All language subtitles for The Baxters 2024 S01E04.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,260 --> 00:00:10,012 Would you make sure she gets these? 2 00:00:10,012 --> 00:00:11,638 He's not himself. 3 00:00:11,638 --> 00:00:12,890 I'm telling you, he would never. You're right. 4 00:00:12,890 --> 00:00:15,058 He's changed. He's not the man you married. 5 00:00:15,058 --> 00:00:18,312 Hey, you got any more of that Trend or whatever you call it? 6 00:00:18,312 --> 00:00:20,105 It's not a miracle drug. You keep taking that stuff, 7 00:00:20,105 --> 00:00:22,775 - it'll start messing with your head. - Forget it. 8 00:00:22,775 --> 00:00:24,485 I'll get it from someone else. 9 00:00:24,485 --> 00:00:26,820 Hey, Kari, if you ever need someone to talk to, 10 00:00:26,820 --> 00:00:28,697 you know I'm only a phone call away, right? 11 00:00:28,697 --> 00:00:30,365 We need to get on with our lives. 12 00:00:30,365 --> 00:00:32,242 Now that we both signed. Don't fight this. 13 00:00:32,242 --> 00:00:33,994 I'm pregnant. 14 00:00:33,994 --> 00:00:37,164 We can't move forward with this baggage hanging over our heads. 15 00:00:37,164 --> 00:00:38,707 I'll take care of my baggage. 16 00:00:40,793 --> 00:00:41,960 It's on me. 17 00:00:49,051 --> 00:00:52,095 ♪ 'Cause life has a way Of pulling us under ♪ 18 00:00:52,095 --> 00:00:55,265 {\an8}♪ But we'll stick it out ♪ 19 00:00:55,265 --> 00:00:58,185 {\an8}♪ If we got each other ♪ 20 00:00:58,185 --> 00:01:01,313 {\an8}♪ When it all feels too much ♪ 21 00:01:01,313 --> 00:01:05,692 {\an8}♪ I know you'll come running For me ♪ 22 00:01:05,692 --> 00:01:09,655 {\an8}♪ Through the highs and lows We'll find our way home ♪ 23 00:01:09,655 --> 00:01:11,532 {\an8}♪ Family ♪ 24 00:01:13,408 --> 00:01:15,494 {\an8}♪ Oh, oh, oh ♪ 25 00:01:15,494 --> 00:01:17,329 {\an8}♪ Family ♪ 26 00:02:03,959 --> 00:02:05,919 {\an8}Do you want coffee? 27 00:02:05,919 --> 00:02:08,338 {\an8}There's some already made. 28 00:02:08,338 --> 00:02:09,464 {\an8}Yeah, no... 29 00:02:09,464 --> 00:02:12,509 {\an8}Uh, yeah, I do. Thanks. 30 00:02:26,273 --> 00:02:27,733 {\an8}You're gonna be late for class. 31 00:02:27,733 --> 00:02:29,693 {\an8}- Isn't your presentation today? - I don't care about that. 32 00:02:29,693 --> 00:02:30,986 {\an8}I do. 33 00:02:41,580 --> 00:02:43,165 {\an8}If this is about the divorce papers, 34 00:02:43,165 --> 00:02:46,251 {\an8}I know I've been really hard on you, and I'm sorry. 35 00:02:46,251 --> 00:02:50,589 {\an8}I don't want you to feel like you can't come home or, like, I don't understand. 36 00:02:50,589 --> 00:02:52,382 I, uh... 37 00:02:56,136 --> 00:02:58,639 I think I need to be at home a little while. 38 00:02:58,639 --> 00:03:00,057 What? 39 00:03:00,057 --> 00:03:01,934 Kari's pregnant. 40 00:03:03,685 --> 00:03:06,355 - You're kidding me. - No, I'm not. 41 00:03:07,856 --> 00:03:09,441 But how many weeks is she? 42 00:03:10,817 --> 00:03:12,778 I don't know. 43 00:03:12,778 --> 00:03:14,279 Well, when was the last time you guys-- 44 00:03:14,279 --> 00:03:16,406 It must have been over the summer when you were gone. 45 00:03:16,406 --> 00:03:18,825 - I was trying to work it out. - Is it yours? 46 00:03:20,327 --> 00:03:21,954 - Yes. - How do you know? 47 00:03:21,954 --> 00:03:23,747 Because I know Kari. 48 00:03:23,747 --> 00:03:25,749 Are you gonna keep it? 49 00:03:25,749 --> 00:03:27,000 Stop saying "it." 50 00:03:27,000 --> 00:03:28,168 Angela. 51 00:03:29,503 --> 00:03:30,837 Angela. 52 00:04:14,006 --> 00:04:15,549 Oh. Hey, Reagan. 53 00:04:15,549 --> 00:04:17,884 Luke. Hi. 54 00:04:17,884 --> 00:04:19,511 Are you doing some redesigning? 55 00:04:19,511 --> 00:04:20,721 No, no. 56 00:04:20,721 --> 00:04:23,056 Uh, Kari sent me to pick up some boxes. 57 00:04:23,056 --> 00:04:25,475 Oh, yeah, right, of course. Here, it's actually this way. 58 00:04:28,186 --> 00:04:29,396 It's just this one, but it's pretty heavy. 59 00:04:29,396 --> 00:04:30,313 Ah. 60 00:04:33,400 --> 00:04:35,277 So, glasses inside, huh? Is that a new thing? 61 00:04:38,655 --> 00:04:40,407 - Whoa! - Yeah. 62 00:04:40,407 --> 00:04:42,034 What's the other guy look like? 63 00:04:42,034 --> 00:04:44,369 Well, he looks like my refrigerator door. 64 00:04:48,206 --> 00:04:50,625 So, uh, how's it going for you here? 65 00:04:50,625 --> 00:04:51,668 It's been amazing. 66 00:04:51,668 --> 00:04:53,754 Yeah, I'm so lucky to have Kari. 67 00:04:53,754 --> 00:04:54,755 She's incredible. 68 00:04:54,755 --> 00:04:56,423 Yeah. Yeah, she really is. 69 00:04:56,423 --> 00:04:57,966 It's been hard to see her so upset. 70 00:04:57,966 --> 00:05:00,844 Yeah. Relationships are challenging. 71 00:05:00,844 --> 00:05:02,345 Yeah. Are you, uh... 72 00:05:02,345 --> 00:05:04,347 Do you have a... Are you-- 73 00:05:04,347 --> 00:05:06,183 No. No, I'm single. 74 00:05:08,226 --> 00:05:09,811 Great. 75 00:05:09,811 --> 00:05:11,271 Cool. 76 00:05:11,271 --> 00:05:13,523 Well, tell Kari that I'm happy to follow up 77 00:05:13,523 --> 00:05:15,192 on all the rest of the client orders. 78 00:05:15,192 --> 00:05:17,611 You know, if she needs a little bit more time away from work. 79 00:05:17,611 --> 00:05:19,821 I will. Yeah, I will do that. 80 00:05:19,821 --> 00:05:21,323 See you at church. 81 00:05:21,323 --> 00:05:22,866 - Definitely. - Cool. 82 00:05:22,866 --> 00:05:27,370 Or maybe I could swing back by here later on in the week. 83 00:05:27,370 --> 00:05:29,664 IF there's anything else that Kari needs me to pick up. 84 00:05:29,664 --> 00:05:31,083 Yeah. Yeah, that'd be great. 85 00:05:31,083 --> 00:05:34,377 - I could bring coffee. - Perfect. 86 00:05:34,377 --> 00:05:35,670 Wait, though. 87 00:05:37,672 --> 00:05:40,217 Here is my number and my coffee order. 88 00:05:40,217 --> 00:05:41,676 Black coffee. 89 00:05:41,676 --> 00:05:42,844 Yeah. Well, you can take girl out of New York. 90 00:05:44,054 --> 00:05:45,722 All right, I'll see you soon. 91 00:05:45,722 --> 00:05:46,765 See you soon. 92 00:06:01,154 --> 00:06:03,115 So, where are you from, Dirk? 93 00:06:04,157 --> 00:06:05,492 Isn't that in your file? 94 00:06:06,827 --> 00:06:09,121 Well, I've got two addresses for you. 95 00:06:09,121 --> 00:06:11,748 You parents are separated? 96 00:06:11,748 --> 00:06:15,377 Yeah, I grew up outside of Philly mostly with my mom. 97 00:06:15,377 --> 00:06:17,295 Well, that must have been a change. 98 00:06:17,295 --> 00:06:19,005 Leaving home for Indiana. 99 00:06:19,923 --> 00:06:21,049 How you liking it here? 100 00:06:24,636 --> 00:06:27,514 Well, I see you haven't picked any majors yet. 101 00:06:27,514 --> 00:06:29,599 Yeah, I don't know yet. 102 00:06:29,599 --> 00:06:32,978 Okay. Well, any hobbies? 103 00:06:32,978 --> 00:06:34,563 I play drums. 104 00:06:34,563 --> 00:06:37,607 Okay, well, are you... Are you in a band? 105 00:06:37,607 --> 00:06:39,359 I tried out for the marching band, 106 00:06:39,359 --> 00:06:42,779 but they wanted me to be the understudy for this other guy, so... 107 00:06:45,031 --> 00:06:46,366 Do you have any friends? 108 00:06:50,662 --> 00:06:54,207 There's this girl, Angela. 109 00:06:57,043 --> 00:06:59,921 Okay. Okay. 110 00:06:59,921 --> 00:07:02,174 And, uh, how did you two meet? 111 00:07:03,425 --> 00:07:05,302 In class. 112 00:07:05,302 --> 00:07:11,099 It was one of those, "I see you seeing me, noticing you." 113 00:07:12,726 --> 00:07:14,227 It was immediate. 114 00:07:15,353 --> 00:07:17,189 I knew that she was into me. 115 00:07:18,648 --> 00:07:20,483 And do you get to see Angela often? 116 00:07:21,401 --> 00:07:23,653 Yeah, almost every day. 117 00:07:23,653 --> 00:07:25,363 Oh, so she's a big part of your life, then. 118 00:07:33,163 --> 00:07:35,123 She's the one. 119 00:07:35,123 --> 00:07:38,835 I would do anything for her. 120 00:07:48,803 --> 00:07:49,971 You jerk. 121 00:08:42,691 --> 00:08:44,651 Are you sure about this? 122 00:08:44,651 --> 00:08:47,028 - You just don't want to put it together. - Not true. 123 00:08:47,028 --> 00:08:49,364 I'm gonna end up putting it together. 124 00:08:49,364 --> 00:08:51,324 What makes you say that? 125 00:08:51,324 --> 00:08:54,995 Remember that IKEA book shelf you tried to impress me with when we first met? 126 00:08:54,995 --> 00:08:56,329 What did we call it? 127 00:08:56,329 --> 00:08:58,957 The Jenga tower. 128 00:08:58,957 --> 00:09:02,711 All I'm saying is, why remodel a broken down Fiat, 129 00:09:02,711 --> 00:09:04,838 as pretty as it is, 130 00:09:04,838 --> 00:09:06,840 when you can go with a brand-new Porsche? 131 00:09:06,840 --> 00:09:10,510 This broken down Fiat has been in the Baxter family 132 00:09:10,510 --> 00:09:13,596 since my great-great- grandmother Coleen. 133 00:09:13,596 --> 00:09:15,640 My mother sat in this high chair, 134 00:09:15,640 --> 00:09:17,183 I sat in it. 135 00:09:17,183 --> 00:09:18,935 All us Baxter kids did. 136 00:09:18,935 --> 00:09:21,271 I want to continue the Baxter tradition, 137 00:09:22,314 --> 00:09:23,648 and create some of our own. 138 00:09:25,942 --> 00:09:27,402 Did you hear that, sweet pea? 139 00:09:54,095 --> 00:09:56,389 Morning. Wow! 140 00:09:56,389 --> 00:09:58,183 You finally went for it. 141 00:09:58,183 --> 00:09:59,768 Decided to treat myself. 142 00:09:59,768 --> 00:10:02,896 It's gorgeous. Does it drive? 143 00:10:02,896 --> 00:10:03,897 Like a dream. 144 00:10:10,612 --> 00:10:11,946 - Ready? - Yeah. 145 00:10:17,869 --> 00:10:20,288 Angela, just for a couple of days so I could really talk to her 146 00:10:20,288 --> 00:10:23,124 and figure out how this is gonna all make sense. 147 00:10:26,461 --> 00:10:28,338 I told you about my dad. 148 00:10:28,338 --> 00:10:30,090 I told you how hard this is for me. 149 00:10:30,090 --> 00:10:32,092 You said we deserved a happy ending. 150 00:10:32,092 --> 00:10:33,843 I meant that. I'm just confused. 151 00:10:33,843 --> 00:10:35,595 My head is killing me. 152 00:10:35,595 --> 00:10:37,514 Yesterday, my mom called me and asked me if I was dating anyone, 153 00:10:37,514 --> 00:10:40,809 and I lied because it would break her to know about you. 154 00:10:40,809 --> 00:10:42,227 Even though I was so happy, 155 00:10:42,227 --> 00:10:44,145 I wanted to scream it to the world. 156 00:10:44,145 --> 00:10:48,400 "I finally met someone who's kind and smart, and loves what he does. 157 00:10:48,400 --> 00:10:49,901 A real man." 158 00:10:49,901 --> 00:10:52,404 That would kill her. And I hate you for that. 159 00:10:52,404 --> 00:10:58,284 I hate you for making me into someone who lies and cheats, and hurts people. 160 00:10:58,284 --> 00:11:02,872 Things don't always go the way you want them to, but... 161 00:11:02,872 --> 00:11:04,416 Oh, but how would you know that? 162 00:11:04,416 --> 00:11:06,418 Right, because I'm young and stupid, 163 00:11:06,418 --> 00:11:08,169 and you're wiser and older. 164 00:11:08,169 --> 00:11:11,798 If I'm gonna be a father, I have to put that first. Don't you get it? 165 00:11:11,798 --> 00:11:13,341 If I don't do that, 166 00:11:13,341 --> 00:11:16,344 then I'd be doing the same thing that your dad did to you. 167 00:11:16,344 --> 00:11:19,180 Did you really just say that to me? You just said that to me. 168 00:11:20,932 --> 00:11:22,434 Where are you going? 169 00:11:22,434 --> 00:11:25,061 There's no way I'm staying here and watching you leave. 170 00:11:32,777 --> 00:11:33,736 Hey. Angela. 171 00:11:33,736 --> 00:11:34,863 What are you doing here? 172 00:11:34,863 --> 00:11:36,531 - Are you okay? - Leave me alone! 173 00:11:37,449 --> 00:11:39,242 What did he do to you? 174 00:11:43,329 --> 00:11:46,916 I checked the weather. No tornadoes in the forecast. 175 00:11:46,916 --> 00:11:49,377 I can't believe that was ten years ago. 176 00:11:49,377 --> 00:11:51,337 - Remember how we ran? - Yeah. 177 00:11:51,337 --> 00:11:53,465 It was coming straight for us 178 00:11:53,465 --> 00:11:55,091 right across the lake. 179 00:11:55,091 --> 00:11:56,176 And then it took out Leland's dock. 180 00:11:58,887 --> 00:12:00,180 You made me feel safe. 181 00:12:03,349 --> 00:12:06,311 Should we see what God's got planned for us today? 182 00:12:06,311 --> 00:12:09,147 I can't tell you how many times a day I ask myself that. 183 00:12:54,442 --> 00:12:56,152 How's your back been doing these days? 184 00:12:58,154 --> 00:12:59,614 Some days are better than others. 185 00:13:01,241 --> 00:13:03,826 You know, when I was in that hospital bed, 186 00:13:05,995 --> 00:13:07,497 I thought I was gonna die. 187 00:13:08,164 --> 00:13:09,832 So did I. 188 00:13:09,832 --> 00:13:12,835 I remember it like it was yesterday. 189 00:13:12,835 --> 00:13:13,962 I was home for the weekend, 190 00:13:13,962 --> 00:13:16,256 watching your game with Luke and my dad. 191 00:13:16,256 --> 00:13:17,215 You watched? 192 00:13:18,758 --> 00:13:21,261 My ex-boyfriend was in the NFL, 193 00:13:21,261 --> 00:13:23,012 of course we watched. 194 00:13:26,891 --> 00:13:29,060 That day, 195 00:13:29,060 --> 00:13:31,437 one second, you were diving for the pass, 196 00:13:31,437 --> 00:13:34,065 the next, you were on the ground, 197 00:13:34,065 --> 00:13:35,608 and you weren't moving. 198 00:13:35,608 --> 00:13:37,485 I was so scared. 199 00:13:40,363 --> 00:13:43,283 Luke found a flight to Chicago, but I was already in the car. 200 00:13:43,283 --> 00:13:46,578 I knew I needed to get to you right away. 201 00:13:46,578 --> 00:13:49,497 We drove five hours straight, just me and Dad. 202 00:13:49,497 --> 00:13:51,583 You were going in for surgery. 203 00:13:51,583 --> 00:13:54,586 Do you remember anything? 204 00:13:54,586 --> 00:13:57,046 Just that no matter how hard I tried, I couldn't move. 205 00:13:59,257 --> 00:14:00,425 We got to the hospital, 206 00:14:00,425 --> 00:14:03,595 and your mom said they were operating on... 207 00:14:04,887 --> 00:14:06,639 On your spine. 208 00:14:06,639 --> 00:14:10,602 We prayed together, and then I fell asleep in the waiting room. 209 00:14:10,602 --> 00:14:13,605 When I woke up, and I went to ask the nurse about you, 210 00:14:13,605 --> 00:14:15,064 and she said I couldn't see you 211 00:14:15,064 --> 00:14:17,775 because there were too many people in there already. 212 00:14:18,735 --> 00:14:20,528 - So, you left? - No. 213 00:14:20,528 --> 00:14:22,864 I tried three more times that day. 214 00:14:24,616 --> 00:14:27,660 I just wanted one second alone with you. 215 00:14:27,660 --> 00:14:29,245 But there was no room for me. 216 00:14:29,245 --> 00:14:33,082 There were players and coaches and trainers. 217 00:14:33,082 --> 00:14:37,462 One really beautiful one that wouldn't leave your side in fact. 218 00:14:37,462 --> 00:14:39,547 She was a physical therapist with the team. 219 00:14:40,757 --> 00:14:42,050 All those people were there 220 00:14:42,050 --> 00:14:43,509 to help put me back together again. 221 00:14:45,720 --> 00:14:47,847 It would have been helpful to have you there, too. 222 00:14:47,847 --> 00:14:50,850 I felt like I didn't belong. 223 00:14:50,850 --> 00:14:53,519 We decided to take a break when you went off to play. 224 00:14:53,519 --> 00:14:54,812 You decided that. 225 00:15:00,985 --> 00:15:03,446 It doesn't matter now, Ryan. 226 00:15:03,446 --> 00:15:05,114 It's in the past. 227 00:15:05,907 --> 00:15:08,785 We're in the past. 228 00:15:08,785 --> 00:15:13,247 Look, I'm not trying to come between you and Tim. 229 00:15:15,083 --> 00:15:18,336 I just want to really understand where we went wrong. 230 00:15:18,336 --> 00:15:20,505 Will you talk to me about it now? 231 00:15:29,806 --> 00:15:30,848 Kari? 232 00:15:33,142 --> 00:15:33,976 Kari? 233 00:15:36,896 --> 00:15:37,772 Kari? 234 00:15:48,825 --> 00:15:50,034 - Tim? - Elizabeth. 235 00:15:50,034 --> 00:15:51,911 Is Kari with you? 236 00:15:51,911 --> 00:15:53,788 Her car is here. I've been calling her all day. 237 00:15:53,788 --> 00:15:55,123 No, she's not here. 238 00:15:55,123 --> 00:15:58,751 She's out with friends, I think. I'm not sure. 239 00:15:58,751 --> 00:16:01,045 - It's very important. - Oh, I'm sure that it is. 240 00:16:01,045 --> 00:16:03,381 But, you know, you've had plenty of chances to talk to Kari, 241 00:16:03,381 --> 00:16:05,967 and you'll have plenty more. 242 00:16:05,967 --> 00:16:08,094 I'm sorry about the last time we saw each other. 243 00:16:09,554 --> 00:16:11,723 I'll tell her that you called. 244 00:16:11,723 --> 00:16:12,807 And tell her I'm waiting for her. 245 00:16:13,391 --> 00:16:14,350 At home. 246 00:16:26,279 --> 00:16:27,697 That was Tim. 247 00:16:27,697 --> 00:16:30,742 You know, I just get so mad for Kari. 248 00:16:30,742 --> 00:16:32,577 I think I've made things worse. 249 00:16:34,537 --> 00:16:38,207 Okay. Let's skip the restaurant. 250 00:16:39,667 --> 00:16:40,710 I'll cook dinner. 251 00:16:41,544 --> 00:16:43,463 - Okay. - Come on. 252 00:17:16,162 --> 00:17:19,916 Just tell me why you really left the hospital after my injury. 253 00:17:19,916 --> 00:17:21,751 Maybe I'll understand all of this better. 254 00:17:24,420 --> 00:17:27,423 Seeing you surrounded by all those people that day 255 00:17:27,423 --> 00:17:31,052 just confirmed for me that I was a part of your past. 256 00:17:31,052 --> 00:17:34,931 The NFL, your team, your big, huge future. 257 00:17:35,640 --> 00:17:37,099 I didn't fit. 258 00:17:37,099 --> 00:17:39,393 And I didn't want to be the thing that holds you back. 259 00:17:39,393 --> 00:17:40,603 Why would you hold me back? 260 00:17:41,729 --> 00:17:43,856 Your big dream and my big dream 261 00:17:43,856 --> 00:17:46,275 are very different, Ryan. 262 00:17:46,275 --> 00:17:48,444 Yours is a huge football career, 263 00:17:48,444 --> 00:17:51,280 wherever that may take you, and that's incredible, 264 00:17:52,657 --> 00:17:56,077 but my dream is building a life here 265 00:17:57,036 --> 00:17:58,496 with my family. 266 00:18:03,709 --> 00:18:05,711 That life was my dream, Kari. 267 00:18:07,255 --> 00:18:10,049 But all of that changed after the injury. 268 00:18:12,176 --> 00:18:13,928 Yeah, I stuck around in the practice squad, 269 00:18:13,928 --> 00:18:15,888 hoping I'd recover enough to play. 270 00:18:18,099 --> 00:18:22,311 But all I kept thinking about is what if it happens again? 271 00:18:22,311 --> 00:18:25,314 What if it happens again, and this time, they can't fix me? 272 00:18:27,483 --> 00:18:29,610 What am I giving up for that? 273 00:18:33,447 --> 00:18:35,867 It's a part of why I'm back. 274 00:18:35,867 --> 00:18:37,410 "Part of"? 275 00:18:39,537 --> 00:18:41,956 God gave me another chance, Kari. 276 00:18:43,708 --> 00:18:46,294 With everything going on right now with you, 277 00:18:47,920 --> 00:18:50,047 I can't help but wonder if it wasn't for a reason. 278 00:18:54,010 --> 00:18:56,178 I really wanna kiss you right now. 279 00:19:11,068 --> 00:19:14,196 I just want Kari and Tim to find their way again. 280 00:19:14,196 --> 00:19:16,365 How can you be so calm? 281 00:19:18,284 --> 00:19:20,786 Once long ago, 282 00:19:22,079 --> 00:19:24,373 there was a boatload of disciples, 283 00:19:24,373 --> 00:19:27,919 and they were trying to cross the Sea of Galilee. 284 00:19:27,919 --> 00:19:32,423 And they had been following their teacher 285 00:19:32,423 --> 00:19:38,304 for months and months, and they trusted him implicitly. 286 00:19:38,304 --> 00:19:40,014 In fact, one night, 287 00:19:40,014 --> 00:19:42,391 he was on the boat with them 288 00:19:42,391 --> 00:19:44,644 when a terrible storm came up. 289 00:19:44,644 --> 00:19:50,566 And the winds, the waves tossed the boat about like a child's toy in the sea. 290 00:19:54,070 --> 00:19:58,866 And finally, the disciples cried out for their teacher's help. 291 00:20:00,993 --> 00:20:02,536 And where was Jesus? 292 00:20:04,830 --> 00:20:08,834 He was asleep in the back of the boat. 293 00:20:08,834 --> 00:20:11,754 And after their desperate cries, he rose. 294 00:20:15,925 --> 00:20:18,844 And he raised his hand to the sea. 295 00:20:24,684 --> 00:20:28,854 "Be still," he said. 296 00:20:28,854 --> 00:20:34,318 And suddenly, the winds and the waves grew calm. 297 00:20:37,571 --> 00:20:41,492 That same teacher knows about our storm. 298 00:20:44,203 --> 00:20:46,163 And he hasn't abandoned the ship, 299 00:20:47,832 --> 00:20:49,250 and we can't either. 300 00:20:52,712 --> 00:20:55,047 Next time on The Baxters... 301 00:20:55,047 --> 00:20:57,466 - Why did you come back? - To save our marriage, 302 00:20:57,466 --> 00:20:59,760 if that's still what you want. 303 00:20:59,760 --> 00:21:01,387 Clearly, I'm the one who isn't welcome here. 304 00:21:01,387 --> 00:21:03,514 You are quite host, Luke Baxter. 305 00:21:03,514 --> 00:21:04,432 I had fun today. 306 00:21:04,432 --> 00:21:05,891 I owe you a thank you gift. 307 00:21:05,891 --> 00:21:07,727 - Ashley. - Brandon. 308 00:21:07,727 --> 00:21:08,978 Pretend I'm not here. 309 00:21:08,978 --> 00:21:10,354 It feels like it's been forever. 310 00:21:10,354 --> 00:21:11,981 Yeah, it, kind of, has. 311 00:21:11,981 --> 00:21:14,358 You don't have to stay with him, honey. 312 00:21:14,358 --> 00:21:15,484 I'm pregnant, Mom. 313 00:21:15,985 --> 00:21:16,902 Ah. 314 00:21:16,902 --> 00:21:18,404 A baby's always a blessing, 315 00:21:18,404 --> 00:21:20,865 no matter the circumstances. 316 00:21:20,865 --> 00:21:23,409 Wow! Kari Baxter in a bar. 317 00:21:23,409 --> 00:21:27,038 You are my husband, and we are having a baby, 318 00:21:27,038 --> 00:21:29,707 and we are going to fight for our marriage. 319 00:21:29,707 --> 00:21:31,167 Let's go home. 22398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.