All language subtitles for The.Princess.Man.E21.110928.HDTV.XViD-HANrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,024 --> 00:00:01,718 The Princess' Man 2 00:00:01,801 --> 00:00:03,684 Enjoy:) 3 00:00:03,761 --> 00:00:07,992 [The following program recreated historical events by adding fictional characters and situations] 4 00:00:09,016 --> 00:00:11,582 Episode 21 5 00:00:11,718 --> 00:00:13,806 Where is Kim Seungyu? 6 00:00:13,924 --> 00:00:16,102 I cannot answer that. 7 00:00:16,208 --> 00:00:19,254 Speak the truth at once. Where is Kim Seungyu? 8 00:00:19,324 --> 00:00:21,961 I just told you I will not answer. 9 00:00:22,526 --> 00:00:28,564 Must I behead those who hid him under your watch to get a confession? 10 00:00:28,752 --> 00:00:32,472 Are you going to sacrifice more innocent people to satisfy your whims? 11 00:00:32,872 --> 00:00:36,887 How much longer will this vile bloodshed go on? 12 00:00:37,299 --> 00:00:43,114 Must your children suffer the consequences to truly wake you up? 13 00:00:46,044 --> 00:00:48,113 You... 14 00:00:48,316 --> 00:00:52,138 Are you conspiring with Kim Seungyu to murder your father? 15 00:00:55,504 --> 00:01:01,731 If you wish to cut your ties with me, fine. I shall oblige. 16 00:01:03,049 --> 00:01:05,439 Prefect Shin, enter! 17 00:01:13,972 --> 00:01:18,338 There no longer will be any marriage between you and the princess. 18 00:01:21,858 --> 00:01:25,817 For you no longer are one. 19 00:01:27,434 --> 00:01:32,377 You shall become Prefect Shin's slave. 20 00:01:42,720 --> 00:01:44,780 Your Grace... 21 00:01:45,097 --> 00:01:47,887 Sire! Slave?! 22 00:01:48,052 --> 00:01:51,088 How can you do that to your daughter? 23 00:01:51,202 --> 00:01:57,529 Would you still call someone who conspired with your enemy's son to kill you a daughter? 24 00:01:57,694 --> 00:02:02,308 She claimed she wants to cut her ties with me, so I'll fulfill her wishes. 25 00:02:02,449 --> 00:02:05,803 Chief Eunuch, hasten and summon the Royal Secretary. 26 00:02:05,897 --> 00:02:09,398 - Sire... Do not let this agitate you. - Sire! 27 00:02:09,490 --> 00:02:13,124 It's an order! Call him at once! 28 00:02:13,317 --> 00:02:16,034 Yes, Sire. 29 00:02:16,658 --> 00:02:18,223 What are you doing? 30 00:02:18,329 --> 00:02:20,813 Get on your knees and beg for forgiveness! 31 00:02:20,954 --> 00:02:22,837 Your Highness. 32 00:02:25,576 --> 00:02:28,757 I told you to apologize right now! 33 00:02:28,930 --> 00:02:31,107 Don't mind her. 34 00:02:31,861 --> 00:02:35,249 I have already come to a decision. 35 00:02:37,875 --> 00:02:41,006 Sire... Sire! 36 00:02:45,255 --> 00:02:47,507 How could you just stand there and do nothing? 37 00:02:47,620 --> 00:02:50,529 You should convince him to change his mind. 38 00:03:14,680 --> 00:03:18,666 After I'm back today, we shall soon be able to leave. 39 00:03:36,672 --> 00:03:39,898 I will be waiting for your return. 40 00:03:51,444 --> 00:03:54,308 Hyungnim... Hyungnim! 41 00:03:55,015 --> 00:03:58,146 Won't he get in trouble, if he keeps this up? 42 00:03:59,275 --> 00:04:01,288 Let's go. 43 00:04:03,913 --> 00:04:08,929 Sire, please abate your ire. 44 00:04:09,082 --> 00:04:12,036 Father, calm down, please. 45 00:04:12,201 --> 00:04:15,053 What are you doing here, in your state? 46 00:04:15,169 --> 00:04:16,536 Go back inside. 47 00:04:16,792 --> 00:04:20,040 This is only going to make you suffer in the long run. 48 00:04:20,146 --> 00:04:22,877 May you take back that order. 49 00:04:22,967 --> 00:04:26,463 What are you waiting for? Drag her out of here. 50 00:04:36,362 --> 00:04:39,630 How can you come out dressed like that? 51 00:04:39,917 --> 00:04:43,469 Get on your knees before your father! 52 00:04:43,736 --> 00:04:47,302 - Eonni... Hurry up and beg! - Sister. 53 00:04:47,526 --> 00:04:49,366 Why aren't you answering? 54 00:04:49,609 --> 00:04:53,811 Are you going to defy him to the very end? 55 00:04:55,106 --> 00:05:00,887 Are you so blinded by devotion to forsake your own family? 56 00:05:04,394 --> 00:05:09,255 Impudent little... And I cherished you so fervently. 57 00:05:09,364 --> 00:05:13,015 I have already cut my ties with you. 58 00:05:13,245 --> 00:05:15,980 I shall now abandon the name Lee Seryeong, 59 00:05:16,073 --> 00:05:19,490 and go on living as a nameless slave. 60 00:05:21,897 --> 00:05:22,980 Your Highness. 61 00:05:23,133 --> 00:05:25,193 Seryeong! 62 00:05:28,677 --> 00:05:30,525 Royal Secretary! 63 00:05:30,631 --> 00:05:33,018 Yes, Sire. 64 00:05:33,609 --> 00:05:39,377 I hereby deprive the princess of her title, and bestow her upon Prefect Shin as a slave. 65 00:05:39,471 --> 00:05:43,790 Apprehend her so that she will not run away, and escort her to his residence! 66 00:06:05,884 --> 00:06:07,730 Hey... 67 00:06:08,826 --> 00:06:11,130 You stubborn fool. 68 00:06:12,051 --> 00:06:17,124 I ran here thinking you were going to infiltrate the palace again. 69 00:06:17,254 --> 00:06:20,636 Look at what I could have risked following you! 70 00:06:20,707 --> 00:06:24,673 - Shut it. - Who said anything... 71 00:06:25,450 --> 00:06:28,145 I shouldn't have let her go alone. 72 00:06:30,264 --> 00:06:36,356 She's a princess, what could possibly happen to her? 73 00:06:36,762 --> 00:06:39,999 She promised she'd be back. 74 00:06:41,482 --> 00:06:44,153 She's more than capable of that, 75 00:06:44,425 --> 00:06:48,556 so let's go back and think of how to act next. 76 00:07:32,275 --> 00:07:34,146 Stop. 77 00:08:00,895 --> 00:08:02,837 Let's go. 78 00:08:22,226 --> 00:08:24,523 Aigoo... It's cold. 79 00:08:26,205 --> 00:08:28,053 Hey. 80 00:08:29,784 --> 00:08:32,987 Don't kill me. Please, spare me! 81 00:08:33,271 --> 00:08:35,195 Who are you? 82 00:08:35,343 --> 00:08:38,486 I came looking for Daeho. 83 00:08:38,615 --> 00:08:39,983 Who sent you? 84 00:08:40,081 --> 00:08:41,995 The Royal Son-in-law. 85 00:08:42,110 --> 00:08:43,629 Listen to you... 86 00:08:43,747 --> 00:08:45,712 How are we supposed to believe that? 87 00:08:45,913 --> 00:08:48,785 Hyungnim, I don't like the way this fool looks, 88 00:08:48,972 --> 00:08:51,206 he's probably some spy from the capital bureau. 89 00:08:51,385 --> 00:08:53,197 Let him go. 90 00:08:54,692 --> 00:08:57,073 It's Jong's handwriting. 91 00:09:06,458 --> 00:09:10,076 The Royal Son-in-law and Prince Geumseong are gathering troops. 92 00:09:10,296 --> 00:09:14,630 With the garrison by our side, we can certainly plan an attack. 93 00:09:14,792 --> 00:09:16,472 So, what are you trying to accomplish? 94 00:09:16,618 --> 00:09:19,310 I'll head to Gwangju to meet Jong. 95 00:09:19,511 --> 00:09:23,586 There is no time to waste, so we must hasten. 96 00:09:25,255 --> 00:09:29,963 All this urgency is not because of some great cause, 97 00:09:30,305 --> 00:09:32,612 it's just to rescue that princess of yours, isn't it? 98 00:09:32,694 --> 00:09:36,159 You can't hide a thing from me. 99 00:09:41,110 --> 00:09:45,725 This all happened because of me, and I have no excuses. 100 00:09:46,634 --> 00:09:49,859 Don't start with that nonsense. 101 00:09:50,118 --> 00:09:53,355 The bureau might send troops here again, 102 00:09:53,578 --> 00:09:57,083 so take everyone else and find refuge. 103 00:09:57,380 --> 00:09:59,516 Says who? 104 00:09:59,969 --> 00:10:02,118 Aigoo! 105 00:10:02,868 --> 00:10:05,681 I struggled and suffered for years to run this place. 106 00:10:05,870 --> 00:10:09,126 I'm not leaving it no matter what, so whomever wants to leave, go ahead. 107 00:10:09,219 --> 00:10:12,555 - Chohee... - I'm not going, either. 108 00:10:12,979 --> 00:10:15,572 - I'll remain by her side at all cost. - Me, too. 109 00:10:15,804 --> 00:10:19,532 I'm not going to move to some country tavern... 110 00:10:21,286 --> 00:10:25,947 What if troops come here again and start destroying this place? 111 00:10:26,547 --> 00:10:28,595 I'll repair it again. 112 00:10:28,724 --> 00:10:32,412 Break in a hundred times, see if I'll ever give up. 113 00:10:32,797 --> 00:10:36,811 We're fine, so take his family and find refuge. 114 00:10:37,121 --> 00:10:40,221 If I see anything suspicious, I'll let you know right away. 115 00:10:42,100 --> 00:10:43,613 Thank you. 116 00:10:44,431 --> 00:10:46,231 Don't mention it. 117 00:10:58,716 --> 00:11:00,858 Your Highness... 118 00:11:03,660 --> 00:11:06,790 What brings you here? 119 00:11:07,449 --> 00:11:09,356 Escort her to the outer quarters. 120 00:11:09,521 --> 00:11:12,193 She's an esteemed guest of ours, so I want you to treat her with the utmost care. 121 00:11:12,306 --> 00:11:14,241 No. 122 00:11:17,089 --> 00:11:22,727 I didn't come here as a princess, so that won't be necessary. 123 00:11:27,137 --> 00:11:29,126 Escort her in. 124 00:11:50,573 --> 00:11:52,892 Come inside a moment. 125 00:12:06,800 --> 00:12:10,367 I cannot fathom how he could react this way. 126 00:12:10,720 --> 00:12:13,854 Did he not fervently cherish her? 127 00:12:14,943 --> 00:12:20,239 It is all because Kim Seungyu is still alive. 128 00:12:22,064 --> 00:12:26,337 The only reason why His Majesty is in this state is because of him. 129 00:12:26,583 --> 00:12:32,625 If we capture him, all our quandaries can be brought to an end. 130 00:12:35,419 --> 00:12:41,822 What if the princess ends up being confined to slavery for the rest of her life? 131 00:12:46,923 --> 00:12:52,314 She has now entered my clan, so she belongs to me. 132 00:13:48,740 --> 00:13:52,322 I prepared some garments for you to wear. 133 00:13:54,064 --> 00:13:59,725 His Majesty will summon you again once he calms down. 134 00:14:00,172 --> 00:14:05,304 If you're willing to repent he will not hesitate to forgive you, 135 00:14:06,340 --> 00:14:09,190 so just spend the next few days here until then. 136 00:14:10,061 --> 00:14:12,918 I don't believe I did anything I should repent for, 137 00:14:13,192 --> 00:14:16,933 so there is no turning back for my father and I. 138 00:14:19,242 --> 00:14:25,091 Then, will you go on living as a slave? 139 00:14:25,574 --> 00:14:30,973 I'm sure you will not feel at ease having me here as your slave, 140 00:14:31,141 --> 00:14:34,437 so hand me to the government instead. 141 00:14:37,709 --> 00:14:43,200 Is the prospect of living by my side that lamentable to you? 142 00:14:45,107 --> 00:14:50,266 You accepted your deposition without any hesitation just so you could... 143 00:14:51,345 --> 00:14:54,982 return to Kim Seungyu? 144 00:14:55,971 --> 00:15:02,642 I don't want to hear you call his name. 145 00:15:07,314 --> 00:15:09,878 Listen well. 146 00:15:10,186 --> 00:15:13,206 I shall no longer allow you to meet him. 147 00:15:13,329 --> 00:15:17,549 For you are no longer a princess. 148 00:15:17,679 --> 00:15:22,826 You now belong to me. 149 00:15:32,830 --> 00:15:34,892 Do not allow anyone in. 150 00:15:35,011 --> 00:15:39,222 Make sure no one sees her. 151 00:16:19,610 --> 00:16:25,412 I know that ousting Seryeong was not your real intention. 152 00:16:25,495 --> 00:16:29,885 You saw wrong. It is. 153 00:16:41,515 --> 00:16:45,928 Time will help her reflect on her behavior. 154 00:16:46,271 --> 00:16:51,750 Have you forgotten how much she's always relied upon your guidance? 155 00:16:52,192 --> 00:16:58,767 This will have been a sufficient warning, so summon her back in a few days. 156 00:17:03,303 --> 00:17:06,022 Why incur such needless suffering? 157 00:17:06,198 --> 00:17:11,603 How could children fully comprehend what their parents go through? 158 00:17:16,359 --> 00:17:19,442 Was it enough to deserve this? 159 00:17:20,796 --> 00:17:24,480 What are you... referring to? 160 00:17:24,980 --> 00:17:33,014 Was what I did terrible enough to warrant losing the child I so fervidly cherished? 161 00:17:34,325 --> 00:17:36,260 Sire... 162 00:17:45,430 --> 00:17:49,091 What? Kim Seungyu?! 163 00:17:50,233 --> 00:17:55,588 So Her Highness was deposed because of Kim Seungyu? 164 00:17:56,683 --> 00:18:02,468 Then... Does that mean the two were infatuated with each other? 165 00:18:02,586 --> 00:18:09,272 Seems that all eunuchs and attendants witnessed His Majesty's enraged frenzy. 166 00:18:10,460 --> 00:18:13,915 Ohh Ohh... How could something like this happen... 167 00:18:14,203 --> 00:18:18,379 His Majesty must truly feel distressed. 168 00:18:18,503 --> 00:18:20,583 I am sure. 169 00:18:20,677 --> 00:18:24,739 Ha! And of all people, Kim Jongseo's son?! 170 00:18:24,973 --> 00:18:28,963 Just hearing his name gives you the chills. 171 00:18:29,905 --> 00:18:36,512 We must behead Kim Seungyu whatever it takes. 172 00:18:37,371 --> 00:18:40,667 Only then will our quandaries finally end. 173 00:18:40,879 --> 00:18:44,846 It must happen at all costs. 174 00:18:54,605 --> 00:18:56,707 Are you leaving again? 175 00:18:59,902 --> 00:19:02,851 You could have taught me how to read first. 176 00:19:03,475 --> 00:19:07,347 I will, if we meet later on. 177 00:19:13,926 --> 00:19:18,376 Take this, and become a pretty lady like me. 178 00:19:18,564 --> 00:19:21,263 Thank you. 179 00:19:21,524 --> 00:19:24,134 She's just a kid... 180 00:19:25,432 --> 00:19:27,718 Agang. Shall we go? 181 00:19:27,915 --> 00:19:31,305 I will be escorting you today. 182 00:19:33,235 --> 00:19:34,970 And Chohee? 183 00:19:35,295 --> 00:19:36,429 Hyungnim... 184 00:19:36,547 --> 00:19:39,713 Think she'd see them off just because of a child? 185 00:19:50,130 --> 00:19:52,178 He'll be escorting you. 186 00:19:52,366 --> 00:19:55,825 I will come later, so wait for me. 187 00:19:55,989 --> 00:19:58,426 But don't cry because I'm not around. 188 00:19:58,579 --> 00:20:03,405 People who will soon meet again needn't cry. 189 00:20:05,759 --> 00:20:09,488 Take good care of my uncle. 190 00:20:19,716 --> 00:20:23,906 Sure, don't you worry about him. 191 00:20:24,083 --> 00:20:27,544 I'll bring him right back to you. 192 00:20:28,078 --> 00:20:29,538 Yes. 193 00:20:30,679 --> 00:20:33,672 Are you going to see the Royal Son-in-law? 194 00:20:36,035 --> 00:20:37,261 Yes. 195 00:20:37,742 --> 00:20:41,989 Be careful until I come back for you. 196 00:20:44,143 --> 00:20:48,675 Don't worry about us, and have a safe journey. 197 00:20:50,087 --> 00:20:52,055 We'll get going, then. 198 00:20:52,241 --> 00:20:54,395 First take back what belongs to you. 199 00:21:00,346 --> 00:21:03,734 Were you so eager to leave that you forgot this? 200 00:21:06,184 --> 00:21:10,501 No need to show gratitude. I'm only giving you what you earned. 201 00:21:12,575 --> 00:21:15,783 And you... See you again. 202 00:21:18,726 --> 00:21:25,776 I'm really grateful for the hospitality you've given us. 203 00:21:31,575 --> 00:21:34,887 Wow... She knew how to smile?! 204 00:21:49,812 --> 00:21:54,285 - Is she still refusing to eat? - I think so. 205 00:22:10,820 --> 00:22:13,303 Master... What are you doing? 206 00:22:13,386 --> 00:22:15,916 You could end up risking... 207 00:22:18,470 --> 00:22:21,146 I don't care, whatever the risk. 208 00:22:21,443 --> 00:22:23,256 Follow me. 209 00:22:23,821 --> 00:22:29,452 If only I had someone by my side, I could finally sleep in peace... 210 00:22:29,729 --> 00:22:33,531 After I'm back today, we shall soon be able to leave. 211 00:22:34,308 --> 00:22:38,409 I will be waiting for you. 212 00:22:57,778 --> 00:23:01,862 See you again. 213 00:23:12,388 --> 00:23:13,953 What? 214 00:23:14,600 --> 00:23:18,449 Still worried about that princess? 215 00:23:20,733 --> 00:23:22,322 Let's go in. 216 00:23:29,634 --> 00:23:32,306 Will you join our efforts? 217 00:23:32,506 --> 00:23:34,301 Young Master. 218 00:23:34,566 --> 00:23:38,939 I haven't had a single moment of peace all these years, 219 00:23:39,204 --> 00:23:45,558 so I'd rather die with honor and face the general in the afterworld. 220 00:23:47,936 --> 00:23:49,866 Thank you. 221 00:23:52,915 --> 00:23:57,889 These were the men who used to serve General Kim. 222 00:23:58,029 --> 00:24:01,079 They will gleefully join our cause. 223 00:24:13,379 --> 00:24:17,420 Our troops in Jeolla and Gyeongsang Province are getting ready. 224 00:24:17,561 --> 00:24:22,307 I will visit the two provinces and decide on a suitable day. 225 00:24:24,694 --> 00:24:31,836 We will need your help once the capital bureau troops will have been dealt with. 226 00:24:32,201 --> 00:24:37,109 The garrison will use artillery and pave the way to Gyeongbok Palace. 227 00:24:37,427 --> 00:24:42,275 We'll find all we can while you're away. 228 00:24:42,559 --> 00:24:47,781 There is not a single moment to waste, so you must hasten. 229 00:24:48,531 --> 00:24:55,699 Look for this man in Mapo Port, once you're ready. 230 00:24:57,558 --> 00:25:00,054 My name is Jo Seokju. 231 00:25:08,681 --> 00:25:13,159 This place will be in tumult when you're back. 232 00:25:13,483 --> 00:25:15,378 Have a safe journey. 233 00:25:16,308 --> 00:25:18,380 So the princess became a slave overnight? 234 00:25:18,486 --> 00:25:21,181 How could he force slavery upon his own daughter?! 235 00:25:21,319 --> 00:25:25,194 - His Majesty is really something. - Listen. 236 00:25:26,418 --> 00:25:30,397 What are you talking about? The princess became a slave?! 237 00:25:30,561 --> 00:25:33,492 The rumors are all over the place, haven't you heard? 238 00:25:33,610 --> 00:25:37,082 Right after the princess came back to the palace, 239 00:25:37,165 --> 00:25:40,426 His Majesty turned her into his son-in-law's slave. 240 00:25:44,016 --> 00:25:46,135 Shin Myeon. 241 00:25:54,033 --> 00:25:56,357 - Did you escort them? - Yes. 242 00:25:56,675 --> 00:26:00,293 But that's that. I hear the princess has become a slave? 243 00:26:00,399 --> 00:26:02,430 Does this make any sense? 244 00:26:05,808 --> 00:26:07,986 What do you plan to do? 245 00:26:08,786 --> 00:26:11,986 I cannot let him have her. 246 00:26:12,081 --> 00:26:16,989 So, what, are you going to infiltrate a bureau officer's residence? 247 00:26:19,767 --> 00:26:22,472 Hyungnim. That's out of the question. 248 00:26:22,697 --> 00:26:26,769 It would be crazy to do that without a plan. 249 00:26:27,725 --> 00:26:31,722 We must find a way to get her out of there safely. 250 00:26:34,576 --> 00:26:36,769 Are you going to starve yourself to death? 251 00:26:48,470 --> 00:26:55,944 I've been brought here as a slave, so have me work as I should. 252 00:27:00,581 --> 00:27:04,242 You really want to be treated like one? 253 00:27:06,937 --> 00:27:12,622 Do as I say. A slave should listen to her keeper. 254 00:27:14,200 --> 00:27:18,734 Must I ask someone to feed you, then? 255 00:27:20,429 --> 00:27:25,560 I feel as if my father was before me. 256 00:27:32,645 --> 00:27:39,349 Even though you became mine the moment you set foot here, 257 00:27:41,378 --> 00:27:46,722 I feel as if I wasn't even beside you. 258 00:27:51,636 --> 00:27:53,575 Who's there? It's an assassin! 259 00:27:53,717 --> 00:27:56,874 It's Daeho! Daeho is here! 260 00:28:01,452 --> 00:28:07,499 So he came here to rescue his beloved? 261 00:28:09,029 --> 00:28:15,032 I will slay him under your watch without fail. 262 00:28:35,175 --> 00:28:38,833 - Where is he? - He's headed towards the inner quarters. 263 00:28:38,957 --> 00:28:41,802 It's where His Lordship is. 264 00:28:42,018 --> 00:28:46,797 You guard these quarters. He cannot be allowed in! 265 00:28:46,950 --> 00:28:48,684 Yes. 266 00:29:20,197 --> 00:29:21,502 Kim Seungyu. 267 00:29:21,669 --> 00:29:24,658 Did you come here to meet your demise? 268 00:29:33,967 --> 00:29:37,534 - Daeho?! - What are you talking about? 269 00:29:47,754 --> 00:29:51,709 - There's another Daeho there! - Who's the real one? 270 00:30:42,654 --> 00:30:46,385 Why... Why come all the way here? 271 00:30:46,639 --> 00:30:51,624 I couldn't endure the fact you were here. 272 00:31:37,532 --> 00:31:39,804 Don't let him escape! 273 00:31:44,477 --> 00:31:45,948 Here he is! He's running away! 274 00:31:46,054 --> 00:31:48,656 How many of them are here? 275 00:32:42,715 --> 00:32:44,871 Stop there! 276 00:32:45,136 --> 00:32:47,426 Stop! 277 00:32:48,163 --> 00:32:50,109 Say what? 278 00:32:53,071 --> 00:32:55,730 It's Kim Seungyu for sure. 279 00:32:56,037 --> 00:33:01,250 Seryeong followed Kim Seungyu, then? 280 00:33:01,466 --> 00:33:02,678 Yes. 281 00:33:02,890 --> 00:33:05,428 Seryeong... How could you... 282 00:33:05,553 --> 00:33:09,110 But they can't have gone far, so they shall soon be captured. 283 00:33:09,199 --> 00:33:14,848 I ought to... Catch them and bring them before me. 284 00:33:15,037 --> 00:33:19,821 Fail to find them again, and this time you'll be suffering the consequences. 285 00:33:42,722 --> 00:33:46,536 Hyungnim, will you be fine without me? 286 00:33:47,313 --> 00:33:48,829 Thank you. 287 00:33:49,231 --> 00:33:50,936 Have a safe journey. 288 00:33:51,296 --> 00:33:52,783 Your Highness as well. 289 00:33:56,546 --> 00:34:03,950 Why do you keep risking your life to help me? 290 00:34:10,134 --> 00:34:11,735 No reason. 291 00:34:30,586 --> 00:34:34,694 Aren't you even asking where we're going? 292 00:34:35,235 --> 00:34:40,607 No matter where it is, I don't care. 293 00:34:54,072 --> 00:34:58,360 Why did you stop? I can endure it. 294 00:34:58,560 --> 00:35:05,469 If you're hurting or tired, just be honest with me. 295 00:35:08,470 --> 00:35:14,140 My back is killing me, and riding horses is no better. 296 00:35:15,930 --> 00:35:20,151 Shall we take a little break, then? 297 00:35:20,873 --> 00:35:22,956 Yes. 298 00:35:47,001 --> 00:35:51,321 We'll have to set up a fire first. 299 00:36:18,894 --> 00:36:21,895 What is it? 300 00:36:33,760 --> 00:36:36,376 Is there something on my face? 301 00:36:36,871 --> 00:36:39,149 It's all right. 302 00:37:30,060 --> 00:37:36,416 Only distress and hardships await you if you follow me. 303 00:38:07,582 --> 00:38:11,078 I would even follow you to the pearly gates. 304 00:39:50,840 --> 00:39:53,630 We're going to Princess Gyeonghye's exile site. 305 00:39:54,466 --> 00:39:58,715 There I will meet the Royal Son-in-law, and plan our attack. 306 00:40:02,493 --> 00:40:10,502 Have something to eat, then. You can't fulfill those plans on an empty stomach. 307 00:40:11,679 --> 00:40:17,470 There will no longer be any secrets between us. 308 00:40:18,388 --> 00:40:23,391 But being with me might put you at great risk. 309 00:40:24,309 --> 00:40:30,182 Should that impede your plans' fruition, forsake me without hesitation. 310 00:40:30,311 --> 00:40:32,524 Don't say that. 311 00:40:34,019 --> 00:40:39,222 We're riding on a horse without a set destination. 312 00:40:40,140 --> 00:40:46,058 Wherever it might ultimately lead to, let us ride together. 313 00:41:08,345 --> 00:41:10,224 This one? 314 00:41:17,994 --> 00:41:19,901 This won't do. 315 00:41:20,136 --> 00:41:21,450 I'll have to go check Bingok Mansion. 316 00:41:21,574 --> 00:41:24,480 I know how worried about Chohee Nunim you are, 317 00:41:24,621 --> 00:41:25,880 but what are you trying to accomplish? 318 00:41:26,020 --> 00:41:30,012 Leaving all those women alone there just doesn't feel right. 319 00:41:30,223 --> 00:41:34,616 Remain here and watch over Agang and her mother. 320 00:41:35,255 --> 00:41:37,974 Be careful, Hyungnim. 321 00:41:39,857 --> 00:41:42,894 - See you again. - Yes. 322 00:42:14,868 --> 00:42:16,830 Go! 323 00:42:20,525 --> 00:42:22,373 I said go! 324 00:42:36,969 --> 00:42:42,137 I'm sure you're here for me, so let her go. 325 00:42:51,518 --> 00:42:53,395 Why did you come? 326 00:42:53,703 --> 00:42:56,386 How could you come back here? 327 00:42:57,304 --> 00:42:59,666 I told you not to... 328 00:43:00,718 --> 00:43:03,625 I was clear that you shouldn't have come. 329 00:43:14,134 --> 00:43:16,677 Where is Kim Seungyu? 330 00:43:21,385 --> 00:43:24,044 If you wish to survive, speak. 331 00:43:24,433 --> 00:43:30,111 If you tell us Kim Seungyu's whereabouts, I will release you. 332 00:43:39,186 --> 00:43:41,984 I'm afraid you don't know whom you're dealing with. 333 00:43:42,287 --> 00:43:45,011 Just kill me. 334 00:43:45,288 --> 00:43:51,727 I'd rather die than face the embarrassment of betraying my brethren. 335 00:43:52,727 --> 00:43:56,764 Does what vandals like you call loyalty really exist? 336 00:43:57,468 --> 00:44:02,346 But if you're willing to stake your life on it, be my guest. 337 00:44:02,600 --> 00:44:04,436 You can't come here! 338 00:44:04,561 --> 00:44:07,534 - Stop her. - Let go... Let go of me! 339 00:44:10,298 --> 00:44:14,201 - She had something to say. - I know where he's gone. 340 00:44:14,535 --> 00:44:16,761 Chohee! 341 00:44:17,750 --> 00:44:20,398 But first promise you'll release him. 342 00:44:20,563 --> 00:44:23,281 Then I will tell you without a moment's hesitation. 343 00:44:23,858 --> 00:44:25,811 I've already promised. 344 00:44:25,953 --> 00:44:29,448 - Are you out of your mind? - That's right! I am! 345 00:44:29,602 --> 00:44:32,611 I can't bear with thinking you dead for a second time. 346 00:44:32,747 --> 00:44:38,268 I'm going to save you whatever it takes. At all costs! 347 00:44:38,880 --> 00:44:40,769 Chohee. 348 00:44:48,791 --> 00:44:51,510 Hurry up and confess. 349 00:44:55,646 --> 00:44:57,918 Kim Seungyu... 350 00:44:59,201 --> 00:45:01,519 went to Gwangju. 351 00:45:04,179 --> 00:45:08,386 To Jong. He went there to meet him. 352 00:45:08,617 --> 00:45:10,305 Hasten and prepare to leave! 353 00:45:10,434 --> 00:45:11,847 Yes. 354 00:45:18,403 --> 00:45:21,839 She saved your life. 355 00:45:22,451 --> 00:45:24,711 How pathetic. 356 00:45:36,633 --> 00:45:39,119 You needn't forgive me. 357 00:45:39,363 --> 00:45:42,510 As long as you're alive, that's enough for me. 358 00:45:52,089 --> 00:45:55,267 He's gone to meet the Royal Son-in-law, hasten! 359 00:45:55,420 --> 00:45:56,882 Yes! 360 00:46:17,203 --> 00:46:19,357 Wait a moment. 361 00:46:32,084 --> 00:46:33,344 Seungyu! 362 00:46:36,110 --> 00:46:41,877 Don't. He's a friend of mine. 363 00:46:45,985 --> 00:46:47,754 Her Highness will be happy to see you. 364 00:46:47,884 --> 00:46:49,361 Let us go in. 365 00:46:49,761 --> 00:46:52,009 Someone came with me. 366 00:46:53,598 --> 00:46:56,434 With you? Who? 367 00:47:05,389 --> 00:47:08,269 Slave?! What do you mean? 368 00:47:08,944 --> 00:47:13,581 Your father must have finally gone insane. 369 00:47:14,040 --> 00:47:17,561 Forcing slavery upon his own daughter... 370 00:47:24,355 --> 00:47:28,345 So what do you plan to do from now on? 371 00:47:31,123 --> 00:47:33,748 She will join our cause. 372 00:47:39,918 --> 00:47:45,591 I was so worried about you, but seeing you in good spirits is a great relief. 373 00:47:49,028 --> 00:47:52,642 If that's how I look, I can only be glad. 374 00:47:53,489 --> 00:47:57,595 Let us leave Their Highnesses alone and get up, shall we? 375 00:47:57,825 --> 00:48:01,462 We must go somewhere. I'll explain on our way. 376 00:48:04,240 --> 00:48:05,864 I'll be right back. 377 00:48:06,264 --> 00:48:07,642 Yes. 378 00:48:21,256 --> 00:48:26,076 So Kim Seungyu accepted you? 379 00:48:26,865 --> 00:48:28,463 Yes. 380 00:48:30,820 --> 00:48:36,081 But your father... What about your father? 381 00:48:37,564 --> 00:48:40,853 I would be lying if I said it wasn't weighing on my mind, 382 00:48:41,072 --> 00:48:44,501 but I will cope with the suffering all on my own. 383 00:48:44,703 --> 00:48:50,414 So you needn't worry about me. 384 00:48:50,729 --> 00:48:54,234 You've matured and become much stronger. 385 00:48:54,376 --> 00:48:58,815 Is devotion what helped you change so much? 386 00:49:04,811 --> 00:49:11,108 Whatever the case, it's nice to see you together. 387 00:49:21,251 --> 00:49:27,854 I don't want to hear you call his name. 388 00:49:31,962 --> 00:49:35,712 They saw a couple matching our description pass by in the morn. 389 00:49:36,960 --> 00:49:38,796 Let's go. 390 00:49:52,603 --> 00:49:54,545 You can stop worrying. 391 00:49:54,780 --> 00:49:58,804 Suyang's influence hasn't reached these domains quite yet. 392 00:49:59,288 --> 00:50:04,497 The local magistrate was appointed here as a demotion for falling out of favor with Suyang's men, 393 00:50:04,785 --> 00:50:10,137 so rather than surveillance, those troops provide protection. 394 00:50:10,573 --> 00:50:16,246 Once he hears of your plans, the magistrate will appreciate. 395 00:50:31,584 --> 00:50:38,484 This was sent by Prince Geumseong to several magistrates in Jeolla Province. 396 00:50:39,697 --> 00:50:42,533 Gyeongsang Province has already completed all preparatives. 397 00:50:42,639 --> 00:50:47,783 And most of my fellow Jeolla Province magistrates agree with me. 398 00:50:48,230 --> 00:50:52,079 Wouldn't this make it a fight worth fighting? 399 00:50:52,915 --> 00:50:57,211 We will also have the garrison's help in the capital. 400 00:51:01,530 --> 00:51:05,591 The garrison?! That can only bolster our resolve. 401 00:51:05,791 --> 00:51:08,545 I'd like to hear your plan. 402 00:51:08,722 --> 00:51:13,294 It is paramount to deploy troops from Jeolla and Gyeongsang Province at the same time. 403 00:51:13,554 --> 00:51:18,192 Suyang will struggle over where to send his troops. 404 00:51:19,074 --> 00:51:26,984 While this happens, I will head to Gangwon Province to escort His Majesty. 405 00:51:27,449 --> 00:51:37,312 After we all reunite and attack the capital bureau, the garrison will handle the palace. 406 00:51:40,714 --> 00:51:43,254 As brilliant a plan as Kim Jongseo's son could have concocted. 407 00:51:43,348 --> 00:51:45,514 It is perfect. 408 00:51:46,773 --> 00:51:49,880 When would you like to act? 409 00:51:50,316 --> 00:51:55,212 I will decide on a date after meeting with Prince Geumseong. 410 00:52:13,785 --> 00:52:16,725 Just burn it, why keep that? 411 00:52:16,860 --> 00:52:19,762 I'll show it to Her Highness. 412 00:52:19,988 --> 00:52:24,802 Think of how happy and hopeful this will make her. 413 00:52:25,899 --> 00:52:28,269 Pour me one, now. 414 00:52:39,674 --> 00:52:44,597 Tastes just like when we used to drink together, back in the day. 415 00:52:44,911 --> 00:52:47,701 - One more. - I don't think so. 416 00:52:50,953 --> 00:53:00,650 It's just that thinking of how many people have left us makes me sad. 417 00:53:02,759 --> 00:53:06,326 Just one more, please. 418 00:53:07,267 --> 00:53:12,540 Can someone who's about to become a father act so weakly? 419 00:53:16,119 --> 00:53:17,496 Seungyu... 420 00:53:17,684 --> 00:53:22,238 What did I just hear? 421 00:53:22,320 --> 00:53:26,687 Did you drink so much that your ears don't work anymore? 422 00:53:26,828 --> 00:53:29,915 She just said you're about to become a father. 423 00:53:30,056 --> 00:53:32,502 Wait... 424 00:53:35,162 --> 00:53:38,325 What are you talking about? 425 00:53:40,313 --> 00:53:43,787 I'm about to become a father?! 426 00:53:43,973 --> 00:53:48,222 Looks like Her Highness is pregnant. 427 00:53:52,542 --> 00:53:54,571 Really? 428 00:53:54,880 --> 00:53:57,081 You mean that? 429 00:54:07,710 --> 00:54:13,789 It must be a bundle of good luck for us. 430 00:54:13,999 --> 00:54:18,657 Bringing us such happiness right before our momentous day. 431 00:54:23,556 --> 00:54:25,875 I'm becoming a father?! 432 00:54:26,734 --> 00:54:32,628 I suddenly feel like bowing down before every father in the world. 433 00:55:22,456 --> 00:55:25,591 You don't know how much I wanted to embrace you. 434 00:55:28,294 --> 00:55:36,109 I wish every day could be this pleasant and carefree. 435 00:55:37,169 --> 00:55:43,054 But in the morn, quandaries will once again begin haunting us. 436 00:55:51,781 --> 00:55:57,889 But as you are by my side, I will be able to endure them. 437 00:56:43,625 --> 00:56:46,088 Why are you looking at me that way? 438 00:56:47,933 --> 00:56:52,829 I was just thinking that I was blessed by providence. 439 00:56:53,724 --> 00:56:58,957 A Royal Son-in-law is forced to lodge in such dwellings, and you consider yourself lucky? 440 00:56:59,451 --> 00:57:05,737 When a man ends up marrying the woman he loves and even has children, 441 00:57:05,913 --> 00:57:09,951 what else would you call that, if not being blessed by providence? 442 00:57:12,466 --> 00:57:18,057 Would you prefer a boy or a girl? 443 00:57:20,258 --> 00:57:26,779 Boy or girl, I just wish that my child could take after you. 444 00:57:32,766 --> 00:57:35,173 Ahh... That little... 445 00:57:35,332 --> 00:57:39,923 I'm talking with my wife, he should just come in quietly. 446 00:57:41,830 --> 00:57:44,160 I'll be right back. 447 00:57:51,150 --> 00:57:52,376 You fool. 448 00:57:52,657 --> 00:57:57,283 If you're here, just come in. Why make all this noi... 449 00:58:03,362 --> 00:58:07,234 What brings you here? 450 00:58:07,834 --> 00:58:09,835 - Search the premises. - Yes. 451 00:58:09,976 --> 00:58:12,954 Will you keep quiet? 452 00:58:14,484 --> 00:58:18,820 Her Highness is with child. 453 00:58:32,368 --> 00:58:35,724 There is no doubt that Kim Seungyu came here. 454 00:58:35,936 --> 00:58:38,526 What was the purpose of his visit? 455 00:58:39,032 --> 00:58:41,590 He had no reason to come here. 456 00:58:42,045 --> 00:58:44,959 If you wish to go on lying, at least eliminate any evidence. 457 00:58:45,120 --> 00:58:48,130 Who did you have a drink with, over there? 458 00:58:49,154 --> 00:58:53,218 I'm sure it wasn't Her Highness, what with her being pregnant and all? 459 00:58:53,353 --> 00:58:57,351 I can understand your obsession with catching Seungyu, 460 00:58:57,515 --> 00:59:03,853 but that was a local acquaintance who came to pay me a visit, and not Seungyu. 461 00:59:04,378 --> 00:59:10,890 I'm sure you'll even have prepared a suitable answer, should I ask you who that was? 462 00:59:12,244 --> 00:59:17,611 But forget it... You're not to be trusted, anyhow. 463 00:59:19,106 --> 00:59:24,115 Do you even know the meaning of trust, before mentioning it so nonchalantly? 464 00:59:24,495 --> 00:59:30,463 Whatever you might say, I will find Kim Seungyu and slay him. 465 00:59:32,499 --> 00:59:38,525 Go ahead and let us see if you fulfill your wishes. 466 00:59:42,426 --> 00:59:46,039 Kim Seungyu and Seryeong can't be far. 467 00:59:46,275 --> 00:59:51,714 Take the rear gates and tell them to leave this place at once. 468 00:59:52,183 --> 00:59:54,850 You must tell them at all costs. 469 01:00:20,380 --> 01:00:23,123 Where are you going in such haste? 470 01:00:24,064 --> 01:00:27,407 Were you going to alert Kim Seungyu of our presence? 471 01:00:29,196 --> 01:00:32,016 Silence is not going to get you out of this. 472 01:00:32,285 --> 01:00:37,864 Don't you know what your keeper will risk if you don't talk? 473 01:00:41,101 --> 01:00:43,290 I wasn't. 474 01:00:44,973 --> 01:00:46,391 Speak. 475 01:00:46,591 --> 01:00:49,133 Where is Kim Seungyu? 476 01:00:50,086 --> 01:00:51,819 Didn't I just say that I don't know? 477 01:00:51,996 --> 01:00:56,489 And even if I did, you really think I would tell you? 478 01:00:56,625 --> 01:00:58,620 Naeuri. 479 01:01:00,997 --> 01:01:03,228 The servant has confessed. 480 01:01:03,386 --> 01:01:07,248 Kim Seungyu is still nearby. 481 01:01:11,179 --> 01:01:13,439 Ransack the premises. 482 01:01:13,639 --> 01:01:15,281 Yes. 483 01:01:20,212 --> 01:01:25,802 You two are really something. 484 01:01:28,227 --> 01:01:31,181 You heartless bastard. 485 01:02:06,908 --> 01:02:09,212 Wait here a moment. 486 01:02:25,879 --> 01:02:30,246 - What is the matter? - Shin Myeon is here. 487 01:02:47,025 --> 01:02:48,990 I'll soon be back. 488 01:02:49,438 --> 01:02:55,146 So please... Please, stay here. 489 01:03:59,909 --> 01:04:01,367 What is going on? 490 01:04:01,533 --> 01:04:04,004 Did they find out about our plans? 491 01:04:04,168 --> 01:04:07,747 They're capital bureau troops here to capture me. 492 01:04:07,876 --> 01:04:11,084 They're going to question the Royal Son-in-law, what do you want us to do? 493 01:04:11,222 --> 01:04:16,103 Don't worry, he won't speak no matter what. 494 01:04:16,551 --> 01:04:20,185 But we should keep his quarters in check. 495 01:04:20,361 --> 01:04:22,046 Let's do that. 496 01:04:28,718 --> 01:04:31,190 Is it you? 497 01:05:00,447 --> 01:05:02,533 Kim Seungyu! 498 01:05:02,872 --> 01:05:06,030 We know that you are here. 499 01:05:06,197 --> 01:05:11,070 You wouldn't leave your lover and friend behind to run away, would you?39048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.