All language subtitles for The Innocent (1993) DVDRip br

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,920 --> 00:00:34,651 Nunca vi uma multid�o desta natureza. 2 00:00:34,760 --> 00:00:38,242 Muitos deles s�o muito jovens para lembrar o dia que o muro 3 00:00:38,320 --> 00:00:40,243 foi erguido h� 28 anos atr�s. 4 00:00:40,320 --> 00:00:43,688 10.000, talvez 12 mil pessoas esperam o minuto. 5 00:00:48,240 --> 00:00:51,244 O INOCENTE 6 00:00:53,560 --> 00:00:56,006 Voc� ouviu isso? "Voc� nos ouviu?" 7 00:00:56,080 --> 00:00:58,623 N�o temos nenhum delas na 30. Desculpe. N�s s� temos a 20. 8 00:00:58,680 --> 00:01:00,380 N�o pode usar nosso microfone, senhor... 9 00:01:02,520 --> 00:01:05,444 Pode nos ouvir? 10 00:01:08,400 --> 00:01:11,449 N�o estamos em estado de alarme. � tudo o que posso dizer por enquanto. 11 00:01:11,480 --> 00:01:14,927 N�o haver� confirma��o oficial at� depois que o ministro... 12 00:01:16,120 --> 00:01:19,522 - Voc� est� pronto? - Sim, bem. Certo. 13 00:01:21,468 --> 00:01:22,601 Voc� me escuta? 14 00:01:23,156 --> 00:01:25,556 Eu n�o te escuto. Fale no telefone. 15 00:01:26,231 --> 00:01:27,231 Eu estive l�. 16 00:01:27,304 --> 00:01:28,371 Eu n�o acreditei... 17 00:01:28,560 --> 00:01:32,485 Temos um hor�rio. Ele disse que nos daria uma exclusiva... 18 00:01:43,120 --> 00:01:46,249 Est� tudo bem. Obrigado. Diga-nos quando vier e... 19 00:01:50,280 --> 00:01:52,203 Aten��o por favor! 20 00:01:52,280 --> 00:01:56,569 O �nibus para o muro sair� em dois minutos. 21 00:01:59,040 --> 00:02:02,487 Desculpe, Herr Martin. Ela foi esta tarde com sua fam�lia. 22 00:02:02,520 --> 00:02:05,171 - Poderia fazer com que receba isso? - Claro. 23 00:02:05,240 --> 00:02:07,049 Tenha um bom dia. 24 00:02:19,920 --> 00:02:21,922 Querido Leonard. 25 00:02:21,960 --> 00:02:25,407 Eu acho que n�o h� mais a m�nima chance neste mundo... 26 00:02:25,440 --> 00:02:28,091 de que voc� receba esta carta. 27 00:02:28,120 --> 00:02:30,122 Eu nem sei se voc� est� vivo... 28 00:02:30,160 --> 00:02:33,528 embora algo me diga que sim. 29 00:02:33,600 --> 00:02:36,331 Planejamos uma viagem � Europa no outono... 30 00:02:36,360 --> 00:02:40,604 porque sempre prometi �s minhas filhas conhecerem a Alemanha. 31 00:02:40,760 --> 00:02:45,243 E que melhor oportunidade do que agora, nestes tempos de mudan�a. 32 00:02:45,320 --> 00:02:48,164 Ent�o vou estar em Berlim por tr�s dias... 33 00:02:48,240 --> 00:02:51,244 desde 10 de novembro. 34 00:02:51,320 --> 00:02:54,642 Se isso � irrelevante para voc� na sua vida atual... 35 00:02:54,800 --> 00:02:57,804 se as lembran�as s�o muito dolorosas... 36 00:02:57,880 --> 00:03:00,770 por favor, venha! � menos do que foi h� 25 anos... 37 00:03:00,800 --> 00:03:04,805 aceite esta sauda��o de uma velha amiga. 38 00:03:04,880 --> 00:03:07,565 E se esta carta n�o chegar a lugar nenhum... 39 00:03:07,600 --> 00:03:10,763 e nunca for aberta ou lida... 40 00:03:10,840 --> 00:03:12,763 Por favor, Deus... 41 00:03:12,840 --> 00:03:16,083 Perdoe-nos pela nossa terr�vel d�vida. 42 00:03:16,160 --> 00:03:21,530 E seja testemunha e aben�oe nosso amor, tal como foi. 43 00:03:21,600 --> 00:03:22,622 Maria. 44 00:04:12,320 --> 00:04:16,166 Olhe, Martin, n�o h� motivo para voc� n�o conhecer a situa��o aqui. 45 00:04:16,240 --> 00:04:19,210 Alem�es ou russos n�o s�o o problema. 46 00:04:19,240 --> 00:04:21,527 - Nem mesmo os franceses. - Senhor! 47 00:04:21,600 --> 00:04:23,602 S�o os malditos americanos. 48 00:04:23,680 --> 00:04:26,206 Eles n�o sabem nada e n�o querem aprender. 49 00:04:26,240 --> 00:04:28,481 N�o sabem nem as primeiras regras de trabalho em equipe. 50 00:04:28,520 --> 00:04:30,488 - Eles agem atr�s de nossas costas. - Bom dia, senhor. 51 00:04:30,520 --> 00:04:34,127 Escondem informa��es. Eles nos falam como se fossemos idiotas. 52 00:04:34,200 --> 00:04:36,328 - Bem... - Deixe-me dar-lhe um exemplo. 53 00:04:36,400 --> 00:04:37,818 Eu sou a liga��o brit�nica para 54 00:04:37,830 --> 00:04:39,529 as provas de nata��o no pr�ximo m�s. 55 00:04:39,560 --> 00:04:43,451 Todo mundo sabe que temos a melhor piscina no est�dio. 56 00:04:43,480 --> 00:04:45,562 Onde voc� acha que v�o realizar as provas? 57 00:04:45,600 --> 00:04:49,286 Em alguma lagoa gordurosa que tem em seu pr�prio setor. 58 00:04:49,320 --> 00:04:52,483 Aqui estamos n�s. Na antiga sala de Adolph. 59 00:04:53,480 --> 00:04:56,165 Usada durante as Olimp�adas de 36. 60 00:04:56,240 --> 00:04:58,208 incr�vel. 61 00:04:58,240 --> 00:05:01,050 Sente-se. Garoto. 62 00:05:05,040 --> 00:05:09,364 - Eh, minha mala est� aqui? - Vieram e levaram a noite passada. 63 00:05:09,440 --> 00:05:13,047 Os malditos ianques. "Eu n�o confio neles, e voc�?" 64 00:05:13,120 --> 00:05:16,124 Estamos todos no mesmo lado, certo? 65 00:05:16,200 --> 00:05:19,363 Por favor. 0h, voc� tem um lugar agrad�vel. 66 00:05:19,440 --> 00:05:22,284 Deve haver algum erro. 67 00:05:22,320 --> 00:05:25,483 Bem, espero que voc� aproveite a sua estadia. 68 00:05:25,520 --> 00:05:28,000 Oh! Uma �ltima coisa. 69 00:05:28,040 --> 00:05:31,601 Eu temo que tenha sido oficialmente transferido. Tu � todo deles. 70 00:05:31,640 --> 00:05:36,248 N�o h� nada que possa fazer. "Eles est�o esperando voc� esta noite. 71 00:05:36,320 --> 00:05:38,800 A partir de agora, voc� receber� instru��es dos Yankees. 72 00:05:38,880 --> 00:05:40,803 Para mim, est� bem. 73 00:05:40,880 --> 00:05:43,486 Voc� j� conheceu algum deles? 74 00:05:45,880 --> 00:05:49,601 - Martin? Empurre a porta, empurre 75 00:05:49,680 --> 00:05:51,603 - O que? 'Empurre -a! 76 00:05:58,000 --> 00:06:00,765 - Bem-vindo a Berlim. - Obrigado. 77 00:06:00,840 --> 00:06:04,287 - Se chama Leonard, certo? - Leonard Martin, sim. 78 00:06:04,360 --> 00:06:07,648 Len. Bom. 79 00:06:07,680 --> 00:06:10,251 - Voc� quer caf�, Len? "Um... por favor". 80 00:06:10,280 --> 00:06:13,090 - A��car? Tr�s quatro? - Um. Obrigado. 81 00:06:13,160 --> 00:06:16,403 Um, eh? De acordo. 82 00:06:16,440 --> 00:06:20,240 O que lhe contaram no est�dio? - Que voc� tem a minha mala. 83 00:06:20,280 --> 00:06:22,851 - Voc� foi informado? - N�o. 84 00:06:22,920 --> 00:06:25,321 Voc� n�o sabe nada? Voc� deve estar brincando. 85 00:06:25,400 --> 00:06:26,909 S� me deram seu endere�o. 86 00:06:26,921 --> 00:06:28,847 Maldito seja! Voc� pode acreditar? 87 00:06:28,920 --> 00:06:32,288 Eles deveriam ter lhe dito tudo. 88 00:06:32,360 --> 00:06:35,125 - Eh... - 0h, Bem... 89 00:06:35,200 --> 00:06:39,808 Ent�o... ningu�m mencionou o armaz�m para voc�, hein? 90 00:06:39,880 --> 00:06:43,089 Ou explicou sobre o radar? 91 00:06:43,160 --> 00:06:45,752 Os brit�nicos est�o ocupados em ser 92 00:06:45,764 --> 00:06:48,087 cavalheiros. N�o fazem seu trabalho. 93 00:06:48,120 --> 00:06:51,044 Voc�s, jornalistas s�o diferentes, certo? 94 00:06:51,120 --> 00:06:53,566 Olhe, sobre minhas coisas... 95 00:06:53,640 --> 00:06:56,962 N�o se preocupe com isso. Vamos, venha. 96 00:06:57,040 --> 00:06:59,407 Vamos l�. Venha Len! 97 00:06:59,480 --> 00:07:04,611 Vamos l�! Esta maldita coisa ainda n�o funciona. 98 00:07:04,640 --> 00:07:07,803 Pessoal, fa�a espa�o! Estamos descendo. 99 00:07:07,880 --> 00:07:08,825 Cuidado com a tinta. 100 00:07:08,837 --> 00:07:10,406 Mr. Glass, fal�vamos do radar... 101 00:07:10,480 --> 00:07:13,290 Quieto. N�o diga nada. N�o na frente desses caras. 102 00:07:13,360 --> 00:07:16,250 Temos um relat�rio do �ltimo m�s que diz que quase... 103 00:07:16,280 --> 00:07:19,807 10.000 indiv�duos na cidade trabalham como espi�es. 104 00:07:19,880 --> 00:07:23,487 Pelo menos um desses caras est� trabalhando para algu�m. 105 00:07:23,560 --> 00:07:26,166 - N�o est� certo, Fritz? - 0h, sim. 106 00:07:34,640 --> 00:07:38,440 - Para onde vamos? - Para o setor russo. 107 00:07:38,480 --> 00:07:40,562 De volta � idade da pedra. 108 00:07:50,640 --> 00:07:52,563 - O que? - Passaportes. 109 00:07:52,640 --> 00:07:55,484 D�-me seu passaporte. 110 00:07:56,840 --> 00:07:58,008 Ok? 111 00:07:59,080 --> 00:08:02,323 N�o iremos sair, meu amigo. Militares de EE.UU. 112 00:08:02,400 --> 00:08:05,324 Huh? Entende. 113 00:08:05,400 --> 00:08:08,483 no carro, Fritz, no carro. 114 00:08:08,880 --> 00:08:11,451 Ligue para eles Fritz. Economize tempo. 115 00:08:11,800 --> 00:08:13,450 Obrigado, amigo. 116 00:08:25,200 --> 00:08:29,603 Um lugar interessante. O �nico bar do mundo para espi�es sem trabalho. 117 00:08:29,680 --> 00:08:32,331 Todos esses caras s�o freelancers de meio per�odo. 118 00:08:32,400 --> 00:08:34,375 Eles te vendem segredos pelo pre�o de 119 00:08:34,387 --> 00:08:36,485 algumas cervejas. Eles tamb�m compram. 120 00:08:36,560 --> 00:08:41,248 Por que eles permitem isso? � melhor para n�s. Bom para os neg�cios. 121 00:08:41,320 --> 00:08:45,405 Eu gosto de me manter em contato. Ok! 122 00:08:47,480 --> 00:08:50,563 Uma pequena miss�o, vou comprar uma dessas bebidas fortes. 123 00:08:50,640 --> 00:08:52,563 Ok? 124 00:09:06,880 --> 00:09:08,041 Deus! 125 00:09:08,120 --> 00:09:11,522 Cigarro? 126 00:09:11,600 --> 00:09:15,525 Voc�s comunistas n�o podem fazer seus cigarros? 127 00:09:15,600 --> 00:09:18,763 Consigam de outra forma, amigos. 128 00:09:18,840 --> 00:09:20,842 Sim, sim, sim, sim. 129 00:09:20,880 --> 00:09:23,804 Deus, eu os odeio. 130 00:09:52,960 --> 00:09:54,883 Ol�, Russell. Oi, Bobby! 131 00:09:54,960 --> 00:09:58,407 Como est�? Fico feliz em te ver. Leonard, Russell. 132 00:09:58,480 --> 00:10:00,482 - Das for�as americanas. - Como est�? 133 00:10:00,520 --> 00:10:01,806 Venha, junte-se a n�s. 134 00:10:12,880 --> 00:10:16,168 Muito talento aqui esta noite, hein? Eu vou te contar uma coisa. 135 00:10:16,240 --> 00:10:18,925 O velho Bobby reconhece cada um deles como um espi�o. 136 00:10:19,000 --> 00:10:22,322 Cada um deles tem um segredo. N�o � verdade, Bob? 137 00:10:22,360 --> 00:10:26,001 Falando disso. Voc� v� essas duas na mesa 36? 138 00:10:26,440 --> 00:10:29,330 Observe. 139 00:10:32,360 --> 00:10:34,044 N�s te amamos. 140 00:10:34,080 --> 00:10:36,401 Sabe qual o melhor curso que eu cursei na universidade? 141 00:10:36,480 --> 00:10:40,485 Biologia. Sim. Estudamos a evolu��o. 142 00:10:40,560 --> 00:10:44,167 Aprendi algo muito importante. Me ajudou a escolher minha carreira. 143 00:10:44,520 --> 00:10:47,205 Por milhares... N�o, talvez milh�es de anos... 144 00:10:47,280 --> 00:10:48,760 costum�vamos nos reunir todos juntos 145 00:10:48,772 --> 00:10:50,602 durante o dia. Viv�amos em grupos. 146 00:10:51,040 --> 00:10:54,328 O que acontecia quando algu�m saia para ter um momento privado? 147 00:10:54,400 --> 00:10:57,324 - Se masturbava. - E se via um leopardo chegando? 148 00:10:57,400 --> 00:10:59,446 Ele sabe algo que o outros n�o sabem, 149 00:10:59,458 --> 00:11:00,882 Verdade? Ele tem um segredo. 150 00:11:00,920 --> 00:11:04,891 Eu poderia dizer aos outros ou poderia esperar que o leopardo... 151 00:11:04,920 --> 00:11:07,924 tomasse a iniciativa, embora isso seria mais complicado. 152 00:11:07,960 --> 00:11:11,362 Voc� tem um plano secreto! Voc� aprendeu a hist�ria? 153 00:11:11,680 --> 00:11:16,049 Segredos s�o individualidade, Leonard. 154 00:11:16,120 --> 00:11:18,805 - Os segredos nos tornaram poss�veis. - Idiotices! 155 00:11:18,880 --> 00:11:21,247 O que nos fez poss�veis foi uma buceta, hein? Uma buceta! 156 00:11:21,640 --> 00:11:24,041 Cale a boca. Voc� sabe que eu odeio esse tipo de linguagem. 157 00:11:26,480 --> 00:11:30,849 Assista isso, hein? P�o comido. 158 00:11:30,880 --> 00:11:36,649 Len, voc� pertenceu ao Partido Trabalhista? Ou algum sindicato? 159 00:11:37,040 --> 00:11:39,486 Por quem voc� votou em 51? Voc� votou em Churchill? 160 00:11:39,520 --> 00:11:43,161 Na verdade, nossa fam�lia sempre votou pelos liberais. 161 00:11:43,240 --> 00:11:46,528 Os liberais? Est�o legalizados, Len?" 162 00:11:46,560 --> 00:11:48,847 Jovem! 163 00:11:50,200 --> 00:11:54,762 Obrigado. Len? Para voc�. 164 00:11:58,040 --> 00:12:00,042 Vou us�-la... Est� bem? 165 00:12:21,040 --> 00:12:22,963 Desculpe-me. 166 00:12:33,040 --> 00:12:35,805 Mas, bem, Len, � para voc�! 167 00:12:35,840 --> 00:12:36,841 O qu�? 168 00:12:36,853 --> 00:12:39,890 Para o jovem com a flor no cabelo. 169 00:12:39,960 --> 00:12:43,282 Estive observando voc� da minha mesa. 170 00:12:43,360 --> 00:12:47,126 Eu gostaria que voc� viesse e me convidasse para dan�ar. 171 00:12:47,200 --> 00:12:49,965 Se voc� n�o pode faz�-lo, ficaria muito feliz... 172 00:12:50,040 --> 00:12:53,362 se virasse para mim e sorrisse. 173 00:12:53,800 --> 00:12:56,849 Sinceramente, mesa n�mero 28. 174 00:13:00,360 --> 00:13:02,488 L� est�. Olhe. 175 00:13:06,200 --> 00:13:10,046 Devo? 176 00:13:10,120 --> 00:13:13,169 Devo estar perdendo o meu toque. Mate-as, garoto. 177 00:13:13,200 --> 00:13:15,680 De qualquer forma, talvez tenha tornozelos grossos. 178 00:13:15,840 --> 00:13:17,126 Nos vemos. 179 00:13:19,120 --> 00:13:21,088 - Ei, Len. Len. - O que? 180 00:13:21,120 --> 00:13:23,566 - Tenha cuidado. - 0h, Bob. 181 00:13:23,640 --> 00:13:25,563 Ok. 182 00:14:11,960 --> 00:14:13,803 Vamos dan�ar? 183 00:14:16,800 --> 00:14:20,088 Voc� se importaria muito se eu me sentar? 184 00:14:52,760 --> 00:14:55,331 - Te deu seu n�mero? - E seu endere�o. 185 00:14:57,480 --> 00:14:59,448 Sabe uma coisa, Len? 186 00:14:59,480 --> 00:15:02,802 N�o quero incentiv�-lo neste projeto... 187 00:15:02,880 --> 00:15:05,804 de ter rela��es com os civis alem�es. 188 00:15:05,880 --> 00:15:07,803 Voc� percebe isso? 189 00:15:14,040 --> 00:15:18,841 L� est�. A fronteira est� bem ali. 190 00:15:19,200 --> 00:15:20,884 L�. 191 00:15:21,240 --> 00:15:24,767 Me desculpe, voc� se importaria muito se par�ssemos? 192 00:15:24,840 --> 00:15:26,808 O qu�? Certo. 193 00:15:52,440 --> 00:15:55,887 - Ol�. - Precisamos revisar essas malas. 194 00:15:59,400 --> 00:16:02,210 Passa a ferro suas cuecas, Len? Bem, bem. 195 00:16:02,800 --> 00:16:05,929 Na verdade, minha m�e passou. 196 00:16:06,000 --> 00:16:09,288 - Algo errado, soldado? - N�o, senhor. 197 00:16:09,360 --> 00:16:12,523 Atire para longe 198 00:16:12,560 --> 00:16:16,087 - Segure-a firme. Vamos, rapazes. - Arremesse. 199 00:16:16,160 --> 00:16:19,004 Os comunistas est�o nos observando. 200 00:16:19,080 --> 00:16:22,482 Pensam que tudo isso � um tipo de esta��o de radar. 201 00:16:25,040 --> 00:16:26,569 Como voc� n�o possui autoriza��o, isso � 202 00:16:26,581 --> 00:16:28,203 tamb�m o que voc� deve acreditar, voc� consegue? 203 00:16:28,280 --> 00:16:30,442 - Bom dia, Frank. - Bom Dia senhor. 204 00:16:30,480 --> 00:16:32,608 Oi, Al. Rosie. Est� bem? Bom dia, Sr. Glass. 205 00:16:32,640 --> 00:16:36,247 - Obrigado, senhor - �gua mineral. 206 00:16:36,320 --> 00:16:38,288 Esse � o meu quarto. - Bom Dia senhor. 207 00:16:38,360 --> 00:16:42,160 Ol�. A cantina est� l�. 208 00:16:43,240 --> 00:16:44,366 Certo. 209 00:16:44,400 --> 00:16:47,449 Esta � uma esp�cie de sala de jantar n�o oficial. 210 00:16:47,480 --> 00:16:50,802 Maury, Tom, Kevin, Ace. 211 00:16:50,880 --> 00:16:53,121 - Lou, 0'Meara, comandante Martin. - Senhor. 212 00:16:53,200 --> 00:16:55,123 - Leonard, como voc� est�? - Lou � seu parceiro. 213 00:16:55,200 --> 00:16:57,123 Leonard, isso � �timo. N�s contamos contigo, cara. 214 00:16:57,200 --> 00:16:59,806 - Satisfeito. N�o, n�o, obrigado. Caf�, Coca -Cola, algo? 215 00:16:59,880 --> 00:17:02,326 Que tal uma cerveja? 216 00:17:09,520 --> 00:17:11,921 O dep�sito. 217 00:17:12,000 --> 00:17:13,894 E esta � a porta que n�o deve 218 00:17:13,906 --> 00:17:16,289 ultrapassar at� que voc� tenha permiss�o. 219 00:17:16,360 --> 00:17:19,807 Ok. Ah, os chuveiros. 220 00:17:19,880 --> 00:17:22,042 E isso... � seu. 221 00:17:22,120 --> 00:17:25,283 Bem, amigos, obrigado. 222 00:17:25,360 --> 00:17:27,283 Senhor. 223 00:17:30,480 --> 00:17:34,007 - Para que serve isso? - Lar, Doce Lar. 224 00:17:34,200 --> 00:17:36,487 - Eu tenho minha pr�pria casa. - Sim. 225 00:17:36,520 --> 00:17:39,126 Voc� sabe sobre a ativa��o dos sinais, certo? 226 00:17:39,200 --> 00:17:43,046 Uma m�quina 15D Paragraph. Voc� ter� que se adaptar a ela. 227 00:17:43,080 --> 00:17:48,041 Voc� abre com isso. As caixas est�o atr�s. Certo? 228 00:17:48,080 --> 00:17:49,941 Quem abriu minha mala? 229 00:17:51,800 --> 00:17:53,802 O que est� acontecendo? 230 00:17:53,880 --> 00:17:56,804 Desculpe, Len. Seguran�a. 231 00:17:59,000 --> 00:18:02,049 0h, sim. E isto. 232 00:18:05,880 --> 00:18:10,010 - Ei, olha, Sr. Glass... - Bob. 233 00:18:10,080 --> 00:18:12,003 Bob 234 00:18:12,080 --> 00:18:15,106 Meu campo � circuitos, n�o conex�es. 235 00:18:15,118 --> 00:18:16,130 Sim? 236 00:18:16,200 --> 00:18:18,771 N�o me importo em fazer isso porque sei que � importante... 237 00:18:18,840 --> 00:18:22,322 mas eu gostaria de ir ao meu apartamento... - Eh, espere, espere. 238 00:18:22,400 --> 00:18:25,802 Voc� est� falando h� horas da demarca��o do trabalho, Len. 239 00:18:25,880 --> 00:18:29,441 Voc� acha que isso �... o sindicato comunista negociando? 240 00:18:29,480 --> 00:18:31,801 N�o tem nada a ver com os sindicatos. 241 00:18:31,880 --> 00:18:34,565 N�o me diga que preferia estar transando com essa garota. 242 00:18:34,600 --> 00:18:37,285 Pode ir se despedindo de sua bunda nos pr�ximos seis dias. 243 00:18:37,520 --> 00:18:41,081 Ah, e mais uma coisa, Len. 244 00:18:41,160 --> 00:18:45,210 - Leonard. � Leonard. - Sim, verdade, verdade. 245 00:18:45,280 --> 00:18:47,695 Nada que tenha a ver com este trabalho 246 00:18:47,707 --> 00:18:49,649 voc� pode levar para casa, ok? 247 00:18:49,680 --> 00:18:52,763 nem mesmo uma maldita chave de fenda. Voc� consegue isso? 248 00:18:52,840 --> 00:18:54,490 - Ok. - Bom. 249 00:18:55,040 --> 00:18:56,936 Voc�s, brit�nicos, pensam que 250 00:18:56,948 --> 00:18:58,806 n�o controlamos essas coisas, n�o �? 251 00:18:58,880 --> 00:19:02,407 Mas, vou te dizer que estamos fazendo um grande favor. 252 00:19:02,880 --> 00:19:04,962 - Muito am�vel. - Por favor, n�o me agrade�a. 253 00:19:05,040 --> 00:19:08,965 Eu s� pe�o que voc� n�o foda a seguran�a. Isso � tudo. 254 00:19:39,560 --> 00:19:41,608 Vamos l�! 255 00:19:41,680 --> 00:19:44,809 Poderiam... Se importariam de trocar? 256 00:19:53,640 --> 00:19:55,847 Estou te fazendo um grande favor. 257 00:19:58,760 --> 00:20:01,650 sete, quatro, oito, dois, tr�s. 258 00:20:01,680 --> 00:20:05,810 sete, quatro, oito, dois, tr�s. 259 00:21:31,400 --> 00:21:33,687 10h, Deus! 260 00:21:53,920 --> 00:21:57,129 Ei! Ainda n�o lhe demos permiss�o para entrar. 261 00:21:57,200 --> 00:21:59,601 Vamos l�. Voc� ganhou um descanso. Verifique o seu apartamento. 262 00:22:01,560 --> 00:22:02,607 Vamos l�! 263 00:22:49,200 --> 00:22:53,046 Len. Vamos, Len. 264 00:22:53,080 --> 00:22:56,402 Tudo bem! O que eu quero que voc� fa�a... Oh 265 00:22:56,480 --> 00:22:59,529 Eu vi que sua porta estava aberta. 266 00:22:59,560 --> 00:23:01,483 Jeffrey Black. 267 00:23:01,520 --> 00:23:03,568 Muito prazer. Leonard Martin. 268 00:23:03,920 --> 00:23:06,287 - Minha esposa e eu moramos embaixo. - Oh 269 00:23:06,400 --> 00:23:09,165 Espero que voc� tenha tapete aqui. 270 00:23:09,200 --> 00:23:11,680 - Na verdade, eu tenho. - Muito bem. 271 00:23:11,800 --> 00:23:15,407 - Est� com os militares? - N�o, G.P.R. Telefones. 272 00:23:15,640 --> 00:23:18,405 Realmente? Que interessante. 273 00:23:18,480 --> 00:23:22,451 Bem... bem vindo. Agora tenho que dizer adeus. 274 00:23:22,560 --> 00:23:24,528 Obrigado. 275 00:23:48,920 --> 00:23:50,888 - Ol�. - Ol�. 276 00:24:30,800 --> 00:24:33,883 - Eme? - Fraulein Eckdofl? 277 00:24:43,480 --> 00:24:47,405 N�o, sou... quero dizer... 278 00:24:47,480 --> 00:24:50,643 Leonard. Sou... 279 00:24:53,200 --> 00:24:55,168 O que voc� deseja? 280 00:24:55,200 --> 00:24:59,808 Voc� se lembra do Resi? Voc�, voc�... me deu seu endere�o. 281 00:25:04,480 --> 00:25:08,041 Onde est� a flor do seu cabelo? 282 00:25:10,800 --> 00:25:13,041 Tem... algumas flores. 283 00:25:14,400 --> 00:25:16,528 - Entre. - Obrigado. 284 00:25:19,800 --> 00:25:23,441 Os ingleses s�o muito delicados a respeito de seu ch�. 285 00:25:23,480 --> 00:25:26,529 Eu aprendi com um comandante ingl�s para quem eu trabalho. 286 00:25:26,560 --> 00:25:28,801 O comandante Ashton diz... 287 00:25:28,920 --> 00:25:33,050 que sempre prepare o bule e os copos tamb�m. 288 00:25:33,280 --> 00:25:37,285 Tentei telefonar para voc�, mas nunca est�. 289 00:25:40,800 --> 00:25:43,201 Um lugar agrad�vel. 290 00:25:43,280 --> 00:25:45,931 � muito, uh... 291 00:25:46,960 --> 00:25:48,928 simples. 292 00:25:48,960 --> 00:25:53,170 Obrigado. Sente-se. 293 00:25:53,280 --> 00:25:54,441 aqui... 294 00:25:56,160 --> 00:25:58,811 Leite. Primeiro leite. 295 00:25:58,920 --> 00:26:02,527 Sim. Aprendeu bem. 296 00:26:02,560 --> 00:26:04,528 Obrigado. 297 00:26:04,560 --> 00:26:06,528 pegue. 298 00:26:17,360 --> 00:26:19,488 Divide isso com...? 299 00:26:19,520 --> 00:26:24,526 Quer dizer, mora... Voc� mora sozinha aqui... 300 00:26:24,560 --> 00:26:27,643 Como fica sem �culos? 301 00:26:27,800 --> 00:26:31,168 - Como? - Por favor, tire-os. 302 00:26:41,400 --> 00:26:44,324 Voc� tem olhos muito lindos. 303 00:26:44,400 --> 00:26:46,926 Bem, quando diz simp�tico, quer dizer bonito. 304 00:26:47,200 --> 00:26:50,170 Algu�m j� lhe disse antes? 305 00:26:50,200 --> 00:26:52,931 Qu�o lindos s�o eles? 306 00:26:52,960 --> 00:26:56,169 N�o, ningu�m havia dito isso. 307 00:26:56,280 --> 00:26:59,124 Nenhuma outra garota? 308 00:27:01,160 --> 00:27:04,050 Ent�o eu sou a primeira a descobrir voc�. 309 00:27:09,360 --> 00:27:12,762 Sabe, eu... 310 00:27:12,840 --> 00:27:16,447 n�o tinha certeza se queria me ver ou se lembrasse de mim. 311 00:27:22,240 --> 00:27:24,686 Tem algum outro amigo em Berlim? 312 00:27:24,800 --> 00:27:28,771 N�o. 0h, n�o. N�o, n�o. 313 00:27:28,800 --> 00:27:33,442 Voc� tem muitas namoradas na Inglaterra? 314 00:27:33,480 --> 00:27:34,891 N�o muitas, n�o. 315 00:27:35,360 --> 00:27:36,600 Quantas? 316 00:27:39,440 --> 00:27:41,010 Bem, de fato, nenhuma. 317 00:27:41,080 --> 00:27:45,563 - J� teve alguma? - Eu tinha uma esp�cie de... 318 00:27:45,960 --> 00:27:48,440 namorada uma vez, mas... 319 00:27:48,840 --> 00:27:52,606 Mas? 320 00:27:53,120 --> 00:27:57,011 - Voc� j�?... - N�o! Nunca. 321 00:27:58,400 --> 00:28:00,801 Realmente? 322 00:28:03,520 --> 00:28:08,048 Sim. Bem, devo voltar para... 323 00:28:10,560 --> 00:28:14,690 o trabalho e tudo mais. Preparou um magn�fico ch�. 324 00:28:14,800 --> 00:28:17,326 - Quero que voc� fique. - Eu... devo me encontrar com algu�m. 325 00:28:19,200 --> 00:28:19,644 Obrigado. 326 00:28:19,800 --> 00:28:22,804 Foi um prazer v�-lo novamente. 327 00:28:22,880 --> 00:28:26,407 Eu... eu... 328 00:28:26,440 --> 00:28:30,525 Olhe, eu, realmente... 329 00:28:30,600 --> 00:28:32,762 Eu realmente tenho que ir. 330 00:28:32,840 --> 00:28:36,049 Ainda n�o terminei de olhar nos teus olhos. 331 00:28:40,520 --> 00:28:42,568 Tolo. 332 00:28:42,680 --> 00:28:47,402 Se esta � a sua primeira vez, sou uma garota muito sortuda. 333 00:28:59,000 --> 00:29:01,367 Devagar. 334 00:29:05,920 --> 00:29:08,605 Temos muito tempo. 335 00:29:47,840 --> 00:29:50,446 Bem, assim est� bem. 336 00:30:00,160 --> 00:30:03,482 - Ela gosta mais sem �culos? - N�o. Quero dizer... 337 00:30:03,560 --> 00:30:05,961 Depois do que eu disse, estou muito desapontado com voc�. 338 00:30:06,040 --> 00:30:07,441 Creio que � assunto meu. 339 00:30:07,453 --> 00:30:09,601 Uma palavra disso e voc� est� fora. 340 00:30:12,040 --> 00:30:16,409 - Ol�, John. Oi, Bob. 341 00:30:16,440 --> 00:30:19,091 - Esse � o g�nio? - Sim 342 00:30:19,440 --> 00:30:23,764 - John Macnamee, cientista -chefe. Sim. Muito prazer. 343 00:30:23,800 --> 00:30:25,962 Eu gostaria que voc� me emprestasse, se voc� me permite. 344 00:30:28,440 --> 00:30:32,126 Ei, John. John! Espere! 345 00:30:32,200 --> 00:30:34,806 Desculpe. Existe um problema dos procedimentos 346 00:30:34,880 --> 00:30:36,803 Sua autoriza��o ainda n�o chegou. 347 00:30:36,880 --> 00:30:38,928 - Ah. Isso se resolver�. - Aguarde... 348 00:30:39,000 --> 00:30:40,968 Voc� n�o precisa se preocupar. 349 00:30:41,040 --> 00:30:43,281 Vamos, esque�a, ok? Pertence a n�s. 350 00:30:43,800 --> 00:30:47,043 Certo, � brit�nico, mas pertence a n�s. 351 00:30:47,080 --> 00:30:49,765 Est� na nossa lista. Vamos l�. 352 00:30:49,800 --> 00:30:52,531 Pegue. 353 00:30:52,560 --> 00:30:54,528 Simples. 354 00:31:00,160 --> 00:31:02,561 Olhe, Lou, vamos l�. Vamos l�. 355 00:31:03,400 --> 00:31:08,327 Tudo isso foi feito � m�o, em 11 meses e 4 dias. 356 00:31:08,360 --> 00:31:12,126 Eles fizeram isso em tr�s turnos de oito horas cada. 357 00:31:12,880 --> 00:31:16,566 No in�cio, passamos pelos drenos dos esgotos. 358 00:31:16,680 --> 00:31:19,650 N�s cavamos atrav�s dos nossos pr�prios excrementos. 359 00:31:19,800 --> 00:31:23,361 N�o sei o que Sigmund Freud diria sobre tudo isso. 360 00:31:30,120 --> 00:31:32,964 N�s avan�amos cerca de um quarto de milha. 361 00:31:34,440 --> 00:31:38,968 Uns cem metros dentro do setor russo. 362 00:31:40,000 --> 00:31:42,844 Estamos bem embaixo dos seus p�s. 363 00:31:49,160 --> 00:31:51,162 Obrigado, amigos. 364 00:31:51,640 --> 00:31:56,168 Eu direi o que eu gosto deste projeto. A atitude. 365 00:31:56,440 --> 00:32:01,128 Uma vez que os americanos decidam fazer algo, fazem isso a todo custo. 366 00:32:01,200 --> 00:32:02,850 Tenho tudo o que eu queria. 367 00:32:06,160 --> 00:32:09,767 - � lindo. - Sim, aqui. 368 00:32:09,840 --> 00:32:11,683 Deus, � muito bonito. 369 00:32:16,440 --> 00:32:18,442 Feche isso. 370 00:32:30,880 --> 00:32:35,204 L� est�o. As linhas telef�nicas sovi�ticas. 371 00:32:35,240 --> 00:32:38,926 custou 4 anos de trabalho e 20 milh�es de d�lares para conseguir. 372 00:32:40,960 --> 00:32:44,601 Opera��o Ouro. 373 00:32:44,760 --> 00:32:48,446 Voc� aproveitar� seu tr�fego de telefone classificado... 374 00:32:48,520 --> 00:32:52,286 entre o seu comando do leste e Moscou. 375 00:32:52,560 --> 00:32:55,370 Voc� acha que pode faz�-lo? 376 00:32:55,800 --> 00:32:59,600 - N�o haver� problema. - Bom. 377 00:32:59,760 --> 00:33:03,446 E h� um pequeno favor que eu gostaria de lhe pedir... 378 00:33:22,040 --> 00:33:26,090 Claro, toda a informa��o importante ser� codificada. 379 00:33:26,160 --> 00:33:27,400 Temos que viver com isso. 380 00:33:28,000 --> 00:33:31,288 Porque o eco mais leve do original viaja com o c�digo... 381 00:33:31,360 --> 00:33:34,489 pelo menos nas primeiras 20 milhas de cabo. 382 00:33:34,560 --> 00:33:37,166 Os Yankees descobriram uma maneira de ler esse eco. 383 00:33:37,240 --> 00:33:40,244 Oh. Ent�o est� tudo bem. 384 00:33:40,320 --> 00:33:45,121 Ah, bem, eles prometeram compartilhar as informa��es, mas n�o a t�cnica. 385 00:33:45,200 --> 00:33:49,285 N�o estamos felizes em pegar as migalhas de sua mesa. 386 00:33:49,360 --> 00:33:53,081 Isso � inaceit�vel, neste tipo de rela��es. 387 00:33:53,160 --> 00:33:56,004 N�s gostar�amos de saber como foi feito. 388 00:33:56,080 --> 00:33:58,401 Precisamos de algu�m com experi�ncia t�cnica... 389 00:33:58,480 --> 00:34:02,280 em uma posi��o alta e com acesso total. 390 00:34:02,320 --> 00:34:05,051 Voc� sabe o qu�o cuidadosos os Yankees podem ser. 391 00:34:05,120 --> 00:34:10,001 Voc� deve conseguir algo desse maldito Glass. 392 00:34:10,080 --> 00:34:14,085 S�o os detalhes que estamos procurando. 393 00:34:25,400 --> 00:34:28,609 Telefones? 394 00:34:28,680 --> 00:34:30,808 Eu n�o entendo. 395 00:34:30,880 --> 00:34:34,362 Berlim est� cheia de telefones. 396 00:34:34,440 --> 00:34:37,603 Isso � bom. 397 00:34:38,840 --> 00:34:41,047 Ah, fa�a de novo. 398 00:34:44,520 --> 00:34:48,889 Ent�o, por que eles te trouxeram... 399 00:34:48,960 --> 00:34:52,089 da Inglaterra? 400 00:34:54,160 --> 00:34:57,004 O que voc� realmente faz? 401 00:34:58,040 --> 00:35:00,441 Eu sou um agente secreto. 402 00:35:07,200 --> 00:35:12,923 Oh, mas, Leonard, aqui os outros militares sabem tudo. 403 00:35:13,000 --> 00:35:16,766 � um interrogat�rio? 404 00:35:16,800 --> 00:35:19,280 Para quem voc� trabalha? 405 00:35:19,360 --> 00:35:24,685 Conhe�o tudo sobre voc�. 406 00:35:24,800 --> 00:35:26,962 Tudo. 407 00:35:27,040 --> 00:35:29,638 Se voc� continua insistindo com essas... 408 00:35:29,650 --> 00:35:32,331 perguntas idiotas, n�o me deixa outra op��o... 409 00:35:32,360 --> 00:35:36,001 que te morder muito forte. 410 00:35:36,040 --> 00:35:40,602 - Oh! - Oh, desculpe. Est� bem? 411 00:35:40,680 --> 00:35:42,603 Sim. 412 00:36:28,480 --> 00:36:30,050 Diga-lhes que est� tudo limpo. 413 00:36:30,760 --> 00:36:32,000 Tudo limpo, senhor. 414 00:36:51,240 --> 00:36:54,084 Estamos baixando agora. 415 00:36:54,160 --> 00:36:57,164 Assim que contamos com voc�s, rapazes. 416 00:36:57,240 --> 00:36:59,925 N�o se preocupe, senhor. 417 00:37:30,920 --> 00:37:34,288 Todos quietos. 418 00:37:49,560 --> 00:37:52,848 Vamos, vamos em frente com isto. Ok, agora. 419 00:37:54,120 --> 00:37:56,361 Pegue-o, voc� pegou? 420 00:37:56,440 --> 00:37:59,250 Ok. 421 00:38:03,920 --> 00:38:08,369 Estamos fazendo o primeiro corte. 422 00:38:31,160 --> 00:38:36,326 Estamos fazendo uma ponte no primeiro canal. 423 00:39:23,440 --> 00:39:27,286 fazendo uma ponte no �ltimo canal agora... 424 00:39:28,560 --> 00:39:32,326 �s 14:49 horas. 425 00:39:32,360 --> 00:39:35,364 Isso s�o 11 minutos sobre o hor�rio estabelecido. 426 00:39:36,760 --> 00:39:40,207 Cavalheiros, acho que posso dizer... 427 00:39:40,240 --> 00:39:41,366 Ah, cala a boca. 428 00:39:50,960 --> 00:39:52,043 Bem feito, Len. 429 00:40:26,800 --> 00:40:28,789 - Vamos, vamos dan�ar. - N�o, n�o, n�o, agora n�o. 430 00:40:28,800 --> 00:40:30,802 - Mas eu amo essa m�sica! - Maria, n�o posso. 431 00:40:30,880 --> 00:40:33,360 Tudo bem, tudo bem. Espere, espere. 432 00:40:33,440 --> 00:40:35,363 Bem. Vamos come�ar desde o in�cio. 433 00:40:35,440 --> 00:40:37,886 - Ok. - Espere. 434 00:40:37,960 --> 00:40:42,363 - Isso mesmo, tudo bem. - Eu j� estou pegando o jeito, hein? 435 00:40:42,440 --> 00:40:44,442 - Assim, e assim por diante. - Sim. 436 00:40:44,520 --> 00:40:46,443 Assim. 437 00:40:46,520 --> 00:40:48,443 Se sup�e que � o homem que deve conduzir. 438 00:40:48,520 --> 00:40:51,569 Voc� faz. Como eu disse. - Ah, sim. 439 00:40:52,000 --> 00:40:55,527 - Tire suas roupas. - O que? Outra vez? 440 00:40:55,560 --> 00:40:58,848 Fa�a o que eu digo. Vamos l�. 441 00:41:00,080 --> 00:41:02,048 Vamos, tire suas roupas. 442 00:41:10,520 --> 00:41:13,490 Voc� � uma diabinha, voc� sabe? 443 00:41:28,680 --> 00:41:30,569 Ol�, Bobby, como voc� est�? 444 00:41:34,440 --> 00:41:35,441 Desculpe, senhor. 445 00:41:38,160 --> 00:41:40,128 Voc� realmente gosta dela, n�o �? 446 00:41:40,640 --> 00:41:42,290 Pegue uma bebida e cala a boca. 447 00:41:42,360 --> 00:41:44,328 Liguei para esta menina ontem � noite. 448 00:41:44,360 --> 00:41:46,362 Uma amiga de um amigo? Se sup�e ser passageiro. 449 00:41:46,400 --> 00:41:48,547 Eu disse: Voc� n�o me conhece. Eu sou um amigo 450 00:41:48,559 --> 00:41:50,485 de Harry. Podemos sair? 451 00:41:50,520 --> 00:41:54,002 Ela disse: "Para qu�?" Eu disse: "Bem, voc� sabe, vamos sair". 452 00:41:54,080 --> 00:41:56,003 Ela me disse: "Fazer o qu�?" 453 00:41:56,680 --> 00:41:58,682 De repente, minha vida est� desmoronando.. 454 00:42:06,480 --> 00:42:08,881 - Espere um momento. - O que? 455 00:42:08,960 --> 00:42:10,962 - Para onde voc� est� indo? - Volto logo. 456 00:42:11,040 --> 00:42:13,441 Quem tal um lindo show? 457 00:42:25,920 --> 00:42:28,241 Agrade�o. 458 00:42:34,080 --> 00:42:35,889 - Voc� conhece aquele garoto? - N�o. 459 00:42:35,960 --> 00:42:37,928 - E voc�? Eu o vi em algum lugar. 460 00:42:50,400 --> 00:42:53,882 - Quem era esse homem? - Disse que me conhecia. 461 00:42:53,960 --> 00:42:56,042 Queria dan�ar comigo. 462 00:42:56,600 --> 00:43:01,049 Eu lhe disse: "N�o, estou com o homem que eu amo". 463 00:43:01,440 --> 00:43:03,249 Disse isso para ele? 464 00:43:08,480 --> 00:43:11,006 Quero ficar sozinha contigo. 465 00:43:11,080 --> 00:43:13,287 Que tal seu apartamento? 466 00:43:13,320 --> 00:43:16,403 Para o qual voc� nunca me levou? 467 00:43:16,440 --> 00:43:21,651 Ok. Mas eu n�o posso garantir sua seguran�a. 468 00:43:29,360 --> 00:43:32,762 - Pegue isso. - Ok. 469 00:43:32,800 --> 00:43:35,644 Ligue a luz, l�. 470 00:43:35,760 --> 00:43:37,649 Agora podemos ver. 471 00:43:37,760 --> 00:43:41,890 - Posso abaix� -la suavemente? Assim? 472 00:43:44,360 --> 00:43:49,082 Posso tir�-la dessa pequena coisa preta? 473 00:43:49,160 --> 00:43:53,245 Mas olhe. Olhe isto. 474 00:43:53,320 --> 00:43:56,290 - � muito grande, hein? - Sim. 475 00:43:56,360 --> 00:43:58,328 - Voc� n�o me disse. - O que? 476 00:43:58,400 --> 00:44:00,562 - Voc� tinha um segredo. Era uma informa��o confidencial. 477 00:44:00,600 --> 00:44:03,046 Venha aqui. 478 00:44:03,080 --> 00:44:04,809 - Eu quero ir para a cama. - E eu. 479 00:44:10,240 --> 00:44:12,447 O que h� ali. 480 00:44:14,680 --> 00:44:15,442 Tire suas roupas. 481 00:44:15,840 --> 00:44:18,366 Sim, na sala. 482 00:44:18,960 --> 00:44:22,806 Ah, ah, ah, ah, ah... Fa�a isso aqui. 483 00:44:22,840 --> 00:44:25,844 Voc� bebeu demais. 484 00:44:25,920 --> 00:44:29,083 - Voc� se acha Tarzan? - Vem aqui. 485 00:44:29,160 --> 00:44:31,322 Venha aqui! 486 00:44:31,400 --> 00:44:34,370 - Leonard! - Fa�a o que eu disse. 487 00:44:37,200 --> 00:44:41,842 Pare! Quem �? O que voc� faz para conseguir tudo isso? 488 00:44:41,920 --> 00:44:45,163 Tire suas roupas ou eu vou fazer isso por voc�. 489 00:44:51,280 --> 00:44:54,090 Venha aqui. 490 00:44:55,600 --> 00:44:58,001 Leonard! Pare! 491 00:45:04,840 --> 00:45:07,320 Com que diabos voc� est� jogando? 492 00:45:07,360 --> 00:45:09,886 Pare! 493 00:45:12,000 --> 00:45:15,561 Por favor, por favor. 494 00:45:36,080 --> 00:45:38,606 Maria. 495 00:45:43,360 --> 00:45:46,603 Voc� est� feliz agora? Soldado violento. 496 00:45:47,160 --> 00:45:50,687 Os alem�es recebem o que eles merecem, � isso? 497 00:45:53,160 --> 00:45:54,685 Maria. 498 00:46:35,920 --> 00:46:36,603 Bob? 499 00:46:38,320 --> 00:46:39,367 O qu�? 500 00:46:41,920 --> 00:46:43,160 Maria? 501 00:46:44,360 --> 00:46:48,763 - O que est� acontecendo? Diga -me voc�, Len. 502 00:46:48,840 --> 00:46:51,844 - Deus. - N�o toque em nada. 503 00:46:53,400 --> 00:46:56,802 O que voc� est� fazendo aqui? Quem te deixou entrar? 504 00:46:56,880 --> 00:46:59,451 Bem, ela n�o est� no trabalho. Nem tampouco com seus pais. 505 00:46:59,520 --> 00:47:01,887 Ah, ela tinha uma visita. 506 00:47:01,960 --> 00:47:05,851 E... onde ela est�, Len? O que aconteceu com ela? 507 00:47:05,920 --> 00:47:08,526 Eu n�o sei. 508 00:47:08,600 --> 00:47:11,080 - Ela n�o � o que voc� pensa. - N�o? 509 00:47:11,160 --> 00:47:16,007 - Ela n�o � uma espi�. Oh, vamos, Len. 510 00:47:16,040 --> 00:47:19,283 Somos todos capazes de um pequeno engano. 511 00:47:19,360 --> 00:47:21,442 Sim? 512 00:47:22,760 --> 00:47:24,569 J� foi alguma vez em sua casa? 513 00:47:25,400 --> 00:47:27,562 - N�s sempre viemos aqui. - Sim. 514 00:47:28,800 --> 00:47:29,483 Parece. 515 00:47:29,520 --> 00:47:30,529 O qu�? 516 00:47:30,541 --> 00:47:33,605 Queria voc� aqui se estava conectada. 517 00:47:33,760 --> 00:47:36,001 - certo? - Oh, pelo amor de Deus. 518 00:47:36,080 --> 00:47:40,847 Olhe, voc� n�o sabe do que se trata. Voc� n�o a conhece, Bob. 519 00:47:40,920 --> 00:47:43,446 � certo. 520 00:47:45,680 --> 00:47:46,806 Ok. 521 00:47:46,880 --> 00:47:51,010 Olha, Bob, isso � rid�culo. 522 00:47:51,040 --> 00:47:53,486 Sim, eu sei que � dif�cil. Eu sei que d�i. 523 00:47:56,480 --> 00:47:58,687 Eu j� vi isso antes. 524 00:48:03,080 --> 00:48:08,450 Glass, o que diabos voc� acha que est� fazendo? 525 00:48:08,520 --> 00:48:10,249 Tentando saber o que est� acontecendo, Leonard! 526 00:48:10,261 --> 00:48:10,841 Chega! 527 00:48:10,920 --> 00:48:12,843 Uma garota que voc� n�o conhecia... 528 00:48:12,920 --> 00:48:15,321 faz uma aproxima��o nada convencional em um local de dan�a. 529 00:48:15,400 --> 00:48:17,323 Ent�o voc� fica com ela. 530 00:48:17,400 --> 00:48:20,882 Mas ela escolheu voc�, certo? 531 00:48:20,960 --> 00:48:23,008 Voc� est� fazendo um trabalho muito confidencial, Len. 532 00:48:23,080 --> 00:48:26,482 Super secreto. Voc� te muda com ela. Perdemos a pista. 533 00:48:26,520 --> 00:48:28,456 Desaparece. Chama para o trabalho porque 534 00:48:28,468 --> 00:48:30,525 seus pais est�o doentes. N�o � assim. 535 00:48:30,600 --> 00:48:33,046 Voc� percebe isso? 536 00:48:33,080 --> 00:48:37,244 O que diremos aos seus superiores, que voc� gosta muito... 537 00:48:37,280 --> 00:48:39,851 e, portanto, decidimos n�o investigar? 538 00:48:41,120 --> 00:48:42,531 Bem, eu te avisei sobre o assunto. 539 00:48:42,600 --> 00:48:45,604 Mas voc� n�o quis me escutar. 540 00:48:48,200 --> 00:48:51,010 Agora, deixe-me fazer o meu trabalho. 541 00:48:51,080 --> 00:48:53,003 Por favor. 542 00:50:34,000 --> 00:50:34,878 Maria? 543 00:50:34,890 --> 00:50:37,561 Espero que voc� n�o tenha se esquecido de mim. 544 00:50:38,160 --> 00:50:42,529 Precisamos saber como os Yankees est�o lendo esse eco. 545 00:50:42,600 --> 00:50:45,251 Seu amigo Glass � perfeito para saber. 546 00:50:45,320 --> 00:50:49,609 Grit�o, pomposo de merda. Muito descuidado. 547 00:50:49,760 --> 00:50:53,207 Martin, eu quero resultados. 548 00:51:38,960 --> 00:51:41,361 Somos todos capazes de um pequeno engano. 549 00:51:41,440 --> 00:51:45,365 Oh, eu estava procurando relat�rios especiais. 550 00:51:45,400 --> 00:51:49,200 Voc� estava procurando not�cias de Maria. Eu falei com ela. 551 00:51:49,520 --> 00:51:50,785 Onde est�? 552 00:51:50,797 --> 00:51:54,447 N�o estou interessado nela... 553 00:51:54,520 --> 00:51:58,161 do ponto de vista da seguran�a. 554 00:51:58,240 --> 00:52:00,527 Est� limpa. 555 00:52:00,560 --> 00:52:02,562 Eu j� lhe havia dito. 556 00:52:02,680 --> 00:52:07,004 Sim, isso foi subjetivo. Isso � oficial. 557 00:52:07,080 --> 00:52:10,368 Esse garoto com quem ela estava... Otto. 558 00:52:12,160 --> 00:52:13,222 Otto? 559 00:52:13,300 --> 00:52:15,223 � esse mesmo. 560 00:52:16,680 --> 00:52:19,331 Voc�s dois t�m que falar, Leonard. 561 00:52:39,200 --> 00:52:41,806 - N�o ligue a luz. - Maria? 562 00:52:42,120 --> 00:52:44,566 Pelo amor de Deus, onde voc� esteve? 563 00:52:44,680 --> 00:52:47,001 - Voc� est� bem. - Estou muito cansada. 564 00:52:49,320 --> 00:52:51,346 Estive procurando por voc� em todos os lugares. 565 00:52:51,380 --> 00:52:53,171 Eu sei. 566 00:52:54,840 --> 00:52:59,880 Ele me seguiu at� aqui. R�pido, Leonard. R�pido, Leonard. 567 00:53:00,000 --> 00:53:02,321 Oh, Deus, r�pido, Leonard! 568 00:53:03,880 --> 00:53:05,644 Pensei que havia ladr�es aqui encima. 569 00:53:08,240 --> 00:53:09,810 Santo Deus. 570 00:53:11,640 --> 00:53:13,051 Maria? 571 00:53:15,440 --> 00:53:17,602 Lamento ter deixado voc� sair de casa. 572 00:53:17,760 --> 00:53:20,161 Est� tudo em ordem. 573 00:53:20,240 --> 00:53:22,242 Vamos entrar. 574 00:53:23,600 --> 00:53:26,001 Voc� sabe, algumas pessoas pensam que essas mulheres foram estupradas. 575 00:53:26,040 --> 00:53:28,884 Eu digo que � besteira, certo? 576 00:53:37,880 --> 00:53:40,850 Por que voc� n�o me telefonou? 577 00:53:44,440 --> 00:53:48,047 N�o sabia se voc� estava bem. 578 00:53:48,400 --> 00:53:50,767 - Eu n�o estava bem. - Eu sei. 579 00:53:50,840 --> 00:53:52,808 eu sei '. 580 00:53:52,880 --> 00:53:55,008 Eu... eu sei. 581 00:53:56,400 --> 00:54:00,405 Desculpe. N�o sabia. Eu n�o sabia o que dizer. 582 00:54:00,480 --> 00:54:04,451 Eu... eu estava b�bado. Eu... 583 00:54:04,520 --> 00:54:07,171 Eu arruinei tudo. 584 00:54:07,240 --> 00:54:10,687 Quando fui para casa, ele estava me esperando. 585 00:54:10,800 --> 00:54:13,371 Ele tamb�m estava b�bado. 586 00:54:13,440 --> 00:54:15,761 - E come�ou... - Espere. Quem estava b�bado? 587 00:54:16,400 --> 00:54:19,563 - Otto. - Otto? Quem diabos � Otto? 588 00:54:20,120 --> 00:54:22,407 � meu marido. 589 00:54:25,520 --> 00:54:27,761 Marido? 590 00:54:28,240 --> 00:54:32,370 - Voc� est� brincando. - Estamos quase divorciados. 591 00:54:32,440 --> 00:54:35,205 Voc� me disse... Voc� me disse que ele morreu na guerra. 592 00:54:37,040 --> 00:54:38,963 Sim. 593 00:54:40,600 --> 00:54:42,682 Voc� me mentiu? 594 00:54:42,800 --> 00:54:45,371 - Sim, eu menti para voc�. - Sim, eu menti para voc�. 595 00:54:45,400 --> 00:54:48,370 Bem, � �timo. "Estamos quites agora, n�o estamos?" 596 00:54:48,440 --> 00:54:50,522 Voc� mentiu. Agora decidiu dizer a verdade. 597 00:54:50,600 --> 00:54:52,762 Desculpe. Os pap�is do div�rcio est�o prestes a chegar. 598 00:54:52,800 --> 00:54:55,087 Porra, Maria! N�o posso acreditar! 599 00:54:55,160 --> 00:54:57,208 N�o consigo acreditar, como voc� pode... 600 00:54:57,320 --> 00:55:01,291 Voc� n�o acredita em todos? Voc� enviou a pol�cia para meus pais. 601 00:55:01,320 --> 00:55:04,005 - Eu n�o enviei ningu�m. - Eles me levaram para me interrogar! 602 00:55:04,040 --> 00:55:06,042 - O que? - Toda a noite! 603 00:55:06,120 --> 00:55:10,409 -Ent�o, fale -me de voc�. 604 00:55:10,440 --> 00:55:13,125 Sobre o reparador de telefones. 605 00:55:13,200 --> 00:55:16,204 Deixe-me ouvir voc� mentir uma outra vez. 606 00:55:22,040 --> 00:55:24,008 Ok. 607 00:55:33,120 --> 00:55:36,408 Por que voc� n�o me fala sobre o Otto? 608 00:55:36,440 --> 00:55:38,442 Poderia ajudar. 609 00:55:38,480 --> 00:55:41,290 Voc� n�o entende. 610 00:55:41,360 --> 00:55:45,046 Bebe, fica com ci�mes e � violento. 611 00:55:45,280 --> 00:55:48,489 A pol�cia n�o faz nada. Eles pensam que ele � um her�i. 612 00:55:48,560 --> 00:55:52,360 Sentem pena dele. � um nojo. 613 00:55:52,440 --> 00:55:54,886 Eu n�o quero que voc� saiba nada sobre ele. 614 00:55:54,960 --> 00:55:57,964 Eu estava esperando o div�rcio. 615 00:55:58,880 --> 00:56:00,803 N�o tem ideia do quanto eu senti sua falta. 616 00:56:03,320 --> 00:56:06,290 Estive desesperado desde que voc� saiu. 617 00:56:09,880 --> 00:56:13,009 Eu te amo, Maria. 618 00:56:20,800 --> 00:56:24,771 Desculpe-me. "Eu fui est�pido". 619 00:56:24,800 --> 00:56:27,770 Voc� me perdoa? 620 00:56:29,760 --> 00:56:32,206 Voc� vai? 621 00:56:53,840 --> 00:56:56,571 Desculpe, desculpe, desculpe. 622 00:56:59,360 --> 00:57:01,362 Deve ter se portado como um louco. 623 00:57:03,960 --> 00:57:09,410 Pensei que se soubesse algo dele, voc� n�o ficaria comigo. 624 00:57:09,440 --> 00:57:11,408 Maria. 625 00:57:11,440 --> 00:57:15,331 Voc� poderia dizer que eu venho do lixo. 626 00:57:15,360 --> 00:57:19,081 - O que? - Que sou de segunda m�o. 627 00:57:20,160 --> 00:57:22,925 Garota tola. 628 00:57:23,000 --> 00:57:25,002 Tola. 629 00:57:25,080 --> 00:57:29,927 Eu amo voc�. Eu quero cuidar de voc�. 630 00:57:33,400 --> 00:57:36,244 Quero estar contigo o tempo todo. 631 00:57:39,480 --> 00:57:41,960 - Ol�! - Ol� Maria! 632 00:57:43,960 --> 00:57:46,122 - Pare�o horr�vel? Voc� est� maravilhosa. 633 00:57:46,160 --> 00:57:47,571 Eu sou quem deveria estar preocupado. 634 00:57:47,600 --> 00:57:50,763 N�o, eles v�o te adorar. Te prometo. 635 00:57:59,000 --> 00:58:00,923 - Ma��s, voc� sabe? - Sim. 636 00:58:00,960 --> 00:58:04,248 - Experimente. Caseira. - Obrigado. 637 00:58:10,560 --> 00:58:13,166 0h, n�o muito, por favor.. 638 00:58:13,240 --> 00:58:15,402 - N�o muito. - Bom apetite. 639 00:58:15,440 --> 00:58:17,408 - Obrigado. - obrigado. 640 00:58:18,840 --> 00:58:21,844 - Um brinde. - Um brinde. 641 00:58:32,920 --> 00:58:34,843 1916, voc� sabe? 642 00:58:34,920 --> 00:58:39,005 5 mm. N�o entendo. 643 00:58:39,080 --> 00:58:41,447 Sim, sim. 644 00:58:41,840 --> 00:58:43,444 - Maria. - Maria. 645 00:58:54,400 --> 00:58:55,845 O que est� dizendo? 646 00:58:55,920 --> 00:58:58,764 Est� dizendo que ele nunca perdoa ningu�m. 647 00:58:59,080 --> 00:59:00,844 Os ingleses atiraram em sua garganta 648 00:59:01,080 --> 00:59:02,366 Um brinde. 649 00:59:02,400 --> 00:59:04,846 - Vou beber por isso. - Um brinde. 650 00:59:07,080 --> 00:59:10,880 - Vamos beber a garrafa inteira? - Claro. 651 00:59:13,520 --> 00:59:16,046 Ele n�o � um beb� lindo? 652 00:59:16,600 --> 00:59:18,125 - Oh - Oh, n�o, n�o, n�o, n�o. 653 00:59:25,000 --> 00:59:28,971 Oh, obrigado. Obrigado. 654 00:59:31,280 --> 00:59:33,647 - Ol�. - Um brinde! 655 00:59:35,240 --> 00:59:36,366 Um brinde. 656 00:59:43,360 --> 00:59:46,489 Voc� conseguiu. 657 00:59:46,560 --> 00:59:49,530 - Copos, por favor. - Me disse: devo me desculpar... 658 00:59:49,600 --> 00:59:53,047 que todos os bord�is de Balt s�o exibidos em seus banheiros. 659 00:59:56,280 --> 00:59:58,203 posso? 660 00:59:58,280 --> 01:00:02,285 Bonita gravata, Leonard. - Eu posso tamb�m? 661 01:00:02,360 --> 01:00:07,287 Voc� ouviu? 662 01:00:14,160 --> 01:00:16,083 - Ol�? - Eu ia sair. 663 01:00:16,160 --> 01:00:19,562 Espero que voc� n�o se importe. Ouvi barulho e passei. 664 01:00:19,640 --> 01:00:22,371 N�o, n�o... Sim, est� tudo bem. Est� bem. Entre. 665 01:00:22,440 --> 01:00:25,523 Entre. N�s temos champanhe. Eu prometi a mim mesmo. 666 01:00:25,560 --> 01:00:27,528 Oh, parab�ns. Isso est� muito bom. 667 01:00:27,600 --> 01:00:32,128 Oh, minha noiva, Maria. Oh, voc� j� a conhece, � claro. 668 01:00:32,200 --> 01:00:34,282 - Tenha. - Obrigado. 669 01:00:34,360 --> 01:00:36,328 E... este � Bob Glass. 670 01:00:36,360 --> 01:00:39,603 - Prazer. Eh, Jeffrey Black. 671 01:00:39,640 --> 01:00:42,371 - O vizinho debaixo. - Sa�de. 672 01:00:42,440 --> 01:00:44,363 - Ei, Lenny, mais bolhas, hein? - O que? Oh! 673 01:00:44,440 --> 01:00:48,286 Sim... apenas... Aguarde, aguarde. 674 01:00:48,360 --> 01:00:50,567 John, voc� est� bem? 675 01:00:50,680 --> 01:00:52,887 Alguma coisa para mim? - N�o, ainda n�o. 676 01:00:52,960 --> 01:00:55,486 - Ainda contamos com voc�. - Bom. 677 01:01:08,680 --> 01:01:10,842 Oh, como est� indo? 678 01:01:10,880 --> 01:01:15,920 - O americano? Como voc� o conheceu? - Trabalha comigo. 679 01:01:16,000 --> 01:01:18,162 Quero adverti-lo de algo. 680 01:01:18,240 --> 01:01:19,981 Se me disser que trabalha com Bob Glass, 681 01:01:19,993 --> 01:01:21,562 me diz o que voc� faz. 682 01:01:21,640 --> 01:01:24,086 Opera��o Ouro no Altglienicke. 683 01:01:24,160 --> 01:01:26,242 - Cometeu um erro de seguran�a. - Aguarde. 684 01:01:26,320 --> 01:01:29,210 Olha, eu n�o sei quem s�o essas outras pessoas... 685 01:01:29,280 --> 01:01:32,807 mas esta � uma cidade pequena. 686 01:01:32,880 --> 01:01:35,929 O meu aviso � que voc� deve separar sua vida profissional e social. 687 01:01:36,000 --> 01:01:39,163 - Ou�a, n�o penso que... - Ei, Len! Sal, hein? 688 01:01:39,200 --> 01:01:40,406 Fale! 689 01:01:41,480 --> 01:01:42,686 - Com licen�a, quer? - Vamos! 690 01:01:44,680 --> 01:01:49,641 Bem, quero dizer, amigos, que sou contra esse compromisso. 691 01:01:49,800 --> 01:01:52,041 Gostaria da garota para mim. 692 01:01:53,000 --> 01:01:54,081 Penso que est� brincando. 693 01:01:54,120 --> 01:01:57,442 O que ia dizer? 694 01:01:57,520 --> 01:02:01,366 Estamos todos nesta sala... Alem�es, Brit�nicos, Americanos... 695 01:02:01,400 --> 01:02:03,448 com nossos diferentes... tipos de trabalhos... 696 01:02:03,480 --> 01:02:06,529 estamos empenhados em construir uma nova Berlim. 697 01:02:06,560 --> 01:02:07,629 Isso � verdade. Ou�a! 698 01:02:07,641 --> 01:02:09,128 Uma nova Alemanha, uma nova Europa. 699 01:02:09,200 --> 01:02:11,763 Eh, Leonard e... Maria, ambos pertencem... 700 01:02:11,840 --> 01:02:15,049 a pa�ses que h� dez anos estavam em guerra. 701 01:02:15,120 --> 01:02:18,602 E pelo compromisso do casamento, est�o trazendo paz 702 01:02:18,680 --> 01:02:21,490 a sua maneira, para suas pr�prias na��es. 703 01:02:21,520 --> 01:02:24,842 Um casamento como este tornar� mais dif�cil... 704 01:02:24,920 --> 01:02:27,048 que seus pa�ses se enfrentem em uma guerra. 705 01:02:27,120 --> 01:02:29,088 N�o � verdade? 706 01:02:29,120 --> 01:02:31,407 � por isso amigos, que sempre procuro uma garota russa... 707 01:02:31,440 --> 01:02:35,889 para retornar ao velho Estados Unidos. 708 01:02:35,960 --> 01:02:39,487 Ent�o... l� vai meu brinde por Leonard e Maria. 709 01:02:39,560 --> 01:02:42,689 - Longa vida e felicidade... - Obrigado. 710 01:02:47,520 --> 01:02:49,841 Vamos, vamos! 711 01:04:14,280 --> 01:04:16,521 Venha aqui. 712 01:04:16,600 --> 01:04:19,080 N�o fa�a isso! 713 01:04:21,160 --> 01:04:23,925 - Aha, n�o vai ser isso. 714 01:04:24,000 --> 01:04:26,606 Oh, n�o, voc� n�o... 715 01:04:27,120 --> 01:04:29,805 Deus! Maria! 716 01:04:31,160 --> 01:04:33,083 Ligue a luz. 717 01:04:41,120 --> 01:04:44,090 O qu�? 718 01:04:48,240 --> 01:04:52,609 Ele quebrou a cama. E agora vai fazer xixi nela. 719 01:04:52,760 --> 01:04:55,361 � melhor chamar a pol�cia. 720 01:04:55,373 --> 01:04:56,287 Eles n�o vir�o. 721 01:04:56,360 --> 01:04:58,328 - O que ele est� fazendo aqui? - N�o sei. 722 01:04:58,360 --> 01:05:00,283 - Como diabos entrou? - N�o importa! 723 01:05:00,320 --> 01:05:05,451 - Eu s� quero que v� embora. - Est� na nossa cama. 724 01:05:05,520 --> 01:05:08,364 O que est� acontecendo, Maria? O que ele quer? 725 01:05:08,400 --> 01:05:11,449 Eu n�o sei o que ele quer. Vou jog�-lo, escadas abaixo. 726 01:05:11,480 --> 01:05:13,858 Est� t�o b�bado que ele nem vai acordar. 727 01:05:13,870 --> 01:05:15,769 Maria, eu quero uma resposta. 728 01:05:15,800 --> 01:05:18,041 - O que est� fazendo aqui? - Pare de gritar! 729 01:05:18,120 --> 01:05:19,917 Voc� acha que convidei meu marido? 730 01:05:19,929 --> 01:05:20,691 Seu ex-marido. 731 01:05:20,800 --> 01:05:23,087 N�o vai assinar os papeis. 732 01:05:23,160 --> 01:05:25,360 Eu implorei, mas ele quer saber... 733 01:05:25,372 --> 01:05:26,846 Do que voc� est� falando? 734 01:05:26,920 --> 01:05:29,207 Os papeis estavam prontos e ele disse... 735 01:05:29,800 --> 01:05:32,326 Que diabos est� acontecendo com voc�? Vamos nos casar. 736 01:05:32,360 --> 01:05:34,169 Mas ele disse que iria assinar... 737 01:05:34,200 --> 01:05:37,044 Ele disse! Ele disse! Puta mentirosa! Estou farto! 738 01:05:37,400 --> 01:05:38,453 O que voc� est� fazendo, Leonard? 739 01:05:38,465 --> 01:05:40,449 acreditei em voc�, como sempre. 740 01:05:40,520 --> 01:05:42,443 Voc� diz que � seu marido? Ele est� te esperando. 741 01:05:42,520 --> 01:05:44,443 V� com ele. Termine o vinho. Fale sobre os velhos tempos. 742 01:05:44,520 --> 01:05:47,444 - � do seu estilo. - Para onde voc� est� indo? Onde? 743 01:05:47,480 --> 01:05:49,448 Leonard! 744 01:05:51,120 --> 01:05:53,088 O qu�? 745 01:05:53,120 --> 01:05:55,088 Sim, minha esposa � uma mentirosa. 746 01:05:56,440 --> 01:05:59,569 Ela mentiu para mim e para voc�. - Tenha cuidado. 747 01:06:00,240 --> 01:06:01,605 Saia daqui antes que chame a pol�cia. 748 01:06:02,960 --> 01:06:05,122 Pol�cia. 749 01:06:12,520 --> 01:06:16,127 Deus! O que vamos fazer com ele? 750 01:06:19,240 --> 01:06:20,924 D�-lhe isso. 751 01:06:20,960 --> 01:06:24,407 Talvez v� embora. 752 01:06:24,440 --> 01:06:27,046 0h, Deus. 753 01:06:29,840 --> 01:06:32,491 Saia daqui ou eu vou te expulsar. 754 01:06:42,280 --> 01:06:42,883 Maria? 755 01:06:47,880 --> 01:06:50,360 Maria n�o te contou nada sobre mim... 756 01:06:50,440 --> 01:06:53,967 sobre mim... O que est� dizendo? 757 01:06:54,440 --> 01:06:57,125 O que ele disse? O que voc� quer? 758 01:07:01,120 --> 01:07:04,567 Ele quer 10.000 marcos 759 01:07:04,680 --> 01:07:07,331 e quer saber coisas sobre o seu trabalho. 760 01:07:07,400 --> 01:07:09,528 Ent�o assinar� os pap�is do div�rcio. 761 01:07:09,600 --> 01:07:11,523 Voc� est� me vendendo? 762 01:07:14,200 --> 01:07:19,411 Eu disse a Maria para descobrir algo sobre seu trabalho. 763 01:07:19,440 --> 01:07:21,488 Ela tentou? 764 01:07:21,560 --> 01:07:24,211 Ela disse que sim. 765 01:07:25,280 --> 01:07:27,362 Mas ela n�o � muito boa espi�. 766 01:07:27,960 --> 01:07:29,371 Ela � muito est�pida. 767 01:07:29,440 --> 01:07:31,442 - Maria? - Mas isso n�o � verdade. 768 01:07:31,480 --> 01:07:33,448 Quando eu me recusei a faz�-lo foi quando ele me bateu. 769 01:07:33,680 --> 01:07:38,447 N�o quando voc� se negou, mas quando falhou. 770 01:07:40,880 --> 01:07:42,848 Isso n�o � verdade. 771 01:07:42,880 --> 01:07:45,360 Ent�o, o dinheiro... 772 01:07:45,440 --> 01:07:49,445 e uma ou duas coisas que voc� vai me falar sobre seu trabalho. 773 01:07:49,480 --> 01:07:51,801 Ent�o voc� pode t�-la. 774 01:07:53,280 --> 01:07:57,330 - Tamb�m valho muito dinheiro. Farei que te prendam. Te juro. 775 01:08:01,960 --> 01:08:04,247 Desculpe por voc�, meu insignificante amigo. 776 01:08:04,960 --> 01:08:11,764 Mas parece que seu trabalho � mais importante que voc�. 777 01:08:15,000 --> 01:08:16,411 Tem certeza? 778 01:08:18,000 --> 01:08:18,967 Sim? 779 01:08:21,160 --> 01:08:24,164 Bem. 780 01:08:26,120 --> 01:08:28,805 Ent�o continuar� sendo minha esposa. 781 01:08:30,200 --> 01:08:33,522 Voc� � um mentiroso! Um b�bado fedorento! 782 01:08:33,560 --> 01:08:36,450 - Maria! Pare por favor! 783 01:08:38,680 --> 01:08:41,445 Pare! Chega! 784 01:08:41,960 --> 01:08:43,246 Por favor! 785 01:09:02,840 --> 01:09:05,764 Han! Pare, Otto! Pare! 786 01:09:08,520 --> 01:09:13,447 Han. Otto. 787 01:09:27,440 --> 01:09:29,124 Isso � o suficiente! 788 01:09:53,560 --> 01:09:58,043 - Leonard, retire -a. Tire dele, Leonard. 789 01:09:58,120 --> 01:10:01,363 Tire voc�. Tire voc�. 790 01:10:01,440 --> 01:10:03,442 Oh, Deus. 791 01:10:03,480 --> 01:10:05,847 Oh, Deus... 792 01:10:10,080 --> 01:10:12,082 N�o. N�o! N�o. 793 01:10:26,760 --> 01:10:29,127 Devemos telefonar para a pol�cia. 794 01:10:29,200 --> 01:10:31,282 O que lhes diremos? 795 01:10:31,360 --> 01:10:33,442 Foi autodefesa. 796 01:10:35,480 --> 01:10:38,689 - Maria, foi em leg�tima defesa. - Eles o conheciam. 797 01:10:38,720 --> 01:10:40,085 Ent�o, v�o entender. 798 01:10:41,200 --> 01:10:44,249 N�o, eles gostavam dele. Pensavam que eu o deixei louco. 799 01:10:44,320 --> 01:10:48,291 Isso n�o importa, � nossa palavra contra a dele... Olhe. 800 01:10:48,360 --> 01:10:50,442 Tudo o que temos que fazer � dizer a verdade. 801 01:10:50,520 --> 01:10:52,488 A verdade! 802 01:11:05,240 --> 01:11:07,208 Me abrace. 803 01:11:10,200 --> 01:11:14,967 N�o importa o que aconte�a. Sempre estaremos juntos. 804 01:11:15,000 --> 01:11:16,161 Certo? 805 01:11:39,200 --> 01:11:41,931 - Voc� est� bebendo muito. - Pare de dizer isso. 806 01:11:48,800 --> 01:11:50,743 Eu acho que dever�amos falar com Bob. 807 01:11:50,755 --> 01:11:51,406 O qu�? 808 01:11:51,440 --> 01:11:54,125 - Que dever�amos conversar com Bob. "Bob?" Bob Glass? 809 01:11:54,840 --> 01:11:57,525 Voc� est� louca? N�o sabe o que diz. 810 01:11:57,560 --> 01:11:59,528 Voc� n�o o conhece. Vive para as normas. 811 01:11:59,560 --> 01:12:03,406 Ele vai nos executar. Voc� n�o o conhece. 812 01:12:05,440 --> 01:12:06,362 Ou eu estou errado? 813 01:12:19,040 --> 01:12:23,489 - Leonard? Leonard, voc� est� me ouvindo? 814 01:12:25,080 --> 01:12:27,048 - Leonard? 815 01:12:29,120 --> 01:12:32,044 Por favor. Por favor, n�o v� dormir. 816 01:12:32,120 --> 01:12:34,088 - Eles n�o v�o acreditar em n�s. - O que? 817 01:12:34,160 --> 01:12:37,801 Ningu�m vai acreditar em leg�tima defesa. Ningu�m! 818 01:12:37,840 --> 01:12:40,889 Se lhes dissermos, iremos para a pris�o. 819 01:12:41,520 --> 01:12:44,364 - � assassinato. - O que? 820 01:12:44,440 --> 01:12:47,842 Voc� n�o entende? Assassinato! 821 01:12:55,680 --> 01:12:56,761 Est� com ele? 822 01:14:31,040 --> 01:14:33,088 - Ol�, Len. - Ol�, Len. 823 01:14:33,440 --> 01:14:35,249 Ei, amigos. 824 01:14:43,080 --> 01:14:45,890 Ei, que noite que voc� teve. 825 01:14:45,960 --> 01:14:48,486 Oh, sim, eu ca� esta manh�. 826 01:14:48,520 --> 01:14:50,412 Diga-me a verdade mais tarde. Vamos. 827 01:14:50,424 --> 01:14:51,967 Tenho problemas. Preciso de voc�. 828 01:14:52,000 --> 01:14:54,367 Oh, n�o, Bob. Eu n�o posso... 829 01:14:54,400 --> 01:14:58,962 Vamos l�. Tr�s circuitos ca�ram. Preciso de ti agora. Vamos. 830 01:15:02,400 --> 01:15:05,051 Esse Macnamee � um palha�o. 831 01:15:05,080 --> 01:15:08,129 Voc� sabe onde ele fez seus c�lculos para a produ��o de calor? 832 01:15:08,200 --> 01:15:10,123 Na parte de tr�s de um maldito envelope. 833 01:15:10,200 --> 01:15:13,568 Jesus, esse garoto � um idiota. 834 01:15:13,960 --> 01:15:18,568 Voc� sabe? N�s mesmos, dever�amos ter feito isso. 835 01:15:18,840 --> 01:15:21,002 A colabora��o implica muitos erros. 836 01:15:21,080 --> 01:15:22,776 Temos nossos pr�prios 837 01:15:22,788 --> 01:15:25,563 amplificadores e circuitos, por Deus. 838 01:15:25,640 --> 01:15:28,928 N�s s� os deixamos participar nisso por interc�mbios. 839 01:15:29,000 --> 01:15:31,128 Estamos nisto porque temos direitos! 840 01:15:32,200 --> 01:15:35,329 Ningu�m combateu Hitler tanto tempo como n�s. 841 01:15:35,360 --> 01:15:37,647 N�s vimos toda a maldita guerra! 842 01:15:37,800 --> 01:15:41,043 N�s demos tudo, ent�o temos o direito de estar aqui! 843 01:15:41,120 --> 01:15:44,203 Se voc� n�o entende isso � que voc� � do outro lado! 844 01:15:45,920 --> 01:15:48,571 Voc� parece um idiota, rapaz. 845 01:15:48,680 --> 01:15:52,969 Vamos, vamos beber. 846 01:15:53,040 --> 01:15:55,771 - N�o, Bob. - Venha! 847 01:15:55,800 --> 01:15:57,768 Eu te convido. 848 01:16:01,840 --> 01:16:04,491 Aqui est�. 849 01:16:04,560 --> 01:16:07,040 - Ei! �tima festa ontem � noite! - Sim. 850 01:16:07,080 --> 01:16:10,323 O que aconteceu? Washington est� feliz. 851 01:16:10,360 --> 01:16:13,603 Sim, conseguimos. Um grande sucesso. 852 01:16:13,760 --> 01:16:16,366 A c�pula quer comemorar. Um grande jantar. 853 01:16:16,440 --> 01:16:19,808 Anglo-Americanos, bl�, bl�, relacionamentos especiais e tudo isso. 854 01:16:19,840 --> 01:16:23,003 E voc�, Len, vai cuidar do entretenimento. 855 01:16:23,080 --> 01:16:25,765 - N�o. N�o. N�o. Bob, n�o, por favor. N�o posso. Tenho algo... 856 01:16:25,880 --> 01:16:28,531 Voc� est� com sono, Len. Eu tenho que cuidar do maldito menu. 857 01:16:28,600 --> 01:16:32,605 Ter� 120 perus e dois dias para conseguir o melhor da cidade. 858 01:16:32,640 --> 01:16:34,290 - Teremos alguma divers�o. - Uau! 859 01:16:34,320 --> 01:16:37,449 Sim, homem! Boa divers�o! 860 01:16:47,200 --> 01:16:49,521 Oh, Deus. Por favor, Deus. 861 01:16:49,560 --> 01:16:50,163 Oh, Martin. 862 01:16:54,480 --> 01:16:57,484 Ol�, eu continuo tentando. Sinto muito. 863 01:16:57,560 --> 01:17:00,962 - De f�rias, rapaz? - Oh, n�o, vou lev�-los l�... 864 01:17:01,040 --> 01:17:04,123 Ah, bem. Por sinal, ouvimos que voc� est� no comando... 865 01:17:04,160 --> 01:17:05,685 do entretenimento para a grande noite. 866 01:17:06,360 --> 01:17:10,046 Que tal um gaiteiro? Uma turma de gaiteiros. 867 01:17:10,200 --> 01:17:11,326 Boa ideia. 868 01:17:12,120 --> 01:17:14,851 Posso te levar a um colega e voc� decide. 869 01:17:14,880 --> 01:17:16,211 - Certo? Sim. 870 01:17:44,600 --> 01:17:47,251 Vamos colocar aqui. Certo? 871 01:17:47,760 --> 01:17:51,651 Ok. Bom. Um, dois, tr�s. 872 01:17:51,800 --> 01:17:55,486 Vamos come�ar? Pegaste? Acima. 873 01:17:58,480 --> 01:18:00,403 Leonard, por favor. 874 01:18:00,880 --> 01:18:03,360 Ok, ok... 875 01:18:24,880 --> 01:18:26,120 Bem, eu... 876 01:18:29,600 --> 01:18:31,523 Vou fazer tudo. 877 01:20:51,880 --> 01:20:53,291 Deus. 878 01:22:24,920 --> 01:22:27,207 Este � o meu t�xi. 879 01:22:31,040 --> 01:22:33,327 Leve-o. 880 01:22:33,400 --> 01:22:36,449 Retire-o. 881 01:22:36,520 --> 01:22:38,409 Pegue esse animal fedorento, voc� me ouviu? 882 01:22:56,280 --> 01:22:57,930 Aqui est�. - Obrigado. 883 01:23:00,440 --> 01:23:01,566 Desculpe-me, senhor. 884 01:23:02,440 --> 01:23:04,568 N�o queria assust�-lo, senhor. 885 01:23:04,680 --> 01:23:08,446 O Sr. Macnamee me enviou para fazer uma demonstra��o. 886 01:23:08,480 --> 01:23:11,006 Oh, eu... Obrigado. N�o, n�o posso. 887 01:23:11,080 --> 01:23:13,048 N�o posso. Eu n�o tenho... 888 01:23:13,120 --> 01:23:15,771 A ideia � que voc� poderia come�ar de longe... 889 01:23:15,840 --> 01:23:19,447 de fora do pr�dio e depois se aproximando lentamente. 890 01:23:20,440 --> 01:23:22,568 - Voc� entende, senhor? - Obrigado. 891 01:23:22,680 --> 01:23:24,887 Eles estar�o comendo e bebendo e depois um ou dois... 892 01:23:24,920 --> 01:23:27,127 v�o me ouvir tocar. 893 01:23:27,200 --> 01:23:29,851 E depois, todos me ouvir�o me aproximando. 894 01:23:29,920 --> 01:23:30,549 O problema �... 895 01:23:30,561 --> 01:23:31,843 Ent�o, entrar� na sala. 896 01:23:31,920 --> 01:23:34,241 - Eu tenho trabalho. - Para ter uma ideia... 897 01:23:34,280 --> 01:23:34,975 N�o, n�o, n�o, n�o. 898 01:23:34,987 --> 01:23:36,567 poderia tocar "Scotland The Brave". 899 01:23:36,680 --> 01:23:38,682 - N�o ser� necess�rio. - � sempre muito conhecida. 900 01:23:38,800 --> 01:23:41,246 Oh, n�o. N�o deve. 901 01:23:41,280 --> 01:23:45,365 Oh, Deus. 902 01:24:06,680 --> 01:24:09,923 Se isso te faz feliz, deixe as melodias para mim, senhor. 903 01:24:09,960 --> 01:24:12,440 - Algumas alegres, outras tristes. - De acordo. 904 01:24:12,480 --> 01:24:15,802 Depois de algumas bebidas, se voc� me perdoa, n�o h� nada como as tristes. 905 01:24:15,840 --> 01:24:17,808 Muito obrigado. 906 01:24:29,800 --> 01:24:31,325 - Al�! - Leonard? 907 01:24:31,360 --> 01:24:32,407 - 0h, Maria. - Voc� j� fez? 908 01:24:32,760 --> 01:24:37,641 N�o. N�o, eu... Eu n�o pude... Ainda est� aqui. 909 01:24:37,680 --> 01:24:39,250 - Eu vou a�. - O que? 910 01:24:39,320 --> 01:24:41,846 - Eu irei a�. - N�o! O que? N�o venha, por favor. 911 01:24:41,920 --> 01:24:43,570 N�o venha, certo? 912 01:24:44,400 --> 01:24:46,518 Vou esperar que anoite�a e depois... 913 01:24:46,530 --> 01:24:47,583 E depois, o que? 914 01:24:47,620 --> 01:24:48,807 N�o! 915 01:24:50,000 --> 01:24:55,086 Sim, � claro. Vou dormir um pouco. Te chamarei. 916 01:24:55,160 --> 01:24:56,650 - Voc� me promete? - Ok. 917 01:24:56,960 --> 01:24:59,327 - Eu amo voc�. - Eu tamb�m te amo. 918 01:25:38,560 --> 01:25:40,528 Oh, Deus. 919 01:26:19,840 --> 01:26:20,902 Ol�. 920 01:26:23,160 --> 01:26:27,324 - De f�rias? - Sim. Necessito de um descanso. 921 01:26:28,280 --> 01:26:29,884 Maletas herm�ticas. 922 01:26:32,600 --> 01:26:35,285 Por Deus, o que voc� tem l�? 923 01:26:36,040 --> 01:26:38,884 - Bem, eu... - Voc� as tirou do t�nel? 924 01:26:41,200 --> 01:26:43,168 N�o se preocupe. Voc� pode falar comigo. 925 01:26:43,240 --> 01:26:45,891 John Macnamee e eu somos velhos amigos. 926 01:26:45,960 --> 01:26:48,804 Eu trabalhei com ouro, voc� sabe? 927 01:26:51,080 --> 01:26:55,290 Bem, na verdade, em equipe de decodifica��o. 928 01:26:55,360 --> 01:26:59,251 Oh, realmente? Esse � o meu campo. 929 01:26:59,280 --> 01:27:02,443 Voc� se importa se eu fizer uma r�pida descodifica��o? � seguro. 930 01:27:02,520 --> 01:27:04,522 N�o, n�o. "� muito secreto". 931 01:27:04,600 --> 01:27:09,003 Desculpe. � necess�rio desmont�-los em peda�os. 932 01:27:09,080 --> 01:27:12,801 Estamos... usando no t�nel esta noite. 933 01:27:13,280 --> 01:27:17,046 Devo lev�-las para l�. Entende. 934 01:27:17,120 --> 01:27:19,327 - Bem, talvez outro dia? - Sim. 935 01:27:57,200 --> 01:27:58,770 Oh, Deus. 936 01:27:59,280 --> 01:28:01,760 Estive tentando te encontrar o dia todo, Len. 937 01:28:03,480 --> 01:28:04,970 Ei, essas s�o nossas. 938 01:28:05,240 --> 01:28:06,605 O que voc� leva a�? 939 01:28:07,000 --> 01:28:09,571 Na maleta. 940 01:28:09,640 --> 01:28:11,927 - O que voc� vai fazer com isso? - Oh, eu... 941 01:28:12,000 --> 01:28:14,480 Eu tenho trabalhado. Toda a noite. 942 01:28:14,520 --> 01:28:16,602 - Voc� conhece as regras, Len. - Conhe�o. 943 01:28:16,760 --> 01:28:18,603 - Vamos lev�-las de volta. - Oh, n�o! N�o, Bob. 944 01:28:18,760 --> 01:28:21,969 - Vamos, Bob. - O que voc� tem? Vamos l�. 945 01:28:22,040 --> 01:28:23,201 O que tem aqui dentro? 946 01:28:27,160 --> 01:28:30,926 N�o me sentirei seguro at� que isso volte ao seu lugar. 947 01:28:38,960 --> 01:28:41,201 Eu sou rigoroso, Len. N�o estou nada contente. 948 01:28:43,200 --> 01:28:44,770 - Oh? - N�o. 949 01:28:44,840 --> 01:28:48,128 Ouvi dizer que Macnamee vendeu para voc� uma ideia est�pida. 950 01:28:48,160 --> 01:28:49,491 Algum cara tocando gaita. 951 01:28:51,160 --> 01:28:57,088 Voc� quer que nos sentemos uma hora ouvindo essa merda? 952 01:28:57,120 --> 01:28:59,771 - Eh? - Poder�amos dan�ar. 953 01:28:59,800 --> 01:29:02,963 � uma noite de celebra��o, Len, por Deus. 954 01:29:03,040 --> 01:29:05,202 O que v�o dizer? Eh? 955 01:29:05,240 --> 01:29:08,687 Quando todos bebem demais, n�o h� nada como um lamento. 956 01:29:08,800 --> 01:29:11,565 Me desculpe, voc� est� bem. Maldita seja. 957 01:29:13,440 --> 01:29:16,842 Voc� tem outra ideia? 958 01:29:17,920 --> 01:29:22,403 Desaparecer. 959 01:29:22,440 --> 01:29:25,330 Isso n�o � engra�ado, Len. - Eu sei, desculpe. 960 01:29:25,400 --> 01:29:27,767 A ideia toda � uma droga. 961 01:29:38,120 --> 01:29:39,326 0h, Deus. 962 01:29:39,920 --> 01:29:41,331 - Bom dia, senhor. - Bom dia, soldado. 963 01:29:41,400 --> 01:29:43,243 Eu preciso examinar essas malas. 964 01:29:43,320 --> 01:29:46,802 - Ok. - Ah, bem. 965 01:30:04,000 --> 01:30:05,047 Vamos, fa�a isso r�pido. 966 01:30:05,080 --> 01:30:06,525 As chaves, por favor. 967 01:30:15,640 --> 01:30:18,962 - Ok. - Obrigado. 968 01:30:30,800 --> 01:30:33,246 Ou�a, este � um material altamente sens�vel. 969 01:30:33,320 --> 01:30:36,563 Eu quero chamar a central, para que passe sem ser verificada. 970 01:30:36,680 --> 01:30:42,210 O que est� nessas maletas tem classifica��o reservada. 971 01:30:48,640 --> 01:30:50,563 Voc� ouviu isso, soldado. 972 01:31:13,040 --> 01:31:16,203 Bem, senhores. Voc� pode coloc�-las embaixo. 973 01:31:22,560 --> 01:31:24,449 Certifique-se de que estejam intactas. 974 01:31:24,480 --> 01:31:27,290 O lugar mais seguro do mundo. 975 01:31:27,320 --> 01:31:30,130 - Eu posso acreditar em voc�, certo? - sim. 976 01:31:30,160 --> 01:31:32,367 - Len, o que h� de errado? - Bom homem. 977 01:31:41,800 --> 01:31:43,006 - Ei, Leonard. - O que? Oh 978 01:31:44,040 --> 01:31:44,643 Sim? 979 01:31:46,440 --> 01:31:50,525 Eu quero dar uma olhada na equipe. Voc� vai me acompanhar? 980 01:31:50,560 --> 01:31:54,690 N�o, Bob. Vou esperar encima. Eu estarei no meu quarto". 981 01:31:54,800 --> 01:31:56,564 - Bem, eu vou te ver l�. - Bom. 982 01:32:14,200 --> 01:32:16,441 senhor? Senhor? O que est� fazendo? 983 01:32:28,480 --> 01:32:31,848 - Sim? Bob Glass. - Sim senhor. Parece muito ruim. 984 01:32:32,400 --> 01:32:34,164 Os visitantes s�o esperados a qualquer momento. 985 01:32:34,240 --> 01:32:35,480 Bom. 986 01:32:35,560 --> 01:32:37,927 O que est� acontecendo? 987 01:33:37,080 --> 01:33:39,208 Obrigado. 988 01:33:50,240 --> 01:33:52,766 Oh, n�o, desculpe. Eu... 989 01:33:52,840 --> 01:33:55,320 - Voc� fala ingl�s? - Sim. 990 01:33:57,200 --> 01:33:59,965 - � novo aqui, sim? - Sim. 991 01:34:00,040 --> 01:34:04,443 Voc� quer comprar algo realmente especial? 992 01:34:04,520 --> 01:34:08,241 Eh, n�o. Ei, eu tenho algo para voc�. 993 01:34:08,280 --> 01:34:11,124 - Muito bom, muito barato. - Sim. N�o. Voc� n�o entende. 994 01:34:11,200 --> 01:34:15,171 Embaixo da terra. O t�nel. 995 01:34:18,400 --> 01:34:21,324 Voc� gosta de t�neis? 996 01:34:23,320 --> 01:34:26,608 Em Altglienicke, parece uma esta��o de radar, mas n�o �. 997 01:34:26,760 --> 01:34:30,685 � um t�nel. Longo, um t�nel longo. Este... para as linhas telef�nicas. 998 01:34:30,760 --> 01:34:33,127 - O que? Onde voc� ouviu isso? - Meu amigo russo. 999 01:34:33,800 --> 01:34:36,690 Os russos est�o l� agora. 1000 01:34:37,760 --> 01:34:40,047 � incr�vel. 1001 01:34:40,080 --> 01:34:42,048 Sim, obrigado. 1002 01:34:42,120 --> 01:34:46,205 - Eu tenho que ir. - Meu amigo, 200 marcos. 1003 01:34:47,560 --> 01:34:49,528 Oh, sim. Sinto muito. 1004 01:34:49,600 --> 01:34:52,809 - Isso � 500. - Sim, sim... 1005 01:34:54,440 --> 01:34:58,764 eu tenho 150 e uma libra. 1006 01:34:58,840 --> 01:34:59,921 Obrigado. 1007 01:35:39,640 --> 01:35:40,802 Maria, onde est�? 1008 01:35:41,600 --> 01:35:42,931 N�o est� aqui. 1009 01:35:46,680 --> 01:35:48,125 Talvez em casa? 1010 01:35:49,320 --> 01:35:51,402 Eu tenho que encontr�-lo. Est� em s�rios problemas. 1011 01:35:59,040 --> 01:36:03,807 Bem, voc� sabe alguma coisa sobre isso? 1012 01:36:05,760 --> 01:36:07,888 Vamos l�, fale-me. 1013 01:36:10,640 --> 01:36:12,244 Parece que ele est� envolvido, Maria. 1014 01:36:13,920 --> 01:36:15,331 Voc� pode me dizer. 1015 01:36:16,960 --> 01:36:20,601 Vamos l�. Voc� pode confiar em mim. 1016 01:36:22,000 --> 01:36:25,925 Eu sou seu amigo. Vamos l�. 1017 01:36:29,480 --> 01:36:32,609 Ok, o que aconteceu? 1018 01:36:45,280 --> 01:36:49,080 Estou neste trabalho h� 10 anos, Maria. 1019 01:36:49,120 --> 01:36:51,088 dez anos. 1020 01:36:51,120 --> 01:36:54,920 Voc� acha que eu fa�o isso por emo��es? Eh? 1021 01:36:54,960 --> 01:36:58,487 O que voc� acha dos alem�es depois desses 10 anos? 1022 01:36:58,520 --> 01:37:01,000 0h, Deus. 1023 01:37:03,560 --> 01:37:06,006 Bem, por coisas muito estranhas que fizemos... 1024 01:37:06,080 --> 01:37:07,809 voc� as ver� nos jornais amanh�. 1025 01:37:08,920 --> 01:37:13,209 - O que quer que fa�amos l�, � uma luta... 1026 01:37:13,280 --> 01:37:15,362 entre a verdade e a mentira. 1027 01:37:15,840 --> 01:37:20,402 Bob, eu n�o quero ouvir um discurso de propaganda. 1028 01:37:20,440 --> 01:37:25,526 Disse que era meu amigo. Te pe�o que nos ajude. 1029 01:37:25,600 --> 01:37:27,887 Voc� n�o sabe o que est� me pedindo. 1030 01:37:27,920 --> 01:37:31,129 Auto-defesa, � isso? Suponha que eles o tragam. 1031 01:37:31,200 --> 01:37:36,161 O que acha que um tribunal militar far�, deix�-lo ir? 1032 01:37:36,240 --> 01:37:38,125 Me pede para que seja c�mplice 1033 01:37:38,137 --> 01:37:39,881 de crimes que n�o t�m nome. 1034 01:37:40,960 --> 01:37:43,964 - Bob. - Fui bom 15 anos, Maria. 1035 01:37:44,760 --> 01:37:48,560 � isso? Que eu fique aqui, aguente... 1036 01:37:48,680 --> 01:37:50,444 - enquanto voc�s se v�o... - Bob? 1037 01:37:51,120 --> 01:37:53,487 At� o amanhecer, � isso? 1038 01:37:53,600 --> 01:37:55,841 Bob. 1039 01:37:58,440 --> 01:38:00,408 H� algo que eu quero lhe dizer. 1040 01:38:05,320 --> 01:38:07,766 Est� tudo acabado entre Leonard e eu. 1041 01:38:10,000 --> 01:38:14,562 Mesmo antes de tudo isso, foi... dif�cil. 1042 01:38:14,600 --> 01:38:17,524 Mas depois desta coisa horr�vel... 1043 01:38:19,840 --> 01:38:22,081 � imposs�vel. 1044 01:38:23,640 --> 01:38:25,085 Est� morto. 1045 01:38:28,680 --> 01:38:30,921 Mas se ele for para a pris�o por mim... 1046 01:38:31,200 --> 01:38:33,168 Eu n�o posso fazer isso. 1047 01:38:38,960 --> 01:38:42,282 Tamb�m sei que voc� sente algo por mim. 1048 01:38:44,840 --> 01:38:46,808 N�o conseguiu falar sobre isso. 1049 01:38:48,280 --> 01:38:51,807 Mas porque eu sei, eu pergunto. 1050 01:38:51,880 --> 01:38:56,761 N�s podemos ajudar Leonard. Juntos. 1051 01:39:21,200 --> 01:39:24,010 - Al�. - Maria. 1052 01:39:24,040 --> 01:39:28,921 Voc� est� bem? Sim, ou�a. Eu irei assim que eu me vestir. 1053 01:39:29,000 --> 01:39:32,163 Voc� n�o vai adivinhar. Ele estava no comando dos russos. 1054 01:39:48,960 --> 01:39:51,770 - Maria. - Leonard, sou eu. 1055 01:39:52,200 --> 01:39:53,770 Bob? Que tal? 1056 01:39:54,680 --> 01:39:56,444 Eles entraram no t�nel, Len. 1057 01:39:56,480 --> 01:39:59,609 Sim, sim, eu j� ouvi. 1058 01:39:59,760 --> 01:40:03,481 - Eles t�m suas malas. - Ou�a-me, Bob. Foi s�... 1059 01:40:03,520 --> 01:40:05,966 Eu sei o que est� nas maletas. Eu sei o que voc� fez. 1060 01:40:07,601 --> 01:40:09,976 Duas horas atr�s os russos... 1061 01:40:09,988 --> 01:40:12,971 as enviaram para a pol�cia de Berlim Ocidental. 1062 01:40:13,041 --> 01:40:15,328 H� uma investiga��o por assassinato, Len. 1063 01:40:15,400 --> 01:40:17,448 Pelo menos 10 pessoas viram voc� com essas maletas. 1064 01:40:18,520 --> 01:40:21,763 N�o. 1065 01:40:22,080 --> 01:40:23,549 Voc� est� me ouvindo? Porque eu quero 1066 01:40:23,561 --> 01:40:25,984 que escute com aten��o. 1067 01:40:26,161 --> 01:40:29,847 H� um transporte militar que vai deixar Tempelhof em 90 minutos. 1068 01:40:29,920 --> 01:40:32,048 V� para a recep��o militar agora. 1069 01:40:32,080 --> 01:40:35,482 N�o fale com ningu�m. N�o v� a lugar nenhum. 1070 01:40:35,560 --> 01:40:37,847 - Fa�a apenas o que eu digo, ok? 1071 01:40:38,240 --> 01:40:41,084 Assim que chegar l�, vou falar com os investigadores. 1072 01:40:44,000 --> 01:40:46,446 Bob, eu n�o posso. 1073 01:40:46,480 --> 01:40:50,610 N�o posso... Eu... eu tenho que ver Maria. Eu... 1074 01:40:50,760 --> 01:40:53,764 Se encontrar� contigo l�. Estar� no aeroporto. 1075 01:40:53,840 --> 01:40:56,923 V� agora. Voc� n�o tem muito tempo. 1076 01:40:57,000 --> 01:40:59,446 Bob, espere, eu... 1077 01:41:02,560 --> 01:41:04,005 Bob, onde voc� est�? 1078 01:41:05,040 --> 01:41:07,850 Bob? Bob? 1079 01:41:07,880 --> 01:41:12,329 N�o importa. Vamos. 1080 01:41:32,520 --> 01:41:36,127 Leonard! Aqui est� voc�. Gra�as a Deus. 1081 01:41:36,160 --> 01:41:37,650 Estive esperando por voc�. � um trabalho urgente. 1082 01:41:37,920 --> 01:41:40,605 - Voc� viu Maria? - Suponho que ela esteja a caminho. 1083 01:41:41,200 --> 01:41:44,443 Agora, assine aqui, aqui e aqui no final. 1084 01:41:44,480 --> 01:41:48,041 Vou cuidar disso. 1085 01:41:48,120 --> 01:41:50,168 Voc� sabe, estou namorando essa garota, Charlotte. 1086 01:41:50,600 --> 01:41:54,161 - Voc� conhecer� seus pais em breve. Ela � uma boa garota. 1087 01:41:54,240 --> 01:41:57,926 Bom. Os Yankees o ter�o de volta. 1088 01:41:57,960 --> 01:42:00,361 Voc� est� de volta conosco. 1089 01:42:00,440 --> 01:42:03,250 - De volta � sanidade. - Sim. 1090 01:42:16,241 --> 01:42:19,643 Senhoras e senhores, prestem aten��o, por favor. 1091 01:42:19,680 --> 01:42:22,251 O seu voo est� pronto. 1092 01:42:22,280 --> 01:42:25,204 Siga-me, por favor. 1093 01:43:05,760 --> 01:43:07,808 L� est�. 1094 01:43:07,880 --> 01:43:10,770 Deus estava preocupado. Pensei que voc� n�o conseguiria. 1095 01:43:12,680 --> 01:43:15,365 - Bob, eu n�o sei o que dizer. - Ok. 1096 01:43:15,400 --> 01:43:17,323 Eu n�o queria envolver voc�. - � por aqui. 1097 01:43:17,880 --> 01:43:21,851 Tem sido um pesadelo. Voc� n�o faz ideia. Tudo tem sido horr�vel. 1098 01:43:21,880 --> 01:43:23,405 Voc� fez o certo. Bob � incr�vel. Est� bem? 1099 01:43:23,680 --> 01:43:25,330 - Eu me sinto terr�vel. - Eu tamb�m. 1100 01:43:29,841 --> 01:43:33,641 - Bem, bom sonhos, velho amigo. - Sim. 1101 01:43:33,681 --> 01:43:35,649 Bem, obrigado, Bob 1102 01:43:35,800 --> 01:43:37,245 - Tenha um bom voo. - Obrigado. 1103 01:43:52,600 --> 01:43:54,389 Voc� contou ao Bob como realmente aconteceu? 1104 01:43:54,401 --> 01:43:55,490 E quanto � leg�tima defesa? 1105 01:43:55,520 --> 01:43:58,251 - Queria ajudar. Leonard? - Sim. 1106 01:43:58,321 --> 01:44:01,052 - Precisamos conversar. - Eu sei. Podemos consertar tudo. 1107 01:44:01,080 --> 01:44:04,004 Podemos ficar com meus pais por enquanto. 1108 01:44:04,081 --> 01:44:06,368 Maria, eu te amo. � o que tem me sustentado. 1109 01:44:06,400 --> 01:44:09,244 - Leonard, eu quero te dar isso. - Oh, Deus! Claro, eu sinto... 1110 01:44:09,320 --> 01:44:11,322 � tudo o que eu pude encontrar de suas coisas. 1111 01:44:11,400 --> 01:44:13,562 Se eu encontrar mais, vou envi�-las para voc�. 1112 01:44:13,640 --> 01:44:17,042 - O que? Onde est�o suas coisas? - Eu n�o vou com voc�. 1113 01:44:17,120 --> 01:44:19,168 - Por favor, embarquem. - Do que voc� esta falando? 1114 01:44:19,240 --> 01:44:22,323 Desculpe. Depois de tudo isso, n�o podemos continuar juntos. 1115 01:44:22,400 --> 01:44:24,164 Podemos falar sobre isso na Inglaterra. 1116 01:44:24,200 --> 01:44:26,680 - Voc� n�o v� o que estou tentando dizer? - N�o importa. Te amo. 1117 01:44:26,801 --> 01:44:29,850 - Temos que estar juntos. Vamos l�. - Eu n�o quero voc�. 1118 01:44:30,160 --> 01:44:33,642 - V�. - De que diabos voc� est� falando? 1119 01:44:33,800 --> 01:44:35,086 - V� embora, por favor, v�. - Ou�a-me. 1120 01:44:35,360 --> 01:44:36,486 - Voc� n�o entende? - O que? 1121 01:44:36,520 --> 01:44:40,969 Eu odeio voc�! Te odeio. 1122 01:44:41,760 --> 01:44:42,522 Eu n�o acredito em voc�. 1123 01:44:42,600 --> 01:44:45,524 Deixe-o ir, Maria. Vamos. 1124 01:44:47,120 --> 01:44:49,885 - Senhor, devemos ir. - Ent�o � isso? 1125 01:44:51,040 --> 01:44:53,441 - Por favor, senhor. Por favor. - Glass? 1126 01:44:53,520 --> 01:44:55,602 - Por favor, devemos ir! "Bob Glass?" 1127 01:44:55,880 --> 01:45:00,886 Se � mais f�cil para voc�, sim. 1128 01:45:00,960 --> 01:45:03,260 Por favor, senhor, sente-se. 1129 01:45:03,272 --> 01:45:04,043 - Maria! 1130 01:45:04,400 --> 01:45:05,401 - Maria! 1131 01:45:08,680 --> 01:45:10,967 - Maria! 1132 01:46:24,840 --> 01:46:27,525 Turismo e compras. 1133 01:46:27,560 --> 01:46:31,246 bens de luxo al�m dos seus sonhos mais loucos. 1134 01:46:31,320 --> 01:46:34,085 Pre�os que s� podem pagar com sua imagina��o. 1135 01:46:34,161 --> 01:46:38,211 E duas ou tr�s horas esperando em um banco para pegar 100 marcos. 1136 01:46:38,280 --> 01:46:41,443 Uma regata acolhedora do governo da Alemanha Ocidental. 1137 01:46:41,521 --> 01:46:43,762 O que est�o comprando? 1138 01:46:43,840 --> 01:46:47,925 Jornais, claro, sem censura e cigarros. 1139 01:46:48,000 --> 01:46:51,447 E nos supermercados, alimentos frescos de todos os tipos. 1140 01:46:51,480 --> 01:46:54,211 As melhores vendas parecem ser bananas e laranjas. 1141 01:47:58,520 --> 01:48:00,682 Maria? 1142 01:48:04,560 --> 01:48:06,050 - Leonard? 1143 01:48:10,040 --> 01:48:12,281 - Leonard. 1144 01:48:23,560 --> 01:48:27,246 Oh, bem, Bobby, Laura, Diane. 1145 01:48:27,520 --> 01:48:29,568 - Prazer em conhec�-lo. - Bobby, encantado. 1146 01:48:29,600 --> 01:48:31,648 - Este � Leonard Martin. - Laura, Diane. 1147 01:48:31,800 --> 01:48:36,249 - Um velho amigo. M�e, n�s vamos. 1148 01:48:36,320 --> 01:48:39,802 Bom. Vejo voc� mais tarde. At� logo. 1149 01:48:54,001 --> 01:48:57,130 Bem? O qu�? 1150 01:48:57,800 --> 01:48:59,768 N�o poderia dizer que voc� n�o mudou. 1151 01:49:12,120 --> 01:49:13,849 Voc� parece uma americana. 1152 01:49:15,400 --> 01:49:16,561 � uma acusa��o? 1153 01:49:16,680 --> 01:49:20,287 N�o. N�o! 1154 01:49:21,320 --> 01:49:23,448 Voc� era alem� quando te conheci. 1155 01:49:27,601 --> 01:49:30,047 Oh, Deus, Leonard. 1156 01:49:33,520 --> 01:49:36,126 Voc� entendeu, certo? 1157 01:49:36,200 --> 01:49:37,547 Eu nunca acreditei realmente que eu n�o... 1158 01:49:37,640 --> 01:49:42,487 Eu acreditei exatamente no que voc� queria que eu acreditasse, certo? 1159 01:49:44,040 --> 01:49:45,326 Suponha... 1160 01:49:47,080 --> 01:49:49,560 que com o passar dos anos ficou mais claro para mim. 1161 01:49:50,641 --> 01:49:51,881 Mas n�o foi f�cil. 1162 01:49:55,600 --> 01:50:00,527 Eu queria escrever para voc�. Escrevi muitas cartas na minha cabe�a, mas eu... 1163 01:50:00,561 --> 01:50:03,111 Fico feliz que voc� n�o tenha feito. Cheguei a... 1164 01:50:03,123 --> 01:50:05,488 pensar que havia uma chance... 1165 01:50:10,161 --> 01:50:14,883 Uma vez que mudei para os EUA. UU e Laura nasceu... 1166 01:50:14,920 --> 01:50:16,888 Isso se tornou minha vida. 1167 01:50:19,520 --> 01:50:22,251 Seus filhos s�o bonitos. 1168 01:50:22,280 --> 01:50:26,126 - Sim, eles s�o. Obrigado. E Bob? 1169 01:50:26,200 --> 01:50:29,761 - Voc� sabia que ele morreu. - Sinto muito. 1170 01:50:34,360 --> 01:50:36,761 Ele sabia que eu fiz isso para voc� sair. 1171 01:50:37,320 --> 01:50:39,482 Eu n�o podia falar sobre isso. 1172 01:50:43,640 --> 01:50:46,007 Bebia muito. 1173 01:50:46,080 --> 01:50:48,208 Mas foi um bom pai para as crian�as. 1174 01:50:54,001 --> 01:50:54,684 E voc�? 1175 01:50:57,000 --> 01:50:58,923 Nada. 1176 01:50:59,280 --> 01:51:03,330 Nunca pensei em encontrar algu�m... Bem, voc� sabe. 1177 01:51:08,040 --> 01:51:10,008 Oh, Deus. 1178 01:51:12,881 --> 01:51:14,883 Muito tempo desperdi�ado. 1179 01:51:14,960 --> 01:51:18,043 N�o, eu n�o tenho dinheiro. 1180 01:51:26,520 --> 01:51:28,761 Isso � incr�vel. 1181 01:51:28,840 --> 01:51:30,099 Quando planejamos a viagem n�o pensamos 1182 01:51:30,111 --> 01:51:31,081 que isso aconteceria. 1183 01:51:31,160 --> 01:51:33,288 O muro est� prestes a cair! 1184 01:52:39,240 --> 01:52:42,483 Olhe! Ali est� sua filha! 89353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.