All language subtitles for The Baxters 2024 S02E02.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,260 --> 00:00:10,763 What sparked the idea to make this a nursery? 2 00:00:10,763 --> 00:00:12,389 It began with a real estate listing. 3 00:00:12,389 --> 00:00:15,100 But it's a much longer story than that. 4 00:00:15,100 --> 00:00:17,603 Landon Blake was hurt in a fire. We should call Ashley. 5 00:00:17,603 --> 00:00:19,062 Well, she's at her job interview. 6 00:00:19,062 --> 00:00:20,647 We'll tell her when she gets home. 7 00:00:20,647 --> 00:00:23,525 You must be Ashley. I'm Lu. We spoke on the phone. 8 00:00:23,525 --> 00:00:25,611 Nice to meet you. - This is Belinda. 9 00:00:25,611 --> 00:00:26,987 She's the office manager. 10 00:00:26,987 --> 00:00:28,906 - Hi. - Too pretty. 11 00:00:28,906 --> 00:00:32,409 I guess coffee's on me for a month, because I got the job! 12 00:00:32,409 --> 00:00:34,995 He has loved her his whole life. 13 00:00:34,995 --> 00:00:36,872 There's been an accident, sweetheart. 14 00:00:36,872 --> 00:00:38,916 It's Landon. He may not make it. 15 00:00:41,960 --> 00:00:47,132 ♪ Cause life has a way of pulling us under ♪ 16 00:00:47,132 --> 00:00:50,177 ♪ But we'll stick it out ♪ 17 00:00:50,177 --> 00:00:52,805 {\an8}♪ If we got each other ♪ 18 00:00:52,805 --> 00:00:56,225 {\an8}♪ When it all feels too much ♪ 19 00:00:56,225 --> 00:01:00,354 {\an8}♪ I know you'll come running For me ♪ 20 00:01:00,354 --> 00:01:04,566 {\an8}♪ Through the highs and lows We'll find our way home ♪ 21 00:01:04,566 --> 00:01:05,859 {\an8}♪ Family ♪ 22 00:01:08,278 --> 00:01:10,239 {\an8}♪ Oh, oh, oh ♪ 23 00:01:10,239 --> 00:01:11,448 {\an8}♪ Family ♪ 24 00:01:24,211 --> 00:01:25,587 Aah. 25 00:01:26,922 --> 00:01:28,757 {\an8}I was hoping I'd find you here. 26 00:01:28,757 --> 00:01:31,385 {\an8}Coffee? 27 00:01:31,385 --> 00:01:33,512 {\an8}Thank you. What brings you by today, John? 28 00:01:33,512 --> 00:01:38,183 {\an8}Oh, I had the afternoon off, so I came over with Elizabeth. 29 00:01:38,183 --> 00:01:41,103 {\an8}She's getting the nursery ready for the open house. 30 00:01:41,103 --> 00:01:42,604 - I thought I'd help. - Hmm. 31 00:01:42,604 --> 00:01:45,232 But looks like I'm just getting in the way. 32 00:01:45,232 --> 00:01:48,402 {\an8}Probably best to leave that to her and God to work it out. 33 00:01:48,402 --> 00:01:51,488 {\an8}I wish Him luck. 34 00:01:51,488 --> 00:01:54,658 {\an8}I was sorry to hear about Landon Blake. 35 00:01:54,658 --> 00:01:56,118 {\an8}- How's he doing? - Hmm. 36 00:01:57,286 --> 00:01:59,329 You know, for him 37 00:01:59,329 --> 00:02:03,667 to come out of this without permanent brain damage will be nothing short of... 38 00:02:05,127 --> 00:02:06,670 of God's grace. 39 00:02:06,670 --> 00:02:08,547 {\an8}Oh, it's the same grace that brought him and the little boy 40 00:02:08,547 --> 00:02:10,424 {\an8}- through the fire, to begin with. - Hmm. 41 00:02:12,342 --> 00:02:16,972 {\an8}What do you think about the church starting a food train 42 00:02:16,972 --> 00:02:19,266 {\an8}for Landon's parents. It was a huge help for us 43 00:02:19,266 --> 00:02:21,184 {\an8}when Elizabeth was going through chemo. 44 00:02:21,184 --> 00:02:24,438 {\an8}I remember. How long ago was that now? 45 00:02:24,438 --> 00:02:26,273 {\an8}Five years in remission. 46 00:02:27,149 --> 00:02:28,233 {\an8}So far. 47 00:02:28,233 --> 00:02:29,943 {\an8}Praise God for that. 48 00:02:29,943 --> 00:02:32,404 {\an8}I'll talk to a few folks and see what we can do. 49 00:02:32,404 --> 00:02:35,365 {\an8}Unfortunately, our membership isn't what it used to be, 50 00:02:35,365 --> 00:02:38,827 {\an8}but our community is still dedicated. 51 00:02:38,827 --> 00:02:41,455 {\an8}Yeah, I noticed the empty pews. 52 00:02:41,455 --> 00:02:43,707 {\an8}We're nearly at an all-time low. 53 00:02:43,707 --> 00:02:48,503 But these things go in phases, don't they? 54 00:02:48,503 --> 00:02:52,007 Yes. But I don't think that's the case. 55 00:02:52,007 --> 00:02:54,968 Times are changing. Young folks now 56 00:02:54,968 --> 00:02:58,180 watch church online and have meetings 57 00:02:58,180 --> 00:03:00,349 with small groups in their homes. 58 00:03:00,349 --> 00:03:02,893 Is that why you brought in Pastor Mariana? 59 00:03:02,893 --> 00:03:05,395 I think she'd bring a fresh perspective. 60 00:03:05,395 --> 00:03:09,900 But I also sense God calling me to scale back my work as head pastor. 61 00:03:09,900 --> 00:03:14,613 Wait, uh, you're not thinking about retiring, are you? 62 00:03:14,613 --> 00:03:16,907 Well, soon. Yes. 63 00:03:16,907 --> 00:03:18,909 It's time for the next generation. 64 00:03:18,909 --> 00:03:22,454 And me to tend to my garden which I've been neglecting 65 00:03:22,454 --> 00:03:24,331 for, oh, 20 years. 66 00:03:25,332 --> 00:03:27,042 I will tend to your garden. 67 00:03:27,042 --> 00:03:31,964 You stay here. We would be lost without you and I know that I would be. 68 00:03:31,964 --> 00:03:35,717 - I will never be far from you or your family, John. - Hmm. 69 00:03:35,717 --> 00:03:40,263 And I will keep you posted as the timing of my transition comes together. 70 00:03:40,263 --> 00:03:45,686 Okay, new idea. We move the garden to the church. 71 00:03:45,686 --> 00:03:47,938 And you can water between sermons. 72 00:03:47,938 --> 00:03:50,065 Oh! 73 00:03:50,065 --> 00:03:52,943 Come on. Please consider it. 74 00:03:54,820 --> 00:03:56,279 You are the best. 75 00:03:58,907 --> 00:03:59,992 Morning, Belinda. 76 00:04:02,285 --> 00:04:04,496 I need you here fifteen minutes before your shift. 77 00:04:04,496 --> 00:04:06,206 Showing up right on the dot is considered late. 78 00:04:07,499 --> 00:04:09,835 Noted. Sorry about that. 79 00:04:09,835 --> 00:04:12,129 I'll be here at quarter to, tomorrow. 80 00:04:13,547 --> 00:04:14,464 How was your night? 81 00:04:15,841 --> 00:04:17,175 Is that what you're wearing? 82 00:04:17,175 --> 00:04:18,593 It's what I have on. 83 00:04:19,928 --> 00:04:21,847 Is there a problem? 84 00:04:21,847 --> 00:04:23,682 Nice pants don't work so well when you're crawling on the floor to pick up 85 00:04:23,682 --> 00:04:26,643 utensils, because your patient forgot they were in the middle of a meal, 86 00:04:26,643 --> 00:04:28,979 and wanted to get that strange weapon out of their hands. 87 00:04:28,979 --> 00:04:31,064 Wear something more appropriate next time. 88 00:04:33,025 --> 00:04:34,109 Got it. 89 00:04:37,154 --> 00:04:38,113 Follow me. 90 00:04:42,492 --> 00:04:46,413 Well, you should get the table set. He'll be here any minute. 91 00:04:46,413 --> 00:04:48,540 Sit down, Irvel. 92 00:04:48,540 --> 00:04:51,209 Hank's here. I hear his truck in the driveway. 93 00:04:51,209 --> 00:04:53,211 I've gotta get the table ready. 94 00:04:53,211 --> 00:04:55,464 Oh, oh. 95 00:04:55,464 --> 00:04:58,592 Hank is dead. He's not in the driveway. 96 00:04:58,592 --> 00:05:01,178 - Eat your eggs. - Oh, that's just silly. 97 00:05:01,178 --> 00:05:03,305 Hank's out fishing. 98 00:05:03,305 --> 00:05:06,808 Be a little nicer and I'll set a place for you, too. 99 00:05:06,808 --> 00:05:09,186 Ah. Oh. 100 00:05:09,186 --> 00:05:10,979 Eat your eggs. 101 00:05:14,816 --> 00:05:18,445 Oh my, you have beautiful hair. 102 00:05:18,445 --> 00:05:21,073 Has anyone ever told you that before? 103 00:05:21,948 --> 00:05:24,326 Thank you. You do too. 104 00:05:25,702 --> 00:05:27,871 I'm Ashley, by the way. 105 00:05:28,872 --> 00:05:30,540 Is she a spy? 106 00:05:30,540 --> 00:05:34,753 No, no, I'm not a spy. I promise. 107 00:05:34,753 --> 00:05:37,839 Spies don't usually have such beautiful hair, 108 00:05:37,839 --> 00:05:40,050 in my experience. 109 00:05:40,050 --> 00:05:42,719 Check her hair! That's how they got my Sue! 110 00:05:42,719 --> 00:05:45,013 They put a bug in her hair sometimes. 111 00:05:45,013 --> 00:05:47,974 There are no spies, Helen. And no one took Sue. 112 00:05:47,974 --> 00:05:51,269 She comes here every week. Eat your breakfast. 113 00:05:51,269 --> 00:05:52,854 You have fifteen more minutes. 114 00:05:54,064 --> 00:05:56,775 That's it! That's how they got her! 115 00:05:57,442 --> 00:05:58,443 That thing! 116 00:06:00,487 --> 00:06:04,699 Here. Use this one. I checked it personally. It's safe. I promise. 117 00:06:07,619 --> 00:06:08,870 Uh. 118 00:06:12,499 --> 00:06:15,710 Don't indulge their delusions. It only makes things worse. 119 00:06:15,710 --> 00:06:18,880 Your job is to feed and care for them on your shift, 120 00:06:18,880 --> 00:06:22,050 not to be friends. Just do your job. 121 00:06:22,050 --> 00:06:24,845 If you can last one month doing that, frankly, I'll be impressed. 122 00:06:24,845 --> 00:06:26,888 What is with you? 123 00:06:26,888 --> 00:06:30,058 Ever since I got here to interview, you made it clear you don't want me here. 124 00:06:30,058 --> 00:06:33,562 I'm not going anywhere, so I hate to break it to you, get used to it. 125 00:06:35,147 --> 00:06:38,817 My problem with you is that you come in here 126 00:06:38,817 --> 00:06:43,405 like some sort of pageant queen entitled to a trophy for being a good person who just wants 127 00:06:43,405 --> 00:06:46,616 to help sick people. You think you're gonna earn a quick paycheck 128 00:06:46,616 --> 00:06:49,161 playing pretend with the old folks. 129 00:06:49,161 --> 00:06:53,081 I've been here ten years. I've seen people like you come and go. 130 00:06:53,081 --> 00:06:57,711 Just do me a favor and try not to screw up too bad while you're here. 131 00:06:57,711 --> 00:06:59,421 Less work for me when you quit. 132 00:07:00,589 --> 00:07:03,049 - Or get fired. Whichever. - Hmm. 133 00:07:05,093 --> 00:07:06,636 Don't forget to pick up that fork. 134 00:07:08,972 --> 00:07:10,765 "Don't forget to pick up that fork." 135 00:07:16,271 --> 00:07:19,441 It was really lovely meeting you. 136 00:07:21,151 --> 00:07:22,068 I'll see you soon. 137 00:07:29,201 --> 00:07:30,785 Wow! 138 00:07:30,785 --> 00:07:32,287 Hey! Oh, what do you think? 139 00:07:32,287 --> 00:07:34,164 Are you kidding? Look at this. 140 00:07:34,164 --> 00:07:35,874 This is amazing! 141 00:07:35,874 --> 00:07:38,710 I can't believe the transformation. 142 00:07:38,710 --> 00:07:41,463 You two need to have your own design show. 143 00:07:41,463 --> 00:07:43,256 Mother-Daughter Do Design. 144 00:07:43,256 --> 00:07:45,217 No! Baxter Built. 145 00:07:45,217 --> 00:07:48,178 No, seriously, the primary colors are only the beginning. 146 00:07:48,178 --> 00:07:51,806 I think we should liven it up with a nature theme. 147 00:07:51,806 --> 00:07:54,684 You know, some clouds up top, some grass below. 148 00:07:54,684 --> 00:07:57,270 Scatter some animals and birds everywhere. 149 00:07:57,270 --> 00:07:59,773 We did something similar in my school and kids loved it. 150 00:07:59,773 --> 00:08:03,860 Impressive! Your mother told me that you were a wonderful kindergarten teacher, 151 00:08:03,860 --> 00:08:06,488 but she didn't say you had a flair for interior design. 152 00:08:06,488 --> 00:08:07,781 Well, I learned it from Kari. 153 00:08:07,781 --> 00:08:10,283 Ah, a Baxter for every job, eh? 154 00:08:10,283 --> 00:08:11,743 - Hmm. - Well, 155 00:08:11,743 --> 00:08:14,788 I believe this space will shape a lot of young lives. 156 00:08:14,788 --> 00:08:19,251 Yeah. Thank you so much for believing in the vision of this space. 157 00:08:19,251 --> 00:08:22,295 And we've had so much fun doing it. 158 00:08:22,295 --> 00:08:24,673 Hopefully, with a little extra help from the Good Lord, 159 00:08:24,673 --> 00:08:26,758 we can bring some people back to the church. 160 00:08:27,509 --> 00:08:28,468 Amen. 161 00:08:34,224 --> 00:08:37,811 Kate, I am so sorry I'm running late. 162 00:08:37,811 --> 00:08:40,647 Mornings with a newborn are not quite my specialty. 163 00:08:40,647 --> 00:08:43,233 You're fine. I have two at home under the age of five. 164 00:08:43,233 --> 00:08:44,651 And a third on the way. 165 00:08:44,651 --> 00:08:46,486 You must be a saint. 166 00:08:46,486 --> 00:08:49,155 My husband's a saint. 167 00:08:49,155 --> 00:08:50,532 I don't know how single moms do it. 168 00:08:51,408 --> 00:08:53,326 Uh... um... 169 00:08:54,202 --> 00:08:55,412 Tell me about your home. 170 00:08:55,412 --> 00:08:58,623 Are you interested in making small changes 171 00:08:58,623 --> 00:09:00,709 or complete overhaul? 172 00:09:01,835 --> 00:09:02,752 The works. 173 00:09:04,379 --> 00:09:06,214 Well, you've come to the right place. 174 00:09:06,214 --> 00:09:07,465 What are you unhappy with? 175 00:09:08,174 --> 00:09:09,968 I'm not sure. 176 00:09:09,968 --> 00:09:11,928 Do you ever just walk in the door and feel like something's missing? 177 00:09:12,554 --> 00:09:13,388 Every day. 178 00:09:15,140 --> 00:09:16,266 So how do we fix it? 179 00:09:17,851 --> 00:09:21,896 Well, we will start small. 180 00:09:21,896 --> 00:09:22,856 Yeah. 181 00:09:24,232 --> 00:09:25,859 One piece at a time. 182 00:09:28,111 --> 00:09:31,072 And we'll go from there. 183 00:09:34,868 --> 00:09:36,161 I think I can handle that. 184 00:09:37,203 --> 00:09:38,121 Me too. 185 00:09:42,334 --> 00:09:44,252 And now I know why you wanted to go bowling. 186 00:09:44,252 --> 00:09:45,628 Oh, you're not that bad. 187 00:09:45,628 --> 00:09:47,213 Please, the guy from the front desk just came over 188 00:09:47,213 --> 00:09:49,090 and asked if I wanted bumpers for our lane. 189 00:09:49,090 --> 00:09:51,092 Well, come on. You have to admit it's still fun, even if you're not good. 190 00:09:51,092 --> 00:09:53,136 Ah, see, you just admitted it right there. 191 00:09:53,136 --> 00:09:56,723 Thank you for agreeing to this, okay. My dad loves bowling 192 00:09:56,723 --> 00:09:58,058 and I haven't been since I was a kid. 193 00:09:58,058 --> 00:09:59,476 Probably since my parents split up. 194 00:09:59,476 --> 00:10:01,603 I'm really excited for you to meet him in a few weeks. 195 00:10:01,603 --> 00:10:03,104 - I'm ready. - Yeah? 196 00:10:03,104 --> 00:10:04,314 - Yes. - Okay. 197 00:10:04,314 --> 00:10:06,566 Yeah, I actually talked to my dad already. 198 00:10:06,566 --> 00:10:09,152 Got some good advice about the first time he met Grandpa Al. 199 00:10:09,152 --> 00:10:11,488 Seriously? You've nothing to be nervous about. 200 00:10:11,488 --> 00:10:13,490 I know. But... 201 00:10:13,490 --> 00:10:15,825 It's an important day in a man's life, you know? 202 00:10:15,825 --> 00:10:19,496 First time he uh, meets his future father-in-law. 203 00:10:19,496 --> 00:10:21,581 Oh, future father-in-law, huh? 204 00:10:25,627 --> 00:10:26,878 Ooh! 205 00:10:26,878 --> 00:10:29,172 Ooh! I thought that was gonna be good. 206 00:10:29,172 --> 00:10:30,715 That was so bad. 207 00:10:37,514 --> 00:10:39,182 Morning, ladies. 208 00:10:39,182 --> 00:10:40,600 Ooh! 209 00:10:40,600 --> 00:10:42,102 Aah! 210 00:10:42,102 --> 00:10:43,645 Lovely. 211 00:10:43,645 --> 00:10:46,314 And you're sure you haven't seen my Sue. 212 00:10:46,314 --> 00:10:49,192 No, Helen, I have not seen Sue, 213 00:10:49,192 --> 00:10:53,113 but I do know she's coming Friday and she comes every week. 214 00:10:53,113 --> 00:10:55,990 Liar! I caught you! 215 00:10:55,990 --> 00:10:57,200 You're one of them, aren't you? 216 00:10:57,867 --> 00:10:59,202 No. I... 217 00:10:59,202 --> 00:11:02,163 Well, why would you say that my Sue was coming? 218 00:11:02,163 --> 00:11:05,083 The spies took her when she was 25 years old, 219 00:11:05,083 --> 00:11:06,835 and I haven't seen her since. 220 00:11:06,835 --> 00:11:09,629 If you've seen her, you must have took her! 221 00:11:09,629 --> 00:11:11,005 I am not a spy. 222 00:11:11,881 --> 00:11:13,466 Sue is com... 223 00:11:14,217 --> 00:11:15,760 I...Sue... 224 00:11:18,346 --> 00:11:20,807 Helen, 225 00:11:20,807 --> 00:11:23,560 I do not know where Sue is. 226 00:11:23,560 --> 00:11:26,354 But I promise you we will keep looking until we find her. 227 00:11:29,858 --> 00:11:32,652 Well, I thank you for that. 228 00:11:34,195 --> 00:11:36,531 I'll never stop looking for my Sue. 229 00:11:37,407 --> 00:11:38,867 She's my whole heart. 230 00:11:40,660 --> 00:11:41,619 I know. 231 00:11:43,329 --> 00:11:46,249 Maybe she'll come by for some peppermint tea. 232 00:11:46,249 --> 00:11:48,668 Irvel loves peppermint tea, don't you, Irvel? 233 00:11:48,668 --> 00:11:50,837 Oh, I can't join you today. 234 00:11:50,837 --> 00:11:54,215 Hank will be home soon and I've got to cook dinner. 235 00:11:54,215 --> 00:11:59,053 I think Cornish hen with carrots tonight. He likes that. 236 00:12:01,514 --> 00:12:03,224 What's your husband's name, dear? 237 00:12:04,100 --> 00:12:07,228 Oh, no, I'm not married. 238 00:12:07,729 --> 00:12:09,981 No? 239 00:12:09,981 --> 00:12:13,610 Why, you look just like that gal who was at the courthouse 240 00:12:13,610 --> 00:12:15,695 the same day as Hank and me. 241 00:12:15,695 --> 00:12:18,948 She had beautiful hair, too. 242 00:12:18,948 --> 00:12:19,866 Tell me about the courthouse. 243 00:12:20,575 --> 00:12:22,243 It was lovely. 244 00:12:22,243 --> 00:12:26,164 Hank had just entered the service and had to be shipped out soon. 245 00:12:28,708 --> 00:12:33,505 So we were married three weeks after we met. 246 00:12:33,505 --> 00:12:36,174 Three weeks? 247 00:12:37,342 --> 00:12:39,260 The weather was perfect. 248 00:12:39,260 --> 00:12:41,221 June fourth, not too hot. 249 00:12:41,221 --> 00:12:46,809 My cousin Emma lent me this yellow dress with lace down the front. 250 00:12:46,809 --> 00:12:50,396 And Hank wore this dark blue suit! 251 00:12:50,396 --> 00:12:55,276 Oh, I had never see him look so nervous. 252 00:12:58,029 --> 00:13:01,032 After the service, we all went to Mom and Dad's house. 253 00:13:01,032 --> 00:13:03,326 I don't know how we fit so many people. 254 00:13:04,577 --> 00:13:07,288 We had barbeque and cake. 255 00:13:08,456 --> 00:13:12,043 And Hank and I danced all night. 256 00:13:13,586 --> 00:13:15,964 Somewhere along the way though, we must have made 257 00:13:15,964 --> 00:13:21,344 one too many turns because somehow he got his poor foot caught 258 00:13:21,344 --> 00:13:22,887 in my dress. 259 00:13:22,887 --> 00:13:27,141 And the next thing I knew, we were flat on our backs, 260 00:13:27,141 --> 00:13:29,060 right in the middle of the yard. 261 00:13:31,396 --> 00:13:35,233 Wow! That sounds like quite the party. 262 00:13:35,233 --> 00:13:36,734 Oh, it was. 263 00:13:38,778 --> 00:13:42,073 Hank and I still like to go out and dance sometimes. 264 00:13:44,909 --> 00:13:48,121 But I cannot remember when the last time was. 265 00:13:48,121 --> 00:13:52,542 Well, I'm sure that you'll dance with Hank again soon. 266 00:13:53,960 --> 00:13:56,170 Maybe be later tonight. 267 00:14:00,049 --> 00:14:01,301 Maybe later tonight. 268 00:14:10,810 --> 00:14:11,978 It's just so empty. 269 00:14:13,229 --> 00:14:15,315 Wish there was something we could do. 270 00:14:15,315 --> 00:14:18,735 The nursery will help. 271 00:14:18,735 --> 00:14:22,113 We're gonna start advertising to the younger members' group. 272 00:14:22,113 --> 00:14:24,157 There's a lot of new parents. 273 00:14:24,157 --> 00:14:27,577 Yeah. My childhood church back in New York went through a period just like this. 274 00:14:27,577 --> 00:14:31,164 And Mom, remember things were similar before Pastor Mark joined us. 275 00:14:31,164 --> 00:14:32,498 I hope you're right. 276 00:14:35,752 --> 00:14:36,711 Hi. 277 00:14:39,339 --> 00:14:41,633 Everything okay? 278 00:14:41,633 --> 00:14:44,177 I couldn't get Jessie to stop crying when I tried to leave her with my neighbor. 279 00:14:44,177 --> 00:14:46,888 Bad mom if I bring my screaming baby to church. 280 00:14:46,888 --> 00:14:49,766 Bad mom if I leave my screaming baby. 281 00:14:49,766 --> 00:14:52,685 I don't know. I just wish I didn't have to do this alone. 282 00:14:53,728 --> 00:14:55,688 You're not alone, sweetheart. 283 00:14:55,688 --> 00:14:58,608 Good morning, everyone. Good morning. 284 00:14:58,608 --> 00:15:02,570 Today's word comes from 2 Corinthians 12, 285 00:15:02,570 --> 00:15:05,698 verses 9 and 10. 286 00:15:05,698 --> 00:15:11,329 "But He said to me, 'My grace is sufficient for you, 287 00:15:11,329 --> 00:15:14,999 for my power is made perfect in weakness.' 288 00:15:14,999 --> 00:15:19,379 Therefore, I will boast all the more gladly of my weaknesses, 289 00:15:19,379 --> 00:15:24,258 so that the power of Christ may rest upon me. 290 00:15:24,258 --> 00:15:29,764 For when I am weak, then I am strong." 291 00:15:44,070 --> 00:15:45,071 Hey, Irvel. 292 00:15:46,489 --> 00:15:47,740 It's time for me to go home. 293 00:15:58,042 --> 00:15:59,168 Did you have a good day? 294 00:16:00,378 --> 00:16:02,463 I did. 295 00:16:02,463 --> 00:16:05,216 And it'll be an even better one when Hank gets home from work. 296 00:16:06,551 --> 00:16:07,510 It's late. 297 00:16:10,388 --> 00:16:12,557 Maybe he just lost track of time. 298 00:16:12,557 --> 00:16:16,310 He was seven minutes late on our first date. 299 00:16:16,310 --> 00:16:18,938 I told him if I hadn't loved him so much, 300 00:16:18,938 --> 00:16:21,691 I'd have walked right out of that diner and never looked back. 301 00:16:27,947 --> 00:16:29,657 You knew you loved him on your first date? 302 00:16:32,869 --> 00:16:34,412 I knew the day I met him. 303 00:16:35,747 --> 00:16:37,123 When did you tell him how you felt? 304 00:16:37,999 --> 00:16:39,625 On my very first date. 305 00:16:41,085 --> 00:16:42,253 When you know, you know. 306 00:16:44,255 --> 00:16:46,758 Whatever you do after that, is just a choice. 307 00:16:52,430 --> 00:16:54,265 You know, you're real smart, Irvel. 308 00:16:56,517 --> 00:16:59,270 I've been around long enough to know how love works. 309 00:17:01,022 --> 00:17:02,356 Someday you will too. 310 00:17:18,247 --> 00:17:21,751 Ash, you're late. Visiting hours are over. 311 00:17:21,751 --> 00:17:24,462 - His family just left. - I know. 312 00:17:24,462 --> 00:17:25,922 Please, it won't take long. 313 00:17:27,757 --> 00:17:28,925 I need to talk to him. 314 00:17:30,802 --> 00:17:31,719 Five minutes. 315 00:17:56,369 --> 00:18:00,206 Hey, it's Ash. 316 00:18:00,206 --> 00:18:03,543 I can't stay long, but there's something I wanted to tell you. 317 00:18:16,264 --> 00:18:17,390 Landon, 318 00:18:19,267 --> 00:18:23,396 as long as I've known you, I've always known that you love me. 319 00:18:24,772 --> 00:18:27,650 You've always told me and shown me. 320 00:18:28,693 --> 00:18:31,696 You've always been able to... 321 00:18:33,406 --> 00:18:37,535 Able to know how you feel. Just, you're good like that. 322 00:18:38,995 --> 00:18:41,831 I guess I just never trusted myself that way. 323 00:18:43,374 --> 00:18:44,417 You know. 324 00:18:48,880 --> 00:18:51,340 I always thought it was this complicated thing. 325 00:18:55,011 --> 00:18:58,097 Like how do you really know when you love somebody? 326 00:19:00,266 --> 00:19:01,309 Like, really? 327 00:19:04,896 --> 00:19:09,775 I guess I've never trusted myself in that way. 328 00:19:11,444 --> 00:19:13,571 But it's not complicated at all, is it? 329 00:19:15,156 --> 00:19:18,117 It's simple. And I feel so... 330 00:19:19,076 --> 00:19:20,244 So stupid 331 00:19:21,954 --> 00:19:25,207 for thinking that it was this mystery 332 00:19:25,207 --> 00:19:29,170 that I had to untangle and figure out 333 00:19:31,547 --> 00:19:34,008 and prove to myself that it was real. 334 00:19:37,720 --> 00:19:41,432 And I hate that it took the possibility of losing you 335 00:19:42,683 --> 00:19:44,101 to say this. 336 00:19:48,648 --> 00:19:50,066 I love you, Landon. 337 00:19:54,153 --> 00:19:56,113 I've always loved you. 338 00:20:02,912 --> 00:20:05,373 I'm sorry I couldn't say that before now. 339 00:20:08,167 --> 00:20:12,838 I don't know why I was afraid to tell you that. 340 00:20:13,965 --> 00:20:15,424 Or to feel that. 341 00:20:19,720 --> 00:20:20,888 But mostly... 342 00:20:24,392 --> 00:20:27,061 I'm afraid that you're not going to be around anymore. 343 00:20:35,569 --> 00:20:37,530 You have to pull through this, okay? 344 00:20:38,614 --> 00:20:40,032 Landon, you have to. 345 00:20:42,201 --> 00:20:43,244 Please. 346 00:20:52,211 --> 00:20:54,463 Ash. 347 00:20:56,090 --> 00:20:57,633 I'm sorry. I was just saying goodbye. 348 00:21:03,180 --> 00:21:04,348 Get better, okay? 349 00:21:12,273 --> 00:21:15,776 Hey, I'll keep you posted, okay? 350 00:21:18,738 --> 00:21:19,655 Okay. 351 00:21:34,628 --> 00:21:36,672 Give me two Ativan. 352 00:21:38,424 --> 00:21:40,968 Okay. Okay. 353 00:21:45,681 --> 00:21:46,599 Ashley... 354 00:21:52,480 --> 00:21:53,564 He's awake. 355 00:22:06,619 --> 00:22:08,829 Next time on The Baxters... 356 00:22:08,829 --> 00:22:10,915 I heard what you said. 357 00:22:10,915 --> 00:22:13,417 Wait, Erin didn't want this party? 358 00:22:13,417 --> 00:22:17,505 She also told me that she and Sam have an announcement to make. 359 00:22:17,505 --> 00:22:19,256 I still have Jessie's "It's a girl" streamer, 360 00:22:19,256 --> 00:22:21,383 but if it's a boy... Don't start. 361 00:22:21,383 --> 00:22:23,511 Ashley, I actually was wondering if I could ask you 362 00:22:23,511 --> 00:22:25,721 a few questions about Paris, maybe later, if that's okay? 363 00:22:25,721 --> 00:22:27,640 We don't talk about Paris. 364 00:22:27,640 --> 00:22:30,893 Honey, it's natural to have mixed emotions. 365 00:22:30,893 --> 00:22:33,395 I'm still mourning Tim. 366 00:22:33,395 --> 00:22:34,980 Am I complicating everything? 367 00:22:34,980 --> 00:22:37,608 Should I just close this door right now? 368 00:22:37,608 --> 00:22:41,278 I can't be friends with you, Ash. I have feelings for you. 26479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.