All language subtitles for The.Corruption.Of.Chris.Miller.1973.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,464 --> 00:00:04,050 (rain falling) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:05,218 --> 00:00:07,970 (mysterious music) 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:01:24,171 --> 00:01:26,215 (whistling) 6 00:01:36,225 --> 00:01:38,519 (whistling) 7 00:01:59,373 --> 00:02:01,542 (whistling) 8 00:02:07,757 --> 00:02:08,424 - Where the hell are you hiding? 9 00:02:10,134 --> 00:02:12,178 If you think that bed scene changed my mind, forget it! 10 00:02:18,225 --> 00:02:19,352 You saw the telegram yourself. 11 00:02:19,685 --> 00:02:21,187 My husband's arriving tomorrow. 12 00:02:22,396 --> 00:02:23,731 That'll really make my day. 13 00:02:27,276 --> 00:02:28,110 If you don't want to say goodbye to me, 14 00:02:28,444 --> 00:02:29,278 I couldn't give a damn. 15 00:02:31,072 --> 00:02:32,615 Get your things together and split. 16 00:02:34,867 --> 00:02:37,244 Oh Elliot, what do you think you're doing? 17 00:02:41,666 --> 00:02:42,708 Where'd you find that costume? 18 00:02:43,042 --> 00:02:44,543 Been raking through my trunks again? 19 00:02:48,297 --> 00:02:49,548 Oh cut out the clowning. 20 00:02:51,300 --> 00:02:51,926 It won't do you any good. 21 00:02:54,095 --> 00:02:55,179 Did you think this would last forever? 22 00:02:57,056 --> 00:02:58,140 Hm. 23 00:02:58,474 --> 00:03:00,184 That rainy night you knocked on my door. 24 00:03:02,061 --> 00:03:03,604 A stray dog shivering with cold. 25 00:03:05,523 --> 00:03:08,109 I took pity on you and you've been here two weeks. 26 00:03:10,611 --> 00:03:11,320 But it's all over. 27 00:03:13,322 --> 00:03:14,824 There's a train leaving in 20 minutes. 28 00:03:16,409 --> 00:03:17,284 Don't miss it. 29 00:03:36,971 --> 00:03:38,931 It isn't much, but it's all you're worth. 30 00:03:42,476 --> 00:03:43,269 What have you got in that pack? 31 00:03:45,938 --> 00:03:46,564 Open it. 32 00:03:48,357 --> 00:03:50,067 Didn't you hear what I said? 33 00:03:51,193 --> 00:03:51,861 Open it. 34 00:04:01,120 --> 00:04:03,372 (screaming) 35 00:04:04,373 --> 00:04:06,876 (dog barking) 36 00:04:28,355 --> 00:04:30,983 (rain falling) 37 00:04:46,123 --> 00:04:48,375 (dog howling) 38 00:05:00,471 --> 00:05:03,432 (papers shuffling) 39 00:05:07,353 --> 00:05:09,814 (items banging) 40 00:05:27,540 --> 00:05:30,251 (birds singing) 41 00:06:05,911 --> 00:06:08,414 (dog barking) 42 00:06:26,974 --> 00:06:29,852 (suspenseful music) 43 00:07:08,307 --> 00:07:11,310 (train horn blaring) 44 00:07:20,694 --> 00:07:23,572 (soft upbeat music) 45 00:08:09,785 --> 00:08:12,246 (birds singing) 46 00:08:25,759 --> 00:08:26,844 - Good afternoon Mrs. Miller. 47 00:08:27,177 --> 00:08:28,429 - Good afternoon. 48 00:08:30,764 --> 00:08:31,890 - Good day for a change. 49 00:08:32,224 --> 00:08:32,766 Bye. 50 00:08:37,855 --> 00:08:40,566 (birds singing) 51 00:08:53,162 --> 00:08:55,039 - I'll never get these drawings finished. 52 00:08:55,372 --> 00:08:56,707 London seems to be the only place I can work. 53 00:08:58,333 --> 00:09:00,377 Whenever I'm away from the rush and nervous strain, 54 00:09:00,711 --> 00:09:01,295 I get lazy. 55 00:09:02,588 --> 00:09:03,630 Maybe that's why I don't want to go back. 56 00:09:08,302 --> 00:09:09,928 - Give me the letter. 57 00:09:10,262 --> 00:09:11,555 - What letter? 58 00:09:11,889 --> 00:09:13,557 - You're always waiting in the garden for the postman, 59 00:09:13,891 --> 00:09:15,434 so I never know who writes to me. 60 00:09:16,685 --> 00:09:17,936 Do you think I haven't noticed? 61 00:09:20,189 --> 00:09:20,981 - They're all right over there, 62 00:09:21,315 --> 00:09:22,483 I haven't even opened them. 63 00:09:22,816 --> 00:09:23,442 - I saw you hiding one in your pocket. 64 00:09:26,820 --> 00:09:27,488 - [Ruth] You mean this one? 65 00:09:28,864 --> 00:09:30,616 - Give it to me. 66 00:09:30,949 --> 00:09:31,658 - You think it's from your father, don't you? 67 00:09:33,660 --> 00:09:34,661 Would you believe me if I tell you 68 00:09:34,995 --> 00:09:35,537 it's not from your father? 69 00:09:36,747 --> 00:09:37,623 - I'd rather see for myself. 70 00:09:45,380 --> 00:09:46,548 - If you're so mistrusting, why don't you open it? 71 00:09:46,882 --> 00:09:47,758 Or are you afraid? 72 00:09:50,969 --> 00:09:52,429 - I don't care what they say. 73 00:10:09,822 --> 00:10:10,656 - Forgive me Chris. 74 00:10:10,989 --> 00:10:12,407 Sometimes I'm not very understanding. 75 00:10:14,159 --> 00:10:14,827 I forget you're not well. 76 00:10:16,578 --> 00:10:17,955 I don't believe you ever forget. 77 00:10:23,293 --> 00:10:23,961 We should be closer, you and I. 78 00:10:25,504 --> 00:10:26,338 We only have each other. 79 00:10:27,548 --> 00:10:28,882 You're wrong to keep on hoping. 80 00:10:30,425 --> 00:10:31,135 Your father will never write to you. 81 00:10:32,511 --> 00:10:34,179 We'll probably never hear from him again. 82 00:10:35,722 --> 00:10:36,682 - He left you, not me. 83 00:10:37,891 --> 00:10:39,810 I know he'll write to me. 84 00:10:42,980 --> 00:10:45,816 (suspenseful music) 85 00:11:09,798 --> 00:11:12,843 (train wheels clanking) 86 00:11:16,847 --> 00:11:19,600 (brakes squealing) 87 00:11:24,313 --> 00:11:26,690 (horn blaring) 88 00:11:57,429 --> 00:11:59,723 (rain falling) 89 00:12:09,274 --> 00:12:12,069 (suspenseful music) 90 00:12:12,402 --> 00:12:14,363 (gasping) 91 00:12:19,952 --> 00:12:21,328 - You can't get over it can you? 92 00:12:23,038 --> 00:12:25,374 The rain still frightens you. 93 00:12:29,628 --> 00:12:32,506 (shutters slamming) 94 00:12:47,646 --> 00:12:49,690 - What did the letter say? 95 00:12:51,149 --> 00:12:53,402 - The last examinations didn't show much progress. 96 00:12:56,238 --> 00:12:57,739 But you'll recover, gradually. 97 00:13:08,917 --> 00:13:10,085 - Do I have to go back there? 98 00:13:11,878 --> 00:13:13,130 - No, this place is ideal. 99 00:13:15,007 --> 00:13:15,966 Orderly life, peaceful. 100 00:13:18,051 --> 00:13:18,719 - And boring. 101 00:13:21,513 --> 00:13:23,140 - You'll stay here until the autumn. 102 00:13:24,641 --> 00:13:26,018 Then before we go to London, we can spend 103 00:13:26,351 --> 00:13:27,894 a few days in Rome, Paris. 104 00:13:29,104 --> 00:13:29,980 Would you like that? 105 00:13:32,941 --> 00:13:33,608 - I should have stayed at the clinic. 106 00:13:35,193 --> 00:13:35,861 - Why? 107 00:13:37,612 --> 00:13:38,822 - I'm sure my father's gone there looking for me. 108 00:13:42,451 --> 00:13:45,662 (suspenseful music) 109 00:13:45,996 --> 00:13:48,582 - They would have told us, wouldn't they? 110 00:13:48,915 --> 00:13:51,668 (suspenseful music) 111 00:13:59,092 --> 00:14:01,678 (switch clicks) 112 00:14:03,889 --> 00:14:06,224 (gentle music) 113 00:14:12,022 --> 00:14:14,649 (rain falling) 114 00:14:40,801 --> 00:14:42,386 - Ruth, why do you bother about me? 115 00:14:44,888 --> 00:14:46,264 - Why do you think? 116 00:14:46,598 --> 00:14:48,141 - I really don't know. 117 00:14:50,060 --> 00:14:51,895 - The first time I saw you, you were only 10 years old. 118 00:14:54,648 --> 00:14:56,441 You were riding behind your father on his motorbike, 119 00:14:57,776 --> 00:14:59,027 hugging him tight so you wouldn't fall off. 120 00:15:00,779 --> 00:15:02,406 If you had fallen off, he wouldn't have even noticed. 121 00:15:04,741 --> 00:15:06,076 Now he's let us both fall off. 122 00:15:08,912 --> 00:15:10,497 - He's been gone nearly a year now. 123 00:15:12,707 --> 00:15:14,084 Do you still think of him a lot? 124 00:15:18,422 --> 00:15:19,089 - You have the same eyes. 125 00:15:20,507 --> 00:15:21,883 The same mouth. 126 00:15:22,217 --> 00:15:23,927 - You must think about him a little every night. 127 00:15:26,096 --> 00:15:26,763 Even just to hate him. 128 00:15:35,147 --> 00:15:36,857 You brought me here in the hope 129 00:15:37,190 --> 00:15:38,567 of seeing him again. 130 00:15:38,900 --> 00:15:40,986 - How many times do I have to tell you, 131 00:15:41,319 --> 00:15:42,988 your father will never come back here. 132 00:15:46,658 --> 00:15:49,411 (thunder clapping) 133 00:15:53,623 --> 00:15:56,501 (suspenseful music) 134 00:15:57,878 --> 00:16:01,173 - Aren't you afraid to be alone with me? 135 00:16:01,506 --> 00:16:02,966 - You wouldn't hurt me. 136 00:16:03,300 --> 00:16:04,342 A man, maybe, but not me. 137 00:16:06,094 --> 00:16:08,638 Men don't love, they possess. 138 00:16:10,265 --> 00:16:11,975 They injure, they invade. 139 00:16:14,478 --> 00:16:16,104 It's always cruelty and violence with them 140 00:16:20,066 --> 00:16:22,652 (gentle music) 141 00:16:24,446 --> 00:16:25,864 Good night Chris. 142 00:16:28,533 --> 00:16:29,201 - Ruth? 143 00:16:32,496 --> 00:16:34,664 Even if I call you, 144 00:16:34,998 --> 00:16:35,707 don't come tonight. 145 00:16:37,000 --> 00:16:37,751 - Sleep well. 146 00:16:46,301 --> 00:16:48,678 (rain falling) 147 00:17:06,238 --> 00:17:09,115 (suspenseful music) 148 00:17:20,126 --> 00:17:22,921 (thunder clapping) 149 00:17:24,172 --> 00:17:27,050 (suspenseful music) 150 00:17:45,944 --> 00:17:49,239 (light switch clicking) 151 00:17:50,574 --> 00:17:53,451 (suspenseful music) 152 00:17:59,249 --> 00:17:59,916 - Ruth! 153 00:18:01,126 --> 00:18:01,793 Ruth! 154 00:18:03,628 --> 00:18:05,130 Please, come here! 155 00:18:07,007 --> 00:18:07,966 Ruth, please! 156 00:18:09,384 --> 00:18:10,343 Ruth, please! 157 00:18:12,846 --> 00:18:13,513 Ruth! 158 00:18:14,472 --> 00:18:15,140 Please! 159 00:18:17,309 --> 00:18:19,269 (crying) 160 00:18:20,812 --> 00:18:22,188 (suspenseful music) 161 00:18:22,522 --> 00:18:24,149 (gasping) 162 00:18:24,482 --> 00:18:27,235 (suspenseful music) 163 00:18:28,403 --> 00:18:29,070 - Chris. 164 00:18:30,447 --> 00:18:31,031 Chris. 165 00:18:31,364 --> 00:18:32,073 Stop it Chris. 166 00:18:32,407 --> 00:18:33,116 Stop it. 167 00:18:33,450 --> 00:18:34,159 Don't be afraid. 168 00:18:34,492 --> 00:18:36,828 Give me the knife, give it to me. 169 00:18:37,162 --> 00:18:39,039 Give it to me Chris, there's no one here but me. 170 00:18:39,372 --> 00:18:40,165 Give it to me. 171 00:18:42,167 --> 00:18:43,293 Don't be afraid, don't... 172 00:18:43,627 --> 00:18:45,670 It's just you and me and I'll stay with you. 173 00:18:46,004 --> 00:18:49,174 (breathing heavily) 174 00:18:49,507 --> 00:18:50,675 Rest now. 175 00:18:51,009 --> 00:18:52,093 I'll stay with you. 176 00:18:53,845 --> 00:18:55,221 Rest. 177 00:18:55,555 --> 00:18:58,308 (breathing heavily) 178 00:19:10,737 --> 00:19:13,198 (birds singing) 179 00:19:32,175 --> 00:19:35,261 - Good morning, how do you feel today? 180 00:19:43,436 --> 00:19:45,814 (dreary music) 181 00:20:06,376 --> 00:20:09,170 (metal clanking) 182 00:20:14,050 --> 00:20:16,803 (chicken clucking) 183 00:20:43,955 --> 00:20:44,581 Who are you? 184 00:20:46,249 --> 00:20:47,375 What are you doing here? 185 00:20:47,709 --> 00:20:49,002 I don't want tramps around my house. 186 00:20:49,335 --> 00:20:49,961 Pack up your things and get out of here. 187 00:20:51,337 --> 00:20:52,505 I said get out! 188 00:20:52,839 --> 00:20:55,425 - Shh (mumbles) 189 00:20:55,759 --> 00:20:56,968 I like to take my time waking up. 190 00:20:57,302 --> 00:20:59,637 - If you don't leave immediately I'll call my husband. 191 00:21:00,597 --> 00:21:01,431 - What are you so mad about? 192 00:21:01,765 --> 00:21:02,849 I haven't done any damage. 193 00:21:03,183 --> 00:21:04,934 Look, I got lost in the rain last night. 194 00:21:05,268 --> 00:21:07,145 It was late and I didn't want to bother anybody. 195 00:21:08,229 --> 00:21:09,189 - Do I have to call the police? 196 00:21:11,274 --> 00:21:12,025 - First you're gonna call your husband. 197 00:21:13,485 --> 00:21:14,611 Now the cops. 198 00:21:14,944 --> 00:21:16,488 What's up, don't you trust your husband anymore? 199 00:21:18,406 --> 00:21:19,073 Okay. 200 00:21:22,452 --> 00:21:25,246 (chicken clucking) 201 00:21:28,500 --> 00:21:29,459 My name's Barney Webster. 202 00:21:30,794 --> 00:21:31,669 Pleased to meet you. 203 00:21:33,463 --> 00:21:34,464 - I'll give you five minutes. 204 00:21:37,801 --> 00:21:40,678 (door squeaks open) 205 00:21:42,514 --> 00:21:44,849 (gentle music) 206 00:21:59,572 --> 00:22:01,658 (knocking) 207 00:22:08,081 --> 00:22:10,041 - Well I'll be off then. 208 00:22:10,375 --> 00:22:11,417 Oh, I don't suppose you called the police. 209 00:22:13,002 --> 00:22:14,128 - Not yet. 210 00:22:14,462 --> 00:22:15,672 - Look, I'm sorry if I caused you any bother. 211 00:22:16,005 --> 00:22:16,548 Bye. 212 00:22:18,550 --> 00:22:20,134 - I'm just making some coffee, do you want a cup? 213 00:22:23,638 --> 00:22:24,305 - Why not? 214 00:22:33,106 --> 00:22:35,733 Is this your house or do you rent it? 215 00:22:36,067 --> 00:22:36,734 - I own it. 216 00:22:38,653 --> 00:22:39,362 - Nice place. 217 00:22:41,906 --> 00:22:43,449 - If you want some ham and eggs, help yourself. 218 00:22:44,826 --> 00:22:45,702 - Oh thanks. 219 00:22:57,714 --> 00:22:59,424 - How long have you been in Spain? 220 00:23:00,550 --> 00:23:02,093 - Oh, four or five months, maybe six. 221 00:23:03,177 --> 00:23:05,597 I don't quite remember. 222 00:23:05,930 --> 00:23:07,223 - Where are you going? 223 00:23:07,557 --> 00:23:08,474 - No where in particular. 224 00:23:08,808 --> 00:23:09,350 Just wandering around. 225 00:23:11,603 --> 00:23:12,937 I've come from a place where it rained a lot. 226 00:23:14,939 --> 00:23:16,274 They told me I'd find good weather here, 227 00:23:16,608 --> 00:23:17,400 so I took the first train. 228 00:23:18,651 --> 00:23:19,360 It's still pissing down. 229 00:23:21,613 --> 00:23:22,780 - What do you do? 230 00:23:26,200 --> 00:23:26,951 - I study anthropology. 231 00:23:28,494 --> 00:23:29,579 Human beings interest me. 232 00:23:35,793 --> 00:23:36,753 Oh, too many. 233 00:23:39,380 --> 00:23:41,549 (both laughing) 234 00:23:41,883 --> 00:23:44,385 (gentle music) 235 00:24:04,405 --> 00:24:05,073 - Lewis? 236 00:24:07,867 --> 00:24:10,745 (suspenseful music) 237 00:24:23,341 --> 00:24:24,008 Lewis? 238 00:24:25,885 --> 00:24:28,763 (suspenseful music) 239 00:24:29,764 --> 00:24:30,431 Lewis? 240 00:24:31,766 --> 00:24:34,477 (suspenseful music) 241 00:24:34,811 --> 00:24:36,145 Lewis? 242 00:24:36,479 --> 00:24:37,480 (suspenseful music) 243 00:24:37,814 --> 00:24:38,481 - Woo. 244 00:24:38,815 --> 00:24:39,524 (gasping) 245 00:24:39,857 --> 00:24:40,733 - Nice to see you again. 246 00:24:41,067 --> 00:24:41,651 - I hope you don't mind me barging in like this. 247 00:24:41,985 --> 00:24:43,987 I called you from the garden. 248 00:24:44,320 --> 00:24:45,530 - You haven't been inside my house before. 249 00:24:45,863 --> 00:24:46,406 - Mm mm. 250 00:24:46,739 --> 00:24:47,699 - What a pity. 251 00:24:48,032 --> 00:24:50,118 Let me show you the art collection 252 00:24:50,451 --> 00:24:52,245 of my ancestors. 253 00:24:54,664 --> 00:24:57,333 Poussin, Lorena, Valdes Leal, 254 00:25:01,671 --> 00:25:05,049 and here, the family jewel, Tiepolo! 255 00:25:07,969 --> 00:25:09,303 (laughing) 256 00:25:09,637 --> 00:25:12,181 You can ring this bell all day, nobody answers. 257 00:25:13,641 --> 00:25:15,518 You know what servants are like these days. 258 00:25:17,061 --> 00:25:18,354 - Things change. 259 00:25:19,605 --> 00:25:20,273 Sorry. 260 00:25:21,399 --> 00:25:23,776 (gentle music) 261 00:25:25,903 --> 00:25:27,071 (horse whinnies) 262 00:25:27,405 --> 00:25:28,322 - I'm doing my best to keep up the stable. 263 00:25:30,616 --> 00:25:31,909 - How many do you have now? 264 00:25:32,243 --> 00:25:33,619 - Only eight and two colts. 265 00:25:33,953 --> 00:25:38,708 - Oh. 266 00:25:39,751 --> 00:25:40,835 Those are beautiful. 267 00:25:41,169 --> 00:25:42,462 (tongue clicking) 268 00:25:42,795 --> 00:25:44,630 - When I'm with them, as if my father was still alive. 269 00:25:45,757 --> 00:25:47,383 Meadow's the same, the horses. 270 00:25:49,469 --> 00:25:51,471 When I go into the house, I remember I'm alone. 271 00:25:52,680 --> 00:25:55,308 (gentle music) 272 00:25:57,852 --> 00:25:59,145 Are you going back to Switzerland? 273 00:25:59,479 --> 00:26:00,855 - No, not at the moment. 274 00:26:01,189 --> 00:26:02,523 - Have a good time. - Thanks. 275 00:26:05,485 --> 00:26:07,945 (horse exhales) 276 00:26:13,367 --> 00:26:15,703 (upbeat music) 277 00:26:19,540 --> 00:26:22,919 (horses galloping) 278 00:26:23,252 --> 00:26:25,755 (upbeat music) 279 00:26:47,902 --> 00:26:49,195 - That breakfast was (kissing). 280 00:26:55,701 --> 00:26:57,245 Do you have any help around the house? 281 00:26:58,704 --> 00:26:59,622 - No. 282 00:27:04,335 --> 00:27:06,671 Are you that exaggerated about everything? 283 00:27:07,004 --> 00:27:07,547 - Oh yeah. 284 00:27:08,673 --> 00:27:09,465 Just about. 285 00:27:12,343 --> 00:27:13,511 And your husband? 286 00:27:13,845 --> 00:27:14,762 Is he coming back soon? 287 00:27:16,889 --> 00:27:17,557 - Not for a while. 288 00:27:21,769 --> 00:27:23,980 In a foreign country without a job, 289 00:27:24,313 --> 00:27:25,690 how do you manage? 290 00:27:26,023 --> 00:27:27,275 - I'm not that bad looking am I? 291 00:27:30,319 --> 00:27:30,987 - No. 292 00:27:35,658 --> 00:27:36,784 - There's always some odd job I can turn my hand to. 293 00:27:38,494 --> 00:27:39,996 Maybe you can think of something I can do around here. 294 00:27:40,329 --> 00:27:41,539 - Maybe. 295 00:27:41,873 --> 00:27:43,541 - You know, I haven't had a breakfast 296 00:27:43,875 --> 00:27:44,667 like that in a long time. 297 00:27:46,419 --> 00:27:47,086 Any coffee left? 298 00:27:52,300 --> 00:27:54,635 You know what I thought when I first woke up 299 00:27:54,969 --> 00:27:55,761 and saw you in the barn? 300 00:27:56,846 --> 00:27:57,513 - What? 301 00:27:58,890 --> 00:27:59,974 - It would be great if you were thinking 302 00:28:00,308 --> 00:28:01,058 the same thing that I was thinking. 303 00:28:05,021 --> 00:28:05,813 Hey, not so many. 304 00:28:09,108 --> 00:28:09,942 What did you think? 305 00:28:12,862 --> 00:28:14,155 Were you scared? 306 00:28:17,074 --> 00:28:18,868 - I don't scare easily. 307 00:28:27,001 --> 00:28:27,960 Finished? 308 00:28:28,294 --> 00:28:29,086 - Mm oh yeah. 309 00:28:31,214 --> 00:28:31,881 And thanks. 310 00:28:35,843 --> 00:28:38,137 - My stepdaughter's gone riding. 311 00:28:38,471 --> 00:28:40,973 When she comes back, you'll be gone, understand? 312 00:28:48,731 --> 00:28:51,067 (gentle music) 313 00:29:07,041 --> 00:29:09,752 (clock ticking) 314 00:29:14,340 --> 00:29:16,926 (haunting music) 315 00:29:39,323 --> 00:29:41,993 (engines humming) 316 00:29:47,999 --> 00:29:50,918 (horse galloping) 317 00:29:57,258 --> 00:30:00,011 (mysterious music) 318 00:30:47,058 --> 00:30:49,477 (gentle music) 319 00:31:42,738 --> 00:31:45,157 (clock ticking) 320 00:32:01,757 --> 00:32:03,968 (thumping) 321 00:32:26,073 --> 00:32:26,991 - Ruth! 322 00:32:29,201 --> 00:32:29,869 Ruth! 323 00:32:45,718 --> 00:32:46,385 Ruth? 324 00:32:48,512 --> 00:32:49,138 Ruth. 325 00:32:54,768 --> 00:32:56,103 There's a man in the garden. 326 00:32:58,522 --> 00:32:59,148 He's chopping wood. 327 00:33:02,735 --> 00:33:04,820 (banging) 328 00:33:14,288 --> 00:33:15,372 - I told you to leave. 329 00:33:15,706 --> 00:33:17,041 You've had your breakfast, now get out. 330 00:33:18,751 --> 00:33:20,377 - How can I possibly leave after something 331 00:33:20,711 --> 00:33:21,712 as tasty as that? 332 00:33:25,007 --> 00:33:26,342 Ham and eggs were great, and the coffee. 333 00:33:28,302 --> 00:33:28,969 But I'm not satisfied yet. 334 00:33:33,682 --> 00:33:36,268 (dreadful music) 335 00:33:40,105 --> 00:33:42,274 - Your stepdaughter? 336 00:33:42,608 --> 00:33:44,068 - I don't want you around here. 337 00:33:47,571 --> 00:33:51,367 (wheelbarrow wheels squeaking) 338 00:33:54,787 --> 00:33:57,540 (mysterious music) 339 00:34:04,797 --> 00:34:07,675 (chickens clucking) 340 00:34:18,269 --> 00:34:22,273 - You know, if I ever reach a ripe old age, 341 00:34:22,606 --> 00:34:23,482 and find women a drag, 342 00:34:26,860 --> 00:34:28,362 I'm going to have a car like this. 343 00:34:31,365 --> 00:34:33,450 With a uniformed chauffeur. 344 00:34:35,369 --> 00:34:37,204 (patting) 345 00:34:40,499 --> 00:34:42,960 - If you think you can dominate me, 346 00:34:43,294 --> 00:34:44,086 you're very much mistaken. 347 00:34:46,338 --> 00:34:48,132 - Oh you've already dominated me. 348 00:34:50,718 --> 00:34:52,177 I'll do anything you want me to. 349 00:35:00,561 --> 00:35:01,186 - I have enough problems. 350 00:35:03,314 --> 00:35:04,064 You have to leave. 351 00:35:06,900 --> 00:35:07,776 - Nobody ever comes around here. 352 00:35:09,862 --> 00:35:10,529 Who's gonna find out? 353 00:35:14,658 --> 00:35:16,702 Maybe I can help you out with a few things. 354 00:35:20,080 --> 00:35:22,458 (upbeat music) 355 00:36:18,931 --> 00:36:21,684 (mysterious music) 356 00:36:23,352 --> 00:36:26,105 (hollering) 357 00:36:26,438 --> 00:36:29,191 (laughing) 358 00:36:29,525 --> 00:36:32,152 - So, the hole in the roof's fixed, the gate painted, 359 00:36:32,486 --> 00:36:36,073 the wood chopped, and the lawn cut. 360 00:36:37,408 --> 00:36:38,283 Anything else? 361 00:36:40,244 --> 00:36:41,203 - You've done enough for today. 362 00:36:41,537 --> 00:36:42,371 Take it easy. 363 00:36:49,211 --> 00:36:49,878 - Bored? 364 00:36:57,136 --> 00:36:57,803 Mm. 365 00:37:00,431 --> 00:37:01,265 What's for dinner? 366 00:37:03,934 --> 00:37:06,145 (clicking) 367 00:37:20,534 --> 00:37:21,285 - It's getting late for you Chris. 368 00:37:23,370 --> 00:37:24,455 I fixed up a bed for you in the attic. 369 00:37:25,581 --> 00:37:27,291 I hope you'll be comfortable. 370 00:37:27,624 --> 00:37:28,667 - You shouldn't have bothered. 371 00:37:29,001 --> 00:37:29,918 I slept fine last night in the barn. 372 00:37:32,254 --> 00:37:32,963 - Ruth wants you in the house. 373 00:37:35,507 --> 00:37:36,300 Don't you Ruth? 374 00:37:38,260 --> 00:37:40,471 - You're tired, why don't you go to your room? 375 00:37:40,804 --> 00:37:42,306 - I'm not tired. 376 00:37:42,639 --> 00:37:43,182 - I am, very. 377 00:37:44,850 --> 00:37:47,227 (guitar music) 378 00:37:56,528 --> 00:37:57,571 Thank you Chris. 379 00:37:58,864 --> 00:38:00,532 - If I had to, I could take care of you. 380 00:38:02,242 --> 00:38:03,327 - I'm sure you could. 381 00:38:05,537 --> 00:38:07,623 (humming) 382 00:38:10,542 --> 00:38:12,085 - That song, I sang it about 383 00:38:12,419 --> 00:38:13,587 a thousand years ago in school. 384 00:38:15,214 --> 00:38:18,884 (singing in foreign language) 385 00:38:34,483 --> 00:38:35,526 - Have you ever noticed how erotic 386 00:38:35,859 --> 00:38:36,401 children's stories and songs are? 387 00:38:37,986 --> 00:38:39,446 - Nonsense, there's nothing erotic about that. 388 00:38:41,448 --> 00:38:42,366 - My father thought so. 389 00:38:43,742 --> 00:38:46,203 He used to act Little Red Riding Hood with the puppets. 390 00:38:46,537 --> 00:38:47,329 Remember? 391 00:38:48,831 --> 00:38:50,374 - Your father always had a flair for the absurd. 392 00:38:55,254 --> 00:38:57,339 - Grandma was having an affair with the wolf, 393 00:38:58,549 --> 00:38:59,925 but the wolf was greedy. 394 00:39:00,259 --> 00:39:02,219 - And seduce Red Riding Hood as well. 395 00:39:03,720 --> 00:39:05,597 - And then grandma killed them both. 396 00:39:08,058 --> 00:39:09,309 - Oh Chris please. 397 00:39:11,186 --> 00:39:14,857 (singing in foreign language) 398 00:39:33,083 --> 00:39:34,501 - What do you two women find to do 399 00:39:34,835 --> 00:39:35,711 stuck in a place like this? 400 00:39:37,170 --> 00:39:38,922 - As you can see, nothing. 401 00:39:41,091 --> 00:39:44,177 Ruth designs, I ride, and sunbathe. 402 00:39:45,554 --> 00:39:46,972 For amusement, we spy on each other, 403 00:39:47,306 --> 00:39:47,931 don't we Ruth? 404 00:39:49,433 --> 00:39:50,100 - Stop it Chris. 405 00:39:51,393 --> 00:39:53,478 - We wait for someone who never arrives. 406 00:39:53,812 --> 00:39:55,856 We don't know whether we love or hate each other. 407 00:39:57,232 --> 00:39:58,108 And at night-- 408 00:39:58,442 --> 00:39:59,067 - That's enough. 409 00:39:59,401 --> 00:39:59,943 Go to your room at once. 410 00:40:00,944 --> 00:40:02,195 - With him? 411 00:40:02,529 --> 00:40:03,071 Shall I go up with him? 412 00:40:04,072 --> 00:40:04,823 I know why you want him to stay. 413 00:40:05,157 --> 00:40:06,408 If you want to test me, you can! 414 00:40:07,659 --> 00:40:09,620 But warn him first, of the danger. 415 00:40:09,953 --> 00:40:11,163 (slapping) 416 00:40:11,496 --> 00:40:14,249 (suspenseful music) 417 00:40:21,506 --> 00:40:24,134 - Yeah I can see you two have a great time together. 418 00:40:25,636 --> 00:40:26,720 - Help me close the shutters, will you? 419 00:40:30,349 --> 00:40:33,226 (suspenseful music) 420 00:40:47,532 --> 00:40:50,535 (latches clicking) 421 00:41:01,421 --> 00:41:03,382 (thunder clapping) 422 00:41:03,715 --> 00:41:04,466 - Are these the keys for all the padlocks? 423 00:41:07,344 --> 00:41:08,011 - Yes. 424 00:41:09,972 --> 00:41:11,056 - Even a ghost couldn't escape from here. 425 00:41:14,768 --> 00:41:17,980 - Once several years ago, a farm worker 426 00:41:19,773 --> 00:41:20,482 got locked in here. 427 00:41:22,901 --> 00:41:25,404 When we came back the next summer, 428 00:41:25,737 --> 00:41:26,488 he was dead. 429 00:41:29,449 --> 00:41:30,325 He couldn't get out. 430 00:41:37,165 --> 00:41:39,543 (gentle music) 431 00:41:44,631 --> 00:41:47,551 (suspenseful music) 432 00:41:47,884 --> 00:41:50,095 (rain falling) 433 00:41:52,597 --> 00:41:55,017 (clock chiming) 434 00:42:09,823 --> 00:42:12,701 (suspenseful music) 435 00:42:24,337 --> 00:42:26,548 (laughing) 436 00:42:28,759 --> 00:42:30,927 - I can't stand you any longer, goodbye. 437 00:42:34,014 --> 00:42:35,015 What's all that about? 438 00:42:36,850 --> 00:42:37,517 - Can't you guess? 439 00:42:40,437 --> 00:42:42,439 A farewell note. 440 00:42:42,773 --> 00:42:43,273 - Your husband. 441 00:42:43,607 --> 00:42:44,149 - My husband. 442 00:42:45,859 --> 00:42:47,360 - And you read it every night. 443 00:42:52,783 --> 00:42:55,744 - When I met him he was traveling around Surrey 444 00:42:56,078 --> 00:42:57,746 with a puppet show. 445 00:42:58,080 --> 00:42:59,414 He already abandoned his Spanish wife. 446 00:43:01,708 --> 00:43:02,375 He was always a tramp. 447 00:43:03,335 --> 00:43:04,002 - Just like me. 448 00:43:06,713 --> 00:43:09,466 We have a special charm, don't we? 449 00:43:10,759 --> 00:43:12,677 - I taught him how to dress, how to eat, 450 00:43:13,011 --> 00:43:13,845 how to behave like a civilized man. 451 00:43:14,971 --> 00:43:16,515 Then after eight years-- 452 00:43:17,933 --> 00:43:19,893 - I can't stand you any longer, good bye. 453 00:43:21,478 --> 00:43:22,604 You didn't do a very good job on him, did you? 454 00:43:24,189 --> 00:43:24,856 - Men are all the same. 455 00:43:26,233 --> 00:43:26,942 I learned the hard way but now I know 456 00:43:27,275 --> 00:43:28,735 how to handle them. 457 00:43:33,323 --> 00:43:34,407 He left me right here, sleeping. 458 00:43:35,534 --> 00:43:36,201 We just made love. 459 00:43:37,702 --> 00:43:39,371 He took all the money he could find, 460 00:43:39,704 --> 00:43:41,540 credit cards, traveler's checks, 461 00:43:41,873 --> 00:43:44,000 but he never found what he was really looking for. 462 00:43:45,377 --> 00:43:46,044 I had it well hidden. 463 00:43:48,713 --> 00:43:50,340 He was never very bright anyway. 464 00:43:55,887 --> 00:43:56,805 Are you? 465 00:43:59,766 --> 00:44:00,559 - I make out the best I can. 466 00:44:01,893 --> 00:44:02,727 - Left me alone here with his daughter. 467 00:44:05,188 --> 00:44:06,857 Sooner or later he'll come back for her. 468 00:44:07,190 --> 00:44:08,191 - And then what happens? 469 00:44:14,197 --> 00:44:15,615 He'll find her very much changed. 470 00:44:17,659 --> 00:44:18,743 Then we'll be even. 471 00:44:19,077 --> 00:44:22,581 (suspenseful music) 472 00:44:22,914 --> 00:44:23,456 Come over here. 473 00:44:25,750 --> 00:44:28,336 (gentle music) 474 00:44:36,803 --> 00:44:40,307 You're good looking, ambitious and totally immoral. 475 00:44:42,475 --> 00:44:43,852 - I can't complain. 476 00:44:45,687 --> 00:44:46,688 - My stepdaughter's attractive, isn't she? 477 00:44:47,772 --> 00:44:48,690 - Very. 478 00:44:49,941 --> 00:44:51,109 - Her bedroom door's never locked. 479 00:44:52,068 --> 00:44:54,279 (chuckles) 480 00:44:55,864 --> 00:44:58,200 - What is she trying to warn me about? 481 00:44:58,533 --> 00:44:59,075 - Why don't you find out for yourself. 482 00:45:00,952 --> 00:45:02,746 Sometimes at night when it rains, 483 00:45:03,079 --> 00:45:05,165 she has nightmares and she calls for me. 484 00:45:05,498 --> 00:45:06,750 Next time, why don't you go? 485 00:45:17,427 --> 00:45:21,306 - I think I'm going to amuse myself around here. 486 00:45:22,641 --> 00:45:23,600 - We can all amuse ourselves. 487 00:45:25,310 --> 00:45:27,687 (soft music) 488 00:45:33,610 --> 00:45:35,820 (birds chirping) 489 00:45:36,154 --> 00:45:38,698 (water splashing) 490 00:45:57,968 --> 00:45:58,885 - [Barney] Morning. 491 00:45:59,219 --> 00:46:00,887 - [Mailman] Morning sir. 492 00:46:11,231 --> 00:46:11,898 - [Chris] Give me those letters. 493 00:46:16,653 --> 00:46:17,821 Come on. 494 00:46:18,154 --> 00:46:19,614 (playful music) 495 00:46:19,948 --> 00:46:21,825 Give them to me, come on! 496 00:46:27,831 --> 00:46:28,498 Let me go. 497 00:46:29,499 --> 00:46:31,960 (gentle music) 498 00:47:04,159 --> 00:47:07,037 (suspenseful music) 499 00:47:22,093 --> 00:47:23,887 - Bom bom ba ba bam 500 00:47:24,220 --> 00:47:25,347 Bam bam ba ba bam. 501 00:47:29,309 --> 00:47:30,393 There's Lewis. 502 00:47:34,105 --> 00:47:35,440 - [Lewis] Hi there! 503 00:47:35,774 --> 00:47:36,941 - Hello. - Hello. 504 00:47:46,826 --> 00:47:49,287 (bells ringing) 505 00:48:46,594 --> 00:48:47,262 - [Barney] Come on, good dog. 506 00:48:48,972 --> 00:48:51,266 Over here (clicking tongue). 507 00:48:51,599 --> 00:48:52,058 Hello. 508 00:48:52,392 --> 00:48:52,851 - Hello. 509 00:48:53,184 --> 00:48:53,893 - Hey. 510 00:48:54,227 --> 00:48:54,853 Want some? 511 00:48:55,186 --> 00:48:56,896 - [Boy] No thanks. 512 00:48:57,230 --> 00:49:00,442 (patrons talking at once) 513 00:49:00,775 --> 00:49:02,819 - For a week now, but with all this rain-- 514 00:49:03,153 --> 00:49:03,862 - You know what we could do? 515 00:49:04,195 --> 00:49:05,905 On our way back, we could go a little bit 516 00:49:06,239 --> 00:49:08,324 out of our way and say hello to Mrs. Miller. 517 00:49:13,121 --> 00:49:14,747 - Would you like one of these? 518 00:49:15,081 --> 00:49:15,832 - Oh thanks! 519 00:49:16,166 --> 00:49:17,959 - Look here, press that and the drum goes, see? 520 00:49:19,294 --> 00:49:20,295 - Chris, that young man with you, 521 00:49:20,628 --> 00:49:21,254 who is he? 522 00:49:23,423 --> 00:49:24,507 - I'm Mrs. Miller's favorite nephew. 523 00:49:33,975 --> 00:49:34,642 I want to pay for these two, okay? 524 00:49:38,354 --> 00:49:40,231 - What do you do with these bills? 525 00:49:40,565 --> 00:49:42,192 Nail them down so they won't fly away? 526 00:49:44,777 --> 00:49:45,695 - This one's for you. 527 00:49:50,617 --> 00:49:53,119 - [Woman] Goodbye Chris, I'm glad you're feeling better. 528 00:49:53,453 --> 00:49:53,995 - Thanks. 529 00:49:58,208 --> 00:50:00,877 - You really want to stop by and see Mrs. Miller? 530 00:50:01,211 --> 00:50:03,713 - That's what we said, didn't we? 531 00:50:04,047 --> 00:50:06,174 (dog barking) 532 00:50:13,640 --> 00:50:15,892 - Hey, take care you don't fall off 'eh? 533 00:50:16,226 --> 00:50:16,976 - Bye. - Bye. 534 00:50:21,356 --> 00:50:22,440 - [Barney] Come on, let's go. 535 00:50:22,774 --> 00:50:24,192 - I don't want to go back to the house yet. 536 00:50:24,526 --> 00:50:25,527 Not until they've left. 537 00:50:25,860 --> 00:50:26,402 - Okay we'll walk. 538 00:50:32,575 --> 00:50:33,284 Let's take a look over there. 539 00:50:34,744 --> 00:50:37,622 (suspenseful music) 540 00:50:42,293 --> 00:50:43,086 - Would you mind showing me the bill 541 00:50:43,419 --> 00:50:44,212 that young man just gave you? 542 00:50:47,298 --> 00:50:50,301 (cash register ringing) 543 00:50:54,973 --> 00:50:57,058 (vocalizing) 544 00:51:00,103 --> 00:51:01,020 ♪ Always on cloud nine 545 00:51:01,354 --> 00:51:03,731 ♪ I'm livin' it up all the time 546 00:51:04,065 --> 00:51:05,024 - [Announcer] Many of you must have seen the show 547 00:51:05,358 --> 00:51:06,609 and most of you would remember this song. 548 00:51:07,860 --> 00:51:10,071 (vocalizing) 549 00:51:10,405 --> 00:51:11,322 Who could over forget Perla? 550 00:51:12,240 --> 00:51:14,659 (vocalizing) 551 00:51:15,952 --> 00:51:17,328 She was the undisputed queen of musicals 552 00:51:17,662 --> 00:51:18,621 in the late 50s, introducing songs 553 00:51:18,955 --> 00:51:20,999 which would become all time favorites. 554 00:51:24,335 --> 00:51:25,003 You remember this one? 555 00:51:25,962 --> 00:51:28,131 (vocalizing) 556 00:51:29,924 --> 00:51:31,843 Sadly, she is no longer with us 557 00:51:32,176 --> 00:51:34,345 but we can relive her moments of success and happiness. 558 00:51:34,679 --> 00:51:36,973 The day she opened her new country home 559 00:51:37,307 --> 00:51:39,225 to the public, the magnificent estate 560 00:51:39,559 --> 00:51:41,019 where she lived in semi-retirement 561 00:51:41,352 --> 00:51:42,353 toward the end of the 60s, still at the height 562 00:51:42,687 --> 00:51:43,396 of her popularity. 563 00:51:46,274 --> 00:51:48,234 Her brutal murder still unpunished 564 00:51:48,568 --> 00:51:49,777 has rose public indignation. 565 00:51:51,738 --> 00:51:52,864 Paying homage to her memory, 566 00:51:53,197 --> 00:51:54,532 we have presented a few of her spectacular 567 00:51:54,866 --> 00:51:56,326 number and songs, the great hits of her career, 568 00:51:56,659 --> 00:51:58,995 now savagely, brutally terminated. 569 00:52:00,413 --> 00:52:01,831 In a fond farewell, let us now see 570 00:52:02,165 --> 00:52:04,208 the number which made her world famous. 571 00:52:05,710 --> 00:52:07,170 Charlie. 572 00:52:07,503 --> 00:52:09,756 (upbeat music) 573 00:52:20,224 --> 00:52:22,060 I didn't really want it but the little boy insisted 574 00:52:22,393 --> 00:52:23,478 on giving it to me. 575 00:52:23,811 --> 00:52:25,146 - Well who's going to do the honors then? 576 00:52:26,773 --> 00:52:28,066 - [Ruth] You are, naturally. 577 00:52:28,399 --> 00:52:29,567 - Why me? 578 00:52:29,901 --> 00:52:31,235 - I can't kill an animal, it makes me sick. 579 00:52:32,403 --> 00:52:33,363 - You'll eat it though. 580 00:52:33,696 --> 00:52:34,822 - [Ruth] That's different. 581 00:52:35,823 --> 00:52:37,116 - It's frightened. 582 00:52:37,450 --> 00:52:38,159 Why don't we let it go. 583 00:52:39,661 --> 00:52:40,745 - Farm bred rabbits can't live wild. 584 00:52:42,330 --> 00:52:43,164 Might as well give it an easy death. 585 00:52:45,458 --> 00:52:46,542 - Well, do it. 586 00:52:49,629 --> 00:52:52,382 (mysterious music) 587 00:53:19,992 --> 00:53:21,786 (door opens) 588 00:53:22,120 --> 00:53:24,247 (door closes) 589 00:53:27,250 --> 00:53:30,002 (mysterious music) 590 00:53:51,816 --> 00:53:52,567 - Did I scare you? 591 00:53:55,069 --> 00:53:56,237 - We should always be scared. 592 00:53:58,448 --> 00:53:59,699 You never know when something might happen. 593 00:54:01,284 --> 00:54:03,494 And when it does, everything changes so suddenly. 594 00:54:06,289 --> 00:54:08,958 - You know, I've met quite a few girls 595 00:54:10,293 --> 00:54:11,377 but never anybody like you. 596 00:54:13,129 --> 00:54:13,880 - And Ruth? 597 00:54:22,388 --> 00:54:24,849 (gentle music) 598 00:54:37,570 --> 00:54:38,237 Why are you staying with us? 599 00:54:40,615 --> 00:54:42,742 It doesn't matter, the important thing 600 00:54:43,075 --> 00:54:43,618 is you're here. 601 00:54:46,662 --> 00:54:48,289 I'd like to guess what might happen. 602 00:54:51,334 --> 00:54:52,877 - [Ruth] Chris, is Barney with you? 603 00:54:54,128 --> 00:54:54,796 - No. 604 00:55:03,930 --> 00:55:06,432 (door closes) 605 00:55:15,107 --> 00:55:17,777 (horse whinnying) 606 00:55:19,111 --> 00:55:21,989 (adventurous music) 607 00:55:29,455 --> 00:55:32,333 (horse whinnying) 608 00:55:32,667 --> 00:55:35,419 (adventurous music) 609 00:56:21,048 --> 00:56:21,716 - Whoa! 610 00:56:23,593 --> 00:56:25,511 (laughing) 611 00:56:33,769 --> 00:56:36,397 (gentle music) 612 00:56:56,918 --> 00:56:59,462 (horse neighing) 613 00:57:09,513 --> 00:57:11,974 (playful music) 614 00:57:40,211 --> 00:57:43,089 (suspenseful music) 615 00:57:54,725 --> 00:57:55,601 - Let me go! 616 00:57:58,646 --> 00:58:00,898 (gentle music) 617 00:58:09,615 --> 00:58:12,868 - When I leave here, come with me. 618 00:58:18,082 --> 00:58:20,668 (gentle music) 619 00:58:27,717 --> 00:58:30,553 (gentle guitar music) 620 00:58:52,158 --> 00:58:54,535 If I can make it up to five, 621 00:58:54,869 --> 00:58:55,661 I'll get my wish. 622 00:58:56,746 --> 00:58:57,663 - What's that? 623 00:58:59,206 --> 00:59:00,332 Your guitar? 624 00:59:00,666 --> 00:59:01,542 Pair of boots? 625 00:59:02,710 --> 00:59:05,546 (gentle guitar music) 626 00:59:19,060 --> 00:59:23,147 Don't be upset, nobody gets what they really want. 627 00:59:26,108 --> 00:59:26,817 - I think I will. 628 00:59:29,570 --> 00:59:31,822 - Chris, help me look for some sketches, will you? 629 00:59:42,833 --> 00:59:45,711 (cellar doors open) 630 00:59:49,799 --> 00:59:52,760 (footsteps clacking) 631 00:59:58,641 --> 00:59:59,642 The sketches I made about three years ago 632 00:59:59,975 --> 01:00:01,560 for Giselle, they should be in these folders. 633 01:00:03,312 --> 01:00:04,271 - [Chris] I haven't been down here for ages. 634 01:00:15,950 --> 01:00:18,536 (circus music) 635 01:01:02,371 --> 01:01:03,038 - Chris. 636 01:01:04,790 --> 01:01:07,793 That young man, he's just passing through. 637 01:01:08,752 --> 01:01:09,420 He'll be gone any day now. 638 01:01:11,672 --> 01:01:13,132 - Worried for yourself or for me? 639 01:01:14,425 --> 01:01:15,968 - We don't know anything about him. 640 01:01:17,303 --> 01:01:18,220 I wouldn't get too close to him if I were you. 641 01:01:18,554 --> 01:01:19,847 Might be dangerous for you. 642 01:01:21,974 --> 01:01:22,933 - I'll have to try it some day. 643 01:01:24,935 --> 01:01:26,145 But you're ahead of me. 644 01:01:26,478 --> 01:01:27,104 - Chris! 645 01:01:27,438 --> 01:01:28,314 - He's here because of you, 646 01:01:28,647 --> 01:01:29,273 you brought him into the house. 647 01:01:30,524 --> 01:01:31,901 He's never been in my room, yet. 648 01:01:35,237 --> 01:01:36,530 Have you found your sketches? 649 01:01:36,864 --> 01:01:41,619 - No. 650 01:01:42,244 --> 01:01:44,747 (rain falling) 651 01:01:52,630 --> 01:01:55,466 (suspenseful music) 652 01:02:05,893 --> 01:02:06,810 - Barney? 653 01:02:08,020 --> 01:02:09,563 - I'm tired, I'm going to bed. 654 01:02:11,523 --> 01:02:13,692 - I let you stay here on certain conditions, remember? 655 01:02:15,069 --> 01:02:15,736 - Yeah. 656 01:02:17,863 --> 01:02:19,198 - Go down to the cellar and help Chris, will you? 657 01:02:20,157 --> 01:02:20,824 - Help her do what? 658 01:02:21,158 --> 01:02:21,909 - Just help her. 659 01:02:25,162 --> 01:02:27,373 (exhaling) 660 01:02:35,589 --> 01:02:38,467 (suspenseful music) 661 01:02:40,219 --> 01:02:42,972 (rain splattering) 662 01:02:52,523 --> 01:02:53,148 - Chris? 663 01:02:55,734 --> 01:02:58,487 (mysterious music) 664 01:03:08,163 --> 01:03:08,831 Chris. 665 01:03:13,961 --> 01:03:16,005 (screaming) 666 01:03:21,552 --> 01:03:22,219 - Ruth! 667 01:03:25,806 --> 01:03:26,849 Ruth, come here! 668 01:03:29,977 --> 01:03:30,978 Please, Ruth. 669 01:03:34,189 --> 01:03:35,274 Ruth, help me! 670 01:03:37,359 --> 01:03:38,027 Help me! 671 01:03:39,403 --> 01:03:40,070 Ruth! 672 01:03:41,697 --> 01:03:43,240 Please Ruth, help me! 673 01:03:45,701 --> 01:03:48,287 (china breaking) 674 01:03:52,458 --> 01:03:53,125 Ruth! 675 01:03:54,543 --> 01:03:55,753 Please, please! 676 01:03:57,421 --> 01:03:58,088 Help Ruth! 677 01:04:00,341 --> 01:04:02,384 (banging) 678 01:04:10,100 --> 01:04:11,060 Come here Ruth! 679 01:04:15,105 --> 01:04:17,649 (items crashing) 680 01:04:24,573 --> 01:04:27,451 (suspenseful music) 681 01:05:01,110 --> 01:05:03,987 (breathing heavily) 682 01:05:06,865 --> 01:05:08,909 (screaming) 683 01:05:17,209 --> 01:05:19,294 (banging) 684 01:05:30,973 --> 01:05:33,642 (thunder rolling) 685 01:05:47,322 --> 01:05:49,950 (gentle music) 686 01:06:03,630 --> 01:06:05,090 (crashing) 687 01:06:05,424 --> 01:06:05,966 - Get out! 688 01:06:07,676 --> 01:06:08,469 Get out of here, do you hear me? 689 01:06:10,053 --> 01:06:11,138 Take your things and leave! 690 01:06:13,390 --> 01:06:14,850 - What the hell do you think you're doing? 691 01:06:15,184 --> 01:06:16,226 What did you expect to happen anyway? 692 01:06:16,560 --> 01:06:17,728 You know she tried to stick me with a chisel 693 01:06:18,061 --> 01:06:19,021 then she fainted! 694 01:06:19,354 --> 01:06:21,023 - Now leave, I mean it! 695 01:06:23,734 --> 01:06:24,359 - Where do I go? 696 01:06:24,693 --> 01:06:25,861 It's raining. 697 01:06:26,195 --> 01:06:26,987 - [Ruth] Now, get out! 698 01:06:29,781 --> 01:06:31,533 - You're joking. 699 01:06:31,867 --> 01:06:33,035 You said I drove you crazy. 700 01:06:33,368 --> 01:06:34,161 - Get out! 701 01:06:35,329 --> 01:06:37,581 (gun fires) 702 01:06:37,915 --> 01:06:38,457 Get out! 703 01:06:40,292 --> 01:06:40,918 Get out! 704 01:06:41,251 --> 01:06:42,628 - Okay, I'm going. 705 01:06:48,592 --> 01:06:50,969 (rain falling) 706 01:07:00,521 --> 01:07:02,189 You crazy old bitch! 707 01:07:04,233 --> 01:07:05,817 (glass breaking) 708 01:07:06,151 --> 01:07:08,028 I felt like changing your bed! 709 01:07:08,362 --> 01:07:10,822 (rain falling) 710 01:07:12,950 --> 01:07:15,369 (glass breaking) 711 01:07:15,702 --> 01:07:17,704 Try screwing someone your own age next time! 712 01:07:19,164 --> 01:07:22,000 (glass breaking) 713 01:07:25,170 --> 01:07:27,047 You're the worst lay I've ever had anyway. 714 01:07:28,382 --> 01:07:30,008 It's no wonder your husband left you! 715 01:07:30,342 --> 01:07:32,761 I hope you fucking well rot in there. 716 01:07:44,022 --> 01:07:46,400 (gentle music) 717 01:07:48,735 --> 01:07:49,403 - Chris. 718 01:07:55,284 --> 01:07:56,201 Chris? 719 01:07:57,452 --> 01:07:58,120 He's gone. 720 01:08:01,164 --> 01:08:03,083 We're alone together again. 721 01:08:08,338 --> 01:08:10,966 (rain falling) 722 01:08:12,217 --> 01:08:15,220 (mysterious music) 723 01:08:16,805 --> 01:08:19,099 (footsteps) 724 01:08:20,350 --> 01:08:21,977 (mysterious music) 725 01:08:22,311 --> 01:08:24,980 (thunder clapping) 726 01:08:29,443 --> 01:08:32,321 (suspenseful music) 727 01:10:39,364 --> 01:10:40,490 - Pedro, it's your turn. 728 01:10:40,824 --> 01:10:42,159 I left the light on for you. 729 01:10:43,493 --> 01:10:45,579 - [Pedro] All right. 730 01:10:45,912 --> 01:10:47,581 - Tin, are you in bed? 731 01:10:47,914 --> 01:10:48,415 - Yes. 732 01:10:54,629 --> 01:10:57,090 (dog whining) 733 01:11:06,767 --> 01:11:09,644 (suspenseful music) 734 01:11:17,444 --> 01:11:19,237 - Have you spoken to Maria? 735 01:11:21,573 --> 01:11:22,240 - No. 736 01:11:24,367 --> 01:11:25,535 - So they said nothing to you? 737 01:11:26,703 --> 01:11:28,330 - Who? 738 01:11:28,663 --> 01:11:29,456 - Pedro and Maria. 739 01:11:31,208 --> 01:11:32,459 They want to go away this summer. 740 01:11:33,585 --> 01:11:35,212 - [Girl] Good night. 741 01:11:35,545 --> 01:11:36,838 - Good night. - Good night dear. 742 01:11:41,426 --> 01:11:44,304 (suspenseful music) 743 01:11:47,015 --> 01:11:49,643 (thunder rolling) 744 01:11:58,693 --> 01:12:01,112 (suspenseful music) 745 01:12:01,446 --> 01:12:01,988 - There's a monk outside. 746 01:12:03,406 --> 01:12:04,491 - How many times have I told you 747 01:12:04,825 --> 01:12:06,034 not to open the door without knocking? 748 01:12:07,369 --> 01:12:09,955 - He's a big tall monk, he's soaking wet. 749 01:12:10,288 --> 01:12:11,873 - Well tell him to come in out of the rain. 750 01:12:15,502 --> 01:12:16,586 - Should I open the door for a monk? 751 01:12:17,754 --> 01:12:18,797 - A monk? 752 01:12:19,130 --> 01:12:19,840 Why of course, you can't leave a poor man 753 01:12:20,173 --> 01:12:21,508 standing out in the rain. 754 01:12:24,511 --> 01:12:27,389 (suspenseful music) 755 01:13:32,996 --> 01:13:34,080 - A window must have blown open. 756 01:13:43,506 --> 01:13:46,384 (suspenseful music) 757 01:13:55,101 --> 01:13:57,437 (choking) 758 01:13:57,771 --> 01:13:58,855 - My God, Ernesto! 759 01:14:00,315 --> 01:14:00,857 Ernesto! 760 01:14:01,900 --> 01:14:04,778 (suspenseful music) 761 01:14:13,119 --> 01:14:14,663 - Did you hear that? 762 01:14:14,996 --> 01:14:15,538 - Dad? 763 01:14:17,874 --> 01:14:20,043 (suspenseful music) 764 01:14:20,377 --> 01:14:22,545 (screaming) 765 01:14:26,049 --> 01:14:28,927 (suspenseful music) 766 01:14:52,575 --> 01:14:55,578 (toy drum beating) 767 01:14:58,623 --> 01:15:01,418 (suspenseful music) 768 01:15:12,637 --> 01:15:15,098 (siren blaring) 769 01:15:31,990 --> 01:15:34,492 (dog whining) 770 01:16:12,822 --> 01:16:14,574 - Commissioner, how many victims were there? 771 01:16:14,908 --> 01:16:16,701 - Five, the entire family. 772 01:16:17,035 --> 01:16:18,536 - Within two years, six similar crimes 773 01:16:18,870 --> 01:16:21,623 have been committed within a radius of 100 kilometers. 774 01:16:21,956 --> 01:16:22,999 Do you think these crimes were committed 775 01:16:23,333 --> 01:16:24,542 by the same person? 776 01:16:24,876 --> 01:16:26,336 - There's no doubt about it. 777 01:16:26,669 --> 01:16:28,046 The killer has to be right here in this town. 778 01:16:28,379 --> 01:16:29,589 - What makes you say that? 779 01:16:29,923 --> 01:16:32,592 - Because several bills have been passed 780 01:16:32,926 --> 01:16:34,177 that have a cut in the center and blood 781 01:16:34,511 --> 01:16:35,678 has been found on them. 782 01:16:36,012 --> 01:16:36,679 - Is there any truth to the rumor 783 01:16:37,013 --> 01:16:37,972 that you've ordered a roundup 784 01:16:38,306 --> 01:16:40,600 of all young vagrants with packs and guitars? 785 01:16:42,018 --> 01:16:44,479 - A beggar with a pack and guitar was spotted 786 01:16:44,813 --> 01:16:46,564 near the site of all the crimes. 787 01:16:46,898 --> 01:16:49,025 We've already made more than 200 arrests 788 01:16:49,359 --> 01:16:53,238 but I don't anticipate any positive results. 789 01:16:53,571 --> 01:16:55,532 - [Announcer] Our mobile camera teams have been 790 01:16:55,865 --> 01:16:56,574 at the scene of the crime since yesterday. 791 01:16:56,908 --> 01:16:58,284 The commissioner who has taken personal charge 792 01:16:58,618 --> 01:17:00,120 of the investigation was interviewed 793 01:17:00,453 --> 01:17:01,663 by special reporters. 794 01:17:01,996 --> 01:17:03,331 - Within two years, six similar killings 795 01:17:03,665 --> 01:17:05,667 have taken places within a radius of 100 kilometers. 796 01:17:06,000 --> 01:17:06,793 Do you think these crimes were committed 797 01:17:07,127 --> 01:17:08,294 by the same person? 798 01:17:08,628 --> 01:17:09,504 - There's no doubt about it. 799 01:17:09,838 --> 01:17:12,048 The killer has to be right here in this town. 800 01:17:12,382 --> 01:17:13,258 - [TV Announcer] The commissioner's statement 801 01:17:13,591 --> 01:17:14,926 is obviously of paramount importance. 802 01:17:15,260 --> 01:17:16,719 How did he arrive at this conclusion? 803 01:17:17,053 --> 01:17:18,471 Here is his reply. 804 01:17:18,805 --> 01:17:19,722 - A vagrant with a pack and guitar 805 01:17:20,056 --> 01:17:22,725 was spotted near the site of all the crimes. 806 01:17:23,059 --> 01:17:24,018 - [TV Announcer] Nevertheless, the commissioner 807 01:17:24,352 --> 01:17:25,562 later stated that despite the numerous arrests 808 01:17:25,895 --> 01:17:27,856 of suspicious individuals, no positive results 809 01:17:28,189 --> 01:17:29,816 have for the moment been obtained. 810 01:17:30,942 --> 01:17:33,194 Another detail which may be significant, 811 01:17:33,528 --> 01:17:35,530 is that the dog, the family pet, 812 01:17:35,864 --> 01:17:38,283 waits in vain for the return of his master, 813 01:17:38,616 --> 01:17:41,494 raised no alarm nor frightened off the criminal. 814 01:17:42,954 --> 01:17:44,330 - [Radio Announcer] Could this mean 815 01:17:44,664 --> 01:17:45,582 that the murderer was a member of the family circle 816 01:17:45,915 --> 01:17:46,833 or friends of the victims known are familiar 817 01:17:47,167 --> 01:17:47,709 to the dog? 818 01:17:49,752 --> 01:17:52,172 (bell ringing) 819 01:17:52,505 --> 01:17:54,132 In any event, the farmhouse murders, 820 01:17:54,465 --> 01:17:57,385 as it is now called, occupies a focal point 821 01:17:57,719 --> 01:17:59,095 in the national interest. 822 01:17:59,429 --> 01:18:01,764 The entire country is deeply moved and outraged 823 01:18:02,098 --> 01:18:05,435 by this bloody, almost unprecedented crime. 824 01:18:07,103 --> 01:18:08,188 - [Announcer] One of the farm workers 825 01:18:08,521 --> 01:18:09,814 raised the alarm and immediately the police 826 01:18:10,148 --> 01:18:11,774 and ambulance services were alerted. 827 01:18:12,108 --> 01:18:13,693 Our cameras were present to provide 828 01:18:14,027 --> 01:18:15,653 graphic testimony of the tragedy. 829 01:18:18,198 --> 01:18:20,450 The images are sufficiently eloquent 830 01:18:20,783 --> 01:18:22,160 of the pathos of the scene. 831 01:18:25,371 --> 01:18:26,664 Let us now here the declarations 832 01:18:26,998 --> 01:18:27,874 of the commissioner in charge 833 01:18:28,208 --> 01:18:29,876 of the investigation. 834 01:18:30,210 --> 01:18:31,252 - [Interviewer] And the motive? 835 01:18:32,962 --> 01:18:33,630 - Money. 836 01:18:35,006 --> 01:18:35,548 The criminal could be content with robbery, 837 01:18:35,882 --> 01:18:38,384 but death excites him. 838 01:18:38,718 --> 01:18:40,970 He's no longer able to resist the urge to kill 839 01:18:41,304 --> 01:18:42,639 and he'll continue to do so. 840 01:18:43,890 --> 01:18:46,226 (rain falling) 841 01:18:48,311 --> 01:18:49,395 - [Radio Announcer] Is the killer insane? 842 01:18:49,729 --> 01:18:52,649 This is a question many people must be asking. 843 01:18:52,982 --> 01:18:53,733 (banging) 844 01:18:54,067 --> 01:18:55,068 Earlier this region where similar crimes 845 01:18:55,401 --> 01:18:57,362 have been committed but throughout the country. 846 01:18:57,695 --> 01:18:58,821 Let us now listen to the opinion 847 01:18:59,155 --> 01:19:00,907 of an expert, Professor Gordon. 848 01:19:02,867 --> 01:19:04,702 - [Professor] He is not exactly insane. 849 01:19:06,037 --> 01:19:07,997 When he is captured, I'm sure we shall find 850 01:19:08,331 --> 01:19:10,917 his difficult case of chromosome abnormality. 851 01:19:12,085 --> 01:19:14,587 The duplication of chromosome Y creates 852 01:19:15,505 --> 01:19:16,547 a criminal tendency. 853 01:19:16,881 --> 01:19:18,383 The Boston Strangler was a double Y, 854 01:19:18,716 --> 01:19:20,176 so is Manson and the student 855 01:19:20,510 --> 01:19:22,845 who machine gunned his classmates 856 01:19:23,179 --> 01:19:23,846 on a university campus. 857 01:19:25,640 --> 01:19:28,434 (mysterious music) 858 01:19:58,006 --> 01:19:59,590 - Don't think about it anymore, 859 01:20:00,800 --> 01:20:01,467 he's far away by now. 860 01:20:02,844 --> 01:20:04,637 - Yes, he asked me to go away with him. 861 01:20:07,265 --> 01:20:07,890 - Poor Chris. 862 01:20:11,269 --> 01:20:12,437 - He was like any other man. 863 01:20:15,315 --> 01:20:17,233 Perhaps we are all capable of killing. 864 01:20:24,949 --> 01:20:25,950 - Get some rest. 865 01:20:27,160 --> 01:20:27,827 Do you want me to keep you company? 866 01:20:28,161 --> 01:20:28,953 - No. 867 01:20:30,038 --> 01:20:31,080 Goodnight, Ruth. 868 01:20:36,919 --> 01:20:39,255 (door closes) 869 01:20:39,589 --> 01:20:42,175 (mysterious music) 870 01:20:50,725 --> 01:20:53,436 (thunder clapping) 871 01:21:11,371 --> 01:21:14,165 (mysterious music) 872 01:21:28,471 --> 01:21:31,641 (cellar door creaking) 873 01:21:43,069 --> 01:21:45,738 (thunder rolling) 874 01:21:48,574 --> 01:21:51,285 (mysterious music) 875 01:21:59,752 --> 01:22:02,088 (keys rattling) 876 01:22:10,972 --> 01:22:13,099 (gun clanks) 877 01:22:32,034 --> 01:22:35,079 (phone cord snaps) 878 01:22:39,625 --> 01:22:42,378 (mysterious music) 879 01:23:42,438 --> 01:23:45,149 (keys clanking) 880 01:23:51,864 --> 01:23:54,617 (mysterious music) 881 01:24:52,717 --> 01:24:55,219 (door closes) 882 01:24:58,389 --> 01:25:00,641 - What's the matter? - Keep quiet. 883 01:25:00,975 --> 01:25:03,561 - He's come back, he's in the house. 884 01:25:03,894 --> 01:25:04,562 - What? 885 01:25:04,895 --> 01:25:05,980 - We're locked in with him. 886 01:25:06,314 --> 01:25:08,232 Everything's locked, the windows, the doors. 887 01:25:09,191 --> 01:25:14,071 Shh. 888 01:25:14,947 --> 01:25:17,283 (safe clanking) 889 01:25:23,748 --> 01:25:26,542 (mysterious music) 890 01:25:40,514 --> 01:25:41,223 He's in the library. 891 01:25:41,557 --> 01:25:43,142 He padlocked all the windows. 892 01:25:43,476 --> 01:25:44,435 There must be some way out. 893 01:25:44,769 --> 01:25:46,228 - But is he-- - Chris, there's one chance. 894 01:25:46,562 --> 01:25:47,688 I want you to go down. 895 01:25:48,731 --> 01:25:49,440 - Me? 896 01:25:49,774 --> 01:25:50,232 - You must bring him up here. 897 01:25:50,566 --> 01:25:51,359 - But I can't. 898 01:25:51,692 --> 01:25:52,985 You know Ruth I can't. 899 01:25:53,319 --> 01:25:53,903 - You have to, I wouldn't ask you to 900 01:25:54,236 --> 01:25:55,237 if there were any other way. 901 01:25:56,489 --> 01:25:58,032 While he's here maybe I can find help, 902 01:25:58,366 --> 01:25:59,241 get away to escape. 903 01:25:59,575 --> 01:26:00,201 - I knew it! 904 01:26:00,534 --> 01:26:02,036 You've always wanted to destroy me. 905 01:26:02,370 --> 01:26:03,579 Destroy me to get back at my father. 906 01:26:03,913 --> 01:26:05,331 - He's insane, he'll kill both of us. 907 01:26:05,665 --> 01:26:06,707 Do you want to die? 908 01:26:07,041 --> 01:26:07,583 - Yes, yes, yes! 909 01:26:09,794 --> 01:26:11,462 - Don't make any noise. 910 01:26:11,796 --> 01:26:13,714 He's insane, don't you understand? 911 01:26:14,965 --> 01:26:16,050 Completely insane. 912 01:26:16,384 --> 01:26:17,885 He'll do what he wants to with you, 913 01:26:18,219 --> 01:26:20,221 even if you resist, and then he'll kill you. 914 01:26:21,263 --> 01:26:22,181 Remember what he did at the farm. 915 01:26:24,141 --> 01:26:25,559 You've got to pray for time. 916 01:26:28,020 --> 01:26:32,274 For God sake, don't let him know you suspect anything. 917 01:26:36,278 --> 01:26:38,864 (books crashing) 918 01:26:43,494 --> 01:26:45,955 (couch ripping) 919 01:27:07,017 --> 01:27:09,353 (door closing) 920 01:27:43,721 --> 01:27:46,348 (starry music) 921 01:28:22,802 --> 01:28:25,513 - From the first time I saw you, 922 01:28:25,846 --> 01:28:29,183 I thought about making love to you. 923 01:28:29,517 --> 01:28:31,977 (romantic music) 924 01:29:13,394 --> 01:29:15,437 (door closes) 925 01:29:15,771 --> 01:29:16,313 Chris? 926 01:29:18,148 --> 01:29:18,816 Chris? 927 01:29:29,869 --> 01:29:30,536 Ruth? 928 01:29:33,247 --> 01:29:34,456 - I suppose she's asleep. 929 01:29:36,709 --> 01:29:37,710 Why did you come back? 930 01:29:39,587 --> 01:29:41,589 - To steal from her. 931 01:29:41,922 --> 01:29:42,464 And for you. 932 01:29:54,810 --> 01:29:56,312 - You went away. 933 01:29:56,645 --> 01:29:57,813 Even though you promised to take me with you. 934 01:30:04,236 --> 01:30:06,572 (gentle music) 935 01:30:11,577 --> 01:30:12,828 - Don't be afraid. 936 01:30:19,960 --> 01:30:20,920 It's alright. 937 01:30:25,633 --> 01:30:28,218 (gentle music) 938 01:31:18,268 --> 01:31:21,146 (suspenseful music) 939 01:31:54,930 --> 01:31:57,766 (receiver slamming) 940 01:32:01,979 --> 01:32:04,773 (mysterious music) 941 01:32:07,484 --> 01:32:09,570 (moaning) 942 01:32:14,366 --> 01:32:17,244 (suspenseful music) 943 01:32:37,473 --> 01:32:40,350 (breathing heavily) 944 01:32:46,899 --> 01:32:49,902 (suspenseful music) 945 01:33:40,744 --> 01:33:43,038 (screaming) 946 01:33:48,001 --> 01:33:50,879 (suspenseful music) 947 01:34:03,350 --> 01:34:06,145 (screeching music) 948 01:34:14,653 --> 01:34:17,531 (suspenseful music) 949 01:34:53,025 --> 01:34:55,319 (screaming) 950 01:34:57,905 --> 01:35:00,741 (suspenseful music) 951 01:35:42,741 --> 01:35:44,785 (screaming) 952 01:35:58,131 --> 01:36:00,842 (mysterious music) 953 01:37:25,135 --> 01:37:26,136 - It's all over Chris. 954 01:37:29,139 --> 01:37:29,806 Do you hear me? 955 01:37:32,017 --> 01:37:32,684 It's over now. 956 01:37:37,105 --> 01:37:38,190 We have to tell the police. 957 01:37:40,442 --> 01:37:41,818 He attacked us, it was self defense. 958 01:37:43,945 --> 01:37:44,863 Chris? 959 01:37:46,198 --> 01:37:47,866 He attacked us, remember? 960 01:37:49,034 --> 01:37:50,035 He attacked us. 961 01:37:57,167 --> 01:37:58,919 I have to get the keys. 962 01:38:14,309 --> 01:38:16,895 (knife clanks) 963 01:38:24,486 --> 01:38:26,947 (ghostly music) 964 01:38:56,435 --> 01:38:57,519 Open the gate while I get the car. 965 01:39:00,021 --> 01:39:02,482 (rain falling) 966 01:39:02,816 --> 01:39:05,569 (people chattering) 967 01:39:08,697 --> 01:39:11,241 (engine roaring) 968 01:39:19,082 --> 01:39:21,960 (people chattering) 969 01:39:31,386 --> 01:39:34,973 - They've got the killer, he's been caught. 970 01:39:36,141 --> 01:39:38,727 (people yelling) 971 01:39:47,986 --> 01:39:50,780 (horses whinnying) 972 01:39:53,074 --> 01:39:56,077 (mysterious music) 973 01:40:06,713 --> 01:40:09,466 (horses whinnying) 974 01:40:16,723 --> 01:40:19,184 (horns honking) 975 01:40:25,815 --> 01:40:29,694 (people talking, horns honking) 976 01:40:50,048 --> 01:40:51,925 (people screaming) 977 01:40:52,259 --> 01:40:54,135 - Why are they acting like that? 978 01:40:54,469 --> 01:40:56,388 I needed money to take care of my horses. 979 01:40:58,098 --> 01:40:58,723 - Go on. 980 01:41:01,351 --> 01:41:04,062 (siren wailing) 981 01:41:08,400 --> 01:41:12,279 (horns honking, people yelling) 982 01:41:20,203 --> 01:41:23,248 (mysterious music) 983 01:41:27,460 --> 01:41:29,796 - Then who have we killed? 984 01:41:30,130 --> 01:41:31,214 - And for what? 985 01:41:33,091 --> 01:41:35,885 (mysterious music) 986 01:42:01,911 --> 01:42:03,663 - He'd just been released from prison. 987 01:42:10,170 --> 01:42:12,964 (mysterious music) 988 01:42:24,351 --> 01:42:25,435 He knew your father. 989 01:42:27,187 --> 01:42:27,979 Now I understand everything. 990 01:42:29,272 --> 01:42:30,398 He sent him. 991 01:42:30,732 --> 01:42:32,150 - Perhaps he came looking for me. 992 01:42:32,484 --> 01:42:34,861 - He didn't come for you, he came for this. 993 01:42:36,154 --> 01:42:37,697 You didn't mean a thing to him. 994 01:42:38,031 --> 01:42:38,615 He'd have left you rotting in the clinic 995 01:42:38,948 --> 01:42:39,741 without lifting a finger. 996 01:42:41,242 --> 01:42:41,951 - He wanted me to go away with him, 997 01:42:42,285 --> 01:42:43,411 perhaps he really wanted to. 998 01:42:44,913 --> 01:42:46,456 - You know what he wanted, 999 01:42:46,790 --> 01:42:48,291 they always want the same thing. 1000 01:42:48,625 --> 01:42:49,167 Always. 1001 01:42:54,506 --> 01:42:55,131 - Ruth. 1002 01:42:57,008 --> 01:42:59,552 I think I will go away. 1003 01:43:05,642 --> 01:43:06,267 - Where? 1004 01:43:07,852 --> 01:43:08,520 - No place special. 1005 01:43:09,479 --> 01:43:10,480 But here it rains too much. 1006 01:43:13,733 --> 01:43:14,401 I don't want to stay with you. 1007 01:43:19,489 --> 01:43:20,573 - But you're not well. 1008 01:43:22,742 --> 01:43:23,410 Who'll take care of you? 1009 01:43:24,494 --> 01:43:25,161 You need me. 1010 01:43:26,621 --> 01:43:28,707 - You've won Ruth, you've beaten me. 1011 01:43:29,040 --> 01:43:31,084 - Don't say that Chris, please. 1012 01:43:31,418 --> 01:43:32,043 Please don't ever say that. 1013 01:43:33,795 --> 01:43:35,004 Your father hurt me terribly. 1014 01:43:36,339 --> 01:43:37,424 You don't know how I came to hate him. 1015 01:43:38,425 --> 01:43:39,884 It's true. 1016 01:43:41,219 --> 01:43:44,723 I wanted to corrupt you, destroy you, 1017 01:43:45,056 --> 01:43:47,559 it was the only way I could get even with him. 1018 01:43:47,892 --> 01:43:51,020 But now, Chris, I don't even hate him anymore. 1019 01:43:53,189 --> 01:43:54,691 I feel so lonely Chris. 1020 01:43:56,151 --> 01:43:58,486 I need you. 1021 01:43:58,820 --> 01:44:00,822 I need you more than you need me. 1022 01:44:02,866 --> 01:44:03,533 - Always was for you. 1023 01:44:07,579 --> 01:44:09,831 - Chris, we killed a man. 1024 01:44:10,165 --> 01:44:12,375 The two of us, we killed a man. 1025 01:44:14,210 --> 01:44:15,712 - I'll try not to suffer for that. 1026 01:44:17,130 --> 01:44:18,381 I promise you. 1027 01:44:20,550 --> 01:44:21,843 - If you leave me, I'll go to the police, 1028 01:44:23,011 --> 01:44:23,887 I'll tell them everything. 1029 01:44:25,430 --> 01:44:27,432 - You won't and you know it. 1030 01:44:29,350 --> 01:44:33,104 - Chris, I couldn't stand to be alone. 1031 01:44:35,356 --> 01:44:36,649 Please don't leave. 1032 01:44:38,860 --> 01:44:39,527 Please don't. 1033 01:44:49,788 --> 01:44:50,705 - It would be amusing if after all 1034 01:44:51,039 --> 01:44:52,290 I turned out to be the stronger. 1035 01:45:02,634 --> 01:45:04,594 - What do we do with him? 1036 01:45:10,308 --> 01:45:11,601 - We must wait until nightfall. 1037 01:45:22,487 --> 01:45:24,989 (owl hooting) 1038 01:45:34,541 --> 01:45:37,418 (breathing heavily) 1039 01:45:39,420 --> 01:45:42,298 (suspenseful music) 1040 01:45:55,812 --> 01:45:58,690 (breathing heavily) 1041 01:46:03,736 --> 01:46:06,447 - You think they'll notice anything? 1042 01:46:06,781 --> 01:46:08,783 - We'll know, soon enough. 1043 01:46:11,619 --> 01:46:14,372 (mysterious music) 1044 01:46:16,791 --> 01:46:19,419 (trunk closes) 1045 01:46:22,297 --> 01:46:25,049 (mysterious music) 1046 01:46:26,551 --> 01:46:29,053 (car revving) 1047 01:46:32,682 --> 01:46:35,476 (mysterious music) 1048 01:46:47,196 --> 01:46:49,782 (engine roaring) 1049 01:47:25,610 --> 01:47:27,946 (sand sliding) 1050 01:47:30,323 --> 01:47:32,992 (water splashing) 1051 01:47:36,621 --> 01:47:39,207 (birds chirping) 1052 01:47:53,763 --> 01:47:56,516 (mysterious music) 1053 01:48:28,172 --> 01:48:30,967 (brakes squeaking) 1054 01:48:35,638 --> 01:48:36,639 - [Man] All right, come on you guys. 1055 01:48:45,106 --> 01:48:46,607 They're peas! 1056 01:48:46,941 --> 01:48:48,359 How in the hell can they grow here? 1057 01:48:48,693 --> 01:48:50,153 Look at that, right up through the pavement. 1058 01:48:50,486 --> 01:48:51,487 They get no light. 1059 01:48:51,821 --> 01:48:52,697 The road has sunk. 1060 01:48:54,407 --> 01:48:57,285 (suspenseful music) 1061 01:50:03,684 --> 01:50:07,396 (motorcycle engine revving) 1062 01:50:11,150 --> 01:50:14,028 (suspenseful music) 1063 01:50:43,015 --> 01:50:45,643 (engine whirring) 1064 01:50:47,937 --> 01:50:50,606 (suspenseful music) 64641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.