Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,024 --> 00:00:01,718
The Princess' Man
2
00:00:01,801 --> 00:00:03,684
Enjoy:)
3
00:00:03,761 --> 00:00:07,992
[The following program recreated historical events
by adding fictional characters and situations]
4
00:00:09,016 --> 00:00:11,582
Episode 21
5
00:00:11,718 --> 00:00:13,806
Where is Kim Seungyu?
6
00:00:13,924 --> 00:00:16,102
I cannot answer that.
7
00:00:16,208 --> 00:00:19,254
Speak the truth at once.
Where is Kim Seungyu?
8
00:00:19,324 --> 00:00:21,961
I just told you I will not answer.
9
00:00:22,526 --> 00:00:28,564
Must I behead those who hid him
under your watch to get a confession?
10
00:00:28,752 --> 00:00:32,472
Are you going to sacrifice more
innocent people to satisfy your whims?
11
00:00:32,872 --> 00:00:36,887
How much longer will this
vile bloodshed go on?
12
00:00:37,299 --> 00:00:43,114
Must your children suffer the
consequences to truly wake you up?
13
00:00:46,044 --> 00:00:48,113
You...
14
00:00:48,316 --> 00:00:52,138
Are you conspiring with Kim
Seungyu to murder your father?
15
00:00:55,504 --> 00:01:01,731
If you wish to cut your ties
with me, fine. I shall oblige.
16
00:01:03,049 --> 00:01:05,439
Prefect Shin, enter!
17
00:01:13,972 --> 00:01:18,338
There no longer will be any marriage
between you and the princess.
18
00:01:21,858 --> 00:01:25,817
For you no longer are one.
19
00:01:27,434 --> 00:01:32,377
You shall become Prefect Shin's slave.
20
00:01:42,720 --> 00:01:44,780
Your Grace...
21
00:01:45,097 --> 00:01:47,887
Sire!
Slave?!
22
00:01:48,052 --> 00:01:51,088
How can you do that to your daughter?
23
00:01:51,202 --> 00:01:57,529
Would you still call someone who conspired
with your enemy's son to kill you a daughter?
24
00:01:57,694 --> 00:02:02,308
She claimed she wants to cut her ties
with me, so I'll fulfill her wishes.
25
00:02:02,449 --> 00:02:05,803
Chief Eunuch, hasten and summon
the Royal Secretary.
26
00:02:05,897 --> 00:02:09,398
- Sire... Do not let this agitate you.
- Sire!
27
00:02:09,490 --> 00:02:13,124
It's an order!
Call him at once!
28
00:02:13,317 --> 00:02:16,034
Yes, Sire.
29
00:02:16,658 --> 00:02:18,223
What are you doing?
30
00:02:18,329 --> 00:02:20,813
Get on your knees and beg for forgiveness!
31
00:02:20,954 --> 00:02:22,837
Your Highness.
32
00:02:25,576 --> 00:02:28,757
I told you to apologize right now!
33
00:02:28,930 --> 00:02:31,107
Don't mind her.
34
00:02:31,861 --> 00:02:35,249
I have already come to a decision.
35
00:02:37,875 --> 00:02:41,006
Sire... Sire!
36
00:02:45,255 --> 00:02:47,507
How could you just stand
there and do nothing?
37
00:02:47,620 --> 00:02:50,529
You should convince him
to change his mind.
38
00:03:14,680 --> 00:03:18,666
After I'm back today,
we shall soon be able to leave.
39
00:03:36,672 --> 00:03:39,898
I will be waiting for your return.
40
00:03:51,444 --> 00:03:54,308
Hyungnim... Hyungnim!
41
00:03:55,015 --> 00:03:58,146
Won't he get in trouble,
if he keeps this up?
42
00:03:59,275 --> 00:04:01,288
Let's go.
43
00:04:03,913 --> 00:04:08,929
Sire, please abate your ire.
44
00:04:09,082 --> 00:04:12,036
Father, calm down, please.
45
00:04:12,201 --> 00:04:15,053
What are you doing here, in your state?
46
00:04:15,169 --> 00:04:16,536
Go back inside.
47
00:04:16,792 --> 00:04:20,040
This is only going to make
you suffer in the long run.
48
00:04:20,146 --> 00:04:22,877
May you take back that order.
49
00:04:22,967 --> 00:04:26,463
What are you waiting for?
Drag her out of here.
50
00:04:36,362 --> 00:04:39,630
How can you come out dressed like that?
51
00:04:39,917 --> 00:04:43,469
Get on your knees before your father!
52
00:04:43,736 --> 00:04:47,302
- Eonni... Hurry up and beg!
- Sister.
53
00:04:47,526 --> 00:04:49,366
Why aren't you answering?
54
00:04:49,609 --> 00:04:53,811
Are you going to defy
him to the very end?
55
00:04:55,106 --> 00:05:00,887
Are you so blinded by devotion
to forsake your own family?
56
00:05:04,394 --> 00:05:09,255
Impudent little...
And I cherished you so fervently.
57
00:05:09,364 --> 00:05:13,015
I have already cut my ties with you.
58
00:05:13,245 --> 00:05:15,980
I shall now abandon the
name Lee Seryeong,
59
00:05:16,073 --> 00:05:19,490
and go on living as a nameless slave.
60
00:05:21,897 --> 00:05:22,980
Your Highness.
61
00:05:23,133 --> 00:05:25,193
Seryeong!
62
00:05:28,677 --> 00:05:30,525
Royal Secretary!
63
00:05:30,631 --> 00:05:33,018
Yes, Sire.
64
00:05:33,609 --> 00:05:39,377
I hereby deprive the princess of her title,
and bestow her upon Prefect Shin as a slave.
65
00:05:39,471 --> 00:05:43,790
Apprehend her so that she will not run away,
and escort her to his residence!
66
00:06:05,884 --> 00:06:07,730
Hey...
67
00:06:08,826 --> 00:06:11,130
You stubborn fool.
68
00:06:12,051 --> 00:06:17,124
I ran here thinking you were going
to infiltrate the palace again.
69
00:06:17,254 --> 00:06:20,636
Look at what I could have
risked following you!
70
00:06:20,707 --> 00:06:24,673
- Shut it.
- Who said anything...
71
00:06:25,450 --> 00:06:28,145
I shouldn't have let her go alone.
72
00:06:30,264 --> 00:06:36,356
She's a princess, what could
possibly happen to her?
73
00:06:36,762 --> 00:06:39,999
She promised she'd be back.
74
00:06:41,482 --> 00:06:44,153
She's more than capable of that,
75
00:06:44,425 --> 00:06:48,556
so let's go back and think
of how to act next.
76
00:07:32,275 --> 00:07:34,146
Stop.
77
00:08:00,895 --> 00:08:02,837
Let's go.
78
00:08:22,226 --> 00:08:24,523
Aigoo... It's cold.
79
00:08:26,205 --> 00:08:28,053
Hey.
80
00:08:29,784 --> 00:08:32,987
Don't kill me.
Please, spare me!
81
00:08:33,271 --> 00:08:35,195
Who are you?
82
00:08:35,343 --> 00:08:38,486
I came looking for Daeho.
83
00:08:38,615 --> 00:08:39,983
Who sent you?
84
00:08:40,081 --> 00:08:41,995
The Royal Son-in-law.
85
00:08:42,110 --> 00:08:43,629
Listen to you...
86
00:08:43,747 --> 00:08:45,712
How are we supposed to believe that?
87
00:08:45,913 --> 00:08:48,785
Hyungnim, I don't like the
way this fool looks,
88
00:08:48,972 --> 00:08:51,206
he's probably some spy
from the capital bureau.
89
00:08:51,385 --> 00:08:53,197
Let him go.
90
00:08:54,692 --> 00:08:57,073
It's Jong's handwriting.
91
00:09:06,458 --> 00:09:10,076
The Royal Son-in-law and Prince
Geumseong are gathering troops.
92
00:09:10,296 --> 00:09:14,630
With the garrison by our side,
we can certainly plan an attack.
93
00:09:14,792 --> 00:09:16,472
So, what are you trying to accomplish?
94
00:09:16,618 --> 00:09:19,310
I'll head to Gwangju to meet Jong.
95
00:09:19,511 --> 00:09:23,586
There is no time to waste,
so we must hasten.
96
00:09:25,255 --> 00:09:29,963
All this urgency is not because
of some great cause,
97
00:09:30,305 --> 00:09:32,612
it's just to rescue that princess
of yours, isn't it?
98
00:09:32,694 --> 00:09:36,159
You can't hide a thing from me.
99
00:09:41,110 --> 00:09:45,725
This all happened because of me,
and I have no excuses.
100
00:09:46,634 --> 00:09:49,859
Don't start with that nonsense.
101
00:09:50,118 --> 00:09:53,355
The bureau might send troops here again,
102
00:09:53,578 --> 00:09:57,083
so take everyone else and find refuge.
103
00:09:57,380 --> 00:09:59,516
Says who?
104
00:09:59,969 --> 00:10:02,118
Aigoo!
105
00:10:02,868 --> 00:10:05,681
I struggled and suffered for
years to run this place.
106
00:10:05,870 --> 00:10:09,126
I'm not leaving it no matter what,
so whomever wants to leave, go ahead.
107
00:10:09,219 --> 00:10:12,555
- Chohee...
- I'm not going, either.
108
00:10:12,979 --> 00:10:15,572
- I'll remain by her side at all cost.
- Me, too.
109
00:10:15,804 --> 00:10:19,532
I'm not going to move to
some country tavern...
110
00:10:21,286 --> 00:10:25,947
What if troops come here again
and start destroying this place?
111
00:10:26,547 --> 00:10:28,595
I'll repair it again.
112
00:10:28,724 --> 00:10:32,412
Break in a hundred times,
see if I'll ever give up.
113
00:10:32,797 --> 00:10:36,811
We're fine, so take his family
and find refuge.
114
00:10:37,121 --> 00:10:40,221
If I see anything suspicious,
I'll let you know right away.
115
00:10:42,100 --> 00:10:43,613
Thank you.
116
00:10:44,431 --> 00:10:46,231
Don't mention it.
117
00:10:58,716 --> 00:11:00,858
Your Highness...
118
00:11:03,660 --> 00:11:06,790
What brings you here?
119
00:11:07,449 --> 00:11:09,356
Escort her to the outer quarters.
120
00:11:09,521 --> 00:11:12,193
She's an esteemed guest of ours, so I want
you to treat her with the utmost care.
121
00:11:12,306 --> 00:11:14,241
No.
122
00:11:17,089 --> 00:11:22,727
I didn't come here as a princess,
so that won't be necessary.
123
00:11:27,137 --> 00:11:29,126
Escort her in.
124
00:11:50,573 --> 00:11:52,892
Come inside a moment.
125
00:12:06,800 --> 00:12:10,367
I cannot fathom how he
could react this way.
126
00:12:10,720 --> 00:12:13,854
Did he not fervently cherish her?
127
00:12:14,943 --> 00:12:20,239
It is all because Kim Seungyu
is still alive.
128
00:12:22,064 --> 00:12:26,337
The only reason why His Majesty
is in this state is because of him.
129
00:12:26,583 --> 00:12:32,625
If we capture him, all our quandaries
can be brought to an end.
130
00:12:35,419 --> 00:12:41,822
What if the princess ends up being
confined to slavery for the rest of her life?
131
00:12:46,923 --> 00:12:52,314
She has now entered my clan,
so she belongs to me.
132
00:13:48,740 --> 00:13:52,322
I prepared some garments for you to wear.
133
00:13:54,064 --> 00:13:59,725
His Majesty will summon you
again once he calms down.
134
00:14:00,172 --> 00:14:05,304
If you're willing to repent he will
not hesitate to forgive you,
135
00:14:06,340 --> 00:14:09,190
so just spend the next few
days here until then.
136
00:14:10,061 --> 00:14:12,918
I don't believe I did anything
I should repent for,
137
00:14:13,192 --> 00:14:16,933
so there is no turning back
for my father and I.
138
00:14:19,242 --> 00:14:25,091
Then, will you go on living as a slave?
139
00:14:25,574 --> 00:14:30,973
I'm sure you will not feel at ease
having me here as your slave,
140
00:14:31,141 --> 00:14:34,437
so hand me to the government instead.
141
00:14:37,709 --> 00:14:43,200
Is the prospect of living by my
side that lamentable to you?
142
00:14:45,107 --> 00:14:50,266
You accepted your deposition without
any hesitation just so you could...
143
00:14:51,345 --> 00:14:54,982
return to Kim Seungyu?
144
00:14:55,971 --> 00:15:02,642
I don't want to hear you
call his name.
145
00:15:07,314 --> 00:15:09,878
Listen well.
146
00:15:10,186 --> 00:15:13,206
I shall no longer allow
you to meet him.
147
00:15:13,329 --> 00:15:17,549
For you are no longer a princess.
148
00:15:17,679 --> 00:15:22,826
You now belong to me.
149
00:15:32,830 --> 00:15:34,892
Do not allow anyone in.
150
00:15:35,011 --> 00:15:39,222
Make sure no one sees her.
151
00:16:19,610 --> 00:16:25,412
I know that ousting Seryeong
was not your real intention.
152
00:16:25,495 --> 00:16:29,885
You saw wrong. It is.
153
00:16:41,515 --> 00:16:45,928
Time will help her reflect
on her behavior.
154
00:16:46,271 --> 00:16:51,750
Have you forgotten how much she's
always relied upon your guidance?
155
00:16:52,192 --> 00:16:58,767
This will have been a sufficient warning,
so summon her back in a few days.
156
00:17:03,303 --> 00:17:06,022
Why incur such needless suffering?
157
00:17:06,198 --> 00:17:11,603
How could children fully comprehend
what their parents go through?
158
00:17:16,359 --> 00:17:19,442
Was it enough to deserve this?
159
00:17:20,796 --> 00:17:24,480
What are you... referring to?
160
00:17:24,980 --> 00:17:33,014
Was what I did terrible enough to warrant
losing the child I so fervidly cherished?
161
00:17:34,325 --> 00:17:36,260
Sire...
162
00:17:45,430 --> 00:17:49,091
What?
Kim Seungyu?!
163
00:17:50,233 --> 00:17:55,588
So Her Highness was deposed
because of Kim Seungyu?
164
00:17:56,683 --> 00:18:02,468
Then... Does that mean the two
were infatuated with each other?
165
00:18:02,586 --> 00:18:09,272
Seems that all eunuchs and attendants
witnessed His Majesty's enraged frenzy.
166
00:18:10,460 --> 00:18:13,915
Ohh Ohh... How could
something like this happen...
167
00:18:14,203 --> 00:18:18,379
His Majesty must truly feel distressed.
168
00:18:18,503 --> 00:18:20,583
I am sure.
169
00:18:20,677 --> 00:18:24,739
Ha! And of all people,
Kim Jongseo's son?!
170
00:18:24,973 --> 00:18:28,963
Just hearing his name
gives you the chills.
171
00:18:29,905 --> 00:18:36,512
We must behead Kim Seungyu
whatever it takes.
172
00:18:37,371 --> 00:18:40,667
Only then will our quandaries finally end.
173
00:18:40,879 --> 00:18:44,846
It must happen at all costs.
174
00:18:54,605 --> 00:18:56,707
Are you leaving again?
175
00:18:59,902 --> 00:19:02,851
You could have taught
me how to read first.
176
00:19:03,475 --> 00:19:07,347
I will, if we meet later on.
177
00:19:13,926 --> 00:19:18,376
Take this, and become a
pretty lady like me.
178
00:19:18,564 --> 00:19:21,263
Thank you.
179
00:19:21,524 --> 00:19:24,134
She's just a kid...
180
00:19:25,432 --> 00:19:27,718
Agang. Shall we go?
181
00:19:27,915 --> 00:19:31,305
I will be escorting you today.
182
00:19:33,235 --> 00:19:34,970
And Chohee?
183
00:19:35,295 --> 00:19:36,429
Hyungnim...
184
00:19:36,547 --> 00:19:39,713
Think she'd see them off
just because of a child?
185
00:19:50,130 --> 00:19:52,178
He'll be escorting you.
186
00:19:52,366 --> 00:19:55,825
I will come later, so wait for me.
187
00:19:55,989 --> 00:19:58,426
But don't cry because
I'm not around.
188
00:19:58,579 --> 00:20:03,405
People who will soon meet
again needn't cry.
189
00:20:05,759 --> 00:20:09,488
Take good care of my uncle.
190
00:20:19,716 --> 00:20:23,906
Sure, don't you worry about him.
191
00:20:24,083 --> 00:20:27,544
I'll bring him right back to you.
192
00:20:28,078 --> 00:20:29,538
Yes.
193
00:20:30,679 --> 00:20:33,672
Are you going to see the
Royal Son-in-law?
194
00:20:36,035 --> 00:20:37,261
Yes.
195
00:20:37,742 --> 00:20:41,989
Be careful until I come
back for you.
196
00:20:44,143 --> 00:20:48,675
Don't worry about us,
and have a safe journey.
197
00:20:50,087 --> 00:20:52,055
We'll get going, then.
198
00:20:52,241 --> 00:20:54,395
First take back what belongs to you.
199
00:21:00,346 --> 00:21:03,734
Were you so eager to leave
that you forgot this?
200
00:21:06,184 --> 00:21:10,501
No need to show gratitude.
I'm only giving you what you earned.
201
00:21:12,575 --> 00:21:15,783
And you...
See you again.
202
00:21:18,726 --> 00:21:25,776
I'm really grateful for the
hospitality you've given us.
203
00:21:31,575 --> 00:21:34,887
Wow...
She knew how to smile?!
204
00:21:49,812 --> 00:21:54,285
- Is she still refusing to eat?
- I think so.
205
00:22:10,820 --> 00:22:13,303
Master...
What are you doing?
206
00:22:13,386 --> 00:22:15,916
You could end up risking...
207
00:22:18,470 --> 00:22:21,146
I don't care, whatever the risk.
208
00:22:21,443 --> 00:22:23,256
Follow me.
209
00:22:23,821 --> 00:22:29,452
If only I had someone by my side,
I could finally sleep in peace...
210
00:22:29,729 --> 00:22:33,531
After I'm back today,
we shall soon be able to leave.
211
00:22:34,308 --> 00:22:38,409
I will be waiting for you.
212
00:22:57,778 --> 00:23:01,862
See you again.
213
00:23:12,388 --> 00:23:13,953
What?
214
00:23:14,600 --> 00:23:18,449
Still worried about that princess?
215
00:23:20,733 --> 00:23:22,322
Let's go in.
216
00:23:29,634 --> 00:23:32,306
Will you join our efforts?
217
00:23:32,506 --> 00:23:34,301
Young Master.
218
00:23:34,566 --> 00:23:38,939
I haven't had a single moment
of peace all these years,
219
00:23:39,204 --> 00:23:45,558
so I'd rather die with honor and
face the general in the afterworld.
220
00:23:47,936 --> 00:23:49,866
Thank you.
221
00:23:52,915 --> 00:23:57,889
These were the men who
used to serve General Kim.
222
00:23:58,029 --> 00:24:01,079
They will gleefully join our cause.
223
00:24:13,379 --> 00:24:17,420
Our troops in Jeolla and Gyeongsang
Province are getting ready.
224
00:24:17,561 --> 00:24:22,307
I will visit the two provinces
and decide on a suitable day.
225
00:24:24,694 --> 00:24:31,836
We will need your help once the capital
bureau troops will have been dealt with.
226
00:24:32,201 --> 00:24:37,109
The garrison will use artillery and pave
the way to Gyeongbok Palace.
227
00:24:37,427 --> 00:24:42,275
We'll find all we can while you're away.
228
00:24:42,559 --> 00:24:47,781
There is not a single moment
to waste, so you must hasten.
229
00:24:48,531 --> 00:24:55,699
Look for this man in Mapo Port,
once you're ready.
230
00:24:57,558 --> 00:25:00,054
My name is Jo Seokju.
231
00:25:08,681 --> 00:25:13,159
This place will be in tumult
when you're back.
232
00:25:13,483 --> 00:25:15,378
Have a safe journey.
233
00:25:16,308 --> 00:25:18,380
So the princess became
a slave overnight?
234
00:25:18,486 --> 00:25:21,181
How could he force slavery
upon his own daughter?!
235
00:25:21,319 --> 00:25:25,194
- His Majesty is really something.
- Listen.
236
00:25:26,418 --> 00:25:30,397
What are you talking about?
The princess became a slave?!
237
00:25:30,561 --> 00:25:33,492
The rumors are all over the place,
haven't you heard?
238
00:25:33,610 --> 00:25:37,082
Right after the princess came
back to the palace,
239
00:25:37,165 --> 00:25:40,426
His Majesty turned her into
his son-in-law's slave.
240
00:25:44,016 --> 00:25:46,135
Shin Myeon.
241
00:25:54,033 --> 00:25:56,357
- Did you escort them?
- Yes.
242
00:25:56,675 --> 00:26:00,293
But that's that.
I hear the princess has become a slave?
243
00:26:00,399 --> 00:26:02,430
Does this make any sense?
244
00:26:05,808 --> 00:26:07,986
What do you plan to do?
245
00:26:08,786 --> 00:26:11,986
I cannot let him have her.
246
00:26:12,081 --> 00:26:16,989
So, what, are you going to infiltrate
a bureau officer's residence?
247
00:26:19,767 --> 00:26:22,472
Hyungnim.
That's out of the question.
248
00:26:22,697 --> 00:26:26,769
It would be crazy to do
that without a plan.
249
00:26:27,725 --> 00:26:31,722
We must find a way to get
her out of there safely.
250
00:26:34,576 --> 00:26:36,769
Are you going to starve
yourself to death?
251
00:26:48,470 --> 00:26:55,944
I've been brought here as a slave,
so have me work as I should.
252
00:27:00,581 --> 00:27:04,242
You really want to be
treated like one?
253
00:27:06,937 --> 00:27:12,622
Do as I say. A slave should
listen to her keeper.
254
00:27:14,200 --> 00:27:18,734
Must I ask someone to
feed you, then?
255
00:27:20,429 --> 00:27:25,560
I feel as if my father
was before me.
256
00:27:32,645 --> 00:27:39,349
Even though you became mine
the moment you set foot here,
257
00:27:41,378 --> 00:27:46,722
I feel as if I wasn't even beside you.
258
00:27:51,636 --> 00:27:53,575
Who's there?
It's an assassin!
259
00:27:53,717 --> 00:27:56,874
It's Daeho!
Daeho is here!
260
00:28:01,452 --> 00:28:07,499
So he came here to rescue his beloved?
261
00:28:09,029 --> 00:28:15,032
I will slay him under your
watch without fail.
262
00:28:35,175 --> 00:28:38,833
- Where is he?
- He's headed towards the inner quarters.
263
00:28:38,957 --> 00:28:41,802
It's where His Lordship is.
264
00:28:42,018 --> 00:28:46,797
You guard these quarters.
He cannot be allowed in!
265
00:28:46,950 --> 00:28:48,684
Yes.
266
00:29:20,197 --> 00:29:21,502
Kim Seungyu.
267
00:29:21,669 --> 00:29:24,658
Did you come here to
meet your demise?
268
00:29:33,967 --> 00:29:37,534
- Daeho?!
- What are you talking about?
269
00:29:47,754 --> 00:29:51,709
- There's another Daeho there!
- Who's the real one?
270
00:30:42,654 --> 00:30:46,385
Why...
Why come all the way here?
271
00:30:46,639 --> 00:30:51,624
I couldn't endure the
fact you were here.
272
00:31:37,532 --> 00:31:39,804
Don't let him escape!
273
00:31:44,477 --> 00:31:45,948
Here he is!
He's running away!
274
00:31:46,054 --> 00:31:48,656
How many of them are here?
275
00:32:42,715 --> 00:32:44,871
Stop there!
276
00:32:45,136 --> 00:32:47,426
Stop!
277
00:32:48,163 --> 00:32:50,109
Say what?
278
00:32:53,071 --> 00:32:55,730
It's Kim Seungyu for sure.
279
00:32:56,037 --> 00:33:01,250
Seryeong followed Kim Seungyu, then?
280
00:33:01,466 --> 00:33:02,678
Yes.
281
00:33:02,890 --> 00:33:05,428
Seryeong...
How could you...
282
00:33:05,553 --> 00:33:09,110
But they can't have gone far,
so they shall soon be captured.
283
00:33:09,199 --> 00:33:14,848
I ought to... Catch them
and bring them before me.
284
00:33:15,037 --> 00:33:19,821
Fail to find them again, and this time
you'll be suffering the consequences.
285
00:33:42,722 --> 00:33:46,536
Hyungnim, will you be fine without me?
286
00:33:47,313 --> 00:33:48,829
Thank you.
287
00:33:49,231 --> 00:33:50,936
Have a safe journey.
288
00:33:51,296 --> 00:33:52,783
Your Highness as well.
289
00:33:56,546 --> 00:34:03,950
Why do you keep risking
your life to help me?
290
00:34:10,134 --> 00:34:11,735
No reason.
291
00:34:30,586 --> 00:34:34,694
Aren't you even asking
where we're going?
292
00:34:35,235 --> 00:34:40,607
No matter where it is,
I don't care.
293
00:34:54,072 --> 00:34:58,360
Why did you stop?
I can endure it.
294
00:34:58,560 --> 00:35:05,469
If you're hurting or tired,
just be honest with me.
295
00:35:08,470 --> 00:35:14,140
My back is killing me,
and riding horses is no better.
296
00:35:15,930 --> 00:35:20,151
Shall we take a little break, then?
297
00:35:20,873 --> 00:35:22,956
Yes.
298
00:35:47,001 --> 00:35:51,321
We'll have to set up a fire first.
299
00:36:18,894 --> 00:36:21,895
What is it?
300
00:36:33,760 --> 00:36:36,376
Is there something on my face?
301
00:36:36,871 --> 00:36:39,149
It's all right.
302
00:37:30,060 --> 00:37:36,416
Only distress and hardships
await you if you follow me.
303
00:38:07,582 --> 00:38:11,078
I would even follow you
to the pearly gates.
304
00:39:50,840 --> 00:39:53,630
We're going to Princess
Gyeonghye's exile site.
305
00:39:54,466 --> 00:39:58,715
There I will meet the Royal
Son-in-law, and plan our attack.
306
00:40:02,493 --> 00:40:10,502
Have something to eat, then. You can't
fulfill those plans on an empty stomach.
307
00:40:11,679 --> 00:40:17,470
There will no longer be any
secrets between us.
308
00:40:18,388 --> 00:40:23,391
But being with me might
put you at great risk.
309
00:40:24,309 --> 00:40:30,182
Should that impede your plans' fruition,
forsake me without hesitation.
310
00:40:30,311 --> 00:40:32,524
Don't say that.
311
00:40:34,019 --> 00:40:39,222
We're riding on a horse
without a set destination.
312
00:40:40,140 --> 00:40:46,058
Wherever it might ultimately lead to,
let us ride together.
313
00:41:08,345 --> 00:41:10,224
This one?
314
00:41:17,994 --> 00:41:19,901
This won't do.
315
00:41:20,136 --> 00:41:21,450
I'll have to go check Bingok Mansion.
316
00:41:21,574 --> 00:41:24,480
I know how worried about
Chohee Nunim you are,
317
00:41:24,621 --> 00:41:25,880
but what are you trying
to accomplish?
318
00:41:26,020 --> 00:41:30,012
Leaving all those women alone
there just doesn't feel right.
319
00:41:30,223 --> 00:41:34,616
Remain here and watch over
Agang and her mother.
320
00:41:35,255 --> 00:41:37,974
Be careful, Hyungnim.
321
00:41:39,857 --> 00:41:42,894
- See you again.
- Yes.
322
00:42:14,868 --> 00:42:16,830
Go!
323
00:42:20,525 --> 00:42:22,373
I said go!
324
00:42:36,969 --> 00:42:42,137
I'm sure you're here for me,
so let her go.
325
00:42:51,518 --> 00:42:53,395
Why did you come?
326
00:42:53,703 --> 00:42:56,386
How could you come back here?
327
00:42:57,304 --> 00:42:59,666
I told you not to...
328
00:43:00,718 --> 00:43:03,625
I was clear that you shouldn't have come.
329
00:43:14,134 --> 00:43:16,677
Where is Kim Seungyu?
330
00:43:21,385 --> 00:43:24,044
If you wish to survive, speak.
331
00:43:24,433 --> 00:43:30,111
If you tell us Kim Seungyu's
whereabouts, I will release you.
332
00:43:39,186 --> 00:43:41,984
I'm afraid you don't know
whom you're dealing with.
333
00:43:42,287 --> 00:43:45,011
Just kill me.
334
00:43:45,288 --> 00:43:51,727
I'd rather die than face the embarrassment
of betraying my brethren.
335
00:43:52,727 --> 00:43:56,764
Does what vandals like you
call loyalty really exist?
336
00:43:57,468 --> 00:44:02,346
But if you're willing to stake
your life on it, be my guest.
337
00:44:02,600 --> 00:44:04,436
You can't come here!
338
00:44:04,561 --> 00:44:07,534
- Stop her.
- Let go... Let go of me!
339
00:44:10,298 --> 00:44:14,201
- She had something to say.
- I know where he's gone.
340
00:44:14,535 --> 00:44:16,761
Chohee!
341
00:44:17,750 --> 00:44:20,398
But first promise you'll release him.
342
00:44:20,563 --> 00:44:23,281
Then I will tell you without
a moment's hesitation.
343
00:44:23,858 --> 00:44:25,811
I've already promised.
344
00:44:25,953 --> 00:44:29,448
- Are you out of your mind?
- That's right! I am!
345
00:44:29,602 --> 00:44:32,611
I can't bear with thinking
you dead for a second time.
346
00:44:32,747 --> 00:44:38,268
I'm going to save you whatever
it takes. At all costs!
347
00:44:38,880 --> 00:44:40,769
Chohee.
348
00:44:48,791 --> 00:44:51,510
Hurry up and confess.
349
00:44:55,646 --> 00:44:57,918
Kim Seungyu...
350
00:44:59,201 --> 00:45:01,519
went to Gwangju.
351
00:45:04,179 --> 00:45:08,386
To Jong.
He went there to meet him.
352
00:45:08,617 --> 00:45:10,305
Hasten and prepare to leave!
353
00:45:10,434 --> 00:45:11,847
Yes.
354
00:45:18,403 --> 00:45:21,839
She saved your life.
355
00:45:22,451 --> 00:45:24,711
How pathetic.
356
00:45:36,633 --> 00:45:39,119
You needn't forgive me.
357
00:45:39,363 --> 00:45:42,510
As long as you're alive,
that's enough for me.
358
00:45:52,089 --> 00:45:55,267
He's gone to meet the
Royal Son-in-law, hasten!
359
00:45:55,420 --> 00:45:56,882
Yes!
360
00:46:17,203 --> 00:46:19,357
Wait a moment.
361
00:46:32,084 --> 00:46:33,344
Seungyu!
362
00:46:36,110 --> 00:46:41,877
Don't.
He's a friend of mine.
363
00:46:45,985 --> 00:46:47,754
Her Highness will be happy to see you.
364
00:46:47,884 --> 00:46:49,361
Let us go in.
365
00:46:49,761 --> 00:46:52,009
Someone came with me.
366
00:46:53,598 --> 00:46:56,434
With you?
Who?
367
00:47:05,389 --> 00:47:08,269
Slave?! What do you mean?
368
00:47:08,944 --> 00:47:13,581
Your father must have
finally gone insane.
369
00:47:14,040 --> 00:47:17,561
Forcing slavery upon his own daughter...
370
00:47:24,355 --> 00:47:28,345
So what do you plan to
do from now on?
371
00:47:31,123 --> 00:47:33,748
She will join our cause.
372
00:47:39,918 --> 00:47:45,591
I was so worried about you, but seeing
you in good spirits is a great relief.
373
00:47:49,028 --> 00:47:52,642
If that's how I look, I can only be glad.
374
00:47:53,489 --> 00:47:57,595
Let us leave Their Highnesses
alone and get up, shall we?
375
00:47:57,825 --> 00:48:01,462
We must go somewhere.
I'll explain on our way.
376
00:48:04,240 --> 00:48:05,864
I'll be right back.
377
00:48:06,264 --> 00:48:07,642
Yes.
378
00:48:21,256 --> 00:48:26,076
So Kim Seungyu accepted you?
379
00:48:26,865 --> 00:48:28,463
Yes.
380
00:48:30,820 --> 00:48:36,081
But your father...
What about your father?
381
00:48:37,564 --> 00:48:40,853
I would be lying if I said it wasn't
weighing on my mind,
382
00:48:41,072 --> 00:48:44,501
but I will cope with the
suffering all on my own.
383
00:48:44,703 --> 00:48:50,414
So you needn't worry about me.
384
00:48:50,729 --> 00:48:54,234
You've matured and become
much stronger.
385
00:48:54,376 --> 00:48:58,815
Is devotion what helped you
change so much?
386
00:49:04,811 --> 00:49:11,108
Whatever the case,
it's nice to see you together.
387
00:49:21,251 --> 00:49:27,854
I don't want to hear
you call his name.
388
00:49:31,962 --> 00:49:35,712
They saw a couple matching our
description pass by in the morn.
389
00:49:36,960 --> 00:49:38,796
Let's go.
390
00:49:52,603 --> 00:49:54,545
You can stop worrying.
391
00:49:54,780 --> 00:49:58,804
Suyang's influence hasn't reached
these domains quite yet.
392
00:49:59,288 --> 00:50:04,497
The local magistrate was appointed here as a
demotion for falling out of favor with Suyang's men,
393
00:50:04,785 --> 00:50:10,137
so rather than surveillance,
those troops provide protection.
394
00:50:10,573 --> 00:50:16,246
Once he hears of your plans,
the magistrate will appreciate.
395
00:50:31,584 --> 00:50:38,484
This was sent by Prince Geumseong to
several magistrates in Jeolla Province.
396
00:50:39,697 --> 00:50:42,533
Gyeongsang Province has already
completed all preparatives.
397
00:50:42,639 --> 00:50:47,783
And most of my fellow Jeolla
Province magistrates agree with me.
398
00:50:48,230 --> 00:50:52,079
Wouldn't this make it a
fight worth fighting?
399
00:50:52,915 --> 00:50:57,211
We will also have the garrison's
help in the capital.
400
00:51:01,530 --> 00:51:05,591
The garrison?!
That can only bolster our resolve.
401
00:51:05,791 --> 00:51:08,545
I'd like to hear your plan.
402
00:51:08,722 --> 00:51:13,294
It is paramount to deploy troops from Jeolla
and Gyeongsang Province at the same time.
403
00:51:13,554 --> 00:51:18,192
Suyang will struggle over
where to send his troops.
404
00:51:19,074 --> 00:51:26,984
While this happens, I will head to
Gangwon Province to escort His Majesty.
405
00:51:27,449 --> 00:51:37,312
After we all reunite and attack the capital
bureau, the garrison will handle the palace.
406
00:51:40,714 --> 00:51:43,254
As brilliant a plan as Kim Jongseo's
son could have concocted.
407
00:51:43,348 --> 00:51:45,514
It is perfect.
408
00:51:46,773 --> 00:51:49,880
When would you like to act?
409
00:51:50,316 --> 00:51:55,212
I will decide on a date after
meeting with Prince Geumseong.
410
00:52:13,785 --> 00:52:16,725
Just burn it, why keep that?
411
00:52:16,860 --> 00:52:19,762
I'll show it to Her Highness.
412
00:52:19,988 --> 00:52:24,802
Think of how happy and
hopeful this will make her.
413
00:52:25,899 --> 00:52:28,269
Pour me one, now.
414
00:52:39,674 --> 00:52:44,597
Tastes just like when we used to
drink together, back in the day.
415
00:52:44,911 --> 00:52:47,701
- One more.
- I don't think so.
416
00:52:50,953 --> 00:53:00,650
It's just that thinking of how many
people have left us makes me sad.
417
00:53:02,759 --> 00:53:06,326
Just one more, please.
418
00:53:07,267 --> 00:53:12,540
Can someone who's about to
become a father act so weakly?
419
00:53:16,119 --> 00:53:17,496
Seungyu...
420
00:53:17,684 --> 00:53:22,238
What did I just hear?
421
00:53:22,320 --> 00:53:26,687
Did you drink so much that your
ears don't work anymore?
422
00:53:26,828 --> 00:53:29,915
She just said you're about
to become a father.
423
00:53:30,056 --> 00:53:32,502
Wait...
424
00:53:35,162 --> 00:53:38,325
What are you talking about?
425
00:53:40,313 --> 00:53:43,787
I'm about to become a father?!
426
00:53:43,973 --> 00:53:48,222
Looks like Her Highness
is pregnant.
427
00:53:52,542 --> 00:53:54,571
Really?
428
00:53:54,880 --> 00:53:57,081
You mean that?
429
00:54:07,710 --> 00:54:13,789
It must be a bundle of
good luck for us.
430
00:54:13,999 --> 00:54:18,657
Bringing us such happiness right
before our momentous day.
431
00:54:23,556 --> 00:54:25,875
I'm becoming a father?!
432
00:54:26,734 --> 00:54:32,628
I suddenly feel like bowing down
before every father in the world.
433
00:55:22,456 --> 00:55:25,591
You don't know how much
I wanted to embrace you.
434
00:55:28,294 --> 00:55:36,109
I wish every day could be this
pleasant and carefree.
435
00:55:37,169 --> 00:55:43,054
But in the morn, quandaries will
once again begin haunting us.
436
00:55:51,781 --> 00:55:57,889
But as you are by my side,
I will be able to endure them.
437
00:56:43,625 --> 00:56:46,088
Why are you looking
at me that way?
438
00:56:47,933 --> 00:56:52,829
I was just thinking that I was
blessed by providence.
439
00:56:53,724 --> 00:56:58,957
A Royal Son-in-law is forced to lodge in such
dwellings, and you consider yourself lucky?
440
00:56:59,451 --> 00:57:05,737
When a man ends up marrying the
woman he loves and even has children,
441
00:57:05,913 --> 00:57:09,951
what else would you call that,
if not being blessed by providence?
442
00:57:12,466 --> 00:57:18,057
Would you prefer a boy or a girl?
443
00:57:20,258 --> 00:57:26,779
Boy or girl, I just wish that
my child could take after you.
444
00:57:32,766 --> 00:57:35,173
Ahh... That little...
445
00:57:35,332 --> 00:57:39,923
I'm talking with my wife,
he should just come in quietly.
446
00:57:41,830 --> 00:57:44,160
I'll be right back.
447
00:57:51,150 --> 00:57:52,376
You fool.
448
00:57:52,657 --> 00:57:57,283
If you're here, just come in.
Why make all this noi...
449
00:58:03,362 --> 00:58:07,234
What brings you here?
450
00:58:07,834 --> 00:58:09,835
- Search the premises.
- Yes.
451
00:58:09,976 --> 00:58:12,954
Will you keep quiet?
452
00:58:14,484 --> 00:58:18,820
Her Highness is with child.
453
00:58:32,368 --> 00:58:35,724
There is no doubt that
Kim Seungyu came here.
454
00:58:35,936 --> 00:58:38,526
What was the purpose of his visit?
455
00:58:39,032 --> 00:58:41,590
He had no reason to come here.
456
00:58:42,045 --> 00:58:44,959
If you wish to go on lying,
at least eliminate any evidence.
457
00:58:45,120 --> 00:58:48,130
Who did you have a drink with, over there?
458
00:58:49,154 --> 00:58:53,218
I'm sure it wasn't Her Highness,
what with her being pregnant and all?
459
00:58:53,353 --> 00:58:57,351
I can understand your obsession
with catching Seungyu,
460
00:58:57,515 --> 00:59:03,853
but that was a local acquaintance who
came to pay me a visit, and not Seungyu.
461
00:59:04,378 --> 00:59:10,890
I'm sure you'll even have prepared a suitable
answer, should I ask you who that was?
462
00:59:12,244 --> 00:59:17,611
But forget it...
You're not to be trusted, anyhow.
463
00:59:19,106 --> 00:59:24,115
Do you even know the meaning of trust,
before mentioning it so nonchalantly?
464
00:59:24,495 --> 00:59:30,463
Whatever you might say, I will
find Kim Seungyu and slay him.
465
00:59:32,499 --> 00:59:38,525
Go ahead and let us see if
you fulfill your wishes.
466
00:59:42,426 --> 00:59:46,039
Kim Seungyu and Seryeong can't be far.
467
00:59:46,275 --> 00:59:51,714
Take the rear gates and tell them
to leave this place at once.
468
00:59:52,183 --> 00:59:54,850
You must tell them at all costs.
469
01:00:20,380 --> 01:00:23,123
Where are you going in such haste?
470
01:00:24,064 --> 01:00:27,407
Were you going to alert Kim
Seungyu of our presence?
471
01:00:29,196 --> 01:00:32,016
Silence is not going to get you out of this.
472
01:00:32,285 --> 01:00:37,864
Don't you know what your keeper
will risk if you don't talk?
473
01:00:41,101 --> 01:00:43,290
I wasn't.
474
01:00:44,973 --> 01:00:46,391
Speak.
475
01:00:46,591 --> 01:00:49,133
Where is Kim Seungyu?
476
01:00:50,086 --> 01:00:51,819
Didn't I just say that I don't know?
477
01:00:51,996 --> 01:00:56,489
And even if I did,
you really think I would tell you?
478
01:00:56,625 --> 01:00:58,620
Naeuri.
479
01:01:00,997 --> 01:01:03,228
The servant has confessed.
480
01:01:03,386 --> 01:01:07,248
Kim Seungyu is still nearby.
481
01:01:11,179 --> 01:01:13,439
Ransack the premises.
482
01:01:13,639 --> 01:01:15,281
Yes.
483
01:01:20,212 --> 01:01:25,802
You two are really something.
484
01:01:28,227 --> 01:01:31,181
You heartless bastard.
485
01:02:06,908 --> 01:02:09,212
Wait here a moment.
486
01:02:25,879 --> 01:02:30,246
- What is the matter?
- Shin Myeon is here.
487
01:02:47,025 --> 01:02:48,990
I'll soon be back.
488
01:02:49,438 --> 01:02:55,146
So please...
Please, stay here.
489
01:03:59,909 --> 01:04:01,367
What is going on?
490
01:04:01,533 --> 01:04:04,004
Did they find out about our plans?
491
01:04:04,168 --> 01:04:07,747
They're capital bureau troops
here to capture me.
492
01:04:07,876 --> 01:04:11,084
They're going to question the Royal
Son-in-law, what do you want us to do?
493
01:04:11,222 --> 01:04:16,103
Don't worry, he won't speak
no matter what.
494
01:04:16,551 --> 01:04:20,185
But we should keep his
quarters in check.
495
01:04:20,361 --> 01:04:22,046
Let's do that.
496
01:04:28,718 --> 01:04:31,190
Is it you?
497
01:05:00,447 --> 01:05:02,533
Kim Seungyu!
498
01:05:02,872 --> 01:05:06,030
We know that you are here.
499
01:05:06,197 --> 01:05:11,070
You wouldn't leave your lover and friend
behind to run away, would you?39048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.