Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,920 --> 00:00:34,651
Nunca vi uma multid�o desta natureza.
2
00:00:34,760 --> 00:00:38,242
Muitos deles s�o muito jovens para lembrar o dia que o muro
3
00:00:38,320 --> 00:00:40,243
foi erguido h� 28 anos atr�s.
4
00:00:40,320 --> 00:00:43,688
10.000, talvez 12 mil pessoas esperam o minuto.
5
00:00:48,240 --> 00:00:51,244
O INOCENTE
6
00:00:53,560 --> 00:00:56,006
Voc� ouviu isso? "Voc� nos ouviu?"
7
00:00:56,080 --> 00:00:58,623
N�o temos nenhum delas na 30. Desculpe. N�s s� temos a 20.
8
00:00:58,680 --> 00:01:00,380
N�o pode usar nosso microfone, senhor...
9
00:01:02,520 --> 00:01:05,444
Pode nos ouvir?
10
00:01:08,400 --> 00:01:11,449
N�o estamos em estado de alarme. � tudo o que posso dizer por enquanto.
11
00:01:11,480 --> 00:01:14,927
N�o haver� confirma��o oficial at� depois que o ministro...
12
00:01:16,120 --> 00:01:19,522
- Voc� est� pronto? - Sim, bem. Certo.
13
00:01:21,468 --> 00:01:22,601
Voc� me escuta?
14
00:01:23,156 --> 00:01:25,556
Eu n�o te escuto. Fale no telefone.
15
00:01:26,231 --> 00:01:27,231
Eu estive l�.
16
00:01:27,304 --> 00:01:28,371
Eu n�o acreditei...
17
00:01:28,560 --> 00:01:32,485
Temos um hor�rio. Ele disse que nos daria uma exclusiva...
18
00:01:43,120 --> 00:01:46,249
Est� tudo bem. Obrigado. Diga-nos quando vier e...
19
00:01:50,280 --> 00:01:52,203
Aten��o por favor!
20
00:01:52,280 --> 00:01:56,569
O �nibus para o muro sair� em dois minutos.
21
00:01:59,040 --> 00:02:02,487
Desculpe, Herr Martin. Ela foi esta tarde com sua fam�lia.
22
00:02:02,520 --> 00:02:05,171
- Poderia fazer com que receba isso? - Claro.
23
00:02:05,240 --> 00:02:07,049
Tenha um bom dia.
24
00:02:19,920 --> 00:02:21,922
Querido Leonard.
25
00:02:21,960 --> 00:02:25,407
Eu acho que n�o h� mais a m�nima chance neste mundo...
26
00:02:25,440 --> 00:02:28,091
de que voc� receba esta carta.
27
00:02:28,120 --> 00:02:30,122
Eu nem sei se voc� est� vivo...
28
00:02:30,160 --> 00:02:33,528
embora algo me diga que sim.
29
00:02:33,600 --> 00:02:36,331
Planejamos uma viagem � Europa no outono...
30
00:02:36,360 --> 00:02:40,604
porque sempre prometi �s minhas filhas conhecerem a Alemanha.
31
00:02:40,760 --> 00:02:45,243
E que melhor oportunidade do que agora, nestes tempos de mudan�a.
32
00:02:45,320 --> 00:02:48,164
Ent�o vou estar em Berlim por tr�s dias...
33
00:02:48,240 --> 00:02:51,244
desde 10 de novembro.
34
00:02:51,320 --> 00:02:54,642
Se isso � irrelevante para voc� na sua vida atual...
35
00:02:54,800 --> 00:02:57,804
se as lembran�as s�o muito dolorosas...
36
00:02:57,880 --> 00:03:00,770
por favor, venha! � menos do que foi h� 25 anos...
37
00:03:00,800 --> 00:03:04,805
aceite esta sauda��o de uma velha amiga.
38
00:03:04,880 --> 00:03:07,565
E se esta carta n�o chegar a lugar nenhum...
39
00:03:07,600 --> 00:03:10,763
e nunca for aberta ou lida...
40
00:03:10,840 --> 00:03:12,763
Por favor, Deus...
41
00:03:12,840 --> 00:03:16,083
Perdoe-nos pela nossa terr�vel d�vida.
42
00:03:16,160 --> 00:03:21,530
E seja testemunha e aben�oe nosso amor, tal como foi.
43
00:03:21,600 --> 00:03:22,622
Maria.
44
00:04:12,320 --> 00:04:16,166
Olhe, Martin, n�o h� motivo para voc� n�o conhecer a situa��o aqui.
45
00:04:16,240 --> 00:04:19,210
Alem�es ou russos n�o s�o o problema.
46
00:04:19,240 --> 00:04:21,527
- Nem mesmo os franceses. - Senhor!
47
00:04:21,600 --> 00:04:23,602
S�o os malditos americanos.
48
00:04:23,680 --> 00:04:26,206
Eles n�o sabem nada e n�o querem aprender.
49
00:04:26,240 --> 00:04:28,481
N�o sabem nem as primeiras regras de trabalho em equipe.
50
00:04:28,520 --> 00:04:30,488
- Eles agem atr�s de nossas costas. - Bom dia, senhor.
51
00:04:30,520 --> 00:04:34,127
Escondem informa��es. Eles nos falam como se fossemos idiotas.
52
00:04:34,200 --> 00:04:36,328
- Bem... - Deixe-me dar-lhe um exemplo.
53
00:04:36,400 --> 00:04:37,818
Eu sou a liga��o brit�nica para
54
00:04:37,830 --> 00:04:39,529
as provas de nata��o no pr�ximo m�s.
55
00:04:39,560 --> 00:04:43,451
Todo mundo sabe que temos a melhor piscina no est�dio.
56
00:04:43,480 --> 00:04:45,562
Onde voc� acha que v�o realizar as provas?
57
00:04:45,600 --> 00:04:49,286
Em alguma lagoa gordurosa que tem em seu pr�prio setor.
58
00:04:49,320 --> 00:04:52,483
Aqui estamos n�s. Na antiga sala de Adolph.
59
00:04:53,480 --> 00:04:56,165
Usada durante as Olimp�adas de 36.
60
00:04:56,240 --> 00:04:58,208
incr�vel.
61
00:04:58,240 --> 00:05:01,050
Sente-se. Garoto.
62
00:05:05,040 --> 00:05:09,364
- Eh, minha mala est� aqui? - Vieram e levaram a noite passada.
63
00:05:09,440 --> 00:05:13,047
Os malditos ianques. "Eu n�o confio neles, e voc�?"
64
00:05:13,120 --> 00:05:16,124
Estamos todos no mesmo lado, certo?
65
00:05:16,200 --> 00:05:19,363
Por favor. 0h, voc� tem um lugar agrad�vel.
66
00:05:19,440 --> 00:05:22,284
Deve haver algum erro.
67
00:05:22,320 --> 00:05:25,483
Bem, espero que voc� aproveite a sua estadia.
68
00:05:25,520 --> 00:05:28,000
Oh! Uma �ltima coisa.
69
00:05:28,040 --> 00:05:31,601
Eu temo que tenha sido oficialmente transferido. Tu � todo deles.
70
00:05:31,640 --> 00:05:36,248
N�o h� nada que possa fazer. "Eles est�o esperando voc� esta noite.
71
00:05:36,320 --> 00:05:38,800
A partir de agora, voc� receber� instru��es dos Yankees.
72
00:05:38,880 --> 00:05:40,803
Para mim, est� bem.
73
00:05:40,880 --> 00:05:43,486
Voc� j� conheceu algum deles?
74
00:05:45,880 --> 00:05:49,601
- Martin? Empurre a porta, empurre
75
00:05:49,680 --> 00:05:51,603
- O que? 'Empurre -a!
76
00:05:58,000 --> 00:06:00,765
- Bem-vindo a Berlim. - Obrigado.
77
00:06:00,840 --> 00:06:04,287
- Se chama Leonard, certo? - Leonard Martin, sim.
78
00:06:04,360 --> 00:06:07,648
Len. Bom.
79
00:06:07,680 --> 00:06:10,251
- Voc� quer caf�, Len? "Um... por favor".
80
00:06:10,280 --> 00:06:13,090
- A��car? Tr�s quatro? - Um. Obrigado.
81
00:06:13,160 --> 00:06:16,403
Um, eh? De acordo.
82
00:06:16,440 --> 00:06:20,240
O que lhe contaram no est�dio? - Que voc� tem a minha mala.
83
00:06:20,280 --> 00:06:22,851
- Voc� foi informado? - N�o.
84
00:06:22,920 --> 00:06:25,321
Voc� n�o sabe nada? Voc� deve estar brincando.
85
00:06:25,400 --> 00:06:26,909
S� me deram seu endere�o.
86
00:06:26,921 --> 00:06:28,847
Maldito seja! Voc� pode acreditar?
87
00:06:28,920 --> 00:06:32,288
Eles deveriam ter lhe dito tudo.
88
00:06:32,360 --> 00:06:35,125
- Eh... - 0h, Bem...
89
00:06:35,200 --> 00:06:39,808
Ent�o... ningu�m mencionou o armaz�m para voc�, hein?
90
00:06:39,880 --> 00:06:43,089
Ou explicou sobre o radar?
91
00:06:43,160 --> 00:06:45,752
Os brit�nicos est�o ocupados em ser
92
00:06:45,764 --> 00:06:48,087
cavalheiros. N�o fazem seu trabalho.
93
00:06:48,120 --> 00:06:51,044
Voc�s, jornalistas s�o diferentes, certo?
94
00:06:51,120 --> 00:06:53,566
Olhe, sobre minhas coisas...
95
00:06:53,640 --> 00:06:56,962
N�o se preocupe com isso. Vamos, venha.
96
00:06:57,040 --> 00:06:59,407
Vamos l�. Venha Len!
97
00:06:59,480 --> 00:07:04,611
Vamos l�! Esta maldita coisa ainda n�o funciona.
98
00:07:04,640 --> 00:07:07,803
Pessoal, fa�a espa�o! Estamos descendo.
99
00:07:07,880 --> 00:07:08,825
Cuidado com a tinta.
100
00:07:08,837 --> 00:07:10,406
Mr. Glass, fal�vamos do radar...
101
00:07:10,480 --> 00:07:13,290
Quieto. N�o diga nada. N�o na frente desses caras.
102
00:07:13,360 --> 00:07:16,250
Temos um relat�rio do �ltimo m�s que diz que quase...
103
00:07:16,280 --> 00:07:19,807
10.000 indiv�duos na cidade trabalham como espi�es.
104
00:07:19,880 --> 00:07:23,487
Pelo menos um desses caras est� trabalhando para algu�m.
105
00:07:23,560 --> 00:07:26,166
- N�o est� certo, Fritz? - 0h, sim.
106
00:07:34,640 --> 00:07:38,440
- Para onde vamos? - Para o setor russo.
107
00:07:38,480 --> 00:07:40,562
De volta � idade da pedra.
108
00:07:50,640 --> 00:07:52,563
- O que? - Passaportes.
109
00:07:52,640 --> 00:07:55,484
D�-me seu passaporte.
110
00:07:56,840 --> 00:07:58,008
Ok?
111
00:07:59,080 --> 00:08:02,323
N�o iremos sair, meu amigo. Militares de EE.UU.
112
00:08:02,400 --> 00:08:05,324
Huh? Entende.
113
00:08:05,400 --> 00:08:08,483
no carro, Fritz, no carro.
114
00:08:08,880 --> 00:08:11,451
Ligue para eles Fritz. Economize tempo.
115
00:08:11,800 --> 00:08:13,450
Obrigado, amigo.
116
00:08:25,200 --> 00:08:29,603
Um lugar interessante. O �nico bar do mundo para espi�es sem trabalho.
117
00:08:29,680 --> 00:08:32,331
Todos esses caras s�o freelancers de meio per�odo.
118
00:08:32,400 --> 00:08:34,375
Eles te vendem segredos pelo pre�o de
119
00:08:34,387 --> 00:08:36,485
algumas cervejas. Eles tamb�m compram.
120
00:08:36,560 --> 00:08:41,248
Por que eles permitem isso? � melhor para n�s. Bom para os neg�cios.
121
00:08:41,320 --> 00:08:45,405
Eu gosto de me manter em contato. Ok!
122
00:08:47,480 --> 00:08:50,563
Uma pequena miss�o, vou comprar uma dessas bebidas fortes.
123
00:08:50,640 --> 00:08:52,563
Ok?
124
00:09:06,880 --> 00:09:08,041
Deus!
125
00:09:08,120 --> 00:09:11,522
Cigarro?
126
00:09:11,600 --> 00:09:15,525
Voc�s comunistas n�o podem fazer seus cigarros?
127
00:09:15,600 --> 00:09:18,763
Consigam de outra forma, amigos.
128
00:09:18,840 --> 00:09:20,842
Sim, sim, sim, sim.
129
00:09:20,880 --> 00:09:23,804
Deus, eu os odeio.
130
00:09:52,960 --> 00:09:54,883
Ol�, Russell. Oi, Bobby!
131
00:09:54,960 --> 00:09:58,407
Como est�? Fico feliz em te ver. Leonard, Russell.
132
00:09:58,480 --> 00:10:00,482
- Das for�as americanas. - Como est�?
133
00:10:00,520 --> 00:10:01,806
Venha, junte-se a n�s.
134
00:10:12,880 --> 00:10:16,168
Muito talento aqui esta noite, hein? Eu vou te contar uma coisa.
135
00:10:16,240 --> 00:10:18,925
O velho Bobby reconhece cada um deles como um espi�o.
136
00:10:19,000 --> 00:10:22,322
Cada um deles tem um segredo. N�o � verdade, Bob?
137
00:10:22,360 --> 00:10:26,001
Falando disso. Voc� v� essas duas na mesa 36?
138
00:10:26,440 --> 00:10:29,330
Observe.
139
00:10:32,360 --> 00:10:34,044
N�s te amamos.
140
00:10:34,080 --> 00:10:36,401
Sabe qual o melhor curso que eu cursei na universidade?
141
00:10:36,480 --> 00:10:40,485
Biologia. Sim. Estudamos a evolu��o.
142
00:10:40,560 --> 00:10:44,167
Aprendi algo muito importante. Me ajudou a escolher minha carreira.
143
00:10:44,520 --> 00:10:47,205
Por milhares... N�o, talvez milh�es de anos...
144
00:10:47,280 --> 00:10:48,760
costum�vamos nos reunir todos juntos
145
00:10:48,772 --> 00:10:50,602
durante o dia. Viv�amos em grupos.
146
00:10:51,040 --> 00:10:54,328
O que acontecia quando algu�m saia para ter um momento privado?
147
00:10:54,400 --> 00:10:57,324
- Se masturbava. - E se via um leopardo chegando?
148
00:10:57,400 --> 00:10:59,446
Ele sabe algo que o outros n�o sabem,
149
00:10:59,458 --> 00:11:00,882
Verdade? Ele tem um segredo.
150
00:11:00,920 --> 00:11:04,891
Eu poderia dizer aos outros ou poderia esperar que o leopardo...
151
00:11:04,920 --> 00:11:07,924
tomasse a iniciativa, embora isso seria mais complicado.
152
00:11:07,960 --> 00:11:11,362
Voc� tem um plano secreto! Voc� aprendeu a hist�ria?
153
00:11:11,680 --> 00:11:16,049
Segredos s�o individualidade, Leonard.
154
00:11:16,120 --> 00:11:18,805
- Os segredos nos tornaram poss�veis. - Idiotices!
155
00:11:18,880 --> 00:11:21,247
O que nos fez poss�veis foi uma buceta, hein? Uma buceta!
156
00:11:21,640 --> 00:11:24,041
Cale a boca. Voc� sabe que eu odeio esse tipo de linguagem.
157
00:11:26,480 --> 00:11:30,849
Assista isso, hein? P�o comido.
158
00:11:30,880 --> 00:11:36,649
Len, voc� pertenceu ao Partido Trabalhista? Ou algum sindicato?
159
00:11:37,040 --> 00:11:39,486
Por quem voc� votou em 51? Voc� votou em Churchill?
160
00:11:39,520 --> 00:11:43,161
Na verdade, nossa fam�lia sempre votou pelos liberais.
161
00:11:43,240 --> 00:11:46,528
Os liberais? Est�o legalizados, Len?"
162
00:11:46,560 --> 00:11:48,847
Jovem!
163
00:11:50,200 --> 00:11:54,762
Obrigado. Len? Para voc�.
164
00:11:58,040 --> 00:12:00,042
Vou us�-la... Est� bem?
165
00:12:21,040 --> 00:12:22,963
Desculpe-me.
166
00:12:33,040 --> 00:12:35,805
Mas, bem, Len, � para voc�!
167
00:12:35,840 --> 00:12:36,841
O qu�?
168
00:12:36,853 --> 00:12:39,890
Para o jovem com a flor no cabelo.
169
00:12:39,960 --> 00:12:43,282
Estive observando voc� da minha mesa.
170
00:12:43,360 --> 00:12:47,126
Eu gostaria que voc� viesse e me convidasse para dan�ar.
171
00:12:47,200 --> 00:12:49,965
Se voc� n�o pode faz�-lo, ficaria muito feliz...
172
00:12:50,040 --> 00:12:53,362
se virasse para mim e sorrisse.
173
00:12:53,800 --> 00:12:56,849
Sinceramente, mesa n�mero 28.
174
00:13:00,360 --> 00:13:02,488
L� est�. Olhe.
175
00:13:06,200 --> 00:13:10,046
Devo?
176
00:13:10,120 --> 00:13:13,169
Devo estar perdendo o meu toque. Mate-as, garoto.
177
00:13:13,200 --> 00:13:15,680
De qualquer forma, talvez tenha tornozelos grossos.
178
00:13:15,840 --> 00:13:17,126
Nos vemos.
179
00:13:19,120 --> 00:13:21,088
- Ei, Len. Len. - O que?
180
00:13:21,120 --> 00:13:23,566
- Tenha cuidado. - 0h, Bob.
181
00:13:23,640 --> 00:13:25,563
Ok.
182
00:14:11,960 --> 00:14:13,803
Vamos dan�ar?
183
00:14:16,800 --> 00:14:20,088
Voc� se importaria muito se eu me sentar?
184
00:14:52,760 --> 00:14:55,331
- Te deu seu n�mero? - E seu endere�o.
185
00:14:57,480 --> 00:14:59,448
Sabe uma coisa, Len?
186
00:14:59,480 --> 00:15:02,802
N�o quero incentiv�-lo neste projeto...
187
00:15:02,880 --> 00:15:05,804
de ter rela��es com os civis alem�es.
188
00:15:05,880 --> 00:15:07,803
Voc� percebe isso?
189
00:15:14,040 --> 00:15:18,841
L� est�. A fronteira est� bem ali.
190
00:15:19,200 --> 00:15:20,884
L�.
191
00:15:21,240 --> 00:15:24,767
Me desculpe, voc� se importaria muito se par�ssemos?
192
00:15:24,840 --> 00:15:26,808
O qu�? Certo.
193
00:15:52,440 --> 00:15:55,887
- Ol�. - Precisamos revisar essas malas.
194
00:15:59,400 --> 00:16:02,210
Passa a ferro suas cuecas, Len? Bem, bem.
195
00:16:02,800 --> 00:16:05,929
Na verdade, minha m�e passou.
196
00:16:06,000 --> 00:16:09,288
- Algo errado, soldado? - N�o, senhor.
197
00:16:09,360 --> 00:16:12,523
Atire para longe
198
00:16:12,560 --> 00:16:16,087
- Segure-a firme. Vamos, rapazes. - Arremesse.
199
00:16:16,160 --> 00:16:19,004
Os comunistas est�o nos observando.
200
00:16:19,080 --> 00:16:22,482
Pensam que tudo isso � um tipo de esta��o de radar.
201
00:16:25,040 --> 00:16:26,569
Como voc� n�o possui autoriza��o, isso �
202
00:16:26,581 --> 00:16:28,203
tamb�m o que voc� deve acreditar, voc� consegue?
203
00:16:28,280 --> 00:16:30,442
- Bom dia, Frank. - Bom Dia senhor.
204
00:16:30,480 --> 00:16:32,608
Oi, Al. Rosie. Est� bem? Bom dia, Sr. Glass.
205
00:16:32,640 --> 00:16:36,247
- Obrigado, senhor - �gua mineral.
206
00:16:36,320 --> 00:16:38,288
Esse � o meu quarto. - Bom Dia senhor.
207
00:16:38,360 --> 00:16:42,160
Ol�. A cantina est� l�.
208
00:16:43,240 --> 00:16:44,366
Certo.
209
00:16:44,400 --> 00:16:47,449
Esta � uma esp�cie de sala de jantar n�o oficial.
210
00:16:47,480 --> 00:16:50,802
Maury, Tom, Kevin, Ace.
211
00:16:50,880 --> 00:16:53,121
- Lou, 0'Meara, comandante Martin. - Senhor.
212
00:16:53,200 --> 00:16:55,123
- Leonard, como voc� est�? - Lou � seu parceiro.
213
00:16:55,200 --> 00:16:57,123
Leonard, isso � �timo. N�s contamos contigo, cara.
214
00:16:57,200 --> 00:16:59,806
- Satisfeito. N�o, n�o, obrigado. Caf�, Coca -Cola, algo?
215
00:16:59,880 --> 00:17:02,326
Que tal uma cerveja?
216
00:17:09,520 --> 00:17:11,921
O dep�sito.
217
00:17:12,000 --> 00:17:13,894
E esta � a porta que n�o deve
218
00:17:13,906 --> 00:17:16,289
ultrapassar at� que voc� tenha permiss�o.
219
00:17:16,360 --> 00:17:19,807
Ok. Ah, os chuveiros.
220
00:17:19,880 --> 00:17:22,042
E isso... � seu.
221
00:17:22,120 --> 00:17:25,283
Bem, amigos, obrigado.
222
00:17:25,360 --> 00:17:27,283
Senhor.
223
00:17:30,480 --> 00:17:34,007
- Para que serve isso? - Lar, Doce Lar.
224
00:17:34,200 --> 00:17:36,487
- Eu tenho minha pr�pria casa. - Sim.
225
00:17:36,520 --> 00:17:39,126
Voc� sabe sobre a ativa��o dos sinais, certo?
226
00:17:39,200 --> 00:17:43,046
Uma m�quina 15D Paragraph. Voc� ter� que se adaptar a ela.
227
00:17:43,080 --> 00:17:48,041
Voc� abre com isso. As caixas est�o atr�s. Certo?
228
00:17:48,080 --> 00:17:49,941
Quem abriu minha mala?
229
00:17:51,800 --> 00:17:53,802
O que est� acontecendo?
230
00:17:53,880 --> 00:17:56,804
Desculpe, Len. Seguran�a.
231
00:17:59,000 --> 00:18:02,049
0h, sim. E isto.
232
00:18:05,880 --> 00:18:10,010
- Ei, olha, Sr. Glass... - Bob.
233
00:18:10,080 --> 00:18:12,003
Bob
234
00:18:12,080 --> 00:18:15,106
Meu campo � circuitos, n�o conex�es.
235
00:18:15,118 --> 00:18:16,130
Sim?
236
00:18:16,200 --> 00:18:18,771
N�o me importo em fazer isso porque sei que � importante...
237
00:18:18,840 --> 00:18:22,322
mas eu gostaria de ir ao meu apartamento... - Eh, espere, espere.
238
00:18:22,400 --> 00:18:25,802
Voc� est� falando h� horas da demarca��o do trabalho, Len.
239
00:18:25,880 --> 00:18:29,441
Voc� acha que isso �... o sindicato comunista negociando?
240
00:18:29,480 --> 00:18:31,801
N�o tem nada a ver com os sindicatos.
241
00:18:31,880 --> 00:18:34,565
N�o me diga que preferia estar transando com essa garota.
242
00:18:34,600 --> 00:18:37,285
Pode ir se despedindo de sua bunda nos pr�ximos seis dias.
243
00:18:37,520 --> 00:18:41,081
Ah, e mais uma coisa, Len.
244
00:18:41,160 --> 00:18:45,210
- Leonard. � Leonard. - Sim, verdade, verdade.
245
00:18:45,280 --> 00:18:47,695
Nada que tenha a ver com este trabalho
246
00:18:47,707 --> 00:18:49,649
voc� pode levar para casa, ok?
247
00:18:49,680 --> 00:18:52,763
nem mesmo uma maldita chave de fenda. Voc� consegue isso?
248
00:18:52,840 --> 00:18:54,490
- Ok. - Bom.
249
00:18:55,040 --> 00:18:56,936
Voc�s, brit�nicos, pensam que
250
00:18:56,948 --> 00:18:58,806
n�o controlamos essas coisas, n�o �?
251
00:18:58,880 --> 00:19:02,407
Mas, vou te dizer que estamos fazendo um grande favor.
252
00:19:02,880 --> 00:19:04,962
- Muito am�vel. - Por favor, n�o me agrade�a.
253
00:19:05,040 --> 00:19:08,965
Eu s� pe�o que voc� n�o foda a seguran�a. Isso � tudo.
254
00:19:39,560 --> 00:19:41,608
Vamos l�!
255
00:19:41,680 --> 00:19:44,809
Poderiam... Se importariam de trocar?
256
00:19:53,640 --> 00:19:55,847
Estou te fazendo um grande favor.
257
00:19:58,760 --> 00:20:01,650
sete, quatro, oito, dois, tr�s.
258
00:20:01,680 --> 00:20:05,810
sete, quatro, oito, dois, tr�s.
259
00:21:31,400 --> 00:21:33,687
10h, Deus!
260
00:21:53,920 --> 00:21:57,129
Ei! Ainda n�o lhe demos permiss�o para entrar.
261
00:21:57,200 --> 00:21:59,601
Vamos l�. Voc� ganhou um descanso. Verifique o seu apartamento.
262
00:22:01,560 --> 00:22:02,607
Vamos l�!
263
00:22:49,200 --> 00:22:53,046
Len. Vamos, Len.
264
00:22:53,080 --> 00:22:56,402
Tudo bem! O que eu quero que voc� fa�a... Oh
265
00:22:56,480 --> 00:22:59,529
Eu vi que sua porta estava aberta.
266
00:22:59,560 --> 00:23:01,483
Jeffrey Black.
267
00:23:01,520 --> 00:23:03,568
Muito prazer. Leonard Martin.
268
00:23:03,920 --> 00:23:06,287
- Minha esposa e eu moramos embaixo. - Oh
269
00:23:06,400 --> 00:23:09,165
Espero que voc� tenha tapete aqui.
270
00:23:09,200 --> 00:23:11,680
- Na verdade, eu tenho. - Muito bem.
271
00:23:11,800 --> 00:23:15,407
- Est� com os militares? - N�o, G.P.R. Telefones.
272
00:23:15,640 --> 00:23:18,405
Realmente? Que interessante.
273
00:23:18,480 --> 00:23:22,451
Bem... bem vindo. Agora tenho que dizer adeus.
274
00:23:22,560 --> 00:23:24,528
Obrigado.
275
00:23:48,920 --> 00:23:50,888
- Ol�. - Ol�.
276
00:24:30,800 --> 00:24:33,883
- Eme? - Fraulein Eckdofl?
277
00:24:43,480 --> 00:24:47,405
N�o, sou... quero dizer...
278
00:24:47,480 --> 00:24:50,643
Leonard. Sou...
279
00:24:53,200 --> 00:24:55,168
O que voc� deseja?
280
00:24:55,200 --> 00:24:59,808
Voc� se lembra do Resi? Voc�, voc�... me deu seu endere�o.
281
00:25:04,480 --> 00:25:08,041
Onde est� a flor do seu cabelo?
282
00:25:10,800 --> 00:25:13,041
Tem... algumas flores.
283
00:25:14,400 --> 00:25:16,528
- Entre. - Obrigado.
284
00:25:19,800 --> 00:25:23,441
Os ingleses s�o muito delicados a respeito de seu ch�.
285
00:25:23,480 --> 00:25:26,529
Eu aprendi com um comandante ingl�s para quem eu trabalho.
286
00:25:26,560 --> 00:25:28,801
O comandante Ashton diz...
287
00:25:28,920 --> 00:25:33,050
que sempre prepare o bule e os copos tamb�m.
288
00:25:33,280 --> 00:25:37,285
Tentei telefonar para voc�, mas nunca est�.
289
00:25:40,800 --> 00:25:43,201
Um lugar agrad�vel.
290
00:25:43,280 --> 00:25:45,931
� muito, uh...
291
00:25:46,960 --> 00:25:48,928
simples.
292
00:25:48,960 --> 00:25:53,170
Obrigado. Sente-se.
293
00:25:53,280 --> 00:25:54,441
aqui...
294
00:25:56,160 --> 00:25:58,811
Leite. Primeiro leite.
295
00:25:58,920 --> 00:26:02,527
Sim. Aprendeu bem.
296
00:26:02,560 --> 00:26:04,528
Obrigado.
297
00:26:04,560 --> 00:26:06,528
pegue.
298
00:26:17,360 --> 00:26:19,488
Divide isso com...?
299
00:26:19,520 --> 00:26:24,526
Quer dizer, mora... Voc� mora sozinha aqui...
300
00:26:24,560 --> 00:26:27,643
Como fica sem �culos?
301
00:26:27,800 --> 00:26:31,168
- Como? - Por favor, tire-os.
302
00:26:41,400 --> 00:26:44,324
Voc� tem olhos muito lindos.
303
00:26:44,400 --> 00:26:46,926
Bem, quando diz simp�tico, quer dizer bonito.
304
00:26:47,200 --> 00:26:50,170
Algu�m j� lhe disse antes?
305
00:26:50,200 --> 00:26:52,931
Qu�o lindos s�o eles?
306
00:26:52,960 --> 00:26:56,169
N�o, ningu�m havia dito isso.
307
00:26:56,280 --> 00:26:59,124
Nenhuma outra garota?
308
00:27:01,160 --> 00:27:04,050
Ent�o eu sou a primeira a descobrir voc�.
309
00:27:09,360 --> 00:27:12,762
Sabe, eu...
310
00:27:12,840 --> 00:27:16,447
n�o tinha certeza se queria me ver ou se lembrasse de mim.
311
00:27:22,240 --> 00:27:24,686
Tem algum outro amigo em Berlim?
312
00:27:24,800 --> 00:27:28,771
N�o. 0h, n�o. N�o, n�o.
313
00:27:28,800 --> 00:27:33,442
Voc� tem muitas namoradas na Inglaterra?
314
00:27:33,480 --> 00:27:34,891
N�o muitas, n�o.
315
00:27:35,360 --> 00:27:36,600
Quantas?
316
00:27:39,440 --> 00:27:41,010
Bem, de fato, nenhuma.
317
00:27:41,080 --> 00:27:45,563
- J� teve alguma? - Eu tinha uma esp�cie de...
318
00:27:45,960 --> 00:27:48,440
namorada uma vez, mas...
319
00:27:48,840 --> 00:27:52,606
Mas?
320
00:27:53,120 --> 00:27:57,011
- Voc� j�?... - N�o! Nunca.
321
00:27:58,400 --> 00:28:00,801
Realmente?
322
00:28:03,520 --> 00:28:08,048
Sim. Bem, devo voltar para...
323
00:28:10,560 --> 00:28:14,690
o trabalho e tudo mais. Preparou um magn�fico ch�.
324
00:28:14,800 --> 00:28:17,326
- Quero que voc� fique. - Eu... devo me encontrar com algu�m.
325
00:28:19,200 --> 00:28:19,644
Obrigado.
326
00:28:19,800 --> 00:28:22,804
Foi um prazer v�-lo novamente.
327
00:28:22,880 --> 00:28:26,407
Eu... eu...
328
00:28:26,440 --> 00:28:30,525
Olhe, eu, realmente...
329
00:28:30,600 --> 00:28:32,762
Eu realmente tenho que ir.
330
00:28:32,840 --> 00:28:36,049
Ainda n�o terminei de olhar nos teus olhos.
331
00:28:40,520 --> 00:28:42,568
Tolo.
332
00:28:42,680 --> 00:28:47,402
Se esta � a sua primeira vez, sou uma garota muito sortuda.
333
00:28:59,000 --> 00:29:01,367
Devagar.
334
00:29:05,920 --> 00:29:08,605
Temos muito tempo.
335
00:29:47,840 --> 00:29:50,446
Bem, assim est� bem.
336
00:30:00,160 --> 00:30:03,482
- Ela gosta mais sem �culos? - N�o. Quero dizer...
337
00:30:03,560 --> 00:30:05,961
Depois do que eu disse, estou muito desapontado com voc�.
338
00:30:06,040 --> 00:30:07,441
Creio que � assunto meu.
339
00:30:07,453 --> 00:30:09,601
Uma palavra disso e voc� est� fora.
340
00:30:12,040 --> 00:30:16,409
- Ol�, John. Oi, Bob.
341
00:30:16,440 --> 00:30:19,091
- Esse � o g�nio? - Sim
342
00:30:19,440 --> 00:30:23,764
- John Macnamee, cientista -chefe. Sim. Muito prazer.
343
00:30:23,800 --> 00:30:25,962
Eu gostaria que voc� me emprestasse, se voc� me permite.
344
00:30:28,440 --> 00:30:32,126
Ei, John. John! Espere!
345
00:30:32,200 --> 00:30:34,806
Desculpe. Existe um problema dos procedimentos
346
00:30:34,880 --> 00:30:36,803
Sua autoriza��o ainda n�o chegou.
347
00:30:36,880 --> 00:30:38,928
- Ah. Isso se resolver�. - Aguarde...
348
00:30:39,000 --> 00:30:40,968
Voc� n�o precisa se preocupar.
349
00:30:41,040 --> 00:30:43,281
Vamos, esque�a, ok? Pertence a n�s.
350
00:30:43,800 --> 00:30:47,043
Certo, � brit�nico, mas pertence a n�s.
351
00:30:47,080 --> 00:30:49,765
Est� na nossa lista. Vamos l�.
352
00:30:49,800 --> 00:30:52,531
Pegue.
353
00:30:52,560 --> 00:30:54,528
Simples.
354
00:31:00,160 --> 00:31:02,561
Olhe, Lou, vamos l�. Vamos l�.
355
00:31:03,400 --> 00:31:08,327
Tudo isso foi feito � m�o, em 11 meses e 4 dias.
356
00:31:08,360 --> 00:31:12,126
Eles fizeram isso em tr�s turnos de oito horas cada.
357
00:31:12,880 --> 00:31:16,566
No in�cio, passamos pelos drenos dos esgotos.
358
00:31:16,680 --> 00:31:19,650
N�s cavamos atrav�s dos nossos pr�prios excrementos.
359
00:31:19,800 --> 00:31:23,361
N�o sei o que Sigmund Freud diria sobre tudo isso.
360
00:31:30,120 --> 00:31:32,964
N�s avan�amos cerca de um quarto de milha.
361
00:31:34,440 --> 00:31:38,968
Uns cem metros dentro do setor russo.
362
00:31:40,000 --> 00:31:42,844
Estamos bem embaixo dos seus p�s.
363
00:31:49,160 --> 00:31:51,162
Obrigado, amigos.
364
00:31:51,640 --> 00:31:56,168
Eu direi o que eu gosto deste projeto. A atitude.
365
00:31:56,440 --> 00:32:01,128
Uma vez que os americanos decidam fazer algo, fazem isso a todo custo.
366
00:32:01,200 --> 00:32:02,850
Tenho tudo o que eu queria.
367
00:32:06,160 --> 00:32:09,767
- � lindo. - Sim, aqui.
368
00:32:09,840 --> 00:32:11,683
Deus, � muito bonito.
369
00:32:16,440 --> 00:32:18,442
Feche isso.
370
00:32:30,880 --> 00:32:35,204
L� est�o. As linhas telef�nicas sovi�ticas.
371
00:32:35,240 --> 00:32:38,926
custou 4 anos de trabalho e 20 milh�es de d�lares para conseguir.
372
00:32:40,960 --> 00:32:44,601
Opera��o Ouro.
373
00:32:44,760 --> 00:32:48,446
Voc� aproveitar� seu tr�fego de telefone classificado...
374
00:32:48,520 --> 00:32:52,286
entre o seu comando do leste e Moscou.
375
00:32:52,560 --> 00:32:55,370
Voc� acha que pode faz�-lo?
376
00:32:55,800 --> 00:32:59,600
- N�o haver� problema. - Bom.
377
00:32:59,760 --> 00:33:03,446
E h� um pequeno favor que eu gostaria de lhe pedir...
378
00:33:22,040 --> 00:33:26,090
Claro, toda a informa��o importante ser� codificada.
379
00:33:26,160 --> 00:33:27,400
Temos que viver com isso.
380
00:33:28,000 --> 00:33:31,288
Porque o eco mais leve do original viaja com o c�digo...
381
00:33:31,360 --> 00:33:34,489
pelo menos nas primeiras 20 milhas de cabo.
382
00:33:34,560 --> 00:33:37,166
Os Yankees descobriram uma maneira de ler esse eco.
383
00:33:37,240 --> 00:33:40,244
Oh. Ent�o est� tudo bem.
384
00:33:40,320 --> 00:33:45,121
Ah, bem, eles prometeram compartilhar as informa��es, mas n�o a t�cnica.
385
00:33:45,200 --> 00:33:49,285
N�o estamos felizes em pegar as migalhas de sua mesa.
386
00:33:49,360 --> 00:33:53,081
Isso � inaceit�vel, neste tipo de rela��es.
387
00:33:53,160 --> 00:33:56,004
N�s gostar�amos de saber como foi feito.
388
00:33:56,080 --> 00:33:58,401
Precisamos de algu�m com experi�ncia t�cnica...
389
00:33:58,480 --> 00:34:02,280
em uma posi��o alta e com acesso total.
390
00:34:02,320 --> 00:34:05,051
Voc� sabe o qu�o cuidadosos os Yankees podem ser.
391
00:34:05,120 --> 00:34:10,001
Voc� deve conseguir algo desse maldito Glass.
392
00:34:10,080 --> 00:34:14,085
S�o os detalhes que estamos procurando.
393
00:34:25,400 --> 00:34:28,609
Telefones?
394
00:34:28,680 --> 00:34:30,808
Eu n�o entendo.
395
00:34:30,880 --> 00:34:34,362
Berlim est� cheia de telefones.
396
00:34:34,440 --> 00:34:37,603
Isso � bom.
397
00:34:38,840 --> 00:34:41,047
Ah, fa�a de novo.
398
00:34:44,520 --> 00:34:48,889
Ent�o, por que eles te trouxeram...
399
00:34:48,960 --> 00:34:52,089
da Inglaterra?
400
00:34:54,160 --> 00:34:57,004
O que voc� realmente faz?
401
00:34:58,040 --> 00:35:00,441
Eu sou um agente secreto.
402
00:35:07,200 --> 00:35:12,923
Oh, mas, Leonard, aqui os outros militares sabem tudo.
403
00:35:13,000 --> 00:35:16,766
� um interrogat�rio?
404
00:35:16,800 --> 00:35:19,280
Para quem voc� trabalha?
405
00:35:19,360 --> 00:35:24,685
Conhe�o tudo sobre voc�.
406
00:35:24,800 --> 00:35:26,962
Tudo.
407
00:35:27,040 --> 00:35:29,638
Se voc� continua insistindo com essas...
408
00:35:29,650 --> 00:35:32,331
perguntas idiotas, n�o me deixa outra op��o...
409
00:35:32,360 --> 00:35:36,001
que te morder muito forte.
410
00:35:36,040 --> 00:35:40,602
- Oh! - Oh, desculpe. Est� bem?
411
00:35:40,680 --> 00:35:42,603
Sim.
412
00:36:28,480 --> 00:36:30,050
Diga-lhes que est� tudo limpo.
413
00:36:30,760 --> 00:36:32,000
Tudo limpo, senhor.
414
00:36:51,240 --> 00:36:54,084
Estamos baixando agora.
415
00:36:54,160 --> 00:36:57,164
Assim que contamos com voc�s, rapazes.
416
00:36:57,240 --> 00:36:59,925
N�o se preocupe, senhor.
417
00:37:30,920 --> 00:37:34,288
Todos quietos.
418
00:37:49,560 --> 00:37:52,848
Vamos, vamos em frente com isto. Ok, agora.
419
00:37:54,120 --> 00:37:56,361
Pegue-o, voc� pegou?
420
00:37:56,440 --> 00:37:59,250
Ok.
421
00:38:03,920 --> 00:38:08,369
Estamos fazendo o primeiro corte.
422
00:38:31,160 --> 00:38:36,326
Estamos fazendo uma ponte no primeiro canal.
423
00:39:23,440 --> 00:39:27,286
fazendo uma ponte no �ltimo canal agora...
424
00:39:28,560 --> 00:39:32,326
�s 14:49 horas.
425
00:39:32,360 --> 00:39:35,364
Isso s�o 11 minutos sobre o hor�rio estabelecido.
426
00:39:36,760 --> 00:39:40,207
Cavalheiros, acho que posso dizer...
427
00:39:40,240 --> 00:39:41,366
Ah, cala a boca.
428
00:39:50,960 --> 00:39:52,043
Bem feito, Len.
429
00:40:26,800 --> 00:40:28,789
- Vamos, vamos dan�ar. - N�o, n�o, n�o, agora n�o.
430
00:40:28,800 --> 00:40:30,802
- Mas eu amo essa m�sica! - Maria, n�o posso.
431
00:40:30,880 --> 00:40:33,360
Tudo bem, tudo bem. Espere, espere.
432
00:40:33,440 --> 00:40:35,363
Bem. Vamos come�ar desde o in�cio.
433
00:40:35,440 --> 00:40:37,886
- Ok. - Espere.
434
00:40:37,960 --> 00:40:42,363
- Isso mesmo, tudo bem. - Eu j� estou pegando o jeito, hein?
435
00:40:42,440 --> 00:40:44,442
- Assim, e assim por diante. - Sim.
436
00:40:44,520 --> 00:40:46,443
Assim.
437
00:40:46,520 --> 00:40:48,443
Se sup�e que � o homem que deve conduzir.
438
00:40:48,520 --> 00:40:51,569
Voc� faz. Como eu disse. - Ah, sim.
439
00:40:52,000 --> 00:40:55,527
- Tire suas roupas. - O que? Outra vez?
440
00:40:55,560 --> 00:40:58,848
Fa�a o que eu digo. Vamos l�.
441
00:41:00,080 --> 00:41:02,048
Vamos, tire suas roupas.
442
00:41:10,520 --> 00:41:13,490
Voc� � uma diabinha, voc� sabe?
443
00:41:28,680 --> 00:41:30,569
Ol�, Bobby, como voc� est�?
444
00:41:34,440 --> 00:41:35,441
Desculpe, senhor.
445
00:41:38,160 --> 00:41:40,128
Voc� realmente gosta dela, n�o �?
446
00:41:40,640 --> 00:41:42,290
Pegue uma bebida e cala a boca.
447
00:41:42,360 --> 00:41:44,328
Liguei para esta menina ontem � noite.
448
00:41:44,360 --> 00:41:46,362
Uma amiga de um amigo? Se sup�e ser passageiro.
449
00:41:46,400 --> 00:41:48,547
Eu disse: Voc� n�o me conhece. Eu sou um amigo
450
00:41:48,559 --> 00:41:50,485
de Harry. Podemos sair?
451
00:41:50,520 --> 00:41:54,002
Ela disse: "Para qu�?" Eu disse: "Bem, voc� sabe, vamos sair".
452
00:41:54,080 --> 00:41:56,003
Ela me disse: "Fazer o qu�?"
453
00:41:56,680 --> 00:41:58,682
De repente, minha vida est� desmoronando..
454
00:42:06,480 --> 00:42:08,881
- Espere um momento. - O que?
455
00:42:08,960 --> 00:42:10,962
- Para onde voc� est� indo? - Volto logo.
456
00:42:11,040 --> 00:42:13,441
Quem tal um lindo show?
457
00:42:25,920 --> 00:42:28,241
Agrade�o.
458
00:42:34,080 --> 00:42:35,889
- Voc� conhece aquele garoto? - N�o.
459
00:42:35,960 --> 00:42:37,928
- E voc�? Eu o vi em algum lugar.
460
00:42:50,400 --> 00:42:53,882
- Quem era esse homem? - Disse que me conhecia.
461
00:42:53,960 --> 00:42:56,042
Queria dan�ar comigo.
462
00:42:56,600 --> 00:43:01,049
Eu lhe disse: "N�o, estou com o homem que eu amo".
463
00:43:01,440 --> 00:43:03,249
Disse isso para ele?
464
00:43:08,480 --> 00:43:11,006
Quero ficar sozinha contigo.
465
00:43:11,080 --> 00:43:13,287
Que tal seu apartamento?
466
00:43:13,320 --> 00:43:16,403
Para o qual voc� nunca me levou?
467
00:43:16,440 --> 00:43:21,651
Ok. Mas eu n�o posso garantir sua seguran�a.
468
00:43:29,360 --> 00:43:32,762
- Pegue isso. - Ok.
469
00:43:32,800 --> 00:43:35,644
Ligue a luz, l�.
470
00:43:35,760 --> 00:43:37,649
Agora podemos ver.
471
00:43:37,760 --> 00:43:41,890
- Posso abaix� -la suavemente? Assim?
472
00:43:44,360 --> 00:43:49,082
Posso tir�-la dessa pequena coisa preta?
473
00:43:49,160 --> 00:43:53,245
Mas olhe. Olhe isto.
474
00:43:53,320 --> 00:43:56,290
- � muito grande, hein? - Sim.
475
00:43:56,360 --> 00:43:58,328
- Voc� n�o me disse. - O que?
476
00:43:58,400 --> 00:44:00,562
- Voc� tinha um segredo. Era uma informa��o confidencial.
477
00:44:00,600 --> 00:44:03,046
Venha aqui.
478
00:44:03,080 --> 00:44:04,809
- Eu quero ir para a cama. - E eu.
479
00:44:10,240 --> 00:44:12,447
O que h� ali.
480
00:44:14,680 --> 00:44:15,442
Tire suas roupas.
481
00:44:15,840 --> 00:44:18,366
Sim, na sala.
482
00:44:18,960 --> 00:44:22,806
Ah, ah, ah, ah, ah... Fa�a isso aqui.
483
00:44:22,840 --> 00:44:25,844
Voc� bebeu demais.
484
00:44:25,920 --> 00:44:29,083
- Voc� se acha Tarzan? - Vem aqui.
485
00:44:29,160 --> 00:44:31,322
Venha aqui!
486
00:44:31,400 --> 00:44:34,370
- Leonard! - Fa�a o que eu disse.
487
00:44:37,200 --> 00:44:41,842
Pare! Quem �? O que voc� faz para conseguir tudo isso?
488
00:44:41,920 --> 00:44:45,163
Tire suas roupas ou eu vou fazer isso por voc�.
489
00:44:51,280 --> 00:44:54,090
Venha aqui.
490
00:44:55,600 --> 00:44:58,001
Leonard! Pare!
491
00:45:04,840 --> 00:45:07,320
Com que diabos voc� est� jogando?
492
00:45:07,360 --> 00:45:09,886
Pare!
493
00:45:12,000 --> 00:45:15,561
Por favor, por favor.
494
00:45:36,080 --> 00:45:38,606
Maria.
495
00:45:43,360 --> 00:45:46,603
Voc� est� feliz agora? Soldado violento.
496
00:45:47,160 --> 00:45:50,687
Os alem�es recebem o que eles merecem, � isso?
497
00:45:53,160 --> 00:45:54,685
Maria.
498
00:46:35,920 --> 00:46:36,603
Bob?
499
00:46:38,320 --> 00:46:39,367
O qu�?
500
00:46:41,920 --> 00:46:43,160
Maria?
501
00:46:44,360 --> 00:46:48,763
- O que est� acontecendo? Diga -me voc�, Len.
502
00:46:48,840 --> 00:46:51,844
- Deus. - N�o toque em nada.
503
00:46:53,400 --> 00:46:56,802
O que voc� est� fazendo aqui? Quem te deixou entrar?
504
00:46:56,880 --> 00:46:59,451
Bem, ela n�o est� no trabalho. Nem tampouco com seus pais.
505
00:46:59,520 --> 00:47:01,887
Ah, ela tinha uma visita.
506
00:47:01,960 --> 00:47:05,851
E... onde ela est�, Len? O que aconteceu com ela?
507
00:47:05,920 --> 00:47:08,526
Eu n�o sei.
508
00:47:08,600 --> 00:47:11,080
- Ela n�o � o que voc� pensa. - N�o?
509
00:47:11,160 --> 00:47:16,007
- Ela n�o � uma espi�. Oh, vamos, Len.
510
00:47:16,040 --> 00:47:19,283
Somos todos capazes de um pequeno engano.
511
00:47:19,360 --> 00:47:21,442
Sim?
512
00:47:22,760 --> 00:47:24,569
J� foi alguma vez em sua casa?
513
00:47:25,400 --> 00:47:27,562
- N�s sempre viemos aqui. - Sim.
514
00:47:28,800 --> 00:47:29,483
Parece.
515
00:47:29,520 --> 00:47:30,529
O qu�?
516
00:47:30,541 --> 00:47:33,605
Queria voc� aqui se estava conectada.
517
00:47:33,760 --> 00:47:36,001
- certo? - Oh, pelo amor de Deus.
518
00:47:36,080 --> 00:47:40,847
Olhe, voc� n�o sabe do que se trata. Voc� n�o a conhece, Bob.
519
00:47:40,920 --> 00:47:43,446
� certo.
520
00:47:45,680 --> 00:47:46,806
Ok.
521
00:47:46,880 --> 00:47:51,010
Olha, Bob, isso � rid�culo.
522
00:47:51,040 --> 00:47:53,486
Sim, eu sei que � dif�cil. Eu sei que d�i.
523
00:47:56,480 --> 00:47:58,687
Eu j� vi isso antes.
524
00:48:03,080 --> 00:48:08,450
Glass, o que diabos voc� acha que est� fazendo?
525
00:48:08,520 --> 00:48:10,249
Tentando saber o que est� acontecendo, Leonard!
526
00:48:10,261 --> 00:48:10,841
Chega!
527
00:48:10,920 --> 00:48:12,843
Uma garota que voc� n�o conhecia...
528
00:48:12,920 --> 00:48:15,321
faz uma aproxima��o nada convencional em um local de dan�a.
529
00:48:15,400 --> 00:48:17,323
Ent�o voc� fica com ela.
530
00:48:17,400 --> 00:48:20,882
Mas ela escolheu voc�, certo?
531
00:48:20,960 --> 00:48:23,008
Voc� est� fazendo um trabalho muito confidencial, Len.
532
00:48:23,080 --> 00:48:26,482
Super secreto. Voc� te muda com ela. Perdemos a pista.
533
00:48:26,520 --> 00:48:28,456
Desaparece. Chama para o trabalho porque
534
00:48:28,468 --> 00:48:30,525
seus pais est�o doentes. N�o � assim.
535
00:48:30,600 --> 00:48:33,046
Voc� percebe isso?
536
00:48:33,080 --> 00:48:37,244
O que diremos aos seus superiores, que voc� gosta muito...
537
00:48:37,280 --> 00:48:39,851
e, portanto, decidimos n�o investigar?
538
00:48:41,120 --> 00:48:42,531
Bem, eu te avisei sobre o assunto.
539
00:48:42,600 --> 00:48:45,604
Mas voc� n�o quis me escutar.
540
00:48:48,200 --> 00:48:51,010
Agora, deixe-me fazer o meu trabalho.
541
00:48:51,080 --> 00:48:53,003
Por favor.
542
00:50:34,000 --> 00:50:34,878
Maria?
543
00:50:34,890 --> 00:50:37,561
Espero que voc� n�o tenha se esquecido de mim.
544
00:50:38,160 --> 00:50:42,529
Precisamos saber como os Yankees est�o lendo esse eco.
545
00:50:42,600 --> 00:50:45,251
Seu amigo Glass � perfeito para saber.
546
00:50:45,320 --> 00:50:49,609
Grit�o, pomposo de merda. Muito descuidado.
547
00:50:49,760 --> 00:50:53,207
Martin, eu quero resultados.
548
00:51:38,960 --> 00:51:41,361
Somos todos capazes de um pequeno engano.
549
00:51:41,440 --> 00:51:45,365
Oh, eu estava procurando relat�rios especiais.
550
00:51:45,400 --> 00:51:49,200
Voc� estava procurando not�cias de Maria. Eu falei com ela.
551
00:51:49,520 --> 00:51:50,785
Onde est�?
552
00:51:50,797 --> 00:51:54,447
N�o estou interessado nela...
553
00:51:54,520 --> 00:51:58,161
do ponto de vista da seguran�a.
554
00:51:58,240 --> 00:52:00,527
Est� limpa.
555
00:52:00,560 --> 00:52:02,562
Eu j� lhe havia dito.
556
00:52:02,680 --> 00:52:07,004
Sim, isso foi subjetivo. Isso � oficial.
557
00:52:07,080 --> 00:52:10,368
Esse garoto com quem ela estava... Otto.
558
00:52:12,160 --> 00:52:13,222
Otto?
559
00:52:13,300 --> 00:52:15,223
� esse mesmo.
560
00:52:16,680 --> 00:52:19,331
Voc�s dois t�m que falar, Leonard.
561
00:52:39,200 --> 00:52:41,806
- N�o ligue a luz. - Maria?
562
00:52:42,120 --> 00:52:44,566
Pelo amor de Deus, onde voc� esteve?
563
00:52:44,680 --> 00:52:47,001
- Voc� est� bem. - Estou muito cansada.
564
00:52:49,320 --> 00:52:51,346
Estive procurando por voc� em todos os lugares.
565
00:52:51,380 --> 00:52:53,171
Eu sei.
566
00:52:54,840 --> 00:52:59,880
Ele me seguiu at� aqui. R�pido, Leonard. R�pido, Leonard.
567
00:53:00,000 --> 00:53:02,321
Oh, Deus, r�pido, Leonard!
568
00:53:03,880 --> 00:53:05,644
Pensei que havia ladr�es aqui encima.
569
00:53:08,240 --> 00:53:09,810
Santo Deus.
570
00:53:11,640 --> 00:53:13,051
Maria?
571
00:53:15,440 --> 00:53:17,602
Lamento ter deixado voc� sair de casa.
572
00:53:17,760 --> 00:53:20,161
Est� tudo em ordem.
573
00:53:20,240 --> 00:53:22,242
Vamos entrar.
574
00:53:23,600 --> 00:53:26,001
Voc� sabe, algumas pessoas pensam que essas mulheres foram estupradas.
575
00:53:26,040 --> 00:53:28,884
Eu digo que � besteira, certo?
576
00:53:37,880 --> 00:53:40,850
Por que voc� n�o me telefonou?
577
00:53:44,440 --> 00:53:48,047
N�o sabia se voc� estava bem.
578
00:53:48,400 --> 00:53:50,767
- Eu n�o estava bem. - Eu sei.
579
00:53:50,840 --> 00:53:52,808
eu sei '.
580
00:53:52,880 --> 00:53:55,008
Eu... eu sei.
581
00:53:56,400 --> 00:54:00,405
Desculpe. N�o sabia. Eu n�o sabia o que dizer.
582
00:54:00,480 --> 00:54:04,451
Eu... eu estava b�bado. Eu...
583
00:54:04,520 --> 00:54:07,171
Eu arruinei tudo.
584
00:54:07,240 --> 00:54:10,687
Quando fui para casa, ele estava me esperando.
585
00:54:10,800 --> 00:54:13,371
Ele tamb�m estava b�bado.
586
00:54:13,440 --> 00:54:15,761
- E come�ou... - Espere. Quem estava b�bado?
587
00:54:16,400 --> 00:54:19,563
- Otto. - Otto? Quem diabos � Otto?
588
00:54:20,120 --> 00:54:22,407
� meu marido.
589
00:54:25,520 --> 00:54:27,761
Marido?
590
00:54:28,240 --> 00:54:32,370
- Voc� est� brincando. - Estamos quase divorciados.
591
00:54:32,440 --> 00:54:35,205
Voc� me disse... Voc� me disse que ele morreu na guerra.
592
00:54:37,040 --> 00:54:38,963
Sim.
593
00:54:40,600 --> 00:54:42,682
Voc� me mentiu?
594
00:54:42,800 --> 00:54:45,371
- Sim, eu menti para voc�. - Sim, eu menti para voc�.
595
00:54:45,400 --> 00:54:48,370
Bem, � �timo. "Estamos quites agora, n�o estamos?"
596
00:54:48,440 --> 00:54:50,522
Voc� mentiu. Agora decidiu dizer a verdade.
597
00:54:50,600 --> 00:54:52,762
Desculpe. Os pap�is do div�rcio est�o prestes a chegar.
598
00:54:52,800 --> 00:54:55,087
Porra, Maria! N�o posso acreditar!
599
00:54:55,160 --> 00:54:57,208
N�o consigo acreditar, como voc� pode...
600
00:54:57,320 --> 00:55:01,291
Voc� n�o acredita em todos? Voc� enviou a pol�cia para meus pais.
601
00:55:01,320 --> 00:55:04,005
- Eu n�o enviei ningu�m. - Eles me levaram para me interrogar!
602
00:55:04,040 --> 00:55:06,042
- O que? - Toda a noite!
603
00:55:06,120 --> 00:55:10,409
-Ent�o, fale -me de voc�.
604
00:55:10,440 --> 00:55:13,125
Sobre o reparador de telefones.
605
00:55:13,200 --> 00:55:16,204
Deixe-me ouvir voc� mentir uma outra vez.
606
00:55:22,040 --> 00:55:24,008
Ok.
607
00:55:33,120 --> 00:55:36,408
Por que voc� n�o me fala sobre o Otto?
608
00:55:36,440 --> 00:55:38,442
Poderia ajudar.
609
00:55:38,480 --> 00:55:41,290
Voc� n�o entende.
610
00:55:41,360 --> 00:55:45,046
Bebe, fica com ci�mes e � violento.
611
00:55:45,280 --> 00:55:48,489
A pol�cia n�o faz nada. Eles pensam que ele � um her�i.
612
00:55:48,560 --> 00:55:52,360
Sentem pena dele. � um nojo.
613
00:55:52,440 --> 00:55:54,886
Eu n�o quero que voc� saiba nada sobre ele.
614
00:55:54,960 --> 00:55:57,964
Eu estava esperando o div�rcio.
615
00:55:58,880 --> 00:56:00,803
N�o tem ideia do quanto eu senti sua falta.
616
00:56:03,320 --> 00:56:06,290
Estive desesperado desde que voc� saiu.
617
00:56:09,880 --> 00:56:13,009
Eu te amo, Maria.
618
00:56:20,800 --> 00:56:24,771
Desculpe-me. "Eu fui est�pido".
619
00:56:24,800 --> 00:56:27,770
Voc� me perdoa?
620
00:56:29,760 --> 00:56:32,206
Voc� vai?
621
00:56:53,840 --> 00:56:56,571
Desculpe, desculpe, desculpe.
622
00:56:59,360 --> 00:57:01,362
Deve ter se portado como um louco.
623
00:57:03,960 --> 00:57:09,410
Pensei que se soubesse algo dele, voc� n�o ficaria comigo.
624
00:57:09,440 --> 00:57:11,408
Maria.
625
00:57:11,440 --> 00:57:15,331
Voc� poderia dizer que eu venho do lixo.
626
00:57:15,360 --> 00:57:19,081
- O que? - Que sou de segunda m�o.
627
00:57:20,160 --> 00:57:22,925
Garota tola.
628
00:57:23,000 --> 00:57:25,002
Tola.
629
00:57:25,080 --> 00:57:29,927
Eu amo voc�. Eu quero cuidar de voc�.
630
00:57:33,400 --> 00:57:36,244
Quero estar contigo o tempo todo.
631
00:57:39,480 --> 00:57:41,960
- Ol�! - Ol� Maria!
632
00:57:43,960 --> 00:57:46,122
- Pare�o horr�vel? Voc� est� maravilhosa.
633
00:57:46,160 --> 00:57:47,571
Eu sou quem deveria estar preocupado.
634
00:57:47,600 --> 00:57:50,763
N�o, eles v�o te adorar. Te prometo.
635
00:57:59,000 --> 00:58:00,923
- Ma��s, voc� sabe? - Sim.
636
00:58:00,960 --> 00:58:04,248
- Experimente. Caseira. - Obrigado.
637
00:58:10,560 --> 00:58:13,166
0h, n�o muito, por favor..
638
00:58:13,240 --> 00:58:15,402
- N�o muito. - Bom apetite.
639
00:58:15,440 --> 00:58:17,408
- Obrigado. - obrigado.
640
00:58:18,840 --> 00:58:21,844
- Um brinde. - Um brinde.
641
00:58:32,920 --> 00:58:34,843
1916, voc� sabe?
642
00:58:34,920 --> 00:58:39,005
5 mm. N�o entendo.
643
00:58:39,080 --> 00:58:41,447
Sim, sim.
644
00:58:41,840 --> 00:58:43,444
- Maria. - Maria.
645
00:58:54,400 --> 00:58:55,845
O que est� dizendo?
646
00:58:55,920 --> 00:58:58,764
Est� dizendo que ele nunca perdoa ningu�m.
647
00:58:59,080 --> 00:59:00,844
Os ingleses atiraram em sua garganta
648
00:59:01,080 --> 00:59:02,366
Um brinde.
649
00:59:02,400 --> 00:59:04,846
- Vou beber por isso. - Um brinde.
650
00:59:07,080 --> 00:59:10,880
- Vamos beber a garrafa inteira? - Claro.
651
00:59:13,520 --> 00:59:16,046
Ele n�o � um beb� lindo?
652
00:59:16,600 --> 00:59:18,125
- Oh - Oh, n�o, n�o, n�o, n�o.
653
00:59:25,000 --> 00:59:28,971
Oh, obrigado. Obrigado.
654
00:59:31,280 --> 00:59:33,647
- Ol�. - Um brinde!
655
00:59:35,240 --> 00:59:36,366
Um brinde.
656
00:59:43,360 --> 00:59:46,489
Voc� conseguiu.
657
00:59:46,560 --> 00:59:49,530
- Copos, por favor. - Me disse: devo me desculpar...
658
00:59:49,600 --> 00:59:53,047
que todos os bord�is de Balt s�o exibidos em seus banheiros.
659
00:59:56,280 --> 00:59:58,203
posso?
660
00:59:58,280 --> 01:00:02,285
Bonita gravata, Leonard. - Eu posso tamb�m?
661
01:00:02,360 --> 01:00:07,287
Voc� ouviu?
662
01:00:14,160 --> 01:00:16,083
- Ol�? - Eu ia sair.
663
01:00:16,160 --> 01:00:19,562
Espero que voc� n�o se importe. Ouvi barulho e passei.
664
01:00:19,640 --> 01:00:22,371
N�o, n�o... Sim, est� tudo bem. Est� bem. Entre.
665
01:00:22,440 --> 01:00:25,523
Entre. N�s temos champanhe. Eu prometi a mim mesmo.
666
01:00:25,560 --> 01:00:27,528
Oh, parab�ns. Isso est� muito bom.
667
01:00:27,600 --> 01:00:32,128
Oh, minha noiva, Maria. Oh, voc� j� a conhece, � claro.
668
01:00:32,200 --> 01:00:34,282
- Tenha. - Obrigado.
669
01:00:34,360 --> 01:00:36,328
E... este � Bob Glass.
670
01:00:36,360 --> 01:00:39,603
- Prazer. Eh, Jeffrey Black.
671
01:00:39,640 --> 01:00:42,371
- O vizinho debaixo. - Sa�de.
672
01:00:42,440 --> 01:00:44,363
- Ei, Lenny, mais bolhas, hein? - O que? Oh!
673
01:00:44,440 --> 01:00:48,286
Sim... apenas... Aguarde, aguarde.
674
01:00:48,360 --> 01:00:50,567
John, voc� est� bem?
675
01:00:50,680 --> 01:00:52,887
Alguma coisa para mim? - N�o, ainda n�o.
676
01:00:52,960 --> 01:00:55,486
- Ainda contamos com voc�. - Bom.
677
01:01:08,680 --> 01:01:10,842
Oh, como est� indo?
678
01:01:10,880 --> 01:01:15,920
- O americano? Como voc� o conheceu? - Trabalha comigo.
679
01:01:16,000 --> 01:01:18,162
Quero adverti-lo de algo.
680
01:01:18,240 --> 01:01:19,981
Se me disser que trabalha com Bob Glass,
681
01:01:19,993 --> 01:01:21,562
me diz o que voc� faz.
682
01:01:21,640 --> 01:01:24,086
Opera��o Ouro no Altglienicke.
683
01:01:24,160 --> 01:01:26,242
- Cometeu um erro de seguran�a. - Aguarde.
684
01:01:26,320 --> 01:01:29,210
Olha, eu n�o sei quem s�o essas outras pessoas...
685
01:01:29,280 --> 01:01:32,807
mas esta � uma cidade pequena.
686
01:01:32,880 --> 01:01:35,929
O meu aviso � que voc� deve separar sua vida profissional e social.
687
01:01:36,000 --> 01:01:39,163
- Ou�a, n�o penso que... - Ei, Len! Sal, hein?
688
01:01:39,200 --> 01:01:40,406
Fale!
689
01:01:41,480 --> 01:01:42,686
- Com licen�a, quer? - Vamos!
690
01:01:44,680 --> 01:01:49,641
Bem, quero dizer, amigos, que sou contra esse compromisso.
691
01:01:49,800 --> 01:01:52,041
Gostaria da garota para mim.
692
01:01:53,000 --> 01:01:54,081
Penso que est� brincando.
693
01:01:54,120 --> 01:01:57,442
O que ia dizer?
694
01:01:57,520 --> 01:02:01,366
Estamos todos nesta sala... Alem�es, Brit�nicos, Americanos...
695
01:02:01,400 --> 01:02:03,448
com nossos diferentes... tipos de trabalhos...
696
01:02:03,480 --> 01:02:06,529
estamos empenhados em construir uma nova Berlim.
697
01:02:06,560 --> 01:02:07,629
Isso � verdade. Ou�a!
698
01:02:07,641 --> 01:02:09,128
Uma nova Alemanha, uma nova Europa.
699
01:02:09,200 --> 01:02:11,763
Eh, Leonard e... Maria, ambos pertencem...
700
01:02:11,840 --> 01:02:15,049
a pa�ses que h� dez anos estavam em guerra.
701
01:02:15,120 --> 01:02:18,602
E pelo compromisso do casamento, est�o trazendo paz
702
01:02:18,680 --> 01:02:21,490
a sua maneira, para suas pr�prias na��es.
703
01:02:21,520 --> 01:02:24,842
Um casamento como este tornar� mais dif�cil...
704
01:02:24,920 --> 01:02:27,048
que seus pa�ses se enfrentem em uma guerra.
705
01:02:27,120 --> 01:02:29,088
N�o � verdade?
706
01:02:29,120 --> 01:02:31,407
� por isso amigos, que sempre procuro uma garota russa...
707
01:02:31,440 --> 01:02:35,889
para retornar ao velho Estados Unidos.
708
01:02:35,960 --> 01:02:39,487
Ent�o... l� vai meu brinde por Leonard e Maria.
709
01:02:39,560 --> 01:02:42,689
- Longa vida e felicidade... - Obrigado.
710
01:02:47,520 --> 01:02:49,841
Vamos, vamos!
711
01:04:14,280 --> 01:04:16,521
Venha aqui.
712
01:04:16,600 --> 01:04:19,080
N�o fa�a isso!
713
01:04:21,160 --> 01:04:23,925
- Aha, n�o vai ser isso.
714
01:04:24,000 --> 01:04:26,606
Oh, n�o, voc� n�o...
715
01:04:27,120 --> 01:04:29,805
Deus! Maria!
716
01:04:31,160 --> 01:04:33,083
Ligue a luz.
717
01:04:41,120 --> 01:04:44,090
O qu�?
718
01:04:48,240 --> 01:04:52,609
Ele quebrou a cama. E agora vai fazer xixi nela.
719
01:04:52,760 --> 01:04:55,361
� melhor chamar a pol�cia.
720
01:04:55,373 --> 01:04:56,287
Eles n�o vir�o.
721
01:04:56,360 --> 01:04:58,328
- O que ele est� fazendo aqui? - N�o sei.
722
01:04:58,360 --> 01:05:00,283
- Como diabos entrou? - N�o importa!
723
01:05:00,320 --> 01:05:05,451
- Eu s� quero que v� embora. - Est� na nossa cama.
724
01:05:05,520 --> 01:05:08,364
O que est� acontecendo, Maria? O que ele quer?
725
01:05:08,400 --> 01:05:11,449
Eu n�o sei o que ele quer. Vou jog�-lo, escadas abaixo.
726
01:05:11,480 --> 01:05:13,858
Est� t�o b�bado que ele nem vai acordar.
727
01:05:13,870 --> 01:05:15,769
Maria, eu quero uma resposta.
728
01:05:15,800 --> 01:05:18,041
- O que est� fazendo aqui? - Pare de gritar!
729
01:05:18,120 --> 01:05:19,917
Voc� acha que convidei meu marido?
730
01:05:19,929 --> 01:05:20,691
Seu ex-marido.
731
01:05:20,800 --> 01:05:23,087
N�o vai assinar os papeis.
732
01:05:23,160 --> 01:05:25,360
Eu implorei, mas ele quer saber...
733
01:05:25,372 --> 01:05:26,846
Do que voc� est� falando?
734
01:05:26,920 --> 01:05:29,207
Os papeis estavam prontos e ele disse...
735
01:05:29,800 --> 01:05:32,326
Que diabos est� acontecendo com voc�? Vamos nos casar.
736
01:05:32,360 --> 01:05:34,169
Mas ele disse que iria assinar...
737
01:05:34,200 --> 01:05:37,044
Ele disse! Ele disse! Puta mentirosa! Estou farto!
738
01:05:37,400 --> 01:05:38,453
O que voc� est� fazendo, Leonard?
739
01:05:38,465 --> 01:05:40,449
acreditei em voc�, como sempre.
740
01:05:40,520 --> 01:05:42,443
Voc� diz que � seu marido? Ele est� te esperando.
741
01:05:42,520 --> 01:05:44,443
V� com ele. Termine o vinho. Fale sobre os velhos tempos.
742
01:05:44,520 --> 01:05:47,444
- � do seu estilo. - Para onde voc� est� indo? Onde?
743
01:05:47,480 --> 01:05:49,448
Leonard!
744
01:05:51,120 --> 01:05:53,088
O qu�?
745
01:05:53,120 --> 01:05:55,088
Sim, minha esposa � uma mentirosa.
746
01:05:56,440 --> 01:05:59,569
Ela mentiu para mim e para voc�. - Tenha cuidado.
747
01:06:00,240 --> 01:06:01,605
Saia daqui antes que chame a pol�cia.
748
01:06:02,960 --> 01:06:05,122
Pol�cia.
749
01:06:12,520 --> 01:06:16,127
Deus! O que vamos fazer com ele?
750
01:06:19,240 --> 01:06:20,924
D�-lhe isso.
751
01:06:20,960 --> 01:06:24,407
Talvez v� embora.
752
01:06:24,440 --> 01:06:27,046
0h, Deus.
753
01:06:29,840 --> 01:06:32,491
Saia daqui ou eu vou te expulsar.
754
01:06:42,280 --> 01:06:42,883
Maria?
755
01:06:47,880 --> 01:06:50,360
Maria n�o te contou nada sobre mim...
756
01:06:50,440 --> 01:06:53,967
sobre mim... O que est� dizendo?
757
01:06:54,440 --> 01:06:57,125
O que ele disse? O que voc� quer?
758
01:07:01,120 --> 01:07:04,567
Ele quer 10.000 marcos
759
01:07:04,680 --> 01:07:07,331
e quer saber coisas sobre o seu trabalho.
760
01:07:07,400 --> 01:07:09,528
Ent�o assinar� os pap�is do div�rcio.
761
01:07:09,600 --> 01:07:11,523
Voc� est� me vendendo?
762
01:07:14,200 --> 01:07:19,411
Eu disse a Maria para descobrir algo sobre seu trabalho.
763
01:07:19,440 --> 01:07:21,488
Ela tentou?
764
01:07:21,560 --> 01:07:24,211
Ela disse que sim.
765
01:07:25,280 --> 01:07:27,362
Mas ela n�o � muito boa espi�.
766
01:07:27,960 --> 01:07:29,371
Ela � muito est�pida.
767
01:07:29,440 --> 01:07:31,442
- Maria? - Mas isso n�o � verdade.
768
01:07:31,480 --> 01:07:33,448
Quando eu me recusei a faz�-lo foi quando ele me bateu.
769
01:07:33,680 --> 01:07:38,447
N�o quando voc� se negou, mas quando falhou.
770
01:07:40,880 --> 01:07:42,848
Isso n�o � verdade.
771
01:07:42,880 --> 01:07:45,360
Ent�o, o dinheiro...
772
01:07:45,440 --> 01:07:49,445
e uma ou duas coisas que voc� vai me falar sobre seu trabalho.
773
01:07:49,480 --> 01:07:51,801
Ent�o voc� pode t�-la.
774
01:07:53,280 --> 01:07:57,330
- Tamb�m valho muito dinheiro. Farei que te prendam. Te juro.
775
01:08:01,960 --> 01:08:04,247
Desculpe por voc�, meu insignificante amigo.
776
01:08:04,960 --> 01:08:11,764
Mas parece que seu trabalho � mais importante que voc�.
777
01:08:15,000 --> 01:08:16,411
Tem certeza?
778
01:08:18,000 --> 01:08:18,967
Sim?
779
01:08:21,160 --> 01:08:24,164
Bem.
780
01:08:26,120 --> 01:08:28,805
Ent�o continuar� sendo minha esposa.
781
01:08:30,200 --> 01:08:33,522
Voc� � um mentiroso! Um b�bado fedorento!
782
01:08:33,560 --> 01:08:36,450
- Maria! Pare por favor!
783
01:08:38,680 --> 01:08:41,445
Pare! Chega!
784
01:08:41,960 --> 01:08:43,246
Por favor!
785
01:09:02,840 --> 01:09:05,764
Han! Pare, Otto! Pare!
786
01:09:08,520 --> 01:09:13,447
Han. Otto.
787
01:09:27,440 --> 01:09:29,124
Isso � o suficiente!
788
01:09:53,560 --> 01:09:58,043
- Leonard, retire -a. Tire dele, Leonard.
789
01:09:58,120 --> 01:10:01,363
Tire voc�. Tire voc�.
790
01:10:01,440 --> 01:10:03,442
Oh, Deus.
791
01:10:03,480 --> 01:10:05,847
Oh, Deus...
792
01:10:10,080 --> 01:10:12,082
N�o. N�o! N�o.
793
01:10:26,760 --> 01:10:29,127
Devemos telefonar para a pol�cia.
794
01:10:29,200 --> 01:10:31,282
O que lhes diremos?
795
01:10:31,360 --> 01:10:33,442
Foi autodefesa.
796
01:10:35,480 --> 01:10:38,689
- Maria, foi em leg�tima defesa. - Eles o conheciam.
797
01:10:38,720 --> 01:10:40,085
Ent�o, v�o entender.
798
01:10:41,200 --> 01:10:44,249
N�o, eles gostavam dele. Pensavam que eu o deixei louco.
799
01:10:44,320 --> 01:10:48,291
Isso n�o importa, � nossa palavra contra a dele... Olhe.
800
01:10:48,360 --> 01:10:50,442
Tudo o que temos que fazer � dizer a verdade.
801
01:10:50,520 --> 01:10:52,488
A verdade!
802
01:11:05,240 --> 01:11:07,208
Me abrace.
803
01:11:10,200 --> 01:11:14,967
N�o importa o que aconte�a. Sempre estaremos juntos.
804
01:11:15,000 --> 01:11:16,161
Certo?
805
01:11:39,200 --> 01:11:41,931
- Voc� est� bebendo muito. - Pare de dizer isso.
806
01:11:48,800 --> 01:11:50,743
Eu acho que dever�amos falar com Bob.
807
01:11:50,755 --> 01:11:51,406
O qu�?
808
01:11:51,440 --> 01:11:54,125
- Que dever�amos conversar com Bob. "Bob?" Bob Glass?
809
01:11:54,840 --> 01:11:57,525
Voc� est� louca? N�o sabe o que diz.
810
01:11:57,560 --> 01:11:59,528
Voc� n�o o conhece. Vive para as normas.
811
01:11:59,560 --> 01:12:03,406
Ele vai nos executar. Voc� n�o o conhece.
812
01:12:05,440 --> 01:12:06,362
Ou eu estou errado?
813
01:12:19,040 --> 01:12:23,489
- Leonard? Leonard, voc� est� me ouvindo?
814
01:12:25,080 --> 01:12:27,048
- Leonard?
815
01:12:29,120 --> 01:12:32,044
Por favor. Por favor, n�o v� dormir.
816
01:12:32,120 --> 01:12:34,088
- Eles n�o v�o acreditar em n�s. - O que?
817
01:12:34,160 --> 01:12:37,801
Ningu�m vai acreditar em leg�tima defesa. Ningu�m!
818
01:12:37,840 --> 01:12:40,889
Se lhes dissermos, iremos para a pris�o.
819
01:12:41,520 --> 01:12:44,364
- � assassinato. - O que?
820
01:12:44,440 --> 01:12:47,842
Voc� n�o entende? Assassinato!
821
01:12:55,680 --> 01:12:56,761
Est� com ele?
822
01:14:31,040 --> 01:14:33,088
- Ol�, Len. - Ol�, Len.
823
01:14:33,440 --> 01:14:35,249
Ei, amigos.
824
01:14:43,080 --> 01:14:45,890
Ei, que noite que voc� teve.
825
01:14:45,960 --> 01:14:48,486
Oh, sim, eu ca� esta manh�.
826
01:14:48,520 --> 01:14:50,412
Diga-me a verdade mais tarde. Vamos.
827
01:14:50,424 --> 01:14:51,967
Tenho problemas. Preciso de voc�.
828
01:14:52,000 --> 01:14:54,367
Oh, n�o, Bob. Eu n�o posso...
829
01:14:54,400 --> 01:14:58,962
Vamos l�. Tr�s circuitos ca�ram. Preciso de ti agora. Vamos.
830
01:15:02,400 --> 01:15:05,051
Esse Macnamee � um palha�o.
831
01:15:05,080 --> 01:15:08,129
Voc� sabe onde ele fez seus c�lculos para a produ��o de calor?
832
01:15:08,200 --> 01:15:10,123
Na parte de tr�s de um maldito envelope.
833
01:15:10,200 --> 01:15:13,568
Jesus, esse garoto � um idiota.
834
01:15:13,960 --> 01:15:18,568
Voc� sabe? N�s mesmos, dever�amos ter feito isso.
835
01:15:18,840 --> 01:15:21,002
A colabora��o implica muitos erros.
836
01:15:21,080 --> 01:15:22,776
Temos nossos pr�prios
837
01:15:22,788 --> 01:15:25,563
amplificadores e circuitos, por Deus.
838
01:15:25,640 --> 01:15:28,928
N�s s� os deixamos participar nisso por interc�mbios.
839
01:15:29,000 --> 01:15:31,128
Estamos nisto porque temos direitos!
840
01:15:32,200 --> 01:15:35,329
Ningu�m combateu Hitler tanto tempo como n�s.
841
01:15:35,360 --> 01:15:37,647
N�s vimos toda a maldita guerra!
842
01:15:37,800 --> 01:15:41,043
N�s demos tudo, ent�o temos o direito de estar aqui!
843
01:15:41,120 --> 01:15:44,203
Se voc� n�o entende isso � que voc� � do outro lado!
844
01:15:45,920 --> 01:15:48,571
Voc� parece um idiota, rapaz.
845
01:15:48,680 --> 01:15:52,969
Vamos, vamos beber.
846
01:15:53,040 --> 01:15:55,771
- N�o, Bob. - Venha!
847
01:15:55,800 --> 01:15:57,768
Eu te convido.
848
01:16:01,840 --> 01:16:04,491
Aqui est�.
849
01:16:04,560 --> 01:16:07,040
- Ei! �tima festa ontem � noite! - Sim.
850
01:16:07,080 --> 01:16:10,323
O que aconteceu? Washington est� feliz.
851
01:16:10,360 --> 01:16:13,603
Sim, conseguimos. Um grande sucesso.
852
01:16:13,760 --> 01:16:16,366
A c�pula quer comemorar. Um grande jantar.
853
01:16:16,440 --> 01:16:19,808
Anglo-Americanos, bl�, bl�, relacionamentos especiais e tudo isso.
854
01:16:19,840 --> 01:16:23,003
E voc�, Len, vai cuidar do entretenimento.
855
01:16:23,080 --> 01:16:25,765
- N�o. N�o. N�o. Bob, n�o, por favor. N�o posso. Tenho algo...
856
01:16:25,880 --> 01:16:28,531
Voc� est� com sono, Len. Eu tenho que cuidar do maldito menu.
857
01:16:28,600 --> 01:16:32,605
Ter� 120 perus e dois dias para conseguir o melhor da cidade.
858
01:16:32,640 --> 01:16:34,290
- Teremos alguma divers�o. - Uau!
859
01:16:34,320 --> 01:16:37,449
Sim, homem! Boa divers�o!
860
01:16:47,200 --> 01:16:49,521
Oh, Deus. Por favor, Deus.
861
01:16:49,560 --> 01:16:50,163
Oh, Martin.
862
01:16:54,480 --> 01:16:57,484
Ol�, eu continuo tentando. Sinto muito.
863
01:16:57,560 --> 01:17:00,962
- De f�rias, rapaz? - Oh, n�o, vou lev�-los l�...
864
01:17:01,040 --> 01:17:04,123
Ah, bem. Por sinal, ouvimos que voc� est� no comando...
865
01:17:04,160 --> 01:17:05,685
do entretenimento para a grande noite.
866
01:17:06,360 --> 01:17:10,046
Que tal um gaiteiro? Uma turma de gaiteiros.
867
01:17:10,200 --> 01:17:11,326
Boa ideia.
868
01:17:12,120 --> 01:17:14,851
Posso te levar a um colega e voc� decide.
869
01:17:14,880 --> 01:17:16,211
- Certo? Sim.
870
01:17:44,600 --> 01:17:47,251
Vamos colocar aqui. Certo?
871
01:17:47,760 --> 01:17:51,651
Ok. Bom. Um, dois, tr�s.
872
01:17:51,800 --> 01:17:55,486
Vamos come�ar? Pegaste? Acima.
873
01:17:58,480 --> 01:18:00,403
Leonard, por favor.
874
01:18:00,880 --> 01:18:03,360
Ok, ok...
875
01:18:24,880 --> 01:18:26,120
Bem, eu...
876
01:18:29,600 --> 01:18:31,523
Vou fazer tudo.
877
01:20:51,880 --> 01:20:53,291
Deus.
878
01:22:24,920 --> 01:22:27,207
Este � o meu t�xi.
879
01:22:31,040 --> 01:22:33,327
Leve-o.
880
01:22:33,400 --> 01:22:36,449
Retire-o.
881
01:22:36,520 --> 01:22:38,409
Pegue esse animal fedorento, voc� me ouviu?
882
01:22:56,280 --> 01:22:57,930
Aqui est�. - Obrigado.
883
01:23:00,440 --> 01:23:01,566
Desculpe-me, senhor.
884
01:23:02,440 --> 01:23:04,568
N�o queria assust�-lo, senhor.
885
01:23:04,680 --> 01:23:08,446
O Sr. Macnamee me enviou para fazer uma demonstra��o.
886
01:23:08,480 --> 01:23:11,006
Oh, eu... Obrigado. N�o, n�o posso.
887
01:23:11,080 --> 01:23:13,048
N�o posso. Eu n�o tenho...
888
01:23:13,120 --> 01:23:15,771
A ideia � que voc� poderia come�ar de longe...
889
01:23:15,840 --> 01:23:19,447
de fora do pr�dio e depois se aproximando lentamente.
890
01:23:20,440 --> 01:23:22,568
- Voc� entende, senhor? - Obrigado.
891
01:23:22,680 --> 01:23:24,887
Eles estar�o comendo e bebendo e depois um ou dois...
892
01:23:24,920 --> 01:23:27,127
v�o me ouvir tocar.
893
01:23:27,200 --> 01:23:29,851
E depois, todos me ouvir�o me aproximando.
894
01:23:29,920 --> 01:23:30,549
O problema �...
895
01:23:30,561 --> 01:23:31,843
Ent�o, entrar� na sala.
896
01:23:31,920 --> 01:23:34,241
- Eu tenho trabalho. - Para ter uma ideia...
897
01:23:34,280 --> 01:23:34,975
N�o, n�o, n�o, n�o.
898
01:23:34,987 --> 01:23:36,567
poderia tocar "Scotland The Brave".
899
01:23:36,680 --> 01:23:38,682
- N�o ser� necess�rio. - � sempre muito conhecida.
900
01:23:38,800 --> 01:23:41,246
Oh, n�o. N�o deve.
901
01:23:41,280 --> 01:23:45,365
Oh, Deus.
902
01:24:06,680 --> 01:24:09,923
Se isso te faz feliz, deixe as melodias para mim, senhor.
903
01:24:09,960 --> 01:24:12,440
- Algumas alegres, outras tristes. - De acordo.
904
01:24:12,480 --> 01:24:15,802
Depois de algumas bebidas, se voc� me perdoa, n�o h� nada como as tristes.
905
01:24:15,840 --> 01:24:17,808
Muito obrigado.
906
01:24:29,800 --> 01:24:31,325
- Al�! - Leonard?
907
01:24:31,360 --> 01:24:32,407
- 0h, Maria. - Voc� j� fez?
908
01:24:32,760 --> 01:24:37,641
N�o. N�o, eu... Eu n�o pude... Ainda est� aqui.
909
01:24:37,680 --> 01:24:39,250
- Eu vou a�. - O que?
910
01:24:39,320 --> 01:24:41,846
- Eu irei a�. - N�o! O que? N�o venha, por favor.
911
01:24:41,920 --> 01:24:43,570
N�o venha, certo?
912
01:24:44,400 --> 01:24:46,518
Vou esperar que anoite�a e depois...
913
01:24:46,530 --> 01:24:47,583
E depois, o que?
914
01:24:47,620 --> 01:24:48,807
N�o!
915
01:24:50,000 --> 01:24:55,086
Sim, � claro. Vou dormir um pouco. Te chamarei.
916
01:24:55,160 --> 01:24:56,650
- Voc� me promete? - Ok.
917
01:24:56,960 --> 01:24:59,327
- Eu amo voc�. - Eu tamb�m te amo.
918
01:25:38,560 --> 01:25:40,528
Oh, Deus.
919
01:26:19,840 --> 01:26:20,902
Ol�.
920
01:26:23,160 --> 01:26:27,324
- De f�rias? - Sim. Necessito de um descanso.
921
01:26:28,280 --> 01:26:29,884
Maletas herm�ticas.
922
01:26:32,600 --> 01:26:35,285
Por Deus, o que voc� tem l�?
923
01:26:36,040 --> 01:26:38,884
- Bem, eu... - Voc� as tirou do t�nel?
924
01:26:41,200 --> 01:26:43,168
N�o se preocupe. Voc� pode falar comigo.
925
01:26:43,240 --> 01:26:45,891
John Macnamee e eu somos velhos amigos.
926
01:26:45,960 --> 01:26:48,804
Eu trabalhei com ouro, voc� sabe?
927
01:26:51,080 --> 01:26:55,290
Bem, na verdade, em equipe de decodifica��o.
928
01:26:55,360 --> 01:26:59,251
Oh, realmente? Esse � o meu campo.
929
01:26:59,280 --> 01:27:02,443
Voc� se importa se eu fizer uma r�pida descodifica��o? � seguro.
930
01:27:02,520 --> 01:27:04,522
N�o, n�o. "� muito secreto".
931
01:27:04,600 --> 01:27:09,003
Desculpe. � necess�rio desmont�-los em peda�os.
932
01:27:09,080 --> 01:27:12,801
Estamos... usando no t�nel esta noite.
933
01:27:13,280 --> 01:27:17,046
Devo lev�-las para l�. Entende.
934
01:27:17,120 --> 01:27:19,327
- Bem, talvez outro dia? - Sim.
935
01:27:57,200 --> 01:27:58,770
Oh, Deus.
936
01:27:59,280 --> 01:28:01,760
Estive tentando te encontrar o dia todo, Len.
937
01:28:03,480 --> 01:28:04,970
Ei, essas s�o nossas.
938
01:28:05,240 --> 01:28:06,605
O que voc� leva a�?
939
01:28:07,000 --> 01:28:09,571
Na maleta.
940
01:28:09,640 --> 01:28:11,927
- O que voc� vai fazer com isso? - Oh, eu...
941
01:28:12,000 --> 01:28:14,480
Eu tenho trabalhado. Toda a noite.
942
01:28:14,520 --> 01:28:16,602
- Voc� conhece as regras, Len. - Conhe�o.
943
01:28:16,760 --> 01:28:18,603
- Vamos lev�-las de volta. - Oh, n�o! N�o, Bob.
944
01:28:18,760 --> 01:28:21,969
- Vamos, Bob. - O que voc� tem? Vamos l�.
945
01:28:22,040 --> 01:28:23,201
O que tem aqui dentro?
946
01:28:27,160 --> 01:28:30,926
N�o me sentirei seguro at� que isso volte ao seu lugar.
947
01:28:38,960 --> 01:28:41,201
Eu sou rigoroso, Len. N�o estou nada contente.
948
01:28:43,200 --> 01:28:44,770
- Oh? - N�o.
949
01:28:44,840 --> 01:28:48,128
Ouvi dizer que Macnamee vendeu para voc� uma ideia est�pida.
950
01:28:48,160 --> 01:28:49,491
Algum cara tocando gaita.
951
01:28:51,160 --> 01:28:57,088
Voc� quer que nos sentemos uma hora ouvindo essa merda?
952
01:28:57,120 --> 01:28:59,771
- Eh? - Poder�amos dan�ar.
953
01:28:59,800 --> 01:29:02,963
� uma noite de celebra��o, Len, por Deus.
954
01:29:03,040 --> 01:29:05,202
O que v�o dizer? Eh?
955
01:29:05,240 --> 01:29:08,687
Quando todos bebem demais, n�o h� nada como um lamento.
956
01:29:08,800 --> 01:29:11,565
Me desculpe, voc� est� bem. Maldita seja.
957
01:29:13,440 --> 01:29:16,842
Voc� tem outra ideia?
958
01:29:17,920 --> 01:29:22,403
Desaparecer.
959
01:29:22,440 --> 01:29:25,330
Isso n�o � engra�ado, Len. - Eu sei, desculpe.
960
01:29:25,400 --> 01:29:27,767
A ideia toda � uma droga.
961
01:29:38,120 --> 01:29:39,326
0h, Deus.
962
01:29:39,920 --> 01:29:41,331
- Bom dia, senhor. - Bom dia, soldado.
963
01:29:41,400 --> 01:29:43,243
Eu preciso examinar essas malas.
964
01:29:43,320 --> 01:29:46,802
- Ok. - Ah, bem.
965
01:30:04,000 --> 01:30:05,047
Vamos, fa�a isso r�pido.
966
01:30:05,080 --> 01:30:06,525
As chaves, por favor.
967
01:30:15,640 --> 01:30:18,962
- Ok. - Obrigado.
968
01:30:30,800 --> 01:30:33,246
Ou�a, este � um material altamente sens�vel.
969
01:30:33,320 --> 01:30:36,563
Eu quero chamar a central, para que passe sem ser verificada.
970
01:30:36,680 --> 01:30:42,210
O que est� nessas maletas tem classifica��o reservada.
971
01:30:48,640 --> 01:30:50,563
Voc� ouviu isso, soldado.
972
01:31:13,040 --> 01:31:16,203
Bem, senhores. Voc� pode coloc�-las embaixo.
973
01:31:22,560 --> 01:31:24,449
Certifique-se de que estejam intactas.
974
01:31:24,480 --> 01:31:27,290
O lugar mais seguro do mundo.
975
01:31:27,320 --> 01:31:30,130
- Eu posso acreditar em voc�, certo? - sim.
976
01:31:30,160 --> 01:31:32,367
- Len, o que h� de errado? - Bom homem.
977
01:31:41,800 --> 01:31:43,006
- Ei, Leonard. - O que? Oh
978
01:31:44,040 --> 01:31:44,643
Sim?
979
01:31:46,440 --> 01:31:50,525
Eu quero dar uma olhada na equipe. Voc� vai me acompanhar?
980
01:31:50,560 --> 01:31:54,690
N�o, Bob. Vou esperar encima. Eu estarei no meu quarto".
981
01:31:54,800 --> 01:31:56,564
- Bem, eu vou te ver l�. - Bom.
982
01:32:14,200 --> 01:32:16,441
senhor? Senhor? O que est� fazendo?
983
01:32:28,480 --> 01:32:31,848
- Sim? Bob Glass. - Sim senhor. Parece muito ruim.
984
01:32:32,400 --> 01:32:34,164
Os visitantes s�o esperados a qualquer momento.
985
01:32:34,240 --> 01:32:35,480
Bom.
986
01:32:35,560 --> 01:32:37,927
O que est� acontecendo?
987
01:33:37,080 --> 01:33:39,208
Obrigado.
988
01:33:50,240 --> 01:33:52,766
Oh, n�o, desculpe. Eu...
989
01:33:52,840 --> 01:33:55,320
- Voc� fala ingl�s? - Sim.
990
01:33:57,200 --> 01:33:59,965
- � novo aqui, sim? - Sim.
991
01:34:00,040 --> 01:34:04,443
Voc� quer comprar algo realmente especial?
992
01:34:04,520 --> 01:34:08,241
Eh, n�o. Ei, eu tenho algo para voc�.
993
01:34:08,280 --> 01:34:11,124
- Muito bom, muito barato. - Sim. N�o. Voc� n�o entende.
994
01:34:11,200 --> 01:34:15,171
Embaixo da terra. O t�nel.
995
01:34:18,400 --> 01:34:21,324
Voc� gosta de t�neis?
996
01:34:23,320 --> 01:34:26,608
Em Altglienicke, parece uma esta��o de radar, mas n�o �.
997
01:34:26,760 --> 01:34:30,685
� um t�nel. Longo, um t�nel longo. Este... para as linhas telef�nicas.
998
01:34:30,760 --> 01:34:33,127
- O que? Onde voc� ouviu isso? - Meu amigo russo.
999
01:34:33,800 --> 01:34:36,690
Os russos est�o l� agora.
1000
01:34:37,760 --> 01:34:40,047
� incr�vel.
1001
01:34:40,080 --> 01:34:42,048
Sim, obrigado.
1002
01:34:42,120 --> 01:34:46,205
- Eu tenho que ir. - Meu amigo, 200 marcos.
1003
01:34:47,560 --> 01:34:49,528
Oh, sim. Sinto muito.
1004
01:34:49,600 --> 01:34:52,809
- Isso � 500. - Sim, sim...
1005
01:34:54,440 --> 01:34:58,764
eu tenho 150 e uma libra.
1006
01:34:58,840 --> 01:34:59,921
Obrigado.
1007
01:35:39,640 --> 01:35:40,802
Maria, onde est�?
1008
01:35:41,600 --> 01:35:42,931
N�o est� aqui.
1009
01:35:46,680 --> 01:35:48,125
Talvez em casa?
1010
01:35:49,320 --> 01:35:51,402
Eu tenho que encontr�-lo. Est� em s�rios problemas.
1011
01:35:59,040 --> 01:36:03,807
Bem, voc� sabe alguma coisa sobre isso?
1012
01:36:05,760 --> 01:36:07,888
Vamos l�, fale-me.
1013
01:36:10,640 --> 01:36:12,244
Parece que ele est� envolvido, Maria.
1014
01:36:13,920 --> 01:36:15,331
Voc� pode me dizer.
1015
01:36:16,960 --> 01:36:20,601
Vamos l�. Voc� pode confiar em mim.
1016
01:36:22,000 --> 01:36:25,925
Eu sou seu amigo. Vamos l�.
1017
01:36:29,480 --> 01:36:32,609
Ok, o que aconteceu?
1018
01:36:45,280 --> 01:36:49,080
Estou neste trabalho h� 10 anos, Maria.
1019
01:36:49,120 --> 01:36:51,088
dez anos.
1020
01:36:51,120 --> 01:36:54,920
Voc� acha que eu fa�o isso por emo��es? Eh?
1021
01:36:54,960 --> 01:36:58,487
O que voc� acha dos alem�es depois desses 10 anos?
1022
01:36:58,520 --> 01:37:01,000
0h, Deus.
1023
01:37:03,560 --> 01:37:06,006
Bem, por coisas muito estranhas que fizemos...
1024
01:37:06,080 --> 01:37:07,809
voc� as ver� nos jornais amanh�.
1025
01:37:08,920 --> 01:37:13,209
- O que quer que fa�amos l�, � uma luta...
1026
01:37:13,280 --> 01:37:15,362
entre a verdade e a mentira.
1027
01:37:15,840 --> 01:37:20,402
Bob, eu n�o quero ouvir um discurso de propaganda.
1028
01:37:20,440 --> 01:37:25,526
Disse que era meu amigo. Te pe�o que nos ajude.
1029
01:37:25,600 --> 01:37:27,887
Voc� n�o sabe o que est� me pedindo.
1030
01:37:27,920 --> 01:37:31,129
Auto-defesa, � isso? Suponha que eles o tragam.
1031
01:37:31,200 --> 01:37:36,161
O que acha que um tribunal militar far�, deix�-lo ir?
1032
01:37:36,240 --> 01:37:38,125
Me pede para que seja c�mplice
1033
01:37:38,137 --> 01:37:39,881
de crimes que n�o t�m nome.
1034
01:37:40,960 --> 01:37:43,964
- Bob. - Fui bom 15 anos, Maria.
1035
01:37:44,760 --> 01:37:48,560
� isso? Que eu fique aqui, aguente...
1036
01:37:48,680 --> 01:37:50,444
- enquanto voc�s se v�o... - Bob?
1037
01:37:51,120 --> 01:37:53,487
At� o amanhecer, � isso?
1038
01:37:53,600 --> 01:37:55,841
Bob.
1039
01:37:58,440 --> 01:38:00,408
H� algo que eu quero lhe dizer.
1040
01:38:05,320 --> 01:38:07,766
Est� tudo acabado entre Leonard e eu.
1041
01:38:10,000 --> 01:38:14,562
Mesmo antes de tudo isso, foi... dif�cil.
1042
01:38:14,600 --> 01:38:17,524
Mas depois desta coisa horr�vel...
1043
01:38:19,840 --> 01:38:22,081
� imposs�vel.
1044
01:38:23,640 --> 01:38:25,085
Est� morto.
1045
01:38:28,680 --> 01:38:30,921
Mas se ele for para a pris�o por mim...
1046
01:38:31,200 --> 01:38:33,168
Eu n�o posso fazer isso.
1047
01:38:38,960 --> 01:38:42,282
Tamb�m sei que voc� sente algo por mim.
1048
01:38:44,840 --> 01:38:46,808
N�o conseguiu falar sobre isso.
1049
01:38:48,280 --> 01:38:51,807
Mas porque eu sei, eu pergunto.
1050
01:38:51,880 --> 01:38:56,761
N�s podemos ajudar Leonard. Juntos.
1051
01:39:21,200 --> 01:39:24,010
- Al�. - Maria.
1052
01:39:24,040 --> 01:39:28,921
Voc� est� bem? Sim, ou�a. Eu irei assim que eu me vestir.
1053
01:39:29,000 --> 01:39:32,163
Voc� n�o vai adivinhar. Ele estava no comando dos russos.
1054
01:39:48,960 --> 01:39:51,770
- Maria. - Leonard, sou eu.
1055
01:39:52,200 --> 01:39:53,770
Bob? Que tal?
1056
01:39:54,680 --> 01:39:56,444
Eles entraram no t�nel, Len.
1057
01:39:56,480 --> 01:39:59,609
Sim, sim, eu j� ouvi.
1058
01:39:59,760 --> 01:40:03,481
- Eles t�m suas malas. - Ou�a-me, Bob. Foi s�...
1059
01:40:03,520 --> 01:40:05,966
Eu sei o que est� nas maletas. Eu sei o que voc� fez.
1060
01:40:07,601 --> 01:40:09,976
Duas horas atr�s os russos...
1061
01:40:09,988 --> 01:40:12,971
as enviaram para a pol�cia de Berlim Ocidental.
1062
01:40:13,041 --> 01:40:15,328
H� uma investiga��o por assassinato, Len.
1063
01:40:15,400 --> 01:40:17,448
Pelo menos 10 pessoas viram voc� com essas maletas.
1064
01:40:18,520 --> 01:40:21,763
N�o.
1065
01:40:22,080 --> 01:40:23,549
Voc� est� me ouvindo? Porque eu quero
1066
01:40:23,561 --> 01:40:25,984
que escute com aten��o.
1067
01:40:26,161 --> 01:40:29,847
H� um transporte militar que vai deixar Tempelhof em 90 minutos.
1068
01:40:29,920 --> 01:40:32,048
V� para a recep��o militar agora.
1069
01:40:32,080 --> 01:40:35,482
N�o fale com ningu�m. N�o v� a lugar nenhum.
1070
01:40:35,560 --> 01:40:37,847
- Fa�a apenas o que eu digo, ok?
1071
01:40:38,240 --> 01:40:41,084
Assim que chegar l�, vou falar com os investigadores.
1072
01:40:44,000 --> 01:40:46,446
Bob, eu n�o posso.
1073
01:40:46,480 --> 01:40:50,610
N�o posso... Eu... eu tenho que ver Maria. Eu...
1074
01:40:50,760 --> 01:40:53,764
Se encontrar� contigo l�. Estar� no aeroporto.
1075
01:40:53,840 --> 01:40:56,923
V� agora. Voc� n�o tem muito tempo.
1076
01:40:57,000 --> 01:40:59,446
Bob, espere, eu...
1077
01:41:02,560 --> 01:41:04,005
Bob, onde voc� est�?
1078
01:41:05,040 --> 01:41:07,850
Bob? Bob?
1079
01:41:07,880 --> 01:41:12,329
N�o importa. Vamos.
1080
01:41:32,520 --> 01:41:36,127
Leonard! Aqui est� voc�. Gra�as a Deus.
1081
01:41:36,160 --> 01:41:37,650
Estive esperando por voc�. � um trabalho urgente.
1082
01:41:37,920 --> 01:41:40,605
- Voc� viu Maria? - Suponho que ela esteja a caminho.
1083
01:41:41,200 --> 01:41:44,443
Agora, assine aqui, aqui e aqui no final.
1084
01:41:44,480 --> 01:41:48,041
Vou cuidar disso.
1085
01:41:48,120 --> 01:41:50,168
Voc� sabe, estou namorando essa garota, Charlotte.
1086
01:41:50,600 --> 01:41:54,161
- Voc� conhecer� seus pais em breve. Ela � uma boa garota.
1087
01:41:54,240 --> 01:41:57,926
Bom. Os Yankees o ter�o de volta.
1088
01:41:57,960 --> 01:42:00,361
Voc� est� de volta conosco.
1089
01:42:00,440 --> 01:42:03,250
- De volta � sanidade. - Sim.
1090
01:42:16,241 --> 01:42:19,643
Senhoras e senhores, prestem aten��o, por favor.
1091
01:42:19,680 --> 01:42:22,251
O seu voo est� pronto.
1092
01:42:22,280 --> 01:42:25,204
Siga-me, por favor.
1093
01:43:05,760 --> 01:43:07,808
L� est�.
1094
01:43:07,880 --> 01:43:10,770
Deus estava preocupado. Pensei que voc� n�o conseguiria.
1095
01:43:12,680 --> 01:43:15,365
- Bob, eu n�o sei o que dizer. - Ok.
1096
01:43:15,400 --> 01:43:17,323
Eu n�o queria envolver voc�. - � por aqui.
1097
01:43:17,880 --> 01:43:21,851
Tem sido um pesadelo. Voc� n�o faz ideia. Tudo tem sido horr�vel.
1098
01:43:21,880 --> 01:43:23,405
Voc� fez o certo. Bob � incr�vel. Est� bem?
1099
01:43:23,680 --> 01:43:25,330
- Eu me sinto terr�vel. - Eu tamb�m.
1100
01:43:29,841 --> 01:43:33,641
- Bem, bom sonhos, velho amigo. - Sim.
1101
01:43:33,681 --> 01:43:35,649
Bem, obrigado, Bob
1102
01:43:35,800 --> 01:43:37,245
- Tenha um bom voo. - Obrigado.
1103
01:43:52,600 --> 01:43:54,389
Voc� contou ao Bob como realmente aconteceu?
1104
01:43:54,401 --> 01:43:55,490
E quanto � leg�tima defesa?
1105
01:43:55,520 --> 01:43:58,251
- Queria ajudar. Leonard? - Sim.
1106
01:43:58,321 --> 01:44:01,052
- Precisamos conversar. - Eu sei. Podemos consertar tudo.
1107
01:44:01,080 --> 01:44:04,004
Podemos ficar com meus pais por enquanto.
1108
01:44:04,081 --> 01:44:06,368
Maria, eu te amo. � o que tem me sustentado.
1109
01:44:06,400 --> 01:44:09,244
- Leonard, eu quero te dar isso. - Oh, Deus! Claro, eu sinto...
1110
01:44:09,320 --> 01:44:11,322
� tudo o que eu pude encontrar de suas coisas.
1111
01:44:11,400 --> 01:44:13,562
Se eu encontrar mais, vou envi�-las para voc�.
1112
01:44:13,640 --> 01:44:17,042
- O que? Onde est�o suas coisas? - Eu n�o vou com voc�.
1113
01:44:17,120 --> 01:44:19,168
- Por favor, embarquem. - Do que voc� esta falando?
1114
01:44:19,240 --> 01:44:22,323
Desculpe. Depois de tudo isso, n�o podemos continuar juntos.
1115
01:44:22,400 --> 01:44:24,164
Podemos falar sobre isso na Inglaterra.
1116
01:44:24,200 --> 01:44:26,680
- Voc� n�o v� o que estou tentando dizer? - N�o importa. Te amo.
1117
01:44:26,801 --> 01:44:29,850
- Temos que estar juntos. Vamos l�. - Eu n�o quero voc�.
1118
01:44:30,160 --> 01:44:33,642
- V�. - De que diabos voc� est� falando?
1119
01:44:33,800 --> 01:44:35,086
- V� embora, por favor, v�. - Ou�a-me.
1120
01:44:35,360 --> 01:44:36,486
- Voc� n�o entende? - O que?
1121
01:44:36,520 --> 01:44:40,969
Eu odeio voc�! Te odeio.
1122
01:44:41,760 --> 01:44:42,522
Eu n�o acredito em voc�.
1123
01:44:42,600 --> 01:44:45,524
Deixe-o ir, Maria. Vamos.
1124
01:44:47,120 --> 01:44:49,885
- Senhor, devemos ir. - Ent�o � isso?
1125
01:44:51,040 --> 01:44:53,441
- Por favor, senhor. Por favor. - Glass?
1126
01:44:53,520 --> 01:44:55,602
- Por favor, devemos ir! "Bob Glass?"
1127
01:44:55,880 --> 01:45:00,886
Se � mais f�cil para voc�, sim.
1128
01:45:00,960 --> 01:45:03,260
Por favor, senhor, sente-se.
1129
01:45:03,272 --> 01:45:04,043
- Maria!
1130
01:45:04,400 --> 01:45:05,401
- Maria!
1131
01:45:08,680 --> 01:45:10,967
- Maria!
1132
01:46:24,840 --> 01:46:27,525
Turismo e compras.
1133
01:46:27,560 --> 01:46:31,246
bens de luxo al�m dos seus sonhos mais loucos.
1134
01:46:31,320 --> 01:46:34,085
Pre�os que s� podem pagar com sua imagina��o.
1135
01:46:34,161 --> 01:46:38,211
E duas ou tr�s horas esperando em um banco para pegar 100 marcos.
1136
01:46:38,280 --> 01:46:41,443
Uma regata acolhedora do governo da Alemanha Ocidental.
1137
01:46:41,521 --> 01:46:43,762
O que est�o comprando?
1138
01:46:43,840 --> 01:46:47,925
Jornais, claro, sem censura e cigarros.
1139
01:46:48,000 --> 01:46:51,447
E nos supermercados, alimentos frescos de todos os tipos.
1140
01:46:51,480 --> 01:46:54,211
As melhores vendas parecem ser bananas e laranjas.
1141
01:47:58,520 --> 01:48:00,682
Maria?
1142
01:48:04,560 --> 01:48:06,050
- Leonard?
1143
01:48:10,040 --> 01:48:12,281
- Leonard.
1144
01:48:23,560 --> 01:48:27,246
Oh, bem, Bobby, Laura, Diane.
1145
01:48:27,520 --> 01:48:29,568
- Prazer em conhec�-lo. - Bobby, encantado.
1146
01:48:29,600 --> 01:48:31,648
- Este � Leonard Martin. - Laura, Diane.
1147
01:48:31,800 --> 01:48:36,249
- Um velho amigo. M�e, n�s vamos.
1148
01:48:36,320 --> 01:48:39,802
Bom. Vejo voc� mais tarde. At� logo.
1149
01:48:54,001 --> 01:48:57,130
Bem? O qu�?
1150
01:48:57,800 --> 01:48:59,768
N�o poderia dizer que voc� n�o mudou.
1151
01:49:12,120 --> 01:49:13,849
Voc� parece uma americana.
1152
01:49:15,400 --> 01:49:16,561
� uma acusa��o?
1153
01:49:16,680 --> 01:49:20,287
N�o. N�o!
1154
01:49:21,320 --> 01:49:23,448
Voc� era alem� quando te conheci.
1155
01:49:27,601 --> 01:49:30,047
Oh, Deus, Leonard.
1156
01:49:33,520 --> 01:49:36,126
Voc� entendeu, certo?
1157
01:49:36,200 --> 01:49:37,547
Eu nunca acreditei realmente que eu n�o...
1158
01:49:37,640 --> 01:49:42,487
Eu acreditei exatamente no que voc� queria que eu acreditasse, certo?
1159
01:49:44,040 --> 01:49:45,326
Suponha...
1160
01:49:47,080 --> 01:49:49,560
que com o passar dos anos ficou mais claro para mim.
1161
01:49:50,641 --> 01:49:51,881
Mas n�o foi f�cil.
1162
01:49:55,600 --> 01:50:00,527
Eu queria escrever para voc�. Escrevi muitas cartas na minha cabe�a, mas eu...
1163
01:50:00,561 --> 01:50:03,111
Fico feliz que voc� n�o tenha feito. Cheguei a...
1164
01:50:03,123 --> 01:50:05,488
pensar que havia uma chance...
1165
01:50:10,161 --> 01:50:14,883
Uma vez que mudei para os EUA. UU e Laura nasceu...
1166
01:50:14,920 --> 01:50:16,888
Isso se tornou minha vida.
1167
01:50:19,520 --> 01:50:22,251
Seus filhos s�o bonitos.
1168
01:50:22,280 --> 01:50:26,126
- Sim, eles s�o. Obrigado. E Bob?
1169
01:50:26,200 --> 01:50:29,761
- Voc� sabia que ele morreu. - Sinto muito.
1170
01:50:34,360 --> 01:50:36,761
Ele sabia que eu fiz isso para voc� sair.
1171
01:50:37,320 --> 01:50:39,482
Eu n�o podia falar sobre isso.
1172
01:50:43,640 --> 01:50:46,007
Bebia muito.
1173
01:50:46,080 --> 01:50:48,208
Mas foi um bom pai para as crian�as.
1174
01:50:54,001 --> 01:50:54,684
E voc�?
1175
01:50:57,000 --> 01:50:58,923
Nada.
1176
01:50:59,280 --> 01:51:03,330
Nunca pensei em encontrar algu�m... Bem, voc� sabe.
1177
01:51:08,040 --> 01:51:10,008
Oh, Deus.
1178
01:51:12,881 --> 01:51:14,883
Muito tempo desperdi�ado.
1179
01:51:14,960 --> 01:51:18,043
N�o, eu n�o tenho dinheiro.
1180
01:51:26,520 --> 01:51:28,761
Isso � incr�vel.
1181
01:51:28,840 --> 01:51:30,099
Quando planejamos a viagem n�o pensamos
1182
01:51:30,111 --> 01:51:31,081
que isso aconteceria.
1183
01:51:31,160 --> 01:51:33,288
O muro est� prestes a cair!
1184
01:52:39,240 --> 01:52:42,483
Olhe! Ali est� sua filha!
89353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.