Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,919 --> 00:00:04,629
[mellow music]
2
00:00:12,220 --> 00:00:13,722
- [Byron] Hi.
- [Sydney] Hi. Hi.
3
00:00:13,763 --> 00:00:15,223
- Sorry I'm late,
- Yeah.
4
00:00:15,557 --> 00:00:16,557
But guess what?
5
00:00:17,392 --> 00:00:18,392
What?
6
00:00:18,560 --> 00:00:19,644
I nailed my best time.
7
00:00:20,061 --> 00:00:21,381
- [Sydney chuckles]
- That's sweet.
8
00:00:21,730 --> 00:00:23,356
- That's, that's great.
- Yeah.
9
00:00:23,898 --> 00:00:25,525
I got you some
pre-party hydration.
10
00:00:25,567 --> 00:00:27,527
Oh, thank you.
11
00:00:28,194 --> 00:00:29,571
This is the best New Years ever.
12
00:00:29,612 --> 00:00:30,572
[Sydney chuckles]
13
00:00:30,613 --> 00:00:32,699
Yeah, look Syd about that,
14
00:00:33,908 --> 00:00:35,160
I actually can't do this,
15
00:00:36,494 --> 00:00:37,494
any of this.
16
00:00:38,580 --> 00:00:39,664
No, it's okay.
17
00:00:39,706 --> 00:00:40,706
It's final year,
18
00:00:41,541 --> 00:00:42,685
and you're under a
lot of pressure,
19
00:00:42,709 --> 00:00:43,668
and I'm under a lot of pressure,
20
00:00:43,710 --> 00:00:45,211
so, we can take a break,
21
00:00:45,253 --> 00:00:47,505
and talk about it in a few days,
maybe?
22
00:00:48,340 --> 00:00:49,984
Um, or we can go to that
Mexican restaurant
23
00:00:50,008 --> 00:00:51,760
with the with the really
great ceviche.
24
00:00:51,801 --> 00:00:54,095
[Byron] Syd, Syd, no, we won't.
25
00:00:54,721 --> 00:00:55,722
There's no more breaks.
26
00:00:56,222 --> 00:00:58,641
I've tried, truly I've tried,
27
00:00:58,933 --> 00:01:00,727
but when I see my future,
28
00:01:00,769 --> 00:01:01,770
I see med school,
29
00:01:02,562 --> 00:01:03,605
I see residency,
30
00:01:04,939 --> 00:01:05,939
I just don't see you.
31
00:01:08,151 --> 00:01:09,951
So maybe let's just stop
wasting our time and,
32
00:01:10,111 --> 00:01:11,111
and move on?
33
00:01:15,450 --> 00:01:17,050
So we're not going to the
party together?
34
00:01:17,202 --> 00:01:18,202
[Sydney inhales loudly]
35
00:01:19,245 --> 00:01:20,685
I'm just gonna meet up
with the boys.
36
00:01:21,289 --> 00:01:22,791
Happy New Year's, Syd,
37
00:01:23,124 --> 00:01:25,377
and seriously, congrats
on that time.
38
00:01:26,044 --> 00:01:29,130
[footsteps thudding]
39
00:01:31,800 --> 00:01:32,801
[Sydney inhales loudly]
40
00:01:34,386 --> 00:01:35,386
[Sydney inhales loudly]
41
00:01:38,765 --> 00:01:41,601
- [Sydney whimpering]
- [people chattering]
42
00:01:41,643 --> 00:01:44,229
[upbeat music]
43
00:01:50,318 --> 00:01:53,405
[people chattering]
44
00:01:55,031 --> 00:01:57,659
[upbeat music]
45
00:02:00,286 --> 00:02:02,080
Hey, could you take these
inside, please?
46
00:02:02,330 --> 00:02:04,833
[upbeat music]
47
00:02:11,756 --> 00:02:13,258
[man laughing]
48
00:02:13,299 --> 00:02:14,551
[Man 1] Yeah, that's right.
49
00:02:18,680 --> 00:02:19,680
Hey!
50
00:02:20,181 --> 00:02:21,349
There you are.
51
00:02:22,017 --> 00:02:24,227
Aww, happy New Year!
52
00:02:43,121 --> 00:02:44,414
[Tara] Well, you wanna sit down?
53
00:02:45,123 --> 00:02:46,323
Yeah, you guys should sit down.
54
00:02:47,334 --> 00:02:48,334
[Tara] Come sit down.
55
00:02:51,880 --> 00:02:52,880
[Lauren exhales loudly]
56
00:02:53,173 --> 00:02:55,717
[mellow music]
57
00:02:56,551 --> 00:02:58,195
[Lauren] Hold on, you're
Sydney that track star.
58
00:02:58,219 --> 00:02:59,346
[chuckles] That's me.
59
00:02:59,637 --> 00:03:00,680
I, I made pakoras,
60
00:03:00,722 --> 00:03:01,473
they're inside.
61
00:03:01,514 --> 00:03:02,849
She made pakora.
You see?
62
00:03:02,891 --> 00:03:04,642
Now that's a proper guest.
63
00:03:04,684 --> 00:03:05,884
- Thank you.
- [Sydney giggling]
64
00:03:07,145 --> 00:03:08,897
Hey, are you okay?
65
00:03:10,065 --> 00:03:11,065
Yeah, I'm fine.
66
00:03:13,109 --> 00:03:14,235
My boyfriend dumped me.
67
00:03:16,780 --> 00:03:17,780
Dump number four.
68
00:03:18,490 --> 00:03:19,490
[Tara] Enjoy that club,
69
00:03:20,533 --> 00:03:21,844
because Nic here just
got stood up,
70
00:03:21,868 --> 00:03:23,348
Lauren just had the
goalposts changed.
71
00:03:24,496 --> 00:03:26,623
Looks like we are part of
the Broken Hearts Club.
72
00:03:27,248 --> 00:03:28,291
Well, okay,
73
00:03:28,333 --> 00:03:29,918
maybe we are right now,
74
00:03:29,959 --> 00:03:32,045
but, the one we're
meant to be with
75
00:03:32,087 --> 00:03:34,172
has gotta be out there
somewhere, right?
76
00:03:34,547 --> 00:03:36,424
So we just have to be the smart,
77
00:03:36,466 --> 00:03:38,009
strong women that we are,
78
00:03:39,052 --> 00:03:41,930
and start making some
great choices.
79
00:03:42,472 --> 00:03:43,908
- Like no more Into You app,
- [Tara laughing]
80
00:03:43,932 --> 00:03:46,351
Because you will not find
your soulmate on that.
81
00:03:46,393 --> 00:03:48,245
- I'd have to agree with that.
- [Sydney laughing]
82
00:03:48,269 --> 00:03:51,356
I wasn't looking,
but done and done.
83
00:03:51,731 --> 00:03:53,692
Oh, guess that means
I'm dumping Peter.
84
00:03:53,733 --> 00:03:54,733
[Nicole] No.
85
00:03:55,276 --> 00:03:56,476
Laur, you two love each other.
86
00:03:57,529 --> 00:03:58,756
If that's true, then I'd
give him another chance,
87
00:03:58,780 --> 00:03:59,780
and talk it out.
88
00:04:00,573 --> 00:04:01,634
Yeah, but remind him of
what you want.
89
00:04:01,658 --> 00:04:02,658
Definitely.
90
00:04:03,535 --> 00:04:04,970
And then maybe I should
talk to Byron,
91
00:04:04,994 --> 00:04:05,662
and give him another shot.
92
00:04:05,704 --> 00:04:06,955
No, no, no, no.
93
00:04:08,123 --> 00:04:10,000
[Tara] Sorry, four dumps
is not a charm.
94
00:04:12,961 --> 00:04:13,961
Ladies,
95
00:04:15,755 --> 00:04:16,755
look at us.
96
00:04:18,091 --> 00:04:20,171
We're solving each other's
romantic crises right now.
97
00:04:20,301 --> 00:04:21,928
So we are not a
broken hearts club,
98
00:04:24,055 --> 00:04:25,055
we're "The Love Club."
99
00:04:25,640 --> 00:04:27,434
- I like it.
- [all chuckling]
100
00:04:27,475 --> 00:04:29,519
And I really wasn't
having any fun until now.
101
00:04:29,561 --> 00:04:30,801
- [group laughing]
- [Tara] Ditto.
102
00:04:30,979 --> 00:04:31,979
- Oh!
- [Nicole laughing]
103
00:04:32,731 --> 00:04:33,731
[Lauren] Okay.
104
00:04:34,149 --> 00:04:35,400
Let's take a vow then,
105
00:04:36,067 --> 00:04:38,069
to always have each
other's backs
106
00:04:38,486 --> 00:04:40,030
when the heart's a mess, okay?
107
00:04:41,031 --> 00:04:42,031
To "The Love Club."
108
00:04:43,074 --> 00:04:43,450
- [crowd] Four!
- To "The Love Club."
109
00:04:43,992 --> 00:04:45,160
[all laughing]
110
00:04:45,368 --> 00:04:46,911
To "The Love Club."
111
00:04:46,953 --> 00:04:47,953
- Oh!
- [Nicole laughing]
112
00:04:48,913 --> 00:04:51,166
[All] Happy New Year!
113
00:04:51,666 --> 00:04:53,335
- [Nic] Cheers, guys!
- [crowd cheering]
114
00:04:53,793 --> 00:04:55,587
[mellow music]
115
00:05:21,488 --> 00:05:22,572
You're running out of time,
116
00:05:23,823 --> 00:05:25,217
because Valentine's is
just around the corner,
117
00:05:25,241 --> 00:05:26,826
and it's not a day you wanna...
118
00:05:26,868 --> 00:05:28,953
[mellow music]
119
00:05:33,917 --> 00:05:36,753
[blender whirring]
120
00:05:37,420 --> 00:05:40,382
Yeah, just make sure the
list of road closures
121
00:05:40,423 --> 00:05:42,509
for the half marathon
are up on the website
122
00:05:42,550 --> 00:05:43,968
for the end of the day.
123
00:05:44,719 --> 00:05:46,721
Yes. Thanks.
124
00:05:47,639 --> 00:05:50,850
Oh, and has Claire written
this week's takeout review yet?
125
00:05:53,144 --> 00:05:54,144
Okay.
126
00:05:55,105 --> 00:05:56,105
Uh.
127
00:05:57,816 --> 00:05:58,816
No.
128
00:06:01,736 --> 00:06:05,740
No, we did Indian food
last month, so..
129
00:06:06,282 --> 00:06:07,282
You know what?
130
00:06:08,576 --> 00:06:10,221
I did hear about this
new spring roll truck um,
131
00:06:10,245 --> 00:06:11,037
so I can just check it
out for lunch,
132
00:06:11,079 --> 00:06:12,079
and write the piece.
133
00:06:12,914 --> 00:06:13,914
Yeah.
134
00:06:15,750 --> 00:06:16,750
Okay.
135
00:06:17,627 --> 00:06:19,045
No, no trouble at all.
136
00:06:19,087 --> 00:06:20,847
You know what?
I'm writing it down right now,
137
00:06:21,506 --> 00:06:22,340
and I'm gonna go for lunch.
138
00:06:22,382 --> 00:06:23,425
Yes.
139
00:06:23,925 --> 00:06:24,925
Thank you.
140
00:06:25,010 --> 00:06:26,678
All right, talk later, bye.
141
00:06:27,846 --> 00:06:30,432
- Ooh, thank you.
- [Sydney chuckling]
142
00:06:31,266 --> 00:06:32,266
Mm.
143
00:06:39,691 --> 00:06:41,276
[Byron] Yep. Oh, cool.
144
00:06:41,317 --> 00:06:42,610
Okay, see there.
145
00:06:45,697 --> 00:06:46,697
Syd?
146
00:06:47,240 --> 00:06:48,240
Oh.
147
00:06:48,533 --> 00:06:50,660
- Um, Byron.
- Hey!
148
00:06:50,994 --> 00:06:52,495
What are you doing here?
149
00:06:52,537 --> 00:06:54,497
I thought you took
residency on the East Coast.
150
00:06:54,831 --> 00:06:56,583
Not that I'm following
you or anything.
151
00:06:56,624 --> 00:06:58,460
Yeah, well, I'm actually
here on a conference.
152
00:06:58,793 --> 00:06:59,793
Yeah.
153
00:07:00,754 --> 00:07:01,504
But since the half
marathon is next week,
154
00:07:01,546 --> 00:07:02,714
I just figured, you know,
155
00:07:02,756 --> 00:07:03,965
why not stay, bang it out?
156
00:07:05,091 --> 00:07:06,301
I am a superhero now,
157
00:07:06,343 --> 00:07:08,136
so, you know, gotta
keep in shape.
158
00:07:08,803 --> 00:07:10,055
- Right.
- [Sydney chuckling]
159
00:07:10,096 --> 00:07:13,808
Doctor, surgeon, saver of lives.
160
00:07:14,559 --> 00:07:15,852
You signed up for the half, no?
161
00:07:16,269 --> 00:07:17,187
Uh, actually, no.
162
00:07:17,228 --> 00:07:18,268
Since I blew out my ankle,
163
00:07:19,147 --> 00:07:20,291
I haven't really been
running very much,
164
00:07:20,315 --> 00:07:21,315
but it's okay because,
165
00:07:21,566 --> 00:07:22,442
I'm super busy with my blog.
166
00:07:22,484 --> 00:07:23,735
It's actually the city's go-to
167
00:07:23,777 --> 00:07:24,986
for everything Briden now.
168
00:07:25,487 --> 00:07:26,505
- Yeah.
- It's good for you.
169
00:07:26,529 --> 00:07:27,530
- Yeah.
- Yeah.
170
00:07:28,865 --> 00:07:30,825
Except it's it's too bad
you're not doing the run,
171
00:07:31,993 --> 00:07:32,994
could be like old times,
172
00:07:33,370 --> 00:07:34,621
you and I on the track.
173
00:07:35,830 --> 00:07:37,510
You kept me in pretty
good shape back then.
174
00:07:39,084 --> 00:07:40,126
Speaking of,
175
00:07:41,503 --> 00:07:41,711
I gotta actually hit a
workout at the hotel,
176
00:07:42,504 --> 00:07:43,421
but it was,
177
00:07:43,463 --> 00:07:44,631
it's great seeing you Syd.
178
00:07:45,590 --> 00:07:48,176
[playful music]
179
00:07:56,351 --> 00:07:58,436
Bye! See you!
180
00:07:58,478 --> 00:07:59,688
- See ya.
- See you.
181
00:08:04,901 --> 00:08:07,320
Okay, I can totally
pull this off.
182
00:08:07,570 --> 00:08:09,322
I can pull it off.
183
00:08:09,656 --> 00:08:10,657
It's just 21K.
184
00:08:11,116 --> 00:08:12,116
It's just 21K.
185
00:08:13,368 --> 00:08:14,368
Hm.
186
00:08:16,955 --> 00:08:17,955
Done.
187
00:08:18,832 --> 00:08:19,832
Hm.
188
00:08:21,960 --> 00:08:22,960
Oh,
189
00:08:24,004 --> 00:08:25,004
21K?
190
00:08:26,047 --> 00:08:27,215
Oh my, 21?
191
00:08:27,841 --> 00:08:30,218
Syd, you haven't done
that since college.
192
00:08:30,969 --> 00:08:32,637
Okay, where's the
unregister button?
193
00:08:33,388 --> 00:08:35,015
[gentle apprehensive music]
194
00:08:35,974 --> 00:08:36,974
I can do it.
195
00:08:38,226 --> 00:08:39,226
I can do it.
196
00:08:39,728 --> 00:08:40,888
Doesn't have to be about him.
197
00:08:41,730 --> 00:08:42,730
It's for a good cause.
198
00:08:43,398 --> 00:08:44,566
In fact..
199
00:08:52,574 --> 00:08:53,574
[trash can clanking]
200
00:08:56,327 --> 00:08:57,327
Nope.
201
00:09:05,253 --> 00:09:08,381
[gentle apprehensive music]
202
00:09:08,423 --> 00:09:09,423
[fridge thudding]
203
00:09:13,553 --> 00:09:14,596
Ow.
204
00:09:19,684 --> 00:09:21,394
- [mellow music]
- Hi ladies.
205
00:09:21,436 --> 00:09:22,979
It's me, Syd.
206
00:09:23,730 --> 00:09:25,565
I'm just sitting here
207
00:09:25,607 --> 00:09:27,192
reminiscing about that
New Year's
208
00:09:27,233 --> 00:09:30,653
you all convinced me not to
give Byron another chance.
209
00:09:32,655 --> 00:09:34,157
And, well,
210
00:09:34,616 --> 00:09:36,701
I may need to hear your
words of wisdom again,
211
00:09:36,743 --> 00:09:39,287
because I'm spinning
just a little.
212
00:09:43,041 --> 00:09:45,251
[Sydney] So, if you
are not too busy
213
00:09:45,293 --> 00:09:46,646
- with your fabulous lives,
- [crowd cheering and clapping]
214
00:09:46,670 --> 00:09:48,755
Maybe you could hop on a
quick video call,
215
00:09:49,297 --> 00:09:51,883
because I could really
use one of your pep talks.
216
00:09:52,842 --> 00:09:54,302
XO, Syd.
217
00:09:55,637 --> 00:09:57,138
[mellow music]
218
00:09:57,639 --> 00:10:00,141
[mellow music]
219
00:10:21,830 --> 00:10:23,623
- Hey.
- [Sydney] There they are,
220
00:10:23,665 --> 00:10:26,668
the wisest and most
beautiful women around.
221
00:10:27,335 --> 00:10:28,335
Beautiful?
222
00:10:29,254 --> 00:10:30,734
Lauren, you are
effortlessly flawless.
223
00:10:30,880 --> 00:10:33,174
Still got those rose
colored glasses on, huh Nic?
224
00:10:33,675 --> 00:10:34,759
[Nicole] Yes.
225
00:10:34,801 --> 00:10:36,553
And you are fab as ever, Tara.
226
00:10:36,886 --> 00:10:38,513
So, what's going on?
227
00:10:38,847 --> 00:10:42,183
Well, I ran into Byron.
228
00:10:43,101 --> 00:10:44,101
Not on purpose,
229
00:10:45,186 --> 00:10:47,230
turns out he is in town
for a conference.
230
00:10:47,439 --> 00:10:49,274
And, how was it?
231
00:10:50,025 --> 00:10:51,025
Fine.
232
00:10:52,444 --> 00:10:54,070
Except you called us, so..
233
00:10:54,529 --> 00:10:57,407
[Sydney] So I might have entered
234
00:10:57,449 --> 00:10:59,200
a half marathon that
he's running in,
235
00:11:00,076 --> 00:11:02,245
which isn't really too bad,
is it?
236
00:11:02,287 --> 00:11:03,288
No.
237
00:11:03,329 --> 00:11:04,329
Oh, maybe it is.
238
00:11:05,790 --> 00:11:07,393
And just like that,
he's got you back on the yo-yo.
239
00:11:07,417 --> 00:11:08,497
What are you talking about?
240
00:11:09,252 --> 00:11:10,563
Syd, that whole last
year of college,
241
00:11:10,587 --> 00:11:11,838
you we're constantly like,
242
00:11:12,380 --> 00:11:13,380
should I call him?
243
00:11:14,215 --> 00:11:15,615
Shouldn't I give him
another chance?
244
00:11:15,800 --> 00:11:17,080
- [Sydney sighing]
- You're right.
245
00:11:17,135 --> 00:11:18,135
What am I doing?
246
00:11:18,553 --> 00:11:19,553
You're hanging with us.
247
00:11:20,889 --> 00:11:22,491
Because you need a
distraction until he leaves.
248
00:11:22,515 --> 00:11:23,715
But it's over Valentine's Day.
249
00:11:24,017 --> 00:11:25,310
Hey, Peter's swamped at work,
250
00:11:25,352 --> 00:11:26,871
so we'll be lucky if we
get to celebrate.
251
00:11:26,895 --> 00:11:29,189
Yeah, and every day is
Valentine's Day with Josh, so..
252
00:11:29,522 --> 00:11:31,733
- Ugh.
- Wait, you're coming?
253
00:11:32,108 --> 00:11:33,860
We will be your Valentine's
sweetheart.
254
00:11:35,195 --> 00:11:37,822
[mellow music]
255
00:11:45,497 --> 00:11:47,123
[fridge thuds]
256
00:11:49,417 --> 00:11:51,127
No, Byron.
257
00:11:52,629 --> 00:11:53,880
Cannot see you,
258
00:11:53,922 --> 00:11:55,924
no, no, no, no, no, no.
259
00:12:03,848 --> 00:12:05,225
[doorbell ringing]
260
00:12:06,893 --> 00:12:09,396
Ah! You're here!
261
00:12:09,437 --> 00:12:10,480
Oh!
262
00:12:11,981 --> 00:12:13,668
Honestly, I didn't even
know which house was yours,
263
00:12:13,692 --> 00:12:14,359
- I just followed my nose.
- [Sydney laughing]
264
00:12:14,401 --> 00:12:15,401
[Tara laughing]
265
00:12:15,985 --> 00:12:17,987
Seriously, what are you cooking?
266
00:12:18,780 --> 00:12:20,115
Shrimp toast and lettuce wraps.
267
00:12:20,448 --> 00:12:21,783
I hope there's pizza!
268
00:12:21,991 --> 00:12:23,785
- Oh!
- [Nicole laughing]
269
00:12:24,494 --> 00:12:25,494
Hi!
270
00:12:26,329 --> 00:12:27,455
Yes, there is pizza.
271
00:12:27,497 --> 00:12:29,165
Well, tandoori flatbread,
but yes.
272
00:12:29,457 --> 00:12:30,601
Okay, make yourselves at home,
273
00:12:30,625 --> 00:12:31,918
the slippers are over there.
274
00:12:31,960 --> 00:12:33,795
Wow, you really don't
throw anything out.
275
00:12:34,045 --> 00:12:38,091
No. Oh, including the cup from
our New Year's, remember?
276
00:12:38,133 --> 00:12:39,133
[Tara laughing]
277
00:12:40,010 --> 00:12:40,468
Well, if you need any
help organizing,
278
00:12:40,510 --> 00:12:41,511
I can help.
279
00:12:41,553 --> 00:12:42,971
Okay, Hearth and Home's
280
00:12:43,013 --> 00:12:44,597
new designer of the month
comes in here,
281
00:12:44,639 --> 00:12:46,307
thinks it's a bit of a disaster.
282
00:12:46,808 --> 00:12:48,518
No, I love your place.
283
00:12:48,560 --> 00:12:50,478
It's just, you know,
eclectic chic.
284
00:12:50,979 --> 00:12:54,441
Mm, you are definitely not
a disaster in the kitchen.
285
00:12:56,026 --> 00:12:56,776
Hello?
286
00:12:56,818 --> 00:12:58,445
- Ah!
- Hello.
287
00:12:58,486 --> 00:12:59,446
[Nicole] Hi!
288
00:12:59,487 --> 00:13:00,864
Hello.
289
00:13:01,990 --> 00:13:04,367
I am so sorry I'm late.
290
00:13:04,409 --> 00:13:07,120
I forgot I was volunteering
at the art college,
291
00:13:07,162 --> 00:13:09,205
- [Sydney] Oh.
- And got on the road too late.
292
00:13:09,247 --> 00:13:11,082
- Oh.
- [Lauren] Is all that for us?
293
00:13:11,374 --> 00:13:12,374
It is.
294
00:13:13,293 --> 00:13:14,395
[Nicole] And, I brought
all the wine,
295
00:13:14,419 --> 00:13:16,796
- because Josh got it for us.
- Amazing.
296
00:13:16,838 --> 00:13:18,158
- [group oohing]
- [Nicole laughing]
297
00:13:18,506 --> 00:13:19,257
Okay, and now I have man envy.
298
00:13:19,299 --> 00:13:20,133
Thank you very much.
299
00:13:20,175 --> 00:13:21,175
[group laughing]
300
00:13:22,052 --> 00:13:23,412
Well, it's all thanks
to you three.
301
00:13:23,970 --> 00:13:25,031
I mean, if it hadn't been
for the three of you,
302
00:13:25,055 --> 00:13:26,222
I would still be with Warren,
303
00:13:26,264 --> 00:13:28,516
- who found his one, by the way.
- Oh.
304
00:13:28,558 --> 00:13:29,934
- Good for Warren.
- [Nicole] Yeah.
305
00:13:29,976 --> 00:13:30,894
[Lauren] Okay, Tara,
306
00:13:30,935 --> 00:13:32,437
so, still happily single?
307
00:13:32,854 --> 00:13:34,397
Yep. And good thing,
308
00:13:34,439 --> 00:13:36,649
because I just booked
singing gig on a cruise ship.
309
00:13:36,691 --> 00:13:37,650
Oh!
310
00:13:37,692 --> 00:13:39,361
A love "Below Deck."
311
00:13:39,402 --> 00:13:40,442
What I wanna know is, Syd,
312
00:13:41,988 --> 00:13:42,781
how'd you end up running this
half marathon with Byron?
313
00:13:42,822 --> 00:13:45,241
Um, it's also for charity.
314
00:13:45,825 --> 00:13:47,410
- Hm.
- Oh, okay.
315
00:13:47,452 --> 00:13:48,995
So you're in marathon shape?
316
00:13:49,287 --> 00:13:50,287
Maybe.
317
00:13:51,206 --> 00:13:52,606
[Lauren] You know,
it's just because
318
00:13:52,916 --> 00:13:53,934
you know, Peter did
one of those,
319
00:13:53,958 --> 00:13:55,078
and he was training so hard,
320
00:13:55,752 --> 00:13:57,272
I saw him even less than
I do now, so..
321
00:13:57,879 --> 00:14:00,507
Hey, are are you guys okay?
322
00:14:03,301 --> 00:14:04,386
Primo, primo.
323
00:14:05,178 --> 00:14:07,180
Listen, this is not about me,
okay?
324
00:14:07,222 --> 00:14:10,141
I wanna know who Syd is
really running this race for.
325
00:14:11,226 --> 00:14:12,227
Uh, me.
326
00:14:13,561 --> 00:14:15,206
[Nicole] Okay, uh, why
don't you have some wine,
327
00:14:15,230 --> 00:14:16,624
and see if you can
really sell that.
328
00:14:16,648 --> 00:14:17,648
[group laughing]
329
00:14:18,900 --> 00:14:19,734
I still don't get how
you're hung up on that guy.
330
00:14:19,776 --> 00:14:21,403
I'm not hung up on him.
331
00:14:21,444 --> 00:14:22,529
Okay, are you dating?
332
00:14:22,737 --> 00:14:23,697
A little.
333
00:14:23,738 --> 00:14:24,738
Hey, you know what?
334
00:14:25,615 --> 00:14:26,935
You guys were so
supportive of me,
335
00:14:27,492 --> 00:14:29,095
when I was hung up on
finding my old pen pal,
336
00:14:29,119 --> 00:14:30,495
and that worked out great.
337
00:14:30,537 --> 00:14:31,537
So is it really so bad
338
00:14:32,580 --> 00:14:34,165
if Syd's just a little
hung up on Byron?
339
00:14:34,499 --> 00:14:35,333
I just can't help but think
340
00:14:35,375 --> 00:14:37,252
that maybe this is the last time
341
00:14:37,544 --> 00:14:38,628
you know, I can find out
342
00:14:38,670 --> 00:14:40,255
if we're meant to be
together or not.
343
00:14:42,924 --> 00:14:45,510
Well, in that case,
344
00:14:46,678 --> 00:14:48,263
cheers to rocking that marathon.
345
00:14:48,304 --> 00:14:50,473
- [uplifting music]
- [All] Cheers.
346
00:14:50,515 --> 00:14:51,433
[group laughing]
347
00:14:51,474 --> 00:14:54,185
[uplifting music]
348
00:14:59,816 --> 00:15:00,816
I know.
349
00:15:01,276 --> 00:15:02,276
Oh, no.
350
00:15:03,236 --> 00:15:04,904
Oh my gosh, are you okay?
351
00:15:04,946 --> 00:15:05,946
- Uh.
- Uh-oh.
352
00:15:07,449 --> 00:15:09,284
- Here, hydrate.
- Yeah.
353
00:15:09,492 --> 00:15:10,492
Well, how far did you go?
354
00:15:10,785 --> 00:15:11,929
[Sydney] Not nearly far enough.
355
00:15:11,953 --> 00:15:13,455
Oh my gosh, my quads
are burning.
356
00:15:13,705 --> 00:15:14,581
[Sydney breathing heavily]
357
00:15:14,622 --> 00:15:15,622
Lauren was right,
358
00:15:16,833 --> 00:15:18,185
there's no way I'll be
conditioned in time.
359
00:15:18,209 --> 00:15:19,409
And then I'm just gonna end up
360
00:15:20,211 --> 00:15:21,564
looking like a bigger
fool than already am.
361
00:15:21,588 --> 00:15:22,628
[Sydney breathing heavily]
362
00:15:30,096 --> 00:15:31,222
- Hi.
- Name?
363
00:15:31,681 --> 00:15:32,681
Sydney Hwuay.
364
00:15:33,600 --> 00:15:35,352
Uh, I actually came to withdraw.
365
00:15:35,810 --> 00:15:37,187
I tried to do it online,
366
00:15:37,228 --> 00:15:38,688
but it wouldn't let me, so..
367
00:15:39,731 --> 00:15:41,691
Well, we don't wanna make
it easy for you to quit.
368
00:15:42,650 --> 00:15:43,650
Hey there, sport.
369
00:15:45,028 --> 00:15:46,388
So you are signing up
for the half?
370
00:15:47,655 --> 00:15:49,240
Oh, um.
371
00:15:50,992 --> 00:15:52,452
You better be careful
with this one,
372
00:15:52,952 --> 00:15:54,371
she leaves everyone in the dust,
373
00:15:55,372 --> 00:15:57,082
the one that got away
from us all.
374
00:16:00,418 --> 00:16:02,128
- [Sydney nervously laughing]
- Byron!
375
00:16:04,005 --> 00:16:05,382
Yeah, be right there.
376
00:16:06,675 --> 00:16:08,176
That's my hospital group,
377
00:16:08,677 --> 00:16:09,837
we're doing the run together.
378
00:16:10,804 --> 00:16:12,806
I should actually
catch up with them,
379
00:16:13,098 --> 00:16:14,683
but this is great.
380
00:16:15,266 --> 00:16:17,143
See you in the dust, Hwuay.
381
00:16:22,357 --> 00:16:25,026
[upbeat music]
382
00:16:25,360 --> 00:16:26,903
Hi!
383
00:16:26,945 --> 00:16:28,738
Uh, what's that,
more memorabilia?
384
00:16:29,239 --> 00:16:32,033
Uh, actually, I decided to do it
385
00:16:33,702 --> 00:16:34,577
Well, you know me,
386
00:16:34,619 --> 00:16:35,620
I love a good challenge.
387
00:16:37,330 --> 00:16:38,557
[Lauren] Wait, isn't that Byron,
388
00:16:38,581 --> 00:16:39,624
with that super fit girl?
389
00:16:40,625 --> 00:16:41,918
She's not that fit.
390
00:16:41,960 --> 00:16:43,520
[Tara] Uh, wait, you ran
into him again?
391
00:16:43,670 --> 00:16:44,713
With Miss Fit?
392
00:16:45,213 --> 00:16:47,841
No, and this is
not about her, okay?
393
00:16:48,174 --> 00:16:49,402
I mean, you should
have heard him,
394
00:16:49,426 --> 00:16:50,969
he was seriously
flirting with me.
395
00:16:51,011 --> 00:16:51,970
So, I'm sorry,
396
00:16:52,012 --> 00:16:53,012
I can't ignore it.
397
00:16:53,179 --> 00:16:55,390
Tomorrow, I start training.
398
00:16:57,934 --> 00:16:58,934
Okay.
399
00:17:02,564 --> 00:17:04,941
[group laughing]
400
00:17:04,983 --> 00:17:05,775
[Tara] Oh.
401
00:17:05,817 --> 00:17:07,569
[group laughing]
402
00:17:07,610 --> 00:17:08,403
I gotta say,
403
00:17:08,445 --> 00:17:09,279
this place is pretty quiet,
404
00:17:09,320 --> 00:17:10,739
even for cocktail hour.
405
00:17:10,905 --> 00:17:11,905
Well, I am starving,
406
00:17:13,158 --> 00:17:13,783
[Lauren] Oh my gosh,
they have my comfort food,
407
00:17:13,825 --> 00:17:14,701
mac and cheese.
408
00:17:14,743 --> 00:17:15,743
[group oohing]
409
00:17:16,745 --> 00:17:18,180
So, I have to review
this place for my blog,
410
00:17:18,204 --> 00:17:19,789
and I'm gonna try the
signature burger.
411
00:17:19,831 --> 00:17:21,231
- Can you order that for me?
- Yeah.
412
00:17:21,791 --> 00:17:22,871
I need to use the restroom.
413
00:17:23,585 --> 00:17:24,745
- [group laughing]
- Of course.
414
00:17:26,212 --> 00:17:27,672
All right, what are we gonna do?
415
00:17:28,006 --> 00:17:29,400
And don't tell me that
she needs to do this,
416
00:17:29,424 --> 00:17:31,593
because Byron has played
with her hard enough already.
417
00:17:31,634 --> 00:17:32,634
I got it.
418
00:17:33,678 --> 00:17:35,406
Why don't we get her a
trainer that we pay for,
419
00:17:35,430 --> 00:17:37,057
to deter her from all this.
420
00:17:37,098 --> 00:17:39,559
Except she is gonna
know that you're lying
421
00:17:39,601 --> 00:17:41,936
the second you start doing
your telltale accents.
422
00:17:42,103 --> 00:17:44,814
Excuse me, I can keep
it together.
423
00:17:45,565 --> 00:17:47,233
[Tara] Ladies, I have
a better idea,
424
00:17:47,859 --> 00:17:49,611
we get her a super hot trainer,
425
00:17:49,861 --> 00:17:50,861
like this guy.
426
00:17:52,030 --> 00:17:53,507
- [Lauren oohing]
- How is that for a distraction?
427
00:17:53,531 --> 00:17:54,531
[Tara laughing]
428
00:17:56,659 --> 00:17:59,120
[alarm ringing]
429
00:18:01,998 --> 00:18:04,376
[bell chiming]
430
00:18:07,128 --> 00:18:10,256
[alarm buzzing]
431
00:18:10,298 --> 00:18:12,592
- Thank you.
- [Nicole exhaling]
432
00:18:13,009 --> 00:18:13,968
Yeah, I mean..
433
00:18:14,010 --> 00:18:15,010
Look at those biceps.
434
00:18:15,929 --> 00:18:16,680
- Yeah, oh, she's coming.
- [Tara] What?
435
00:18:16,721 --> 00:18:17,721
[Sydney] So, I gotta say,
436
00:18:18,390 --> 00:18:19,830
I'm a bit skeptical
about this place,
437
00:18:20,392 --> 00:18:21,744
because that kitchen looks
like a war zone
438
00:18:21,768 --> 00:18:23,008
with only one person in battle.
439
00:18:23,436 --> 00:18:25,397
Oh, well, um,
speaking of battles,
440
00:18:25,438 --> 00:18:27,649
we have decided to help
you get marathon ready
441
00:18:27,691 --> 00:18:30,527
by hiring you the best
trainer in town.
442
00:18:30,902 --> 00:18:31,902
[Tara] Mhmm.
443
00:18:32,112 --> 00:18:33,154
Really?
444
00:18:34,155 --> 00:18:37,117
Yeah, and he's going
to pump you up!
445
00:18:37,158 --> 00:18:38,238
[Lauren nervously laughing]
446
00:18:42,080 --> 00:18:44,624
[mellow music]
447
00:18:48,795 --> 00:18:50,296
[Nicole] Oh yeah, it's
nice in here.
448
00:18:50,338 --> 00:18:52,340
Oh yeah, Burnin' Fitness.
449
00:18:52,382 --> 00:18:53,174
- [Tara laughing]
- Yeah, I like it.
450
00:18:53,216 --> 00:18:54,256
[Lauren and Tara laughing]
451
00:18:55,218 --> 00:18:55,385
- All right, is he here?
- It's glowing.
452
00:18:56,052 --> 00:18:57,387
Uh, I don't see him.
453
00:18:57,721 --> 00:19:01,641
All right, ready to meet
this miracle trainer?
454
00:19:02,142 --> 00:19:03,893
Yo Mike, catch you after my run.
455
00:19:06,229 --> 00:19:07,063
Hey, does that guy
look familiar?
456
00:19:07,105 --> 00:19:08,105
Oh, there he is.
457
00:19:09,566 --> 00:19:11,726
[Mike] Ladies, which one of
you is looking to slay 21K?
458
00:19:11,860 --> 00:19:12,861
- Me.
- Me.
459
00:19:12,902 --> 00:19:13,902
- Oh.
- That's me.
460
00:19:16,072 --> 00:19:17,240
It's her, it's her.
461
00:19:17,866 --> 00:19:19,367
- Sydney, right?
- [Sydney] Mm-hmm.
462
00:19:19,409 --> 00:19:20,410
Well, I'm Mike,
463
00:19:21,327 --> 00:19:22,596
here to get you in
running shape.
464
00:19:22,620 --> 00:19:22,662
Why don't we do a
quick assessment,
465
00:19:23,288 --> 00:19:23,496
see what you got.
466
00:19:23,872 --> 00:19:24,872
Okay.
467
00:19:29,502 --> 00:19:32,464
[group snickering]
468
00:19:32,505 --> 00:19:33,882
- All right.
- Yep.
469
00:19:41,931 --> 00:19:42,931
All right, Sydney,
470
00:19:43,683 --> 00:19:44,803
I'll meet you at your place,
471
00:19:45,643 --> 00:19:46,269
4:00 PM, we'll start
clocking in Ks.
472
00:19:46,311 --> 00:19:47,020
Okay.
473
00:19:47,228 --> 00:19:48,104
Thanks Mike.
474
00:19:48,146 --> 00:19:49,146
I'll be ready.
475
00:19:49,689 --> 00:19:49,939
- Okay.
- I'll see you there.
476
00:19:50,648 --> 00:19:51,648
- All right.
- Thanks.
477
00:19:51,983 --> 00:19:52,901
- [Theo exhaling]
- Oh! Oh.
478
00:19:52,942 --> 00:19:53,943
Hey.
479
00:19:53,985 --> 00:19:54,652
Excuse me, sorry.
480
00:19:54,986 --> 00:19:55,986
[car alarm beeps]
481
00:19:57,864 --> 00:19:59,282
Hey, how was that?
482
00:19:59,783 --> 00:20:01,326
Uh, probably more walking
than running,
483
00:20:01,368 --> 00:20:02,595
- if I'm honest with you.
- [Theo laughing]
484
00:20:02,619 --> 00:20:03,779
Well, at least you showed up.
485
00:20:04,204 --> 00:20:05,121
[Theo exhales] Thanks.
486
00:20:05,163 --> 00:20:06,182
Probably doesn't
help me burn off
487
00:20:06,206 --> 00:20:07,308
all that mac and cheese I ate
488
00:20:07,332 --> 00:20:08,667
from leftovers last night,
489
00:20:09,209 --> 00:20:10,168
didn't really sell it.
490
00:20:10,210 --> 00:20:11,211
Another slow night, huh?
491
00:20:12,003 --> 00:20:13,171
Yeah, slower than my run.
492
00:20:14,005 --> 00:20:15,191
You know, I wish I
could help you out
493
00:20:15,215 --> 00:20:16,375
more at that restaurant, man.
494
00:20:16,549 --> 00:20:17,549
If I could, I would.
495
00:20:17,717 --> 00:20:19,177
Yeah, yeah, I know, I know.
496
00:20:19,219 --> 00:20:20,470
You still coming by later,
497
00:20:20,512 --> 00:20:22,152
just grab a light beer and
some leftovers?
498
00:20:22,305 --> 00:20:23,264
You got it, brother.
499
00:20:23,306 --> 00:20:24,386
Oh, right on, put it there.
500
00:20:24,808 --> 00:20:25,975
- Oh, gotcha!
- [Mike] Ow!
501
00:20:26,476 --> 00:20:27,811
[Theo chuckling]
502
00:20:28,353 --> 00:20:30,146
[Mike grunting]
503
00:20:30,188 --> 00:20:31,815
What you, you all right?
504
00:20:32,691 --> 00:20:33,691
Uh-uh.
505
00:20:33,817 --> 00:20:36,236
[mellow music]
506
00:20:38,405 --> 00:20:39,965
- Yeah, this is cute though.
- Yeah, I really like that one.
507
00:20:39,989 --> 00:20:40,989
Yeah, right?
508
00:20:41,241 --> 00:20:42,283
- Uh...
- Oh.
509
00:20:42,325 --> 00:20:43,284
Oh.
510
00:20:43,326 --> 00:20:44,326
Okay, you look good.
511
00:20:45,829 --> 00:20:46,705
[Tara] I didn't know eyeshadow
was essential for running.
512
00:20:46,746 --> 00:20:47,997
Look good, feel good, right?
513
00:20:48,415 --> 00:20:50,041
- Absolutely.
- [group laughing]
514
00:20:50,083 --> 00:20:51,001
Oh, that's Mike.
515
00:20:51,042 --> 00:20:52,042
Shh, shh.
516
00:20:54,671 --> 00:20:55,839
[Nicole laughing]
517
00:20:58,800 --> 00:20:59,800
Hi, there.
518
00:20:59,843 --> 00:21:00,843
Are you Sydney?
519
00:21:01,469 --> 00:21:02,429
Yeah.
520
00:21:02,470 --> 00:21:03,847
Um, I'm Theo.
521
00:21:04,514 --> 00:21:06,641
Actually, we just did like
a little dance,
522
00:21:06,683 --> 00:21:08,018
I think right outside the gym.
523
00:21:09,686 --> 00:21:10,726
- Oh, ho, ho.
- [Theo] Yeah.
524
00:21:11,604 --> 00:21:12,605
Can I help you?
525
00:21:13,648 --> 00:21:15,191
Uh, my buddy Mike, he's
your trainer,
526
00:21:15,233 --> 00:21:16,234
he tweaked his back,
527
00:21:16,276 --> 00:21:17,516
didn't wanna leave you hangin',
528
00:21:18,069 --> 00:21:19,469
figured I could use a
running buddy,
529
00:21:19,821 --> 00:21:21,621
and thought that this
would be like a win-win.
530
00:21:22,073 --> 00:21:23,073
Right.
531
00:21:25,368 --> 00:21:26,368
Hi.
532
00:21:26,703 --> 00:21:27,703
Hi.
533
00:21:29,164 --> 00:21:30,164
Okay.
534
00:21:32,959 --> 00:21:34,319
- [door clicks shut]
- [Tara sighing]
535
00:21:34,669 --> 00:21:35,670
I think he's cute.
536
00:21:36,713 --> 00:21:38,233
- That was not the plan.
- [car honking]
537
00:21:38,923 --> 00:21:40,323
[Theo] Well, you got a
great stride.
538
00:21:40,550 --> 00:21:42,802
I used to run track in college,
you?
539
00:21:43,511 --> 00:21:44,512
- No.
- [Theo chuckling]
540
00:21:44,554 --> 00:21:46,473
No, Mike just wants me to run,
541
00:21:46,848 --> 00:21:47,848
to help keep me in shape,
542
00:21:48,933 --> 00:21:49,017
'cause he knows how
much I love food.
543
00:21:49,851 --> 00:21:50,851
- [Theo chuckling]
- Yeah.
544
00:21:51,227 --> 00:21:52,288
Speaking of which, I
didn't have any lunch,
545
00:21:52,312 --> 00:21:53,480
Do you mind if I grab a roll?
546
00:21:53,521 --> 00:21:54,564
Uh.
547
00:21:55,065 --> 00:21:56,232
Yeah, I guess.
548
00:21:56,274 --> 00:21:57,274
- Yeah?
- Yeah.
549
00:21:58,026 --> 00:21:59,045
No, I mean, you can just
run on the spot,
550
00:21:59,069 --> 00:22:00,069
or, you want one?
551
00:22:00,195 --> 00:22:01,195
No, I'm good.
552
00:22:01,446 --> 00:22:02,446
Okay.
553
00:22:07,160 --> 00:22:08,286
How you doing?
554
00:22:08,328 --> 00:22:09,579
Hey, uh,
555
00:22:10,747 --> 00:22:12,507
yeah, let me grab one
of your specials there.
556
00:22:13,041 --> 00:22:14,041
Yeah, look at that.
557
00:22:14,292 --> 00:22:15,292
Oh, thank you, sir.
558
00:22:22,592 --> 00:22:23,832
All right, I'm ready, let's go.
559
00:22:24,094 --> 00:22:26,596
Uh, that can't be good for
your digestion.
560
00:22:26,638 --> 00:22:28,723
I can just do some
stretches while you eat.
561
00:22:31,601 --> 00:22:33,144
No, that's fine,
I can multitask.
562
00:22:33,603 --> 00:22:35,271
Hmm, I'm sure you can.
563
00:22:35,689 --> 00:22:37,857
Mm, it's, um...
564
00:22:38,942 --> 00:22:39,942
I think it
565
00:22:41,403 --> 00:22:42,683
it might need a
little more salt.
566
00:22:42,987 --> 00:22:43,987
- Really?
- Yeah.
567
00:22:44,906 --> 00:22:44,948
I actually think they're
pretty perfect,
568
00:22:45,657 --> 00:22:46,657
I had one the other day.
569
00:22:47,283 --> 00:22:48,761
Spices don't try to
compete with each other,
570
00:22:48,785 --> 00:22:49,865
super fresh, super crunchy.
571
00:22:50,203 --> 00:22:52,455
Wow, super cool vernacular.
572
00:22:52,497 --> 00:22:53,657
You sound like a food critic.
573
00:22:54,791 --> 00:22:55,977
I review a lot of
Briden's best in my blog.
574
00:22:56,001 --> 00:22:57,001
- Really?
- Mhmm.
575
00:22:57,585 --> 00:22:58,753
You ever been to Aberdeen?
576
00:22:58,795 --> 00:23:00,022
Oh yeah, I was there
the other night.
577
00:23:00,046 --> 00:23:01,482
- Had their signature burger.
- Yeah?
578
00:23:01,506 --> 00:23:03,091
Uh, it was super simple,
579
00:23:04,300 --> 00:23:05,343
definitely not buzzworthy.
580
00:23:06,136 --> 00:23:07,136
Huh.
581
00:23:08,096 --> 00:23:11,016
Well, maybe some people
like simplicity.
582
00:23:11,808 --> 00:23:12,892
I don't know who would,
583
00:23:14,394 --> 00:23:14,644
have you seen some of these
burgers out there right now?
584
00:23:15,311 --> 00:23:16,311
They are slaying it.
585
00:23:19,733 --> 00:23:20,734
Look at that,
586
00:23:20,775 --> 00:23:23,278
not simple, not simple.
587
00:23:25,655 --> 00:23:27,157
- That was sexy.
- Sexy?
588
00:23:27,490 --> 00:23:28,490
- [Theo chuckling]
- Yeah.
589
00:23:29,826 --> 00:23:31,266
I didn't know a burger
could be sexy,
590
00:23:41,171 --> 00:23:42,648
Get this for us tonight,
no thank you.
591
00:23:42,672 --> 00:23:45,550
[Sydney] Hello, I'm
back everybody.
592
00:23:45,592 --> 00:23:47,052
[Nicole] How was your
running buddy?
593
00:23:48,345 --> 00:23:49,637
He made a food truck stop
594
00:23:49,679 --> 00:23:50,805
in the middle of our run.
595
00:23:52,098 --> 00:23:53,898
So, I guess I'll be
looking for a new trainer.
596
00:23:54,100 --> 00:23:56,078
Well, actually we were doing
that while you're gone,
597
00:23:56,102 --> 00:23:57,520
and no one's left.
598
00:23:57,937 --> 00:23:59,606
The charity's got
everybody busy.
599
00:23:59,981 --> 00:24:01,316
Tara's at the park right now,
600
00:24:01,358 --> 00:24:02,275
checking out the classes,
601
00:24:02,317 --> 00:24:03,517
but she's not having any luck.
602
00:24:03,860 --> 00:24:06,654
So, maybe this is a sign
603
00:24:06,696 --> 00:24:07,976
that you shouldn't
be doing this?
604
00:24:09,908 --> 00:24:11,326
She's right, it could be a sign.
605
00:24:11,701 --> 00:24:12,744
You know what's a sign?
606
00:24:13,953 --> 00:24:17,207
A running emoji and
smiley face from Byron.
607
00:24:17,957 --> 00:24:19,626
Maybe running with my
spring roll buddy
608
00:24:19,668 --> 00:24:20,669
isn't such a bad idea.
609
00:24:21,044 --> 00:24:22,212
I'm gonna go take a shower.
610
00:24:24,631 --> 00:24:26,216
Guess we better come up
with a plan B.
611
00:24:27,133 --> 00:24:28,133
[Nicole exhaling]
612
00:24:30,720 --> 00:24:32,847
[gentle pensive music]
613
00:24:32,889 --> 00:24:34,492
[Mike] So she gave your
place a bad review?
614
00:24:34,516 --> 00:24:35,433
Bad?
615
00:24:35,475 --> 00:24:36,475
She totally dissed it.
616
00:24:37,394 --> 00:24:38,788
Well, she must not have
tried your burger.
617
00:24:38,812 --> 00:24:40,012
That's exactly what she tried.
618
00:24:40,105 --> 00:24:41,305
She said it wasn't buzzworthy.
619
00:24:42,190 --> 00:24:44,359
Last thing this place needs
right now is a bad review.
620
00:24:44,651 --> 00:24:45,777
[Mike] Yeah, well,
621
00:24:45,819 --> 00:24:46,861
I think that yours
622
00:24:48,196 --> 00:24:50,007
is still the best
post-college pub burger ever,
623
00:24:50,031 --> 00:24:51,866
just my back's a little tweaked,
so..
624
00:24:53,076 --> 00:24:54,553
Don't worry, I still
got your back, all right?
625
00:24:54,577 --> 00:24:55,857
I'll still be her running buddy.
626
00:24:56,162 --> 00:24:57,122
Okay, I'll just make
sure that we'll
627
00:24:57,163 --> 00:24:58,832
talk about anything except food.
628
00:25:05,714 --> 00:25:09,050
[car engine passing by]
629
00:25:13,096 --> 00:25:14,014
Hey!
630
00:25:14,055 --> 00:25:15,055
Hey, hi.
631
00:25:16,016 --> 00:25:18,643
Sorry, I just had a
really late night.
632
00:25:18,685 --> 00:25:20,061
What, you skip breakfast again?
633
00:25:20,103 --> 00:25:22,856
No, no, just some noodles
from Aberdeen.
634
00:25:23,356 --> 00:25:24,356
It's delicious.
635
00:25:24,566 --> 00:25:26,192
Oh, or probably basic.
636
00:25:26,609 --> 00:25:28,111
No, no, it's really
good actually.
637
00:25:28,611 --> 00:25:29,851
And I mean, how would you know?
638
00:25:30,780 --> 00:25:32,008
I thought you said you
only had the hamburger.
639
00:25:32,032 --> 00:25:32,365
No, I actually had
what my friends had,
640
00:25:32,907 --> 00:25:33,907
mac and cheese.
641
00:25:34,200 --> 00:25:35,785
It's homey, but safe.
642
00:25:35,827 --> 00:25:36,827
And the pizza
643
00:25:37,829 --> 00:25:38,663
with cheese and pepperoni,
predictable.
644
00:25:38,705 --> 00:25:39,705
Mm.
645
00:25:40,540 --> 00:25:41,416
That's comfort food.
646
00:25:41,458 --> 00:25:42,458
No, I get that,
647
00:25:43,460 --> 00:25:45,220
but you still have to
wow a restaurant crowd,
648
00:25:45,253 --> 00:25:46,533
and those noodles
wouldn't do it.
649
00:25:46,755 --> 00:25:48,195
Now my mom has a Dan
Dan noodle dish,
650
00:25:48,381 --> 00:25:49,567
and that would
definitely wow them.
651
00:25:49,591 --> 00:25:50,383
Oh, I mean, you know,
652
00:25:50,425 --> 00:25:51,425
maybe you think that,
653
00:25:52,260 --> 00:25:52,385
you gotta support your mom,
it's good.
654
00:25:53,261 --> 00:25:54,421
No, trust me. It's authentic.
655
00:25:55,055 --> 00:25:56,157
Better than anything
on that menu.
656
00:25:56,181 --> 00:25:57,341
- Anything on the menu?
- Yep.
657
00:25:57,515 --> 00:25:58,683
[Theo laughing]
658
00:25:58,725 --> 00:26:01,144
Okay, prove it.
659
00:26:02,604 --> 00:26:03,563
- What?
- Yeah why don't
660
00:26:03,605 --> 00:26:04,685
you come to my kitchen and,
661
00:26:05,065 --> 00:26:06,941
you know, wow me
with your noodle dish.
662
00:26:08,234 --> 00:26:09,234
Wait.
663
00:26:09,569 --> 00:26:10,569
That's your,
664
00:26:10,737 --> 00:26:12,113
that was you in the kitchen?
665
00:26:12,530 --> 00:26:13,530
Yeah.
666
00:26:14,115 --> 00:26:14,824
Hi, owner operator of Aberdeen,
667
00:26:14,866 --> 00:26:15,866
nice to meet you.
668
00:26:16,451 --> 00:26:17,577
I'm sorry,
669
00:26:17,619 --> 00:26:18,828
I didn't mean to offend you.
670
00:26:18,870 --> 00:26:20,580
No, none taken, no.
671
00:26:21,414 --> 00:26:22,414
But, you know,
672
00:26:23,208 --> 00:26:23,416
maybe you should just,
like I said,
673
00:26:24,084 --> 00:26:25,084
come to the kitchen,
674
00:26:25,752 --> 00:26:26,628
wow me or buzz me with
your noodle dish,
675
00:26:26,670 --> 00:26:27,837
unless it's all talk.
676
00:26:27,879 --> 00:26:29,297
Oh, it's not talk.
677
00:26:29,339 --> 00:26:30,339
Really?
678
00:26:30,799 --> 00:26:32,926
Okay, well, prove it.
679
00:26:33,718 --> 00:26:34,552
- Fine.
- Fine.
680
00:26:34,594 --> 00:26:35,594
Race you there.
681
00:26:35,679 --> 00:26:36,679
What?
682
00:26:44,771 --> 00:26:45,730
[Sydney and Theo laughing]
683
00:26:45,772 --> 00:26:46,772
Okay, you won that one.
684
00:26:48,358 --> 00:26:50,652
Wait, you're not open
during lunch?
685
00:26:51,569 --> 00:26:53,780
I mean, I was,
686
00:26:53,822 --> 00:26:56,116
but now I just open for dinner.
687
00:26:56,449 --> 00:26:57,449
[Theo chuckling]
688
00:26:58,410 --> 00:26:59,410
Huh.
689
00:26:59,452 --> 00:27:01,037
Ah, all right.
690
00:27:01,079 --> 00:27:05,375
So, now what exactly is
it that you need
691
00:27:05,417 --> 00:27:08,586
for this show-stopping Dan
Dan Noodle dish of yours?
692
00:27:08,920 --> 00:27:10,880
I think I might just look
in your fridge,
693
00:27:10,922 --> 00:27:12,132
and grab what I need.
694
00:27:12,632 --> 00:27:14,092
Okay, knock yourself out.
695
00:27:15,301 --> 00:27:17,053
Got all this,
everything down there.
696
00:27:17,095 --> 00:27:19,095
- Do you have green onion?
- Yes, ma'am. Excuse me.
697
00:27:22,600 --> 00:27:24,477
So, restaurant,
698
00:27:25,228 --> 00:27:26,688
that's a pretty big undertaking.
699
00:27:28,064 --> 00:27:29,107
What was your drive?
700
00:27:29,149 --> 00:27:30,817
Other than loving food,
of course.
701
00:27:31,151 --> 00:27:33,111
Well, I guess I just
always had this knack
702
00:27:33,153 --> 00:27:34,672
to take whatever I found
in the fridge,
703
00:27:34,696 --> 00:27:36,016
and turn it into
something edible.
704
00:27:37,032 --> 00:27:37,490
Made me pretty popular
around the frat house.
705
00:27:37,699 --> 00:27:38,699
Wow.
706
00:27:38,867 --> 00:27:39,993
That that is a skill.
707
00:27:40,452 --> 00:27:41,452
Oh, thank you.
708
00:27:42,662 --> 00:27:44,702
I mean, I guess I also
acquired it when I was a kid.
709
00:27:44,789 --> 00:27:46,958
Just always had to make
my own dinner,
710
00:27:47,000 --> 00:27:48,126
my parents worked a lot.
711
00:27:48,877 --> 00:27:50,211
Thankfully my Grandma Aberdeen
712
00:27:50,253 --> 00:27:51,272
taught me how to use the stove,
713
00:27:51,296 --> 00:27:52,922
so I could learn how to cook.
714
00:27:53,298 --> 00:27:55,508
So, this restaurant, that's her?
715
00:27:56,343 --> 00:27:57,343
Yes, ma'am.
716
00:27:58,261 --> 00:27:59,220
Yeah, and then after
that hit college,
717
00:27:59,262 --> 00:28:00,382
went to culinary school and,
718
00:28:01,056 --> 00:28:02,098
here I am.
719
00:28:02,390 --> 00:28:03,390
Wow.
720
00:28:04,184 --> 00:28:04,851
Well, thank you
Grandma Aberdeen.
721
00:28:04,893 --> 00:28:05,810
[Theo laughing]
722
00:28:05,852 --> 00:28:06,852
You know it.
723
00:28:07,145 --> 00:28:08,355
Hey, you mind if I chop this?
724
00:28:08,730 --> 00:28:09,730
Yeah, sure.
725
00:28:13,693 --> 00:28:16,529
So, how exactly did you
get into this blog space?
726
00:28:17,322 --> 00:28:20,158
I had to find my way and pivot
727
00:28:20,200 --> 00:28:24,120
after my track dreams
literally crashed at nationals.
728
00:28:24,871 --> 00:28:26,706
Oh, so you were good?
729
00:28:27,040 --> 00:28:28,040
I was great.
730
00:28:28,416 --> 00:28:30,543
But my ankle wasn't after, so..
731
00:28:31,795 --> 00:28:32,795
Oh, well hey,
732
00:28:33,963 --> 00:28:35,723
I mean, I'm impressed
that you still pivoted,
733
00:28:35,924 --> 00:28:37,092
even with a bad ankle.
734
00:28:37,384 --> 00:28:38,384
Yeah.
735
00:28:38,635 --> 00:28:39,678
It's not my dream job,
736
00:28:39,719 --> 00:28:41,846
but I get to eat for it, so..
737
00:28:42,055 --> 00:28:43,775
And you are not the
only one who loves food.
738
00:28:46,643 --> 00:28:48,853
[Tara] Okay ladies, plan B.
739
00:28:49,187 --> 00:28:50,647
Let's see what
Byron's been up to.
740
00:28:54,234 --> 00:28:56,403
Of course, his social
media profile's public.
741
00:28:57,862 --> 00:28:59,131
Yeah, it all seems to
just be about
742
00:28:59,155 --> 00:29:00,573
his work at the hospital though.
743
00:29:05,036 --> 00:29:06,246
She's been following him.
744
00:29:11,793 --> 00:29:13,545
Here we go.
745
00:29:17,173 --> 00:29:18,258
Careful, it's hot.
746
00:29:19,050 --> 00:29:20,093
Ooh.
747
00:29:22,429 --> 00:29:23,429
Okay.
748
00:29:25,015 --> 00:29:26,015
[Sydney chuckling]
749
00:29:29,644 --> 00:29:30,644
Mm.
750
00:29:31,771 --> 00:29:32,771
Oh, that's..
751
00:29:36,526 --> 00:29:37,526
It's not bad.
752
00:29:38,236 --> 00:29:39,612
- Not bad?
- It's really good.
753
00:29:39,863 --> 00:29:41,322
[both laughing]
754
00:29:41,614 --> 00:29:43,033
- Thanks.
- Wow.
755
00:29:43,074 --> 00:29:44,659
Just like your grandmother,
756
00:29:44,701 --> 00:29:46,119
my mom taught me well.
757
00:29:46,286 --> 00:29:49,122
[Theo chuckling] Well,
send my kudos to mom.
758
00:29:50,790 --> 00:29:52,250
She passed away a while ago.
759
00:29:53,668 --> 00:29:55,754
[light music]
760
00:29:57,130 --> 00:29:59,341
So, why'd you close for lunch?
761
00:30:00,008 --> 00:30:02,218
I mean, burgers and
mac and cheese,
762
00:30:02,260 --> 00:30:03,345
it's all lunch food.
763
00:30:04,929 --> 00:30:05,929
Yes, it is.
764
00:30:06,681 --> 00:30:08,892
Uh. I don't know,
765
00:30:08,933 --> 00:30:10,453
I guess I'm just trying
to cut corners.
766
00:30:11,686 --> 00:30:13,622
Business hasn't quite been
what it could be these days,
767
00:30:13,646 --> 00:30:15,732
and I dunno, this
place is my dream so,
768
00:30:16,399 --> 00:30:17,639
just trying to keep it floatin'.
769
00:30:20,862 --> 00:30:21,862
This is really good.
770
00:30:23,031 --> 00:30:25,408
- I know.
- [both laughing]
771
00:30:25,742 --> 00:30:28,286
[Tara] Boring. Boring.
772
00:30:30,163 --> 00:30:33,166
[spirited music]
773
00:30:36,795 --> 00:30:38,046
Oh, hi.
774
00:30:38,088 --> 00:30:39,464
How was your run?
775
00:30:39,506 --> 00:30:40,965
[Sydney] Well, it
wasn't much of one.
776
00:30:41,007 --> 00:30:42,300
Turns out my running buddy
777
00:30:42,342 --> 00:30:43,902
owns the restaurant that
we all went to.
778
00:30:44,052 --> 00:30:45,052
Hmm.
779
00:30:46,846 --> 00:30:48,682
[computer beeping]
780
00:30:52,018 --> 00:30:53,162
I'm just gonna close
my computer.
781
00:30:53,186 --> 00:30:54,266
[Sydney nervously laughing]
782
00:30:54,354 --> 00:30:55,394
You've been following him.
783
00:30:56,314 --> 00:30:57,394
What are you talking about?
784
00:30:57,857 --> 00:30:58,857
Byron.
785
00:31:00,235 --> 00:31:02,235
We know you set up alerts
to see whenever he posts.
786
00:31:03,071 --> 00:31:04,698
Were you looking at his profile?
787
00:31:04,739 --> 00:31:05,699
Of course we have,
788
00:31:05,740 --> 00:31:06,908
but that's not the point.
789
00:31:06,950 --> 00:31:09,494
We're just worried about you.
790
00:31:10,286 --> 00:31:12,831
Well, it's not like I'm
stalking him or anything,
791
00:31:12,872 --> 00:31:15,166
I'm just curious.
792
00:31:15,208 --> 00:31:16,488
I think you're way past curious.
793
00:31:16,960 --> 00:31:19,421
I can't be the first
person who's ever looked at
794
00:31:19,462 --> 00:31:21,381
their old boyfriend's
social media page.
795
00:31:24,884 --> 00:31:26,302
Okay, I'm gonna go change.
796
00:31:32,892 --> 00:31:33,892
[computer beeping]
797
00:31:35,103 --> 00:31:35,645
[Tara] Oh, I think I
saw some strawberries.
798
00:31:35,895 --> 00:31:38,732
[uplifting music]
799
00:31:47,032 --> 00:31:49,260
You know, you should really
sign up for that charity run.
800
00:31:49,284 --> 00:31:51,202
It would be amazing promo
for your restaurant.
801
00:31:51,244 --> 00:31:53,288
And you could donate
Valentine's Day dinners
802
00:31:53,329 --> 00:31:54,409
to the top three finishers,
803
00:31:55,623 --> 00:31:56,541
and, I could write about
you on my blog as a donor.
804
00:31:56,583 --> 00:31:57,583
Really?
805
00:31:58,918 --> 00:32:00,354
I thought my restaurant wasn't
buzzworthy enough for you.
806
00:32:00,378 --> 00:32:02,088
It could be with a few changes.
807
00:32:02,714 --> 00:32:04,632
I'm happy to go over the
menu with you.
808
00:32:07,010 --> 00:32:08,094
I, I don't know.
809
00:32:08,303 --> 00:32:09,346
Oh, come on.
810
00:32:09,387 --> 00:32:11,056
I promise whatever
changes I make,
811
00:32:11,097 --> 00:32:12,097
I'll keep it simple.
812
00:32:12,349 --> 00:32:13,350
[Sydney laughing]
813
00:32:13,558 --> 00:32:14,558
Hey, Syd.
814
00:32:14,976 --> 00:32:15,976
Oh.
815
00:32:16,603 --> 00:32:17,812
Byron, hey. Uh.
816
00:32:18,271 --> 00:32:20,357
What are you doing here
other than running?
817
00:32:20,857 --> 00:32:22,734
[Byron] Oh, just wrapping
up a 10K warmup.
818
00:32:23,026 --> 00:32:24,026
Oh wow, that's so funny,
819
00:32:25,278 --> 00:32:26,505
we were just finishing up
our 10K warmup,
820
00:32:26,529 --> 00:32:27,809
and stretching for the next one.
821
00:32:28,323 --> 00:32:29,240
- Yeah.
- Yeah.
822
00:32:29,282 --> 00:32:30,450
- Yeah, we were.
- Mm-hmm.
823
00:32:31,618 --> 00:32:33,418
Oh, maybe we should just
race like we used to.
824
00:32:34,162 --> 00:32:35,288
Sure.
825
00:32:36,331 --> 00:32:37,731
Maybe I won't let you
win this time.
826
00:32:37,874 --> 00:32:38,954
Wait, you forfeited for me?
827
00:32:39,292 --> 00:32:40,292
Of course,
828
00:32:40,627 --> 00:32:41,961
but, you were the only one.
829
00:32:44,297 --> 00:32:45,256
Maybe you should come train
830
00:32:45,298 --> 00:32:46,538
with the hospital crew tonight.
831
00:32:47,133 --> 00:32:48,277
There's this gym, Burnin'
Fitness,
832
00:32:48,301 --> 00:32:49,344
they host a bootcamp.
833
00:32:49,803 --> 00:32:50,803
Yeah, I know that gym.
834
00:32:51,638 --> 00:32:52,638
Great.
835
00:32:52,847 --> 00:32:53,765
See there.
836
00:32:53,807 --> 00:32:54,807
You bet.
837
00:32:57,644 --> 00:32:59,104
You sure you wanna do
that bootcamp?
838
00:32:59,145 --> 00:33:00,271
I mean, Mike runs it.
839
00:33:00,313 --> 00:33:02,023
- It's pretty intense.
- Of course.
840
00:33:02,357 --> 00:33:04,818
Trust me, I have done
many bootcamps.
841
00:33:05,652 --> 00:33:06,652
Yeah.
842
00:33:07,946 --> 00:33:10,049
I'll see you at the restaurant
later to go over the menu?
843
00:33:10,073 --> 00:33:11,073
I don't know.
844
00:33:12,075 --> 00:33:13,177
[Sydney] Oh, come on,
it's Sunday.
845
00:33:13,201 --> 00:33:14,601
Your closed, there's
no better time.
846
00:33:15,078 --> 00:33:16,358
I'll just go before
the bootcamp.
847
00:33:17,163 --> 00:33:18,163
Okay.
848
00:33:19,165 --> 00:33:20,792
I'll see then.
849
00:33:20,834 --> 00:33:21,834
I'll see you then.
850
00:33:23,294 --> 00:33:24,294
[Lauren] No, sweetie,
851
00:33:25,380 --> 00:33:27,220
you won't get sick from
eating pizza every day.
852
00:33:28,216 --> 00:33:29,175
Yeah, well Bridget's mom
853
00:33:29,217 --> 00:33:30,593
won't even let her eat an Oreo.
854
00:33:30,844 --> 00:33:32,238
- [Lauren chuckling]
- Oh, there he is.
855
00:33:32,262 --> 00:33:33,822
- [Nicole] Sure.
- [Lauren] Oh, okay baby,
856
00:33:34,305 --> 00:33:34,848
I gotta go,
I'll call you soon, okay?
857
00:33:35,181 --> 00:33:36,181
Love you.
858
00:33:36,558 --> 00:33:37,558
Oh! Oh,
859
00:33:38,518 --> 00:33:39,958
and there is the little
Miss Fitness.
860
00:33:40,353 --> 00:33:43,023
[playful music]
861
00:33:45,817 --> 00:33:47,485
What do you guys think,
are they a couple?
862
00:33:48,987 --> 00:33:49,863
[Tara] They should be.
863
00:33:49,904 --> 00:33:50,904
[Nicole] Yeah.
864
00:33:51,906 --> 00:33:53,175
- [cellphone ringing]
- [Lauren] Oh, it's Syd.
865
00:33:53,199 --> 00:33:54,199
[Nicole gasping]
866
00:33:54,784 --> 00:33:55,784
Hey, Syd.
867
00:33:56,536 --> 00:33:58,955
Hey, what are you guys up to?
868
00:33:59,914 --> 00:34:01,541
Just driving around,
869
00:34:01,583 --> 00:34:03,752
checking out Briden Blog's best.
870
00:34:03,793 --> 00:34:04,793
[Lauren chuckling]
871
00:34:05,712 --> 00:34:06,712
Okay.
872
00:34:07,005 --> 00:34:08,590
Well, I was wondering
873
00:34:08,631 --> 00:34:10,800
if I can get all of your
help at the bootcamp today,
874
00:34:10,842 --> 00:34:13,511
because I need to know if
Byron's checking me out.
875
00:34:14,387 --> 00:34:15,430
Bootcamp?
876
00:34:16,389 --> 00:34:17,491
- No, I don't think...
- Yeah, yeah,
877
00:34:17,515 --> 00:34:18,835
of course we will.
We'll be there.
878
00:34:19,017 --> 00:34:20,017
You guys are the best.
879
00:34:21,019 --> 00:34:22,779
Okay, I'm gonna go help
Theo revamp his menu,
880
00:34:23,438 --> 00:34:23,772
and then I'll meet you
at the Burnin' Fitness.
881
00:34:24,272 --> 00:34:25,440
Thanks, bye.
882
00:34:28,693 --> 00:34:30,737
I thought we weren't
encouraging her.
883
00:34:36,326 --> 00:34:37,869
So you and this Byron fellow,
884
00:34:37,911 --> 00:34:39,391
you seem to have some
ongoing history?
885
00:34:39,579 --> 00:34:40,705
[light music]
886
00:34:41,873 --> 00:34:43,309
Uh yeah, we dated on
and off through college.
887
00:34:43,333 --> 00:34:45,251
So, are you on or off?
888
00:34:48,880 --> 00:34:51,633
So, what about this burger dish.
889
00:34:52,926 --> 00:34:53,926
What about it?
890
00:34:55,595 --> 00:34:56,596
Let's change it up.
891
00:34:57,263 --> 00:34:58,348
- Change it up?
- Yeah.
892
00:34:58,390 --> 00:35:00,725
No. No way, okay?
No listen,
893
00:35:00,767 --> 00:35:02,852
that is my post-college
pub specialty, okay?
894
00:35:02,894 --> 00:35:04,437
It was my signature back then,
895
00:35:04,479 --> 00:35:05,689
still my signature now.
896
00:35:05,897 --> 00:35:07,899
Except you're not in
college anymore.
897
00:35:07,941 --> 00:35:10,151
- Shh..
- [Sydney laughing]
898
00:35:10,360 --> 00:35:11,569
Okay, fine. Uh,
899
00:35:11,611 --> 00:35:13,113
what about the
chicken wings then?
900
00:35:13,363 --> 00:35:14,322
[Theo] Yeah, we can
change those up.
901
00:35:14,364 --> 00:35:15,364
You know what?
902
00:35:16,324 --> 00:35:18,124
We could add some of my
signature spice blend,
903
00:35:18,952 --> 00:35:20,745
- I call it Theo's.
- [Sydney laughing]
904
00:35:23,164 --> 00:35:24,164
Hmm.
905
00:35:28,044 --> 00:35:29,254
Mm, that's good!
906
00:35:29,295 --> 00:35:30,295
Thank you.
907
00:35:31,214 --> 00:35:32,814
Except I didn't taste it
the other night,
908
00:35:33,008 --> 00:35:34,402
so we need to find a way
to elevate the flavors,
909
00:35:34,426 --> 00:35:36,428
and not mask it in
bland cheeses.
910
00:35:36,469 --> 00:35:39,139
I get it, I get it, I get it.
911
00:35:39,681 --> 00:35:41,975
Uh, what if we take your
chicken wings,
912
00:35:42,017 --> 00:35:44,144
and rolled it into
something else?
913
00:35:45,854 --> 00:35:46,980
What if we made it a roll?
914
00:35:48,231 --> 00:35:49,458
I could just take the
meat right off the bone,
915
00:35:49,482 --> 00:35:50,482
keep the spices,
916
00:35:51,026 --> 00:35:51,151
and just turn it into like a,
917
00:35:51,651 --> 00:35:52,651
a wing roll.
918
00:35:53,528 --> 00:35:54,839
I like it, but with a
lot more spice.
919
00:35:54,863 --> 00:35:55,943
- Theo's?
- [Sydney laughing]
920
00:35:57,073 --> 00:35:58,673
That and something else
to compliment it.
921
00:35:59,325 --> 00:36:00,720
Okay, so like something
sweet to offset the spicy.
922
00:36:00,744 --> 00:36:02,287
Oh, like a a spicy honey.
923
00:36:02,328 --> 00:36:03,288
Oh, that would be so good,
924
00:36:03,329 --> 00:36:04,205
but just like a drizzle,
925
00:36:04,247 --> 00:36:05,040
we could add some uh,
926
00:36:05,081 --> 00:36:06,081
some red chili.
927
00:36:07,000 --> 00:36:07,125
We really wanna bring a
little heat here,
928
00:36:07,959 --> 00:36:09,039
some sizzle to the drizzle.
929
00:36:09,544 --> 00:36:10,730
- I like that sizzle.
- Uh-huh.
930
00:36:10,754 --> 00:36:12,297
Okay, so we're we're doing this?
931
00:36:12,339 --> 00:36:13,339
Oh, we're doing this.
932
00:36:14,215 --> 00:36:14,424
- [Sydney laughing]
- We're doing this.
933
00:36:15,133 --> 00:36:16,468
[mellow music]
934
00:36:16,509 --> 00:36:19,637
[cars driving by]
935
00:36:19,679 --> 00:36:21,348
[mellow music]
936
00:36:25,810 --> 00:36:27,854
Okay, moment of truth.
937
00:36:32,025 --> 00:36:32,776
Ooh.
938
00:36:32,817 --> 00:36:33,817
[Theo] Alright.
939
00:36:35,195 --> 00:36:37,197
Okay, some sizzle
with the drizzle.
940
00:36:45,705 --> 00:36:46,905
- [Sydney laughing]
- All right.
941
00:36:49,125 --> 00:36:50,125
- Mm!
- Mm.
942
00:36:51,419 --> 00:36:52,629
- Mm-hmm.
- That's good,
943
00:36:53,088 --> 00:36:54,315
it's like nothing
I've ever tasted,
944
00:36:54,339 --> 00:36:55,339
but I like it.
945
00:36:56,466 --> 00:36:58,706
You see? that's what the
people will want to come in for.
946
00:36:59,219 --> 00:37:00,428
- Okay.
- Mm-hmm.
947
00:37:02,389 --> 00:37:03,389
I get it.
948
00:37:04,224 --> 00:37:05,544
Sure you didn't miss
your calling?
949
00:37:05,809 --> 00:37:07,977
Oh, I don't know, maybe.
950
00:37:10,146 --> 00:37:11,147
Oh my gosh! Uh,
951
00:37:11,439 --> 00:37:12,982
the bootcamp, I
completely forgot.
952
00:37:13,441 --> 00:37:14,526
You mind if I join you?
953
00:37:14,859 --> 00:37:16,444
- Really?
- Yeah, you know what?
954
00:37:16,486 --> 00:37:17,713
Maybe I will sign up
for that run.
955
00:37:17,737 --> 00:37:19,948
Just get me and my new
wing roll out there.
956
00:37:20,615 --> 00:37:22,075
- Let's do it! Come.
- Okay.
957
00:37:22,742 --> 00:37:25,245
[upbeat music]
958
00:37:28,248 --> 00:37:29,248
[Nicole] I don't know.
959
00:37:30,333 --> 00:37:31,209
- [Tara] Here?
- [Nicole] Yeah, it really is.
960
00:37:31,251 --> 00:37:32,251
Oh.
961
00:37:34,254 --> 00:37:35,694
Maybe they really
should be together.
962
00:37:36,297 --> 00:37:39,300
Okay, that shows me that
she is clearly into him,
963
00:37:39,342 --> 00:37:41,136
but Byron's sort of a read.
964
00:37:43,346 --> 00:37:44,764
Like he's just into himself.
965
00:37:44,806 --> 00:37:47,851
[Sydney] Hi, sorry,
sorry we're late,
966
00:37:47,892 --> 00:37:50,353
but we were busy making
the best spring roll ever.
967
00:37:50,395 --> 00:37:51,675
And who would've thought, right?
968
00:37:52,313 --> 00:37:53,541
- A simple chicken wing?
- With your spice.
969
00:37:53,565 --> 00:37:54,565
Well, and the honey?
970
00:37:54,733 --> 00:37:55,108
But the capper was the sizzle,
971
00:37:55,734 --> 00:37:56,734
that was all you.
972
00:37:56,985 --> 00:37:57,027
[Theo] And well,
there was a team..
973
00:37:57,694 --> 00:37:58,694
All right, everyone,
974
00:37:58,778 --> 00:37:59,487
take your places, it's go time.
975
00:37:59,529 --> 00:38:01,364
[upbeat music]
976
00:38:03,616 --> 00:38:04,659
Don't worry, we got you.
977
00:38:05,243 --> 00:38:06,578
All right. Line it up,
line it up.
978
00:38:06,619 --> 00:38:07,619
Let's go, let's go.
979
00:38:08,663 --> 00:38:10,749
Now, even though my
back's still tweaked,
980
00:38:10,790 --> 00:38:12,459
doesn't mean you get to slack,
981
00:38:12,792 --> 00:38:15,086
it just means that I
got all eyes on you now.
982
00:38:15,128 --> 00:38:17,172
So get ready to really
feel the burn.
983
00:38:17,464 --> 00:38:18,757
Air punches, go!
984
00:38:18,798 --> 00:38:20,592
One, two, one, two,
985
00:38:20,633 --> 00:38:22,677
one, two, one, two.
986
00:38:22,927 --> 00:38:25,972
Hey, I saw you talking to
Byron earlier,
987
00:38:26,306 --> 00:38:27,306
how do you know Byron?
988
00:38:27,682 --> 00:38:29,142
See my friend Syd over there?
989
00:38:29,976 --> 00:38:31,561
She and him were a
thing in college.
990
00:38:32,354 --> 00:38:33,354
Really?
991
00:38:33,772 --> 00:38:34,772
Lucky you though,
992
00:38:35,190 --> 00:38:36,816
seems like you scooped him up.
993
00:38:37,609 --> 00:38:38,609
Actually Byron and I
994
00:38:39,319 --> 00:38:40,421
are on a bit of a
break right now.
995
00:38:40,445 --> 00:38:41,445
You don't say.
996
00:38:42,697 --> 00:38:44,324
Psst, Nic,
997
00:38:44,532 --> 00:38:45,532
is he looking at me?
998
00:38:46,284 --> 00:38:48,328
Uh, yes, no,
999
00:38:48,370 --> 00:38:49,871
yes, no, yes, no,
1000
00:38:49,913 --> 00:38:51,247
yes, no, uh, no.
1001
00:38:51,289 --> 00:38:52,916
[Mike] Moving into
high knees now,
1002
00:38:53,124 --> 00:38:54,626
We're gonna start at
an easy pace.
1003
00:38:54,668 --> 00:38:56,920
Ready? Three, two, one, hit it!
1004
00:39:01,299 --> 00:39:02,133
Wow, Marla,
1005
00:39:02,175 --> 00:39:03,176
look at you go.
1006
00:39:07,847 --> 00:39:09,933
Syd, you're on fire as always.
1007
00:39:11,142 --> 00:39:12,782
I haven't see her like
this since college.
1008
00:39:18,149 --> 00:39:19,377
[Mike] There it is, there it is,
1009
00:39:19,401 --> 00:39:20,568
keep going, keep pushin'.
1010
00:39:20,610 --> 00:39:22,070
Higher, higher, higher.
1011
00:39:22,320 --> 00:39:23,320
Yes!
1012
00:39:24,114 --> 00:39:26,074
- [Sydney grunting]
- [Tara gasping]
1013
00:39:28,535 --> 00:39:29,575
[Theo] Hey, you all right?
1014
00:39:30,120 --> 00:39:31,329
It's all right everyone,
1015
00:39:31,371 --> 00:39:32,371
I'm a doctor.
1016
00:39:38,003 --> 00:39:39,163
How's it feel when I do this?
1017
00:39:41,506 --> 00:39:42,506
It's fine.
1018
00:39:48,763 --> 00:39:49,763
There she is,
1019
00:39:50,015 --> 00:39:51,175
the girl that never gives up.
1020
00:39:51,891 --> 00:39:53,393
- You know it.
- [Sydney chuckling]
1021
00:39:53,893 --> 00:39:56,062
Um, yeah, still, maybe we
should pack it in?
1022
00:39:56,521 --> 00:39:57,521
Good idea.
1023
00:40:00,025 --> 00:40:01,359
[Sydney] Thanks Theo.
1024
00:40:01,401 --> 00:40:02,401
[Nicole] You okay?
1025
00:40:06,031 --> 00:40:07,490
Don't wait to scoop him up.
1026
00:40:13,913 --> 00:40:15,206
[Nicole] Okay.
1027
00:40:15,248 --> 00:40:16,248
Okay.
1028
00:40:17,751 --> 00:40:18,960
- You good?
- Yeah.
1029
00:40:19,002 --> 00:40:20,420
- No.
- Oh.
1030
00:40:21,921 --> 00:40:22,839
- You got her?
- Yeah.
1031
00:40:22,881 --> 00:40:23,923
Thank you.
1032
00:40:24,799 --> 00:40:26,259
[Theo] All right, almost there.
1033
00:40:26,551 --> 00:40:28,053
Yep, keep goin'.
1034
00:40:28,428 --> 00:40:29,428
Sorry.
1035
00:40:30,180 --> 00:40:32,474
- [Sydney sighing]
- [Theo laughing]
1036
00:40:32,766 --> 00:40:34,184
- [Theo] Oh.
- Oh, oh.
1037
00:40:35,435 --> 00:40:37,020
- Here we go.
- Thanks.
1038
00:40:37,687 --> 00:40:39,047
[Theo] Wow, look at this team,
woo!
1039
00:40:40,607 --> 00:40:41,607
[Sydney] Oh.
1040
00:40:42,776 --> 00:40:43,776
[Sydney] Oh.
1041
00:40:47,280 --> 00:40:48,280
How's that?
1042
00:40:48,865 --> 00:40:49,949
Beautiful.
1043
00:40:55,663 --> 00:40:56,663
Um.
1044
00:40:57,165 --> 00:40:58,583
Okay, we're gonna make dinner,
1045
00:40:58,625 --> 00:40:59,501
'cause I'm hungry,
1046
00:40:59,542 --> 00:41:00,542
obviously, okay.
1047
00:41:00,794 --> 00:41:01,836
Yeah, stuff so...
1048
00:41:01,878 --> 00:41:02,878
Thank you.
1049
00:41:03,963 --> 00:41:05,203
[Theo] Let's get this shoe off.
1050
00:41:05,507 --> 00:41:06,507
Ah-ha.
1051
00:41:07,425 --> 00:41:08,985
- [Sydney grunting]
- Oh, I know, I know.
1052
00:41:09,844 --> 00:41:11,524
Wow, you really went
for it out there, huh?
1053
00:41:12,806 --> 00:41:14,724
I guess I'm not the
track star anymore.
1054
00:41:15,850 --> 00:41:16,850
Yeah.
1055
00:41:18,353 --> 00:41:20,122
Must have been hard to have
to give up on your dream, huh?
1056
00:41:20,146 --> 00:41:21,786
Well, I was never one to
give up my dream.
1057
00:41:21,981 --> 00:41:23,441
Even when my ankle caved,
1058
00:41:23,483 --> 00:41:25,944
I literally dragged
myself to the finish line.
1059
00:41:25,985 --> 00:41:27,237
[both chuckling]
1060
00:41:28,488 --> 00:41:30,448
I just didn't know that
it would be the last time.
1061
00:41:32,659 --> 00:41:33,952
Well, listen,
1062
00:41:33,993 --> 00:41:35,495
as your official running buddy,
1063
00:41:36,454 --> 00:41:38,224
I'm gonna make sure you
cross that finish line.
1064
00:41:38,248 --> 00:41:39,916
- Okay.
- [Sydney laughing]
1065
00:41:40,291 --> 00:41:42,627
- Oops.
- [both laughing]
1066
00:41:43,420 --> 00:41:46,006
Looks like it's
finally starting to happen.
1067
00:41:46,631 --> 00:41:47,631
What?
1068
00:41:48,508 --> 00:41:49,508
Plan C.
1069
00:41:54,389 --> 00:41:55,389
Ooh.
1070
00:41:57,100 --> 00:41:59,019
I'm feeling really fluffy.
1071
00:41:59,644 --> 00:42:00,603
[Theo laughing]
1072
00:42:00,645 --> 00:42:01,645
Okay.
1073
00:42:02,022 --> 00:42:03,106
You know what?
1074
00:42:03,773 --> 00:42:05,013
Here, why don't we put this up,
1075
00:42:05,525 --> 00:42:07,152
okay, nice and easy on
the other one.
1076
00:42:07,569 --> 00:42:08,569
Ah.
1077
00:42:10,905 --> 00:42:12,157
Listen, tomorrow morning
1078
00:42:12,198 --> 00:42:13,700
instead of going out for a run,
1079
00:42:14,659 --> 00:42:17,078
how about stay here and rest?
1080
00:42:19,998 --> 00:42:21,374
Yeah, good idea.
1081
00:42:21,916 --> 00:42:23,084
Thank you, Theo.
1082
00:42:25,045 --> 00:42:29,424
Oh, I would put your
spice on everything.
1083
00:42:40,602 --> 00:42:41,602
[Theo] Goodnight, Sydney.
1084
00:42:45,732 --> 00:42:48,276
[mellow music]
1085
00:42:56,076 --> 00:42:57,118
[Nicole] Good morning.
1086
00:42:58,912 --> 00:42:59,912
Good morning.
1087
00:43:01,039 --> 00:43:04,376
[Nicole laughing]
1088
00:43:04,417 --> 00:43:05,417
Whoa.
1089
00:43:06,461 --> 00:43:09,005
I don't even remember
falling asleep out here.
1090
00:43:09,047 --> 00:43:10,340
It was Theo.
1091
00:43:10,924 --> 00:43:12,050
It was so sweet,
1092
00:43:12,092 --> 00:43:13,760
he tucked you in and everything.
1093
00:43:14,969 --> 00:43:16,289
[Lauren] How's your
ankle feeling?
1094
00:43:16,596 --> 00:43:18,098
Oh, better.
1095
00:43:19,891 --> 00:43:23,770
Did you see how Dr. Byron
just swooped in yesterday?
1096
00:43:28,149 --> 00:43:29,275
They're on a break,
1097
00:43:30,110 --> 00:43:31,611
Byron and Marla.
1098
00:43:32,028 --> 00:43:33,822
So, I mean, clearly he
hasn't changed.
1099
00:43:34,322 --> 00:43:35,322
Well..
1100
00:43:36,074 --> 00:43:37,409
Yeah, but what if..
1101
00:43:37,951 --> 00:43:39,244
No, what if he just
can't commit,
1102
00:43:39,285 --> 00:43:42,163
because maybe he's not
quite over us,
1103
00:43:42,205 --> 00:43:45,875
I mean, I haven't met anyone
since him either, Nic?
1104
00:43:47,043 --> 00:43:48,043
Um.
1105
00:43:48,420 --> 00:43:50,255
[Nicole] Oh, I mean, I guess.
1106
00:43:50,296 --> 00:43:51,506
- But Theo..
- See, you get it.
1107
00:43:53,800 --> 00:43:55,510
Okay, I should get ready.
1108
00:43:55,802 --> 00:43:58,930
Wow, I have to review a
restaurant on the east side.
1109
00:43:59,139 --> 00:44:00,390
Do you guys wanna come with me?
1110
00:44:00,724 --> 00:44:01,683
Well, actually,
1111
00:44:01,725 --> 00:44:02,845
we were planning a surprise,
1112
00:44:03,893 --> 00:44:08,314
to to make this place fabulouso.
1113
00:44:10,025 --> 00:44:12,152
- We are?
- Si, we are.
1114
00:44:13,528 --> 00:44:14,821
Si, yeah.
1115
00:44:14,863 --> 00:44:15,943
[Lauren] So, you know what?
1116
00:44:16,406 --> 00:44:17,115
Why don't you take Theo instead?
1117
00:44:17,157 --> 00:44:18,158
It's probably better
1118
00:44:19,367 --> 00:44:19,784
that he checks out his
competitors, right?
1119
00:44:19,826 --> 00:44:20,826
Uh.
1120
00:44:21,619 --> 00:44:22,619
Okay. Yeah.
1121
00:44:23,747 --> 00:44:25,749
But promise me you don't
throw anything out.
1122
00:44:26,708 --> 00:44:27,708
Promise.
1123
00:44:28,251 --> 00:44:29,252
[Lauren] Let's go.
1124
00:44:30,003 --> 00:44:32,255
All right, careful.
1125
00:44:36,426 --> 00:44:37,677
[Nicole] Take your time.
1126
00:44:38,553 --> 00:44:39,804
Nice work.
1127
00:44:40,513 --> 00:44:42,891
Si, fabulouso.
1128
00:44:43,725 --> 00:44:46,770
[both laughing]
1129
00:44:47,228 --> 00:44:48,908
[Theo] Okay, so those
portions were a joke.
1130
00:44:48,938 --> 00:44:49,981
They were, they were..
1131
00:44:50,023 --> 00:44:50,815
- Like...
- So small!
1132
00:44:50,857 --> 00:44:51,857
[Sydney laughing]
1133
00:44:52,609 --> 00:44:53,401
A perfect example of
what not to do,
1134
00:44:53,443 --> 00:44:54,861
starve your customers.
1135
00:44:54,903 --> 00:44:56,071
Yeah, exactly.
1136
00:44:56,112 --> 00:44:57,864
See, so when people come
to the Aberdeen,
1137
00:44:57,906 --> 00:44:59,157
they will leave feeling fed.
1138
00:44:59,199 --> 00:44:59,991
Unlike me right now,
1139
00:45:00,033 --> 00:45:01,033
who's still starving.
1140
00:45:01,910 --> 00:45:02,952
I have an idea, come.
1141
00:45:06,039 --> 00:45:09,751
Hi, can we have one funnel
cake with the works, please?
1142
00:45:09,793 --> 00:45:10,793
And two forks.
1143
00:45:12,212 --> 00:45:13,713
That's some serious
comfort food.
1144
00:45:14,214 --> 00:45:16,341
Mm. Ah, just the smell of it
1145
00:45:16,383 --> 00:45:17,842
brings me back to
when my mom and I
1146
00:45:17,884 --> 00:45:19,044
used to go to the local fair.
1147
00:45:19,302 --> 00:45:20,428
We'd go on all the rides,
1148
00:45:21,805 --> 00:45:23,324
she'd come with me no
matter how crazy they were.
1149
00:45:23,348 --> 00:45:24,057
And then at the end of the day,
1150
00:45:24,099 --> 00:45:25,225
we'd get one of these.
1151
00:45:30,730 --> 00:45:31,730
Thank you.
1152
00:45:32,899 --> 00:45:34,317
Oh, thank you.
1153
00:45:35,360 --> 00:45:36,486
- Thank you.
- Thank you.
1154
00:45:37,070 --> 00:45:38,738
- Mm.
- Wow.
1155
00:45:43,326 --> 00:45:44,577
So when did your mom pass?
1156
00:45:45,745 --> 00:45:46,745
Um.
1157
00:45:47,247 --> 00:45:48,581
The year I went off to college.
1158
00:45:50,291 --> 00:45:51,292
I'm sorry.
1159
00:45:52,377 --> 00:45:53,503
That's tough.
1160
00:45:53,545 --> 00:45:55,630
Yeah, anytime
would've been tough.
1161
00:45:57,090 --> 00:45:58,090
Yeah.
1162
00:46:01,928 --> 00:46:03,263
Okay, you are seriously eating
1163
00:46:03,304 --> 00:46:04,931
all the strawberry
sauce off of that.
1164
00:46:05,515 --> 00:46:06,515
No.
1165
00:46:07,058 --> 00:46:09,519
Yeah, it's so good. I'm sorry,
1166
00:46:09,561 --> 00:46:10,921
you know, I need to
be a gentleman.
1167
00:46:11,146 --> 00:46:12,146
I shouldn't be so rude.
1168
00:46:12,522 --> 00:46:13,648
Shouldn't be so rude.
1169
00:46:13,690 --> 00:46:14,941
Here, here you go.
1170
00:46:14,983 --> 00:46:15,900
- Mm-hmm.
- Here you are.
1171
00:46:15,942 --> 00:46:16,942
[Sydney laughing]
1172
00:46:17,694 --> 00:46:18,974
There you go,
you want some more?
1173
00:46:19,029 --> 00:46:20,029
- Mm-mm.
- Is that enough?
1174
00:46:20,071 --> 00:46:21,948
- Mm-hmm, mm-hmm.
- [both laughing]
1175
00:46:23,158 --> 00:46:24,325
Mm, you know,
1176
00:46:25,744 --> 00:46:27,054
I've never shared one of
these with anyone but my mom.
1177
00:46:27,078 --> 00:46:28,078
[Sydney chuckling]
1178
00:46:29,581 --> 00:46:30,581
Hmm.
1179
00:46:33,835 --> 00:46:34,835
Wow.
1180
00:46:35,920 --> 00:46:37,160
You two are really carbin' out.
1181
00:46:37,630 --> 00:46:39,674
Mm, it's not even a carb,
actually.
1182
00:46:39,716 --> 00:46:41,092
- It's more like a memory.
- Mm.
1183
00:46:41,134 --> 00:46:42,552
Yeah, like a slice of life.
1184
00:46:42,594 --> 00:46:44,054
- Mm-hmm. Yep.
- Right?
1185
00:46:44,095 --> 00:46:44,929
We're living our best
life right now.
1186
00:46:44,971 --> 00:46:45,930
- Yes.
- Yeah.
1187
00:46:45,972 --> 00:46:46,973
- Yes, we are.
- Mm-hmm.
1188
00:46:47,974 --> 00:46:48,974
[Sydney laughing]
1189
00:46:49,309 --> 00:46:51,936
[mellow music]
1190
00:46:52,270 --> 00:46:53,396
To the best of life.
1191
00:46:56,858 --> 00:46:57,858
Huh.
1192
00:46:58,360 --> 00:47:00,362
Hey, we gotta go.
1193
00:47:01,654 --> 00:47:02,654
Carb away.
1194
00:47:03,073 --> 00:47:04,032
Yeah.
1195
00:47:04,074 --> 00:47:06,451
[light music]
1196
00:47:08,161 --> 00:47:09,161
Hmm.
1197
00:47:12,082 --> 00:47:15,543
Well, I do need to get back
to the restaurant, though.
1198
00:47:16,086 --> 00:47:17,962
We are debuting the
roll tonight,
1199
00:47:18,004 --> 00:47:19,089
so, I'll see you tomorrow?
1200
00:47:20,090 --> 00:47:21,508
Yeah, of course.
1201
00:47:21,549 --> 00:47:22,549
Okay.
1202
00:47:22,926 --> 00:47:24,006
But please finish all that,
1203
00:47:24,928 --> 00:47:25,988
- I don't wanna be greedy.
- [Theo chuckling]
1204
00:47:26,012 --> 00:47:27,972
- Okay, I'll see you.
- Bye.
1205
00:47:36,189 --> 00:47:39,651
[gentle apprehensive music]
1206
00:47:41,611 --> 00:47:44,864
Wow, I don't think anyone
needs this many Allen keys.
1207
00:47:45,365 --> 00:47:46,509
Well, you know,
I read somewhere that when
1208
00:47:46,533 --> 00:47:48,034
someone's going through a loss,
1209
00:47:48,076 --> 00:47:49,452
they hold on to things,
1210
00:47:49,494 --> 00:47:50,912
kinda to fill the void.
1211
00:47:50,954 --> 00:47:54,791
[Nicole] Uh-oh, she
has a Byron box.
1212
00:47:55,250 --> 00:47:58,712
[Tara] Oh, what's a Byron box?
1213
00:47:58,920 --> 00:48:01,172
It's a box where you put all
of your memories of someone,
1214
00:48:01,214 --> 00:48:02,257
and in this case,
1215
00:48:03,383 --> 00:48:04,884
it's a Byron box.
1216
00:48:06,094 --> 00:48:08,847
So should we open it?
1217
00:48:08,888 --> 00:48:09,888
Yeah, of course.
1218
00:48:12,434 --> 00:48:13,560
[All] Hmm.
1219
00:48:18,273 --> 00:48:19,273
[Nicole sighing]
1220
00:48:20,066 --> 00:48:22,318
[Nicole] Wow, she
looks so happy.
1221
00:48:22,610 --> 00:48:24,154
Wonder what break
that was between.
1222
00:48:25,780 --> 00:48:27,407
I've got one of these for Josh.
1223
00:48:27,615 --> 00:48:29,284
I'm sure you've got one
for Peter, Laur.
1224
00:48:29,659 --> 00:48:30,659
Actually, no, I don't.
1225
00:48:31,578 --> 00:48:32,912
But I do have
keepsakes for Steph.
1226
00:48:34,289 --> 00:48:35,707
- Hmm.
- I don't know about boxes,
1227
00:48:35,749 --> 00:48:37,834
but nobody needs to keep
a dirty napkin.
1228
00:48:39,044 --> 00:48:40,044
[Sydney] Hey, guys?
1229
00:48:40,378 --> 00:48:41,378
[playful music]
1230
00:48:41,796 --> 00:48:42,796
Hello?
1231
00:48:44,090 --> 00:48:45,258
Oh, hey.
1232
00:48:45,884 --> 00:48:46,884
Hey.
1233
00:48:47,802 --> 00:48:49,262
[Sydney] Ooh, oh, looks
good in here.
1234
00:48:49,637 --> 00:48:52,140
Yeah, we just wanted to
give everything a home.
1235
00:48:52,182 --> 00:48:53,182
[Sydney] Hmm.
1236
00:48:53,433 --> 00:48:54,976
So, how was your day with Theo?
1237
00:48:55,352 --> 00:48:56,269
[Sydney] It was nice.
1238
00:48:56,311 --> 00:48:58,271
We went to a couple places,
1239
00:48:58,313 --> 00:49:00,398
and then we got funnel cake,
1240
00:49:00,440 --> 00:49:02,108
and then ran into Byron,
1241
00:49:04,235 --> 00:49:05,235
and Marla.
1242
00:49:08,198 --> 00:49:09,198
Well, it's,
1243
00:49:10,116 --> 00:49:11,135
it's great that you
were able to give
1244
00:49:11,159 --> 00:49:12,159
Theo a taste of the town.
1245
00:49:12,243 --> 00:49:13,703
Yeah, a bit, um.
1246
00:49:13,745 --> 00:49:14,745
But I just don't know
1247
00:49:16,081 --> 00:49:17,391
how he's gonna revamp the
entire menu in that kitchen.
1248
00:49:17,415 --> 00:49:19,209
I mean, he barely
has enough time
1249
00:49:19,250 --> 00:49:20,877
to just get out his own dishes.
1250
00:49:21,503 --> 00:49:22,503
Well,
1251
00:49:23,588 --> 00:49:25,423
maybe you could help him.
1252
00:49:25,632 --> 00:49:27,175
Hey, that's a good idea.
1253
00:49:27,217 --> 00:49:29,260
You could be his kitchen
and running buddy.
1254
00:49:29,302 --> 00:49:30,302
Mm.
1255
00:49:31,638 --> 00:49:32,990
We did have a lot of fun
making those spring rolls.
1256
00:49:33,014 --> 00:49:34,933
[Nicole] Huh, is that because
1257
00:49:34,974 --> 00:49:38,144
you and Theo did it together?
1258
00:49:38,770 --> 00:49:40,438
- [Sydney] No.
- [group laughing]
1259
00:49:40,480 --> 00:49:42,482
It's because we both love food,
1260
00:49:42,941 --> 00:49:44,275
and I'm a very good cook,
1261
00:49:44,317 --> 00:49:45,276
as you know.
1262
00:49:45,318 --> 00:49:46,318
Very true.
1263
00:49:47,487 --> 00:49:48,631
Have I ever told you guys about
1264
00:49:48,655 --> 00:49:50,323
how I hooked up with my
first boyfriend?
1265
00:49:50,365 --> 00:49:51,783
No.
1266
00:49:51,825 --> 00:49:54,911
Was it an epic meet cute
from a rom-com?
1267
00:49:54,953 --> 00:49:57,330
No, it wasn't whatever that is.
1268
00:49:57,789 --> 00:50:00,333
I was in eighth grade math,
1269
00:50:00,375 --> 00:50:02,252
and I was doing really bad.
1270
00:50:02,293 --> 00:50:03,294
He was my tutor,
1271
00:50:03,336 --> 00:50:04,713
and math was boring,
1272
00:50:04,754 --> 00:50:06,339
he was boring, I hated it.
1273
00:50:06,840 --> 00:50:09,759
Then, we discovered we
connected on one thing,
1274
00:50:10,301 --> 00:50:11,302
squeeze cheese.
1275
00:50:12,971 --> 00:50:14,055
[Lauren] Wait, I'm sorry,
1276
00:50:14,097 --> 00:50:15,140
squeeze cheese?
1277
00:50:15,348 --> 00:50:16,725
[group laughing]
1278
00:50:17,392 --> 00:50:19,185
And it ended like
Nic and Warren,
1279
00:50:19,227 --> 00:50:20,227
with me dumping him,
1280
00:50:20,603 --> 00:50:22,063
but at the time,
1281
00:50:22,105 --> 00:50:23,105
you know, it was..
1282
00:50:23,565 --> 00:50:24,816
Well, you get my point.
1283
00:50:27,110 --> 00:50:28,110
No.
1284
00:50:29,154 --> 00:50:30,822
I do, yeah.
1285
00:50:31,406 --> 00:50:32,949
Without the squeeze cheese,
1286
00:50:33,324 --> 00:50:34,564
you never would've noticed him.
1287
00:50:35,160 --> 00:50:36,160
[Sydney] All right.
1288
00:50:36,995 --> 00:50:38,514
Well, I see where you're
going with this,
1289
00:50:38,538 --> 00:50:39,978
but, I'm not gonna hook
up with Theo,
1290
00:50:40,081 --> 00:50:40,999
just because we both love food.
1291
00:50:41,041 --> 00:50:42,000
And why not?
1292
00:50:42,042 --> 00:50:43,793
Is it because of the Byron box?
1293
00:50:44,753 --> 00:50:45,754
The what?
1294
00:50:51,134 --> 00:50:52,969
How does she know where
my Byron box is?
1295
00:50:53,678 --> 00:50:54,846
No, that's old stuff.
1296
00:50:54,888 --> 00:50:56,389
I don't even look at
that anymore.
1297
00:50:56,806 --> 00:50:58,224
Okay, if that's the case,
1298
00:50:58,683 --> 00:50:59,976
maybe it's time to let it go.
1299
00:51:03,229 --> 00:51:04,229
Well.
1300
00:51:04,898 --> 00:51:07,275
All right, I'm gonna help Theo.
1301
00:51:07,984 --> 00:51:10,144
But it's not gonna be because
I wanna hook up with him,
1302
00:51:10,737 --> 00:51:12,405
it's because I know
what it's like
1303
00:51:12,906 --> 00:51:14,866
when you have to give up
on your dream.
1304
00:51:20,121 --> 00:51:21,873
[Tara] Now I want
squeeze cheese.
1305
00:51:22,624 --> 00:51:25,752
[car passing by]
1306
00:51:27,253 --> 00:51:28,421
[Theo sighing]
1307
00:51:30,048 --> 00:51:31,132
Not sexy.
1308
00:51:31,174 --> 00:51:32,174
No.
1309
00:51:33,343 --> 00:51:34,343
Hey.
1310
00:51:34,761 --> 00:51:36,471
There you are, and that.
1311
00:51:37,681 --> 00:51:39,121
You know what?
Just hold on, hold on.
1312
00:51:45,897 --> 00:51:47,399
- Yeah.
- [Theo chuckling]
1313
00:51:51,444 --> 00:51:52,445
That was pathetic.
1314
00:51:53,238 --> 00:51:54,238
Hey.
1315
00:51:55,115 --> 00:51:56,115
Hey!
1316
00:51:56,366 --> 00:51:57,450
Wh-what are you doing here?
1317
00:51:57,617 --> 00:51:59,411
I actually came to
give you a hand,
1318
00:51:59,911 --> 00:52:01,621
maybe help you prep for
the dinner rush.
1319
00:52:01,788 --> 00:52:02,706
Oh, really? I mean,
you don't have
1320
00:52:02,747 --> 00:52:03,766
anything better to do than
1321
00:52:03,790 --> 00:52:04,790
collect kitchen grease?
1322
00:52:04,916 --> 00:52:06,376
- Nope.
- [Sydney laughing]
1323
00:52:06,418 --> 00:52:07,460
- Okay.
- Uh.
1324
00:52:09,004 --> 00:52:11,065
But I figured you're helping
me get to the finish line,
1325
00:52:11,089 --> 00:52:12,007
so if I can help you hang
onto this place,
1326
00:52:12,048 --> 00:52:13,048
then I'd like to try.
1327
00:52:14,175 --> 00:52:16,136
All right, um, well,
I suppose you could
1328
00:52:16,469 --> 00:52:18,096
- cube the tomatoes.
- Okay.
1329
00:52:18,138 --> 00:52:19,305
- Peel the potatoes?
- Mm-hmm.
1330
00:52:20,849 --> 00:52:21,683
I need two more burgers on
the grill from underneath.
1331
00:52:21,725 --> 00:52:22,726
- Oh, oh!
- Yeah.
1332
00:52:23,018 --> 00:52:25,020
And oh, knives are..
1333
00:52:25,645 --> 00:52:26,645
Yeah, right there.
1334
00:52:27,313 --> 00:52:28,553
- There you go.
- [Theo laughing]
1335
00:52:38,408 --> 00:52:39,576
Check this out,
1336
00:52:40,618 --> 00:52:42,871
your rolls are getting a
huge following.
1337
00:52:43,288 --> 00:52:45,290
In fact, I just tagged
it on my page.
1338
00:52:46,499 --> 00:52:47,499
Don't you mean our rolls?
1339
00:52:47,959 --> 00:52:49,336
- Hmm?
- [Sydney laughing]
1340
00:52:50,962 --> 00:52:52,606
I mean, I meant it when I
said you missed your calling.
1341
00:52:52,630 --> 00:52:53,990
Okay, like tonight in
that kitchen,
1342
00:52:54,090 --> 00:52:55,210
you knew exactly what to do,
1343
00:52:55,508 --> 00:52:56,508
no hesitation.
1344
00:52:57,344 --> 00:52:58,624
- That's true.
- [Sydney laughing]
1345
00:52:59,387 --> 00:53:00,972
Thank you. But still,
1346
00:53:01,014 --> 00:53:03,054
it's not like I went to
culinary school or anything.
1347
00:53:03,600 --> 00:53:04,600
Full disclosure,
1348
00:53:05,352 --> 00:53:06,352
I didn't finish.
1349
00:53:07,187 --> 00:53:09,105
Yeah, I thought I
knew everything.
1350
00:53:10,023 --> 00:53:11,107
I guess I was wrong.
1351
00:53:12,192 --> 00:53:13,360
No, I just think
1352
00:53:14,903 --> 00:53:16,839
maybe you're hanging on to
what you've always known,
1353
00:53:16,863 --> 00:53:18,573
maybe you could let go a little.
1354
00:53:20,742 --> 00:53:22,202
Not as easy as it sounds, huh?
1355
00:53:23,703 --> 00:53:25,080
Definitely isn't.
1356
00:53:27,332 --> 00:53:29,334
Well, I have been making
some hard choices,
1357
00:53:29,376 --> 00:53:31,187
and I have decided to
pull the signature burger
1358
00:53:31,211 --> 00:53:32,045
off the menu.
1359
00:53:32,087 --> 00:53:33,254
I know, just for now,
1360
00:53:34,589 --> 00:53:36,469
until I can figure out
how to make it more sexy,
1361
00:53:37,050 --> 00:53:38,970
even though I have no idea
how I'm gonna do that.
1362
00:53:39,719 --> 00:53:40,887
I think you've got it in you.
1363
00:53:43,640 --> 00:53:44,640
Oh, yeah?
1364
00:53:45,392 --> 00:53:46,392
Yeah.
1365
00:53:47,310 --> 00:53:49,145
You just need a source
of inspiration.
1366
00:53:54,401 --> 00:53:55,401
Yeah.
1367
00:53:58,405 --> 00:54:00,407
- Well, I should head home.
- [Sydney chuckling]
1368
00:54:02,409 --> 00:54:03,409
Okay.
1369
00:54:04,244 --> 00:54:05,564
We still running
tomorrow morning?
1370
00:54:06,162 --> 00:54:07,640
'Cause I don't wanna put any
extra stress on your ankle.
1371
00:54:07,664 --> 00:54:08,724
Why don't I just go
for a light one,
1372
00:54:08,748 --> 00:54:10,291
and you sleep in?
1373
00:54:10,875 --> 00:54:11,918
I'm not sleeping in,
1374
00:54:13,211 --> 00:54:14,230
- if you're not sleeping in.
- [Sydney laughing]
1375
00:54:14,254 --> 00:54:15,439
No way. Look,
you got me signed
1376
00:54:15,463 --> 00:54:16,463
up for this charity race,
1377
00:54:16,798 --> 00:54:17,998
so I am pounding the pavement.
1378
00:54:18,091 --> 00:54:19,217
All right, Keener. But,
1379
00:54:19,551 --> 00:54:20,885
pre-race date, it is on.
1380
00:54:20,927 --> 00:54:21,845
Oh, you know it.
1381
00:54:21,886 --> 00:54:23,054
[Sydney chuckling]
1382
00:54:23,555 --> 00:54:24,431
Goodnight, Theo.
1383
00:54:24,472 --> 00:54:25,472
Goodnight, Sydney.
1384
00:54:28,560 --> 00:54:32,063
- [mellow music]
- ♪ What you don't do ♪
1385
00:54:32,439 --> 00:54:33,439
♪ What it is ♪
1386
00:54:34,399 --> 00:54:38,403
♪ You try to tell me
that you do ♪
1387
00:54:40,864 --> 00:54:42,532
♪ Day break ♪
1388
00:54:42,574 --> 00:54:43,574
Mornin'
1389
00:54:43,825 --> 00:54:45,201
Oh, hey.
1390
00:54:46,286 --> 00:54:47,286
Hitting it hard?
1391
00:54:48,163 --> 00:54:49,306
Actually, I'm just
doing a light one,
1392
00:54:49,330 --> 00:54:49,956
so I don't aggravate my ankle.
1393
00:54:50,248 --> 00:54:51,248
Right.
1394
00:54:51,583 --> 00:54:52,783
So where's your running buddy,
1395
00:54:53,084 --> 00:54:54,461
- what's his name?
- Theo.
1396
00:54:56,046 --> 00:54:58,465
He's he was late working at
the restaurant, Aberdeen.
1397
00:54:58,631 --> 00:54:59,631
Yeah.
1398
00:55:00,633 --> 00:55:02,233
- Never heard of it.
- It's really great.
1399
00:55:02,594 --> 00:55:03,946
Well, it's more of a
work in progress,
1400
00:55:03,970 --> 00:55:05,972
but he's very
passionate about it.
1401
00:55:06,264 --> 00:55:07,264
Oh, in fact,
1402
00:55:07,390 --> 00:55:08,390
we did this thing
1403
00:55:09,601 --> 00:55:11,644
where we stuffed a spicy
chicken into a spring roll,
1404
00:55:11,686 --> 00:55:14,564
with a honey drizzle that
added some real sizzle.
1405
00:55:14,606 --> 00:55:15,606
It was so good.
1406
00:55:16,316 --> 00:55:17,316
Sounds greasy.
1407
00:55:18,318 --> 00:55:18,985
No, it wasn't.
It was perfect, actually.
1408
00:55:19,027 --> 00:55:19,944
We were both like,
1409
00:55:19,986 --> 00:55:21,237
this is the best thing ever.
1410
00:55:23,323 --> 00:55:25,533
You know, we should
grab a bite later.
1411
00:55:25,575 --> 00:55:27,369
[light music]
1412
00:55:27,410 --> 00:55:28,410
I'll pick you up.
1413
00:55:29,162 --> 00:55:30,372
Wear something special.
1414
00:55:33,208 --> 00:55:34,208
Okay.
1415
00:55:37,212 --> 00:55:38,981
[Nicole] Like it's the bag
on the back of their chair.
1416
00:55:39,005 --> 00:55:39,964
Yeah, it was so cute.
1417
00:55:40,006 --> 00:55:42,384
- Guys..
- [Sydney gasping]
1418
00:55:42,425 --> 00:55:44,260
Oh my gosh.
1419
00:55:44,552 --> 00:55:45,552
Guess what?
1420
00:55:45,845 --> 00:55:47,013
Byron asked me out.
1421
00:55:47,555 --> 00:55:48,598
What?
1422
00:55:48,640 --> 00:55:50,141
Byron, I ran into him on my jog,
1423
00:55:50,183 --> 00:55:51,543
and he's gonna come
and pick me up.
1424
00:55:52,686 --> 00:55:54,330
[Tara] Hey, I know it's
been a while for you, so..
1425
00:55:54,354 --> 00:55:55,674
- [Sydney] Tara...
- [both laughing]
1426
00:55:56,022 --> 00:55:57,375
No, we're just grabbing
a quick bite,
1427
00:55:57,399 --> 00:55:58,679
like a late lunch, early dinner,
1428
00:55:58,858 --> 00:56:00,138
I don't know, whatever.
Oh, okay.
1429
00:56:00,276 --> 00:56:01,295
I have to text Theo that
I can't help him out.
1430
00:56:01,319 --> 00:56:02,319
Oh, no, I need to shower.
1431
00:56:02,570 --> 00:56:03,196
Okay, I'm gonna go shower.
1432
00:56:03,238 --> 00:56:04,238
I'm gonna go shower.
1433
00:56:04,447 --> 00:56:05,447
Lauren's in there.
1434
00:56:05,615 --> 00:56:06,157
Lauren, guess what?
1435
00:56:06,449 --> 00:56:07,575
Ah!
1436
00:56:07,617 --> 00:56:09,119
[Nicole and Tara chuckling]
1437
00:56:09,369 --> 00:56:10,369
Wow.
1438
00:56:11,454 --> 00:56:12,454
Seriously though,
1439
00:56:13,873 --> 00:56:15,643
I'm worried that she's never
gonna forget about Byron.
1440
00:56:15,667 --> 00:56:16,667
Yeah.
1441
00:56:19,170 --> 00:56:20,755
Then we forget about Sydney.
1442
00:56:21,881 --> 00:56:23,216
What? Wait.
1443
00:56:23,675 --> 00:56:25,385
You never give up on romance.
1444
00:56:25,427 --> 00:56:26,427
And I'm not.
1445
00:56:27,053 --> 00:56:29,723
No, we need to focus on Byron,
1446
00:56:29,764 --> 00:56:31,433
and we need to show him
1447
00:56:32,017 --> 00:56:33,560
that Marla is the girl for him.
1448
00:56:34,728 --> 00:56:36,980
Except how can we do that,
1449
00:56:37,022 --> 00:56:38,565
if he can't see what's obvious?
1450
00:56:38,815 --> 00:56:40,859
Well, at the end of a rom-com,
1451
00:56:40,900 --> 00:56:42,318
when does the guy clue in?
1452
00:56:45,113 --> 00:56:47,282
When he realizes he's
lost the girl.
1453
00:56:50,869 --> 00:56:52,579
[mellow music]
1454
00:56:54,205 --> 00:56:56,708
[keys rattling]
1455
00:56:58,251 --> 00:57:00,712
[phone beeping]
1456
00:57:00,754 --> 00:57:02,154
Oh, look who's gettin'
all the buzz.
1457
00:57:02,255 --> 00:57:03,256
[phone beeping]
1458
00:57:13,224 --> 00:57:14,184
Huh.
1459
00:57:14,225 --> 00:57:15,225
Hey, Mike?
1460
00:57:18,938 --> 00:57:20,065
- Hey.
- Hey, ladies.
1461
00:57:20,106 --> 00:57:21,106
How can I help?
1462
00:57:22,108 --> 00:57:23,708
It's actually not us that
needs the help.
1463
00:57:23,777 --> 00:57:25,087
Yeah, it's for our friend,
Sydney.
1464
00:57:25,111 --> 00:57:26,505
I'm sorry, but my
back's still not 100%.
1465
00:57:26,529 --> 00:57:28,531
That's why I connected
her with Theo.
1466
00:57:28,782 --> 00:57:32,535
[Nicole] Right. Which was
great for Syd and for Theo,
1467
00:57:32,577 --> 00:57:34,662
but it's also why we
need your help.
1468
00:57:37,707 --> 00:57:40,085
[Nicole] Well, that
was brilliant.
1469
00:57:40,126 --> 00:57:41,126
[Tara laughing]
1470
00:57:42,170 --> 00:57:43,730
Now, we just need to get
Marla on board.
1471
00:57:44,839 --> 00:57:45,965
[Tara] Marla, hey.
1472
00:57:46,758 --> 00:57:47,758
Hey, Marla,
1473
00:57:48,551 --> 00:57:50,136
I'm Tara, remember
from boot camp?
1474
00:57:50,178 --> 00:57:51,898
- [Marla] Oh.
- [Tara] We're Sydney's friends.
1475
00:57:52,597 --> 00:57:54,641
Right, hi.
1476
00:57:54,683 --> 00:57:55,934
Sydney and Byron are going out.
1477
00:57:55,975 --> 00:57:57,227
- Uh.
- On a date.
1478
00:57:57,268 --> 00:57:58,268
Together.
1479
00:57:58,895 --> 00:57:59,895
Oh.
1480
00:58:00,772 --> 00:58:01,957
We're not thrilled
about it either.
1481
00:58:01,981 --> 00:58:02,981
Because we actually think
1482
00:58:03,441 --> 00:58:05,001
that you two are perfect
for each other.
1483
00:58:05,485 --> 00:58:06,629
I'm sorry, what's
happening right now?
1484
00:58:06,653 --> 00:58:07,987
Byron needs to smarten up.
1485
00:58:08,029 --> 00:58:09,322
[Lauren] Yeah, or
he'll lose you.
1486
00:58:10,156 --> 00:58:11,658
Well, I don't
disagree with that,
1487
00:58:11,700 --> 00:58:14,160
but I don't understand
why you all care.
1488
00:58:14,202 --> 00:58:16,746
Well, because we're
"The Love Club,"
1489
00:58:16,955 --> 00:58:18,331
and that's what we do.
1490
00:58:18,373 --> 00:58:20,291
And we are willing to do
whatever it takes
1491
00:58:20,333 --> 00:58:21,501
to help our friend Syd.
1492
00:58:24,546 --> 00:58:27,173
Okay, do we know where
they're going yet?
1493
00:58:27,215 --> 00:58:29,134
No, still no response.
1494
00:58:29,175 --> 00:58:30,175
[Nicole sighing]
1495
00:58:35,890 --> 00:58:37,017
We're eating here?
1496
00:58:37,475 --> 00:58:38,536
Well, you went on
about it so much,
1497
00:58:38,560 --> 00:58:39,686
I thought I'd give a chance.
1498
00:58:40,270 --> 00:58:41,270
I'll get your door.
1499
00:58:43,857 --> 00:58:44,857
[phone chiming]
1500
00:58:45,233 --> 00:58:46,233
[Tara] Oh, no.
1501
00:58:48,653 --> 00:58:50,363
He's taking her to Theo's.
1502
00:58:50,405 --> 00:58:51,405
What? Why?
1503
00:58:52,198 --> 00:58:53,438
That's so not part of the plan.
1504
00:58:53,950 --> 00:58:55,094
Yeah, and by all the
explanation marks,
1505
00:58:55,118 --> 00:58:56,118
she's not happy either.
1506
00:58:56,369 --> 00:58:57,579
Yeah, some exciting things,
1507
00:58:57,620 --> 00:58:59,456
I'm adding a few new
things to the menu,
1508
00:58:59,497 --> 00:59:01,958
and please enjoy yourselves.
1509
00:59:08,214 --> 00:59:10,884
Hey, what are you doing here?
1510
00:59:11,217 --> 00:59:12,719
What else?
We're here to eat.
1511
00:59:13,553 --> 00:59:15,597
Just help business in
any way we can.
1512
00:59:15,805 --> 00:59:17,182
Oh, okay.
1513
00:59:17,223 --> 00:59:18,725
Well, table for how many?
1514
00:59:19,100 --> 00:59:20,100
Two.
1515
00:59:20,852 --> 00:59:21,770
Two, it is.
1516
00:59:21,811 --> 00:59:22,811
Follow me.
1517
00:59:29,361 --> 00:59:30,361
Here we are.
1518
00:59:35,950 --> 00:59:36,950
Thank you, Theo.
1519
00:59:37,077 --> 00:59:38,077
No problem.
1520
00:59:41,289 --> 00:59:43,541
Oh, let me grab this
cocktail and wine list.
1521
00:59:43,583 --> 00:59:45,269
You don't wanna be putting
that garbage in your body
1522
00:59:45,293 --> 00:59:46,711
before a big race day, right?
1523
00:59:47,253 --> 00:59:48,588
How about just some water?
1524
00:59:48,630 --> 00:59:50,674
Just nice head clearing water.
1525
00:59:50,924 --> 00:59:51,924
Sparkling.
1526
00:59:52,050 --> 00:59:53,218
Yeah, why not?
1527
00:59:53,259 --> 00:59:54,259
I can do that for you.
1528
00:59:54,427 --> 00:59:55,428
Not a problem.
1529
00:59:59,182 --> 01:00:01,267
Hey, table four,
1530
01:00:01,643 --> 01:00:04,062
don't serve them any
alcohol whatsoever, okay?
1531
01:00:04,604 --> 01:00:05,647
Actually, you know what?
1532
01:00:06,064 --> 01:00:07,064
I'll serve them.
1533
01:00:07,982 --> 01:00:09,168
- But the kitchen is...
- Yeah, I got it.
1534
01:00:09,192 --> 01:00:10,652
Yeah, thanks.
1535
01:00:12,112 --> 01:00:14,698
[Byron] So, you haven't asked
how many lives I've saved.
1536
01:00:15,198 --> 01:00:17,784
Oh, I'm sorry.
1537
01:00:17,826 --> 01:00:18,826
I'm joking.
1538
01:00:19,077 --> 01:00:21,121
Oh, good one.
1539
01:00:22,539 --> 01:00:23,581
You should be proud.
1540
01:00:24,916 --> 01:00:25,935
You knew exactly what you
wanted in your future,
1541
01:00:25,959 --> 01:00:27,252
and you've achieved it.
1542
01:00:27,293 --> 01:00:28,293
Yes, I did.
1543
01:00:29,629 --> 01:00:32,215
But, I don't think I
have everything I wanted.
1544
01:00:35,927 --> 01:00:36,927
Sparkling water?
1545
01:00:37,804 --> 01:00:38,804
Here we are.
1546
01:00:41,474 --> 01:00:42,517
Thanks, Theo.
1547
01:00:42,892 --> 01:00:43,892
Oh, not a problem.
1548
01:00:44,894 --> 01:00:46,980
Oh, gotta get somethin'
in the kitchen.
1549
01:00:50,316 --> 01:00:52,068
I recognize that top.
1550
01:00:52,110 --> 01:00:53,110
Really?
1551
01:00:53,945 --> 01:00:55,345
I wore it on your
birthday one year.
1552
01:00:55,655 --> 01:00:57,055
Remember we were in
the photo booth?
1553
01:00:57,991 --> 01:01:00,160
Well, you look
beautiful in it now,
1554
01:01:00,660 --> 01:01:02,579
and you looked
beautiful in it then.
1555
01:01:05,331 --> 01:01:07,500
Byron, what a surprise.
1556
01:01:08,001 --> 01:01:09,002
Mike?
1557
01:01:09,044 --> 01:01:10,837
Sydney, what are the odds?
1558
01:01:11,046 --> 01:01:12,213
Theo around?
1559
01:01:12,255 --> 01:01:13,255
Mike?
1560
01:01:14,174 --> 01:01:15,967
- Hey, bud.
- Hey, how you doing?
1561
01:01:16,676 --> 01:01:18,636
- This is Marla.
- Marla, right,
1562
01:01:18,678 --> 01:01:20,138
I recognize you from
the boot camp.
1563
01:01:23,058 --> 01:01:23,975
Are you guys?
1564
01:01:24,017 --> 01:01:25,268
On a date, yeah.
1565
01:01:25,935 --> 01:01:27,520
You, you are?
1566
01:01:27,896 --> 01:01:28,980
Yeah, we are.
1567
01:01:30,607 --> 01:01:31,667
[Mike] You got a table for us?
1568
01:01:31,691 --> 01:01:32,931
Absolutely.
Yeah, you know what?
1569
01:01:33,193 --> 01:01:34,353
I'll take this table as well.
1570
01:01:34,527 --> 01:01:35,737
Yeah, please follow me.
1571
01:01:36,529 --> 01:01:37,655
Right this way.
1572
01:01:38,073 --> 01:01:39,074
[Theo chuckling]
1573
01:01:39,115 --> 01:01:40,195
Well, it's good to see you.
1574
01:01:41,659 --> 01:01:42,659
All right, here we go.
1575
01:01:42,827 --> 01:01:44,537
Excellent table, wonderful view.
1576
01:01:45,705 --> 01:01:46,873
- Perfect.
- Perfect.
1577
01:01:48,541 --> 01:01:50,251
Don't worry, brother,
now I got your back.
1578
01:01:52,212 --> 01:01:53,212
Allow me.
1579
01:01:55,507 --> 01:01:57,050
- Thank you.
- Mm-hmm.
1580
01:01:57,676 --> 01:02:00,053
I'm just gonna scooch
on in over here.
1581
01:02:00,470 --> 01:02:02,013
So much better sitting
side by side,
1582
01:02:02,055 --> 01:02:03,807
- don't you think?
- [Marla] Absolutely.
1583
01:02:05,475 --> 01:02:06,475
You okay?
1584
01:02:07,060 --> 01:02:08,144
Hmm? What?
1585
01:02:09,312 --> 01:02:10,312
Are you okay?
1586
01:02:11,564 --> 01:02:13,233
Yeah, yeah, of course.
1587
01:02:15,110 --> 01:02:17,529
I just think it's a
little bit presumptuous.
1588
01:02:18,154 --> 01:02:20,198
I mean, do they really
need to be sitting that
1589
01:02:20,240 --> 01:02:21,240
close to each other?
1590
01:02:22,200 --> 01:02:23,159
I don't know,
1591
01:02:23,201 --> 01:02:24,201
I think it's kinda cute.
1592
01:02:24,869 --> 01:02:26,913
Since when have you
been into cute?
1593
01:02:27,789 --> 01:02:29,499
I'm just saying it's romantic.
1594
01:02:29,958 --> 01:02:31,710
Well, you growin'
soft on me, Syd?
1595
01:02:35,005 --> 01:02:36,005
What do you mean?
1596
01:02:37,173 --> 01:02:39,173
[Byron] Wow, you've always
been so tough, you know?
1597
01:02:40,719 --> 01:02:42,178
Always able to bounce back.
1598
01:02:47,267 --> 01:02:49,978
[Mike and Marla laughing]
1599
01:02:52,022 --> 01:02:53,022
[Theo] All right.
1600
01:02:53,565 --> 01:02:54,399
Menu for each of you.
1601
01:02:54,441 --> 01:02:55,400
Now, can I get you
1602
01:02:55,442 --> 01:02:56,860
any appetizers, bread sticks?
1603
01:02:56,901 --> 01:02:58,421
You know what?
The new wing roll is actually
1604
01:02:58,445 --> 01:02:59,445
gettin' quite the buzz.
1605
01:02:59,612 --> 01:03:01,197
I don't do deep fried,
1606
01:03:01,239 --> 01:03:02,239
it's too greasy,
1607
01:03:03,241 --> 01:03:04,159
but I'll just have
the mixed green salad.
1608
01:03:04,200 --> 01:03:05,200
Okay, one salad.
1609
01:03:05,368 --> 01:03:06,661
Burger for me.
1610
01:03:06,703 --> 01:03:07,495
You know what?
I actually had to pull
1611
01:03:07,537 --> 01:03:08,537
that from the menu.
1612
01:03:09,539 --> 01:03:11,099
- [Mike] No, you didn't.
- [Theo chuckles]
1613
01:03:11,207 --> 01:03:12,687
You know what?
I'll see what I can do.
1614
01:03:15,962 --> 01:03:17,881
I think I'll just use
the restroom.
1615
01:03:18,131 --> 01:03:19,382
I'll order us a salad.
1616
01:03:19,424 --> 01:03:21,009
Actually, can you get me
the wing rolls?
1617
01:03:26,473 --> 01:03:27,766
I'll be right back.
1618
01:03:28,767 --> 01:03:29,976
Don't go too far now.
1619
01:03:40,320 --> 01:03:41,321
So this is awkward.
1620
01:03:42,655 --> 01:03:44,074
Not for me,
1621
01:03:44,115 --> 01:03:45,115
I know what I want.
1622
01:03:46,242 --> 01:03:47,962
I just need Byron to
see it's what he wants.
1623
01:03:48,787 --> 01:03:50,747
Wow, there is no beating
around the bush with you.
1624
01:03:52,665 --> 01:03:54,876
Is this you and
Byron's first break?
1625
01:03:55,627 --> 01:03:57,462
No, but it doesn't matter,
1626
01:03:57,504 --> 01:03:59,005
because I know we
should be together.
1627
01:03:59,673 --> 01:04:01,049
You had your chance, Sydney.
1628
01:04:01,091 --> 01:04:03,009
This is mine and I'm
going after it.
1629
01:04:09,307 --> 01:04:10,307
[Theo exhaling]
1630
01:04:14,354 --> 01:04:16,940
[mellow music]
1631
01:04:21,611 --> 01:04:23,321
- [Sydney] Hey.
- Hey.
1632
01:04:23,363 --> 01:04:25,257
[Sydney] I'm sorry I'm
not helping you out tonight.
1633
01:04:25,281 --> 01:04:26,282
Oh, don't worry.
1634
01:04:26,324 --> 01:04:27,364
You don't owe me anything.
1635
01:04:28,118 --> 01:04:29,452
I know, I want to.
1636
01:04:29,911 --> 01:04:30,912
- Yeah.
- It's just..
1637
01:04:31,413 --> 01:04:32,330
Well, like you said, right?
1638
01:04:32,372 --> 01:04:33,707
You just help by filling tables.
1639
01:04:36,042 --> 01:04:38,962
So, does this mean you
guys are back on?
1640
01:04:40,046 --> 01:04:40,880
No, no, no, no,
1641
01:04:40,922 --> 01:04:42,382
we're just having a bite to eat.
1642
01:04:43,216 --> 01:04:44,216
Right.
1643
01:04:45,301 --> 01:04:46,487
You know, except you do
have all that history,
1644
01:04:46,511 --> 01:04:47,511
and everything, so...
1645
01:04:48,263 --> 01:04:49,323
You know, although I
don't understand
1646
01:04:49,347 --> 01:04:50,306
the whole back and forth thing,
1647
01:04:50,348 --> 01:04:51,474
because I mean, to me,
1648
01:04:51,516 --> 01:04:52,535
you know, when you
find something
1649
01:04:52,559 --> 01:04:53,810
that you really want,
1650
01:04:53,852 --> 01:04:55,287
you go after it,
and you hang onto it.
1651
01:04:55,311 --> 01:04:57,731
♪ And I would be the one ♪
1652
01:04:59,399 --> 01:05:02,861
- But you can't force it.
- ♪ Fall into your arms ♪
1653
01:05:06,239 --> 01:05:09,159
[mellow music]
1654
01:05:12,746 --> 01:05:13,746
Guys, she's back.
1655
01:05:14,664 --> 01:05:16,024
She's back, she's back,
she's back.
1656
01:05:16,207 --> 01:05:17,393
- [Nicole gasping]
- Here, give me wine.
1657
01:05:17,417 --> 01:05:18,710
Okay, act normal.
1658
01:05:18,752 --> 01:05:20,170
It's fine.
1659
01:05:20,211 --> 01:05:21,211
Oh!
1660
01:05:21,755 --> 01:05:23,298
- Hey, there she is.
- Hi.
1661
01:05:24,049 --> 01:05:25,300
[Lauren] Welcome back.
1662
01:05:27,427 --> 01:05:29,262
[Nicole] So, how was it?
1663
01:05:29,846 --> 01:05:30,930
Interesting.
1664
01:05:33,433 --> 01:05:34,433
I mean,
1665
01:05:35,560 --> 01:05:39,314
it was definitely very awkward
1666
01:05:39,939 --> 01:05:41,358
to be in Theo's restaurant.
1667
01:05:41,649 --> 01:05:45,111
Oh, and Marla was
there with Mike.
1668
01:05:46,446 --> 01:05:47,447
Blimey.
1669
01:05:47,489 --> 01:05:49,324
But that's not important,
1670
01:05:49,783 --> 01:05:51,451
you know, what about
you and Byron?
1671
01:05:51,659 --> 01:05:52,660
Yeah, I mean,
1672
01:05:52,702 --> 01:05:54,079
was it everything you imagined?
1673
01:05:54,371 --> 01:05:55,371
Not really.
1674
01:05:55,914 --> 01:05:56,956
What do you mean?
1675
01:05:58,500 --> 01:06:00,627
- I honestly don't know.
- [Sydney chuckling]
1676
01:06:01,795 --> 01:06:04,673
I have been waiting
years and years
1677
01:06:04,714 --> 01:06:06,174
for this chance to just show him
1678
01:06:06,216 --> 01:06:07,967
that he made a mistake,
1679
01:06:08,301 --> 01:06:10,387
and that I really should
be in his future,
1680
01:06:10,428 --> 01:06:14,015
because I know that at
one point he wanted it.
1681
01:06:14,391 --> 01:06:15,711
I don't know if you
can know that.
1682
01:06:17,060 --> 01:06:18,103
Yes, I can.
1683
01:06:20,271 --> 01:06:22,440
The day of that New
Year's party,
1684
01:06:22,774 --> 01:06:24,567
I went into his dorm to
get my Garmin,
1685
01:06:25,652 --> 01:06:28,822
but, I found an engagement ring.
1686
01:06:28,863 --> 01:06:29,863
[Nicole gasping]
1687
01:06:31,866 --> 01:06:33,118
Did he propose?
1688
01:06:34,411 --> 01:06:35,495
He was going to,
1689
01:06:38,123 --> 01:06:39,666
but then I spoiled it
1690
01:06:40,000 --> 01:06:41,280
when he caught me with the ring.
1691
01:06:42,711 --> 01:06:44,212
So I just told him,
1692
01:06:45,338 --> 01:06:47,382
I told him to pretend that
I never saw it,
1693
01:06:47,424 --> 01:06:50,510
and to just do what he
was planning anyway,
1694
01:06:50,552 --> 01:06:52,196
because I knew that he
was going to propose
1695
01:06:52,220 --> 01:06:53,513
at midnight at your party.
1696
01:06:54,431 --> 01:06:56,111
But then when I met up
with him that night,
1697
01:06:56,141 --> 01:06:58,101
oh, he told me he
couldn't do it,
1698
01:06:59,561 --> 01:07:01,396
that he didn't see me
in his future.
1699
01:07:04,024 --> 01:07:05,233
[Nicole] So, sorry, Syd.
1700
01:07:06,234 --> 01:07:07,527
That must have been so hard.
1701
01:07:07,902 --> 01:07:09,112
Yeah, it was.
1702
01:07:09,654 --> 01:07:10,530
But at the same time,
1703
01:07:10,572 --> 01:07:11,572
he must have known
1704
01:07:12,407 --> 01:07:13,727
that we were meant to
be together,
1705
01:07:13,825 --> 01:07:15,160
I mean, he bought a ring.
1706
01:07:15,577 --> 01:07:16,577
I'm sure he did.
1707
01:07:21,499 --> 01:07:23,251
[Lauren] So, remember when
you all told me
1708
01:07:23,293 --> 01:07:25,086
I needed to tell Peter
what I wanted?
1709
01:07:26,171 --> 01:07:29,507
Syd, you need to figure
out what you want,
1710
01:07:30,300 --> 01:07:31,551
because it's your future too.
1711
01:07:33,261 --> 01:07:34,261
I know.
1712
01:07:35,430 --> 01:07:38,308
But I honestly don't
know what I want anymore.
1713
01:07:42,062 --> 01:07:44,064
[Theo sighing]
1714
01:08:04,626 --> 01:08:05,626
[fridge door thudding]
1715
01:08:06,711 --> 01:08:08,672
[Theo sighing]
1716
01:08:11,091 --> 01:08:13,885
[grill sizzling]
1717
01:08:13,927 --> 01:08:16,471
[mellow music]
1718
01:08:25,689 --> 01:08:28,358
[grill sizzling]
1719
01:08:39,828 --> 01:08:42,372
[upbeat music]
1720
01:08:59,472 --> 01:09:00,472
Hello?
1721
01:09:01,307 --> 01:09:02,642
- [Theo mumbling]
- Hello?
1722
01:09:04,686 --> 01:09:05,895
[Theo mumbling]
1723
01:09:05,937 --> 01:09:06,937
- Hey.
- Hey.
1724
01:09:07,480 --> 01:09:08,440
The sign said, "Closed,"
1725
01:09:08,481 --> 01:09:09,858
but the door was open, so..
1726
01:09:09,899 --> 01:09:11,127
Oh yeah, I must've left it open.
1727
01:09:11,151 --> 01:09:12,193
I've been up all night
1728
01:09:13,194 --> 01:09:14,380
working on my new
signature burger.
1729
01:09:14,404 --> 01:09:15,484
- Please, have a seat.
- Oh.
1730
01:09:20,577 --> 01:09:21,577
[Sydney gasping]
1731
01:09:23,038 --> 01:09:24,038
Theo,
1732
01:09:25,999 --> 01:09:27,334
- that is..
- Sexy?
1733
01:09:27,876 --> 01:09:29,419
- Very.
- [Sydney laughing]
1734
01:09:29,627 --> 01:09:30,627
Okay, that's because
1735
01:09:31,921 --> 01:09:33,983
what we have here is a freshly
ground beef patty, okay?
1736
01:09:34,007 --> 01:09:35,401
It's topped with a
whipped Gorgonzola,
1737
01:09:35,425 --> 01:09:36,343
seasoned with my
signature spice,
1738
01:09:36,384 --> 01:09:37,510
we got some bacon on top,
1739
01:09:38,303 --> 01:09:39,346
and some crispy shallots
1740
01:09:40,513 --> 01:09:42,153
all nestled in between a
nice brioche bun.
1741
01:09:46,853 --> 01:09:47,853
Would you like a taste?
1742
01:09:48,396 --> 01:09:49,396
Taste?
1743
01:09:49,898 --> 01:09:51,316
I'm gonna eat this whole thing.
1744
01:09:52,108 --> 01:09:53,735
[Sydney laughing]
1745
01:09:53,777 --> 01:09:54,944
Okay, first.
1746
01:09:55,278 --> 01:09:57,864
[mellow music]
1747
01:09:59,574 --> 01:10:00,574
Mm..
1748
01:10:05,455 --> 01:10:06,455
Mm!
1749
01:10:07,874 --> 01:10:08,874
[Theo] Hm?
1750
01:10:10,543 --> 01:10:11,543
Not bad.
1751
01:10:11,711 --> 01:10:13,213
[both laughing]
1752
01:10:13,421 --> 01:10:14,589
[Theo] I'll take that.
1753
01:10:14,631 --> 01:10:15,632
[Sydney laughing]
1754
01:10:15,674 --> 01:10:16,508
Here you are.
1755
01:10:16,549 --> 01:10:17,967
Mm, thank you.
1756
01:10:18,551 --> 01:10:21,554
So, when are you gonna
debut this bad boy?
1757
01:10:21,846 --> 01:10:22,846
Valentine's Day.
1758
01:10:22,889 --> 01:10:24,057
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
1759
01:10:24,391 --> 01:10:25,751
And I have a dessert
to go with it.
1760
01:10:26,059 --> 01:10:27,078
Only if it's Sydney approved,
1761
01:10:27,102 --> 01:10:28,478
of course, please hold.
1762
01:10:32,065 --> 01:10:33,233
You need to close your eyes.
1763
01:10:33,858 --> 01:10:34,858
Uh-huh.
1764
01:10:39,239 --> 01:10:40,281
Keep 'em closed.
1765
01:10:46,454 --> 01:10:47,454
Open.
1766
01:10:52,419 --> 01:10:53,420
What do you think?
1767
01:10:55,755 --> 01:10:56,756
It's perfect.
1768
01:10:59,175 --> 01:11:00,175
All thanks to you,
1769
01:11:00,760 --> 01:11:01,760
you're my inspiration.
1770
01:11:05,598 --> 01:11:06,598
[phone chiming]
1771
01:11:12,605 --> 01:11:15,316
You know what?
I should probably get ready,
1772
01:11:15,358 --> 01:11:16,234
I have been up all night,
1773
01:11:16,276 --> 01:11:17,396
and I gotta open soon, so...
1774
01:11:17,485 --> 01:11:18,611
- Yeah.
- [Sydney laughing]
1775
01:11:18,903 --> 01:11:19,903
I can help you.
1776
01:11:20,989 --> 01:11:22,133
No, no, that's all right.
I got my sous chef back,
1777
01:11:22,157 --> 01:11:23,157
and, you know what?
1778
01:11:24,075 --> 01:11:25,594
Regarding today's run,
since I have been up all night,
1779
01:11:25,618 --> 01:11:25,660
why don't you just go ahead,
1780
01:11:26,536 --> 01:11:27,638
and get done what you gotta do,
1781
01:11:27,662 --> 01:11:28,942
and I will meet you at the race.
1782
01:11:28,997 --> 01:11:30,415
- Are you sure?
- Yeah. Yeah.
1783
01:11:31,916 --> 01:11:33,460
Okay.
1784
01:11:33,501 --> 01:11:34,501
Well, see you then.
1785
01:11:36,046 --> 01:11:38,423
Theo, this is amazing.
1786
01:11:39,841 --> 01:11:40,841
Thank you.
1787
01:11:42,802 --> 01:11:43,803
- See ya.
- Yeah.
1788
01:11:52,979 --> 01:11:55,523
[mellow music]
1789
01:12:49,953 --> 01:12:50,954
Hey.
1790
01:12:50,995 --> 01:12:52,747
Hey, where is everyone?
1791
01:12:53,540 --> 01:12:58,003
Well, Tara decided to
start her own car karaoke.
1792
01:12:58,837 --> 01:12:59,837
What?
1793
01:13:00,005 --> 01:13:01,005
I don't know.
1794
01:13:02,674 --> 01:13:04,217
I love these things.
1795
01:13:05,260 --> 01:13:06,553
Where was this one taken?
1796
01:13:07,262 --> 01:13:09,055
At a birthday party for Byron.
1797
01:13:09,764 --> 01:13:11,099
He didn't want to go
in at first,
1798
01:13:11,141 --> 01:13:12,767
but, I dragged him, of course.
1799
01:13:14,477 --> 01:13:16,521
And he ended up feeding
it 10 more times,
1800
01:13:16,730 --> 01:13:17,981
'cause we had so much fun.
1801
01:13:18,023 --> 01:13:19,441
[both laughing]
1802
01:13:19,482 --> 01:13:20,482
Wow.
1803
01:13:22,027 --> 01:13:22,986
And then a week later,
1804
01:13:23,028 --> 01:13:24,029
he broke up with me,
1805
01:13:24,779 --> 01:13:27,615
and that was dump number two.
1806
01:13:32,037 --> 01:13:33,037
You know,
1807
01:13:35,498 --> 01:13:36,916
when Warren proposed to me,
1808
01:13:37,959 --> 01:13:39,794
I thought about our
future together.
1809
01:13:40,670 --> 01:13:43,506
But, like Byron,
1810
01:13:43,548 --> 01:13:45,050
I just couldn't see it.
1811
01:13:46,092 --> 01:13:48,845
And it wasn't because I
didn't care about him,
1812
01:13:48,887 --> 01:13:51,348
or think that he was a
wonderful person, I did.
1813
01:13:51,890 --> 01:13:55,060
It's just the one for
me was still out there,
1814
01:13:57,145 --> 01:13:58,229
and the one for him.
1815
01:14:00,940 --> 01:14:01,940
Come here.
1816
01:14:04,402 --> 01:14:05,482
Look, I mean, he's obviously
1817
01:14:06,279 --> 01:14:07,519
just stringing her along, right?
1818
01:14:07,614 --> 01:14:07,781
I mean, how long do you
need to figure out
1819
01:14:08,573 --> 01:14:08,656
that you're into someone?
1820
01:14:09,532 --> 01:14:10,692
It's been 10 years. 10 years.
1821
01:14:10,909 --> 01:14:12,285
That's 365 days a year,
times 10.
1822
01:14:12,327 --> 01:14:14,537
That's 3,650 days, okay?
1823
01:14:14,579 --> 01:14:16,223
How many months, weeks,
days and years is that?
1824
01:14:16,247 --> 01:14:17,247
How many coffees you had?
1825
01:14:18,333 --> 01:14:19,435
We're not countin' coffees,
we're countin' weeks.
1826
01:14:19,459 --> 01:14:19,709
So, 12 weeks, right?
1827
01:14:20,210 --> 01:14:21,210
Well, look,
1828
01:14:21,711 --> 01:14:22,991
who cares if he's
still into her,
1829
01:14:23,129 --> 01:14:24,169
because you obviously are,
1830
01:14:24,714 --> 01:14:25,775
and her friends know you are,
1831
01:14:25,799 --> 01:14:27,092
they're all Team Theo, so..
1832
01:14:27,133 --> 01:14:28,133
She's obviously into him.
1833
01:14:28,885 --> 01:14:30,029
I can't compete with
that history.
1834
01:14:30,053 --> 01:14:31,453
Hey, you guys have
your own history.
1835
01:14:31,846 --> 01:14:33,166
I mean, what about
that wing roll?
1836
01:14:33,431 --> 01:14:34,724
Boom, pure dynamite.
1837
01:14:34,766 --> 01:14:36,160
- Okay, true.
- [Mike] And the burger,
1838
01:14:36,184 --> 01:14:38,019
and the funnel cake,
you said it yourself
1839
01:14:38,061 --> 01:14:39,955
that was inspired by the
times you two spent together.
1840
01:14:39,979 --> 01:14:42,107
- It was.
- So forget about him, man.
1841
01:14:42,148 --> 01:14:43,233
He's the past.
1842
01:14:43,274 --> 01:14:44,526
You're the future.
1843
01:14:44,567 --> 01:14:45,985
But not if you don't go for it.
1844
01:14:48,738 --> 01:14:49,799
Yeah, you know what?
You're right.
1845
01:14:49,823 --> 01:14:51,491
He is the past, I'm the future.
1846
01:14:51,533 --> 01:14:53,052
You know what?
I'm doing this, I'm going for it
1847
01:14:53,076 --> 01:14:54,994
- My boy.
- Yeah, Team Theo, come on!
1848
01:14:58,790 --> 01:14:59,950
- Oh, the back, right.
- Yeah.
1849
01:15:01,334 --> 01:15:03,169
Yes, I did it!
1850
01:15:03,211 --> 01:15:05,088
- I won!
- [Sydney laughing]
1851
01:15:05,130 --> 01:15:06,840
Wow, it looks like you
still got it, Syd.
1852
01:15:06,881 --> 01:15:08,675
- Oh, yeah.
- [Sydney laughing]
1853
01:15:08,925 --> 01:15:10,677
I'm gonna grab us some water.
1854
01:15:10,969 --> 01:15:12,530
You wanna grab the towels
from the back of the car?
1855
01:15:12,554 --> 01:15:13,722
Yeah, I can do that.
1856
01:15:14,139 --> 01:15:15,139
Woo!
1857
01:15:16,057 --> 01:15:17,892
Towels, towels,
1858
01:15:18,601 --> 01:15:19,601
towels, towels.
1859
01:15:21,396 --> 01:15:23,815
[Byron sighing]
1860
01:15:35,535 --> 01:15:37,120
You have a habit of
finding that.
1861
01:15:40,498 --> 01:15:41,958
Is this the same ring from..
1862
01:15:42,000 --> 01:15:43,000
Yeah.
1863
01:15:45,712 --> 01:15:48,131
I lost the receipt after
that New Year's, so..
1864
01:15:48,381 --> 01:15:49,381
So..
1865
01:15:50,550 --> 01:15:52,469
I thought I'd get back
together with Marla
1866
01:15:52,510 --> 01:15:53,386
at the end of this trip,
1867
01:15:53,428 --> 01:15:55,013
and make it official.
1868
01:15:57,265 --> 01:15:58,933
So this was meant for Marla?
1869
01:16:00,393 --> 01:16:01,393
I thought so.
1870
01:16:02,437 --> 01:16:05,023
But, I'm just not sure
1871
01:16:05,357 --> 01:16:07,150
I see her, you know?
1872
01:16:07,192 --> 01:16:08,192
With me,
1873
01:16:09,027 --> 01:16:10,820
especially after
seeing you again.
1874
01:16:13,698 --> 01:16:16,493
Right, because let me guess,
you don't know
1875
01:16:16,534 --> 01:16:18,203
who you see yourself with
in your future.
1876
01:16:19,162 --> 01:16:20,163
Well, I try.
1877
01:16:20,205 --> 01:16:21,205
[Sydney] Do you though?
1878
01:16:21,956 --> 01:16:22,957
Maybe you don't see it,
1879
01:16:22,999 --> 01:16:24,292
because all you see is yourself.
1880
01:16:25,669 --> 01:16:26,628
I was always there, Byron.
1881
01:16:26,670 --> 01:16:28,171
I, I never ever got away.
1882
01:16:28,505 --> 01:16:29,690
But you couldn't make
up your mind,
1883
01:16:29,714 --> 01:16:30,632
and you still can't,
1884
01:16:30,674 --> 01:16:32,676
which is, it's really too bad,
1885
01:16:32,717 --> 01:16:35,095
because I think Marla's
the one for you.
1886
01:16:36,721 --> 01:16:37,972
Do you really think so?
1887
01:16:39,057 --> 01:16:42,394
I mean, you don't think
that you and I?
1888
01:16:43,061 --> 01:16:44,229
No, not anymore.
1889
01:16:46,815 --> 01:16:47,815
You're right.
1890
01:16:52,612 --> 01:16:53,780
I'm sorry, Syd.
1891
01:16:56,116 --> 01:16:57,116
It's okay.
1892
01:16:58,118 --> 01:16:59,118
Hug it out?
1893
01:16:59,244 --> 01:17:00,745
[Sydney laughing]
1894
01:17:01,746 --> 01:17:04,249
[mellow music]
1895
01:17:09,713 --> 01:17:11,553
- [Sydney sighing]
- You're a good sport, Hwuay.
1896
01:17:12,215 --> 01:17:13,215
See you at the race?
1897
01:17:13,758 --> 01:17:15,260
If you can through all the dust.
1898
01:17:17,303 --> 01:17:18,303
[Byron chuckling]
1899
01:17:19,889 --> 01:17:20,890
[Sydney sighing]
1900
01:17:21,766 --> 01:17:22,809
[phone chiming]
1901
01:17:38,616 --> 01:17:39,576
Theo!
1902
01:17:39,617 --> 01:17:41,119
- Theo, hey.
- Hey.
1903
01:17:41,161 --> 01:17:44,456
So, I posted a picture of
your sexy burger on our blog,
1904
01:17:44,497 --> 01:17:45,915
and it's getting a lot of buzz.
1905
01:17:46,458 --> 01:17:47,458
Oh, that's great.
1906
01:17:49,669 --> 01:17:50,587
I, so, do you want me to come in
1907
01:17:50,628 --> 01:17:51,748
and help you in the kitchen?
1908
01:17:52,714 --> 01:17:54,514
You know, seeing as this
is all gonna blow up.
1909
01:17:55,759 --> 01:17:57,427
Thank you.
But like I told you,
1910
01:17:57,469 --> 01:17:58,595
I got my sous chef back now,
1911
01:17:58,636 --> 01:18:00,513
so, no more grease for you.
1912
01:18:01,765 --> 01:18:03,933
Oh. Well, hey, um.
1913
01:18:03,975 --> 01:18:05,435
I'll see you at the
race tomorrow?
1914
01:18:06,561 --> 01:18:07,979
Actually, I decided not to run,
1915
01:18:08,271 --> 01:18:09,415
but, I'm still gonna
send the food
1916
01:18:09,439 --> 01:18:10,666
along with a restaurant banner,
1917
01:18:10,690 --> 01:18:11,649
and I'm sure you'll crush it,
1918
01:18:11,691 --> 01:18:12,691
so, good luck,
1919
01:18:13,109 --> 01:18:14,309
and if you ever wanna stop by,
1920
01:18:15,320 --> 01:18:16,920
I'll make sure the
hostess has your name.
1921
01:18:18,531 --> 01:18:19,824
I'll see around, Sydney.
1922
01:18:26,164 --> 01:18:28,750
[mellow music]
1923
01:18:31,920 --> 01:18:34,172
- [Tara] Mhmm. Pepperoni.
- So cute.
1924
01:18:34,214 --> 01:18:36,549
Hey, you guys feel
like barbecue?
1925
01:18:39,010 --> 01:18:41,179
- Sure.
- Okay.
1926
01:18:52,982 --> 01:18:54,234
[Nicole] Hey, hey Syd,
1927
01:18:54,776 --> 01:18:56,736
Syd, how how was your run?
1928
01:18:56,945 --> 01:18:58,071
Oh, my run?
1929
01:18:58,571 --> 01:19:01,199
- Yeah.
- I found a ring in Byron's bag,
1930
01:19:01,866 --> 01:19:03,284
same one from college.
1931
01:19:03,785 --> 01:19:05,328
Okay, wait. Byron,
1932
01:19:05,370 --> 01:19:06,690
why weren't you
running with Theo?
1933
01:19:07,288 --> 01:19:09,165
Theo's restaurant's too busy.
1934
01:19:09,624 --> 01:19:10,583
It's got a buzz,
1935
01:19:10,625 --> 01:19:12,335
so, it's great.
1936
01:19:12,752 --> 01:19:14,045
Can we go back here?
A ring?
1937
01:19:14,087 --> 01:19:15,672
Did Byron propose?
1938
01:19:16,131 --> 01:19:18,258
No, it was meant for Marla.
1939
01:19:20,969 --> 01:19:23,638
Syd, I'm really sorry.
1940
01:19:25,056 --> 01:19:26,056
Don't be.
1941
01:19:26,975 --> 01:19:27,975
I'm not.
1942
01:19:33,982 --> 01:19:35,692
I think I just hung onto
him for so long,
1943
01:19:35,734 --> 01:19:39,654
because I couldn't stand the
idea of losing someone else.
1944
01:19:41,656 --> 01:19:42,656
But the reality is,
1945
01:19:43,616 --> 01:19:46,161
you can't hold on to
everything or anyone.
1946
01:19:46,494 --> 01:19:48,872
[mellow music]
1947
01:20:03,720 --> 01:20:06,556
[uplifting music]
1948
01:20:13,938 --> 01:20:15,482
Guys, it can't end like this.
1949
01:20:15,523 --> 01:20:18,234
It doesn't matter if Theo
is busy at his restaurant.
1950
01:20:18,902 --> 01:20:19,902
We're not wrong,
1951
01:20:20,695 --> 01:20:22,055
there's sparks
between him and Syd.
1952
01:20:22,197 --> 01:20:23,357
We've been fanning the flame,
1953
01:20:23,490 --> 01:20:23,698
and it hasn't been working.
1954
01:20:24,366 --> 01:20:25,450
Not yet, it hasn't.
1955
01:20:25,950 --> 01:20:26,950
Come on.
1956
01:20:28,620 --> 01:20:31,539
[crowd chattering]
1957
01:20:45,887 --> 01:20:46,887
[gun firing]
1958
01:21:03,113 --> 01:21:04,572
Hey! What are you doing?
1959
01:21:04,614 --> 01:21:06,574
I'm prepping for the
dinner rush.
1960
01:21:06,616 --> 01:21:08,136
Why aren't you at the
race with Sydney?
1961
01:21:08,284 --> 01:21:09,369
'Cause she doesn't need me.
1962
01:21:09,411 --> 01:21:10,453
Of course she does,
1963
01:21:10,495 --> 01:21:11,615
and I think you need her too.
1964
01:21:12,247 --> 01:21:13,289
Yes, I'd love that.
1965
01:21:13,331 --> 01:21:14,331
But you know what?
1966
01:21:14,416 --> 01:21:15,917
I lost that race to Byron, so..
1967
01:21:16,251 --> 01:21:18,169
Well actually, no you didn't.
1968
01:21:18,211 --> 01:21:19,462
Because she doesn't want him,
1969
01:21:19,504 --> 01:21:21,339
- she wants you.
- Are you sure about that?
1970
01:21:22,257 --> 01:21:23,359
Where does the power come from
1971
01:21:23,383 --> 01:21:24,634
to see the race to its end?
1972
01:21:26,761 --> 01:21:28,555
Seriously, guys?
It's cheery, it's a fire.
1973
01:21:28,596 --> 01:21:30,265
It's like the greatest
movie of all time.
1974
01:21:30,306 --> 01:21:31,306
Greatest race movie.
1975
01:21:32,267 --> 01:21:32,308
- No.
- Okay, we need to get going.
1976
01:21:33,059 --> 01:21:34,059
- What? I, uh.
- Yes.
1977
01:21:35,145 --> 01:21:36,330
- Don't burn the bread!
- Let's go, let's go.
1978
01:21:36,354 --> 01:21:36,521
[Theo] Put the
strawberries on simmer!
1979
01:21:37,063 --> 01:21:38,063
[Tara] Come on,
1980
01:21:39,274 --> 01:21:40,275
let's go!
1981
01:21:41,484 --> 01:21:41,735
- [Theo] Come on.
- [Nicole] Oh, there she is!
1982
01:21:42,277 --> 01:21:43,277
There she is!
1983
01:21:43,361 --> 01:21:46,031
[crowd cheering]
1984
01:21:47,365 --> 01:21:50,285
[crowd cheering]
1985
01:21:52,537 --> 01:21:53,788
There she is! There she is!
1986
01:21:54,205 --> 01:21:56,416
[group cheering]
1987
01:21:56,875 --> 01:21:58,293
Yay, you got this!
1988
01:21:58,793 --> 01:22:00,211
You got this, Sydney!
1989
01:22:00,253 --> 01:22:01,588
Go Syd!
1990
01:22:01,629 --> 01:22:02,714
You got this!
1991
01:22:02,756 --> 01:22:05,258
[group cheering]
1992
01:22:05,300 --> 01:22:06,343
[Theo] Woo, come on,
1993
01:22:06,384 --> 01:22:07,260
she's killing it!
1994
01:22:07,302 --> 01:22:09,262
[group cheering]
1995
01:22:09,304 --> 01:22:10,430
Come on, you got this!
1996
01:22:11,723 --> 01:22:13,266
Come on, come on!
1997
01:22:13,308 --> 01:22:14,809
- [group cheering]
- Woo!
1998
01:22:17,062 --> 01:22:20,023
[group cheering]
1999
01:22:20,065 --> 01:22:21,065
[Sydney gasping]
2000
01:22:24,944 --> 01:22:27,697
[crowd cheering]
2001
01:22:34,204 --> 01:22:35,204
All good, sport?
2002
01:22:36,164 --> 01:22:37,164
All good.
2003
01:22:37,665 --> 01:22:38,665
You go.
2004
01:22:38,917 --> 01:22:40,001
I'll just forfeit this one.
2005
01:22:45,256 --> 01:22:46,256
Hey.
2006
01:22:46,466 --> 01:22:47,466
- Theo.
- [Sydney laughing]
2007
01:22:47,634 --> 01:22:48,634
You okay?
2008
01:22:48,885 --> 01:22:49,925
There'll be no forfeiting.
2009
01:22:50,053 --> 01:22:51,053
What are you doing?
2010
01:22:51,930 --> 01:22:53,370
Doing what I told you I
was gonna do,
2011
01:22:53,556 --> 01:22:54,724
help you to the finish line.
2012
01:22:57,018 --> 01:22:58,019
Come on. Come on.
2013
01:22:58,812 --> 01:22:59,812
Can you stand?
2014
01:22:59,896 --> 01:23:00,896
Hey, come on.
2015
01:23:01,272 --> 01:23:02,272
Here we go.
2016
01:23:03,024 --> 01:23:04,024
Come on.
2017
01:23:05,110 --> 01:23:06,110
Almost there.
2018
01:23:07,821 --> 01:23:10,490
[group cheering]
2019
01:23:12,075 --> 01:23:13,076
All right, we got this.
2020
01:23:13,368 --> 01:23:15,036
[Marla and Byron chuckling]
2021
01:23:15,245 --> 01:23:16,079
[Nicole] Let's go, you got this.
2022
01:23:16,121 --> 01:23:17,747
[crowd cheering]
2023
01:23:18,456 --> 01:23:19,666
[group chuckling]
2024
01:23:19,708 --> 01:23:20,708
Almost there.
2025
01:23:21,668 --> 01:23:22,544
- Oh yeah, here we go!
- Here we go!
2026
01:23:22,585 --> 01:23:23,837
- Big finish!
- One, two.
2027
01:23:23,878 --> 01:23:24,838
Come on.
2028
01:23:24,879 --> 01:23:27,841
[group cheering]
2029
01:23:27,882 --> 01:23:29,342
[Tara] Good job!
2030
01:23:29,384 --> 01:23:30,969
You did it, you did it!
2031
01:23:31,011 --> 01:23:33,221
[group cheering]
2032
01:23:33,263 --> 01:23:34,180
Oh, yes.
2033
01:23:34,222 --> 01:23:35,557
[Nicole laughing]
2034
01:23:36,182 --> 01:23:37,475
Ah, me too.
2035
01:23:37,517 --> 01:23:38,727
Oh, don't leave me hangin'.
2036
01:23:39,894 --> 01:23:40,812
I won't.
2037
01:23:40,854 --> 01:23:43,898
[mellow music]
2038
01:23:46,067 --> 01:23:47,067
Okay.
2039
01:23:49,821 --> 01:23:50,655
All right.
2040
01:23:50,697 --> 01:23:52,657
Okay, now that was buzzworthy.
2041
01:23:53,241 --> 01:23:54,321
[Sydney and Theo chuckling]
2042
01:23:56,828 --> 01:23:59,497
[mellow music]
135595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.