so me vzgojili. �Resno?
111
00:22:24,894 --> 00:22:27,688
Trdni kristijani?
Mislim, obi�ajni kristijani?
112
00:22:29,000 --> 00:22:30,719
Ja. �No, to pa je kul.
113
00:22:33,009 --> 00:22:34,853
Eksoti�no. Jaz le...
114
00:22:36,339 --> 00:22:41,365
Saj... Iskreno povedano,
mislim, da je religija malo �udna.
115
00:22:41,537 --> 00:22:46,092
Zakaj? Zato, ker Bog ali Alah...
116
00:22:46,266 --> 00:22:48,215
Ali Bo�i�ek.
�Ali Bo�i�ek pravi tako.
117
00:22:48,376 --> 00:22:53,279
Bo�i�ek pravi, da je kontracepcija
napa�na. Pa imejva 14 otrok.
118
00:22:53,955 --> 00:22:57,755
Bo�i�ek narekuje, da mora biti
�enska vzor kreposti...
119
00:22:57,895 --> 00:22:59,590
Ne razumem. Mislim, da je �udno.
120
00:22:59,762 --> 00:23:02,181
V ni� ne verjame�? �Ne.
121
00:23:02,407 --> 00:23:08,342
Le v stvari, ki jih lahko razlo�im,
ki imajo znanstveno razlago.
122
00:23:08,451 --> 00:23:11,353
Lahko razlo�i�,
kako deluje mobilni telefon?
123
00:23:13,933 --> 00:23:18,519
Ja... Kako to misli�?
�No, kako deluje?
124
00:23:18,685 --> 00:23:24,392
Ne le zato, ker nekdo tako pravi.
�No, gre za signal.
125
00:23:24,653 --> 00:23:26,454
Kak�en signal?
126
00:23:26,664 --> 00:23:30,866
Ne bo�ji, o tem sem prepri�an.
127
00:23:31,030 --> 00:23:33,702
A signal je kot...
128
00:23:33,828 --> 00:23:39,180
Pomagajte mi, �e sem popolnoma...
A deluje v obmo�ju, kot je sevanje.
129
00:23:39,551 --> 00:23:42,035
Sevanje? ��e je pa res!
130
00:23:42,201 --> 00:23:47,597
Zato pa povzro�a raka.
Sevanje. To vse pojasni.
131
00:24:43,606 --> 00:24:46,137
�ivjo, o�ka. ��ivjo.
132
00:24:46,355 --> 00:24:51,201
Oprosti, da kli�em tako pozno.
Telefon sem imela potiho. �Ja.
133
00:24:51,451 --> 00:24:57,544
Je vse v redu? �Ja. Le tvoja mama
postane �iv�na, �e se ne javi�.
134
00:24:57,913 --> 00:25:00,009
Ja, vem. Oprosti.
135
00:25:00,207 --> 00:25:05,852
Spet je potrta. Saj ve�,
da trpi grozne bole�ine.
136
00:25:07,631 --> 00:25:09,849
Kje si? Si zunaj?
137
00:25:10,800 --> 00:25:13,770
Ja. S prijatelji sem bila zunaj.
138
00:25:14,680 --> 00:25:16,807
Zelo sem se zabavala.
139
00:25:17,864 --> 00:25:19,451
Prav.
140
00:25:20,102 --> 00:25:23,405
Vesel sem, da se zabava�.
Le bodi previdna.
141
00:25:23,646 --> 00:25:25,648
Saj sem.
142
00:25:27,306 --> 00:25:29,367
Dobro. Se sli�iva jutri.
143
00:25:29,653 --> 00:25:31,798
Rad te imam.
144
00:25:32,030 --> 00:25:33,938
Jaz tudi tebe.
145
00:25:34,240 --> 00:25:37,273
Pozdravi mamo
in povej ji, da mi je �al.
146
00:25:37,567 --> 00:25:39,568
Ja, bom.
147
00:25:40,705 --> 00:25:43,324
Dobro. Lahko no�.
148
00:25:43,584 --> 00:25:46,383
Lahko no�. Adijo. �Adijo.
149
00:28:02,750 --> 00:28:04,259
�ivjo.
150
00:28:05,683 --> 00:28:07,310
�ivjo.
151
00:28:21,365 --> 00:28:23,334
Thelma?
152
00:28:36,006 --> 00:28:38,054
Thelma?
153
00:28:39,550 --> 00:28:41,644
Thelma?
154
00:29:10,414 --> 00:29:12,587
Bi rada koga poklicala?
155
00:29:12,848 --> 00:29:14,942
Ne, zdaj ne.
156
00:29:23,496 --> 00:29:25,154
Oprosti.
157
00:29:27,766 --> 00:29:30,815
Za kaj? Pozabi.
158
00:29:39,131 --> 00:29:41,092
Si utrujena?
159
00:29:41,363 --> 00:29:43,115
Ja.
160
00:30:58,193 --> 00:30:59,653
Hej. �Ja?
161
00:30:59,838 --> 00:31:02,432
Kako to, da si sino�i pri�la?
162
00:31:02,698 --> 00:31:04,165
Mi nisi pisala?
163
00:31:05,529 --> 00:31:07,498
Ne, mislim, da ne.
164
00:31:15,896 --> 00:31:17,421
Ne.
165
00:31:17,980 --> 00:31:19,948
Si vedela, kje �ivim?
166
00:31:21,671 --> 00:31:23,551
Sem �e morala.
167
00:31:24,026 --> 00:31:26,430
Verjetno sem ti povedala.
168
00:31:27,622 --> 00:31:32,502
V�eraj sem se ga precej napila.
Skoraj ni�esar se ne spomnim.
169
00:32:13,265 --> 00:32:16,519
Iz izreka skrajne vrednosti, kot je ta...
170
00:32:34,577 --> 00:32:37,422
Preprosta uporaba izreka...
171
00:33:01,026 --> 00:33:06,202
Spomnim se, kako mi je o�ka
neko� dr�al roko nad pri�gano sve�o.
172
00:33:08,194 --> 00:33:13,476
Umaknil jo je, tik preden me je opeklo.
A je zelo bolelo.
173
00:33:13,909 --> 00:33:16,207
Nato je rekel:
174
00:33:16,869 --> 00:33:19,999
"Zapomni si.
Tako je v peklu ves �as."
175
00:33:22,334 --> 00:33:24,428
Se �ali�?
176
00:33:26,922 --> 00:33:29,976
Nisi ni� jezna nanj?
177
00:33:30,217 --> 00:33:34,470
Ne. Je pa res �e dolgo nazaj.
178
00:33:35,846 --> 00:33:38,316
Pravzaprav je zelo prijazen.
179
00:33:41,871 --> 00:33:44,031
Prav.
180
00:33:44,522 --> 00:33:48,153
Resno mislim. Res je dober.
181
00:33:48,817 --> 00:33:51,336
O vsem se lahko
pogovarjam z njim.
182
00:33:52,642 --> 00:33:54,673
S svojim o�etom
se pogovarja� o vsem?
183
00:33:54,978 --> 00:33:57,730
Ja. Se naj ne bi?
184
00:33:59,162 --> 00:34:02,766
Mislim, da sem se
s svojim o�etom pogovarjala kakih...
185
00:34:03,083 --> 00:34:05,211
Desetkrat.
186
00:34:05,398 --> 00:34:06,988
Sranje.
187
00:34:10,172 --> 00:34:14,244
V tujini �ivi. Ima kopico otrok.
188
00:34:14,552 --> 00:34:17,570
�eprav nisem prepri�ana,
da sploh ima rad otroke.
189
00:34:20,891 --> 00:34:23,394
Si jezna nanj?
190
00:34:29,275 --> 00:34:31,653
Mislim, da sem nekaj �asa bila.
191
00:34:32,403 --> 00:34:38,550
A starej�a kot sem, manj ga
potrebujem v svojem �ivljenju,
192
00:34:39,744 --> 00:34:41,514
tako da ni problema.
193
00:34:41,871 --> 00:34:43,418
"Jezus, deka�"?
194
00:34:43,686 --> 00:34:46,885
Ne! �No, to ne gre.
195
00:34:48,077 --> 00:34:50,376
"Jezus, pizda"?
196
00:34:51,422 --> 00:34:55,568
Najhuj�e, kaj?
Kako to misli�, najhuj�e?
197
00:34:55,969 --> 00:35:01,817
Kaj je najhuj�e, kar lahko re�e�,
�e si kristijan.
198
00:35:05,519 --> 00:35:10,307
�e pome�a� nekaj, kar je sveto
z ne�im, kar je manj sveto.
199
00:35:10,554 --> 00:35:12,976
"Jezus Sa..."
200
00:35:14,028 --> 00:35:17,454
Kaj si rekla? �"Jesus Sat..."
201
00:35:18,074 --> 00:35:21,543
Malo glasneje. �"Jesus Satan".
202
00:35:21,851 --> 00:35:25,836
Zakaj �epeta�? �"Jezus Satan"!
203
00:35:35,925 --> 00:35:37,893
Tudi tu ima� enega.
204
00:35:39,050 --> 00:35:42,269
Povsod jih imam polno.
205
00:35:44,266 --> 00:35:47,692
Mo�ki? �Ja.
206
00:35:47,807 --> 00:35:50,440
Najmaj�i mo�ki na svetu.
207
00:35:50,597 --> 00:35:53,239
Lepo. �Hvala.
208
00:35:59,699 --> 00:36:02,442
Si v redu? �Najbr� rabim vajo.
209
00:36:02,702 --> 00:36:05,204
Ni ti treba kaditi.
Lahko greva noter.
210
00:37:08,418 --> 00:37:12,574
Hvala, da ste me povabili.
�V veselje mi je.
211
00:37:12,896 --> 00:37:15,650
Me veseli, da si lahko pri�la.
212
00:37:15,813 --> 00:37:18,067
Vedno rada spoznam
Anjine prijatelje.
213
00:37:19,570 --> 00:37:24,934
Si �e kdaj bila tukaj?
�Ne, nisem. Je pa res lepo.
214
00:37:25,356 --> 00:37:28,030
Poglejmo. Mislim, da je tukaj.
215
00:37:48,016 --> 00:37:51,422
Na, prigrizek. �Kaj je to?
216
00:37:51,715 --> 00:37:54,612
Ena tistih prehranskih plo��ic.
217
00:37:54,981 --> 00:37:58,576
Zdajle ne bi �okolade.
�Ni� nisi jedla.
218
00:37:59,146 --> 00:38:02,572
V redu sem. Ni� ne bi.
219
00:38:14,737 --> 00:38:17,744
Zakaj Daniel ni mogel priti?
220
00:38:18,614 --> 00:38:20,757
Pustila sem ga.
221
00:38:21,132 --> 00:38:25,228
Sranje. Kaj se je zgodilo?
�Ne povej mami. V�e� ji je bil.
222
00:38:26,538 --> 00:38:29,340
Si OK? �V redu sem.
223
00:43:07,376 --> 00:43:10,086
Gospod, odre�i me teh misli.
224
00:43:10,259 --> 00:43:12,132
Prosim, rotim te. Vzemi jih.
225
00:43:12,507 --> 00:43:15,614
Gospod, odre�i me teh misli.
226
00:43:15,795 --> 00:43:17,693
Prosim, rotim te. Vzemi jih.
227
00:43:17,882 --> 00:43:20,389
Gospod, odre�i me teh misli.
228
00:43:20,599 --> 00:43:22,568
Prosim, rotim te. Vzemi jih.
229
00:43:25,978 --> 00:43:29,152
Je bil dolg dan? �Ja.
230
00:43:31,733 --> 00:43:35,197
Ko pride� domov,
si bo� lahko malo oddahnila.
231
00:43:35,780 --> 00:43:37,577
Ja.
232
00:43:38,782 --> 00:43:41,753
Si redno kuha� ve�erjo
ali si kupuje� hrano za domov?
233
00:43:42,911 --> 00:43:45,710
Ve�inoma si kuham tu.
234
00:43:46,954 --> 00:43:48,922
Kaj si danes jedla?
235
00:43:52,380 --> 00:43:54,849
Zelenjavno juho sem skuhala.
236
00:43:58,760 --> 00:44:00,728
Hodi� tam v trgovino?
237
00:44:02,181 --> 00:44:03,762
Ja.
238
00:44:07,894 --> 00:44:09,862
Kaj je narobe, Thelma?
239
00:44:11,648 --> 00:44:13,342
Ni�.
240
00:44:14,360 --> 00:44:17,784
Vedno vem, ko je kaj narobe.
241
00:44:24,744 --> 00:44:26,496
L...
242
00:44:28,498 --> 00:44:30,251
L...
243
00:44:32,836 --> 00:44:36,215
Saj ve�, da mi vedno lahko pove�.
Pomembno je, da mi.
244
00:44:39,010 --> 00:44:41,228
Pila sem alkohol.
245
00:44:42,346 --> 00:44:44,313
In zelo mi je �al, da sem ga.
246
00:44:55,443 --> 00:44:57,490
Koliko?
247
00:44:59,822 --> 00:45:03,076
Le dve pivi s prijatelji.
248
00:45:14,420 --> 00:45:18,262
Je bilo to takrat, ko si naju
poklicala �ele pozno zve�er?
249
00:45:19,132 --> 00:45:20,885
Ja.
250
00:45:34,315 --> 00:45:36,067
Prav.
251
00:45:38,735 --> 00:45:40,737
Morda je v redu.
252
00:45:43,324 --> 00:45:47,202
Zdaj si odrasla.
Mora� si nabrati lastne izku�nje.
253
00:45:51,498 --> 00:45:53,681
Morda eno pivo ni ni� hudega.
254
00:46:00,291 --> 00:46:03,887
Samo glej,
da ne pozabi�, kdo si.
255
00:46:07,409 --> 00:46:09,378
Ne. Saj vem.
256
00:46:10,934 --> 00:46:13,905
Ne bom.
�Mnogo ljudi preve� pije.
257
00:46:15,481 --> 00:46:17,449
Zlahka izgubi� nadzor.
258
00:46:19,527 --> 00:46:21,324
Ja.
259
00:46:22,697 --> 00:46:25,753
Zelo mi je �al. �V redu je.
260
00:46:26,074 --> 00:46:28,123
V redu je, Thelma.
261
00:46:29,411 --> 00:46:33,487
Ni� ne skrbi.
Vesel sem, da si mi povedala.
262
00:46:35,293 --> 00:46:38,547
Poskusi se malo naspati. �Ja.
263
00:46:42,849 --> 00:46:46,001
Dobro, se sli�iva kasneje.
�Ja, pazi nase.
264
00:46:46,219 --> 00:46:48,313
Adijo. �Adijo.
265
00:47:00,248 --> 00:47:06,873
Mo�, s katero je premagal smrt
266
00:47:08,284 --> 00:47:14,913
�ivi naprej v Njegovih otrocih.
267
00:47:15,173 --> 00:47:19,693
Grob je prazen, Jezus zdaj �ivi.
268
00:47:19,920 --> 00:47:22,936
V �ast in slavo,
269
00:47:23,173 --> 00:47:28,753
za vekomaj je premagal smrt.
270
00:47:29,179 --> 00:47:33,722
Grob je prazen, Jezus zdaj �ivi.
271
00:47:33,934 --> 00:47:36,807
V �ast in slavo,
272
00:47:37,222 --> 00:47:42,697
za vekomaj je premagal smrt.
273
00:47:43,233 --> 00:47:47,092
Grob je prazen, Jezus zdaj �ivi...
274
00:47:47,447 --> 00:47:49,826
�ivjo, kar naprej.
�V �ast in slavo...
275
00:47:52,702 --> 00:47:54,670
�ivjo.
276
00:48:04,873 --> 00:48:06,561
Takole, izvolita.
277
00:48:06,755 --> 00:48:09,059
Oprosti, si hotela kaj drugega?
278
00:48:09,231 --> 00:48:11,585
Ne, v redu je. �Sigurno?
279
00:48:11,795 --> 00:48:13,762
Ja. �OK, kul.
280
00:48:27,458 --> 00:48:30,027
�ivjo. ��ivjo.
281
00:48:32,507 --> 00:48:34,931
Pije�? �Ja.
282
00:48:39,728 --> 00:48:41,777
Kje si bila?
283
00:48:42,110 --> 00:48:44,769
Nisi videla mojih sporo�il?
284
00:48:45,047 --> 00:48:49,722
Ja, oprosti. Bilo je napeto.
Pozabila sem.
285
00:48:56,782 --> 00:48:59,556
Oprosti, da sem morala oditi.
286
00:48:59,853 --> 00:49:02,806
Lepo je bilo.
Povej mami, da sem hvale�na.
287
00:49:03,065 --> 00:49:04,788
Bom.
288
00:49:09,737 --> 00:49:13,538
Si v redu? �Ja, zakaj?
289
00:49:15,119 --> 00:49:17,177
Si pri�la s Kristofferjem?
290
00:49:18,414 --> 00:49:21,088
Ja, skupaj sva pri�la.
291
00:49:21,791 --> 00:49:23,543
Prav.
292
00:49:59,884 --> 00:50:01,369
Hej!
293
00:50:26,023 --> 00:50:28,686
Hej, jaz ne bom.
294
00:50:29,025 --> 00:50:32,030
Mnogi med nami ne kadimo.
�Saj ve to.
295
00:50:40,161 --> 00:50:42,454
Oprostite, brez mene.
296
00:50:51,617 --> 00:50:53,585
Po�teno potegni.
297
00:51:07,021 --> 00:51:09,320
O, �it.
298
00:51:11,561 --> 00:51:14,771
�uti� kaj? �Morda malo.
299
00:51:14,947 --> 00:51:17,666
Ja? Kaj pa?
300
00:51:20,286 --> 00:51:22,333
�e enkrat.
301
00:51:27,333 --> 00:51:29,380
Zdaj pa �utim. �Ja? Dobro.
302
00:51:29,536 --> 00:51:31,255
Ja. �Ja?
303
00:51:31,380 --> 00:51:33,132
Zadeta si.
304
00:52:09,070 --> 00:52:11,539
Je to normalno?
305
00:52:15,126 --> 00:52:16,844
Ja.
306
00:54:39,400 --> 00:54:42,028
Hej! Halo?
307
00:54:43,697 --> 00:54:46,666
Hej! Nor�ujejo se iz tebe.
308
00:54:47,657 --> 00:54:50,782
V tej cigateri
ni ni� trave, le tobak.
309
00:54:51,163 --> 00:54:53,757
Razume�? Zlobni so.
310
00:54:55,898 --> 00:54:59,755
Ja. �alili so se.
�Malo je u�lo z vajeti.
311
00:54:59,911 --> 00:55:02,349
Misli�, da je sme�no?
312
00:55:02,539 --> 00:55:05,427
Ne, ni, ampak...
313
00:55:06,684 --> 00:55:08,358
O, sranje.
314
00:55:11,635 --> 00:55:14,657
Si v redu? �Oprostite.
315
00:56:14,748 --> 00:56:19,155
CT, ki smo ga opravili,
izklju�uje tumor.
316
00:56:19,483 --> 00:56:25,161
Napotila te bom
k specialistu za epilepsijo.
317
00:56:25,695 --> 00:56:32,077
OK. �Za diagnozo morajo meriti
mo�gansko aktivnost med napadom.
318
00:56:32,550 --> 00:56:36,416
Kako to mislite?
�Moramo te hospitalizirati,
319
00:56:36,706 --> 00:56:39,710
da te bomo par dni opazovali.
320
00:56:40,943 --> 00:56:44,264
Tu imam tvojo kartoteko.
321
00:56:44,568 --> 00:56:49,679
Pi�e, da si imela nekak�en
napad pri �estih letih.
322
00:56:50,574 --> 00:56:54,623
Diagnoza je bila �iv�ni zlom.
323
00:56:54,869 --> 00:56:56,740
Ste prepri�ani?
324
00:56:56,954 --> 00:57:02,204
Pi�e, da si kak�no leto
jemala nevroleptike
325
00:57:02,563 --> 00:57:04,782
zaradi nepravilnega
spalnega vzorca.
326
00:57:05,213 --> 00:57:09,054
Tega nisem vedela.
�Dobivala si Nozian.
327
00:57:09,300 --> 00:57:13,976
Nozian je za otroka
zelo mo�no zdravilo.
328
00:57:15,974 --> 00:57:17,884
Tako.
329
00:57:18,306 --> 00:57:23,070
Druga�e pa je tu zelo malo informacij.
Skoraj ni�.
330
00:57:23,315 --> 00:57:27,655
O�ka je zdravnik,
zato je vedno on poskrbel za vse.
331
00:57:27,952 --> 00:57:31,014
Tvoj o�e je zdravnik?
�Ja, splo�ni zdravnik.
332
00:57:31,793 --> 00:57:33,255
Oh.
333
00:57:34,170 --> 00:57:37,594
Potem bi morala njega
povpra�ati o tem.
334
00:57:38,121 --> 00:57:41,842
On bi verjetno znal razlo�iti.
�Prav.
335
00:57:43,989 --> 00:57:46,083
Mami?
336
00:58:10,512 --> 00:58:12,349
Ja.
337
00:58:18,661 --> 00:58:22,239
Ne zdaj, Thelma.
Ne vidi�, da se dojiva?
338
00:58:22,969 --> 00:58:24,684
Hej!
339
00:58:25,463 --> 00:58:27,431
Pojdi dol risat, prav?
340
00:58:42,643 --> 00:58:45,244
Takole. Ja.
341
01:00:08,063 --> 01:00:10,110
Mattias?
342
01:00:12,858 --> 01:00:14,735
Mattias!
343
01:00:15,820 --> 01:00:17,914
Kje je Mattias?
344
01:00:22,409 --> 01:00:24,018
Si ga ti vzela ven?
345
01:00:24,197 --> 01:00:26,331
Tega ne sme�! Kje je?
346
01:00:26,623 --> 01:00:30,001
Ne vem.
�Povej mi, kam si ga dala.
347
01:00:31,168 --> 01:00:33,760
Povej mi, kam si ga dala, Thelma!
348
01:00:34,340 --> 01:00:36,137
Ti...
349
01:00:37,907 --> 01:00:40,876
Thelma? Kam si ga dala?
350
01:00:54,818 --> 01:00:57,913
Tiho. Trond!
351
01:01:04,411 --> 01:01:07,889
Trond. Tu spodaj je.
352
01:01:08,181 --> 01:01:10,309
Previdno, previdno. Ja.
353
01:01:53,893 --> 01:01:56,757
�e enkrat bomo poskusili.
Odpri o�i.
354
01:01:57,409 --> 01:01:59,878
Dihaj hitro. Vdih, izdih.
355
01:02:00,257 --> 01:02:02,226
Dobro.
356
01:02:02,927 --> 01:02:04,929
Lahko zapre� o�i?
357
01:02:06,594 --> 01:02:11,065
Spet odpri o�i. Hitreje dihaj.
358
01:02:43,103 --> 01:02:47,313
Vdihni. Za�uti, kako se ti �irijo plju�a.
359
01:02:47,514 --> 01:02:50,733
Zadr�i dih. In izdihni.
360
01:02:52,643 --> 01:02:54,235
Dobro.
361
01:02:54,896 --> 01:02:57,114
Pripravljena sva.
362
01:02:58,201 --> 01:03:02,864
Kot sva se pogovarjala,
da bi izzvala napad,
363
01:03:03,070 --> 01:03:06,916
morava v nekaj
precej neprijetnih koti�kov.
364
01:03:08,867 --> 01:03:11,590
�e bo prehudo, samo povej.
365
01:03:12,293 --> 01:03:14,103
Prav.
366
01:03:20,702 --> 01:03:23,206
Kako se po�uti�
ob prihajajo�ih izpitih?
367
01:03:23,757 --> 01:03:25,422
Si �iv�na?
368
01:03:25,677 --> 01:03:28,351
Ja, precej.
369
01:03:33,309 --> 01:03:37,360
V redu je, �e odgovarja�,
lahko pa le pokima� ali odkima�.
370
01:03:37,771 --> 01:03:42,744
Premisli o mojih vpra�anjih.
Naj ti misli prosto te�ejo.
371
01:03:50,998 --> 01:03:55,338
Omenila si, da si kot otrok
do�ivela �iv�ni zlom.
372
01:03:56,072 --> 01:03:58,039
Ko si imela �est let.
373
01:04:01,628 --> 01:04:03,882
Se tega kaj spominja�?
374
01:04:07,885 --> 01:04:11,936
Se spominja� kaj v zvezi
s star�i v tistem �asu?
375
01:04:12,313 --> 01:04:14,480
Gotovo je bilo te�ko zate.
376
01:04:14,748 --> 01:04:19,059
Ja. Ne, ne spominjam se veliko.
377
01:05:18,331 --> 01:05:21,081
Pred kratkim
si se priselila v mesto.
378
01:05:23,264 --> 01:05:25,233
Si se s kom spoprijateljila?
379
01:05:27,590 --> 01:05:30,300
Kaj pa fantje?
380
01:05:35,639 --> 01:05:39,088
�e je to bole�e,
ne posku�aj zadr�evati v sebi.
381
01:05:46,246 --> 01:05:48,373
Gre za koga posebnega?
382
01:05:52,086 --> 01:05:55,465
Morda sploh ni fant? Zapri o�i.
383
01:06:10,675 --> 01:06:12,768
Zdaj dihaj hitreje.
384
01:06:14,304 --> 01:06:16,681
Hitreje. Dobro.
385
01:06:18,994 --> 01:06:21,324
�e hitreje.
386
01:06:52,550 --> 01:06:54,302
Halo?
387
01:07:14,259 --> 01:07:15,976
Halo?
388
01:07:19,311 --> 01:07:22,871
In zdaj odpri o�i. Poglej v lu�.
389
01:07:28,894 --> 01:07:32,364
Zdaj dihaj bolj sunkovito. Dobro.
390
01:07:42,114 --> 01:07:46,244
Vidim, da ima� te�ke misli.
Ne zadr�uj se. Prepusti se.
391
01:07:55,148 --> 01:07:56,822
Globlje.
392
01:08:09,918 --> 01:08:13,548
Dihaj hitreje.
Kar dihaj. Vdih, izdih.
393
01:08:14,282 --> 01:08:17,300
Gospod, odre�i me teh misli.
394
01:08:17,465 --> 01:08:20,612
Prosim, rotim te. Vzemi jih.
395
01:10:14,836 --> 01:10:20,434
�ivjo, tu Anja. Trenutno se ne morem
oglasiti. Prosim, pusti sporo�ilo.
396
01:10:58,378 --> 01:11:00,663
Malo bom prevrtel naprej.
397
01:11:02,341 --> 01:11:05,394
Poglej. Ni� se ne dogaja.
398
01:11:05,845 --> 01:11:09,145
�e bi �lo za epilepsijo,
bi videli velike vrhove.
399
01:11:11,350 --> 01:11:13,318
Torej ni epilepsija?
400
01:11:14,645 --> 01:11:16,693
Ne, ni.
401
01:11:19,942 --> 01:11:23,735
Kaj pa je? Kaj se dogaja z mano?
402
01:11:24,069 --> 01:11:30,123
Zdi se usklajeno s tem, �emur pravimo
psihogeni neepilepti�ni napadi.
403
01:11:30,945 --> 01:11:32,657
Dobro...
404
01:11:33,122 --> 01:11:36,842
Ti napadi bi lahko bili
simptom za nekaj drugega.
405
01:11:38,020 --> 01:11:41,359
Fizi�ni odziv
na �ustveno zatiranje.
406
01:11:41,532 --> 01:11:46,030
Ne vem, kaj mislite.
�Lahko da je posledica stresa.
407
01:11:46,426 --> 01:11:49,100
Lahko bi bila tudi
neke vrste travma.
408
01:11:50,310 --> 01:11:51,917
Mnogo razli�nih stvari.
409
01:11:53,528 --> 01:11:56,194
Na nekaj pa sem postal pozoren.
410
01:11:56,604 --> 01:11:58,672
Pogledal sem si
gensko predispozicijo.
411
01:11:58,789 --> 01:12:03,323
Va�a babica je imela precej
obse�no zgodovino du�evnih motenj.
412
01:12:05,445 --> 01:12:09,230
Ho�ete re�i, da sem du�evno motena?
�Ne, je...
413
01:12:09,661 --> 01:12:12,255
Da sem nora, kot babica?
�Ne, ne.
414
01:12:13,662 --> 01:12:17,212
Umiri se. Nimam dostopa
do njene diagnoze.
415
01:12:17,422 --> 01:12:20,590
A dolgo je bila v bolni�nici.
416
01:12:20,886 --> 01:12:23,448
O tem verjetno ve� ve�, kot jaz.
417
01:12:24,551 --> 01:12:28,429
Ne, o tem ne vem veliko.
Dolgo nazaj je �e umrla.
418
01:12:34,725 --> 01:12:37,011
Dobro, to je nenavadno.
419
01:12:37,478 --> 01:12:39,445
Tukaj pi�e, da je...
420
01:12:40,814 --> 01:12:44,819
Bila je pacientka
v Hellersmu leta 2016.
421
01:12:46,503 --> 01:12:51,234
Bistvo je, da bo� za diagnozo
napotena k psihiatru.
422
01:12:51,578 --> 01:12:54,672
Ne, to ne more biti to�no.
�Res je.
423
01:12:56,037 --> 01:13:00,087
Pi�e, da je bila Hellersmu
spomladi, 2016.
424
01:13:01,320 --> 01:13:03,155
To je bilo nazadnje.
425
01:13:03,628 --> 01:13:07,756
Bistvo je, da bo� napotena k psihiatru.
426
01:13:07,966 --> 01:13:12,042
Skupaj bosta morala
dobro predelati te teme.
427
01:13:14,689 --> 01:13:17,393
Psihogeni epilepti�ni...
428
01:13:22,689 --> 01:13:25,862
Psihogeni neepilepti�ni napadi
429
01:13:31,402 --> 01:13:37,567
Psihogeni neepilepti�ni napadi
so ena najmanj razumljenih bolezni...
430
01:13:44,340 --> 01:13:47,363
Kak�nih 3.000 let smo mislili,
da gre za nekaj nadnaravnega,
431
01:13:47,496 --> 01:13:50,252
da �loveka obsedejo �arovnice
432
01:13:50,394 --> 01:13:53,894
in na njem izvajajo svoje uroke.
433
01:13:54,201 --> 01:13:59,012
�e beseda napad namiguje
na napad nadnaravnih sil,
434
01:13:59,225 --> 01:14:03,494
bo�jih ali vra�jih,
odvisno od stoletja.
435
01:14:35,483 --> 01:14:39,202
Sanatorij Hellersmo
436
01:15:25,645 --> 01:15:27,398
Dober dan.
437
01:15:54,341 --> 01:15:56,092
Babica?
438
01:15:57,219 --> 01:15:58,998
Jaz sem, Thelma.
439
01:16:04,530 --> 01:16:06,498
Trondova h�i.
440
01:16:15,488 --> 01:16:17,840
�ivjo. Jaz sem, Thelma.
441
01:16:22,198 --> 01:16:26,377
�e ve� let je tak�na. Ne vem,
�e sploh ve, da smo tu.
442
01:16:34,297 --> 01:16:39,728
Ni bila vedno taka. V�asih je bila
pri sebi, imela pa je hude halucinacije.
443
01:16:39,940 --> 01:16:43,476
�e vedno mislim, da dobiva
mnogo premo�na zdravila.
444
01:16:43,849 --> 01:16:46,226
Kak�ne halucinacije?
445
01:16:47,019 --> 01:16:51,958
Bila je obupana,
ko je njen mo� tako izginil.
446
01:16:52,323 --> 01:16:56,007
Kako? �Njegovega trupla
niso nikdar na�li, le barko.
447
01:16:56,403 --> 01:17:00,680
Postala je obsedena z idejo,
da je bila ona kriva.
448
01:17:00,949 --> 01:17:04,219
Torej, bila je zelo zmedena.
449
01:17:04,365 --> 01:17:09,792
Tako je, ko je dobila raka, bila prepri�ana,
da si ga je sama povzro�ila.
450
01:17:11,797 --> 01:17:18,493
Kako to mislite? �Mislila je,
da je ona spro�ila dolo�ene dogodke.
451
01:17:20,886 --> 01:17:25,822
Tvojemu o�etu sem povedala,
da so zdravila zanjo veliko premo�na.
452
01:17:26,057 --> 01:17:28,856
Ni bil videti zaskrbljen.
453
01:17:52,626 --> 01:17:57,552
�ivjo, tu Anja. Trenutno se ne morem
oglasiti. Prosim, pusti sporo�ilo.
454
01:18:07,713 --> 01:18:13,829
...precej o�itno. Imamo n-teri�o algebro,
ki velja za vse vrednosti n.
455
01:18:14,104 --> 01:18:18,360
Potem pa imamo dvo
in tri dimenzionalne razlage...
456
01:18:33,708 --> 01:18:37,041
�ivjo, Thelma.
Anje nikakor ne dobim.
457
01:18:37,253 --> 01:18:40,849
Sta se kaj sli�ali?
Vilde, Anjina mama.
458
01:22:53,470 --> 01:22:55,939
Nekaj se je zgodilo.
Imela sem te napade.
459
01:22:56,095 --> 01:22:59,315
Ne razumem. To dekle...
460
01:23:00,404 --> 01:23:03,375
Kaj? Kaj se je zgodilo?
461
01:23:04,520 --> 01:23:07,279
Dekle je pogre�ano.
462
01:23:07,740 --> 01:23:11,577
In vem, da sem jaz kriva.
463
01:23:12,279 --> 01:23:15,306
Ne morem nehati misliti na to.
464
01:23:15,457 --> 01:23:18,514
Vem, da sem jaz kriva.
465
01:23:19,055 --> 01:23:20,979
Lahko pridem domov?
466
01:23:22,291 --> 01:23:25,135
Seveda lahko pride� domov, ljubica.
467
01:23:26,779 --> 01:23:28,543
Prav.
468
01:23:50,650 --> 01:23:56,220
Vem, da sta porabila veliko denarja,
da mi ne bi bilo treba delati med �tudijem.
469
01:23:57,194 --> 01:24:02,739
�al mi je, da se je tako kon�alo.
�Izpit lahko opravi� kasneje.
470
01:24:05,832 --> 01:24:07,800
Torej, kaj je narobe?
471
01:24:09,586 --> 01:24:13,039
Imela sem napade,
epilepti�ne napade.
472
01:24:14,048 --> 01:24:15,703
Le, da so nekaj drugega.
473
01:24:15,953 --> 01:24:17,609
Psihogene napade?
474
01:24:17,802 --> 01:24:19,384
Ja.
475
01:24:19,930 --> 01:24:23,600
Moja pacientka je imela
pred par leti isto diagnozo.
476
01:24:24,144 --> 01:24:26,646
Ja? �Vse se je dobro kon�alo.
477
01:24:28,130 --> 01:24:31,680
Spij svoj �aj.
Ne skrbi. Vse bo v redu.
478
01:24:37,948 --> 01:24:44,268
Zdravnik pravi, da bi lahko bil stres,
a ne vem. Ne razumem.
479
01:24:51,670 --> 01:24:53,717
Si v redu?
480
01:24:55,613 --> 01:24:59,287
Ja. Le malo sem utrujena.
481
01:25:05,493 --> 01:25:07,305
Ne boj se.
482
01:25:07,695 --> 01:25:11,360
Dal sem ti nekaj,
da se bo� pomirila.
483
01:25:21,365 --> 01:25:26,122
Veva, kaj se dogaja s tabo, Thelma.
Pomagala ti bova.
484
01:25:49,478 --> 01:25:51,980
Nekaj ti moram povedati.
485
01:25:54,190 --> 01:25:56,193
Zelo bole�e bo.
486
01:26:03,533 --> 01:26:04,896
Ga�ga�ga.
487
01:26:05,050 --> 01:26:08,224
Mami je pozabila brisa�o.
Mora� biti priden in lepo sedeti.
488
01:26:08,462 --> 01:26:13,073
Takoj bom nazaj.
Bi pazil na ra�ko zame? Priden.
489
01:26:15,779 --> 01:26:18,828
Si �e vstal?
Saj lahko gre� nazaj spat.
490
01:26:27,542 --> 01:26:31,074
Trond! Trond?
491
01:26:33,396 --> 01:26:35,649
Mattias!
492
01:26:36,274 --> 01:26:38,447
Trond!
493
01:26:42,405 --> 01:26:44,328
Kje je?
494
01:26:45,240 --> 01:26:47,207
Si mu kaj storila?
495
01:26:47,560 --> 01:26:51,796
Povej. Povej mi, �e si mu.
�Nisem.
496
01:26:56,543 --> 01:26:58,716
Ne najdem ga, Trond!
497
01:27:02,318 --> 01:27:04,787
Lahko pogleda� spodaj?
498
01:27:11,134 --> 01:27:13,011
Tudi tu zgoraj ga ni.
499
01:27:14,033 --> 01:27:16,331
Zakaj mi ne odgovori�?
500
01:27:58,523 --> 01:28:00,570
Ne! Ne!
501
01:28:05,404 --> 01:28:07,533
Ne!
502
01:28:48,532 --> 01:28:50,841
Nekaj je v tebi.
503
01:28:51,095 --> 01:28:54,591
�e si ne�esa resni�no �eli�
z du�o in telesom,
504
01:28:54,871 --> 01:28:57,875
je v tebi nekaj,
ki ti to omogo�i.
505
01:28:59,667 --> 01:29:02,353
Razume�, kaj ti govorim? �Ja.
506
01:29:14,975 --> 01:29:17,023
Si budna?
507
01:29:18,988 --> 01:29:20,956
Lahko sede�?
508
01:29:40,667 --> 01:29:42,715
Odpri.
509
01:29:44,462 --> 01:29:46,463
Dvigni jezik.
510
01:29:47,850 --> 01:29:49,693
Oprosti.
511
01:29:50,574 --> 01:29:52,817
Ne bi ti smel pustiti oditi.
512
01:29:53,278 --> 01:29:59,002
Mislil sem, da je konec. Ni se ponovilo,
odkar si kot otrok na�la Boga.
513
01:30:02,063 --> 01:30:04,030
Pomagal ti bom.
514
01:30:13,755 --> 01:30:16,693
Gospod Bog, nebe�ki o�e,
usmili se me.
515
01:30:16,868 --> 01:30:19,644
Gre�ila sem v mislih in dejanju.
516
01:30:19,823 --> 01:30:21,542
Moje srce hrepeni po zlu.
517
01:30:21,717 --> 01:30:25,393
O�isti moje srce
in odre�i me s Svetim duhom.
518
01:30:25,591 --> 01:30:28,765
O�isti moje srce
in odre�i me s Svetim duhom.
519
01:30:29,224 --> 01:30:32,761
O�isti moje srce
in odre�i me s Svetim duhom.
520
01:30:33,121 --> 01:30:36,810
O�isti moje srce
in odre�i me s Svetim duhom.
521
01:30:37,194 --> 01:30:40,140
Gospod Bog, nebe�ki o�e,
usmili se me.
522
01:30:40,273 --> 01:30:42,460
Gre�ila sem v mislih in dejanju.
523
01:30:42,748 --> 01:30:44,474
Moje srce hrepeni po zlu.
524
01:30:44,628 --> 01:30:46,301
O�isti moje srce...
525
01:30:47,567 --> 01:30:49,364
�utim jezo.
526
01:30:50,373 --> 01:30:52,627
Jezna sem nate, Bog.
527
01:30:53,828 --> 01:30:56,126
Zakaj mi to po�ne�?
528
01:30:57,159 --> 01:30:59,002
Kaj ho�e�?
529
01:31:00,079 --> 01:31:02,962
Tudi na o�ka sem jezna.
530
01:31:06,836 --> 01:31:11,386
Nisem vredna tega. Nehati mora.
Tega ne zdr�im ve�.
531
01:31:24,938 --> 01:31:29,181
Zakaj preprosto ne morem biti,
kar sem? Zakaj to ni mogo�e?
532
01:31:29,390 --> 01:31:31,768
Kaj pa tisto ubogo dekle?
533
01:31:33,822 --> 01:31:35,916
Izginila je.
534
01:31:36,908 --> 01:31:39,912
Si bila tudi nanjo jezna?
535
01:31:42,992 --> 01:31:44,789
Ne.
536
01:31:47,793 --> 01:31:50,012
Zaljubljena sem bila vanjo.
537
01:31:51,840 --> 01:31:54,639
Tudi ona je bila vame, jaz pa...
538
01:31:59,958 --> 01:32:01,881
Ni te ljubila, Thelma.
539
01:32:04,380 --> 01:32:06,297
Pomisli.
540
01:32:06,738 --> 01:32:09,082
Si ji bila v�e�,
preden si si ti nje za�elela?
541
01:32:12,234 --> 01:32:15,800
Misli�, da je imela izbiro?
S tem, kar je v tebi?
542
01:32:20,137 --> 01:32:22,631
Verjetno si bila le osamljena.
543
01:32:25,613 --> 01:32:27,911
Nekoga si potrebovala.
544
01:32:36,341 --> 01:32:38,470
Nisem hotela, da izgine.
545
01:32:38,956 --> 01:32:41,630
Ne, a globoko v sebi, si.
546
01:32:44,570 --> 01:32:46,914
Tako se zgodi.
547
01:33:17,085 --> 01:33:19,135
Lahko no�. �Lahko no�.
548
01:33:30,563 --> 01:33:32,657
Ni� ne pomaga.
549
01:33:37,818 --> 01:33:40,412
Morava se nehati slepiti.
550
01:33:41,975 --> 01:33:44,023
Kaj, �e spet to stori?
551
01:33:48,275 --> 01:33:50,744
Nikoli si ne bo� odpustil.
552
01:33:57,302 --> 01:33:59,100
Hej...
553
01:34:00,600 --> 01:34:03,520
Tako dober �lovek si.
554
01:34:03,913 --> 01:34:05,578
Tako prijazen.
555
01:34:05,806 --> 01:34:09,481
A tu gre za nekaj
veliko ve�jega od naju.
556
01:34:11,595 --> 01:34:13,097
Na preizku�nji sva.
557
01:34:15,233 --> 01:34:17,095
In sam si tako rekel.
558
01:34:17,359 --> 01:34:22,279
�e to ne bo delovalo,
morava sprejeti posledice.
559
01:34:25,534 --> 01:34:28,917
Ne glede na to, kako bole�e bo.
560
01:34:29,322 --> 01:34:31,475
Ali kako zelo jo imava rada.
561
01:34:36,354 --> 01:34:39,574
Storil si vse, kar si mogel.
562
01:34:51,583 --> 01:34:54,006
In vsi se bomo znova sre�ali.
563
01:36:13,059 --> 01:36:14,935
�ivjo Trond. ��ivjo.
564
01:36:17,492 --> 01:36:19,636
Ni to Thelma? �Ja.
565
01:36:20,020 --> 01:36:23,364
Vaju je pri�la obiskat?
�Ne, Thelma je pri�la �ivet nazaj domov.
566
01:36:24,779 --> 01:36:26,907
To je dobro.
567
01:37:09,573 --> 01:37:11,702
V redu je. Bom jaz.
568
01:37:37,810 --> 01:37:40,313
Obiskala sem babico v domu.
569
01:37:43,400 --> 01:37:45,744
Bo� to storil tudi meni?
570
01:37:47,694 --> 01:37:49,208
Bo�?
571
01:38:15,185 --> 01:38:17,608
Me lahko, prosim, izpusti�?
572
01:38:28,722 --> 01:38:30,283
Zaspi.
573
01:45:05,256 --> 01:45:07,305
Trond?
574
01:45:11,387 --> 01:45:13,390
Trond?
575
01:45:20,396 --> 01:45:22,740
Trond!
576
01:45:27,112 --> 01:45:28,533
Trond?
577
01:45:58,304 --> 01:46:00,152
Kje je Trond?
578
01:46:04,524 --> 01:46:06,502
Kaj se dogaja?
579
01:46:51,572 --> 01:46:54,917
Thelma, ne odhajaj. Thelma!
580
01:47:07,984 --> 01:47:10,078
Thelma!
581
01:47:14,962 --> 01:47:18,261
Thelma! Thelma...
582
01:48:33,465 --> 01:48:35,282
�ivjo. ��ivjo.
583
01:48:44,097 --> 01:48:47,021
Danes izgleda� prav hudo.
�Hvala.
584
01:48:48,390 --> 01:48:51,189
Ti tudi. Moja jakna ti pristaja.
585
01:49:27,742 --> 01:49:30,912
Re�ija
586
01:49:31,988 --> 01:49:37,019
Prevod in priredba
Lorelei
41553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.