All language subtitles for The.Love.Club.Sydneys.Journey.2023.PROPER.WEBRip.x264-RARBG.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,919 --> 00:00:04,629 [mellow music] 2 00:00:12,220 --> 00:00:13,722 - [Byron] Hi. - [Sydney] Hi. Hi. 3 00:00:13,763 --> 00:00:15,223 - Sorry I'm late, - Yeah. 4 00:00:15,557 --> 00:00:16,557 But guess what? 5 00:00:17,392 --> 00:00:18,392 What? 6 00:00:18,560 --> 00:00:19,644 I nailed my best time. 7 00:00:20,061 --> 00:00:21,381 - [Sydney chuckles] - That's sweet. 8 00:00:21,730 --> 00:00:23,356 - That's, that's great. - Yeah. 9 00:00:23,898 --> 00:00:25,525 I got you some pre-party hydration. 10 00:00:25,567 --> 00:00:27,527 Oh, thank you. 11 00:00:28,194 --> 00:00:29,571 This is the best New Years ever. 12 00:00:29,612 --> 00:00:30,572 [Sydney chuckles] 13 00:00:30,613 --> 00:00:32,699 Yeah, look Syd about that, 14 00:00:33,908 --> 00:00:35,160 I actually can't do this, 15 00:00:36,494 --> 00:00:37,494 any of this. 16 00:00:38,580 --> 00:00:39,664 No, it's okay. 17 00:00:39,706 --> 00:00:40,706 It's final year, 18 00:00:41,541 --> 00:00:42,685 and you're under a lot of pressure, 19 00:00:42,709 --> 00:00:43,668 and I'm under a lot of pressure, 20 00:00:43,710 --> 00:00:45,211 so, we can take a break, 21 00:00:45,253 --> 00:00:47,505 and talk about it in a few days, maybe? 22 00:00:48,340 --> 00:00:49,984 Um, or we can go to that Mexican restaurant 23 00:00:50,008 --> 00:00:51,760 with the with the really great ceviche. 24 00:00:51,801 --> 00:00:54,095 [Byron] Syd, Syd, no, we won't. 25 00:00:54,721 --> 00:00:55,722 There's no more breaks. 26 00:00:56,222 --> 00:00:58,641 I've tried, truly I've tried, 27 00:00:58,933 --> 00:01:00,727 but when I see my future, 28 00:01:00,769 --> 00:01:01,770 I see med school, 29 00:01:02,562 --> 00:01:03,605 I see residency, 30 00:01:04,939 --> 00:01:05,939 I just don't see you. 31 00:01:08,151 --> 00:01:09,951 So maybe let's just stop wasting our time and, 32 00:01:10,111 --> 00:01:11,111 and move on? 33 00:01:15,450 --> 00:01:17,050 So we're not going to the party together? 34 00:01:17,202 --> 00:01:18,202 [Sydney inhales loudly] 35 00:01:19,245 --> 00:01:20,685 I'm just gonna meet up with the boys. 36 00:01:21,289 --> 00:01:22,791 Happy New Year's, Syd, 37 00:01:23,124 --> 00:01:25,377 and seriously, congrats on that time. 38 00:01:26,044 --> 00:01:29,130 [footsteps thudding] 39 00:01:31,800 --> 00:01:32,801 [Sydney inhales loudly] 40 00:01:34,386 --> 00:01:35,386 [Sydney inhales loudly] 41 00:01:38,765 --> 00:01:41,601 - [Sydney whimpering] - [people chattering] 42 00:01:41,643 --> 00:01:44,229 [upbeat music] 43 00:01:50,318 --> 00:01:53,405 [people chattering] 44 00:01:55,031 --> 00:01:57,659 [upbeat music] 45 00:02:00,286 --> 00:02:02,080 Hey, could you take these inside, please? 46 00:02:02,330 --> 00:02:04,833 [upbeat music] 47 00:02:11,756 --> 00:02:13,258 [man laughing] 48 00:02:13,299 --> 00:02:14,551 [Man 1] Yeah, that's right. 49 00:02:18,680 --> 00:02:19,680 Hey! 50 00:02:20,181 --> 00:02:21,349 There you are. 51 00:02:22,017 --> 00:02:24,227 Aww, happy New Year! 52 00:02:43,121 --> 00:02:44,414 [Tara] Well, you wanna sit down? 53 00:02:45,123 --> 00:02:46,323 Yeah, you guys should sit down. 54 00:02:47,334 --> 00:02:48,334 [Tara] Come sit down. 55 00:02:51,880 --> 00:02:52,880 [Lauren exhales loudly] 56 00:02:53,173 --> 00:02:55,717 [mellow music] 57 00:02:56,551 --> 00:02:58,195 [Lauren] Hold on, you're Sydney that track star. 58 00:02:58,219 --> 00:02:59,346 [chuckles] That's me. 59 00:02:59,637 --> 00:03:00,680 I, I made pakoras, 60 00:03:00,722 --> 00:03:01,473 they're inside. 61 00:03:01,514 --> 00:03:02,849 She made pakora. You see? 62 00:03:02,891 --> 00:03:04,642 Now that's a proper guest. 63 00:03:04,684 --> 00:03:05,884 - Thank you. - [Sydney giggling] 64 00:03:07,145 --> 00:03:08,897 Hey, are you okay? 65 00:03:10,065 --> 00:03:11,065 Yeah, I'm fine. 66 00:03:13,109 --> 00:03:14,235 My boyfriend dumped me. 67 00:03:16,780 --> 00:03:17,780 Dump number four. 68 00:03:18,490 --> 00:03:19,490 [Tara] Enjoy that club, 69 00:03:20,533 --> 00:03:21,844 because Nic here just got stood up, 70 00:03:21,868 --> 00:03:23,348 Lauren just had the goalposts changed. 71 00:03:24,496 --> 00:03:26,623 Looks like we are part of the Broken Hearts Club. 72 00:03:27,248 --> 00:03:28,291 Well, okay, 73 00:03:28,333 --> 00:03:29,918 maybe we are right now, 74 00:03:29,959 --> 00:03:32,045 but, the one we're meant to be with 75 00:03:32,087 --> 00:03:34,172 has gotta be out there somewhere, right? 76 00:03:34,547 --> 00:03:36,424 So we just have to be the smart, 77 00:03:36,466 --> 00:03:38,009 strong women that we are, 78 00:03:39,052 --> 00:03:41,930 and start making some great choices. 79 00:03:42,472 --> 00:03:43,908 - Like no more Into You app, - [Tara laughing] 80 00:03:43,932 --> 00:03:46,351 Because you will not find your soulmate on that. 81 00:03:46,393 --> 00:03:48,245 - I'd have to agree with that. - [Sydney laughing] 82 00:03:48,269 --> 00:03:51,356 I wasn't looking, but done and done. 83 00:03:51,731 --> 00:03:53,692 Oh, guess that means I'm dumping Peter. 84 00:03:53,733 --> 00:03:54,733 [Nicole] No. 85 00:03:55,276 --> 00:03:56,476 Laur, you two love each other. 86 00:03:57,529 --> 00:03:58,756 If that's true, then I'd give him another chance, 87 00:03:58,780 --> 00:03:59,780 and talk it out. 88 00:04:00,573 --> 00:04:01,634 Yeah, but remind him of what you want. 89 00:04:01,658 --> 00:04:02,658 Definitely. 90 00:04:03,535 --> 00:04:04,970 And then maybe I should talk to Byron, 91 00:04:04,994 --> 00:04:05,662 and give him another shot. 92 00:04:05,704 --> 00:04:06,955 No, no, no, no. 93 00:04:08,123 --> 00:04:10,000 [Tara] Sorry, four dumps is not a charm. 94 00:04:12,961 --> 00:04:13,961 Ladies, 95 00:04:15,755 --> 00:04:16,755 look at us. 96 00:04:18,091 --> 00:04:20,171 We're solving each other's romantic crises right now. 97 00:04:20,301 --> 00:04:21,928 So we are not a broken hearts club, 98 00:04:24,055 --> 00:04:25,055 we're "The Love Club." 99 00:04:25,640 --> 00:04:27,434 - I like it. - [all chuckling] 100 00:04:27,475 --> 00:04:29,519 And I really wasn't having any fun until now. 101 00:04:29,561 --> 00:04:30,801 - [group laughing] - [Tara] Ditto. 102 00:04:30,979 --> 00:04:31,979 - Oh! - [Nicole laughing] 103 00:04:32,731 --> 00:04:33,731 [Lauren] Okay. 104 00:04:34,149 --> 00:04:35,400 Let's take a vow then, 105 00:04:36,067 --> 00:04:38,069 to always have each other's backs 106 00:04:38,486 --> 00:04:40,030 when the heart's a mess, okay? 107 00:04:41,031 --> 00:04:42,031 To "The Love Club." 108 00:04:43,074 --> 00:04:43,450 - [crowd] Four! - To "The Love Club." 109 00:04:43,992 --> 00:04:45,160 [all laughing] 110 00:04:45,368 --> 00:04:46,911 To "The Love Club." 111 00:04:46,953 --> 00:04:47,953 - Oh! - [Nicole laughing] 112 00:04:48,913 --> 00:04:51,166 [All] Happy New Year! 113 00:04:51,666 --> 00:04:53,335 - [Nic] Cheers, guys! - [crowd cheering] 114 00:04:53,793 --> 00:04:55,587 [mellow music] 115 00:05:21,488 --> 00:05:22,572 You're running out of time, 116 00:05:23,823 --> 00:05:25,217 because Valentine's is just around the corner, 117 00:05:25,241 --> 00:05:26,826 and it's not a day you wanna... 118 00:05:26,868 --> 00:05:28,953 [mellow music] 119 00:05:33,917 --> 00:05:36,753 [blender whirring] 120 00:05:37,420 --> 00:05:40,382 Yeah, just make sure the list of road closures 121 00:05:40,423 --> 00:05:42,509 for the half marathon are up on the website 122 00:05:42,550 --> 00:05:43,968 for the end of the day. 123 00:05:44,719 --> 00:05:46,721 Yes. Thanks. 124 00:05:47,639 --> 00:05:50,850 Oh, and has Claire written this week's takeout review yet? 125 00:05:53,144 --> 00:05:54,144 Okay. 126 00:05:55,105 --> 00:05:56,105 Uh. 127 00:05:57,816 --> 00:05:58,816 No. 128 00:06:01,736 --> 00:06:05,740 No, we did Indian food last month, so.. 129 00:06:06,282 --> 00:06:07,282 You know what? 130 00:06:08,576 --> 00:06:10,221 I did hear about this new spring roll truck um, 131 00:06:10,245 --> 00:06:11,037 so I can just check it out for lunch, 132 00:06:11,079 --> 00:06:12,079 and write the piece. 133 00:06:12,914 --> 00:06:13,914 Yeah. 134 00:06:15,750 --> 00:06:16,750 Okay. 135 00:06:17,627 --> 00:06:19,045 No, no trouble at all. 136 00:06:19,087 --> 00:06:20,847 You know what? I'm writing it down right now, 137 00:06:21,506 --> 00:06:22,340 and I'm gonna go for lunch. 138 00:06:22,382 --> 00:06:23,425 Yes. 139 00:06:23,925 --> 00:06:24,925 Thank you. 140 00:06:25,010 --> 00:06:26,678 All right, talk later, bye. 141 00:06:27,846 --> 00:06:30,432 - Ooh, thank you. - [Sydney chuckling] 142 00:06:31,266 --> 00:06:32,266 Mm. 143 00:06:39,691 --> 00:06:41,276 [Byron] Yep. Oh, cool. 144 00:06:41,317 --> 00:06:42,610 Okay, see there. 145 00:06:45,697 --> 00:06:46,697 Syd? 146 00:06:47,240 --> 00:06:48,240 Oh. 147 00:06:48,533 --> 00:06:50,660 - Um, Byron. - Hey! 148 00:06:50,994 --> 00:06:52,495 What are you doing here? 149 00:06:52,537 --> 00:06:54,497 I thought you took residency on the East Coast. 150 00:06:54,831 --> 00:06:56,583 Not that I'm following you or anything. 151 00:06:56,624 --> 00:06:58,460 Yeah, well, I'm actually here on a conference. 152 00:06:58,793 --> 00:06:59,793 Yeah. 153 00:07:00,754 --> 00:07:01,504 But since the half marathon is next week, 154 00:07:01,546 --> 00:07:02,714 I just figured, you know, 155 00:07:02,756 --> 00:07:03,965 why not stay, bang it out? 156 00:07:05,091 --> 00:07:06,301 I am a superhero now, 157 00:07:06,343 --> 00:07:08,136 so, you know, gotta keep in shape. 158 00:07:08,803 --> 00:07:10,055 - Right. - [Sydney chuckling] 159 00:07:10,096 --> 00:07:13,808 Doctor, surgeon, saver of lives. 160 00:07:14,559 --> 00:07:15,852 You signed up for the half, no? 161 00:07:16,269 --> 00:07:17,187 Uh, actually, no. 162 00:07:17,228 --> 00:07:18,268 Since I blew out my ankle, 163 00:07:19,147 --> 00:07:20,291 I haven't really been running very much, 164 00:07:20,315 --> 00:07:21,315 but it's okay because, 165 00:07:21,566 --> 00:07:22,442 I'm super busy with my blog. 166 00:07:22,484 --> 00:07:23,735 It's actually the city's go-to 167 00:07:23,777 --> 00:07:24,986 for everything Briden now. 168 00:07:25,487 --> 00:07:26,505 - Yeah. - It's good for you. 169 00:07:26,529 --> 00:07:27,530 - Yeah. - Yeah. 170 00:07:28,865 --> 00:07:30,825 Except it's it's too bad you're not doing the run, 171 00:07:31,993 --> 00:07:32,994 could be like old times, 172 00:07:33,370 --> 00:07:34,621 you and I on the track. 173 00:07:35,830 --> 00:07:37,510 You kept me in pretty good shape back then. 174 00:07:39,084 --> 00:07:40,126 Speaking of, 175 00:07:41,503 --> 00:07:41,711 I gotta actually hit a workout at the hotel, 176 00:07:42,504 --> 00:07:43,421 but it was, 177 00:07:43,463 --> 00:07:44,631 it's great seeing you Syd. 178 00:07:45,590 --> 00:07:48,176 [playful music] 179 00:07:56,351 --> 00:07:58,436 Bye! See you! 180 00:07:58,478 --> 00:07:59,688 - See ya. - See you. 181 00:08:04,901 --> 00:08:07,320 Okay, I can totally pull this off. 182 00:08:07,570 --> 00:08:09,322 I can pull it off. 183 00:08:09,656 --> 00:08:10,657 It's just 21K. 184 00:08:11,116 --> 00:08:12,116 It's just 21K. 185 00:08:13,368 --> 00:08:14,368 Hm. 186 00:08:16,955 --> 00:08:17,955 Done. 187 00:08:18,832 --> 00:08:19,832 Hm. 188 00:08:21,960 --> 00:08:22,960 Oh, 189 00:08:24,004 --> 00:08:25,004 21K? 190 00:08:26,047 --> 00:08:27,215 Oh my, 21? 191 00:08:27,841 --> 00:08:30,218 Syd, you haven't done that since college. 192 00:08:30,969 --> 00:08:32,637 Okay, where's the unregister button? 193 00:08:33,388 --> 00:08:35,015 [gentle apprehensive music] 194 00:08:35,974 --> 00:08:36,974 I can do it. 195 00:08:38,226 --> 00:08:39,226 I can do it. 196 00:08:39,728 --> 00:08:40,888 Doesn't have to be about him. 197 00:08:41,730 --> 00:08:42,730 It's for a good cause. 198 00:08:43,398 --> 00:08:44,566 In fact.. 199 00:08:52,574 --> 00:08:53,574 [trash can clanking] 200 00:08:56,327 --> 00:08:57,327 Nope. 201 00:09:05,253 --> 00:09:08,381 [gentle apprehensive music] 202 00:09:08,423 --> 00:09:09,423 [fridge thudding] 203 00:09:13,553 --> 00:09:14,596 Ow. 204 00:09:19,684 --> 00:09:21,394 - [mellow music] - Hi ladies. 205 00:09:21,436 --> 00:09:22,979 It's me, Syd. 206 00:09:23,730 --> 00:09:25,565 I'm just sitting here 207 00:09:25,607 --> 00:09:27,192 reminiscing about that New Year's 208 00:09:27,233 --> 00:09:30,653 you all convinced me not to give Byron another chance. 209 00:09:32,655 --> 00:09:34,157 And, well, 210 00:09:34,616 --> 00:09:36,701 I may need to hear your words of wisdom again, 211 00:09:36,743 --> 00:09:39,287 because I'm spinning just a little. 212 00:09:43,041 --> 00:09:45,251 [Sydney] So, if you are not too busy 213 00:09:45,293 --> 00:09:46,646 - with your fabulous lives, - [crowd cheering and clapping] 214 00:09:46,670 --> 00:09:48,755 Maybe you could hop on a quick video call, 215 00:09:49,297 --> 00:09:51,883 because I could really use one of your pep talks. 216 00:09:52,842 --> 00:09:54,302 XO, Syd. 217 00:09:55,637 --> 00:09:57,138 [mellow music] 218 00:09:57,639 --> 00:10:00,141 [mellow music] 219 00:10:21,830 --> 00:10:23,623 - Hey. - [Sydney] There they are, 220 00:10:23,665 --> 00:10:26,668 the wisest and most beautiful women around. 221 00:10:27,335 --> 00:10:28,335 Beautiful? 222 00:10:29,254 --> 00:10:30,734 Lauren, you are effortlessly flawless. 223 00:10:30,880 --> 00:10:33,174 Still got those rose colored glasses on, huh Nic? 224 00:10:33,675 --> 00:10:34,759 [Nicole] Yes. 225 00:10:34,801 --> 00:10:36,553 And you are fab as ever, Tara. 226 00:10:36,886 --> 00:10:38,513 So, what's going on? 227 00:10:38,847 --> 00:10:42,183 Well, I ran into Byron. 228 00:10:43,101 --> 00:10:44,101 Not on purpose, 229 00:10:45,186 --> 00:10:47,230 turns out he is in town for a conference. 230 00:10:47,439 --> 00:10:49,274 And, how was it? 231 00:10:50,025 --> 00:10:51,025 Fine. 232 00:10:52,444 --> 00:10:54,070 Except you called us, so.. 233 00:10:54,529 --> 00:10:57,407 [Sydney] So I might have entered 234 00:10:57,449 --> 00:10:59,200 a half marathon that he's running in, 235 00:11:00,076 --> 00:11:02,245 which isn't really too bad, is it? 236 00:11:02,287 --> 00:11:03,288 No. 237 00:11:03,329 --> 00:11:04,329 Oh, maybe it is. 238 00:11:05,790 --> 00:11:07,393 And just like that, he's got you back on the yo-yo. 239 00:11:07,417 --> 00:11:08,497 What are you talking about? 240 00:11:09,252 --> 00:11:10,563 Syd, that whole last year of college, 241 00:11:10,587 --> 00:11:11,838 you we're constantly like, 242 00:11:12,380 --> 00:11:13,380 should I call him? 243 00:11:14,215 --> 00:11:15,615 Shouldn't I give him another chance? 244 00:11:15,800 --> 00:11:17,080 - [Sydney sighing] - You're right. 245 00:11:17,135 --> 00:11:18,135 What am I doing? 246 00:11:18,553 --> 00:11:19,553 You're hanging with us. 247 00:11:20,889 --> 00:11:22,491 Because you need a distraction until he leaves. 248 00:11:22,515 --> 00:11:23,715 But it's over Valentine's Day. 249 00:11:24,017 --> 00:11:25,310 Hey, Peter's swamped at work, 250 00:11:25,352 --> 00:11:26,871 so we'll be lucky if we get to celebrate. 251 00:11:26,895 --> 00:11:29,189 Yeah, and every day is Valentine's Day with Josh, so.. 252 00:11:29,522 --> 00:11:31,733 - Ugh. - Wait, you're coming? 253 00:11:32,108 --> 00:11:33,860 We will be your Valentine's sweetheart. 254 00:11:35,195 --> 00:11:37,822 [mellow music] 255 00:11:45,497 --> 00:11:47,123 [fridge thuds] 256 00:11:49,417 --> 00:11:51,127 No, Byron. 257 00:11:52,629 --> 00:11:53,880 Cannot see you, 258 00:11:53,922 --> 00:11:55,924 no, no, no, no, no, no. 259 00:12:03,848 --> 00:12:05,225 [doorbell ringing] 260 00:12:06,893 --> 00:12:09,396 Ah! You're here! 261 00:12:09,437 --> 00:12:10,480 Oh! 262 00:12:11,981 --> 00:12:13,668 Honestly, I didn't even know which house was yours, 263 00:12:13,692 --> 00:12:14,359 - I just followed my nose. - [Sydney laughing] 264 00:12:14,401 --> 00:12:15,401 [Tara laughing] 265 00:12:15,985 --> 00:12:17,987 Seriously, what are you cooking? 266 00:12:18,780 --> 00:12:20,115 Shrimp toast and lettuce wraps. 267 00:12:20,448 --> 00:12:21,783 I hope there's pizza! 268 00:12:21,991 --> 00:12:23,785 - Oh! - [Nicole laughing] 269 00:12:24,494 --> 00:12:25,494 Hi! 270 00:12:26,329 --> 00:12:27,455 Yes, there is pizza. 271 00:12:27,497 --> 00:12:29,165 Well, tandoori flatbread, but yes. 272 00:12:29,457 --> 00:12:30,601 Okay, make yourselves at home, 273 00:12:30,625 --> 00:12:31,918 the slippers are over there. 274 00:12:31,960 --> 00:12:33,795 Wow, you really don't throw anything out. 275 00:12:34,045 --> 00:12:38,091 No. Oh, including the cup from our New Year's, remember? 276 00:12:38,133 --> 00:12:39,133 [Tara laughing] 277 00:12:40,010 --> 00:12:40,468 Well, if you need any help organizing, 278 00:12:40,510 --> 00:12:41,511 I can help. 279 00:12:41,553 --> 00:12:42,971 Okay, Hearth and Home's 280 00:12:43,013 --> 00:12:44,597 new designer of the month comes in here, 281 00:12:44,639 --> 00:12:46,307 thinks it's a bit of a disaster. 282 00:12:46,808 --> 00:12:48,518 No, I love your place. 283 00:12:48,560 --> 00:12:50,478 It's just, you know, eclectic chic. 284 00:12:50,979 --> 00:12:54,441 Mm, you are definitely not a disaster in the kitchen. 285 00:12:56,026 --> 00:12:56,776 Hello? 286 00:12:56,818 --> 00:12:58,445 - Ah! - Hello. 287 00:12:58,486 --> 00:12:59,446 [Nicole] Hi! 288 00:12:59,487 --> 00:13:00,864 Hello. 289 00:13:01,990 --> 00:13:04,367 I am so sorry I'm late. 290 00:13:04,409 --> 00:13:07,120 I forgot I was volunteering at the art college, 291 00:13:07,162 --> 00:13:09,205 - [Sydney] Oh. - And got on the road too late. 292 00:13:09,247 --> 00:13:11,082 - Oh. - [Lauren] Is all that for us? 293 00:13:11,374 --> 00:13:12,374 It is. 294 00:13:13,293 --> 00:13:14,395 [Nicole] And, I brought all the wine, 295 00:13:14,419 --> 00:13:16,796 - because Josh got it for us. - Amazing. 296 00:13:16,838 --> 00:13:18,158 - [group oohing] - [Nicole laughing] 297 00:13:18,506 --> 00:13:19,257 Okay, and now I have man envy. 298 00:13:19,299 --> 00:13:20,133 Thank you very much. 299 00:13:20,175 --> 00:13:21,175 [group laughing] 300 00:13:22,052 --> 00:13:23,412 Well, it's all thanks to you three. 301 00:13:23,970 --> 00:13:25,031 I mean, if it hadn't been for the three of you, 302 00:13:25,055 --> 00:13:26,222 I would still be with Warren, 303 00:13:26,264 --> 00:13:28,516 - who found his one, by the way. - Oh. 304 00:13:28,558 --> 00:13:29,934 - Good for Warren. - [Nicole] Yeah. 305 00:13:29,976 --> 00:13:30,894 [Lauren] Okay, Tara, 306 00:13:30,935 --> 00:13:32,437 so, still happily single? 307 00:13:32,854 --> 00:13:34,397 Yep. And good thing, 308 00:13:34,439 --> 00:13:36,649 because I just booked singing gig on a cruise ship. 309 00:13:36,691 --> 00:13:37,650 Oh! 310 00:13:37,692 --> 00:13:39,361 A love "Below Deck." 311 00:13:39,402 --> 00:13:40,442 What I wanna know is, Syd, 312 00:13:41,988 --> 00:13:42,781 how'd you end up running this half marathon with Byron? 313 00:13:42,822 --> 00:13:45,241 Um, it's also for charity. 314 00:13:45,825 --> 00:13:47,410 - Hm. - Oh, okay. 315 00:13:47,452 --> 00:13:48,995 So you're in marathon shape? 316 00:13:49,287 --> 00:13:50,287 Maybe. 317 00:13:51,206 --> 00:13:52,606 [Lauren] You know, it's just because 318 00:13:52,916 --> 00:13:53,934 you know, Peter did one of those, 319 00:13:53,958 --> 00:13:55,078 and he was training so hard, 320 00:13:55,752 --> 00:13:57,272 I saw him even less than I do now, so.. 321 00:13:57,879 --> 00:14:00,507 Hey, are are you guys okay? 322 00:14:03,301 --> 00:14:04,386 Primo, primo. 323 00:14:05,178 --> 00:14:07,180 Listen, this is not about me, okay? 324 00:14:07,222 --> 00:14:10,141 I wanna know who Syd is really running this race for. 325 00:14:11,226 --> 00:14:12,227 Uh, me. 326 00:14:13,561 --> 00:14:15,206 [Nicole] Okay, uh, why don't you have some wine, 327 00:14:15,230 --> 00:14:16,624 and see if you can really sell that. 328 00:14:16,648 --> 00:14:17,648 [group laughing] 329 00:14:18,900 --> 00:14:19,734 I still don't get how you're hung up on that guy. 330 00:14:19,776 --> 00:14:21,403 I'm not hung up on him. 331 00:14:21,444 --> 00:14:22,529 Okay, are you dating? 332 00:14:22,737 --> 00:14:23,697 A little. 333 00:14:23,738 --> 00:14:24,738 Hey, you know what? 334 00:14:25,615 --> 00:14:26,935 You guys were so supportive of me, 335 00:14:27,492 --> 00:14:29,095 when I was hung up on finding my old pen pal, 336 00:14:29,119 --> 00:14:30,495 and that worked out great. 337 00:14:30,537 --> 00:14:31,537 So is it really so bad 338 00:14:32,580 --> 00:14:34,165 if Syd's just a little hung up on Byron? 339 00:14:34,499 --> 00:14:35,333 I just can't help but think 340 00:14:35,375 --> 00:14:37,252 that maybe this is the last time 341 00:14:37,544 --> 00:14:38,628 you know, I can find out 342 00:14:38,670 --> 00:14:40,255 if we're meant to be together or not. 343 00:14:42,924 --> 00:14:45,510 Well, in that case, 344 00:14:46,678 --> 00:14:48,263 cheers to rocking that marathon. 345 00:14:48,304 --> 00:14:50,473 - [uplifting music] - [All] Cheers. 346 00:14:50,515 --> 00:14:51,433 [group laughing] 347 00:14:51,474 --> 00:14:54,185 [uplifting music] 348 00:14:59,816 --> 00:15:00,816 I know. 349 00:15:01,276 --> 00:15:02,276 Oh, no. 350 00:15:03,236 --> 00:15:04,904 Oh my gosh, are you okay? 351 00:15:04,946 --> 00:15:05,946 - Uh. - Uh-oh. 352 00:15:07,449 --> 00:15:09,284 - Here, hydrate. - Yeah. 353 00:15:09,492 --> 00:15:10,492 Well, how far did you go? 354 00:15:10,785 --> 00:15:11,929 [Sydney] Not nearly far enough. 355 00:15:11,953 --> 00:15:13,455 Oh my gosh, my quads are burning. 356 00:15:13,705 --> 00:15:14,581 [Sydney breathing heavily] 357 00:15:14,622 --> 00:15:15,622 Lauren was right, 358 00:15:16,833 --> 00:15:18,185 there's no way I'll be conditioned in time. 359 00:15:18,209 --> 00:15:19,409 And then I'm just gonna end up 360 00:15:20,211 --> 00:15:21,564 looking like a bigger fool than already am. 361 00:15:21,588 --> 00:15:22,628 [Sydney breathing heavily] 362 00:15:30,096 --> 00:15:31,222 - Hi. - Name? 363 00:15:31,681 --> 00:15:32,681 Sydney Hwuay. 364 00:15:33,600 --> 00:15:35,352 Uh, I actually came to withdraw. 365 00:15:35,810 --> 00:15:37,187 I tried to do it online, 366 00:15:37,228 --> 00:15:38,688 but it wouldn't let me, so.. 367 00:15:39,731 --> 00:15:41,691 Well, we don't wanna make it easy for you to quit. 368 00:15:42,650 --> 00:15:43,650 Hey there, sport. 369 00:15:45,028 --> 00:15:46,388 So you are signing up for the half? 370 00:15:47,655 --> 00:15:49,240 Oh, um. 371 00:15:50,992 --> 00:15:52,452 You better be careful with this one, 372 00:15:52,952 --> 00:15:54,371 she leaves everyone in the dust, 373 00:15:55,372 --> 00:15:57,082 the one that got away from us all. 374 00:16:00,418 --> 00:16:02,128 - [Sydney nervously laughing] - Byron! 375 00:16:04,005 --> 00:16:05,382 Yeah, be right there. 376 00:16:06,675 --> 00:16:08,176 That's my hospital group, 377 00:16:08,677 --> 00:16:09,837 we're doing the run together. 378 00:16:10,804 --> 00:16:12,806 I should actually catch up with them, 379 00:16:13,098 --> 00:16:14,683 but this is great. 380 00:16:15,266 --> 00:16:17,143 See you in the dust, Hwuay. 381 00:16:22,357 --> 00:16:25,026 [upbeat music] 382 00:16:25,360 --> 00:16:26,903 Hi! 383 00:16:26,945 --> 00:16:28,738 Uh, what's that, more memorabilia? 384 00:16:29,239 --> 00:16:32,033 Uh, actually, I decided to do it 385 00:16:33,702 --> 00:16:34,577 Well, you know me, 386 00:16:34,619 --> 00:16:35,620 I love a good challenge. 387 00:16:37,330 --> 00:16:38,557 [Lauren] Wait, isn't that Byron, 388 00:16:38,581 --> 00:16:39,624 with that super fit girl? 389 00:16:40,625 --> 00:16:41,918 She's not that fit. 390 00:16:41,960 --> 00:16:43,520 [Tara] Uh, wait, you ran into him again? 391 00:16:43,670 --> 00:16:44,713 With Miss Fit? 392 00:16:45,213 --> 00:16:47,841 No, and this is not about her, okay? 393 00:16:48,174 --> 00:16:49,402 I mean, you should have heard him, 394 00:16:49,426 --> 00:16:50,969 he was seriously flirting with me. 395 00:16:51,011 --> 00:16:51,970 So, I'm sorry, 396 00:16:52,012 --> 00:16:53,012 I can't ignore it. 397 00:16:53,179 --> 00:16:55,390 Tomorrow, I start training. 398 00:16:57,934 --> 00:16:58,934 Okay. 399 00:17:02,564 --> 00:17:04,941 [group laughing] 400 00:17:04,983 --> 00:17:05,775 [Tara] Oh. 401 00:17:05,817 --> 00:17:07,569 [group laughing] 402 00:17:07,610 --> 00:17:08,403 I gotta say, 403 00:17:08,445 --> 00:17:09,279 this place is pretty quiet, 404 00:17:09,320 --> 00:17:10,739 even for cocktail hour. 405 00:17:10,905 --> 00:17:11,905 Well, I am starving, 406 00:17:13,158 --> 00:17:13,783 [Lauren] Oh my gosh, they have my comfort food, 407 00:17:13,825 --> 00:17:14,701 mac and cheese. 408 00:17:14,743 --> 00:17:15,743 [group oohing] 409 00:17:16,745 --> 00:17:18,180 So, I have to review this place for my blog, 410 00:17:18,204 --> 00:17:19,789 and I'm gonna try the signature burger. 411 00:17:19,831 --> 00:17:21,231 - Can you order that for me? - Yeah. 412 00:17:21,791 --> 00:17:22,871 I need to use the restroom. 413 00:17:23,585 --> 00:17:24,745 - [group laughing] - Of course. 414 00:17:26,212 --> 00:17:27,672 All right, what are we gonna do? 415 00:17:28,006 --> 00:17:29,400 And don't tell me that she needs to do this, 416 00:17:29,424 --> 00:17:31,593 because Byron has played with her hard enough already. 417 00:17:31,634 --> 00:17:32,634 I got it. 418 00:17:33,678 --> 00:17:35,406 Why don't we get her a trainer that we pay for, 419 00:17:35,430 --> 00:17:37,057 to deter her from all this. 420 00:17:37,098 --> 00:17:39,559 Except she is gonna know that you're lying 421 00:17:39,601 --> 00:17:41,936 the second you start doing your telltale accents. 422 00:17:42,103 --> 00:17:44,814 Excuse me, I can keep it together. 423 00:17:45,565 --> 00:17:47,233 [Tara] Ladies, I have a better idea, 424 00:17:47,859 --> 00:17:49,611 we get her a super hot trainer, 425 00:17:49,861 --> 00:17:50,861 like this guy. 426 00:17:52,030 --> 00:17:53,507 - [Lauren oohing] - How is that for a distraction? 427 00:17:53,531 --> 00:17:54,531 [Tara laughing] 428 00:17:56,659 --> 00:17:59,120 [alarm ringing] 429 00:18:01,998 --> 00:18:04,376 [bell chiming] 430 00:18:07,128 --> 00:18:10,256 [alarm buzzing] 431 00:18:10,298 --> 00:18:12,592 - Thank you. - [Nicole exhaling] 432 00:18:13,009 --> 00:18:13,968 Yeah, I mean.. 433 00:18:14,010 --> 00:18:15,010 Look at those biceps. 434 00:18:15,929 --> 00:18:16,680 - Yeah, oh, she's coming. - [Tara] What? 435 00:18:16,721 --> 00:18:17,721 [Sydney] So, I gotta say, 436 00:18:18,390 --> 00:18:19,830 I'm a bit skeptical about this place, 437 00:18:20,392 --> 00:18:21,744 because that kitchen looks like a war zone 438 00:18:21,768 --> 00:18:23,008 with only one person in battle. 439 00:18:23,436 --> 00:18:25,397 Oh, well, um, speaking of battles, 440 00:18:25,438 --> 00:18:27,649 we have decided to help you get marathon ready 441 00:18:27,691 --> 00:18:30,527 by hiring you the best trainer in town. 442 00:18:30,902 --> 00:18:31,902 [Tara] Mhmm. 443 00:18:32,112 --> 00:18:33,154 Really? 444 00:18:34,155 --> 00:18:37,117 Yeah, and he's going to pump you up! 445 00:18:37,158 --> 00:18:38,238 [Lauren nervously laughing] 446 00:18:42,080 --> 00:18:44,624 [mellow music] 447 00:18:48,795 --> 00:18:50,296 [Nicole] Oh yeah, it's nice in here. 448 00:18:50,338 --> 00:18:52,340 Oh yeah, Burnin' Fitness. 449 00:18:52,382 --> 00:18:53,174 - [Tara laughing] - Yeah, I like it. 450 00:18:53,216 --> 00:18:54,256 [Lauren and Tara laughing] 451 00:18:55,218 --> 00:18:55,385 - All right, is he here? - It's glowing. 452 00:18:56,052 --> 00:18:57,387 Uh, I don't see him. 453 00:18:57,721 --> 00:19:01,641 All right, ready to meet this miracle trainer? 454 00:19:02,142 --> 00:19:03,893 Yo Mike, catch you after my run. 455 00:19:06,229 --> 00:19:07,063 Hey, does that guy look familiar? 456 00:19:07,105 --> 00:19:08,105 Oh, there he is. 457 00:19:09,566 --> 00:19:11,726 [Mike] Ladies, which one of you is looking to slay 21K? 458 00:19:11,860 --> 00:19:12,861 - Me. - Me. 459 00:19:12,902 --> 00:19:13,902 - Oh. - That's me. 460 00:19:16,072 --> 00:19:17,240 It's her, it's her. 461 00:19:17,866 --> 00:19:19,367 - Sydney, right? - [Sydney] Mm-hmm. 462 00:19:19,409 --> 00:19:20,410 Well, I'm Mike, 463 00:19:21,327 --> 00:19:22,596 here to get you in running shape. 464 00:19:22,620 --> 00:19:22,662 Why don't we do a quick assessment, 465 00:19:23,288 --> 00:19:23,496 see what you got. 466 00:19:23,872 --> 00:19:24,872 Okay. 467 00:19:29,502 --> 00:19:32,464 [group snickering] 468 00:19:32,505 --> 00:19:33,882 - All right. - Yep. 469 00:19:41,931 --> 00:19:42,931 All right, Sydney, 470 00:19:43,683 --> 00:19:44,803 I'll meet you at your place, 471 00:19:45,643 --> 00:19:46,269 4:00 PM, we'll start clocking in Ks. 472 00:19:46,311 --> 00:19:47,020 Okay. 473 00:19:47,228 --> 00:19:48,104 Thanks Mike. 474 00:19:48,146 --> 00:19:49,146 I'll be ready. 475 00:19:49,689 --> 00:19:49,939 - Okay. - I'll see you there. 476 00:19:50,648 --> 00:19:51,648 - All right. - Thanks. 477 00:19:51,983 --> 00:19:52,901 - [Theo exhaling] - Oh! Oh. 478 00:19:52,942 --> 00:19:53,943 Hey. 479 00:19:53,985 --> 00:19:54,652 Excuse me, sorry. 480 00:19:54,986 --> 00:19:55,986 [car alarm beeps] 481 00:19:57,864 --> 00:19:59,282 Hey, how was that? 482 00:19:59,783 --> 00:20:01,326 Uh, probably more walking than running, 483 00:20:01,368 --> 00:20:02,595 - if I'm honest with you. - [Theo laughing] 484 00:20:02,619 --> 00:20:03,779 Well, at least you showed up. 485 00:20:04,204 --> 00:20:05,121 [Theo exhales] Thanks. 486 00:20:05,163 --> 00:20:06,182 Probably doesn't help me burn off 487 00:20:06,206 --> 00:20:07,308 all that mac and cheese I ate 488 00:20:07,332 --> 00:20:08,667 from leftovers last night, 489 00:20:09,209 --> 00:20:10,168 didn't really sell it. 490 00:20:10,210 --> 00:20:11,211 Another slow night, huh? 491 00:20:12,003 --> 00:20:13,171 Yeah, slower than my run. 492 00:20:14,005 --> 00:20:15,191 You know, I wish I could help you out 493 00:20:15,215 --> 00:20:16,375 more at that restaurant, man. 494 00:20:16,549 --> 00:20:17,549 If I could, I would. 495 00:20:17,717 --> 00:20:19,177 Yeah, yeah, I know, I know. 496 00:20:19,219 --> 00:20:20,470 You still coming by later, 497 00:20:20,512 --> 00:20:22,152 just grab a light beer and some leftovers? 498 00:20:22,305 --> 00:20:23,264 You got it, brother. 499 00:20:23,306 --> 00:20:24,386 Oh, right on, put it there. 500 00:20:24,808 --> 00:20:25,975 - Oh, gotcha! - [Mike] Ow! 501 00:20:26,476 --> 00:20:27,811 [Theo chuckling] 502 00:20:28,353 --> 00:20:30,146 [Mike grunting] 503 00:20:30,188 --> 00:20:31,815 What you, you all right? 504 00:20:32,691 --> 00:20:33,691 Uh-uh. 505 00:20:33,817 --> 00:20:36,236 [mellow music] 506 00:20:38,405 --> 00:20:39,965 - Yeah, this is cute though. - Yeah, I really like that one. 507 00:20:39,989 --> 00:20:40,989 Yeah, right? 508 00:20:41,241 --> 00:20:42,283 - Uh... - Oh. 509 00:20:42,325 --> 00:20:43,284 Oh. 510 00:20:43,326 --> 00:20:44,326 Okay, you look good. 511 00:20:45,829 --> 00:20:46,705 [Tara] I didn't know eyeshadow was essential for running. 512 00:20:46,746 --> 00:20:47,997 Look good, feel good, right? 513 00:20:48,415 --> 00:20:50,041 - Absolutely. - [group laughing] 514 00:20:50,083 --> 00:20:51,001 Oh, that's Mike. 515 00:20:51,042 --> 00:20:52,042 Shh, shh. 516 00:20:54,671 --> 00:20:55,839 [Nicole laughing] 517 00:20:58,800 --> 00:20:59,800 Hi, there. 518 00:20:59,843 --> 00:21:00,843 Are you Sydney? 519 00:21:01,469 --> 00:21:02,429 Yeah. 520 00:21:02,470 --> 00:21:03,847 Um, I'm Theo. 521 00:21:04,514 --> 00:21:06,641 Actually, we just did like a little dance, 522 00:21:06,683 --> 00:21:08,018 I think right outside the gym. 523 00:21:09,686 --> 00:21:10,726 - Oh, ho, ho. - [Theo] Yeah. 524 00:21:11,604 --> 00:21:12,605 Can I help you? 525 00:21:13,648 --> 00:21:15,191 Uh, my buddy Mike, he's your trainer, 526 00:21:15,233 --> 00:21:16,234 he tweaked his back, 527 00:21:16,276 --> 00:21:17,516 didn't wanna leave you hangin', 528 00:21:18,069 --> 00:21:19,469 figured I could use a running buddy, 529 00:21:19,821 --> 00:21:21,621 and thought that this would be like a win-win. 530 00:21:22,073 --> 00:21:23,073 Right. 531 00:21:25,368 --> 00:21:26,368 Hi. 532 00:21:26,703 --> 00:21:27,703 Hi. 533 00:21:29,164 --> 00:21:30,164 Okay. 534 00:21:32,959 --> 00:21:34,319 - [door clicks shut] - [Tara sighing] 535 00:21:34,669 --> 00:21:35,670 I think he's cute. 536 00:21:36,713 --> 00:21:38,233 - That was not the plan. - [car honking] 537 00:21:38,923 --> 00:21:40,323 [Theo] Well, you got a great stride. 538 00:21:40,550 --> 00:21:42,802 I used to run track in college, you? 539 00:21:43,511 --> 00:21:44,512 - No. - [Theo chuckling] 540 00:21:44,554 --> 00:21:46,473 No, Mike just wants me to run, 541 00:21:46,848 --> 00:21:47,848 to help keep me in shape, 542 00:21:48,933 --> 00:21:49,017 'cause he knows how much I love food. 543 00:21:49,851 --> 00:21:50,851 - [Theo chuckling] - Yeah. 544 00:21:51,227 --> 00:21:52,288 Speaking of which, I didn't have any lunch, 545 00:21:52,312 --> 00:21:53,480 Do you mind if I grab a roll? 546 00:21:53,521 --> 00:21:54,564 Uh. 547 00:21:55,065 --> 00:21:56,232 Yeah, I guess. 548 00:21:56,274 --> 00:21:57,274 - Yeah? - Yeah. 549 00:21:58,026 --> 00:21:59,045 No, I mean, you can just run on the spot, 550 00:21:59,069 --> 00:22:00,069 or, you want one? 551 00:22:00,195 --> 00:22:01,195 No, I'm good. 552 00:22:01,446 --> 00:22:02,446 Okay. 553 00:22:07,160 --> 00:22:08,286 How you doing? 554 00:22:08,328 --> 00:22:09,579 Hey, uh, 555 00:22:10,747 --> 00:22:12,507 yeah, let me grab one of your specials there. 556 00:22:13,041 --> 00:22:14,041 Yeah, look at that. 557 00:22:14,292 --> 00:22:15,292 Oh, thank you, sir. 558 00:22:22,592 --> 00:22:23,832 All right, I'm ready, let's go. 559 00:22:24,094 --> 00:22:26,596 Uh, that can't be good for your digestion. 560 00:22:26,638 --> 00:22:28,723 I can just do some stretches while you eat. 561 00:22:31,601 --> 00:22:33,144 No, that's fine, I can multitask. 562 00:22:33,603 --> 00:22:35,271 Hmm, I'm sure you can. 563 00:22:35,689 --> 00:22:37,857 Mm, it's, um... 564 00:22:38,942 --> 00:22:39,942 I think it 565 00:22:41,403 --> 00:22:42,683 it might need a little more salt. 566 00:22:42,987 --> 00:22:43,987 - Really? - Yeah. 567 00:22:44,906 --> 00:22:44,948 I actually think they're pretty perfect, 568 00:22:45,657 --> 00:22:46,657 I had one the other day. 569 00:22:47,283 --> 00:22:48,761 Spices don't try to compete with each other, 570 00:22:48,785 --> 00:22:49,865 super fresh, super crunchy. 571 00:22:50,203 --> 00:22:52,455 Wow, super cool vernacular. 572 00:22:52,497 --> 00:22:53,657 You sound like a food critic. 573 00:22:54,791 --> 00:22:55,977 I review a lot of Briden's best in my blog. 574 00:22:56,001 --> 00:22:57,001 - Really? - Mhmm. 575 00:22:57,585 --> 00:22:58,753 You ever been to Aberdeen? 576 00:22:58,795 --> 00:23:00,022 Oh yeah, I was there the other night. 577 00:23:00,046 --> 00:23:01,482 - Had their signature burger. - Yeah? 578 00:23:01,506 --> 00:23:03,091 Uh, it was super simple, 579 00:23:04,300 --> 00:23:05,343 definitely not buzzworthy. 580 00:23:06,136 --> 00:23:07,136 Huh. 581 00:23:08,096 --> 00:23:11,016 Well, maybe some people like simplicity. 582 00:23:11,808 --> 00:23:12,892 I don't know who would, 583 00:23:14,394 --> 00:23:14,644 have you seen some of these burgers out there right now? 584 00:23:15,311 --> 00:23:16,311 They are slaying it. 585 00:23:19,733 --> 00:23:20,734 Look at that, 586 00:23:20,775 --> 00:23:23,278 not simple, not simple. 587 00:23:25,655 --> 00:23:27,157 - That was sexy. - Sexy? 588 00:23:27,490 --> 00:23:28,490 - [Theo chuckling] - Yeah. 589 00:23:29,826 --> 00:23:31,266 I didn't know a burger could be sexy, 590 00:23:41,171 --> 00:23:42,648 Get this for us tonight, no thank you. 591 00:23:42,672 --> 00:23:45,550 [Sydney] Hello, I'm back everybody. 592 00:23:45,592 --> 00:23:47,052 [Nicole] How was your running buddy? 593 00:23:48,345 --> 00:23:49,637 He made a food truck stop 594 00:23:49,679 --> 00:23:50,805 in the middle of our run. 595 00:23:52,098 --> 00:23:53,898 So, I guess I'll be looking for a new trainer. 596 00:23:54,100 --> 00:23:56,078 Well, actually we were doing that while you're gone, 597 00:23:56,102 --> 00:23:57,520 and no one's left. 598 00:23:57,937 --> 00:23:59,606 The charity's got everybody busy. 599 00:23:59,981 --> 00:24:01,316 Tara's at the park right now, 600 00:24:01,358 --> 00:24:02,275 checking out the classes, 601 00:24:02,317 --> 00:24:03,517 but she's not having any luck. 602 00:24:03,860 --> 00:24:06,654 So, maybe this is a sign 603 00:24:06,696 --> 00:24:07,976 that you shouldn't be doing this? 604 00:24:09,908 --> 00:24:11,326 She's right, it could be a sign. 605 00:24:11,701 --> 00:24:12,744 You know what's a sign? 606 00:24:13,953 --> 00:24:17,207 A running emoji and smiley face from Byron. 607 00:24:17,957 --> 00:24:19,626 Maybe running with my spring roll buddy 608 00:24:19,668 --> 00:24:20,669 isn't such a bad idea. 609 00:24:21,044 --> 00:24:22,212 I'm gonna go take a shower. 610 00:24:24,631 --> 00:24:26,216 Guess we better come up with a plan B. 611 00:24:27,133 --> 00:24:28,133 [Nicole exhaling] 612 00:24:30,720 --> 00:24:32,847 [gentle pensive music] 613 00:24:32,889 --> 00:24:34,492 [Mike] So she gave your place a bad review? 614 00:24:34,516 --> 00:24:35,433 Bad? 615 00:24:35,475 --> 00:24:36,475 She totally dissed it. 616 00:24:37,394 --> 00:24:38,788 Well, she must not have tried your burger. 617 00:24:38,812 --> 00:24:40,012 That's exactly what she tried. 618 00:24:40,105 --> 00:24:41,305 She said it wasn't buzzworthy. 619 00:24:42,190 --> 00:24:44,359 Last thing this place needs right now is a bad review. 620 00:24:44,651 --> 00:24:45,777 [Mike] Yeah, well, 621 00:24:45,819 --> 00:24:46,861 I think that yours 622 00:24:48,196 --> 00:24:50,007 is still the best post-college pub burger ever, 623 00:24:50,031 --> 00:24:51,866 just my back's a little tweaked, so.. 624 00:24:53,076 --> 00:24:54,553 Don't worry, I still got your back, all right? 625 00:24:54,577 --> 00:24:55,857 I'll still be her running buddy. 626 00:24:56,162 --> 00:24:57,122 Okay, I'll just make sure that we'll 627 00:24:57,163 --> 00:24:58,832 talk about anything except food. 628 00:25:05,714 --> 00:25:09,050 [car engine passing by] 629 00:25:13,096 --> 00:25:14,014 Hey! 630 00:25:14,055 --> 00:25:15,055 Hey, hi. 631 00:25:16,016 --> 00:25:18,643 Sorry, I just had a really late night. 632 00:25:18,685 --> 00:25:20,061 What, you skip breakfast again? 633 00:25:20,103 --> 00:25:22,856 No, no, just some noodles from Aberdeen. 634 00:25:23,356 --> 00:25:24,356 It's delicious. 635 00:25:24,566 --> 00:25:26,192 Oh, or probably basic. 636 00:25:26,609 --> 00:25:28,111 No, no, it's really good actually. 637 00:25:28,611 --> 00:25:29,851 And I mean, how would you know? 638 00:25:30,780 --> 00:25:32,008 I thought you said you only had the hamburger. 639 00:25:32,032 --> 00:25:32,365 No, I actually had what my friends had, 640 00:25:32,907 --> 00:25:33,907 mac and cheese. 641 00:25:34,200 --> 00:25:35,785 It's homey, but safe. 642 00:25:35,827 --> 00:25:36,827 And the pizza 643 00:25:37,829 --> 00:25:38,663 with cheese and pepperoni, predictable. 644 00:25:38,705 --> 00:25:39,705 Mm. 645 00:25:40,540 --> 00:25:41,416 That's comfort food. 646 00:25:41,458 --> 00:25:42,458 No, I get that, 647 00:25:43,460 --> 00:25:45,220 but you still have to wow a restaurant crowd, 648 00:25:45,253 --> 00:25:46,533 and those noodles wouldn't do it. 649 00:25:46,755 --> 00:25:48,195 Now my mom has a Dan Dan noodle dish, 650 00:25:48,381 --> 00:25:49,567 and that would definitely wow them. 651 00:25:49,591 --> 00:25:50,383 Oh, I mean, you know, 652 00:25:50,425 --> 00:25:51,425 maybe you think that, 653 00:25:52,260 --> 00:25:52,385 you gotta support your mom, it's good. 654 00:25:53,261 --> 00:25:54,421 No, trust me. It's authentic. 655 00:25:55,055 --> 00:25:56,157 Better than anything on that menu. 656 00:25:56,181 --> 00:25:57,341 - Anything on the menu? - Yep. 657 00:25:57,515 --> 00:25:58,683 [Theo laughing] 658 00:25:58,725 --> 00:26:01,144 Okay, prove it. 659 00:26:02,604 --> 00:26:03,563 - What? - Yeah why don't 660 00:26:03,605 --> 00:26:04,685 you come to my kitchen and, 661 00:26:05,065 --> 00:26:06,941 you know, wow me with your noodle dish. 662 00:26:08,234 --> 00:26:09,234 Wait. 663 00:26:09,569 --> 00:26:10,569 That's your, 664 00:26:10,737 --> 00:26:12,113 that was you in the kitchen? 665 00:26:12,530 --> 00:26:13,530 Yeah. 666 00:26:14,115 --> 00:26:14,824 Hi, owner operator of Aberdeen, 667 00:26:14,866 --> 00:26:15,866 nice to meet you. 668 00:26:16,451 --> 00:26:17,577 I'm sorry, 669 00:26:17,619 --> 00:26:18,828 I didn't mean to offend you. 670 00:26:18,870 --> 00:26:20,580 No, none taken, no. 671 00:26:21,414 --> 00:26:22,414 But, you know, 672 00:26:23,208 --> 00:26:23,416 maybe you should just, like I said, 673 00:26:24,084 --> 00:26:25,084 come to the kitchen, 674 00:26:25,752 --> 00:26:26,628 wow me or buzz me with your noodle dish, 675 00:26:26,670 --> 00:26:27,837 unless it's all talk. 676 00:26:27,879 --> 00:26:29,297 Oh, it's not talk. 677 00:26:29,339 --> 00:26:30,339 Really? 678 00:26:30,799 --> 00:26:32,926 Okay, well, prove it. 679 00:26:33,718 --> 00:26:34,552 - Fine. - Fine. 680 00:26:34,594 --> 00:26:35,594 Race you there. 681 00:26:35,679 --> 00:26:36,679 What? 682 00:26:44,771 --> 00:26:45,730 [Sydney and Theo laughing] 683 00:26:45,772 --> 00:26:46,772 Okay, you won that one. 684 00:26:48,358 --> 00:26:50,652 Wait, you're not open during lunch? 685 00:26:51,569 --> 00:26:53,780 I mean, I was, 686 00:26:53,822 --> 00:26:56,116 but now I just open for dinner. 687 00:26:56,449 --> 00:26:57,449 [Theo chuckling] 688 00:26:58,410 --> 00:26:59,410 Huh. 689 00:26:59,452 --> 00:27:01,037 Ah, all right. 690 00:27:01,079 --> 00:27:05,375 So, now what exactly is it that you need 691 00:27:05,417 --> 00:27:08,586 for this show-stopping Dan Dan Noodle dish of yours? 692 00:27:08,920 --> 00:27:10,880 I think I might just look in your fridge, 693 00:27:10,922 --> 00:27:12,132 and grab what I need. 694 00:27:12,632 --> 00:27:14,092 Okay, knock yourself out. 695 00:27:15,301 --> 00:27:17,053 Got all this, everything down there. 696 00:27:17,095 --> 00:27:19,095 - Do you have green onion? - Yes, ma'am. Excuse me. 697 00:27:22,600 --> 00:27:24,477 So, restaurant, 698 00:27:25,228 --> 00:27:26,688 that's a pretty big undertaking. 699 00:27:28,064 --> 00:27:29,107 What was your drive? 700 00:27:29,149 --> 00:27:30,817 Other than loving food, of course. 701 00:27:31,151 --> 00:27:33,111 Well, I guess I just always had this knack 702 00:27:33,153 --> 00:27:34,672 to take whatever I found in the fridge, 703 00:27:34,696 --> 00:27:36,016 and turn it into something edible. 704 00:27:37,032 --> 00:27:37,490 Made me pretty popular around the frat house. 705 00:27:37,699 --> 00:27:38,699 Wow. 706 00:27:38,867 --> 00:27:39,993 That that is a skill. 707 00:27:40,452 --> 00:27:41,452 Oh, thank you. 708 00:27:42,662 --> 00:27:44,702 I mean, I guess I also acquired it when I was a kid. 709 00:27:44,789 --> 00:27:46,958 Just always had to make my own dinner, 710 00:27:47,000 --> 00:27:48,126 my parents worked a lot. 711 00:27:48,877 --> 00:27:50,211 Thankfully my Grandma Aberdeen 712 00:27:50,253 --> 00:27:51,272 taught me how to use the stove, 713 00:27:51,296 --> 00:27:52,922 so I could learn how to cook. 714 00:27:53,298 --> 00:27:55,508 So, this restaurant, that's her? 715 00:27:56,343 --> 00:27:57,343 Yes, ma'am. 716 00:27:58,261 --> 00:27:59,220 Yeah, and then after that hit college, 717 00:27:59,262 --> 00:28:00,382 went to culinary school and, 718 00:28:01,056 --> 00:28:02,098 here I am. 719 00:28:02,390 --> 00:28:03,390 Wow. 720 00:28:04,184 --> 00:28:04,851 Well, thank you Grandma Aberdeen. 721 00:28:04,893 --> 00:28:05,810 [Theo laughing] 722 00:28:05,852 --> 00:28:06,852 You know it. 723 00:28:07,145 --> 00:28:08,355 Hey, you mind if I chop this? 724 00:28:08,730 --> 00:28:09,730 Yeah, sure. 725 00:28:13,693 --> 00:28:16,529 So, how exactly did you get into this blog space? 726 00:28:17,322 --> 00:28:20,158 I had to find my way and pivot 727 00:28:20,200 --> 00:28:24,120 after my track dreams literally crashed at nationals. 728 00:28:24,871 --> 00:28:26,706 Oh, so you were good? 729 00:28:27,040 --> 00:28:28,040 I was great. 730 00:28:28,416 --> 00:28:30,543 But my ankle wasn't after, so.. 731 00:28:31,795 --> 00:28:32,795 Oh, well hey, 732 00:28:33,963 --> 00:28:35,723 I mean, I'm impressed that you still pivoted, 733 00:28:35,924 --> 00:28:37,092 even with a bad ankle. 734 00:28:37,384 --> 00:28:38,384 Yeah. 735 00:28:38,635 --> 00:28:39,678 It's not my dream job, 736 00:28:39,719 --> 00:28:41,846 but I get to eat for it, so.. 737 00:28:42,055 --> 00:28:43,775 And you are not the only one who loves food. 738 00:28:46,643 --> 00:28:48,853 [Tara] Okay ladies, plan B. 739 00:28:49,187 --> 00:28:50,647 Let's see what Byron's been up to. 740 00:28:54,234 --> 00:28:56,403 Of course, his social media profile's public. 741 00:28:57,862 --> 00:28:59,131 Yeah, it all seems to just be about 742 00:28:59,155 --> 00:29:00,573 his work at the hospital though. 743 00:29:05,036 --> 00:29:06,246 She's been following him. 744 00:29:11,793 --> 00:29:13,545 Here we go. 745 00:29:17,173 --> 00:29:18,258 Careful, it's hot. 746 00:29:19,050 --> 00:29:20,093 Ooh. 747 00:29:22,429 --> 00:29:23,429 Okay. 748 00:29:25,015 --> 00:29:26,015 [Sydney chuckling] 749 00:29:29,644 --> 00:29:30,644 Mm. 750 00:29:31,771 --> 00:29:32,771 Oh, that's.. 751 00:29:36,526 --> 00:29:37,526 It's not bad. 752 00:29:38,236 --> 00:29:39,612 - Not bad? - It's really good. 753 00:29:39,863 --> 00:29:41,322 [both laughing] 754 00:29:41,614 --> 00:29:43,033 - Thanks. - Wow. 755 00:29:43,074 --> 00:29:44,659 Just like your grandmother, 756 00:29:44,701 --> 00:29:46,119 my mom taught me well. 757 00:29:46,286 --> 00:29:49,122 [Theo chuckling] Well, send my kudos to mom. 758 00:29:50,790 --> 00:29:52,250 She passed away a while ago. 759 00:29:53,668 --> 00:29:55,754 [light music] 760 00:29:57,130 --> 00:29:59,341 So, why'd you close for lunch? 761 00:30:00,008 --> 00:30:02,218 I mean, burgers and mac and cheese, 762 00:30:02,260 --> 00:30:03,345 it's all lunch food. 763 00:30:04,929 --> 00:30:05,929 Yes, it is. 764 00:30:06,681 --> 00:30:08,892 Uh. I don't know, 765 00:30:08,933 --> 00:30:10,453 I guess I'm just trying to cut corners. 766 00:30:11,686 --> 00:30:13,622 Business hasn't quite been what it could be these days, 767 00:30:13,646 --> 00:30:15,732 and I dunno, this place is my dream so, 768 00:30:16,399 --> 00:30:17,639 just trying to keep it floatin'. 769 00:30:20,862 --> 00:30:21,862 This is really good. 770 00:30:23,031 --> 00:30:25,408 - I know. - [both laughing] 771 00:30:25,742 --> 00:30:28,286 [Tara] Boring. Boring. 772 00:30:30,163 --> 00:30:33,166 [spirited music] 773 00:30:36,795 --> 00:30:38,046 Oh, hi. 774 00:30:38,088 --> 00:30:39,464 How was your run? 775 00:30:39,506 --> 00:30:40,965 [Sydney] Well, it wasn't much of one. 776 00:30:41,007 --> 00:30:42,300 Turns out my running buddy 777 00:30:42,342 --> 00:30:43,902 owns the restaurant that we all went to. 778 00:30:44,052 --> 00:30:45,052 Hmm. 779 00:30:46,846 --> 00:30:48,682 [computer beeping] 780 00:30:52,018 --> 00:30:53,162 I'm just gonna close my computer. 781 00:30:53,186 --> 00:30:54,266 [Sydney nervously laughing] 782 00:30:54,354 --> 00:30:55,394 You've been following him. 783 00:30:56,314 --> 00:30:57,394 What are you talking about? 784 00:30:57,857 --> 00:30:58,857 Byron. 785 00:31:00,235 --> 00:31:02,235 We know you set up alerts to see whenever he posts. 786 00:31:03,071 --> 00:31:04,698 Were you looking at his profile? 787 00:31:04,739 --> 00:31:05,699 Of course we have, 788 00:31:05,740 --> 00:31:06,908 but that's not the point. 789 00:31:06,950 --> 00:31:09,494 We're just worried about you. 790 00:31:10,286 --> 00:31:12,831 Well, it's not like I'm stalking him or anything, 791 00:31:12,872 --> 00:31:15,166 I'm just curious. 792 00:31:15,208 --> 00:31:16,488 I think you're way past curious. 793 00:31:16,960 --> 00:31:19,421 I can't be the first person who's ever looked at 794 00:31:19,462 --> 00:31:21,381 their old boyfriend's social media page. 795 00:31:24,884 --> 00:31:26,302 Okay, I'm gonna go change. 796 00:31:32,892 --> 00:31:33,892 [computer beeping] 797 00:31:35,103 --> 00:31:35,645 [Tara] Oh, I think I saw some strawberries. 798 00:31:35,895 --> 00:31:38,732 [uplifting music] 799 00:31:47,032 --> 00:31:49,260 You know, you should really sign up for that charity run. 800 00:31:49,284 --> 00:31:51,202 It would be amazing promo for your restaurant. 801 00:31:51,244 --> 00:31:53,288 And you could donate Valentine's Day dinners 802 00:31:53,329 --> 00:31:54,409 to the top three finishers, 803 00:31:55,623 --> 00:31:56,541 and, I could write about you on my blog as a donor. 804 00:31:56,583 --> 00:31:57,583 Really? 805 00:31:58,918 --> 00:32:00,354 I thought my restaurant wasn't buzzworthy enough for you. 806 00:32:00,378 --> 00:32:02,088 It could be with a few changes. 807 00:32:02,714 --> 00:32:04,632 I'm happy to go over the menu with you. 808 00:32:07,010 --> 00:32:08,094 I, I don't know. 809 00:32:08,303 --> 00:32:09,346 Oh, come on. 810 00:32:09,387 --> 00:32:11,056 I promise whatever changes I make, 811 00:32:11,097 --> 00:32:12,097 I'll keep it simple. 812 00:32:12,349 --> 00:32:13,350 [Sydney laughing] 813 00:32:13,558 --> 00:32:14,558 Hey, Syd. 814 00:32:14,976 --> 00:32:15,976 Oh. 815 00:32:16,603 --> 00:32:17,812 Byron, hey. Uh. 816 00:32:18,271 --> 00:32:20,357 What are you doing here other than running? 817 00:32:20,857 --> 00:32:22,734 [Byron] Oh, just wrapping up a 10K warmup. 818 00:32:23,026 --> 00:32:24,026 Oh wow, that's so funny, 819 00:32:25,278 --> 00:32:26,505 we were just finishing up our 10K warmup, 820 00:32:26,529 --> 00:32:27,809 and stretching for the next one. 821 00:32:28,323 --> 00:32:29,240 - Yeah. - Yeah. 822 00:32:29,282 --> 00:32:30,450 - Yeah, we were. - Mm-hmm. 823 00:32:31,618 --> 00:32:33,418 Oh, maybe we should just race like we used to. 824 00:32:34,162 --> 00:32:35,288 Sure. 825 00:32:36,331 --> 00:32:37,731 Maybe I won't let you win this time. 826 00:32:37,874 --> 00:32:38,954 Wait, you forfeited for me? 827 00:32:39,292 --> 00:32:40,292 Of course, 828 00:32:40,627 --> 00:32:41,961 but, you were the only one. 829 00:32:44,297 --> 00:32:45,256 Maybe you should come train 830 00:32:45,298 --> 00:32:46,538 with the hospital crew tonight. 831 00:32:47,133 --> 00:32:48,277 There's this gym, Burnin' Fitness, 832 00:32:48,301 --> 00:32:49,344 they host a bootcamp. 833 00:32:49,803 --> 00:32:50,803 Yeah, I know that gym. 834 00:32:51,638 --> 00:32:52,638 Great. 835 00:32:52,847 --> 00:32:53,765 See there. 836 00:32:53,807 --> 00:32:54,807 You bet. 837 00:32:57,644 --> 00:32:59,104 You sure you wanna do that bootcamp? 838 00:32:59,145 --> 00:33:00,271 I mean, Mike runs it. 839 00:33:00,313 --> 00:33:02,023 - It's pretty intense. - Of course. 840 00:33:02,357 --> 00:33:04,818 Trust me, I have done many bootcamps. 841 00:33:05,652 --> 00:33:06,652 Yeah. 842 00:33:07,946 --> 00:33:10,049 I'll see you at the restaurant later to go over the menu? 843 00:33:10,073 --> 00:33:11,073 I don't know. 844 00:33:12,075 --> 00:33:13,177 [Sydney] Oh, come on, it's Sunday. 845 00:33:13,201 --> 00:33:14,601 Your closed, there's no better time. 846 00:33:15,078 --> 00:33:16,358 I'll just go before the bootcamp. 847 00:33:17,163 --> 00:33:18,163 Okay. 848 00:33:19,165 --> 00:33:20,792 I'll see then. 849 00:33:20,834 --> 00:33:21,834 I'll see you then. 850 00:33:23,294 --> 00:33:24,294 [Lauren] No, sweetie, 851 00:33:25,380 --> 00:33:27,220 you won't get sick from eating pizza every day. 852 00:33:28,216 --> 00:33:29,175 Yeah, well Bridget's mom 853 00:33:29,217 --> 00:33:30,593 won't even let her eat an Oreo. 854 00:33:30,844 --> 00:33:32,238 - [Lauren chuckling] - Oh, there he is. 855 00:33:32,262 --> 00:33:33,822 - [Nicole] Sure. - [Lauren] Oh, okay baby, 856 00:33:34,305 --> 00:33:34,848 I gotta go, I'll call you soon, okay? 857 00:33:35,181 --> 00:33:36,181 Love you. 858 00:33:36,558 --> 00:33:37,558 Oh! Oh, 859 00:33:38,518 --> 00:33:39,958 and there is the little Miss Fitness. 860 00:33:40,353 --> 00:33:43,023 [playful music] 861 00:33:45,817 --> 00:33:47,485 What do you guys think, are they a couple? 862 00:33:48,987 --> 00:33:49,863 [Tara] They should be. 863 00:33:49,904 --> 00:33:50,904 [Nicole] Yeah. 864 00:33:51,906 --> 00:33:53,175 - [cellphone ringing] - [Lauren] Oh, it's Syd. 865 00:33:53,199 --> 00:33:54,199 [Nicole gasping] 866 00:33:54,784 --> 00:33:55,784 Hey, Syd. 867 00:33:56,536 --> 00:33:58,955 Hey, what are you guys up to? 868 00:33:59,914 --> 00:34:01,541 Just driving around, 869 00:34:01,583 --> 00:34:03,752 checking out Briden Blog's best. 870 00:34:03,793 --> 00:34:04,793 [Lauren chuckling] 871 00:34:05,712 --> 00:34:06,712 Okay. 872 00:34:07,005 --> 00:34:08,590 Well, I was wondering 873 00:34:08,631 --> 00:34:10,800 if I can get all of your help at the bootcamp today, 874 00:34:10,842 --> 00:34:13,511 because I need to know if Byron's checking me out. 875 00:34:14,387 --> 00:34:15,430 Bootcamp? 876 00:34:16,389 --> 00:34:17,491 - No, I don't think... - Yeah, yeah, 877 00:34:17,515 --> 00:34:18,835 of course we will. We'll be there. 878 00:34:19,017 --> 00:34:20,017 You guys are the best. 879 00:34:21,019 --> 00:34:22,779 Okay, I'm gonna go help Theo revamp his menu, 880 00:34:23,438 --> 00:34:23,772 and then I'll meet you at the Burnin' Fitness. 881 00:34:24,272 --> 00:34:25,440 Thanks, bye. 882 00:34:28,693 --> 00:34:30,737 I thought we weren't encouraging her. 883 00:34:36,326 --> 00:34:37,869 So you and this Byron fellow, 884 00:34:37,911 --> 00:34:39,391 you seem to have some ongoing history? 885 00:34:39,579 --> 00:34:40,705 [light music] 886 00:34:41,873 --> 00:34:43,309 Uh yeah, we dated on and off through college. 887 00:34:43,333 --> 00:34:45,251 So, are you on or off? 888 00:34:48,880 --> 00:34:51,633 So, what about this burger dish. 889 00:34:52,926 --> 00:34:53,926 What about it? 890 00:34:55,595 --> 00:34:56,596 Let's change it up. 891 00:34:57,263 --> 00:34:58,348 - Change it up? - Yeah. 892 00:34:58,390 --> 00:35:00,725 No. No way, okay? No listen, 893 00:35:00,767 --> 00:35:02,852 that is my post-college pub specialty, okay? 894 00:35:02,894 --> 00:35:04,437 It was my signature back then, 895 00:35:04,479 --> 00:35:05,689 still my signature now. 896 00:35:05,897 --> 00:35:07,899 Except you're not in college anymore. 897 00:35:07,941 --> 00:35:10,151 - Shh.. - [Sydney laughing] 898 00:35:10,360 --> 00:35:11,569 Okay, fine. Uh, 899 00:35:11,611 --> 00:35:13,113 what about the chicken wings then? 900 00:35:13,363 --> 00:35:14,322 [Theo] Yeah, we can change those up. 901 00:35:14,364 --> 00:35:15,364 You know what? 902 00:35:16,324 --> 00:35:18,124 We could add some of my signature spice blend, 903 00:35:18,952 --> 00:35:20,745 - I call it Theo's. - [Sydney laughing] 904 00:35:23,164 --> 00:35:24,164 Hmm. 905 00:35:28,044 --> 00:35:29,254 Mm, that's good! 906 00:35:29,295 --> 00:35:30,295 Thank you. 907 00:35:31,214 --> 00:35:32,814 Except I didn't taste it the other night, 908 00:35:33,008 --> 00:35:34,402 so we need to find a way to elevate the flavors, 909 00:35:34,426 --> 00:35:36,428 and not mask it in bland cheeses. 910 00:35:36,469 --> 00:35:39,139 I get it, I get it, I get it. 911 00:35:39,681 --> 00:35:41,975 Uh, what if we take your chicken wings, 912 00:35:42,017 --> 00:35:44,144 and rolled it into something else? 913 00:35:45,854 --> 00:35:46,980 What if we made it a roll? 914 00:35:48,231 --> 00:35:49,458 I could just take the meat right off the bone, 915 00:35:49,482 --> 00:35:50,482 keep the spices, 916 00:35:51,026 --> 00:35:51,151 and just turn it into like a, 917 00:35:51,651 --> 00:35:52,651 a wing roll. 918 00:35:53,528 --> 00:35:54,839 I like it, but with a lot more spice. 919 00:35:54,863 --> 00:35:55,943 - Theo's? - [Sydney laughing] 920 00:35:57,073 --> 00:35:58,673 That and something else to compliment it. 921 00:35:59,325 --> 00:36:00,720 Okay, so like something sweet to offset the spicy. 922 00:36:00,744 --> 00:36:02,287 Oh, like a a spicy honey. 923 00:36:02,328 --> 00:36:03,288 Oh, that would be so good, 924 00:36:03,329 --> 00:36:04,205 but just like a drizzle, 925 00:36:04,247 --> 00:36:05,040 we could add some uh, 926 00:36:05,081 --> 00:36:06,081 some red chili. 927 00:36:07,000 --> 00:36:07,125 We really wanna bring a little heat here, 928 00:36:07,959 --> 00:36:09,039 some sizzle to the drizzle. 929 00:36:09,544 --> 00:36:10,730 - I like that sizzle. - Uh-huh. 930 00:36:10,754 --> 00:36:12,297 Okay, so we're we're doing this? 931 00:36:12,339 --> 00:36:13,339 Oh, we're doing this. 932 00:36:14,215 --> 00:36:14,424 - [Sydney laughing] - We're doing this. 933 00:36:15,133 --> 00:36:16,468 [mellow music] 934 00:36:16,509 --> 00:36:19,637 [cars driving by] 935 00:36:19,679 --> 00:36:21,348 [mellow music] 936 00:36:25,810 --> 00:36:27,854 Okay, moment of truth. 937 00:36:32,025 --> 00:36:32,776 Ooh. 938 00:36:32,817 --> 00:36:33,817 [Theo] Alright. 939 00:36:35,195 --> 00:36:37,197 Okay, some sizzle with the drizzle. 940 00:36:45,705 --> 00:36:46,905 - [Sydney laughing] - All right. 941 00:36:49,125 --> 00:36:50,125 - Mm! - Mm. 942 00:36:51,419 --> 00:36:52,629 - Mm-hmm. - That's good, 943 00:36:53,088 --> 00:36:54,315 it's like nothing I've ever tasted, 944 00:36:54,339 --> 00:36:55,339 but I like it. 945 00:36:56,466 --> 00:36:58,706 You see? that's what the people will want to come in for. 946 00:36:59,219 --> 00:37:00,428 - Okay. - Mm-hmm. 947 00:37:02,389 --> 00:37:03,389 I get it. 948 00:37:04,224 --> 00:37:05,544 Sure you didn't miss your calling? 949 00:37:05,809 --> 00:37:07,977 Oh, I don't know, maybe. 950 00:37:10,146 --> 00:37:11,147 Oh my gosh! Uh, 951 00:37:11,439 --> 00:37:12,982 the bootcamp, I completely forgot. 952 00:37:13,441 --> 00:37:14,526 You mind if I join you? 953 00:37:14,859 --> 00:37:16,444 - Really? - Yeah, you know what? 954 00:37:16,486 --> 00:37:17,713 Maybe I will sign up for that run. 955 00:37:17,737 --> 00:37:19,948 Just get me and my new wing roll out there. 956 00:37:20,615 --> 00:37:22,075 - Let's do it! Come. - Okay. 957 00:37:22,742 --> 00:37:25,245 [upbeat music] 958 00:37:28,248 --> 00:37:29,248 [Nicole] I don't know. 959 00:37:30,333 --> 00:37:31,209 - [Tara] Here? - [Nicole] Yeah, it really is. 960 00:37:31,251 --> 00:37:32,251 Oh. 961 00:37:34,254 --> 00:37:35,694 Maybe they really should be together. 962 00:37:36,297 --> 00:37:39,300 Okay, that shows me that she is clearly into him, 963 00:37:39,342 --> 00:37:41,136 but Byron's sort of a read. 964 00:37:43,346 --> 00:37:44,764 Like he's just into himself. 965 00:37:44,806 --> 00:37:47,851 [Sydney] Hi, sorry, sorry we're late, 966 00:37:47,892 --> 00:37:50,353 but we were busy making the best spring roll ever. 967 00:37:50,395 --> 00:37:51,675 And who would've thought, right? 968 00:37:52,313 --> 00:37:53,541 - A simple chicken wing? - With your spice. 969 00:37:53,565 --> 00:37:54,565 Well, and the honey? 970 00:37:54,733 --> 00:37:55,108 But the capper was the sizzle, 971 00:37:55,734 --> 00:37:56,734 that was all you. 972 00:37:56,985 --> 00:37:57,027 [Theo] And well, there was a team.. 973 00:37:57,694 --> 00:37:58,694 All right, everyone, 974 00:37:58,778 --> 00:37:59,487 take your places, it's go time. 975 00:37:59,529 --> 00:38:01,364 [upbeat music] 976 00:38:03,616 --> 00:38:04,659 Don't worry, we got you. 977 00:38:05,243 --> 00:38:06,578 All right. Line it up, line it up. 978 00:38:06,619 --> 00:38:07,619 Let's go, let's go. 979 00:38:08,663 --> 00:38:10,749 Now, even though my back's still tweaked, 980 00:38:10,790 --> 00:38:12,459 doesn't mean you get to slack, 981 00:38:12,792 --> 00:38:15,086 it just means that I got all eyes on you now. 982 00:38:15,128 --> 00:38:17,172 So get ready to really feel the burn. 983 00:38:17,464 --> 00:38:18,757 Air punches, go! 984 00:38:18,798 --> 00:38:20,592 One, two, one, two, 985 00:38:20,633 --> 00:38:22,677 one, two, one, two. 986 00:38:22,927 --> 00:38:25,972 Hey, I saw you talking to Byron earlier, 987 00:38:26,306 --> 00:38:27,306 how do you know Byron? 988 00:38:27,682 --> 00:38:29,142 See my friend Syd over there? 989 00:38:29,976 --> 00:38:31,561 She and him were a thing in college. 990 00:38:32,354 --> 00:38:33,354 Really? 991 00:38:33,772 --> 00:38:34,772 Lucky you though, 992 00:38:35,190 --> 00:38:36,816 seems like you scooped him up. 993 00:38:37,609 --> 00:38:38,609 Actually Byron and I 994 00:38:39,319 --> 00:38:40,421 are on a bit of a break right now. 995 00:38:40,445 --> 00:38:41,445 You don't say. 996 00:38:42,697 --> 00:38:44,324 Psst, Nic, 997 00:38:44,532 --> 00:38:45,532 is he looking at me? 998 00:38:46,284 --> 00:38:48,328 Uh, yes, no, 999 00:38:48,370 --> 00:38:49,871 yes, no, yes, no, 1000 00:38:49,913 --> 00:38:51,247 yes, no, uh, no. 1001 00:38:51,289 --> 00:38:52,916 [Mike] Moving into high knees now, 1002 00:38:53,124 --> 00:38:54,626 We're gonna start at an easy pace. 1003 00:38:54,668 --> 00:38:56,920 Ready? Three, two, one, hit it! 1004 00:39:01,299 --> 00:39:02,133 Wow, Marla, 1005 00:39:02,175 --> 00:39:03,176 look at you go. 1006 00:39:07,847 --> 00:39:09,933 Syd, you're on fire as always. 1007 00:39:11,142 --> 00:39:12,782 I haven't see her like this since college. 1008 00:39:18,149 --> 00:39:19,377 [Mike] There it is, there it is, 1009 00:39:19,401 --> 00:39:20,568 keep going, keep pushin'. 1010 00:39:20,610 --> 00:39:22,070 Higher, higher, higher. 1011 00:39:22,320 --> 00:39:23,320 Yes! 1012 00:39:24,114 --> 00:39:26,074 - [Sydney grunting] - [Tara gasping] 1013 00:39:28,535 --> 00:39:29,575 [Theo] Hey, you all right? 1014 00:39:30,120 --> 00:39:31,329 It's all right everyone, 1015 00:39:31,371 --> 00:39:32,371 I'm a doctor. 1016 00:39:38,003 --> 00:39:39,163 How's it feel when I do this? 1017 00:39:41,506 --> 00:39:42,506 It's fine. 1018 00:39:48,763 --> 00:39:49,763 There she is, 1019 00:39:50,015 --> 00:39:51,175 the girl that never gives up. 1020 00:39:51,891 --> 00:39:53,393 - You know it. - [Sydney chuckling] 1021 00:39:53,893 --> 00:39:56,062 Um, yeah, still, maybe we should pack it in? 1022 00:39:56,521 --> 00:39:57,521 Good idea. 1023 00:40:00,025 --> 00:40:01,359 [Sydney] Thanks Theo. 1024 00:40:01,401 --> 00:40:02,401 [Nicole] You okay? 1025 00:40:06,031 --> 00:40:07,490 Don't wait to scoop him up. 1026 00:40:13,913 --> 00:40:15,206 [Nicole] Okay. 1027 00:40:15,248 --> 00:40:16,248 Okay. 1028 00:40:17,751 --> 00:40:18,960 - You good? - Yeah. 1029 00:40:19,002 --> 00:40:20,420 - No. - Oh. 1030 00:40:21,921 --> 00:40:22,839 - You got her? - Yeah. 1031 00:40:22,881 --> 00:40:23,923 Thank you. 1032 00:40:24,799 --> 00:40:26,259 [Theo] All right, almost there. 1033 00:40:26,551 --> 00:40:28,053 Yep, keep goin'. 1034 00:40:28,428 --> 00:40:29,428 Sorry. 1035 00:40:30,180 --> 00:40:32,474 - [Sydney sighing] - [Theo laughing] 1036 00:40:32,766 --> 00:40:34,184 - [Theo] Oh. - Oh, oh. 1037 00:40:35,435 --> 00:40:37,020 - Here we go. - Thanks. 1038 00:40:37,687 --> 00:40:39,047 [Theo] Wow, look at this team, woo! 1039 00:40:40,607 --> 00:40:41,607 [Sydney] Oh. 1040 00:40:42,776 --> 00:40:43,776 [Sydney] Oh. 1041 00:40:47,280 --> 00:40:48,280 How's that? 1042 00:40:48,865 --> 00:40:49,949 Beautiful. 1043 00:40:55,663 --> 00:40:56,663 Um. 1044 00:40:57,165 --> 00:40:58,583 Okay, we're gonna make dinner, 1045 00:40:58,625 --> 00:40:59,501 'cause I'm hungry, 1046 00:40:59,542 --> 00:41:00,542 obviously, okay. 1047 00:41:00,794 --> 00:41:01,836 Yeah, stuff so... 1048 00:41:01,878 --> 00:41:02,878 Thank you. 1049 00:41:03,963 --> 00:41:05,203 [Theo] Let's get this shoe off. 1050 00:41:05,507 --> 00:41:06,507 Ah-ha. 1051 00:41:07,425 --> 00:41:08,985 - [Sydney grunting] - Oh, I know, I know. 1052 00:41:09,844 --> 00:41:11,524 Wow, you really went for it out there, huh? 1053 00:41:12,806 --> 00:41:14,724 I guess I'm not the track star anymore. 1054 00:41:15,850 --> 00:41:16,850 Yeah. 1055 00:41:18,353 --> 00:41:20,122 Must have been hard to have to give up on your dream, huh? 1056 00:41:20,146 --> 00:41:21,786 Well, I was never one to give up my dream. 1057 00:41:21,981 --> 00:41:23,441 Even when my ankle caved, 1058 00:41:23,483 --> 00:41:25,944 I literally dragged myself to the finish line. 1059 00:41:25,985 --> 00:41:27,237 [both chuckling] 1060 00:41:28,488 --> 00:41:30,448 I just didn't know that it would be the last time. 1061 00:41:32,659 --> 00:41:33,952 Well, listen, 1062 00:41:33,993 --> 00:41:35,495 as your official running buddy, 1063 00:41:36,454 --> 00:41:38,224 I'm gonna make sure you cross that finish line. 1064 00:41:38,248 --> 00:41:39,916 - Okay. - [Sydney laughing] 1065 00:41:40,291 --> 00:41:42,627 - Oops. - [both laughing] 1066 00:41:43,420 --> 00:41:46,006 Looks like it's finally starting to happen. 1067 00:41:46,631 --> 00:41:47,631 What? 1068 00:41:48,508 --> 00:41:49,508 Plan C. 1069 00:41:54,389 --> 00:41:55,389 Ooh. 1070 00:41:57,100 --> 00:41:59,019 I'm feeling really fluffy. 1071 00:41:59,644 --> 00:42:00,603 [Theo laughing] 1072 00:42:00,645 --> 00:42:01,645 Okay. 1073 00:42:02,022 --> 00:42:03,106 You know what? 1074 00:42:03,773 --> 00:42:05,013 Here, why don't we put this up, 1075 00:42:05,525 --> 00:42:07,152 okay, nice and easy on the other one. 1076 00:42:07,569 --> 00:42:08,569 Ah. 1077 00:42:10,905 --> 00:42:12,157 Listen, tomorrow morning 1078 00:42:12,198 --> 00:42:13,700 instead of going out for a run, 1079 00:42:14,659 --> 00:42:17,078 how about stay here and rest? 1080 00:42:19,998 --> 00:42:21,374 Yeah, good idea. 1081 00:42:21,916 --> 00:42:23,084 Thank you, Theo. 1082 00:42:25,045 --> 00:42:29,424 Oh, I would put your spice on everything. 1083 00:42:40,602 --> 00:42:41,602 [Theo] Goodnight, Sydney. 1084 00:42:45,732 --> 00:42:48,276 [mellow music] 1085 00:42:56,076 --> 00:42:57,118 [Nicole] Good morning. 1086 00:42:58,912 --> 00:42:59,912 Good morning. 1087 00:43:01,039 --> 00:43:04,376 [Nicole laughing] 1088 00:43:04,417 --> 00:43:05,417 Whoa. 1089 00:43:06,461 --> 00:43:09,005 I don't even remember falling asleep out here. 1090 00:43:09,047 --> 00:43:10,340 It was Theo. 1091 00:43:10,924 --> 00:43:12,050 It was so sweet, 1092 00:43:12,092 --> 00:43:13,760 he tucked you in and everything. 1093 00:43:14,969 --> 00:43:16,289 [Lauren] How's your ankle feeling? 1094 00:43:16,596 --> 00:43:18,098 Oh, better. 1095 00:43:19,891 --> 00:43:23,770 Did you see how Dr. Byron just swooped in yesterday? 1096 00:43:28,149 --> 00:43:29,275 They're on a break, 1097 00:43:30,110 --> 00:43:31,611 Byron and Marla. 1098 00:43:32,028 --> 00:43:33,822 So, I mean, clearly he hasn't changed. 1099 00:43:34,322 --> 00:43:35,322 Well.. 1100 00:43:36,074 --> 00:43:37,409 Yeah, but what if.. 1101 00:43:37,951 --> 00:43:39,244 No, what if he just can't commit, 1102 00:43:39,285 --> 00:43:42,163 because maybe he's not quite over us, 1103 00:43:42,205 --> 00:43:45,875 I mean, I haven't met anyone since him either, Nic? 1104 00:43:47,043 --> 00:43:48,043 Um. 1105 00:43:48,420 --> 00:43:50,255 [Nicole] Oh, I mean, I guess. 1106 00:43:50,296 --> 00:43:51,506 - But Theo.. - See, you get it. 1107 00:43:53,800 --> 00:43:55,510 Okay, I should get ready. 1108 00:43:55,802 --> 00:43:58,930 Wow, I have to review a restaurant on the east side. 1109 00:43:59,139 --> 00:44:00,390 Do you guys wanna come with me? 1110 00:44:00,724 --> 00:44:01,683 Well, actually, 1111 00:44:01,725 --> 00:44:02,845 we were planning a surprise, 1112 00:44:03,893 --> 00:44:08,314 to to make this place fabulouso. 1113 00:44:10,025 --> 00:44:12,152 - We are? - Si, we are. 1114 00:44:13,528 --> 00:44:14,821 Si, yeah. 1115 00:44:14,863 --> 00:44:15,943 [Lauren] So, you know what? 1116 00:44:16,406 --> 00:44:17,115 Why don't you take Theo instead? 1117 00:44:17,157 --> 00:44:18,158 It's probably better 1118 00:44:19,367 --> 00:44:19,784 that he checks out his competitors, right? 1119 00:44:19,826 --> 00:44:20,826 Uh. 1120 00:44:21,619 --> 00:44:22,619 Okay. Yeah. 1121 00:44:23,747 --> 00:44:25,749 But promise me you don't throw anything out. 1122 00:44:26,708 --> 00:44:27,708 Promise. 1123 00:44:28,251 --> 00:44:29,252 [Lauren] Let's go. 1124 00:44:30,003 --> 00:44:32,255 All right, careful. 1125 00:44:36,426 --> 00:44:37,677 [Nicole] Take your time. 1126 00:44:38,553 --> 00:44:39,804 Nice work. 1127 00:44:40,513 --> 00:44:42,891 Si, fabulouso. 1128 00:44:43,725 --> 00:44:46,770 [both laughing] 1129 00:44:47,228 --> 00:44:48,908 [Theo] Okay, so those portions were a joke. 1130 00:44:48,938 --> 00:44:49,981 They were, they were.. 1131 00:44:50,023 --> 00:44:50,815 - Like... - So small! 1132 00:44:50,857 --> 00:44:51,857 [Sydney laughing] 1133 00:44:52,609 --> 00:44:53,401 A perfect example of what not to do, 1134 00:44:53,443 --> 00:44:54,861 starve your customers. 1135 00:44:54,903 --> 00:44:56,071 Yeah, exactly. 1136 00:44:56,112 --> 00:44:57,864 See, so when people come to the Aberdeen, 1137 00:44:57,906 --> 00:44:59,157 they will leave feeling fed. 1138 00:44:59,199 --> 00:44:59,991 Unlike me right now, 1139 00:45:00,033 --> 00:45:01,033 who's still starving. 1140 00:45:01,910 --> 00:45:02,952 I have an idea, come. 1141 00:45:06,039 --> 00:45:09,751 Hi, can we have one funnel cake with the works, please? 1142 00:45:09,793 --> 00:45:10,793 And two forks. 1143 00:45:12,212 --> 00:45:13,713 That's some serious comfort food. 1144 00:45:14,214 --> 00:45:16,341 Mm. Ah, just the smell of it 1145 00:45:16,383 --> 00:45:17,842 brings me back to when my mom and I 1146 00:45:17,884 --> 00:45:19,044 used to go to the local fair. 1147 00:45:19,302 --> 00:45:20,428 We'd go on all the rides, 1148 00:45:21,805 --> 00:45:23,324 she'd come with me no matter how crazy they were. 1149 00:45:23,348 --> 00:45:24,057 And then at the end of the day, 1150 00:45:24,099 --> 00:45:25,225 we'd get one of these. 1151 00:45:30,730 --> 00:45:31,730 Thank you. 1152 00:45:32,899 --> 00:45:34,317 Oh, thank you. 1153 00:45:35,360 --> 00:45:36,486 - Thank you. - Thank you. 1154 00:45:37,070 --> 00:45:38,738 - Mm. - Wow. 1155 00:45:43,326 --> 00:45:44,577 So when did your mom pass? 1156 00:45:45,745 --> 00:45:46,745 Um. 1157 00:45:47,247 --> 00:45:48,581 The year I went off to college. 1158 00:45:50,291 --> 00:45:51,292 I'm sorry. 1159 00:45:52,377 --> 00:45:53,503 That's tough. 1160 00:45:53,545 --> 00:45:55,630 Yeah, anytime would've been tough. 1161 00:45:57,090 --> 00:45:58,090 Yeah. 1162 00:46:01,928 --> 00:46:03,263 Okay, you are seriously eating 1163 00:46:03,304 --> 00:46:04,931 all the strawberry sauce off of that. 1164 00:46:05,515 --> 00:46:06,515 No. 1165 00:46:07,058 --> 00:46:09,519 Yeah, it's so good. I'm sorry, 1166 00:46:09,561 --> 00:46:10,921 you know, I need to be a gentleman. 1167 00:46:11,146 --> 00:46:12,146 I shouldn't be so rude. 1168 00:46:12,522 --> 00:46:13,648 Shouldn't be so rude. 1169 00:46:13,690 --> 00:46:14,941 Here, here you go. 1170 00:46:14,983 --> 00:46:15,900 - Mm-hmm. - Here you are. 1171 00:46:15,942 --> 00:46:16,942 [Sydney laughing] 1172 00:46:17,694 --> 00:46:18,974 There you go, you want some more? 1173 00:46:19,029 --> 00:46:20,029 - Mm-mm. - Is that enough? 1174 00:46:20,071 --> 00:46:21,948 - Mm-hmm, mm-hmm. - [both laughing] 1175 00:46:23,158 --> 00:46:24,325 Mm, you know, 1176 00:46:25,744 --> 00:46:27,054 I've never shared one of these with anyone but my mom. 1177 00:46:27,078 --> 00:46:28,078 [Sydney chuckling] 1178 00:46:29,581 --> 00:46:30,581 Hmm. 1179 00:46:33,835 --> 00:46:34,835 Wow. 1180 00:46:35,920 --> 00:46:37,160 You two are really carbin' out. 1181 00:46:37,630 --> 00:46:39,674 Mm, it's not even a carb, actually. 1182 00:46:39,716 --> 00:46:41,092 - It's more like a memory. - Mm. 1183 00:46:41,134 --> 00:46:42,552 Yeah, like a slice of life. 1184 00:46:42,594 --> 00:46:44,054 - Mm-hmm. Yep. - Right? 1185 00:46:44,095 --> 00:46:44,929 We're living our best life right now. 1186 00:46:44,971 --> 00:46:45,930 - Yes. - Yeah. 1187 00:46:45,972 --> 00:46:46,973 - Yes, we are. - Mm-hmm. 1188 00:46:47,974 --> 00:46:48,974 [Sydney laughing] 1189 00:46:49,309 --> 00:46:51,936 [mellow music] 1190 00:46:52,270 --> 00:46:53,396 To the best of life. 1191 00:46:56,858 --> 00:46:57,858 Huh. 1192 00:46:58,360 --> 00:47:00,362 Hey, we gotta go. 1193 00:47:01,654 --> 00:47:02,654 Carb away. 1194 00:47:03,073 --> 00:47:04,032 Yeah. 1195 00:47:04,074 --> 00:47:06,451 [light music] 1196 00:47:08,161 --> 00:47:09,161 Hmm. 1197 00:47:12,082 --> 00:47:15,543 Well, I do need to get back to the restaurant, though. 1198 00:47:16,086 --> 00:47:17,962 We are debuting the roll tonight, 1199 00:47:18,004 --> 00:47:19,089 so, I'll see you tomorrow? 1200 00:47:20,090 --> 00:47:21,508 Yeah, of course. 1201 00:47:21,549 --> 00:47:22,549 Okay. 1202 00:47:22,926 --> 00:47:24,006 But please finish all that, 1203 00:47:24,928 --> 00:47:25,988 - I don't wanna be greedy. - [Theo chuckling] 1204 00:47:26,012 --> 00:47:27,972 - Okay, I'll see you. - Bye. 1205 00:47:36,189 --> 00:47:39,651 [gentle apprehensive music] 1206 00:47:41,611 --> 00:47:44,864 Wow, I don't think anyone needs this many Allen keys. 1207 00:47:45,365 --> 00:47:46,509 Well, you know, I read somewhere that when 1208 00:47:46,533 --> 00:47:48,034 someone's going through a loss, 1209 00:47:48,076 --> 00:47:49,452 they hold on to things, 1210 00:47:49,494 --> 00:47:50,912 kinda to fill the void. 1211 00:47:50,954 --> 00:47:54,791 [Nicole] Uh-oh, she has a Byron box. 1212 00:47:55,250 --> 00:47:58,712 [Tara] Oh, what's a Byron box? 1213 00:47:58,920 --> 00:48:01,172 It's a box where you put all of your memories of someone, 1214 00:48:01,214 --> 00:48:02,257 and in this case, 1215 00:48:03,383 --> 00:48:04,884 it's a Byron box. 1216 00:48:06,094 --> 00:48:08,847 So should we open it? 1217 00:48:08,888 --> 00:48:09,888 Yeah, of course. 1218 00:48:12,434 --> 00:48:13,560 [All] Hmm. 1219 00:48:18,273 --> 00:48:19,273 [Nicole sighing] 1220 00:48:20,066 --> 00:48:22,318 [Nicole] Wow, she looks so happy. 1221 00:48:22,610 --> 00:48:24,154 Wonder what break that was between. 1222 00:48:25,780 --> 00:48:27,407 I've got one of these for Josh. 1223 00:48:27,615 --> 00:48:29,284 I'm sure you've got one for Peter, Laur. 1224 00:48:29,659 --> 00:48:30,659 Actually, no, I don't. 1225 00:48:31,578 --> 00:48:32,912 But I do have keepsakes for Steph. 1226 00:48:34,289 --> 00:48:35,707 - Hmm. - I don't know about boxes, 1227 00:48:35,749 --> 00:48:37,834 but nobody needs to keep a dirty napkin. 1228 00:48:39,044 --> 00:48:40,044 [Sydney] Hey, guys? 1229 00:48:40,378 --> 00:48:41,378 [playful music] 1230 00:48:41,796 --> 00:48:42,796 Hello? 1231 00:48:44,090 --> 00:48:45,258 Oh, hey. 1232 00:48:45,884 --> 00:48:46,884 Hey. 1233 00:48:47,802 --> 00:48:49,262 [Sydney] Ooh, oh, looks good in here. 1234 00:48:49,637 --> 00:48:52,140 Yeah, we just wanted to give everything a home. 1235 00:48:52,182 --> 00:48:53,182 [Sydney] Hmm. 1236 00:48:53,433 --> 00:48:54,976 So, how was your day with Theo? 1237 00:48:55,352 --> 00:48:56,269 [Sydney] It was nice. 1238 00:48:56,311 --> 00:48:58,271 We went to a couple places, 1239 00:48:58,313 --> 00:49:00,398 and then we got funnel cake, 1240 00:49:00,440 --> 00:49:02,108 and then ran into Byron, 1241 00:49:04,235 --> 00:49:05,235 and Marla. 1242 00:49:08,198 --> 00:49:09,198 Well, it's, 1243 00:49:10,116 --> 00:49:11,135 it's great that you were able to give 1244 00:49:11,159 --> 00:49:12,159 Theo a taste of the town. 1245 00:49:12,243 --> 00:49:13,703 Yeah, a bit, um. 1246 00:49:13,745 --> 00:49:14,745 But I just don't know 1247 00:49:16,081 --> 00:49:17,391 how he's gonna revamp the entire menu in that kitchen. 1248 00:49:17,415 --> 00:49:19,209 I mean, he barely has enough time 1249 00:49:19,250 --> 00:49:20,877 to just get out his own dishes. 1250 00:49:21,503 --> 00:49:22,503 Well, 1251 00:49:23,588 --> 00:49:25,423 maybe you could help him. 1252 00:49:25,632 --> 00:49:27,175 Hey, that's a good idea. 1253 00:49:27,217 --> 00:49:29,260 You could be his kitchen and running buddy. 1254 00:49:29,302 --> 00:49:30,302 Mm. 1255 00:49:31,638 --> 00:49:32,990 We did have a lot of fun making those spring rolls. 1256 00:49:33,014 --> 00:49:34,933 [Nicole] Huh, is that because 1257 00:49:34,974 --> 00:49:38,144 you and Theo did it together? 1258 00:49:38,770 --> 00:49:40,438 - [Sydney] No. - [group laughing] 1259 00:49:40,480 --> 00:49:42,482 It's because we both love food, 1260 00:49:42,941 --> 00:49:44,275 and I'm a very good cook, 1261 00:49:44,317 --> 00:49:45,276 as you know. 1262 00:49:45,318 --> 00:49:46,318 Very true. 1263 00:49:47,487 --> 00:49:48,631 Have I ever told you guys about 1264 00:49:48,655 --> 00:49:50,323 how I hooked up with my first boyfriend? 1265 00:49:50,365 --> 00:49:51,783 No. 1266 00:49:51,825 --> 00:49:54,911 Was it an epic meet cute from a rom-com? 1267 00:49:54,953 --> 00:49:57,330 No, it wasn't whatever that is. 1268 00:49:57,789 --> 00:50:00,333 I was in eighth grade math, 1269 00:50:00,375 --> 00:50:02,252 and I was doing really bad. 1270 00:50:02,293 --> 00:50:03,294 He was my tutor, 1271 00:50:03,336 --> 00:50:04,713 and math was boring, 1272 00:50:04,754 --> 00:50:06,339 he was boring, I hated it. 1273 00:50:06,840 --> 00:50:09,759 Then, we discovered we connected on one thing, 1274 00:50:10,301 --> 00:50:11,302 squeeze cheese. 1275 00:50:12,971 --> 00:50:14,055 [Lauren] Wait, I'm sorry, 1276 00:50:14,097 --> 00:50:15,140 squeeze cheese? 1277 00:50:15,348 --> 00:50:16,725 [group laughing] 1278 00:50:17,392 --> 00:50:19,185 And it ended like Nic and Warren, 1279 00:50:19,227 --> 00:50:20,227 with me dumping him, 1280 00:50:20,603 --> 00:50:22,063 but at the time, 1281 00:50:22,105 --> 00:50:23,105 you know, it was.. 1282 00:50:23,565 --> 00:50:24,816 Well, you get my point. 1283 00:50:27,110 --> 00:50:28,110 No. 1284 00:50:29,154 --> 00:50:30,822 I do, yeah. 1285 00:50:31,406 --> 00:50:32,949 Without the squeeze cheese, 1286 00:50:33,324 --> 00:50:34,564 you never would've noticed him. 1287 00:50:35,160 --> 00:50:36,160 [Sydney] All right. 1288 00:50:36,995 --> 00:50:38,514 Well, I see where you're going with this, 1289 00:50:38,538 --> 00:50:39,978 but, I'm not gonna hook up with Theo, 1290 00:50:40,081 --> 00:50:40,999 just because we both love food. 1291 00:50:41,041 --> 00:50:42,000 And why not? 1292 00:50:42,042 --> 00:50:43,793 Is it because of the Byron box? 1293 00:50:44,753 --> 00:50:45,754 The what? 1294 00:50:51,134 --> 00:50:52,969 How does she know where my Byron box is? 1295 00:50:53,678 --> 00:50:54,846 No, that's old stuff. 1296 00:50:54,888 --> 00:50:56,389 I don't even look at that anymore. 1297 00:50:56,806 --> 00:50:58,224 Okay, if that's the case, 1298 00:50:58,683 --> 00:50:59,976 maybe it's time to let it go. 1299 00:51:03,229 --> 00:51:04,229 Well. 1300 00:51:04,898 --> 00:51:07,275 All right, I'm gonna help Theo. 1301 00:51:07,984 --> 00:51:10,144 But it's not gonna be because I wanna hook up with him, 1302 00:51:10,737 --> 00:51:12,405 it's because I know what it's like 1303 00:51:12,906 --> 00:51:14,866 when you have to give up on your dream. 1304 00:51:20,121 --> 00:51:21,873 [Tara] Now I want squeeze cheese. 1305 00:51:22,624 --> 00:51:25,752 [car passing by] 1306 00:51:27,253 --> 00:51:28,421 [Theo sighing] 1307 00:51:30,048 --> 00:51:31,132 Not sexy. 1308 00:51:31,174 --> 00:51:32,174 No. 1309 00:51:33,343 --> 00:51:34,343 Hey. 1310 00:51:34,761 --> 00:51:36,471 There you are, and that. 1311 00:51:37,681 --> 00:51:39,121 You know what? Just hold on, hold on. 1312 00:51:45,897 --> 00:51:47,399 - Yeah. - [Theo chuckling] 1313 00:51:51,444 --> 00:51:52,445 That was pathetic. 1314 00:51:53,238 --> 00:51:54,238 Hey. 1315 00:51:55,115 --> 00:51:56,115 Hey! 1316 00:51:56,366 --> 00:51:57,450 Wh-what are you doing here? 1317 00:51:57,617 --> 00:51:59,411 I actually came to give you a hand, 1318 00:51:59,911 --> 00:52:01,621 maybe help you prep for the dinner rush. 1319 00:52:01,788 --> 00:52:02,706 Oh, really? I mean, you don't have 1320 00:52:02,747 --> 00:52:03,766 anything better to do than 1321 00:52:03,790 --> 00:52:04,790 collect kitchen grease? 1322 00:52:04,916 --> 00:52:06,376 - Nope. - [Sydney laughing] 1323 00:52:06,418 --> 00:52:07,460 - Okay. - Uh. 1324 00:52:09,004 --> 00:52:11,065 But I figured you're helping me get to the finish line, 1325 00:52:11,089 --> 00:52:12,007 so if I can help you hang onto this place, 1326 00:52:12,048 --> 00:52:13,048 then I'd like to try. 1327 00:52:14,175 --> 00:52:16,136 All right, um, well, I suppose you could 1328 00:52:16,469 --> 00:52:18,096 - cube the tomatoes. - Okay. 1329 00:52:18,138 --> 00:52:19,305 - Peel the potatoes? - Mm-hmm. 1330 00:52:20,849 --> 00:52:21,683 I need two more burgers on the grill from underneath. 1331 00:52:21,725 --> 00:52:22,726 - Oh, oh! - Yeah. 1332 00:52:23,018 --> 00:52:25,020 And oh, knives are.. 1333 00:52:25,645 --> 00:52:26,645 Yeah, right there. 1334 00:52:27,313 --> 00:52:28,553 - There you go. - [Theo laughing] 1335 00:52:38,408 --> 00:52:39,576 Check this out, 1336 00:52:40,618 --> 00:52:42,871 your rolls are getting a huge following. 1337 00:52:43,288 --> 00:52:45,290 In fact, I just tagged it on my page. 1338 00:52:46,499 --> 00:52:47,499 Don't you mean our rolls? 1339 00:52:47,959 --> 00:52:49,336 - Hmm? - [Sydney laughing] 1340 00:52:50,962 --> 00:52:52,606 I mean, I meant it when I said you missed your calling. 1341 00:52:52,630 --> 00:52:53,990 Okay, like tonight in that kitchen, 1342 00:52:54,090 --> 00:52:55,210 you knew exactly what to do, 1343 00:52:55,508 --> 00:52:56,508 no hesitation. 1344 00:52:57,344 --> 00:52:58,624 - That's true. - [Sydney laughing] 1345 00:52:59,387 --> 00:53:00,972 Thank you. But still, 1346 00:53:01,014 --> 00:53:03,054 it's not like I went to culinary school or anything. 1347 00:53:03,600 --> 00:53:04,600 Full disclosure, 1348 00:53:05,352 --> 00:53:06,352 I didn't finish. 1349 00:53:07,187 --> 00:53:09,105 Yeah, I thought I knew everything. 1350 00:53:10,023 --> 00:53:11,107 I guess I was wrong. 1351 00:53:12,192 --> 00:53:13,360 No, I just think 1352 00:53:14,903 --> 00:53:16,839 maybe you're hanging on to what you've always known, 1353 00:53:16,863 --> 00:53:18,573 maybe you could let go a little. 1354 00:53:20,742 --> 00:53:22,202 Not as easy as it sounds, huh? 1355 00:53:23,703 --> 00:53:25,080 Definitely isn't. 1356 00:53:27,332 --> 00:53:29,334 Well, I have been making some hard choices, 1357 00:53:29,376 --> 00:53:31,187 and I have decided to pull the signature burger 1358 00:53:31,211 --> 00:53:32,045 off the menu. 1359 00:53:32,087 --> 00:53:33,254 I know, just for now, 1360 00:53:34,589 --> 00:53:36,469 until I can figure out how to make it more sexy, 1361 00:53:37,050 --> 00:53:38,970 even though I have no idea how I'm gonna do that. 1362 00:53:39,719 --> 00:53:40,887 I think you've got it in you. 1363 00:53:43,640 --> 00:53:44,640 Oh, yeah? 1364 00:53:45,392 --> 00:53:46,392 Yeah. 1365 00:53:47,310 --> 00:53:49,145 You just need a source of inspiration. 1366 00:53:54,401 --> 00:53:55,401 Yeah. 1367 00:53:58,405 --> 00:54:00,407 - Well, I should head home. - [Sydney chuckling] 1368 00:54:02,409 --> 00:54:03,409 Okay. 1369 00:54:04,244 --> 00:54:05,564 We still running tomorrow morning? 1370 00:54:06,162 --> 00:54:07,640 'Cause I don't wanna put any extra stress on your ankle. 1371 00:54:07,664 --> 00:54:08,724 Why don't I just go for a light one, 1372 00:54:08,748 --> 00:54:10,291 and you sleep in? 1373 00:54:10,875 --> 00:54:11,918 I'm not sleeping in, 1374 00:54:13,211 --> 00:54:14,230 - if you're not sleeping in. - [Sydney laughing] 1375 00:54:14,254 --> 00:54:15,439 No way. Look, you got me signed 1376 00:54:15,463 --> 00:54:16,463 up for this charity race, 1377 00:54:16,798 --> 00:54:17,998 so I am pounding the pavement. 1378 00:54:18,091 --> 00:54:19,217 All right, Keener. But, 1379 00:54:19,551 --> 00:54:20,885 pre-race date, it is on. 1380 00:54:20,927 --> 00:54:21,845 Oh, you know it. 1381 00:54:21,886 --> 00:54:23,054 [Sydney chuckling] 1382 00:54:23,555 --> 00:54:24,431 Goodnight, Theo. 1383 00:54:24,472 --> 00:54:25,472 Goodnight, Sydney. 1384 00:54:28,560 --> 00:54:32,063 - [mellow music] - ♪ What you don't do ♪ 1385 00:54:32,439 --> 00:54:33,439 ♪ What it is ♪ 1386 00:54:34,399 --> 00:54:38,403 ♪ You try to tell me that you do ♪ 1387 00:54:40,864 --> 00:54:42,532 ♪ Day break ♪ 1388 00:54:42,574 --> 00:54:43,574 Mornin' 1389 00:54:43,825 --> 00:54:45,201 Oh, hey. 1390 00:54:46,286 --> 00:54:47,286 Hitting it hard? 1391 00:54:48,163 --> 00:54:49,306 Actually, I'm just doing a light one, 1392 00:54:49,330 --> 00:54:49,956 so I don't aggravate my ankle. 1393 00:54:50,248 --> 00:54:51,248 Right. 1394 00:54:51,583 --> 00:54:52,783 So where's your running buddy, 1395 00:54:53,084 --> 00:54:54,461 - what's his name? - Theo. 1396 00:54:56,046 --> 00:54:58,465 He's he was late working at the restaurant, Aberdeen. 1397 00:54:58,631 --> 00:54:59,631 Yeah. 1398 00:55:00,633 --> 00:55:02,233 - Never heard of it. - It's really great. 1399 00:55:02,594 --> 00:55:03,946 Well, it's more of a work in progress, 1400 00:55:03,970 --> 00:55:05,972 but he's very passionate about it. 1401 00:55:06,264 --> 00:55:07,264 Oh, in fact, 1402 00:55:07,390 --> 00:55:08,390 we did this thing 1403 00:55:09,601 --> 00:55:11,644 where we stuffed a spicy chicken into a spring roll, 1404 00:55:11,686 --> 00:55:14,564 with a honey drizzle that added some real sizzle. 1405 00:55:14,606 --> 00:55:15,606 It was so good. 1406 00:55:16,316 --> 00:55:17,316 Sounds greasy. 1407 00:55:18,318 --> 00:55:18,985 No, it wasn't. It was perfect, actually. 1408 00:55:19,027 --> 00:55:19,944 We were both like, 1409 00:55:19,986 --> 00:55:21,237 this is the best thing ever. 1410 00:55:23,323 --> 00:55:25,533 You know, we should grab a bite later. 1411 00:55:25,575 --> 00:55:27,369 [light music] 1412 00:55:27,410 --> 00:55:28,410 I'll pick you up. 1413 00:55:29,162 --> 00:55:30,372 Wear something special. 1414 00:55:33,208 --> 00:55:34,208 Okay. 1415 00:55:37,212 --> 00:55:38,981 [Nicole] Like it's the bag on the back of their chair. 1416 00:55:39,005 --> 00:55:39,964 Yeah, it was so cute. 1417 00:55:40,006 --> 00:55:42,384 - Guys.. - [Sydney gasping] 1418 00:55:42,425 --> 00:55:44,260 Oh my gosh. 1419 00:55:44,552 --> 00:55:45,552 Guess what? 1420 00:55:45,845 --> 00:55:47,013 Byron asked me out. 1421 00:55:47,555 --> 00:55:48,598 What? 1422 00:55:48,640 --> 00:55:50,141 Byron, I ran into him on my jog, 1423 00:55:50,183 --> 00:55:51,543 and he's gonna come and pick me up. 1424 00:55:52,686 --> 00:55:54,330 [Tara] Hey, I know it's been a while for you, so.. 1425 00:55:54,354 --> 00:55:55,674 - [Sydney] Tara... - [both laughing] 1426 00:55:56,022 --> 00:55:57,375 No, we're just grabbing a quick bite, 1427 00:55:57,399 --> 00:55:58,679 like a late lunch, early dinner, 1428 00:55:58,858 --> 00:56:00,138 I don't know, whatever. Oh, okay. 1429 00:56:00,276 --> 00:56:01,295 I have to text Theo that I can't help him out. 1430 00:56:01,319 --> 00:56:02,319 Oh, no, I need to shower. 1431 00:56:02,570 --> 00:56:03,196 Okay, I'm gonna go shower. 1432 00:56:03,238 --> 00:56:04,238 I'm gonna go shower. 1433 00:56:04,447 --> 00:56:05,447 Lauren's in there. 1434 00:56:05,615 --> 00:56:06,157 Lauren, guess what? 1435 00:56:06,449 --> 00:56:07,575 Ah! 1436 00:56:07,617 --> 00:56:09,119 [Nicole and Tara chuckling] 1437 00:56:09,369 --> 00:56:10,369 Wow. 1438 00:56:11,454 --> 00:56:12,454 Seriously though, 1439 00:56:13,873 --> 00:56:15,643 I'm worried that she's never gonna forget about Byron. 1440 00:56:15,667 --> 00:56:16,667 Yeah. 1441 00:56:19,170 --> 00:56:20,755 Then we forget about Sydney. 1442 00:56:21,881 --> 00:56:23,216 What? Wait. 1443 00:56:23,675 --> 00:56:25,385 You never give up on romance. 1444 00:56:25,427 --> 00:56:26,427 And I'm not. 1445 00:56:27,053 --> 00:56:29,723 No, we need to focus on Byron, 1446 00:56:29,764 --> 00:56:31,433 and we need to show him 1447 00:56:32,017 --> 00:56:33,560 that Marla is the girl for him. 1448 00:56:34,728 --> 00:56:36,980 Except how can we do that, 1449 00:56:37,022 --> 00:56:38,565 if he can't see what's obvious? 1450 00:56:38,815 --> 00:56:40,859 Well, at the end of a rom-com, 1451 00:56:40,900 --> 00:56:42,318 when does the guy clue in? 1452 00:56:45,113 --> 00:56:47,282 When he realizes he's lost the girl. 1453 00:56:50,869 --> 00:56:52,579 [mellow music] 1454 00:56:54,205 --> 00:56:56,708 [keys rattling] 1455 00:56:58,251 --> 00:57:00,712 [phone beeping] 1456 00:57:00,754 --> 00:57:02,154 Oh, look who's gettin' all the buzz. 1457 00:57:02,255 --> 00:57:03,256 [phone beeping] 1458 00:57:13,224 --> 00:57:14,184 Huh. 1459 00:57:14,225 --> 00:57:15,225 Hey, Mike? 1460 00:57:18,938 --> 00:57:20,065 - Hey. - Hey, ladies. 1461 00:57:20,106 --> 00:57:21,106 How can I help? 1462 00:57:22,108 --> 00:57:23,708 It's actually not us that needs the help. 1463 00:57:23,777 --> 00:57:25,087 Yeah, it's for our friend, Sydney. 1464 00:57:25,111 --> 00:57:26,505 I'm sorry, but my back's still not 100%. 1465 00:57:26,529 --> 00:57:28,531 That's why I connected her with Theo. 1466 00:57:28,782 --> 00:57:32,535 [Nicole] Right. Which was great for Syd and for Theo, 1467 00:57:32,577 --> 00:57:34,662 but it's also why we need your help. 1468 00:57:37,707 --> 00:57:40,085 [Nicole] Well, that was brilliant. 1469 00:57:40,126 --> 00:57:41,126 [Tara laughing] 1470 00:57:42,170 --> 00:57:43,730 Now, we just need to get Marla on board. 1471 00:57:44,839 --> 00:57:45,965 [Tara] Marla, hey. 1472 00:57:46,758 --> 00:57:47,758 Hey, Marla, 1473 00:57:48,551 --> 00:57:50,136 I'm Tara, remember from boot camp? 1474 00:57:50,178 --> 00:57:51,898 - [Marla] Oh. - [Tara] We're Sydney's friends. 1475 00:57:52,597 --> 00:57:54,641 Right, hi. 1476 00:57:54,683 --> 00:57:55,934 Sydney and Byron are going out. 1477 00:57:55,975 --> 00:57:57,227 - Uh. - On a date. 1478 00:57:57,268 --> 00:57:58,268 Together. 1479 00:57:58,895 --> 00:57:59,895 Oh. 1480 00:58:00,772 --> 00:58:01,957 We're not thrilled about it either. 1481 00:58:01,981 --> 00:58:02,981 Because we actually think 1482 00:58:03,441 --> 00:58:05,001 that you two are perfect for each other. 1483 00:58:05,485 --> 00:58:06,629 I'm sorry, what's happening right now? 1484 00:58:06,653 --> 00:58:07,987 Byron needs to smarten up. 1485 00:58:08,029 --> 00:58:09,322 [Lauren] Yeah, or he'll lose you. 1486 00:58:10,156 --> 00:58:11,658 Well, I don't disagree with that, 1487 00:58:11,700 --> 00:58:14,160 but I don't understand why you all care. 1488 00:58:14,202 --> 00:58:16,746 Well, because we're "The Love Club," 1489 00:58:16,955 --> 00:58:18,331 and that's what we do. 1490 00:58:18,373 --> 00:58:20,291 And we are willing to do whatever it takes 1491 00:58:20,333 --> 00:58:21,501 to help our friend Syd. 1492 00:58:24,546 --> 00:58:27,173 Okay, do we know where they're going yet? 1493 00:58:27,215 --> 00:58:29,134 No, still no response. 1494 00:58:29,175 --> 00:58:30,175 [Nicole sighing] 1495 00:58:35,890 --> 00:58:37,017 We're eating here? 1496 00:58:37,475 --> 00:58:38,536 Well, you went on about it so much, 1497 00:58:38,560 --> 00:58:39,686 I thought I'd give a chance. 1498 00:58:40,270 --> 00:58:41,270 I'll get your door. 1499 00:58:43,857 --> 00:58:44,857 [phone chiming] 1500 00:58:45,233 --> 00:58:46,233 [Tara] Oh, no. 1501 00:58:48,653 --> 00:58:50,363 He's taking her to Theo's. 1502 00:58:50,405 --> 00:58:51,405 What? Why? 1503 00:58:52,198 --> 00:58:53,438 That's so not part of the plan. 1504 00:58:53,950 --> 00:58:55,094 Yeah, and by all the explanation marks, 1505 00:58:55,118 --> 00:58:56,118 she's not happy either. 1506 00:58:56,369 --> 00:58:57,579 Yeah, some exciting things, 1507 00:58:57,620 --> 00:58:59,456 I'm adding a few new things to the menu, 1508 00:58:59,497 --> 00:59:01,958 and please enjoy yourselves. 1509 00:59:08,214 --> 00:59:10,884 Hey, what are you doing here? 1510 00:59:11,217 --> 00:59:12,719 What else? We're here to eat. 1511 00:59:13,553 --> 00:59:15,597 Just help business in any way we can. 1512 00:59:15,805 --> 00:59:17,182 Oh, okay. 1513 00:59:17,223 --> 00:59:18,725 Well, table for how many? 1514 00:59:19,100 --> 00:59:20,100 Two. 1515 00:59:20,852 --> 00:59:21,770 Two, it is. 1516 00:59:21,811 --> 00:59:22,811 Follow me. 1517 00:59:29,361 --> 00:59:30,361 Here we are. 1518 00:59:35,950 --> 00:59:36,950 Thank you, Theo. 1519 00:59:37,077 --> 00:59:38,077 No problem. 1520 00:59:41,289 --> 00:59:43,541 Oh, let me grab this cocktail and wine list. 1521 00:59:43,583 --> 00:59:45,269 You don't wanna be putting that garbage in your body 1522 00:59:45,293 --> 00:59:46,711 before a big race day, right? 1523 00:59:47,253 --> 00:59:48,588 How about just some water? 1524 00:59:48,630 --> 00:59:50,674 Just nice head clearing water. 1525 00:59:50,924 --> 00:59:51,924 Sparkling. 1526 00:59:52,050 --> 00:59:53,218 Yeah, why not? 1527 00:59:53,259 --> 00:59:54,259 I can do that for you. 1528 00:59:54,427 --> 00:59:55,428 Not a problem. 1529 00:59:59,182 --> 01:00:01,267 Hey, table four, 1530 01:00:01,643 --> 01:00:04,062 don't serve them any alcohol whatsoever, okay? 1531 01:00:04,604 --> 01:00:05,647 Actually, you know what? 1532 01:00:06,064 --> 01:00:07,064 I'll serve them. 1533 01:00:07,982 --> 01:00:09,168 - But the kitchen is... - Yeah, I got it. 1534 01:00:09,192 --> 01:00:10,652 Yeah, thanks. 1535 01:00:12,112 --> 01:00:14,698 [Byron] So, you haven't asked how many lives I've saved. 1536 01:00:15,198 --> 01:00:17,784 Oh, I'm sorry. 1537 01:00:17,826 --> 01:00:18,826 I'm joking. 1538 01:00:19,077 --> 01:00:21,121 Oh, good one. 1539 01:00:22,539 --> 01:00:23,581 You should be proud. 1540 01:00:24,916 --> 01:00:25,935 You knew exactly what you wanted in your future, 1541 01:00:25,959 --> 01:00:27,252 and you've achieved it. 1542 01:00:27,293 --> 01:00:28,293 Yes, I did. 1543 01:00:29,629 --> 01:00:32,215 But, I don't think I have everything I wanted. 1544 01:00:35,927 --> 01:00:36,927 Sparkling water? 1545 01:00:37,804 --> 01:00:38,804 Here we are. 1546 01:00:41,474 --> 01:00:42,517 Thanks, Theo. 1547 01:00:42,892 --> 01:00:43,892 Oh, not a problem. 1548 01:00:44,894 --> 01:00:46,980 Oh, gotta get somethin' in the kitchen. 1549 01:00:50,316 --> 01:00:52,068 I recognize that top. 1550 01:00:52,110 --> 01:00:53,110 Really? 1551 01:00:53,945 --> 01:00:55,345 I wore it on your birthday one year. 1552 01:00:55,655 --> 01:00:57,055 Remember we were in the photo booth? 1553 01:00:57,991 --> 01:01:00,160 Well, you look beautiful in it now, 1554 01:01:00,660 --> 01:01:02,579 and you looked beautiful in it then. 1555 01:01:05,331 --> 01:01:07,500 Byron, what a surprise. 1556 01:01:08,001 --> 01:01:09,002 Mike? 1557 01:01:09,044 --> 01:01:10,837 Sydney, what are the odds? 1558 01:01:11,046 --> 01:01:12,213 Theo around? 1559 01:01:12,255 --> 01:01:13,255 Mike? 1560 01:01:14,174 --> 01:01:15,967 - Hey, bud. - Hey, how you doing? 1561 01:01:16,676 --> 01:01:18,636 - This is Marla. - Marla, right, 1562 01:01:18,678 --> 01:01:20,138 I recognize you from the boot camp. 1563 01:01:23,058 --> 01:01:23,975 Are you guys? 1564 01:01:24,017 --> 01:01:25,268 On a date, yeah. 1565 01:01:25,935 --> 01:01:27,520 You, you are? 1566 01:01:27,896 --> 01:01:28,980 Yeah, we are. 1567 01:01:30,607 --> 01:01:31,667 [Mike] You got a table for us? 1568 01:01:31,691 --> 01:01:32,931 Absolutely. Yeah, you know what? 1569 01:01:33,193 --> 01:01:34,353 I'll take this table as well. 1570 01:01:34,527 --> 01:01:35,737 Yeah, please follow me. 1571 01:01:36,529 --> 01:01:37,655 Right this way. 1572 01:01:38,073 --> 01:01:39,074 [Theo chuckling] 1573 01:01:39,115 --> 01:01:40,195 Well, it's good to see you. 1574 01:01:41,659 --> 01:01:42,659 All right, here we go. 1575 01:01:42,827 --> 01:01:44,537 Excellent table, wonderful view. 1576 01:01:45,705 --> 01:01:46,873 - Perfect. - Perfect. 1577 01:01:48,541 --> 01:01:50,251 Don't worry, brother, now I got your back. 1578 01:01:52,212 --> 01:01:53,212 Allow me. 1579 01:01:55,507 --> 01:01:57,050 - Thank you. - Mm-hmm. 1580 01:01:57,676 --> 01:02:00,053 I'm just gonna scooch on in over here. 1581 01:02:00,470 --> 01:02:02,013 So much better sitting side by side, 1582 01:02:02,055 --> 01:02:03,807 - don't you think? - [Marla] Absolutely. 1583 01:02:05,475 --> 01:02:06,475 You okay? 1584 01:02:07,060 --> 01:02:08,144 Hmm? What? 1585 01:02:09,312 --> 01:02:10,312 Are you okay? 1586 01:02:11,564 --> 01:02:13,233 Yeah, yeah, of course. 1587 01:02:15,110 --> 01:02:17,529 I just think it's a little bit presumptuous. 1588 01:02:18,154 --> 01:02:20,198 I mean, do they really need to be sitting that 1589 01:02:20,240 --> 01:02:21,240 close to each other? 1590 01:02:22,200 --> 01:02:23,159 I don't know, 1591 01:02:23,201 --> 01:02:24,201 I think it's kinda cute. 1592 01:02:24,869 --> 01:02:26,913 Since when have you been into cute? 1593 01:02:27,789 --> 01:02:29,499 I'm just saying it's romantic. 1594 01:02:29,958 --> 01:02:31,710 Well, you growin' soft on me, Syd? 1595 01:02:35,005 --> 01:02:36,005 What do you mean? 1596 01:02:37,173 --> 01:02:39,173 [Byron] Wow, you've always been so tough, you know? 1597 01:02:40,719 --> 01:02:42,178 Always able to bounce back. 1598 01:02:47,267 --> 01:02:49,978 [Mike and Marla laughing] 1599 01:02:52,022 --> 01:02:53,022 [Theo] All right. 1600 01:02:53,565 --> 01:02:54,399 Menu for each of you. 1601 01:02:54,441 --> 01:02:55,400 Now, can I get you 1602 01:02:55,442 --> 01:02:56,860 any appetizers, bread sticks? 1603 01:02:56,901 --> 01:02:58,421 You know what? The new wing roll is actually 1604 01:02:58,445 --> 01:02:59,445 gettin' quite the buzz. 1605 01:02:59,612 --> 01:03:01,197 I don't do deep fried, 1606 01:03:01,239 --> 01:03:02,239 it's too greasy, 1607 01:03:03,241 --> 01:03:04,159 but I'll just have the mixed green salad. 1608 01:03:04,200 --> 01:03:05,200 Okay, one salad. 1609 01:03:05,368 --> 01:03:06,661 Burger for me. 1610 01:03:06,703 --> 01:03:07,495 You know what? I actually had to pull 1611 01:03:07,537 --> 01:03:08,537 that from the menu. 1612 01:03:09,539 --> 01:03:11,099 - [Mike] No, you didn't. - [Theo chuckles] 1613 01:03:11,207 --> 01:03:12,687 You know what? I'll see what I can do. 1614 01:03:15,962 --> 01:03:17,881 I think I'll just use the restroom. 1615 01:03:18,131 --> 01:03:19,382 I'll order us a salad. 1616 01:03:19,424 --> 01:03:21,009 Actually, can you get me the wing rolls? 1617 01:03:26,473 --> 01:03:27,766 I'll be right back. 1618 01:03:28,767 --> 01:03:29,976 Don't go too far now. 1619 01:03:40,320 --> 01:03:41,321 So this is awkward. 1620 01:03:42,655 --> 01:03:44,074 Not for me, 1621 01:03:44,115 --> 01:03:45,115 I know what I want. 1622 01:03:46,242 --> 01:03:47,962 I just need Byron to see it's what he wants. 1623 01:03:48,787 --> 01:03:50,747 Wow, there is no beating around the bush with you. 1624 01:03:52,665 --> 01:03:54,876 Is this you and Byron's first break? 1625 01:03:55,627 --> 01:03:57,462 No, but it doesn't matter, 1626 01:03:57,504 --> 01:03:59,005 because I know we should be together. 1627 01:03:59,673 --> 01:04:01,049 You had your chance, Sydney. 1628 01:04:01,091 --> 01:04:03,009 This is mine and I'm going after it. 1629 01:04:09,307 --> 01:04:10,307 [Theo exhaling] 1630 01:04:14,354 --> 01:04:16,940 [mellow music] 1631 01:04:21,611 --> 01:04:23,321 - [Sydney] Hey. - Hey. 1632 01:04:23,363 --> 01:04:25,257 [Sydney] I'm sorry I'm not helping you out tonight. 1633 01:04:25,281 --> 01:04:26,282 Oh, don't worry. 1634 01:04:26,324 --> 01:04:27,364 You don't owe me anything. 1635 01:04:28,118 --> 01:04:29,452 I know, I want to. 1636 01:04:29,911 --> 01:04:30,912 - Yeah. - It's just.. 1637 01:04:31,413 --> 01:04:32,330 Well, like you said, right? 1638 01:04:32,372 --> 01:04:33,707 You just help by filling tables. 1639 01:04:36,042 --> 01:04:38,962 So, does this mean you guys are back on? 1640 01:04:40,046 --> 01:04:40,880 No, no, no, no, 1641 01:04:40,922 --> 01:04:42,382 we're just having a bite to eat. 1642 01:04:43,216 --> 01:04:44,216 Right. 1643 01:04:45,301 --> 01:04:46,487 You know, except you do have all that history, 1644 01:04:46,511 --> 01:04:47,511 and everything, so... 1645 01:04:48,263 --> 01:04:49,323 You know, although I don't understand 1646 01:04:49,347 --> 01:04:50,306 the whole back and forth thing, 1647 01:04:50,348 --> 01:04:51,474 because I mean, to me, 1648 01:04:51,516 --> 01:04:52,535 you know, when you find something 1649 01:04:52,559 --> 01:04:53,810 that you really want, 1650 01:04:53,852 --> 01:04:55,287 you go after it, and you hang onto it. 1651 01:04:55,311 --> 01:04:57,731 ♪ And I would be the one ♪ 1652 01:04:59,399 --> 01:05:02,861 - But you can't force it. - ♪ Fall into your arms ♪ 1653 01:05:06,239 --> 01:05:09,159 [mellow music] 1654 01:05:12,746 --> 01:05:13,746 Guys, she's back. 1655 01:05:14,664 --> 01:05:16,024 She's back, she's back, she's back. 1656 01:05:16,207 --> 01:05:17,393 - [Nicole gasping] - Here, give me wine. 1657 01:05:17,417 --> 01:05:18,710 Okay, act normal. 1658 01:05:18,752 --> 01:05:20,170 It's fine. 1659 01:05:20,211 --> 01:05:21,211 Oh! 1660 01:05:21,755 --> 01:05:23,298 - Hey, there she is. - Hi. 1661 01:05:24,049 --> 01:05:25,300 [Lauren] Welcome back. 1662 01:05:27,427 --> 01:05:29,262 [Nicole] So, how was it? 1663 01:05:29,846 --> 01:05:30,930 Interesting. 1664 01:05:33,433 --> 01:05:34,433 I mean, 1665 01:05:35,560 --> 01:05:39,314 it was definitely very awkward 1666 01:05:39,939 --> 01:05:41,358 to be in Theo's restaurant. 1667 01:05:41,649 --> 01:05:45,111 Oh, and Marla was there with Mike. 1668 01:05:46,446 --> 01:05:47,447 Blimey. 1669 01:05:47,489 --> 01:05:49,324 But that's not important, 1670 01:05:49,783 --> 01:05:51,451 you know, what about you and Byron? 1671 01:05:51,659 --> 01:05:52,660 Yeah, I mean, 1672 01:05:52,702 --> 01:05:54,079 was it everything you imagined? 1673 01:05:54,371 --> 01:05:55,371 Not really. 1674 01:05:55,914 --> 01:05:56,956 What do you mean? 1675 01:05:58,500 --> 01:06:00,627 - I honestly don't know. - [Sydney chuckling] 1676 01:06:01,795 --> 01:06:04,673 I have been waiting years and years 1677 01:06:04,714 --> 01:06:06,174 for this chance to just show him 1678 01:06:06,216 --> 01:06:07,967 that he made a mistake, 1679 01:06:08,301 --> 01:06:10,387 and that I really should be in his future, 1680 01:06:10,428 --> 01:06:14,015 because I know that at one point he wanted it. 1681 01:06:14,391 --> 01:06:15,711 I don't know if you can know that. 1682 01:06:17,060 --> 01:06:18,103 Yes, I can. 1683 01:06:20,271 --> 01:06:22,440 The day of that New Year's party, 1684 01:06:22,774 --> 01:06:24,567 I went into his dorm to get my Garmin, 1685 01:06:25,652 --> 01:06:28,822 but, I found an engagement ring. 1686 01:06:28,863 --> 01:06:29,863 [Nicole gasping] 1687 01:06:31,866 --> 01:06:33,118 Did he propose? 1688 01:06:34,411 --> 01:06:35,495 He was going to, 1689 01:06:38,123 --> 01:06:39,666 but then I spoiled it 1690 01:06:40,000 --> 01:06:41,280 when he caught me with the ring. 1691 01:06:42,711 --> 01:06:44,212 So I just told him, 1692 01:06:45,338 --> 01:06:47,382 I told him to pretend that I never saw it, 1693 01:06:47,424 --> 01:06:50,510 and to just do what he was planning anyway, 1694 01:06:50,552 --> 01:06:52,196 because I knew that he was going to propose 1695 01:06:52,220 --> 01:06:53,513 at midnight at your party. 1696 01:06:54,431 --> 01:06:56,111 But then when I met up with him that night, 1697 01:06:56,141 --> 01:06:58,101 oh, he told me he couldn't do it, 1698 01:06:59,561 --> 01:07:01,396 that he didn't see me in his future. 1699 01:07:04,024 --> 01:07:05,233 [Nicole] So, sorry, Syd. 1700 01:07:06,234 --> 01:07:07,527 That must have been so hard. 1701 01:07:07,902 --> 01:07:09,112 Yeah, it was. 1702 01:07:09,654 --> 01:07:10,530 But at the same time, 1703 01:07:10,572 --> 01:07:11,572 he must have known 1704 01:07:12,407 --> 01:07:13,727 that we were meant to be together, 1705 01:07:13,825 --> 01:07:15,160 I mean, he bought a ring. 1706 01:07:15,577 --> 01:07:16,577 I'm sure he did. 1707 01:07:21,499 --> 01:07:23,251 [Lauren] So, remember when you all told me 1708 01:07:23,293 --> 01:07:25,086 I needed to tell Peter what I wanted? 1709 01:07:26,171 --> 01:07:29,507 Syd, you need to figure out what you want, 1710 01:07:30,300 --> 01:07:31,551 because it's your future too. 1711 01:07:33,261 --> 01:07:34,261 I know. 1712 01:07:35,430 --> 01:07:38,308 But I honestly don't know what I want anymore. 1713 01:07:42,062 --> 01:07:44,064 [Theo sighing] 1714 01:08:04,626 --> 01:08:05,626 [fridge door thudding] 1715 01:08:06,711 --> 01:08:08,672 [Theo sighing] 1716 01:08:11,091 --> 01:08:13,885 [grill sizzling] 1717 01:08:13,927 --> 01:08:16,471 [mellow music] 1718 01:08:25,689 --> 01:08:28,358 [grill sizzling] 1719 01:08:39,828 --> 01:08:42,372 [upbeat music] 1720 01:08:59,472 --> 01:09:00,472 Hello? 1721 01:09:01,307 --> 01:09:02,642 - [Theo mumbling] - Hello? 1722 01:09:04,686 --> 01:09:05,895 [Theo mumbling] 1723 01:09:05,937 --> 01:09:06,937 - Hey. - Hey. 1724 01:09:07,480 --> 01:09:08,440 The sign said, "Closed," 1725 01:09:08,481 --> 01:09:09,858 but the door was open, so.. 1726 01:09:09,899 --> 01:09:11,127 Oh yeah, I must've left it open. 1727 01:09:11,151 --> 01:09:12,193 I've been up all night 1728 01:09:13,194 --> 01:09:14,380 working on my new signature burger. 1729 01:09:14,404 --> 01:09:15,484 - Please, have a seat. - Oh. 1730 01:09:20,577 --> 01:09:21,577 [Sydney gasping] 1731 01:09:23,038 --> 01:09:24,038 Theo, 1732 01:09:25,999 --> 01:09:27,334 - that is.. - Sexy? 1733 01:09:27,876 --> 01:09:29,419 - Very. - [Sydney laughing] 1734 01:09:29,627 --> 01:09:30,627 Okay, that's because 1735 01:09:31,921 --> 01:09:33,983 what we have here is a freshly ground beef patty, okay? 1736 01:09:34,007 --> 01:09:35,401 It's topped with a whipped Gorgonzola, 1737 01:09:35,425 --> 01:09:36,343 seasoned with my signature spice, 1738 01:09:36,384 --> 01:09:37,510 we got some bacon on top, 1739 01:09:38,303 --> 01:09:39,346 and some crispy shallots 1740 01:09:40,513 --> 01:09:42,153 all nestled in between a nice brioche bun. 1741 01:09:46,853 --> 01:09:47,853 Would you like a taste? 1742 01:09:48,396 --> 01:09:49,396 Taste? 1743 01:09:49,898 --> 01:09:51,316 I'm gonna eat this whole thing. 1744 01:09:52,108 --> 01:09:53,735 [Sydney laughing] 1745 01:09:53,777 --> 01:09:54,944 Okay, first. 1746 01:09:55,278 --> 01:09:57,864 [mellow music] 1747 01:09:59,574 --> 01:10:00,574 Mm.. 1748 01:10:05,455 --> 01:10:06,455 Mm! 1749 01:10:07,874 --> 01:10:08,874 [Theo] Hm? 1750 01:10:10,543 --> 01:10:11,543 Not bad. 1751 01:10:11,711 --> 01:10:13,213 [both laughing] 1752 01:10:13,421 --> 01:10:14,589 [Theo] I'll take that. 1753 01:10:14,631 --> 01:10:15,632 [Sydney laughing] 1754 01:10:15,674 --> 01:10:16,508 Here you are. 1755 01:10:16,549 --> 01:10:17,967 Mm, thank you. 1756 01:10:18,551 --> 01:10:21,554 So, when are you gonna debut this bad boy? 1757 01:10:21,846 --> 01:10:22,846 Valentine's Day. 1758 01:10:22,889 --> 01:10:24,057 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 1759 01:10:24,391 --> 01:10:25,751 And I have a dessert to go with it. 1760 01:10:26,059 --> 01:10:27,078 Only if it's Sydney approved, 1761 01:10:27,102 --> 01:10:28,478 of course, please hold. 1762 01:10:32,065 --> 01:10:33,233 You need to close your eyes. 1763 01:10:33,858 --> 01:10:34,858 Uh-huh. 1764 01:10:39,239 --> 01:10:40,281 Keep 'em closed. 1765 01:10:46,454 --> 01:10:47,454 Open. 1766 01:10:52,419 --> 01:10:53,420 What do you think? 1767 01:10:55,755 --> 01:10:56,756 It's perfect. 1768 01:10:59,175 --> 01:11:00,175 All thanks to you, 1769 01:11:00,760 --> 01:11:01,760 you're my inspiration. 1770 01:11:05,598 --> 01:11:06,598 [phone chiming] 1771 01:11:12,605 --> 01:11:15,316 You know what? I should probably get ready, 1772 01:11:15,358 --> 01:11:16,234 I have been up all night, 1773 01:11:16,276 --> 01:11:17,396 and I gotta open soon, so... 1774 01:11:17,485 --> 01:11:18,611 - Yeah. - [Sydney laughing] 1775 01:11:18,903 --> 01:11:19,903 I can help you. 1776 01:11:20,989 --> 01:11:22,133 No, no, that's all right. I got my sous chef back, 1777 01:11:22,157 --> 01:11:23,157 and, you know what? 1778 01:11:24,075 --> 01:11:25,594 Regarding today's run, since I have been up all night, 1779 01:11:25,618 --> 01:11:25,660 why don't you just go ahead, 1780 01:11:26,536 --> 01:11:27,638 and get done what you gotta do, 1781 01:11:27,662 --> 01:11:28,942 and I will meet you at the race. 1782 01:11:28,997 --> 01:11:30,415 - Are you sure? - Yeah. Yeah. 1783 01:11:31,916 --> 01:11:33,460 Okay. 1784 01:11:33,501 --> 01:11:34,501 Well, see you then. 1785 01:11:36,046 --> 01:11:38,423 Theo, this is amazing. 1786 01:11:39,841 --> 01:11:40,841 Thank you. 1787 01:11:42,802 --> 01:11:43,803 - See ya. - Yeah. 1788 01:11:52,979 --> 01:11:55,523 [mellow music] 1789 01:12:49,953 --> 01:12:50,954 Hey. 1790 01:12:50,995 --> 01:12:52,747 Hey, where is everyone? 1791 01:12:53,540 --> 01:12:58,003 Well, Tara decided to start her own car karaoke. 1792 01:12:58,837 --> 01:12:59,837 What? 1793 01:13:00,005 --> 01:13:01,005 I don't know. 1794 01:13:02,674 --> 01:13:04,217 I love these things. 1795 01:13:05,260 --> 01:13:06,553 Where was this one taken? 1796 01:13:07,262 --> 01:13:09,055 At a birthday party for Byron. 1797 01:13:09,764 --> 01:13:11,099 He didn't want to go in at first, 1798 01:13:11,141 --> 01:13:12,767 but, I dragged him, of course. 1799 01:13:14,477 --> 01:13:16,521 And he ended up feeding it 10 more times, 1800 01:13:16,730 --> 01:13:17,981 'cause we had so much fun. 1801 01:13:18,023 --> 01:13:19,441 [both laughing] 1802 01:13:19,482 --> 01:13:20,482 Wow. 1803 01:13:22,027 --> 01:13:22,986 And then a week later, 1804 01:13:23,028 --> 01:13:24,029 he broke up with me, 1805 01:13:24,779 --> 01:13:27,615 and that was dump number two. 1806 01:13:32,037 --> 01:13:33,037 You know, 1807 01:13:35,498 --> 01:13:36,916 when Warren proposed to me, 1808 01:13:37,959 --> 01:13:39,794 I thought about our future together. 1809 01:13:40,670 --> 01:13:43,506 But, like Byron, 1810 01:13:43,548 --> 01:13:45,050 I just couldn't see it. 1811 01:13:46,092 --> 01:13:48,845 And it wasn't because I didn't care about him, 1812 01:13:48,887 --> 01:13:51,348 or think that he was a wonderful person, I did. 1813 01:13:51,890 --> 01:13:55,060 It's just the one for me was still out there, 1814 01:13:57,145 --> 01:13:58,229 and the one for him. 1815 01:14:00,940 --> 01:14:01,940 Come here. 1816 01:14:04,402 --> 01:14:05,482 Look, I mean, he's obviously 1817 01:14:06,279 --> 01:14:07,519 just stringing her along, right? 1818 01:14:07,614 --> 01:14:07,781 I mean, how long do you need to figure out 1819 01:14:08,573 --> 01:14:08,656 that you're into someone? 1820 01:14:09,532 --> 01:14:10,692 It's been 10 years. 10 years. 1821 01:14:10,909 --> 01:14:12,285 That's 365 days a year, times 10. 1822 01:14:12,327 --> 01:14:14,537 That's 3,650 days, okay? 1823 01:14:14,579 --> 01:14:16,223 How many months, weeks, days and years is that? 1824 01:14:16,247 --> 01:14:17,247 How many coffees you had? 1825 01:14:18,333 --> 01:14:19,435 We're not countin' coffees, we're countin' weeks. 1826 01:14:19,459 --> 01:14:19,709 So, 12 weeks, right? 1827 01:14:20,210 --> 01:14:21,210 Well, look, 1828 01:14:21,711 --> 01:14:22,991 who cares if he's still into her, 1829 01:14:23,129 --> 01:14:24,169 because you obviously are, 1830 01:14:24,714 --> 01:14:25,775 and her friends know you are, 1831 01:14:25,799 --> 01:14:27,092 they're all Team Theo, so.. 1832 01:14:27,133 --> 01:14:28,133 She's obviously into him. 1833 01:14:28,885 --> 01:14:30,029 I can't compete with that history. 1834 01:14:30,053 --> 01:14:31,453 Hey, you guys have your own history. 1835 01:14:31,846 --> 01:14:33,166 I mean, what about that wing roll? 1836 01:14:33,431 --> 01:14:34,724 Boom, pure dynamite. 1837 01:14:34,766 --> 01:14:36,160 - Okay, true. - [Mike] And the burger, 1838 01:14:36,184 --> 01:14:38,019 and the funnel cake, you said it yourself 1839 01:14:38,061 --> 01:14:39,955 that was inspired by the times you two spent together. 1840 01:14:39,979 --> 01:14:42,107 - It was. - So forget about him, man. 1841 01:14:42,148 --> 01:14:43,233 He's the past. 1842 01:14:43,274 --> 01:14:44,526 You're the future. 1843 01:14:44,567 --> 01:14:45,985 But not if you don't go for it. 1844 01:14:48,738 --> 01:14:49,799 Yeah, you know what? You're right. 1845 01:14:49,823 --> 01:14:51,491 He is the past, I'm the future. 1846 01:14:51,533 --> 01:14:53,052 You know what? I'm doing this, I'm going for it 1847 01:14:53,076 --> 01:14:54,994 - My boy. - Yeah, Team Theo, come on! 1848 01:14:58,790 --> 01:14:59,950 - Oh, the back, right. - Yeah. 1849 01:15:01,334 --> 01:15:03,169 Yes, I did it! 1850 01:15:03,211 --> 01:15:05,088 - I won! - [Sydney laughing] 1851 01:15:05,130 --> 01:15:06,840 Wow, it looks like you still got it, Syd. 1852 01:15:06,881 --> 01:15:08,675 - Oh, yeah. - [Sydney laughing] 1853 01:15:08,925 --> 01:15:10,677 I'm gonna grab us some water. 1854 01:15:10,969 --> 01:15:12,530 You wanna grab the towels from the back of the car? 1855 01:15:12,554 --> 01:15:13,722 Yeah, I can do that. 1856 01:15:14,139 --> 01:15:15,139 Woo! 1857 01:15:16,057 --> 01:15:17,892 Towels, towels, 1858 01:15:18,601 --> 01:15:19,601 towels, towels. 1859 01:15:21,396 --> 01:15:23,815 [Byron sighing] 1860 01:15:35,535 --> 01:15:37,120 You have a habit of finding that. 1861 01:15:40,498 --> 01:15:41,958 Is this the same ring from.. 1862 01:15:42,000 --> 01:15:43,000 Yeah. 1863 01:15:45,712 --> 01:15:48,131 I lost the receipt after that New Year's, so.. 1864 01:15:48,381 --> 01:15:49,381 So.. 1865 01:15:50,550 --> 01:15:52,469 I thought I'd get back together with Marla 1866 01:15:52,510 --> 01:15:53,386 at the end of this trip, 1867 01:15:53,428 --> 01:15:55,013 and make it official. 1868 01:15:57,265 --> 01:15:58,933 So this was meant for Marla? 1869 01:16:00,393 --> 01:16:01,393 I thought so. 1870 01:16:02,437 --> 01:16:05,023 But, I'm just not sure 1871 01:16:05,357 --> 01:16:07,150 I see her, you know? 1872 01:16:07,192 --> 01:16:08,192 With me, 1873 01:16:09,027 --> 01:16:10,820 especially after seeing you again. 1874 01:16:13,698 --> 01:16:16,493 Right, because let me guess, you don't know 1875 01:16:16,534 --> 01:16:18,203 who you see yourself with in your future. 1876 01:16:19,162 --> 01:16:20,163 Well, I try. 1877 01:16:20,205 --> 01:16:21,205 [Sydney] Do you though? 1878 01:16:21,956 --> 01:16:22,957 Maybe you don't see it, 1879 01:16:22,999 --> 01:16:24,292 because all you see is yourself. 1880 01:16:25,669 --> 01:16:26,628 I was always there, Byron. 1881 01:16:26,670 --> 01:16:28,171 I, I never ever got away. 1882 01:16:28,505 --> 01:16:29,690 But you couldn't make up your mind, 1883 01:16:29,714 --> 01:16:30,632 and you still can't, 1884 01:16:30,674 --> 01:16:32,676 which is, it's really too bad, 1885 01:16:32,717 --> 01:16:35,095 because I think Marla's the one for you. 1886 01:16:36,721 --> 01:16:37,972 Do you really think so? 1887 01:16:39,057 --> 01:16:42,394 I mean, you don't think that you and I? 1888 01:16:43,061 --> 01:16:44,229 No, not anymore. 1889 01:16:46,815 --> 01:16:47,815 You're right. 1890 01:16:52,612 --> 01:16:53,780 I'm sorry, Syd. 1891 01:16:56,116 --> 01:16:57,116 It's okay. 1892 01:16:58,118 --> 01:16:59,118 Hug it out? 1893 01:16:59,244 --> 01:17:00,745 [Sydney laughing] 1894 01:17:01,746 --> 01:17:04,249 [mellow music] 1895 01:17:09,713 --> 01:17:11,553 - [Sydney sighing] - You're a good sport, Hwuay. 1896 01:17:12,215 --> 01:17:13,215 See you at the race? 1897 01:17:13,758 --> 01:17:15,260 If you can through all the dust. 1898 01:17:17,303 --> 01:17:18,303 [Byron chuckling] 1899 01:17:19,889 --> 01:17:20,890 [Sydney sighing] 1900 01:17:21,766 --> 01:17:22,809 [phone chiming] 1901 01:17:38,616 --> 01:17:39,576 Theo! 1902 01:17:39,617 --> 01:17:41,119 - Theo, hey. - Hey. 1903 01:17:41,161 --> 01:17:44,456 So, I posted a picture of your sexy burger on our blog, 1904 01:17:44,497 --> 01:17:45,915 and it's getting a lot of buzz. 1905 01:17:46,458 --> 01:17:47,458 Oh, that's great. 1906 01:17:49,669 --> 01:17:50,587 I, so, do you want me to come in 1907 01:17:50,628 --> 01:17:51,748 and help you in the kitchen? 1908 01:17:52,714 --> 01:17:54,514 You know, seeing as this is all gonna blow up. 1909 01:17:55,759 --> 01:17:57,427 Thank you. But like I told you, 1910 01:17:57,469 --> 01:17:58,595 I got my sous chef back now, 1911 01:17:58,636 --> 01:18:00,513 so, no more grease for you. 1912 01:18:01,765 --> 01:18:03,933 Oh. Well, hey, um. 1913 01:18:03,975 --> 01:18:05,435 I'll see you at the race tomorrow? 1914 01:18:06,561 --> 01:18:07,979 Actually, I decided not to run, 1915 01:18:08,271 --> 01:18:09,415 but, I'm still gonna send the food 1916 01:18:09,439 --> 01:18:10,666 along with a restaurant banner, 1917 01:18:10,690 --> 01:18:11,649 and I'm sure you'll crush it, 1918 01:18:11,691 --> 01:18:12,691 so, good luck, 1919 01:18:13,109 --> 01:18:14,309 and if you ever wanna stop by, 1920 01:18:15,320 --> 01:18:16,920 I'll make sure the hostess has your name. 1921 01:18:18,531 --> 01:18:19,824 I'll see around, Sydney. 1922 01:18:26,164 --> 01:18:28,750 [mellow music] 1923 01:18:31,920 --> 01:18:34,172 - [Tara] Mhmm. Pepperoni. - So cute. 1924 01:18:34,214 --> 01:18:36,549 Hey, you guys feel like barbecue? 1925 01:18:39,010 --> 01:18:41,179 - Sure. - Okay. 1926 01:18:52,982 --> 01:18:54,234 [Nicole] Hey, hey Syd, 1927 01:18:54,776 --> 01:18:56,736 Syd, how how was your run? 1928 01:18:56,945 --> 01:18:58,071 Oh, my run? 1929 01:18:58,571 --> 01:19:01,199 - Yeah. - I found a ring in Byron's bag, 1930 01:19:01,866 --> 01:19:03,284 same one from college. 1931 01:19:03,785 --> 01:19:05,328 Okay, wait. Byron, 1932 01:19:05,370 --> 01:19:06,690 why weren't you running with Theo? 1933 01:19:07,288 --> 01:19:09,165 Theo's restaurant's too busy. 1934 01:19:09,624 --> 01:19:10,583 It's got a buzz, 1935 01:19:10,625 --> 01:19:12,335 so, it's great. 1936 01:19:12,752 --> 01:19:14,045 Can we go back here? A ring? 1937 01:19:14,087 --> 01:19:15,672 Did Byron propose? 1938 01:19:16,131 --> 01:19:18,258 No, it was meant for Marla. 1939 01:19:20,969 --> 01:19:23,638 Syd, I'm really sorry. 1940 01:19:25,056 --> 01:19:26,056 Don't be. 1941 01:19:26,975 --> 01:19:27,975 I'm not. 1942 01:19:33,982 --> 01:19:35,692 I think I just hung onto him for so long, 1943 01:19:35,734 --> 01:19:39,654 because I couldn't stand the idea of losing someone else. 1944 01:19:41,656 --> 01:19:42,656 But the reality is, 1945 01:19:43,616 --> 01:19:46,161 you can't hold on to everything or anyone. 1946 01:19:46,494 --> 01:19:48,872 [mellow music] 1947 01:20:03,720 --> 01:20:06,556 [uplifting music] 1948 01:20:13,938 --> 01:20:15,482 Guys, it can't end like this. 1949 01:20:15,523 --> 01:20:18,234 It doesn't matter if Theo is busy at his restaurant. 1950 01:20:18,902 --> 01:20:19,902 We're not wrong, 1951 01:20:20,695 --> 01:20:22,055 there's sparks between him and Syd. 1952 01:20:22,197 --> 01:20:23,357 We've been fanning the flame, 1953 01:20:23,490 --> 01:20:23,698 and it hasn't been working. 1954 01:20:24,366 --> 01:20:25,450 Not yet, it hasn't. 1955 01:20:25,950 --> 01:20:26,950 Come on. 1956 01:20:28,620 --> 01:20:31,539 [crowd chattering] 1957 01:20:45,887 --> 01:20:46,887 [gun firing] 1958 01:21:03,113 --> 01:21:04,572 Hey! What are you doing? 1959 01:21:04,614 --> 01:21:06,574 I'm prepping for the dinner rush. 1960 01:21:06,616 --> 01:21:08,136 Why aren't you at the race with Sydney? 1961 01:21:08,284 --> 01:21:09,369 'Cause she doesn't need me. 1962 01:21:09,411 --> 01:21:10,453 Of course she does, 1963 01:21:10,495 --> 01:21:11,615 and I think you need her too. 1964 01:21:12,247 --> 01:21:13,289 Yes, I'd love that. 1965 01:21:13,331 --> 01:21:14,331 But you know what? 1966 01:21:14,416 --> 01:21:15,917 I lost that race to Byron, so.. 1967 01:21:16,251 --> 01:21:18,169 Well actually, no you didn't. 1968 01:21:18,211 --> 01:21:19,462 Because she doesn't want him, 1969 01:21:19,504 --> 01:21:21,339 - she wants you. - Are you sure about that? 1970 01:21:22,257 --> 01:21:23,359 Where does the power come from 1971 01:21:23,383 --> 01:21:24,634 to see the race to its end? 1972 01:21:26,761 --> 01:21:28,555 Seriously, guys? It's cheery, it's a fire. 1973 01:21:28,596 --> 01:21:30,265 It's like the greatest movie of all time. 1974 01:21:30,306 --> 01:21:31,306 Greatest race movie. 1975 01:21:32,267 --> 01:21:32,308 - No. - Okay, we need to get going. 1976 01:21:33,059 --> 01:21:34,059 - What? I, uh. - Yes. 1977 01:21:35,145 --> 01:21:36,330 - Don't burn the bread! - Let's go, let's go. 1978 01:21:36,354 --> 01:21:36,521 [Theo] Put the strawberries on simmer! 1979 01:21:37,063 --> 01:21:38,063 [Tara] Come on, 1980 01:21:39,274 --> 01:21:40,275 let's go! 1981 01:21:41,484 --> 01:21:41,735 - [Theo] Come on. - [Nicole] Oh, there she is! 1982 01:21:42,277 --> 01:21:43,277 There she is! 1983 01:21:43,361 --> 01:21:46,031 [crowd cheering] 1984 01:21:47,365 --> 01:21:50,285 [crowd cheering] 1985 01:21:52,537 --> 01:21:53,788 There she is! There she is! 1986 01:21:54,205 --> 01:21:56,416 [group cheering] 1987 01:21:56,875 --> 01:21:58,293 Yay, you got this! 1988 01:21:58,793 --> 01:22:00,211 You got this, Sydney! 1989 01:22:00,253 --> 01:22:01,588 Go Syd! 1990 01:22:01,629 --> 01:22:02,714 You got this! 1991 01:22:02,756 --> 01:22:05,258 [group cheering] 1992 01:22:05,300 --> 01:22:06,343 [Theo] Woo, come on, 1993 01:22:06,384 --> 01:22:07,260 she's killing it! 1994 01:22:07,302 --> 01:22:09,262 [group cheering] 1995 01:22:09,304 --> 01:22:10,430 Come on, you got this! 1996 01:22:11,723 --> 01:22:13,266 Come on, come on! 1997 01:22:13,308 --> 01:22:14,809 - [group cheering] - Woo! 1998 01:22:17,062 --> 01:22:20,023 [group cheering] 1999 01:22:20,065 --> 01:22:21,065 [Sydney gasping] 2000 01:22:24,944 --> 01:22:27,697 [crowd cheering] 2001 01:22:34,204 --> 01:22:35,204 All good, sport? 2002 01:22:36,164 --> 01:22:37,164 All good. 2003 01:22:37,665 --> 01:22:38,665 You go. 2004 01:22:38,917 --> 01:22:40,001 I'll just forfeit this one. 2005 01:22:45,256 --> 01:22:46,256 Hey. 2006 01:22:46,466 --> 01:22:47,466 - Theo. - [Sydney laughing] 2007 01:22:47,634 --> 01:22:48,634 You okay? 2008 01:22:48,885 --> 01:22:49,925 There'll be no forfeiting. 2009 01:22:50,053 --> 01:22:51,053 What are you doing? 2010 01:22:51,930 --> 01:22:53,370 Doing what I told you I was gonna do, 2011 01:22:53,556 --> 01:22:54,724 help you to the finish line. 2012 01:22:57,018 --> 01:22:58,019 Come on. Come on. 2013 01:22:58,812 --> 01:22:59,812 Can you stand? 2014 01:22:59,896 --> 01:23:00,896 Hey, come on. 2015 01:23:01,272 --> 01:23:02,272 Here we go. 2016 01:23:03,024 --> 01:23:04,024 Come on. 2017 01:23:05,110 --> 01:23:06,110 Almost there. 2018 01:23:07,821 --> 01:23:10,490 [group cheering] 2019 01:23:12,075 --> 01:23:13,076 All right, we got this. 2020 01:23:13,368 --> 01:23:15,036 [Marla and Byron chuckling] 2021 01:23:15,245 --> 01:23:16,079 [Nicole] Let's go, you got this. 2022 01:23:16,121 --> 01:23:17,747 [crowd cheering] 2023 01:23:18,456 --> 01:23:19,666 [group chuckling] 2024 01:23:19,708 --> 01:23:20,708 Almost there. 2025 01:23:21,668 --> 01:23:22,544 - Oh yeah, here we go! - Here we go! 2026 01:23:22,585 --> 01:23:23,837 - Big finish! - One, two. 2027 01:23:23,878 --> 01:23:24,838 Come on. 2028 01:23:24,879 --> 01:23:27,841 [group cheering] 2029 01:23:27,882 --> 01:23:29,342 [Tara] Good job! 2030 01:23:29,384 --> 01:23:30,969 You did it, you did it! 2031 01:23:31,011 --> 01:23:33,221 [group cheering] 2032 01:23:33,263 --> 01:23:34,180 Oh, yes. 2033 01:23:34,222 --> 01:23:35,557 [Nicole laughing] 2034 01:23:36,182 --> 01:23:37,475 Ah, me too. 2035 01:23:37,517 --> 01:23:38,727 Oh, don't leave me hangin'. 2036 01:23:39,894 --> 01:23:40,812 I won't. 2037 01:23:40,854 --> 01:23:43,898 [mellow music] 2038 01:23:46,067 --> 01:23:47,067 Okay. 2039 01:23:49,821 --> 01:23:50,655 All right. 2040 01:23:50,697 --> 01:23:52,657 Okay, now that was buzzworthy. 2041 01:23:53,241 --> 01:23:54,321 [Sydney and Theo chuckling] 2042 01:23:56,828 --> 01:23:59,497 [mellow music] 135595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.