All language subtitles for Thelma 2017 NORWEGIAN 1080p BRRip x264 AAC VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:22,259 --> 00:02:24,353 Pridi. 2 00:03:01,735 --> 00:03:03,783 Tiho. 3 00:04:04,575 --> 00:04:08,568 THELMA 4 00:06:25,384 --> 00:06:30,937 Lahko je hkrati delec in valovanje, 5 00:06:31,766 --> 00:06:36,362 odvisno od tega, katero merilno napravo uprabljamo. 6 00:06:47,574 --> 00:06:50,060 �ivjo, mami. ��ivjo. 7 00:06:50,233 --> 00:06:54,826 Je kaj narobe? �Ne, doma sem. Berem. 8 00:06:55,005 --> 00:06:58,269 Razumem. Klicala sem te. 9 00:06:58,418 --> 00:07:01,547 Ja, vem, bila sem na predavanju. 10 00:07:01,841 --> 00:07:04,891 Ja? Na katerem predavanju? 11 00:07:05,392 --> 00:07:10,350 Danes se je za�ela biologija. Mislila sem te poklicati nazaj, pa sem bila zaposlena. 12 00:07:10,593 --> 00:07:12,937 Ni to dopoldne? 13 00:07:13,934 --> 00:07:19,223 Kako to misli�? �Mislila sem, da je ob osmih. Saj je ob torkih dopoldne, ne? 14 00:07:19,920 --> 00:07:24,369 O�ka mi je pokazal, kako slediti vsemu na spletu. 15 00:07:24,524 --> 00:07:29,242 Ta teden je bilo prestavljeno na 18.00. �Prav. 16 00:07:30,033 --> 00:07:35,500 Kuham ve�erjo, zato... �Kaj kuha�? 17 00:07:35,956 --> 00:07:40,552 Testenine in kar nekaj. �OK, prav. 18 00:07:41,843 --> 00:07:46,175 Lahko pa se sli�iva kasneje. �Ali pa jutri? 19 00:07:46,341 --> 00:07:48,795 Seveda. �Ja. 20 00:07:49,069 --> 00:07:52,737 OK. Rada te imava. �Tudi jaz vaju. 21 00:07:52,932 --> 00:07:56,435 Dobro, adijo. �Adijo. 22 00:09:29,193 --> 00:09:30,610 Halo? 23 00:09:31,738 --> 00:09:33,740 Halo? Hej! 24 00:09:37,284 --> 00:09:39,754 Lahko nekdo pokli�e re�ilca? 25 00:09:46,168 --> 00:09:49,219 Je minilo dosti �asa, odkar si nazadnje jedla? 26 00:09:49,886 --> 00:09:52,788 Ne, niti ne. 27 00:09:54,009 --> 00:09:56,011 Si pila? 28 00:09:57,807 --> 00:09:59,543 Alkohol? 29 00:09:59,758 --> 00:10:03,192 Ne, pravzaprav ne pijem. �Pravzaprav? 30 00:10:03,477 --> 00:10:07,586 Ne, ne pijem. �Nisi tega �e nikdar do�ivela? 31 00:10:07,816 --> 00:10:09,677 Ne. 32 00:10:10,067 --> 00:10:14,725 Je epilepsija? �Ne morem �e z gotovostjo re�i. 33 00:10:14,905 --> 00:10:20,149 Imate v dru�ini epilepsijo? �Ne, ne da bi vedela. 34 00:10:20,327 --> 00:10:22,681 Morala bi videti tvojo kartoteko. 35 00:10:22,871 --> 00:10:25,750 Lahko pokli�em tvojega dru�inskega zdravnika? 36 00:10:26,835 --> 00:10:28,961 Ne, raje bi videla, da ne. 37 00:10:29,174 --> 00:10:31,893 No�em, da star�i izvedo. 38 00:10:32,052 --> 00:10:36,792 Ni treba, da izvedo. Le s tvojim zdravnikom bom govorila. 39 00:10:36,970 --> 00:10:39,861 Od tebe je odvisno, ali jim �eli� povedati. 40 00:10:40,389 --> 00:10:42,437 No, prav. 41 00:10:44,227 --> 00:10:45,938 Bi lahko bilo kaj resnega? 42 00:10:46,104 --> 00:10:49,399 Testi niso pokazali ni� neobi�ajnega. 43 00:10:49,649 --> 00:10:54,061 Kasneje bomo opravili �e nekaj testov, da izklju�imo nekatere bolezni. 44 00:10:54,736 --> 00:10:57,115 Medtem posku�aj ne misliti na to. 45 00:13:52,008 --> 00:13:54,667 �ivjo. ��ivjo. 46 00:13:55,485 --> 00:13:58,107 Hotela sem te pozdraviti. 47 00:13:58,232 --> 00:14:01,163 V knji�nici sem brala, 48 00:14:01,298 --> 00:14:05,303 ko si imela nekak�en... 49 00:14:05,552 --> 00:14:08,230 Kakorkoli, jaz sem Anja. �Thelma. 50 00:14:09,474 --> 00:14:12,998 Se po�uti� bolje? �Mnogo bolje. 51 00:14:13,561 --> 00:14:15,312 Odli�no. 52 00:14:17,870 --> 00:14:21,943 Tudi ti �tudira� kemijo? �Ne, biologijo. 53 00:14:26,407 --> 00:14:31,379 Dobro. Morda se vidiva pri matematiki. �Ja. 54 00:14:32,205 --> 00:14:34,628 Adijo. �Adijo. 55 00:15:14,621 --> 00:15:17,557 Tu notri. �Tu? 56 00:15:17,835 --> 00:15:19,586 Prav. 57 00:15:45,695 --> 00:15:49,462 A, ko kdo le omeni... 58 00:15:49,586 --> 00:15:55,866 Ne vem, kaj ho�e� re�i. �Spomnim se o�eta Sofie in Gunarja. �Axela. 59 00:15:56,086 --> 00:15:58,745 Ja. S Sofio sva �li v poletni tabor. 60 00:15:58,923 --> 00:16:04,772 Za�el je govoriti o tem, kako so fosili nastali v vesoljnem potopu. 61 00:16:05,255 --> 00:16:08,725 Ti nisi dosti govoril, le kon�al si pogovor. 62 00:16:10,970 --> 00:16:13,279 Tudi Marthini star�i... 63 00:16:13,576 --> 00:16:17,756 Martho sva sre�ala v trgovini. Kdaj, prej�nji teden? 64 00:16:18,019 --> 00:16:21,600 Po�ilja pozdrave. �Lepo. 65 00:16:21,772 --> 00:16:23,570 Zelo so prijazni. 66 00:16:23,802 --> 00:16:28,067 A verjamejo, da je zemlja nastala pred 6.000 leti. 67 00:16:28,321 --> 00:16:33,418 Enkrat je bil nek dokumentarec... �Dovolj, Thelma. 68 00:16:35,745 --> 00:16:38,543 Ne nor�uj se iz ljudi. 69 00:16:39,715 --> 00:16:41,842 Nisem hotela, le... 70 00:16:42,210 --> 00:16:44,462 Se ne strinja�, da je nenavadno? 71 00:16:46,268 --> 00:16:49,307 Nisem prepri�an, da mi je v�e� tvoje novo vedenje. 72 00:16:50,307 --> 00:16:55,407 Kaj ho�e� re�i? ��e vemo malo ve�, kot drugi, �e nismo bolj�i od njih. 73 00:17:02,145 --> 00:17:05,598 Kako je �ivljenje nastalo tam, kjer ni bilo �ivljenja? 74 00:17:08,193 --> 00:17:10,195 Ali ve�? 75 00:17:13,406 --> 00:17:14,909 Ne. 76 00:17:16,326 --> 00:17:18,579 Govori�, kot bi vedela vse. 77 00:17:21,999 --> 00:17:24,047 Vem, da ne. 78 00:18:02,373 --> 00:18:05,364 Si �alostna? �Ja, malo. 79 00:18:09,713 --> 00:18:11,682 Bi malo sedla? 80 00:18:26,146 --> 00:18:28,115 Kaj je narobe? 81 00:18:31,981 --> 00:18:33,983 �al mi je, o�ka. 82 00:18:36,776 --> 00:18:39,598 Ne vem, kaj je narobe z mano. 83 00:18:39,887 --> 00:18:43,467 V�asih mislim, da sem bolj�a od drugih. 84 00:18:43,748 --> 00:18:45,671 Pa vem, da nisem. 85 00:18:46,704 --> 00:18:48,692 A si ne morem pomagati. 86 00:18:49,224 --> 00:18:51,420 Vesel sem, da si mi povedala. 87 00:18:55,759 --> 00:18:57,807 Je �e kaj? 88 00:18:59,036 --> 00:19:04,451 Ko gledam dekleta s prijatelji in fanti, se mi zdijo gr�e od mene. 89 00:19:04,615 --> 00:19:09,679 In govorijo neumnosti. Ne vem, zakaj... 90 00:19:14,770 --> 00:19:20,027 Vidim, da dobiva� nove prijatelje na Facebooku. �Ja. �In? 91 00:19:27,375 --> 00:19:29,381 Kaj je narobe? 92 00:19:29,835 --> 00:19:34,993 Z nekaterimi govorim pred predavanji, a to je vse. 93 00:19:36,133 --> 00:19:39,617 Izgleda, da vsi poznajo �e dosti ljudi. Jaz jih ne. 94 00:19:41,137 --> 00:19:43,219 Morajo te le spoznati. 95 00:19:45,558 --> 00:19:47,606 �udovit �lovek si. 96 00:19:50,064 --> 00:19:51,737 Hvala. 97 00:19:52,865 --> 00:19:54,833 Le nekaj �asa bo trajalo. 98 00:20:11,251 --> 00:20:15,328 Poklicala te bova, ko prideva domov. Pazi nase. 99 00:20:15,949 --> 00:20:18,873 Kmalu se vidimo. �Lepo potujta. 100 00:21:51,644 --> 00:21:53,751 �ivjo. ��ivjo! 101 00:21:54,438 --> 00:21:56,809 Kako lepo te je videti! Odhaja� ali... 102 00:21:57,019 --> 00:22:01,724 Ne, z nekom naj bi se dobila, a izgleda, da so �e �li. 103 00:22:03,489 --> 00:22:05,082 �ivjo. �To je Julie. 104 00:22:05,651 --> 00:22:06,902 Julie. 105 00:22:07,107 --> 00:22:09,656 Je to samo Cola? 106 00:22:10,703 --> 00:22:12,205 Ja. 107 00:22:12,469 --> 00:22:14,633 To je vse? Le Cola? 108 00:22:14,819 --> 00:22:18,244 Ja. �Smem vpra�ati, zakaj? 109 00:22:19,255 --> 00:22:20,941 Moji so kristijani. 110 00:22:21,097 --> 00:22:24,597 Tako so me vzgojili. �Resno? 111 00:22:24,894 --> 00:22:27,688 Trdni kristijani? Mislim, obi�ajni kristijani? 112 00:22:29,000 --> 00:22:30,719 Ja. �No, to pa je kul. 113 00:22:33,009 --> 00:22:34,853 Eksoti�no. Jaz le... 114 00:22:36,339 --> 00:22:41,365 Saj... Iskreno povedano, mislim, da je religija malo �udna. 115 00:22:41,537 --> 00:22:46,092 Zakaj? Zato, ker Bog ali Alah... 116 00:22:46,266 --> 00:22:48,215 Ali Bo�i�ek. �Ali Bo�i�ek pravi tako. 117 00:22:48,376 --> 00:22:53,279 Bo�i�ek pravi, da je kontracepcija napa�na. Pa imejva 14 otrok. 118 00:22:53,955 --> 00:22:57,755 Bo�i�ek narekuje, da mora biti �enska vzor kreposti... 119 00:22:57,895 --> 00:22:59,590 Ne razumem. Mislim, da je �udno. 120 00:22:59,762 --> 00:23:02,181 V ni� ne verjame�? �Ne. 121 00:23:02,407 --> 00:23:08,342 Le v stvari, ki jih lahko razlo�im, ki imajo znanstveno razlago. 122 00:23:08,451 --> 00:23:11,353 Lahko razlo�i�, kako deluje mobilni telefon? 123 00:23:13,933 --> 00:23:18,519 Ja... Kako to misli�? �No, kako deluje? 124 00:23:18,685 --> 00:23:24,392 Ne le zato, ker nekdo tako pravi. �No, gre za signal. 125 00:23:24,653 --> 00:23:26,454 Kak�en signal? 126 00:23:26,664 --> 00:23:30,866 Ne bo�ji, o tem sem prepri�an. 127 00:23:31,030 --> 00:23:33,702 A signal je kot... 128 00:23:33,828 --> 00:23:39,180 Pomagajte mi, �e sem popolnoma... A deluje v obmo�ju, kot je sevanje. 129 00:23:39,551 --> 00:23:42,035 Sevanje? ��e je pa res! 130 00:23:42,201 --> 00:23:47,597 Zato pa povzro�a raka. Sevanje. To vse pojasni. 131 00:24:43,606 --> 00:24:46,137 �ivjo, o�ka. ��ivjo. 132 00:24:46,355 --> 00:24:51,201 Oprosti, da kli�em tako pozno. Telefon sem imela potiho. �Ja. 133 00:24:51,451 --> 00:24:57,544 Je vse v redu? �Ja. Le tvoja mama postane �iv�na, �e se ne javi�. 134 00:24:57,913 --> 00:25:00,009 Ja, vem. Oprosti. 135 00:25:00,207 --> 00:25:05,852 Spet je potrta. Saj ve�, da trpi grozne bole�ine. 136 00:25:07,631 --> 00:25:09,849 Kje si? Si zunaj? 137 00:25:10,800 --> 00:25:13,770 Ja. S prijatelji sem bila zunaj. 138 00:25:14,680 --> 00:25:16,807 Zelo sem se zabavala. 139 00:25:17,864 --> 00:25:19,451 Prav. 140 00:25:20,102 --> 00:25:23,405 Vesel sem, da se zabava�. Le bodi previdna. 141 00:25:23,646 --> 00:25:25,648 Saj sem. 142 00:25:27,306 --> 00:25:29,367 Dobro. Se sli�iva jutri. 143 00:25:29,653 --> 00:25:31,798 Rad te imam. 144 00:25:32,030 --> 00:25:33,938 Jaz tudi tebe. 145 00:25:34,240 --> 00:25:37,273 Pozdravi mamo in povej ji, da mi je �al. 146 00:25:37,567 --> 00:25:39,568 Ja, bom. 147 00:25:40,705 --> 00:25:43,324 Dobro. Lahko no�. 148 00:25:43,584 --> 00:25:46,383 Lahko no�. Adijo. �Adijo. 149 00:28:02,750 --> 00:28:04,259 �ivjo. 150 00:28:05,683 --> 00:28:07,310 �ivjo. 151 00:28:21,365 --> 00:28:23,334 Thelma? 152 00:28:36,006 --> 00:28:38,054 Thelma? 153 00:28:39,550 --> 00:28:41,644 Thelma? 154 00:29:10,414 --> 00:29:12,587 Bi rada koga poklicala? 155 00:29:12,848 --> 00:29:14,942 Ne, zdaj ne. 156 00:29:23,496 --> 00:29:25,154 Oprosti. 157 00:29:27,766 --> 00:29:30,815 Za kaj? Pozabi. 158 00:29:39,131 --> 00:29:41,092 Si utrujena? 159 00:29:41,363 --> 00:29:43,115 Ja. 160 00:30:58,193 --> 00:30:59,653 Hej. �Ja? 161 00:30:59,838 --> 00:31:02,432 Kako to, da si sino�i pri�la? 162 00:31:02,698 --> 00:31:04,165 Mi nisi pisala? 163 00:31:05,529 --> 00:31:07,498 Ne, mislim, da ne. 164 00:31:15,896 --> 00:31:17,421 Ne. 165 00:31:17,980 --> 00:31:19,948 Si vedela, kje �ivim? 166 00:31:21,671 --> 00:31:23,551 Sem �e morala. 167 00:31:24,026 --> 00:31:26,430 Verjetno sem ti povedala. 168 00:31:27,622 --> 00:31:32,502 V�eraj sem se ga precej napila. Skoraj ni�esar se ne spomnim. 169 00:32:13,265 --> 00:32:16,519 Iz izreka skrajne vrednosti, kot je ta... 170 00:32:34,577 --> 00:32:37,422 Preprosta uporaba izreka... 171 00:33:01,026 --> 00:33:06,202 Spomnim se, kako mi je o�ka neko� dr�al roko nad pri�gano sve�o. 172 00:33:08,194 --> 00:33:13,476 Umaknil jo je, tik preden me je opeklo. A je zelo bolelo. 173 00:33:13,909 --> 00:33:16,207 Nato je rekel: 174 00:33:16,869 --> 00:33:19,999 "Zapomni si. Tako je v peklu ves �as." 175 00:33:22,334 --> 00:33:24,428 Se �ali�? 176 00:33:26,922 --> 00:33:29,976 Nisi ni� jezna nanj? 177 00:33:30,217 --> 00:33:34,470 Ne. Je pa res �e dolgo nazaj. 178 00:33:35,846 --> 00:33:38,316 Pravzaprav je zelo prijazen. 179 00:33:41,871 --> 00:33:44,031 Prav. 180 00:33:44,522 --> 00:33:48,153 Resno mislim. Res je dober. 181 00:33:48,817 --> 00:33:51,336 O vsem se lahko pogovarjam z njim. 182 00:33:52,642 --> 00:33:54,673 S svojim o�etom se pogovarja� o vsem? 183 00:33:54,978 --> 00:33:57,730 Ja. Se naj ne bi? 184 00:33:59,162 --> 00:34:02,766 Mislim, da sem se s svojim o�etom pogovarjala kakih... 185 00:34:03,083 --> 00:34:05,211 Desetkrat. 186 00:34:05,398 --> 00:34:06,988 Sranje. 187 00:34:10,172 --> 00:34:14,244 V tujini �ivi. Ima kopico otrok. 188 00:34:14,552 --> 00:34:17,570 �eprav nisem prepri�ana, da sploh ima rad otroke. 189 00:34:20,891 --> 00:34:23,394 Si jezna nanj? 190 00:34:29,275 --> 00:34:31,653 Mislim, da sem nekaj �asa bila. 191 00:34:32,403 --> 00:34:38,550 A starej�a kot sem, manj ga potrebujem v svojem �ivljenju, 192 00:34:39,744 --> 00:34:41,514 tako da ni problema. 193 00:34:41,871 --> 00:34:43,418 "Jezus, deka�"? 194 00:34:43,686 --> 00:34:46,885 Ne! �No, to ne gre. 195 00:34:48,077 --> 00:34:50,376 "Jezus, pizda"? 196 00:34:51,422 --> 00:34:55,568 Najhuj�e, kaj? Kako to misli�, najhuj�e? 197 00:34:55,969 --> 00:35:01,817 Kaj je najhuj�e, kar lahko re�e�, �e si kristijan. 198 00:35:05,519 --> 00:35:10,307 �e pome�a� nekaj, kar je sveto z ne�im, kar je manj sveto. 199 00:35:10,554 --> 00:35:12,976 "Jezus Sa..." 200 00:35:14,028 --> 00:35:17,454 Kaj si rekla? �"Jesus Sat..." 201 00:35:18,074 --> 00:35:21,543 Malo glasneje. �"Jesus Satan". 202 00:35:21,851 --> 00:35:25,836 Zakaj �epeta�? �"Jezus Satan"! 203 00:35:35,925 --> 00:35:37,893 Tudi tu ima� enega. 204 00:35:39,050 --> 00:35:42,269 Povsod jih imam polno. 205 00:35:44,266 --> 00:35:47,692 Mo�ki? �Ja. 206 00:35:47,807 --> 00:35:50,440 Najmaj�i mo�ki na svetu. 207 00:35:50,597 --> 00:35:53,239 Lepo. �Hvala. 208 00:35:59,699 --> 00:36:02,442 Si v redu? �Najbr� rabim vajo. 209 00:36:02,702 --> 00:36:05,204 Ni ti treba kaditi. Lahko greva noter. 210 00:37:08,418 --> 00:37:12,574 Hvala, da ste me povabili. �V veselje mi je. 211 00:37:12,896 --> 00:37:15,650 Me veseli, da si lahko pri�la. 212 00:37:15,813 --> 00:37:18,067 Vedno rada spoznam Anjine prijatelje. 213 00:37:19,570 --> 00:37:24,934 Si �e kdaj bila tukaj? �Ne, nisem. Je pa res lepo. 214 00:37:25,356 --> 00:37:28,030 Poglejmo. Mislim, da je tukaj. 215 00:37:48,016 --> 00:37:51,422 Na, prigrizek. �Kaj je to? 216 00:37:51,715 --> 00:37:54,612 Ena tistih prehranskih plo��ic. 217 00:37:54,981 --> 00:37:58,576 Zdajle ne bi �okolade. �Ni� nisi jedla. 218 00:37:59,146 --> 00:38:02,572 V redu sem. Ni� ne bi. 219 00:38:14,737 --> 00:38:17,744 Zakaj Daniel ni mogel priti? 220 00:38:18,614 --> 00:38:20,757 Pustila sem ga. 221 00:38:21,132 --> 00:38:25,228 Sranje. Kaj se je zgodilo? �Ne povej mami. V�e� ji je bil. 222 00:38:26,538 --> 00:38:29,340 Si OK? �V redu sem. 223 00:43:07,376 --> 00:43:10,086 Gospod, odre�i me teh misli. 224 00:43:10,259 --> 00:43:12,132 Prosim, rotim te. Vzemi jih. 225 00:43:12,507 --> 00:43:15,614 Gospod, odre�i me teh misli. 226 00:43:15,795 --> 00:43:17,693 Prosim, rotim te. Vzemi jih. 227 00:43:17,882 --> 00:43:20,389 Gospod, odre�i me teh misli. 228 00:43:20,599 --> 00:43:22,568 Prosim, rotim te. Vzemi jih. 229 00:43:25,978 --> 00:43:29,152 Je bil dolg dan? �Ja. 230 00:43:31,733 --> 00:43:35,197 Ko pride� domov, si bo� lahko malo oddahnila. 231 00:43:35,780 --> 00:43:37,577 Ja. 232 00:43:38,782 --> 00:43:41,753 Si redno kuha� ve�erjo ali si kupuje� hrano za domov? 233 00:43:42,911 --> 00:43:45,710 Ve�inoma si kuham tu. 234 00:43:46,954 --> 00:43:48,922 Kaj si danes jedla? 235 00:43:52,380 --> 00:43:54,849 Zelenjavno juho sem skuhala. 236 00:43:58,760 --> 00:44:00,728 Hodi� tam v trgovino? 237 00:44:02,181 --> 00:44:03,762 Ja. 238 00:44:07,894 --> 00:44:09,862 Kaj je narobe, Thelma? 239 00:44:11,648 --> 00:44:13,342 Ni�. 240 00:44:14,360 --> 00:44:17,784 Vedno vem, ko je kaj narobe. 241 00:44:24,744 --> 00:44:26,496 L... 242 00:44:28,498 --> 00:44:30,251 L... 243 00:44:32,836 --> 00:44:36,215 Saj ve�, da mi vedno lahko pove�. Pomembno je, da mi. 244 00:44:39,010 --> 00:44:41,228 Pila sem alkohol. 245 00:44:42,346 --> 00:44:44,313 In zelo mi je �al, da sem ga. 246 00:44:55,443 --> 00:44:57,490 Koliko? 247 00:44:59,822 --> 00:45:03,076 Le dve pivi s prijatelji. 248 00:45:14,420 --> 00:45:18,262 Je bilo to takrat, ko si naju poklicala �ele pozno zve�er? 249 00:45:19,132 --> 00:45:20,885 Ja. 250 00:45:34,315 --> 00:45:36,067 Prav. 251 00:45:38,735 --> 00:45:40,737 Morda je v redu. 252 00:45:43,324 --> 00:45:47,202 Zdaj si odrasla. Mora� si nabrati lastne izku�nje. 253 00:45:51,498 --> 00:45:53,681 Morda eno pivo ni ni� hudega. 254 00:46:00,291 --> 00:46:03,887 Samo glej, da ne pozabi�, kdo si. 255 00:46:07,409 --> 00:46:09,378 Ne. Saj vem. 256 00:46:10,934 --> 00:46:13,905 Ne bom. �Mnogo ljudi preve� pije. 257 00:46:15,481 --> 00:46:17,449 Zlahka izgubi� nadzor. 258 00:46:19,527 --> 00:46:21,324 Ja. 259 00:46:22,697 --> 00:46:25,753 Zelo mi je �al. �V redu je. 260 00:46:26,074 --> 00:46:28,123 V redu je, Thelma. 261 00:46:29,411 --> 00:46:33,487 Ni� ne skrbi. Vesel sem, da si mi povedala. 262 00:46:35,293 --> 00:46:38,547 Poskusi se malo naspati. �Ja. 263 00:46:42,849 --> 00:46:46,001 Dobro, se sli�iva kasneje. �Ja, pazi nase. 264 00:46:46,219 --> 00:46:48,313 Adijo. �Adijo. 265 00:47:00,248 --> 00:47:06,873 Mo�, s katero je premagal smrt 266 00:47:08,284 --> 00:47:14,913 �ivi naprej v Njegovih otrocih. 267 00:47:15,173 --> 00:47:19,693 Grob je prazen, Jezus zdaj �ivi. 268 00:47:19,920 --> 00:47:22,936 V �ast in slavo, 269 00:47:23,173 --> 00:47:28,753 za vekomaj je premagal smrt. 270 00:47:29,179 --> 00:47:33,722 Grob je prazen, Jezus zdaj �ivi. 271 00:47:33,934 --> 00:47:36,807 V �ast in slavo, 272 00:47:37,222 --> 00:47:42,697 za vekomaj je premagal smrt. 273 00:47:43,233 --> 00:47:47,092 Grob je prazen, Jezus zdaj �ivi... 274 00:47:47,447 --> 00:47:49,826 �ivjo, kar naprej. �V �ast in slavo... 275 00:47:52,702 --> 00:47:54,670 �ivjo. 276 00:48:04,873 --> 00:48:06,561 Takole, izvolita. 277 00:48:06,755 --> 00:48:09,059 Oprosti, si hotela kaj drugega? 278 00:48:09,231 --> 00:48:11,585 Ne, v redu je. �Sigurno? 279 00:48:11,795 --> 00:48:13,762 Ja. �OK, kul. 280 00:48:27,458 --> 00:48:30,027 �ivjo. ��ivjo. 281 00:48:32,507 --> 00:48:34,931 Pije�? �Ja. 282 00:48:39,728 --> 00:48:41,777 Kje si bila? 283 00:48:42,110 --> 00:48:44,769 Nisi videla mojih sporo�il? 284 00:48:45,047 --> 00:48:49,722 Ja, oprosti. Bilo je napeto. Pozabila sem. 285 00:48:56,782 --> 00:48:59,556 Oprosti, da sem morala oditi. 286 00:48:59,853 --> 00:49:02,806 Lepo je bilo. Povej mami, da sem hvale�na. 287 00:49:03,065 --> 00:49:04,788 Bom. 288 00:49:09,737 --> 00:49:13,538 Si v redu? �Ja, zakaj? 289 00:49:15,119 --> 00:49:17,177 Si pri�la s Kristofferjem? 290 00:49:18,414 --> 00:49:21,088 Ja, skupaj sva pri�la. 291 00:49:21,791 --> 00:49:23,543 Prav. 292 00:49:59,884 --> 00:50:01,369 Hej! 293 00:50:26,023 --> 00:50:28,686 Hej, jaz ne bom. 294 00:50:29,025 --> 00:50:32,030 Mnogi med nami ne kadimo. �Saj ve to. 295 00:50:40,161 --> 00:50:42,454 Oprostite, brez mene. 296 00:50:51,617 --> 00:50:53,585 Po�teno potegni. 297 00:51:07,021 --> 00:51:09,320 O, �it. 298 00:51:11,561 --> 00:51:14,771 �uti� kaj? �Morda malo. 299 00:51:14,947 --> 00:51:17,666 Ja? Kaj pa? 300 00:51:20,286 --> 00:51:22,333 �e enkrat. 301 00:51:27,333 --> 00:51:29,380 Zdaj pa �utim. �Ja? Dobro. 302 00:51:29,536 --> 00:51:31,255 Ja. �Ja? 303 00:51:31,380 --> 00:51:33,132 Zadeta si. 304 00:52:09,070 --> 00:52:11,539 Je to normalno? 305 00:52:15,126 --> 00:52:16,844 Ja. 306 00:54:39,400 --> 00:54:42,028 Hej! Halo? 307 00:54:43,697 --> 00:54:46,666 Hej! Nor�ujejo se iz tebe. 308 00:54:47,657 --> 00:54:50,782 V tej cigateri ni ni� trave, le tobak. 309 00:54:51,163 --> 00:54:53,757 Razume�? Zlobni so. 310 00:54:55,898 --> 00:54:59,755 Ja. �alili so se. �Malo je u�lo z vajeti. 311 00:54:59,911 --> 00:55:02,349 Misli�, da je sme�no? 312 00:55:02,539 --> 00:55:05,427 Ne, ni, ampak... 313 00:55:06,684 --> 00:55:08,358 O, sranje. 314 00:55:11,635 --> 00:55:14,657 Si v redu? �Oprostite. 315 00:56:14,748 --> 00:56:19,155 CT, ki smo ga opravili, izklju�uje tumor. 316 00:56:19,483 --> 00:56:25,161 Napotila te bom k specialistu za epilepsijo. 317 00:56:25,695 --> 00:56:32,077 OK. �Za diagnozo morajo meriti mo�gansko aktivnost med napadom. 318 00:56:32,550 --> 00:56:36,416 Kako to mislite? �Moramo te hospitalizirati, 319 00:56:36,706 --> 00:56:39,710 da te bomo par dni opazovali. 320 00:56:40,943 --> 00:56:44,264 Tu imam tvojo kartoteko. 321 00:56:44,568 --> 00:56:49,679 Pi�e, da si imela nekak�en napad pri �estih letih. 322 00:56:50,574 --> 00:56:54,623 Diagnoza je bila �iv�ni zlom. 323 00:56:54,869 --> 00:56:56,740 Ste prepri�ani? 324 00:56:56,954 --> 00:57:02,204 Pi�e, da si kak�no leto jemala nevroleptike 325 00:57:02,563 --> 00:57:04,782 zaradi nepravilnega spalnega vzorca. 326 00:57:05,213 --> 00:57:09,054 Tega nisem vedela. �Dobivala si Nozian. 327 00:57:09,300 --> 00:57:13,976 Nozian je za otroka zelo mo�no zdravilo. 328 00:57:15,974 --> 00:57:17,884 Tako. 329 00:57:18,306 --> 00:57:23,070 Druga�e pa je tu zelo malo informacij. Skoraj ni�. 330 00:57:23,315 --> 00:57:27,655 O�ka je zdravnik, zato je vedno on poskrbel za vse. 331 00:57:27,952 --> 00:57:31,014 Tvoj o�e je zdravnik? �Ja, splo�ni zdravnik. 332 00:57:31,793 --> 00:57:33,255 Oh. 333 00:57:34,170 --> 00:57:37,594 Potem bi morala njega povpra�ati o tem. 334 00:57:38,121 --> 00:57:41,842 On bi verjetno znal razlo�iti. �Prav. 335 00:57:43,989 --> 00:57:46,083 Mami? 336 00:58:10,512 --> 00:58:12,349 Ja. 337 00:58:18,661 --> 00:58:22,239 Ne zdaj, Thelma. Ne vidi�, da se dojiva? 338 00:58:22,969 --> 00:58:24,684 Hej! 339 00:58:25,463 --> 00:58:27,431 Pojdi dol risat, prav? 340 00:58:42,643 --> 00:58:45,244 Takole. Ja. 341 01:00:08,063 --> 01:00:10,110 Mattias? 342 01:00:12,858 --> 01:00:14,735 Mattias! 343 01:00:15,820 --> 01:00:17,914 Kje je Mattias? 344 01:00:22,409 --> 01:00:24,018 Si ga ti vzela ven? 345 01:00:24,197 --> 01:00:26,331 Tega ne sme�! Kje je? 346 01:00:26,623 --> 01:00:30,001 Ne vem. �Povej mi, kam si ga dala. 347 01:00:31,168 --> 01:00:33,760 Povej mi, kam si ga dala, Thelma! 348 01:00:34,340 --> 01:00:36,137 Ti... 349 01:00:37,907 --> 01:00:40,876 Thelma? Kam si ga dala? 350 01:00:54,818 --> 01:00:57,913 Tiho. Trond! 351 01:01:04,411 --> 01:01:07,889 Trond. Tu spodaj je. 352 01:01:08,181 --> 01:01:10,309 Previdno, previdno. Ja. 353 01:01:53,893 --> 01:01:56,757 �e enkrat bomo poskusili. Odpri o�i. 354 01:01:57,409 --> 01:01:59,878 Dihaj hitro. Vdih, izdih. 355 01:02:00,257 --> 01:02:02,226 Dobro. 356 01:02:02,927 --> 01:02:04,929 Lahko zapre� o�i? 357 01:02:06,594 --> 01:02:11,065 Spet odpri o�i. Hitreje dihaj. 358 01:02:43,103 --> 01:02:47,313 Vdihni. Za�uti, kako se ti �irijo plju�a. 359 01:02:47,514 --> 01:02:50,733 Zadr�i dih. In izdihni. 360 01:02:52,643 --> 01:02:54,235 Dobro. 361 01:02:54,896 --> 01:02:57,114 Pripravljena sva. 362 01:02:58,201 --> 01:03:02,864 Kot sva se pogovarjala, da bi izzvala napad, 363 01:03:03,070 --> 01:03:06,916 morava v nekaj precej neprijetnih koti�kov. 364 01:03:08,867 --> 01:03:11,590 �e bo prehudo, samo povej. 365 01:03:12,293 --> 01:03:14,103 Prav. 366 01:03:20,702 --> 01:03:23,206 Kako se po�uti� ob prihajajo�ih izpitih? 367 01:03:23,757 --> 01:03:25,422 Si �iv�na? 368 01:03:25,677 --> 01:03:28,351 Ja, precej. 369 01:03:33,309 --> 01:03:37,360 V redu je, �e odgovarja�, lahko pa le pokima� ali odkima�. 370 01:03:37,771 --> 01:03:42,744 Premisli o mojih vpra�anjih. Naj ti misli prosto te�ejo. 371 01:03:50,998 --> 01:03:55,338 Omenila si, da si kot otrok do�ivela �iv�ni zlom. 372 01:03:56,072 --> 01:03:58,039 Ko si imela �est let. 373 01:04:01,628 --> 01:04:03,882 Se tega kaj spominja�? 374 01:04:07,885 --> 01:04:11,936 Se spominja� kaj v zvezi s star�i v tistem �asu? 375 01:04:12,313 --> 01:04:14,480 Gotovo je bilo te�ko zate. 376 01:04:14,748 --> 01:04:19,059 Ja. Ne, ne spominjam se veliko. 377 01:05:18,331 --> 01:05:21,081 Pred kratkim si se priselila v mesto. 378 01:05:23,264 --> 01:05:25,233 Si se s kom spoprijateljila? 379 01:05:27,590 --> 01:05:30,300 Kaj pa fantje? 380 01:05:35,639 --> 01:05:39,088 �e je to bole�e, ne posku�aj zadr�evati v sebi. 381 01:05:46,246 --> 01:05:48,373 Gre za koga posebnega? 382 01:05:52,086 --> 01:05:55,465 Morda sploh ni fant? Zapri o�i. 383 01:06:10,675 --> 01:06:12,768 Zdaj dihaj hitreje. 384 01:06:14,304 --> 01:06:16,681 Hitreje. Dobro. 385 01:06:18,994 --> 01:06:21,324 �e hitreje. 386 01:06:52,550 --> 01:06:54,302 Halo? 387 01:07:14,259 --> 01:07:15,976 Halo? 388 01:07:19,311 --> 01:07:22,871 In zdaj odpri o�i. Poglej v lu�. 389 01:07:28,894 --> 01:07:32,364 Zdaj dihaj bolj sunkovito. Dobro. 390 01:07:42,114 --> 01:07:46,244 Vidim, da ima� te�ke misli. Ne zadr�uj se. Prepusti se. 391 01:07:55,148 --> 01:07:56,822 Globlje. 392 01:08:09,918 --> 01:08:13,548 Dihaj hitreje. Kar dihaj. Vdih, izdih. 393 01:08:14,282 --> 01:08:17,300 Gospod, odre�i me teh misli. 394 01:08:17,465 --> 01:08:20,612 Prosim, rotim te. Vzemi jih. 395 01:10:14,836 --> 01:10:20,434 �ivjo, tu Anja. Trenutno se ne morem oglasiti. Prosim, pusti sporo�ilo. 396 01:10:58,378 --> 01:11:00,663 Malo bom prevrtel naprej. 397 01:11:02,341 --> 01:11:05,394 Poglej. Ni� se ne dogaja. 398 01:11:05,845 --> 01:11:09,145 �e bi �lo za epilepsijo, bi videli velike vrhove. 399 01:11:11,350 --> 01:11:13,318 Torej ni epilepsija? 400 01:11:14,645 --> 01:11:16,693 Ne, ni. 401 01:11:19,942 --> 01:11:23,735 Kaj pa je? Kaj se dogaja z mano? 402 01:11:24,069 --> 01:11:30,123 Zdi se usklajeno s tem, �emur pravimo psihogeni neepilepti�ni napadi. 403 01:11:30,945 --> 01:11:32,657 Dobro... 404 01:11:33,122 --> 01:11:36,842 Ti napadi bi lahko bili simptom za nekaj drugega. 405 01:11:38,020 --> 01:11:41,359 Fizi�ni odziv na �ustveno zatiranje. 406 01:11:41,532 --> 01:11:46,030 Ne vem, kaj mislite. �Lahko da je posledica stresa. 407 01:11:46,426 --> 01:11:49,100 Lahko bi bila tudi neke vrste travma. 408 01:11:50,310 --> 01:11:51,917 Mnogo razli�nih stvari. 409 01:11:53,528 --> 01:11:56,194 Na nekaj pa sem postal pozoren. 410 01:11:56,604 --> 01:11:58,672 Pogledal sem si gensko predispozicijo. 411 01:11:58,789 --> 01:12:03,323 Va�a babica je imela precej obse�no zgodovino du�evnih motenj. 412 01:12:05,445 --> 01:12:09,230 Ho�ete re�i, da sem du�evno motena? �Ne, je... 413 01:12:09,661 --> 01:12:12,255 Da sem nora, kot babica? �Ne, ne. 414 01:12:13,662 --> 01:12:17,212 Umiri se. Nimam dostopa do njene diagnoze. 415 01:12:17,422 --> 01:12:20,590 A dolgo je bila v bolni�nici. 416 01:12:20,886 --> 01:12:23,448 O tem verjetno ve� ve�, kot jaz. 417 01:12:24,551 --> 01:12:28,429 Ne, o tem ne vem veliko. Dolgo nazaj je �e umrla. 418 01:12:34,725 --> 01:12:37,011 Dobro, to je nenavadno. 419 01:12:37,478 --> 01:12:39,445 Tukaj pi�e, da je... 420 01:12:40,814 --> 01:12:44,819 Bila je pacientka v Hellersmu leta 2016. 421 01:12:46,503 --> 01:12:51,234 Bistvo je, da bo� za diagnozo napotena k psihiatru. 422 01:12:51,578 --> 01:12:54,672 Ne, to ne more biti to�no. �Res je. 423 01:12:56,037 --> 01:13:00,087 Pi�e, da je bila Hellersmu spomladi, 2016. 424 01:13:01,320 --> 01:13:03,155 To je bilo nazadnje. 425 01:13:03,628 --> 01:13:07,756 Bistvo je, da bo� napotena k psihiatru. 426 01:13:07,966 --> 01:13:12,042 Skupaj bosta morala dobro predelati te teme. 427 01:13:14,689 --> 01:13:17,393 Psihogeni epilepti�ni... 428 01:13:22,689 --> 01:13:25,862 Psihogeni neepilepti�ni napadi 429 01:13:31,402 --> 01:13:37,567 Psihogeni neepilepti�ni napadi so ena najmanj razumljenih bolezni... 430 01:13:44,340 --> 01:13:47,363 Kak�nih 3.000 let smo mislili, da gre za nekaj nadnaravnega, 431 01:13:47,496 --> 01:13:50,252 da �loveka obsedejo �arovnice 432 01:13:50,394 --> 01:13:53,894 in na njem izvajajo svoje uroke. 433 01:13:54,201 --> 01:13:59,012 �e beseda napad namiguje na napad nadnaravnih sil, 434 01:13:59,225 --> 01:14:03,494 bo�jih ali vra�jih, odvisno od stoletja. 435 01:14:35,483 --> 01:14:39,202 Sanatorij Hellersmo 436 01:15:25,645 --> 01:15:27,398 Dober dan. 437 01:15:54,341 --> 01:15:56,092 Babica? 438 01:15:57,219 --> 01:15:58,998 Jaz sem, Thelma. 439 01:16:04,530 --> 01:16:06,498 Trondova h�i. 440 01:16:15,488 --> 01:16:17,840 �ivjo. Jaz sem, Thelma. 441 01:16:22,198 --> 01:16:26,377 �e ve� let je tak�na. Ne vem, �e sploh ve, da smo tu. 442 01:16:34,297 --> 01:16:39,728 Ni bila vedno taka. V�asih je bila pri sebi, imela pa je hude halucinacije. 443 01:16:39,940 --> 01:16:43,476 �e vedno mislim, da dobiva mnogo premo�na zdravila. 444 01:16:43,849 --> 01:16:46,226 Kak�ne halucinacije? 445 01:16:47,019 --> 01:16:51,958 Bila je obupana, ko je njen mo� tako izginil. 446 01:16:52,323 --> 01:16:56,007 Kako? �Njegovega trupla niso nikdar na�li, le barko. 447 01:16:56,403 --> 01:17:00,680 Postala je obsedena z idejo, da je bila ona kriva. 448 01:17:00,949 --> 01:17:04,219 Torej, bila je zelo zmedena. 449 01:17:04,365 --> 01:17:09,792 Tako je, ko je dobila raka, bila prepri�ana, da si ga je sama povzro�ila. 450 01:17:11,797 --> 01:17:18,493 Kako to mislite? �Mislila je, da je ona spro�ila dolo�ene dogodke. 451 01:17:20,886 --> 01:17:25,822 Tvojemu o�etu sem povedala, da so zdravila zanjo veliko premo�na. 452 01:17:26,057 --> 01:17:28,856 Ni bil videti zaskrbljen. 453 01:17:52,626 --> 01:17:57,552 �ivjo, tu Anja. Trenutno se ne morem oglasiti. Prosim, pusti sporo�ilo. 454 01:18:07,713 --> 01:18:13,829 ...precej o�itno. Imamo n-teri�o algebro, ki velja za vse vrednosti n. 455 01:18:14,104 --> 01:18:18,360 Potem pa imamo dvo in tri dimenzionalne razlage... 456 01:18:33,708 --> 01:18:37,041 �ivjo, Thelma. Anje nikakor ne dobim. 457 01:18:37,253 --> 01:18:40,849 Sta se kaj sli�ali? Vilde, Anjina mama. 458 01:22:53,470 --> 01:22:55,939 Nekaj se je zgodilo. Imela sem te napade. 459 01:22:56,095 --> 01:22:59,315 Ne razumem. To dekle... 460 01:23:00,404 --> 01:23:03,375 Kaj? Kaj se je zgodilo? 461 01:23:04,520 --> 01:23:07,279 Dekle je pogre�ano. 462 01:23:07,740 --> 01:23:11,577 In vem, da sem jaz kriva. 463 01:23:12,279 --> 01:23:15,306 Ne morem nehati misliti na to. 464 01:23:15,457 --> 01:23:18,514 Vem, da sem jaz kriva. 465 01:23:19,055 --> 01:23:20,979 Lahko pridem domov? 466 01:23:22,291 --> 01:23:25,135 Seveda lahko pride� domov, ljubica. 467 01:23:26,779 --> 01:23:28,543 Prav. 468 01:23:50,650 --> 01:23:56,220 Vem, da sta porabila veliko denarja, da mi ne bi bilo treba delati med �tudijem. 469 01:23:57,194 --> 01:24:02,739 �al mi je, da se je tako kon�alo. �Izpit lahko opravi� kasneje. 470 01:24:05,832 --> 01:24:07,800 Torej, kaj je narobe? 471 01:24:09,586 --> 01:24:13,039 Imela sem napade, epilepti�ne napade. 472 01:24:14,048 --> 01:24:15,703 Le, da so nekaj drugega. 473 01:24:15,953 --> 01:24:17,609 Psihogene napade? 474 01:24:17,802 --> 01:24:19,384 Ja. 475 01:24:19,930 --> 01:24:23,600 Moja pacientka je imela pred par leti isto diagnozo. 476 01:24:24,144 --> 01:24:26,646 Ja? �Vse se je dobro kon�alo. 477 01:24:28,130 --> 01:24:31,680 Spij svoj �aj. Ne skrbi. Vse bo v redu. 478 01:24:37,948 --> 01:24:44,268 Zdravnik pravi, da bi lahko bil stres, a ne vem. Ne razumem. 479 01:24:51,670 --> 01:24:53,717 Si v redu? 480 01:24:55,613 --> 01:24:59,287 Ja. Le malo sem utrujena. 481 01:25:05,493 --> 01:25:07,305 Ne boj se. 482 01:25:07,695 --> 01:25:11,360 Dal sem ti nekaj, da se bo� pomirila. 483 01:25:21,365 --> 01:25:26,122 Veva, kaj se dogaja s tabo, Thelma. Pomagala ti bova. 484 01:25:49,478 --> 01:25:51,980 Nekaj ti moram povedati. 485 01:25:54,190 --> 01:25:56,193 Zelo bole�e bo. 486 01:26:03,533 --> 01:26:04,896 Ga�ga�ga. 487 01:26:05,050 --> 01:26:08,224 Mami je pozabila brisa�o. Mora� biti priden in lepo sedeti. 488 01:26:08,462 --> 01:26:13,073 Takoj bom nazaj. Bi pazil na ra�ko zame? Priden. 489 01:26:15,779 --> 01:26:18,828 Si �e vstal? Saj lahko gre� nazaj spat. 490 01:26:27,542 --> 01:26:31,074 Trond! Trond? 491 01:26:33,396 --> 01:26:35,649 Mattias! 492 01:26:36,274 --> 01:26:38,447 Trond! 493 01:26:42,405 --> 01:26:44,328 Kje je? 494 01:26:45,240 --> 01:26:47,207 Si mu kaj storila? 495 01:26:47,560 --> 01:26:51,796 Povej. Povej mi, �e si mu. �Nisem. 496 01:26:56,543 --> 01:26:58,716 Ne najdem ga, Trond! 497 01:27:02,318 --> 01:27:04,787 Lahko pogleda� spodaj? 498 01:27:11,134 --> 01:27:13,011 Tudi tu zgoraj ga ni. 499 01:27:14,033 --> 01:27:16,331 Zakaj mi ne odgovori�? 500 01:27:58,523 --> 01:28:00,570 Ne! Ne! 501 01:28:05,404 --> 01:28:07,533 Ne! 502 01:28:48,532 --> 01:28:50,841 Nekaj je v tebi. 503 01:28:51,095 --> 01:28:54,591 �e si ne�esa resni�no �eli� z du�o in telesom, 504 01:28:54,871 --> 01:28:57,875 je v tebi nekaj, ki ti to omogo�i. 505 01:28:59,667 --> 01:29:02,353 Razume�, kaj ti govorim? �Ja. 506 01:29:14,975 --> 01:29:17,023 Si budna? 507 01:29:18,988 --> 01:29:20,956 Lahko sede�? 508 01:29:40,667 --> 01:29:42,715 Odpri. 509 01:29:44,462 --> 01:29:46,463 Dvigni jezik. 510 01:29:47,850 --> 01:29:49,693 Oprosti. 511 01:29:50,574 --> 01:29:52,817 Ne bi ti smel pustiti oditi. 512 01:29:53,278 --> 01:29:59,002 Mislil sem, da je konec. Ni se ponovilo, odkar si kot otrok na�la Boga. 513 01:30:02,063 --> 01:30:04,030 Pomagal ti bom. 514 01:30:13,755 --> 01:30:16,693 Gospod Bog, nebe�ki o�e, usmili se me. 515 01:30:16,868 --> 01:30:19,644 Gre�ila sem v mislih in dejanju. 516 01:30:19,823 --> 01:30:21,542 Moje srce hrepeni po zlu. 517 01:30:21,717 --> 01:30:25,393 O�isti moje srce in odre�i me s Svetim duhom. 518 01:30:25,591 --> 01:30:28,765 O�isti moje srce in odre�i me s Svetim duhom. 519 01:30:29,224 --> 01:30:32,761 O�isti moje srce in odre�i me s Svetim duhom. 520 01:30:33,121 --> 01:30:36,810 O�isti moje srce in odre�i me s Svetim duhom. 521 01:30:37,194 --> 01:30:40,140 Gospod Bog, nebe�ki o�e, usmili se me. 522 01:30:40,273 --> 01:30:42,460 Gre�ila sem v mislih in dejanju. 523 01:30:42,748 --> 01:30:44,474 Moje srce hrepeni po zlu. 524 01:30:44,628 --> 01:30:46,301 O�isti moje srce... 525 01:30:47,567 --> 01:30:49,364 �utim jezo. 526 01:30:50,373 --> 01:30:52,627 Jezna sem nate, Bog. 527 01:30:53,828 --> 01:30:56,126 Zakaj mi to po�ne�? 528 01:30:57,159 --> 01:30:59,002 Kaj ho�e�? 529 01:31:00,079 --> 01:31:02,962 Tudi na o�ka sem jezna. 530 01:31:06,836 --> 01:31:11,386 Nisem vredna tega. Nehati mora. Tega ne zdr�im ve�. 531 01:31:24,938 --> 01:31:29,181 Zakaj preprosto ne morem biti, kar sem? Zakaj to ni mogo�e? 532 01:31:29,390 --> 01:31:31,768 Kaj pa tisto ubogo dekle? 533 01:31:33,822 --> 01:31:35,916 Izginila je. 534 01:31:36,908 --> 01:31:39,912 Si bila tudi nanjo jezna? 535 01:31:42,992 --> 01:31:44,789 Ne. 536 01:31:47,793 --> 01:31:50,012 Zaljubljena sem bila vanjo. 537 01:31:51,840 --> 01:31:54,639 Tudi ona je bila vame, jaz pa... 538 01:31:59,958 --> 01:32:01,881 Ni te ljubila, Thelma. 539 01:32:04,380 --> 01:32:06,297 Pomisli. 540 01:32:06,738 --> 01:32:09,082 Si ji bila v�e�, preden si si ti nje za�elela? 541 01:32:12,234 --> 01:32:15,800 Misli�, da je imela izbiro? S tem, kar je v tebi? 542 01:32:20,137 --> 01:32:22,631 Verjetno si bila le osamljena. 543 01:32:25,613 --> 01:32:27,911 Nekoga si potrebovala. 544 01:32:36,341 --> 01:32:38,470 Nisem hotela, da izgine. 545 01:32:38,956 --> 01:32:41,630 Ne, a globoko v sebi, si. 546 01:32:44,570 --> 01:32:46,914 Tako se zgodi. 547 01:33:17,085 --> 01:33:19,135 Lahko no�. �Lahko no�. 548 01:33:30,563 --> 01:33:32,657 Ni� ne pomaga. 549 01:33:37,818 --> 01:33:40,412 Morava se nehati slepiti. 550 01:33:41,975 --> 01:33:44,023 Kaj, �e spet to stori? 551 01:33:48,275 --> 01:33:50,744 Nikoli si ne bo� odpustil. 552 01:33:57,302 --> 01:33:59,100 Hej... 553 01:34:00,600 --> 01:34:03,520 Tako dober �lovek si. 554 01:34:03,913 --> 01:34:05,578 Tako prijazen. 555 01:34:05,806 --> 01:34:09,481 A tu gre za nekaj veliko ve�jega od naju. 556 01:34:11,595 --> 01:34:13,097 Na preizku�nji sva. 557 01:34:15,233 --> 01:34:17,095 In sam si tako rekel. 558 01:34:17,359 --> 01:34:22,279 �e to ne bo delovalo, morava sprejeti posledice. 559 01:34:25,534 --> 01:34:28,917 Ne glede na to, kako bole�e bo. 560 01:34:29,322 --> 01:34:31,475 Ali kako zelo jo imava rada. 561 01:34:36,354 --> 01:34:39,574 Storil si vse, kar si mogel. 562 01:34:51,583 --> 01:34:54,006 In vsi se bomo znova sre�ali. 563 01:36:13,059 --> 01:36:14,935 �ivjo Trond. ��ivjo. 564 01:36:17,492 --> 01:36:19,636 Ni to Thelma? �Ja. 565 01:36:20,020 --> 01:36:23,364 Vaju je pri�la obiskat? �Ne, Thelma je pri�la �ivet nazaj domov. 566 01:36:24,779 --> 01:36:26,907 To je dobro. 567 01:37:09,573 --> 01:37:11,702 V redu je. Bom jaz. 568 01:37:37,810 --> 01:37:40,313 Obiskala sem babico v domu. 569 01:37:43,400 --> 01:37:45,744 Bo� to storil tudi meni? 570 01:37:47,694 --> 01:37:49,208 Bo�? 571 01:38:15,185 --> 01:38:17,608 Me lahko, prosim, izpusti�? 572 01:38:28,722 --> 01:38:30,283 Zaspi. 573 01:45:05,256 --> 01:45:07,305 Trond? 574 01:45:11,387 --> 01:45:13,390 Trond? 575 01:45:20,396 --> 01:45:22,740 Trond! 576 01:45:27,112 --> 01:45:28,533 Trond? 577 01:45:58,304 --> 01:46:00,152 Kje je Trond? 578 01:46:04,524 --> 01:46:06,502 Kaj se dogaja? 579 01:46:51,572 --> 01:46:54,917 Thelma, ne odhajaj. Thelma! 580 01:47:07,984 --> 01:47:10,078 Thelma! 581 01:47:14,962 --> 01:47:18,261 Thelma! Thelma... 582 01:48:33,465 --> 01:48:35,282 �ivjo. ��ivjo. 583 01:48:44,097 --> 01:48:47,021 Danes izgleda� prav hudo. �Hvala. 584 01:48:48,390 --> 01:48:51,189 Ti tudi. Moja jakna ti pristaja. 585 01:49:27,742 --> 01:49:30,912 Re�ija 586 01:49:31,988 --> 01:49:37,019 Prevod in priredba Lorelei 41553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.