Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,700 --> 00:00:04,010
ROBYN:
I serve as an equalizer.
2
00:00:04,050 --> 00:00:06,050
I'm the one you call
when you can't call 911.
3
00:00:06,100 --> 00:00:08,580
♪ Work it out Previously onThe Equalizer...
4
00:00:08,620 --> 00:00:09,880
♪ Work it out
5
00:00:09,930 --> 00:00:11,840
What kind of charity
needs a consult
6
00:00:11,890 --> 00:00:13,110
after 9:00 at night?
7
00:00:13,150 --> 00:00:14,800
The international kind.
8
00:00:14,850 --> 00:00:16,720
The CIA wants you back, Robyn.
9
00:00:16,760 --> 00:00:18,110
You're the best
they had.
10
00:00:18,150 --> 00:00:19,850
♪ Work it out
11
00:00:19,890 --> 00:00:21,200
ROBYN:
This is Melody,
one of my oldest friends.
12
00:00:21,240 --> 00:00:23,070
Enjoying being dead?MEL: You got him
13
00:00:23,120 --> 00:00:25,510
out of one life sentence
and straight into another.
14
00:00:25,550 --> 00:00:27,210
HARRY:
Why do I have a feeling
this is not a social call?
15
00:00:27,250 --> 00:00:29,380
I need those freaky-ass
superpowers of yours.
16
00:00:29,430 --> 00:00:32,690
My pleasure.MAN: We'd be happy to
accommodate your new hobby
17
00:00:32,730 --> 00:00:33,600
if you came back to the fold.
18
00:00:33,650 --> 00:00:34,600
I'm ready to deal.
19
00:00:34,650 --> 00:00:36,220
Freelance only.
20
00:00:36,260 --> 00:00:38,960
Rest of the time, they can
just stay out of my way.
21
00:00:48,620 --> 00:00:50,100
Look what I found.
22
00:00:51,190 --> 00:00:52,580
Give it back!
23
00:00:52,620 --> 00:00:54,280
Why?
You can't play.
24
00:00:54,320 --> 00:00:55,760
ROBYN:
But I can.
25
00:00:56,800 --> 00:00:58,760
One shot.
If I make it,
26
00:00:58,800 --> 00:01:00,590
you make the girl a regular
in your games.
27
00:01:00,630 --> 00:01:02,240
And if you miss?
28
00:01:02,280 --> 00:01:05,640
Well, then I guess
I'm buying the girl a new ball.
29
00:01:14,250 --> 00:01:15,210
Yes!
30
00:01:15,250 --> 00:01:16,430
[laughing]
31
00:01:16,470 --> 00:01:17,470
Hey.
32
00:01:17,520 --> 00:01:18,950
You want to play
with us?
33
00:01:19,000 --> 00:01:20,130
No.
34
00:01:20,170 --> 00:01:21,300
But she does.
35
00:01:21,350 --> 00:01:23,220
HORSE?
Mm-hmm.
36
00:01:24,000 --> 00:01:26,960
BISHOP:
You do bar mitzvahs, too?
37
00:01:27,000 --> 00:01:28,140
[chuckles]
38
00:01:28,180 --> 00:01:29,750
[scoffs]
39
00:01:29,790 --> 00:01:31,570
Why'd you want to meet me?
40
00:01:31,620 --> 00:01:33,010
Company needs a favor.
41
00:01:33,050 --> 00:01:36,010
A British doctoral candidate
on a federal grant
42
00:01:36,060 --> 00:01:38,540
overstayed his visa;
he's in the wind.
43
00:01:38,580 --> 00:01:40,630
Call ICE.
Dorian Endicott.
44
00:01:40,670 --> 00:01:42,280
College mathematician.
45
00:01:42,320 --> 00:01:43,670
Loudmouth.
Drinks too much.
46
00:01:43,720 --> 00:01:45,630
Could be
on a bender.
47
00:01:45,680 --> 00:01:47,110
Call his sponsor.
48
00:01:47,160 --> 00:01:48,590
His family's connected.
49
00:01:48,640 --> 00:01:50,160
They don't want him
to embarrass them,
50
00:01:50,200 --> 00:01:53,470
so they reached out to MI6
who reached out to the CIA
51
00:01:53,510 --> 00:01:55,290
who then reached out to me.
52
00:01:55,340 --> 00:01:56,950
Look, I'm sorry, Bish.
53
00:01:56,990 --> 00:01:59,780
I got a spa weekend
with my aunt planned.
54
00:01:59,820 --> 00:02:01,260
So, wait, whoa, whoa.
So grab him.
55
00:02:01,300 --> 00:02:03,780
Drop him off
at the British, uh, Consulate,
56
00:02:03,820 --> 00:02:06,000
and then go get
your broccoli emulsion.
57
00:02:06,040 --> 00:02:08,050
You know that's
not a thing.
Look, hey.
58
00:02:08,090 --> 00:02:10,700
Company asked for you,
Robyn, by name.
59
00:02:10,740 --> 00:02:12,830
Do this,
they'll give you some rhythm,
60
00:02:12,880 --> 00:02:14,230
at least for a while.
61
00:02:14,270 --> 00:02:16,490
Don't you think I'm
a little overqualified
62
00:02:16,530 --> 00:02:19,190
for a lost-and-found detail?
63
00:02:19,230 --> 00:02:21,320
Well, maybe our friends
are just trying to remind you
64
00:02:21,360 --> 00:02:23,500
that they're still pulling
your strings.
65
00:02:23,540 --> 00:02:25,670
It's a milk run.
66
00:02:25,720 --> 00:02:28,070
Not worth
kicking up dust over.
67
00:02:31,720 --> 00:02:33,810
It's the end of
the fiscal quarter,
68
00:02:33,850 --> 00:02:37,340
and one of the charities
I'm consulting for is slammed.
69
00:02:37,380 --> 00:02:38,950
They sent up a flare.
70
00:02:38,990 --> 00:02:40,510
I understand.I'll be there by, like, 5:00.
71
00:02:40,560 --> 00:02:41,600
6:00, latest.
72
00:02:41,640 --> 00:02:42,950
Robyn.
73
00:02:42,990 --> 00:02:44,780
I would feel better
if you made me feel worse.
74
00:02:44,820 --> 00:02:47,690
I mean,
I-I had a month to plan.
75
00:02:47,740 --> 00:02:49,220
And you're presenting later.
76
00:02:49,260 --> 00:02:51,700
It's a creative
visualization seminar,
77
00:02:51,740 --> 00:02:53,700
not a gender reveal,
and you're my guest,
78
00:02:53,740 --> 00:02:55,090
so the room's comped anyway.
79
00:02:55,140 --> 00:02:56,750
Just get there
when you get there.
80
00:02:56,790 --> 00:02:59,100
Tonight. I promise.[footsteps approaching]
81
00:03:01,320 --> 00:03:02,840
Is that all you're packing?
82
00:03:02,880 --> 00:03:04,800
What?
I just need my homework.
83
00:03:04,840 --> 00:03:06,540
I've got enough clothes
at Dad's.
84
00:03:06,580 --> 00:03:07,980
Well, don't forget about
85
00:03:08,020 --> 00:03:09,760
your community service
hours this weekend.
86
00:03:09,800 --> 00:03:11,850
Okay.
I only skipped once, all right?
87
00:03:11,890 --> 00:03:13,240
Yeah, and lied about it.
88
00:03:13,290 --> 00:03:15,500
Yes, but I was
still planning on doing it
89
00:03:15,550 --> 00:03:16,770
when I told you I did it.
90
00:03:16,810 --> 00:03:18,550
But if you want
to be technical...
91
00:03:18,590 --> 00:03:20,030
No, I want to be honest.
92
00:03:20,070 --> 00:03:21,900
And every time you lie to me
93
00:03:21,950 --> 00:03:24,080
makes me wonder what else
you're lying to me about.
94
00:03:24,120 --> 00:03:25,250
So...
95
00:03:25,300 --> 00:03:26,820
don't.
96
00:03:27,780 --> 00:03:29,740
'Cause I'll find out.
97
00:03:29,780 --> 00:03:31,610
Get a massage,
Mom. Please.
98
00:03:31,650 --> 00:03:33,480
I swear I am.
99
00:03:33,520 --> 00:03:36,180
Bye.Bye.
100
00:03:37,570 --> 00:03:39,920
HARRY:
So that doctoral candidate
you're looking for...
101
00:03:39,960 --> 00:03:41,530
I don't think
he's just on a bender.
102
00:03:41,570 --> 00:03:43,400
He, uh, deleted
all his social media recently.
103
00:03:43,450 --> 00:03:46,750
He hasn't been on his cell phone
in three days.
104
00:03:46,800 --> 00:03:48,280
And he hasn't
accessed his email.
105
00:03:48,320 --> 00:03:49,930
So he just ghosted?
106
00:03:49,970 --> 00:03:51,980
[sighs]
Yeah, full-on Casper.
107
00:03:52,020 --> 00:03:54,330
It's like the guy
suddenly dropped off
108
00:03:54,370 --> 00:03:55,890
the face of the earth.
109
00:03:55,940 --> 00:03:57,240
And then he...
110
00:03:57,290 --> 00:03:58,630
started erasing himself.
111
00:03:58,680 --> 00:04:01,290
Well, I think I know
where his grant money went.
112
00:04:02,380 --> 00:04:04,380
Expensive Scotch.
113
00:04:04,420 --> 00:04:06,640
Fine cigars.
114
00:04:08,780 --> 00:04:10,780
What did you say
he was studying?
115
00:04:10,820 --> 00:04:12,780
Oh, the ushe:
heuristic algorithms
116
00:04:12,820 --> 00:04:14,780
as applied
to stochastic systems.
117
00:04:14,820 --> 00:04:16,300
English, Harry.
118
00:04:16,350 --> 00:04:17,740
It's a way to account
for uncertainty.
119
00:04:17,780 --> 00:04:20,530
It's used
for financial modeling, uh,
120
00:04:20,570 --> 00:04:21,920
insurance risk assessments.
121
00:04:21,960 --> 00:04:23,750
Random systems.
122
00:04:23,790 --> 00:04:25,310
Sexy.
123
00:04:25,360 --> 00:04:26,970
Yeah, if your idea of sex
is Javascript.
124
00:04:27,010 --> 00:04:28,800
I happen to be more of
a Python man,
125
00:04:28,840 --> 00:04:29,970
but you know that.
126
00:04:30,010 --> 00:04:32,020
Keep your Python to yourself.
127
00:04:32,060 --> 00:04:35,580
Got a letter here from the NSF
about his research grant.
128
00:04:35,630 --> 00:04:37,150
I wouldn't be too impressed.
129
00:04:37,190 --> 00:04:39,330
They tend to toss those things
around like confetti.
130
00:04:39,370 --> 00:04:41,590
Well, it looks like the party
was over for Mr. Endicott,
131
00:04:41,630 --> 00:04:44,990
'cause it's a notice
of the grant's expiration.
132
00:04:45,810 --> 00:04:47,290
Excuse me.
133
00:04:47,340 --> 00:04:49,770
Who are you?
134
00:04:50,640 --> 00:04:52,820
Sue Wachtell.
135
00:04:52,860 --> 00:04:54,340
NSF grants committee.
136
00:04:54,390 --> 00:04:57,000
I'm here to get an update
on Mr. Endicott's research.
137
00:04:57,040 --> 00:05:00,000
Phillip Moss.
Chair of the Math Department.
138
00:05:00,040 --> 00:05:02,260
I'll save you
some time.
139
00:05:02,310 --> 00:05:04,480
The climate change
algorithm you've been funding,
140
00:05:04,530 --> 00:05:06,400
I doubt he got off square one.
141
00:05:06,440 --> 00:05:07,830
Why do you say that?
142
00:05:07,880 --> 00:05:10,270
He's a unique personality.
143
00:05:10,320 --> 00:05:11,710
Half the time
he didn't show.
144
00:05:11,750 --> 00:05:13,710
The other half he...
145
00:05:13,750 --> 00:05:15,230
Well, here.
146
00:05:15,280 --> 00:05:17,540
His students
compiled these
147
00:05:17,580 --> 00:05:18,850
for HR.
148
00:05:18,890 --> 00:05:20,280
Anyone?
149
00:05:20,330 --> 00:05:22,330
[groans]
This is completely pointless.
150
00:05:22,370 --> 00:05:25,850
None of you will ever get jobs
that don't involve a spatula.
151
00:05:25,900 --> 00:05:28,380
Let me put this in terms
you can understand.
152
00:05:28,420 --> 00:05:30,340
You're an imbecile.
153
00:05:30,380 --> 00:05:31,470
Oh, my.
154
00:05:31,510 --> 00:05:33,380
STUDENT:
Is he drunk?
155
00:05:33,430 --> 00:05:34,470
I'm tasked
156
00:05:34,510 --> 00:05:37,730
with notifying him
of his suspension.
157
00:05:38,560 --> 00:05:40,040
If I can find him.
158
00:05:40,080 --> 00:05:41,390
Well, he must have friends.
159
00:05:41,430 --> 00:05:43,700
Someone who would send him
an orchid?
160
00:05:43,740 --> 00:05:45,570
Orchid, no.
161
00:05:45,610 --> 00:05:47,050
Arsenic, yes.
162
00:05:47,090 --> 00:05:51,270
If you find him,
send him my way?
163
00:05:58,060 --> 00:06:01,060
Who would send flowers
to a guy like that?
164
00:06:02,760 --> 00:06:04,590
[phone buttons clicking]
165
00:06:04,630 --> 00:06:06,460
[line rings]
166
00:06:06,500 --> 00:06:08,020
[panting]
167
00:06:08,070 --> 00:06:09,460
FLORIST [over phone]:
Violina's.
168
00:06:09,500 --> 00:06:11,680
Hi, my name is Shirley Kane,
169
00:06:11,720 --> 00:06:14,420
and my boss got these orchids,
but I lost the card.
170
00:06:14,470 --> 00:06:16,080
And so he can't send
a thank you note.
171
00:06:16,120 --> 00:06:17,900
And if I don't tell him
who sent it,
172
00:06:17,950 --> 00:06:19,600
I'm out of a job.
I'm already late on my rent.
173
00:06:19,650 --> 00:06:20,690
I just, I...Calm down, ma'am.
174
00:06:20,730 --> 00:06:22,300
What's the name of your boss?
175
00:06:22,340 --> 00:06:23,740
Endicott.
176
00:06:23,780 --> 00:06:25,350
Dorian Endicott.
177
00:06:25,390 --> 00:06:27,440
ROBYN:
The sender was anonymous.
178
00:06:27,480 --> 00:06:30,050
And all that was on the card
were these numbers.
179
00:06:30,090 --> 00:06:31,740
Who sends an orchid
with a bunch of numbers?
180
00:06:31,790 --> 00:06:34,050
Maybe it's a nerd's idea
of foreplay.
181
00:06:35,970 --> 00:06:37,450
Or a code.I'm running
the three series
182
00:06:37,490 --> 00:06:38,930
through a program
that matches up the numbers
183
00:06:38,970 --> 00:06:40,100
with known cryptographs.
184
00:06:40,140 --> 00:06:41,800
It could be a
decimal-based cipher.
185
00:06:41,840 --> 00:06:43,360
A multiple encryption
numeric system.
186
00:06:45,670 --> 00:06:47,760
Try dropping a period
after the initial two numbers
187
00:06:47,800 --> 00:06:49,330
in the first two groupings.
188
00:06:51,680 --> 00:06:53,290
HARRY:
Whoa.
189
00:06:53,330 --> 00:06:54,330
What?
190
00:06:54,380 --> 00:06:56,460
HARRY:
Longitude and latitude.
191
00:06:56,510 --> 00:06:57,770
Here in New York.
192
00:06:57,810 --> 00:06:59,550
Mel, the third grouping.
193
00:06:59,600 --> 00:07:01,470
Military time.
194
00:07:01,510 --> 00:07:02,780
18:30 is 6:30.
195
00:07:02,820 --> 00:07:04,950
ROBYN:
Yeah, 03 is March,
and 26 is...
196
00:07:04,990 --> 00:07:06,740
the day-- that's today.
197
00:07:06,780 --> 00:07:07,950
That's now.
198
00:07:08,000 --> 00:07:09,960
Secret meet.
Already began.
199
00:07:10,000 --> 00:07:11,610
This is about more
than just some missing lecturer.
200
00:07:11,650 --> 00:07:13,660
Run those coordinates
and get me an address.
201
00:07:13,700 --> 00:07:14,960
HARRY:
All right.
202
00:07:16,790 --> 00:07:18,830
Orchid.
203
00:07:27,060 --> 00:07:28,280
[door closes]
204
00:07:37,460 --> 00:07:39,070
[footsteps nearby]
205
00:07:48,520 --> 00:07:50,480
[quiet chatter]
206
00:07:51,560 --> 00:07:53,650
Welcome to Chef Django's
Pop-up Dining Club.
207
00:07:53,700 --> 00:07:54,830
Can I help you?
208
00:07:54,870 --> 00:07:56,310
Do you have
your orchid invitation?
209
00:07:56,350 --> 00:07:59,960
Uh, I believe my party
is popped up right there.
210
00:08:01,530 --> 00:08:03,400
Finally.
211
00:08:03,440 --> 00:08:04,840
What do I have to do
to get service?
212
00:08:04,880 --> 00:08:05,970
Disembowel myself?
213
00:08:06,010 --> 00:08:08,190
I'm sorry?You should be.
214
00:08:08,230 --> 00:08:10,190
What's this in my consommé?
215
00:08:10,890 --> 00:08:13,590
Chervil,
meaning it's not consommé.
216
00:08:13,630 --> 00:08:14,980
Take this swill back.
217
00:08:15,020 --> 00:08:16,720
See if there's a dog
you want to poison.
218
00:08:16,760 --> 00:08:20,030
Then try decanting something
that doesn't come in a box.
219
00:08:20,070 --> 00:08:21,720
That's not chervil.
220
00:08:21,770 --> 00:08:23,160
It's Queen Ann's lace.
221
00:08:23,200 --> 00:08:24,940
Perfect for consommé.
222
00:08:24,990 --> 00:08:27,290
As for the wine,
I'm sure you can arrange
223
00:08:27,340 --> 00:08:30,170
for a sommelier on your flight
back to bonnie old England.
224
00:08:30,210 --> 00:08:33,000
Ah, the Consulate sent you.
225
00:08:33,040 --> 00:08:36,430
Who are you?
Some low-rent diplomatic aide?
226
00:08:36,480 --> 00:08:38,570
I'm the person
who gets you where you belong.
227
00:08:38,610 --> 00:08:41,220
You're an errand girl
dispatched by dilettantes
228
00:08:41,260 --> 00:08:42,830
to pester a connoisseur.
229
00:08:42,880 --> 00:08:45,050
I paid a ransom for this seat
at Chef Django's pop-up.
230
00:08:45,090 --> 00:08:46,570
And I'm not moving
231
00:08:46,620 --> 00:08:49,800
until I have tasted
the last petit four.
232
00:08:49,840 --> 00:08:51,580
Understand?
233
00:08:51,620 --> 00:08:53,060
Perfectly.
234
00:08:55,450 --> 00:08:57,240
Assault.
False imprisonment.
235
00:08:57,280 --> 00:09:00,200
I just ripped your shirt,
so add destruction of property.
236
00:09:00,240 --> 00:09:02,460
[gunshot]Get down, get down!
237
00:09:03,640 --> 00:09:04,720
[gunshots continue]
238
00:09:04,770 --> 00:09:05,990
Who are they?
239
00:09:06,030 --> 00:09:08,070
How should I know?You're lying.
240
00:09:21,910 --> 00:09:23,350
Dorian?
241
00:09:24,530 --> 00:09:26,090
Dorian?!
242
00:09:27,140 --> 00:09:28,090
Damn.
243
00:09:28,140 --> 00:09:29,920
You snake.
244
00:09:49,680 --> 00:09:50,770
Madam Director.
245
00:09:50,810 --> 00:09:53,080
I see you're still going
for the heart.
246
00:09:53,120 --> 00:09:55,300
I'm a romantic.
Yeah.
247
00:09:55,340 --> 00:09:58,170
[chuckles]
So, how's the gig?
248
00:09:58,210 --> 00:09:59,730
You'd have loved it.
249
00:09:59,780 --> 00:10:02,170
Too bad you called the Director
of National Intelligence
250
00:10:02,220 --> 00:10:05,040
a rock-licking moron.[chuckles]
251
00:10:06,350 --> 00:10:08,000
I like to tell it like it is.
252
00:10:08,050 --> 00:10:09,660
Which makes one of us.
253
00:10:09,700 --> 00:10:10,880
So, that milk run that
254
00:10:10,920 --> 00:10:13,310
you sent McCall on
turned into a firefight.
255
00:10:13,360 --> 00:10:16,190
As far as we knew,
it was a standard retrieval.
256
00:10:16,230 --> 00:10:18,930
And now Endicott's in the wind.
257
00:10:18,970 --> 00:10:20,060
Thanks to McCall.
258
00:10:20,100 --> 00:10:21,280
Is that really how you want
259
00:10:21,320 --> 00:10:23,020
to play this, Suri?
260
00:10:23,060 --> 00:10:24,540
Who is this guy, anyway?
261
00:10:24,590 --> 00:10:26,590
What's going on?
262
00:10:27,850 --> 00:10:29,850
You don't know, do you?
263
00:10:29,900 --> 00:10:33,030
Look, tell McCall
we're sorry how this went down.
264
00:10:33,070 --> 00:10:34,290
Okay?
265
00:10:34,330 --> 00:10:36,470
And given
the evolving situation,
266
00:10:36,510 --> 00:10:38,210
it would be best if she brought
Endicott directly to us
267
00:10:38,250 --> 00:10:39,770
instead of the Brits.
268
00:10:39,820 --> 00:10:40,990
Yeah. Okay.
269
00:10:41,040 --> 00:10:42,390
So, Nash says
270
00:10:42,430 --> 00:10:44,170
sorry you almost got
your ticket punched,
271
00:10:44,210 --> 00:10:45,690
but, uh...
272
00:10:45,740 --> 00:10:46,960
do us another solid.
273
00:10:47,000 --> 00:10:48,260
I think that'll play well.
274
00:10:48,300 --> 00:10:51,480
We'll make it worth her while.
275
00:10:53,750 --> 00:10:54,920
Wait.
276
00:10:54,960 --> 00:10:56,400
So, I bring in Endicott,
277
00:10:56,440 --> 00:10:58,100
and my account is
squared permanently
278
00:10:58,140 --> 00:10:59,580
with the CIA?
279
00:10:59,620 --> 00:11:01,360
No more looking
over my shoulder?
280
00:11:01,400 --> 00:11:03,360
Straight from
the director's mouth.
281
00:11:03,410 --> 00:11:05,930
Director Nash is not the type
to sweeten the pot.
282
00:11:05,970 --> 00:11:07,720
I think the stakes have changed,
283
00:11:07,760 --> 00:11:08,890
and I think
something big's going down,
284
00:11:08,930 --> 00:11:10,150
but they're not sharing.
285
00:11:10,200 --> 00:11:11,500
I'm in.
286
00:11:11,550 --> 00:11:13,200
Be worth it to have them
out of my life.
287
00:11:13,240 --> 00:11:15,770
But I've been burned
by Nash before so...
288
00:11:15,810 --> 00:11:18,640
I'll deliver Endicott after
I know I'm not being played.
289
00:11:18,680 --> 00:11:21,250
I still have contacts
in British intelligence,
290
00:11:21,290 --> 00:11:22,950
so I'm gonna ask some questions,
okay?
291
00:11:22,990 --> 00:11:25,080
Thanks, Bishop.
292
00:11:25,120 --> 00:11:26,730
Is that the shoot-out?
293
00:11:26,780 --> 00:11:29,260
Yeah, from a security cam
next door.
294
00:11:29,300 --> 00:11:31,870
Hang on, zoom in on that guy.
295
00:11:34,790 --> 00:11:35,920
That tat.
296
00:11:35,960 --> 00:11:37,530
Sharpen the res?
297
00:11:40,100 --> 00:11:41,400
He's Triad.
298
00:11:41,440 --> 00:11:42,710
What are Chinese gangsters doing
299
00:11:42,750 --> 00:11:44,270
trying to kill
a British math whiz?
300
00:11:44,320 --> 00:11:45,410
They're not.
301
00:11:45,450 --> 00:11:46,620
Harry, trace
the trajectory
302
00:11:46,670 --> 00:11:48,360
of the shots fired
Dorian's way.
303
00:11:51,450 --> 00:11:52,980
They weren't shooting
at Endicott.
304
00:11:53,020 --> 00:11:55,590
No, they were shooting at me.
They wanted him alive.
305
00:11:55,630 --> 00:11:57,770
Harry, you got to track
where Endicott went.
306
00:11:57,810 --> 00:11:59,290
What do you think
I'm doing here?
307
00:11:59,330 --> 00:12:00,640
It's like Where's Waldo?
308
00:12:00,680 --> 00:12:01,770
with smoke, gunfire
and low-res video.
309
00:12:01,810 --> 00:12:03,680
Well, that's why you're
the best.
310
00:12:05,690 --> 00:12:07,430
Where you going?
311
00:12:07,470 --> 00:12:09,390
Chinatown, to see
an old friend.
312
00:12:09,430 --> 00:12:11,690
[phone chimes]
313
00:12:17,830 --> 00:12:18,870
[groans]
314
00:12:22,490 --> 00:12:24,880
Geez, I didn't know people
still read newspapers.
315
00:12:24,920 --> 00:12:27,800
What's the latest?
316
00:12:27,840 --> 00:12:31,020
"Man's Serenity Shattered
by Uninvited Intruder."
317
00:12:31,060 --> 00:12:32,450
[exhales]
318
00:12:32,500 --> 00:12:35,670
Well, relax, I won't
overstay my welcome.
319
00:12:35,720 --> 00:12:37,670
What do you know
about a British mathematician
320
00:12:37,720 --> 00:12:39,680
who might've
overstayed his?
321
00:12:39,720 --> 00:12:41,330
I'm a retired
antiques dealer.
322
00:12:41,370 --> 00:12:42,680
Why should I
know anything?
323
00:12:42,720 --> 00:12:44,250
Because you like to stay
out of the headlines,
324
00:12:44,290 --> 00:12:46,810
and I know a thing or two
about killing a story.
325
00:12:48,600 --> 00:12:50,780
Word is that said
mathematician
326
00:12:50,820 --> 00:12:52,730
might have discovered
something that's a matter
327
00:12:52,780 --> 00:12:55,870
of urgent British
national security.
328
00:12:57,000 --> 00:12:58,780
How urgent?
329
00:12:58,830 --> 00:13:02,350
Such that if someone were
to find said mathematician,
330
00:13:02,400 --> 00:13:05,530
they would be wise
to bring him directly
331
00:13:05,570 --> 00:13:07,360
to the British Consulate
332
00:13:07,400 --> 00:13:08,750
and leave him in
their rearview mirror
333
00:13:08,790 --> 00:13:11,840
if they want
to see old age.
334
00:13:11,880 --> 00:13:13,150
Now...
335
00:13:13,190 --> 00:13:15,320
if you'll excuse me,
336
00:13:15,360 --> 00:13:18,020
this is my hour of Zen.
337
00:13:18,060 --> 00:13:19,150
[lighter flicks]
You know
338
00:13:19,190 --> 00:13:20,850
those things'll
kill you someday.
339
00:13:21,810 --> 00:13:24,290
So will associating with you.
340
00:13:24,330 --> 00:13:27,250
It's always a pleasure, Glenn.
341
00:13:27,900 --> 00:13:29,160
[Chinese hip-hop playing]
342
00:13:29,200 --> 00:13:30,860
[sizzling]
343
00:13:47,610 --> 00:13:50,880
Meaning this is not
entirely a social call.
344
00:13:50,920 --> 00:13:52,230
What do you need?
345
00:13:52,270 --> 00:13:54,580
Intel... on the Triads.
346
00:13:54,620 --> 00:13:57,890
Specifically what they want
with a British grad student.
347
00:13:57,930 --> 00:14:02,410
Yeah, news of your little
escapade is making the rounds.
348
00:14:02,460 --> 00:14:03,460
The Triads don't want him.
349
00:14:03,500 --> 00:14:05,070
The Chinese government does.
350
00:14:05,110 --> 00:14:07,200
Endicott has something
they want to buy.
351
00:14:07,240 --> 00:14:10,420
A source tells me the item has
national security implications.
352
00:14:10,460 --> 00:14:12,900
Which explains why
Beijing farmed it out.
353
00:14:12,940 --> 00:14:15,900
They don't want their
fingerprints anywhere near this.
354
00:14:15,950 --> 00:14:17,510
Be careful, Robyn.
355
00:14:17,560 --> 00:14:19,600
Word is, whatever
that guy's selling,
356
00:14:19,650 --> 00:14:21,910
there are a lot of
interested parties.
357
00:14:21,950 --> 00:14:23,610
What kind of parties?
358
00:14:23,650 --> 00:14:26,440
The kind that shoot first
and ask questions later.
359
00:14:28,520 --> 00:14:30,790
HARRY:
Hey, so I was able to track
Endicott from the alley,
360
00:14:30,830 --> 00:14:33,570
stitching together ATM, traffic
cam and satellite footage.
361
00:14:33,620 --> 00:14:35,710
He ducked into this computer
store on 54th and Broadway
362
00:14:35,750 --> 00:14:37,580
before I lost him.You lost him?
363
00:14:37,620 --> 00:14:39,140
He went into the subway.
That's why I'm down here.
364
00:14:39,190 --> 00:14:40,450
It's hard to find me.
365
00:14:40,490 --> 00:14:41,840
You know, you lost him too,
by the way.
366
00:14:41,890 --> 00:14:43,370
Well, people were
shooting at me.
367
00:14:43,410 --> 00:14:44,890
Yeah.What's he typing?
368
00:14:44,930 --> 00:14:47,110
HARRY: I hacked the
computer he was using.
369
00:14:47,150 --> 00:14:48,810
But he erased everything--
hard drive, metadata.
370
00:14:48,850 --> 00:14:50,330
There's no protocol...Run back the video.
371
00:14:50,370 --> 00:14:53,590
Why?There's more than one way
to hack that data.
372
00:14:54,640 --> 00:14:56,340
Zoom in on his fingers?
373
00:14:59,030 --> 00:15:01,730
One of my first assignments
was surveilling
374
00:15:01,780 --> 00:15:03,860
a Serbian diplomat
through his hotel window.
375
00:15:03,910 --> 00:15:06,260
Now, we couldn't get
into his laptop,
376
00:15:06,300 --> 00:15:07,740
so I had to go old-school.
377
00:15:07,780 --> 00:15:09,610
I learned to copy
his keystrokes.
378
00:15:09,650 --> 00:15:12,180
So play that
again, and put
379
00:15:12,220 --> 00:15:14,350
what I'm typing up
on the screen.
380
00:15:25,930 --> 00:15:27,980
So whatever this threat
to national security is,
381
00:15:28,020 --> 00:15:29,760
he was gonna sell it
to the Chinese.
382
00:15:29,800 --> 00:15:31,980
You got in the way and now
he's found another buyer.
383
00:15:32,020 --> 00:15:34,980
Yeah, and I got
19 minutes to stop him.
384
00:15:35,030 --> 00:15:37,550
Watching fingers typing?
385
00:15:37,590 --> 00:15:39,900
That's analog--
I don't do analog.
386
00:15:39,940 --> 00:15:42,340
You'll get 'em
next time, babe.
387
00:15:44,430 --> 00:15:46,210
ENDICOTT:
This is it.
388
00:15:46,250 --> 00:15:49,390
As promised.
389
00:15:50,430 --> 00:15:53,090
Right, yes.
390
00:15:53,130 --> 00:15:55,090
Check it.
391
00:15:55,130 --> 00:15:56,660
[laptop beeps]
392
00:15:59,700 --> 00:16:01,660
It's good, yes?
393
00:16:01,700 --> 00:16:03,400
Da,very good.
394
00:16:04,580 --> 00:16:06,010
The money then?
395
00:16:06,060 --> 00:16:07,540
[mutters in Russian]
396
00:16:07,580 --> 00:16:09,970
[phone vibrating]
397
00:16:11,020 --> 00:16:12,110
[phone chimes]
398
00:16:13,630 --> 00:16:15,810
And the other
payment?
399
00:16:26,770 --> 00:16:28,170
[man speaking Russian]
400
00:16:28,210 --> 00:16:30,470
Nice doing business with you.
401
00:16:32,430 --> 00:16:34,090
[speaks quietly
in Russian]
402
00:16:40,000 --> 00:16:42,310
Who are you meeting with
and what did you sell?
403
00:16:42,350 --> 00:16:44,180
I don't know what you're...
404
00:16:45,180 --> 00:16:46,880
[grunts]
405
00:16:49,100 --> 00:16:52,360
That's Gregor Shostakovich.
Russian intelligence.
406
00:16:52,410 --> 00:16:55,020
You think you can
do business with them
and they won't bury you?
407
00:16:55,060 --> 00:16:57,060
[tires screeching]They're coming back for me.
408
00:16:57,110 --> 00:16:59,070
We have to get...Tell me what you sold
if you want my help.
409
00:16:59,110 --> 00:17:01,160
I promise whoever you're
working for won't want me dead.
410
00:17:01,200 --> 00:17:02,500
Please, they're coming!
411
00:17:02,550 --> 00:17:04,160
[tires screeching]
412
00:17:04,200 --> 00:17:05,810
Come on!
Ow!
413
00:17:13,210 --> 00:17:15,040
[groans] You broke my clavicle.I'll break more than that
414
00:17:15,080 --> 00:17:17,080
if you don't tell me what
you sold the Russians.
415
00:17:17,130 --> 00:17:19,390
You really don't know
anything, do you?
416
00:17:19,430 --> 00:17:20,780
I know you're a traitor.Hardly.
417
00:17:20,830 --> 00:17:22,740
That piece of software
they just bought,
418
00:17:22,790 --> 00:17:25,180
after I demoed it, I activated
a self-delete feature.
419
00:17:25,220 --> 00:17:27,010
So it's software.
420
00:17:27,050 --> 00:17:28,180
Yes, fine.
421
00:17:28,230 --> 00:17:29,880
It's software.
422
00:17:29,920 --> 00:17:31,620
Only what I just sold them
no longer works,
423
00:17:31,660 --> 00:17:34,360
meaning I just defrauded
an enemy of this country.
424
00:17:34,410 --> 00:17:36,280
Which makes me a hero,
not a traitor.
425
00:17:36,320 --> 00:17:37,710
You're welcome.
426
00:17:37,760 --> 00:17:39,410
You just ripped off
Russian intelligence.
427
00:17:39,450 --> 00:17:41,110
That just makes you stupid.
428
00:17:41,150 --> 00:17:42,460
At least I didn't
kill one of them.
429
00:17:42,500 --> 00:17:44,110
I have rights.
430
00:17:44,160 --> 00:17:46,640
I demand to know who you are
and where you're taking me.
431
00:17:46,680 --> 00:17:48,380
[tires screech][grunts]
432
00:17:48,420 --> 00:17:50,030
[groaning]
Like I said,
433
00:17:50,070 --> 00:17:52,120
I'm the person who gets
you to where you belong.
434
00:17:52,160 --> 00:17:54,640
And right now that
destination is a toss-up.
435
00:17:54,690 --> 00:17:56,730
'Cause we are equidistant
between three places.
436
00:17:56,780 --> 00:17:58,650
A CIA black site,
437
00:17:58,690 --> 00:18:00,520
a Triad dogfighting kennel,
438
00:18:00,560 --> 00:18:02,350
and a Russian bathhouse.
439
00:18:02,390 --> 00:18:03,480
Take your pick.
440
00:18:03,520 --> 00:18:05,480
Okay.
441
00:18:05,520 --> 00:18:07,480
What I have
has to be destroyed.
442
00:18:07,530 --> 00:18:09,530
That's why I swindled
those Neanderthals.
443
00:18:09,570 --> 00:18:11,970
So I could get
enough money to disappear
444
00:18:12,010 --> 00:18:13,530
and protect the world
from my discovery.
445
00:18:13,580 --> 00:18:15,010
That's all you need to know.
446
00:18:15,060 --> 00:18:17,010
Okay, I'm taking you to the CIA.No, wait!
447
00:18:17,060 --> 00:18:19,630
I can't tell you,
but I can show you.
448
00:18:19,670 --> 00:18:21,840
I have a place
in Brighton Beach,
449
00:18:21,890 --> 00:18:23,150
where I stashed
a copy of the file.
450
00:18:23,190 --> 00:18:24,720
Take me there,
I'll show you everything.
451
00:18:24,760 --> 00:18:26,680
And then you can decide
whether to turn me in.
452
00:18:26,720 --> 00:18:28,370
If I'm lying,
it's two hours of your life.
453
00:18:28,420 --> 00:18:31,680
If I'm not,
you might just save the world.
454
00:18:35,030 --> 00:18:36,510
[sighs]
455
00:18:36,560 --> 00:18:38,950
I'm supposed to be having
a hot stone massage right now.
456
00:18:42,430 --> 00:18:44,000
[tires screech]
457
00:18:50,090 --> 00:18:52,400
Figured you'd take the deal--
you want to know why?
458
00:18:52,440 --> 00:18:54,490
♪ Hit 'em with a 20 piece...
459
00:18:54,530 --> 00:18:56,050
Because your
skill set suggests
460
00:18:56,100 --> 00:18:57,970
you once were
part of the system.
461
00:18:58,010 --> 00:18:59,530
One you're not rushing
to return to.
462
00:18:59,580 --> 00:19:00,840
[classical music plays]
463
00:19:00,880 --> 00:19:02,890
Your culinary sophistication
464
00:19:02,930 --> 00:19:04,240
suggests a degree
of worldliness.
465
00:19:04,280 --> 00:19:07,500
And you recognized
a Russian operative on sight.
466
00:19:07,540 --> 00:19:11,110
I thus conclude you're
a former international operative
467
00:19:11,160 --> 00:19:13,850
now plying your trade
as some sort of...
468
00:19:13,900 --> 00:19:15,590
low-rent mercenary.
469
00:19:15,640 --> 00:19:17,250
Quod erat demonstradum.
470
00:19:17,290 --> 00:19:19,600
My turn.♪ Wiz Khalifa, man...
471
00:19:19,640 --> 00:19:21,430
You're a stone-cold narcissist.
472
00:19:21,470 --> 00:19:22,910
So whatever
you discovered
473
00:19:22,950 --> 00:19:24,470
is not for the benefit
of mankind,
474
00:19:24,520 --> 00:19:26,130
unless by accident.
475
00:19:26,170 --> 00:19:29,040
You're well into your 30s
and still chasing a doctorate.
476
00:19:29,090 --> 00:19:31,740
Which means you're
lazy, undisciplined--
477
00:19:31,780 --> 00:19:33,310
And if you touch
my settings again,
478
00:19:33,350 --> 00:19:34,870
I will break your hand.
479
00:19:34,920 --> 00:19:37,920
All that's relevant is
my discovery.
480
00:19:37,960 --> 00:19:40,580
A breakthrough even a troglodyte
481
00:19:40,620 --> 00:19:42,360
could deploy
for world domination.
482
00:19:42,400 --> 00:19:44,410
A weapon any government
would kill for.
483
00:19:44,450 --> 00:19:47,230
The product of a lazy
and undisciplined mind?
484
00:19:47,280 --> 00:19:48,580
I beg to differ.
485
00:19:48,630 --> 00:19:50,760
So it's an easy-to-use
piece of software
486
00:19:50,800 --> 00:19:54,630
with defense applications that
any government would covet.
487
00:19:55,590 --> 00:19:56,770
Check.
488
00:19:56,810 --> 00:19:59,160
I have low blood sugar,
so unless
489
00:19:59,200 --> 00:20:02,030
you plan on ministering
to a diabetic coma...
490
00:20:02,080 --> 00:20:04,860
Even a condemned man
gets a last meal.
491
00:20:04,900 --> 00:20:06,860
Or didn't they teach you that
at kidnapper
492
00:20:06,910 --> 00:20:08,340
finishing school?Fine.
493
00:20:08,390 --> 00:20:11,520
There's a place nearby that
has pretty good cuisine.
494
00:20:11,560 --> 00:20:13,390
We'll make a stop.
495
00:20:16,700 --> 00:20:19,090
A mini-mart? You're joking.
496
00:20:20,050 --> 00:20:23,100
The chili dog is
aged to perfection.
497
00:20:23,140 --> 00:20:25,660
Oh, pairs nicely
with a cherry Freeze.
498
00:20:25,710 --> 00:20:28,670
You'll love the bouquet.
499
00:20:28,710 --> 00:20:30,060
Fine.
500
00:20:30,100 --> 00:20:32,980
I'll take pistachios,
unsalted
501
00:20:33,020 --> 00:20:35,460
and in their natural state,
not dyed that ungodly red.
502
00:20:35,500 --> 00:20:36,890
And a Flake Bar.
503
00:20:36,940 --> 00:20:38,460
And if they don't have Flake,
a Curly Wurly will do.
504
00:20:38,500 --> 00:20:41,200
Or a Yorkie.Do I look like
your personal shopper?
505
00:20:44,640 --> 00:20:46,510
Oh.
506
00:20:46,550 --> 00:20:48,340
[door chiming]
507
00:20:50,340 --> 00:20:51,650
MAN:
Thanks, bro.
508
00:20:51,690 --> 00:20:53,470
Chocolate raisins?
509
00:20:53,520 --> 00:20:55,780
Can we at least discuss this
like civilized adults?
510
00:20:55,820 --> 00:20:58,220
What, you never had...Mom?
511
00:20:58,260 --> 00:20:59,440
Delilah?
512
00:20:59,480 --> 00:21:01,610
And Kelly, wow.
513
00:21:01,660 --> 00:21:03,310
Hey, Robyn, uh...
514
00:21:03,350 --> 00:21:05,090
what a coincidence.
515
00:21:05,140 --> 00:21:06,530
Yeah, Mom,
what are you doing here?
516
00:21:06,570 --> 00:21:08,320
[exhales]
Just...
517
00:21:08,360 --> 00:21:10,100
stopped for some gas.
518
00:21:10,140 --> 00:21:11,750
Well, I-I don't--
I just, I thought you...
519
00:21:11,800 --> 00:21:14,540
Uh, Dee told us that you were
going on a retreat with Vi,
520
00:21:14,580 --> 00:21:17,590
but got slammed on a project?
521
00:21:17,630 --> 00:21:19,150
Yes. [laughs]
522
00:21:19,200 --> 00:21:21,760
Um, something popped up
with one of my charities.
523
00:21:21,810 --> 00:21:25,030
Gonna introduce us, Robyn?
524
00:21:25,070 --> 00:21:27,680
This is my colleague,
525
00:21:27,730 --> 00:21:29,340
Frank Brady
from accounting.
526
00:21:29,380 --> 00:21:32,770
Frank, this is my
daughter Delilah.
527
00:21:32,820 --> 00:21:36,340
And this is my ex's
new wife Kelly.
528
00:21:36,390 --> 00:21:37,740
Nice to meet you, Frank.
529
00:21:37,780 --> 00:21:40,350
Oh, the pleasure's
all mine.
530
00:21:40,390 --> 00:21:41,570
[chuckles awkwardly]
531
00:21:41,610 --> 00:21:44,440
So, we were just, um...
532
00:21:44,480 --> 00:21:45,700
Working late.
Yeah.
533
00:21:45,740 --> 00:21:47,220
Reconciling the books.
534
00:21:47,270 --> 00:21:48,310
A nightmare,
535
00:21:48,360 --> 00:21:50,140
but we hacked our way
through it.
536
00:21:50,180 --> 00:21:52,490
But wouldn't you know it,
my car broke down.
537
00:21:52,530 --> 00:21:55,710
Thankfully, Robyn offered
to drive me home.
538
00:21:55,750 --> 00:21:58,190
And she's so kind,
so thoughtful.
539
00:21:58,230 --> 00:21:59,890
What brings
you to this
540
00:21:59,930 --> 00:22:01,460
delightful emporium?
541
00:22:01,500 --> 00:22:03,540
Headed to the Knicks game.
Bringing our stash,
542
00:22:03,590 --> 00:22:05,720
the good stuff.
[chuckles]
543
00:22:05,760 --> 00:22:07,720
Ah, red pistachios, delightful.
544
00:22:07,770 --> 00:22:09,070
Yeah, Kelly,
we should go.
545
00:22:09,120 --> 00:22:11,070
You know,
we'll miss tip-off.
546
00:22:11,120 --> 00:22:12,550
Yeah, you guys go.
547
00:22:12,600 --> 00:22:14,290
I'll take care of it.
548
00:22:14,340 --> 00:22:15,900
Yeah, I got you.
549
00:22:15,950 --> 00:22:18,470
Yeah, well, um,
I'll tell Miles you say hi.
550
00:22:18,520 --> 00:22:19,910
Thank you.
551
00:22:19,950 --> 00:22:22,520
Yeah, nice meeting you,
Mr. Brady.
552
00:22:22,560 --> 00:22:24,780
See ya.
Bye.
553
00:22:25,570 --> 00:22:27,180
[door chiming]
554
00:22:28,180 --> 00:22:29,400
[sighs]
555
00:22:29,440 --> 00:22:30,480
[door closes]
556
00:22:30,530 --> 00:22:31,960
Thank you.
557
00:22:32,010 --> 00:22:34,970
I believe in being courteous
even to my captor.
558
00:22:35,010 --> 00:22:37,670
Speaking of courtesy,
Robyn,
559
00:22:37,710 --> 00:22:40,060
may I use the bathroom?
560
00:22:40,100 --> 00:22:42,410
Go ahead.
561
00:22:42,450 --> 00:22:43,800
So you'll uncuff me?
562
00:22:43,850 --> 00:22:45,670
Not a chance.
563
00:22:56,550 --> 00:22:59,030
[phone vibrates]
564
00:22:59,080 --> 00:23:00,820
What you got for me?
565
00:23:00,860 --> 00:23:02,820
Well, I'm glad
you're still alive, McCall.
566
00:23:02,860 --> 00:23:04,340
I wish I weren't.
567
00:23:04,390 --> 00:23:06,830
I just ran into my daughter
and almost blew my cover.
568
00:23:06,870 --> 00:23:09,180
That's the dangers
of working close to home.
569
00:23:09,220 --> 00:23:11,220
But that's not the only danger.
570
00:23:13,570 --> 00:23:15,660
Your boy was telling the truth.
571
00:23:15,700 --> 00:23:17,530
He ripped the Russians off,
572
00:23:17,580 --> 00:23:20,010
big-time. $50 million.
573
00:23:20,060 --> 00:23:21,490
Wired to his account.
574
00:23:21,540 --> 00:23:24,100
Doesn't make sense.
A guy as smart as Endicott,
575
00:23:24,150 --> 00:23:26,190
why didn't he try
to hide the proceeds?
576
00:23:26,240 --> 00:23:28,060
Greed makes people careless.
577
00:23:28,110 --> 00:23:30,280
And now everybody's
hunting for him.
578
00:23:30,330 --> 00:23:32,110
Which means
they're hunting me, too.
579
00:23:32,150 --> 00:23:35,110
You know what my advice is?
580
00:23:35,160 --> 00:23:36,770
Throw him in the trunk,
581
00:23:36,810 --> 00:23:38,120
put a brick on the accelerator,
582
00:23:38,160 --> 00:23:39,730
and let him drive
into the East River.
583
00:23:39,770 --> 00:23:42,430
Can't. I owe too much
on my car lease.
584
00:23:47,780 --> 00:23:50,170
[grunting]
585
00:23:51,300 --> 00:23:55,260
Bad news. They didn't have
anything you'd want.
586
00:24:02,050 --> 00:24:04,710
These are
absolutely vile.
587
00:24:04,750 --> 00:24:06,280
Enjoy.
588
00:24:07,540 --> 00:24:08,890
You're a good mum.
589
00:24:08,930 --> 00:24:10,540
Buttering me up won't work.
590
00:24:10,580 --> 00:24:11,890
I don't butter.
591
00:24:11,930 --> 00:24:13,720
Your daughter said
it was nice to meet me
592
00:24:13,760 --> 00:24:15,500
when it clearly was not.
593
00:24:15,550 --> 00:24:17,030
That's good breeding.
594
00:24:17,070 --> 00:24:18,850
You raised her well.
595
00:24:19,940 --> 00:24:21,330
Kelly's lovely, by the way.
596
00:24:21,380 --> 00:24:23,820
Must be tough being replaced
by the newer model.
597
00:24:23,860 --> 00:24:26,250
I can see why
your marriage soured,
598
00:24:26,300 --> 00:24:27,910
given how controlling
and unreasonable you are.
599
00:24:27,950 --> 00:24:29,520
You know, I don't see
a ring on your finger.
600
00:24:29,560 --> 00:24:32,080
Which is surprising, considering
how much of a people person
601
00:24:32,130 --> 00:24:34,170
you are.I don't have time to cater
602
00:24:34,220 --> 00:24:36,180
to the sensibilities
of my inferiors.
603
00:24:36,220 --> 00:24:38,920
Some of us are too busy
trying to change the world.
604
00:24:38,960 --> 00:24:41,790
[phone ringing]
605
00:24:44,440 --> 00:24:46,750
Aunt Vi, hey.
606
00:24:46,790 --> 00:24:49,190
I'm just checking on you, baby.
607
00:24:49,230 --> 00:24:51,930
I feel really bad
that you couldn't slip away.
608
00:24:51,970 --> 00:24:54,930
Oh. Me, too.
How'd the seminar go?
609
00:24:54,980 --> 00:24:56,110
Packed to the gills.
610
00:24:56,150 --> 00:24:57,630
But now that I'm done,
611
00:24:57,680 --> 00:24:59,850
I should come back.
Keep my girl company.
612
00:24:59,890 --> 00:25:02,940
No. No way.
613
00:25:02,980 --> 00:25:05,070
No need to ruin both
of our weekends.
614
00:25:05,120 --> 00:25:07,080
Call if you change your mind.
615
00:25:07,120 --> 00:25:08,950
Don't work too hard.
616
00:25:08,990 --> 00:25:10,640
All right.
617
00:25:10,690 --> 00:25:12,560
Lying constantly
618
00:25:12,600 --> 00:25:13,950
to everyone
you care about--
619
00:25:14,000 --> 00:25:15,910
must be tiring.[tires screech]
620
00:25:15,950 --> 00:25:18,570
[grunts] Oh...
621
00:25:18,610 --> 00:25:20,830
We're here.
622
00:25:23,050 --> 00:25:24,750
What are you doing?
623
00:25:24,790 --> 00:25:27,530
You don't need that.Like you never lied
to me before. Open it.
624
00:25:29,580 --> 00:25:30,880
[gasps]It's okay.
625
00:25:30,930 --> 00:25:32,620
I'm sorry. It's okay.
626
00:25:32,670 --> 00:25:33,710
I'm sorry.
627
00:25:33,750 --> 00:25:34,840
She's a friend.
628
00:25:34,890 --> 00:25:38,800
This is Anya. My son, Titus.
629
00:25:38,850 --> 00:25:41,890
You have a son?
630
00:25:41,940 --> 00:25:43,850
How did we miss that?
631
00:25:43,900 --> 00:25:45,980
I've gone to
great lengths
632
00:25:46,030 --> 00:25:48,640
to keep this part
of my life a secret.
633
00:25:48,680 --> 00:25:50,990
How's my
favorite boy?
634
00:25:51,030 --> 00:25:53,600
Nice to meet you both.
635
00:25:58,690 --> 00:25:59,950
All right, look.
636
00:26:00,000 --> 00:26:02,000
I got you here,
637
00:26:02,040 --> 00:26:03,260
so I kept my end
of the bargain.
638
00:26:03,310 --> 00:26:05,000
Time for you to keep yours.
639
00:26:06,870 --> 00:26:10,840
The flash drive with
the software on it...
640
00:26:10,880 --> 00:26:12,230
is here.
641
00:26:14,060 --> 00:26:15,800
The only thing
in this apartment
642
00:26:15,840 --> 00:26:17,840
is my girlfriend
and my son.
643
00:26:17,890 --> 00:26:22,020
And I am keeping you
until they get away.
644
00:26:22,060 --> 00:26:25,810
Because you think she has these?
645
00:26:25,850 --> 00:26:28,070
[rattling]
646
00:26:33,470 --> 00:26:37,380
I took the diamonds off you
at the gas station, genius.
647
00:26:37,430 --> 00:26:39,300
That pouch you
slipped her...
648
00:26:42,080 --> 00:26:43,390
Gummy bears?
649
00:26:43,430 --> 00:26:45,040
How did you...
650
00:26:45,090 --> 00:26:47,740
The 50 million
the Russians paid you...
651
00:26:47,790 --> 00:26:49,440
it was too easy to find.
652
00:26:49,480 --> 00:26:51,960
You wanted people chasing
it while you slipped away.
653
00:26:52,010 --> 00:26:54,750
Because the real payment would
be something untraceable.
654
00:26:54,790 --> 00:26:58,450
Something that could be sold
anywhere, any time.
655
00:26:58,490 --> 00:27:01,710
Perfect for someone
planning to disappear.
656
00:27:01,760 --> 00:27:05,370
Which is why you're going
to give them to me.
657
00:27:05,410 --> 00:27:08,540
Not until you tell me
what's going on.
658
00:27:08,590 --> 00:27:10,370
You're in no position...
659
00:27:10,420 --> 00:27:12,030
[Anya yelps]
660
00:27:13,110 --> 00:27:15,070
This is your last chance,
661
00:27:15,120 --> 00:27:16,940
and then I am taking you in.
662
00:27:16,990 --> 00:27:19,160
Please, I beg you.
663
00:27:19,210 --> 00:27:20,990
Just let us go.
664
00:27:21,040 --> 00:27:22,990
You know I can't do that.
665
00:27:23,040 --> 00:27:25,080
Then let them go.
You're a parent, too.
666
00:27:25,130 --> 00:27:28,130
All I want is a future
for my child,
667
00:27:28,170 --> 00:27:30,440
even if I don't have one.
668
00:27:30,480 --> 00:27:32,220
Lock me up
and throw away the key.
669
00:27:32,260 --> 00:27:34,090
Only, please, just
670
00:27:34,140 --> 00:27:36,490
leave them
out of this.
671
00:27:44,190 --> 00:27:46,500
Whatever it is you're hiding,
672
00:27:46,540 --> 00:27:49,930
these people will not stop
hunting you for it.
673
00:27:49,980 --> 00:27:52,110
And your family.
674
00:27:52,980 --> 00:27:55,200
You want to save them?
675
00:27:55,980 --> 00:27:58,160
Then you need
to trust me,
676
00:27:58,200 --> 00:27:59,940
because right now,
677
00:27:59,990 --> 00:28:02,510
I'm the only one
who can help you.
678
00:28:09,000 --> 00:28:10,780
Mummy's the boss,
little man.
679
00:28:10,820 --> 00:28:12,520
I love you.
680
00:28:17,880 --> 00:28:19,920
Promise they'll be safe?
681
00:28:19,960 --> 00:28:22,010
You have my word.
682
00:28:22,970 --> 00:28:24,580
Now let's talk.
683
00:28:27,190 --> 00:28:28,620
I need a drink.
684
00:28:28,670 --> 00:28:30,190
[scoffs]
685
00:28:31,540 --> 00:28:34,410
You really shouldn't be
out in the open.
686
00:28:34,460 --> 00:28:36,940
You wouldn't begrudge me
one last pleasure as a free man.
687
00:28:36,980 --> 00:28:39,200
Start talking. Now.
688
00:28:39,240 --> 00:28:43,550
I met Anya at an A.I. conference
a few years ago.
689
00:28:43,600 --> 00:28:46,950
But her father was
a prominent Soviet physicist.
690
00:28:46,990 --> 00:28:49,170
I didn't think the U.S. would
appreciate the relationship,
691
00:28:49,210 --> 00:28:51,080
so I kept it secret.
692
00:28:51,130 --> 00:28:52,300
Well, what does the relationship
with your family
693
00:28:52,340 --> 00:28:53,780
have to do
with people chasing you?
694
00:28:53,820 --> 00:28:55,260
Nothing.
695
00:28:55,300 --> 00:28:57,180
But it has everything to do
with my discovery.
696
00:28:57,220 --> 00:28:58,700
The grant didn't
pay enough,
697
00:28:58,740 --> 00:29:01,010
so I started a new
side project.
698
00:29:01,050 --> 00:29:03,270
And I discovered
something big.
699
00:29:03,310 --> 00:29:05,660
Unfathomably big.
700
00:29:05,710 --> 00:29:06,450
Two vodkas.
701
00:29:06,490 --> 00:29:08,450
Mm. Vodka?
Please.
702
00:29:08,490 --> 00:29:09,880
I loathe vodka.
It's tasteless.
703
00:29:09,930 --> 00:29:11,620
It's not for you.I figured
704
00:29:11,670 --> 00:29:14,370
a sophisticate like you would
have a more discerning palate.
705
00:29:14,410 --> 00:29:16,460
BARTENDER:
There you go.
706
00:29:16,500 --> 00:29:17,850
They're not for me, either.
707
00:29:17,890 --> 00:29:20,850
♪ High off love
when you lookin' at me ♪
708
00:29:20,890 --> 00:29:22,720
♪ I'm the type of chick
you put on repeat ♪
709
00:29:22,770 --> 00:29:25,030
♪ I'm a bad girl,
I go hard like a freak ♪
710
00:29:25,070 --> 00:29:26,860
♪ Trust me, baby, you don't want
a problem with me ♪
711
00:29:26,900 --> 00:29:29,030
♪ Red octagon
when you try to stop me. ♪
712
00:29:29,080 --> 00:29:30,600
[grunts]
713
00:29:31,990 --> 00:29:33,820
Who are they?Russians.
714
00:29:34,870 --> 00:29:36,130
The word is out.
715
00:29:36,170 --> 00:29:37,390
They're coming for you.
716
00:29:37,430 --> 00:29:39,350
I really am gonna die.
717
00:29:39,390 --> 00:29:41,050
Nowhere's safe.
718
00:29:41,090 --> 00:29:42,570
There's one place.
719
00:29:42,610 --> 00:29:43,610
Come on.
720
00:29:51,190 --> 00:29:53,100
[sniffs]
721
00:29:56,800 --> 00:29:58,540
A secret lair.
722
00:29:58,580 --> 00:30:01,070
How original. Who's this?
723
00:30:01,110 --> 00:30:02,370
Your Alfred?
724
00:30:02,410 --> 00:30:03,680
You're right. He is an ass.
725
00:30:03,720 --> 00:30:05,980
Yeah, he is.
Sit down.
726
00:30:06,980 --> 00:30:09,030
This is my associate.
727
00:30:09,070 --> 00:30:11,380
And you're going to tell
both of us what you discovered.
728
00:30:11,420 --> 00:30:13,250
I'll need a Scotch first.
729
00:30:13,290 --> 00:30:14,430
Now.
730
00:30:14,470 --> 00:30:16,650
Philistine.
731
00:30:19,130 --> 00:30:20,780
Like I told you,
732
00:30:20,820 --> 00:30:23,520
living grant to grant
wasn't cutting it.
733
00:30:23,570 --> 00:30:25,390
As you now know,
I have expensive tastes
734
00:30:25,440 --> 00:30:28,090
and costly responsibilities.
Occam's razor.
735
00:30:28,140 --> 00:30:29,790
The most
efficient way
736
00:30:29,830 --> 00:30:32,050
to make money is
to create it.
737
00:30:32,100 --> 00:30:33,790
A cryptocurrency.
738
00:30:33,840 --> 00:30:35,400
Well, he's not as dim
as he looks.
739
00:30:35,450 --> 00:30:37,410
ROBYN:
So this whole thing is about
740
00:30:37,450 --> 00:30:39,020
cryptocurrency?
741
00:30:39,060 --> 00:30:40,840
No. See, the trick to crypto
742
00:30:40,890 --> 00:30:43,370
is making sure the encryption
can never be broken.
743
00:30:43,410 --> 00:30:45,330
My day job is basically
machine learning
744
00:30:45,370 --> 00:30:47,890
applied to random systems,
like climate.
745
00:30:47,940 --> 00:30:51,120
So you modified the software
to test the encryption.
746
00:30:51,160 --> 00:30:53,160
Yes. And it decoded it
instantly.
747
00:30:53,200 --> 00:30:54,900
I assumed the currency
was a flop
748
00:30:54,950 --> 00:30:58,690
until I ran the software test
against Bitcoin.
749
00:30:58,730 --> 00:31:00,120
It decrypted it instantly, too.
750
00:31:00,170 --> 00:31:01,780
No. That's impossible.
751
00:31:01,820 --> 00:31:03,780
No, it's reality.
752
00:31:03,820 --> 00:31:06,260
I wanted to create
a new currency.
753
00:31:06,300 --> 00:31:08,440
Instead, I made
754
00:31:08,480 --> 00:31:11,440
the most powerful
decryption tool known to man.
755
00:31:11,480 --> 00:31:13,350
A master key that can access
any information
756
00:31:13,400 --> 00:31:16,440
on any network
anywhere in the world.
757
00:31:16,490 --> 00:31:18,620
I call it the God Algorithm.
758
00:31:18,660 --> 00:31:21,930
[scoffs]
Because... what, you're God?
759
00:31:21,970 --> 00:31:24,020
Well, it is my creation.
760
00:31:24,060 --> 00:31:27,800
So you're saying
you can hack into any network,
761
00:31:27,850 --> 00:31:28,940
anywhere?
762
00:31:28,980 --> 00:31:30,890
Nuclear codes,
world banking systems?
763
00:31:30,940 --> 00:31:34,160
I'm not "just saying."
It's a fact.
764
00:31:34,200 --> 00:31:36,120
Well, if that's the truth,
765
00:31:36,160 --> 00:31:37,990
then anyone who owns that key
owns the world.
766
00:31:38,030 --> 00:31:40,470
Which is why I erased it,
and why people
767
00:31:40,510 --> 00:31:42,040
are trying to kill me.Oh.
768
00:31:42,080 --> 00:31:44,210
Yeah, I-I'm not buying it.
769
00:31:44,260 --> 00:31:47,870
Uh, you destroyed
your masterpiece?
770
00:31:47,910 --> 00:31:51,180
I mean, DaVinci would never
destroy the Mona Lisa.
771
00:31:51,220 --> 00:31:52,790
He would if he kept a copy.
772
00:31:52,830 --> 00:31:56,090
And the most important copy
is right here.
773
00:31:59,010 --> 00:32:00,490
Okay, so,
774
00:32:00,530 --> 00:32:03,490
you made it, you're
gonna recreate it.
775
00:32:03,540 --> 00:32:05,150
Want me to risk my life
to save yours?
776
00:32:05,190 --> 00:32:09,020
I want to know who
and what I'm protecting.
777
00:32:13,890 --> 00:32:15,550
[typing]
778
00:32:18,420 --> 00:32:20,770
[typing continues]
779
00:32:26,040 --> 00:32:27,690
Done.
780
00:32:28,470 --> 00:32:31,390
What do you want me
to hack into?
781
00:32:31,430 --> 00:32:33,350
Try the Fed.
782
00:32:33,390 --> 00:32:34,830
ENDICOTT:
Okay, the Fed.
783
00:32:34,870 --> 00:32:37,260
[typing]Don't worry,
it's the most secure
784
00:32:37,310 --> 00:32:38,660
financial system
in the world.
785
00:32:38,700 --> 00:32:40,920
There's no possible
way he could...
786
00:32:42,920 --> 00:32:44,180
No.
787
00:32:44,230 --> 00:32:45,490
No, that's just...
788
00:32:45,530 --> 00:32:47,450
that's just not possible.Shall we see
789
00:32:47,490 --> 00:32:49,580
how America's strategic reserves
are doing?
790
00:32:49,620 --> 00:32:50,710
Get off that site, now.
791
00:32:50,760 --> 00:32:52,410
Like I told you,
we're untraceable.
792
00:32:52,450 --> 00:32:55,070
Hey.
793
00:32:56,070 --> 00:32:57,940
How about a real challenge?
794
00:32:57,980 --> 00:33:00,030
Assuming you have
the imagination.
795
00:33:00,070 --> 00:33:02,070
Yeah, maybe.
796
00:33:02,120 --> 00:33:05,160
Uh... NORAD.
797
00:33:05,950 --> 00:33:08,990
Hack NORAD.
It's the most
798
00:33:09,040 --> 00:33:10,860
firewalled security network
on the face of the earth.
799
00:33:10,910 --> 00:33:13,080
Not even
a coordinated cyber...
800
00:33:18,740 --> 00:33:20,570
[robotically]:
Shall we play a game?
801
00:33:21,960 --> 00:33:23,400
Oh, my God.
802
00:33:23,440 --> 00:33:24,750
ENDICOTT:
Now you're getting it.
803
00:33:24,790 --> 00:33:26,750
The God Algorithm
can decrypt anything.
804
00:33:26,790 --> 00:33:28,970
And anyone who has it
can play God.
805
00:33:29,010 --> 00:33:32,100
Yeah, making it
the ultimate weapon.
806
00:33:34,890 --> 00:33:37,760
Which is why I tried
to keep it a secret.
807
00:33:37,800 --> 00:33:40,550
But given my obvious bona fides,
808
00:33:40,590 --> 00:33:42,420
I was probably being monitored.
809
00:33:42,460 --> 00:33:45,200
And once word of
my pièce de résistance got out,
810
00:33:45,250 --> 00:33:46,460
my fate was sealed.
811
00:33:46,510 --> 00:33:48,730
So I drank some great wine,
812
00:33:48,770 --> 00:33:50,600
ate some great meals,
813
00:33:50,640 --> 00:33:52,120
and prepared for the end.
814
00:33:54,080 --> 00:33:58,260
No one can have the algorithm.
Ever.
815
00:33:58,300 --> 00:34:00,130
Which means
no one can have me,
816
00:34:00,170 --> 00:34:04,700
because, like it or not, I'm the
most dangerous man in the world.
817
00:34:07,140 --> 00:34:09,660
Guess we better get you
that Scotch now.
818
00:34:16,150 --> 00:34:18,100
What do you think?What do I think?
819
00:34:18,150 --> 00:34:20,500
I mean, do you have any idea
820
00:34:20,540 --> 00:34:21,850
of the ramifications
of this?
821
00:34:21,890 --> 00:34:23,940
This is
Oppenheimer territory.
822
00:34:23,980 --> 00:34:27,770
"I am become Death,
the destroyer of worlds."
823
00:34:27,810 --> 00:34:30,640
I mean, he's right.
824
00:34:30,680 --> 00:34:33,550
We can't let anybody
have this. Or him.
825
00:34:33,600 --> 00:34:38,120
I mean, there is only one
logical conclusion.
826
00:34:38,170 --> 00:34:39,780
Which is?
827
00:34:39,820 --> 00:34:42,740
[whispers]:
He has to die.
828
00:34:43,830 --> 00:34:45,910
No one's dying, not on my watch.
829
00:34:47,570 --> 00:34:49,480
[phone vibrates]
830
00:34:49,530 --> 00:34:51,050
You back?
831
00:34:51,090 --> 00:34:53,140
BISHOP:
Yeah, and the CIA knows
you have Dorian.
832
00:34:53,180 --> 00:34:55,320
She's got a red letter out
on you. So do the British.
833
00:34:55,360 --> 00:34:58,230
So do the Chinese. Not to
mention that Russian kill team.
834
00:34:58,280 --> 00:35:00,490
Especially after that
little tea party
835
00:35:00,540 --> 00:35:02,370
you had with
Gregor Shostakovich.
836
00:35:02,410 --> 00:35:03,580
Don't worry about it, though.
837
00:35:03,630 --> 00:35:05,150
I cleaned it up
like I always do.
838
00:35:05,200 --> 00:35:07,460
But now everyone knows
what he has.
839
00:35:07,500 --> 00:35:09,020
I can manage the situation.
840
00:35:09,070 --> 00:35:11,330
Well, maybe you shouldn't.
841
00:35:11,380 --> 00:35:12,680
What are you suggesting?
842
00:35:12,720 --> 00:35:14,860
That I turn him over to Nash?
843
00:35:14,900 --> 00:35:16,600
We both know what
she'll do to him.
844
00:35:16,640 --> 00:35:19,820
Well, it's better than leaving
Endicott with that algorithm.
845
00:35:19,860 --> 00:35:21,950
He won't use it.Well, not today.
846
00:35:21,990 --> 00:35:23,600
What about tomorrow?
You know what they say
847
00:35:23,650 --> 00:35:24,690
about absolute power, don't you?
848
00:35:24,740 --> 00:35:27,780
No. He has a son he loves.
849
00:35:27,830 --> 00:35:30,700
He'll do anything to
make the world safer for him.
850
00:35:30,740 --> 00:35:33,090
And you're basing this on what?
851
00:35:33,140 --> 00:35:34,960
His say-so?On 20 years
852
00:35:35,010 --> 00:35:37,530
of betting my life
on my ability to read people.
853
00:35:37,580 --> 00:35:39,530
I'm not feeding him
to the machine.
854
00:35:39,580 --> 00:35:41,800
Listen, you play ball,
855
00:35:41,840 --> 00:35:44,060
and you can put the Company
behind you forever.
856
00:35:44,100 --> 00:35:46,580
But then what does that make me?The whole world
857
00:35:46,630 --> 00:35:48,980
is looking for this guy, Robyn.
858
00:35:49,020 --> 00:35:50,980
How're you gonna hide him?
859
00:35:52,980 --> 00:35:55,110
Same as the Clockmaker.
860
00:35:55,160 --> 00:35:58,120
We get him across the border.
861
00:35:58,160 --> 00:36:00,210
Set up his family.
Keep him off-line.
862
00:36:00,250 --> 00:36:02,120
Weekly touch-ins.
863
00:36:02,170 --> 00:36:04,380
And if he even tries
to pull anything,
864
00:36:04,430 --> 00:36:06,870
I will find him
and press the button myself,
865
00:36:06,910 --> 00:36:09,300
but I need your help, Bish.
866
00:36:09,350 --> 00:36:11,570
I need your resources.
867
00:36:11,610 --> 00:36:14,130
So are you in or are you out?
868
00:36:15,920 --> 00:36:17,750
You know, this humanistic
streak of yours
869
00:36:17,790 --> 00:36:19,270
is gonna get me killed someday.
870
00:36:20,710 --> 00:36:24,010
I'm in, damn it. Goodbye.
871
00:36:32,630 --> 00:36:33,940
You sure about this?
872
00:36:33,980 --> 00:36:35,810
I trust him with my life.
873
00:36:37,500 --> 00:36:39,900
[vehicle approaching]
874
00:36:43,820 --> 00:36:45,340
Bish?
875
00:36:45,380 --> 00:36:46,770
I'm sorry, Robyn.
876
00:36:46,820 --> 00:36:48,170
Too much at stake.
877
00:36:48,210 --> 00:36:49,780
It's got to be
this way.
878
00:36:49,820 --> 00:36:51,650
Thank you, William.
879
00:36:55,870 --> 00:36:58,050
[handcuffs clicking]
880
00:36:59,310 --> 00:37:00,830
Let's go.
881
00:37:15,500 --> 00:37:16,980
So, where you
taking him now?
882
00:37:17,020 --> 00:37:18,810
Not your concern.
883
00:37:18,850 --> 00:37:20,290
ROBYN:
To a black site?
884
00:37:20,330 --> 00:37:23,200
To all those dirty tricks
I walked away from?
885
00:37:23,250 --> 00:37:26,550
Just like Ed and Michelle
in Venezuela.
886
00:37:26,600 --> 00:37:27,990
Ends justify the means.
887
00:37:28,030 --> 00:37:30,210
Everyone's expendable.
888
00:37:30,250 --> 00:37:31,430
Including you.
889
00:37:31,470 --> 00:37:33,780
Hold it.
We had a deal.
890
00:37:33,820 --> 00:37:36,000
She walks away from this.
891
00:37:36,040 --> 00:37:38,700
[tires screeching]
892
00:37:39,910 --> 00:37:41,830
[men shouting in Russian]Russians.
893
00:37:42,870 --> 00:37:44,090
[speaking Russian]
894
00:37:45,490 --> 00:37:46,620
[shouts]
895
00:37:46,660 --> 00:37:49,100
[speaking Russian]Will! No!
896
00:37:54,360 --> 00:37:55,970
No!
897
00:38:00,850 --> 00:38:02,850
[shouting in Russian][tires screech]
898
00:38:13,560 --> 00:38:15,860
Get these cuffs off me!
899
00:38:19,260 --> 00:38:21,430
You just executed
an innocent man.
900
00:38:21,480 --> 00:38:22,910
You knew what he had.
901
00:38:22,960 --> 00:38:24,570
We couldn't afford
to let anyone else have it,
902
00:38:24,610 --> 00:38:25,790
especially the Russians.
903
00:38:25,830 --> 00:38:28,140
[sighs]
There was another way.
904
00:38:28,180 --> 00:38:29,880
You think that,
you've gone soft.
905
00:38:29,920 --> 00:38:32,320
I'm off your call list.
906
00:38:32,360 --> 00:38:33,320
I'm done.
907
00:38:33,360 --> 00:38:35,140
Finished.
The hell you are.
908
00:38:35,190 --> 00:38:37,930
This whole thing imploded
because you went rogue.
909
00:38:37,970 --> 00:38:39,280
Meaning you
still owe us,
910
00:38:39,320 --> 00:38:41,280
and we intend
to collect our debt.
911
00:38:42,110 --> 00:38:43,890
[handcuffs clatter]
912
00:38:45,070 --> 00:38:46,890
Clean up this mess.
913
00:38:49,070 --> 00:38:51,420
[quiet chatter]
914
00:38:56,380 --> 00:38:58,380
[chuckles]:
Nice, fellas.
915
00:38:58,430 --> 00:38:59,990
[laughter]
916
00:39:00,040 --> 00:39:02,430
Oh, that was awesome.
917
00:39:02,480 --> 00:39:04,830
I have to admit,
that was kind of fun.
918
00:39:04,870 --> 00:39:06,090
ENDICOTT:
Fun?
919
00:39:06,130 --> 00:39:07,740
A dislocated rib cage
is fun?
920
00:39:07,790 --> 00:39:09,740
Not to mention
the fact I could've been--
921
00:39:09,790 --> 00:39:11,400
what's the term
of art?-- killed.
922
00:39:11,440 --> 00:39:12,530
Nope.
923
00:39:12,570 --> 00:39:14,570
Double-tap to the chest,
her signature,
924
00:39:14,620 --> 00:39:15,840
just like I told you.
925
00:39:15,880 --> 00:39:18,490
My field involves
the study of randomness.
926
00:39:18,540 --> 00:39:19,580
Variables you can't control.
927
00:39:19,620 --> 00:39:20,800
I could've been shot
in the head.
928
00:39:20,840 --> 00:39:22,410
Hey, take it easy.
929
00:39:22,450 --> 00:39:24,980
Everybody thinks you're dead.Ow.
930
00:39:25,020 --> 00:39:26,930
No one's gonna be
hunting you anymore.
931
00:39:26,980 --> 00:39:28,500
Operational incompetence.
932
00:39:28,550 --> 00:39:30,020
How you lot ever won
the Cold War...
933
00:39:30,070 --> 00:39:31,420
So, anyway,
how long do I have
934
00:39:31,460 --> 00:39:33,940
to stay mad at you for,
uh, "betraying me"?
935
00:39:35,990 --> 00:39:38,160
Give it a couple months.
936
00:39:42,690 --> 00:39:44,740
ROBYN:
This is my friend Lou.
937
00:39:44,780 --> 00:39:48,220
He'll take you across
the Saint Lawrence into Canada.
938
00:39:48,260 --> 00:39:50,610
Friend of mine will
meet you there, set you up.
939
00:39:50,650 --> 00:39:52,610
Take you to the Yukon.
940
00:39:52,660 --> 00:39:55,920
And you and your family
can disappear.
941
00:39:57,180 --> 00:39:58,100
Oh.
942
00:39:58,140 --> 00:40:00,100
You're gonna need these.
943
00:40:01,010 --> 00:40:02,970
Ease up on the cognac.
944
00:40:03,010 --> 00:40:05,100
It should last the three of you.
945
00:40:06,840 --> 00:40:08,540
Who are you, Robyn?
946
00:40:08,590 --> 00:40:10,370
Like I said...
947
00:40:10,410 --> 00:40:12,980
I'm the one who gets you
where you belong.
948
00:40:13,020 --> 00:40:14,900
I could always
look you up.
949
00:40:14,940 --> 00:40:16,720
I have a pretty
good program.If you reconstitute
950
00:40:16,770 --> 00:40:19,330
that algorithm, I'll find you.
951
00:40:19,380 --> 00:40:20,860
And I'll kill you.
952
00:40:21,640 --> 00:40:23,900
I believe you.
953
00:40:24,640 --> 00:40:27,170
Take care of your family, okay?
954
00:40:27,210 --> 00:40:29,430
Nothing is more important.
955
00:40:32,480 --> 00:40:34,790
God, I hate this country.
956
00:40:34,830 --> 00:40:36,920
Good luck, Dorian.
957
00:40:36,960 --> 00:40:39,180
[engine starts]
958
00:40:42,050 --> 00:40:43,790
Good luck, Canada.
959
00:40:55,110 --> 00:40:57,460
[keys jingle, door opens]
960
00:40:59,370 --> 00:41:01,250
[door closes][Robyn sighs]
961
00:41:04,250 --> 00:41:08,380
So, I hear you had
quite a weekend.
962
00:41:09,560 --> 00:41:11,520
[chuckles]
Delilah?
963
00:41:11,560 --> 00:41:13,950
Got an earful when I
picked her up from her dad's.
964
00:41:14,000 --> 00:41:18,310
How she busted you
on a date.
965
00:41:18,350 --> 00:41:19,260
Robyn.
966
00:41:19,310 --> 00:41:21,220
Now, look, if you'd rather hang
967
00:41:21,270 --> 00:41:23,090
with some guy, you know, just...Hang?
968
00:41:23,140 --> 00:41:25,440
Hang? I wasn't hanging.Just tell me next time.
969
00:41:25,490 --> 00:41:28,010
I'm a big girl.
I can handle it.
970
00:41:28,060 --> 00:41:30,010
It's nothing to handle.
971
00:41:30,060 --> 00:41:32,760
Okay?
He was just a colleague.
972
00:41:32,800 --> 00:41:34,630
An annoying one.
973
00:41:34,670 --> 00:41:36,410
We spent the whole weekend
crunching numbers.
974
00:41:36,460 --> 00:41:38,150
Is that what the kids
are calling it now?[laughing]
975
00:41:38,200 --> 00:41:41,770
Listen, I'm just glad
you had some fun.
976
00:41:41,810 --> 00:41:43,460
[laughing]I did not have any fun.
977
00:41:43,510 --> 00:41:44,860
I had no fun.
978
00:41:45,680 --> 00:41:47,120
Mmm.
979
00:41:47,160 --> 00:41:50,690
But you may want to connect
with Delilah.
980
00:41:51,430 --> 00:41:54,080
After all those lectures
on lying you gave her,
981
00:41:54,130 --> 00:41:56,390
she is not as understanding
as I am.
982
00:41:58,830 --> 00:42:00,310
[knocking]
983
00:42:03,740 --> 00:42:07,270
Well, that was awkward.
984
00:42:10,880 --> 00:42:12,360
You want to talk about it?
985
00:42:12,400 --> 00:42:14,010
Nope.
986
00:42:16,890 --> 00:42:18,980
Just makes
me wonder, Mom.
987
00:42:19,850 --> 00:42:21,280
You were lying
about that...
988
00:42:22,890 --> 00:42:25,030
...what else
are you lying about?
989
00:42:27,900 --> 00:42:30,860
Captioning sponsored by
CBS
990
00:42:30,900 --> 00:42:33,900
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
69139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.