Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,793 --> 00:00:29,195
Previously on
Star Trek: Discovery...
2
00:00:29,262 --> 00:00:31,765
I am going to accept
President Rillak's offer
3
00:00:31,831 --> 00:00:34,701
to serve as
a Federation ambassador.
4
00:00:34,768 --> 00:00:36,302
I want to be with you.
5
00:00:36,369 --> 00:00:39,038
I know what I stand for.
I know what I believe in.
6
00:00:39,105 --> 00:00:40,540
I'm not apologizing for that.
7
00:00:40,607 --> 00:00:42,142
I want you to be my number one.
8
00:00:42,208 --> 00:00:44,677
I got a second chance once.
This is yours.
9
00:00:44,744 --> 00:00:47,680
Young Adira has been joined with a Trill symbiont.
10
00:00:47,747 --> 00:00:49,449
Welcome to the circle.
11
00:00:49,516 --> 00:00:51,050
Once they join with a host,
12
00:00:51,117 --> 00:00:52,419
that host has the ability to
13
00:00:52,485 --> 00:00:55,054
access the memories
of all former hosts.
14
00:00:55,121 --> 00:00:56,723
It is my hope
that our work today
15
00:00:56,790 --> 00:00:59,426
will allow you
to resume your training.
16
00:00:59,492 --> 00:01:01,428
You're gonna make
a great Guardian someday.
17
00:01:01,494 --> 00:01:03,129
Come with me.
18
00:01:03,196 --> 00:01:04,397
Discovery's where I can
make a difference.
19
00:01:04,464 --> 00:01:06,132
You're not scared
about long distance?
20
00:01:06,199 --> 00:01:07,767
I have trust in us.
21
00:01:07,834 --> 00:01:10,103
We've been calling them the Progenitors.
22
00:01:10,170 --> 00:01:13,239
Somehow, Dr. Vellek
found their technology.
23
00:01:13,306 --> 00:01:15,408
When he disappeared
800 years ago,
24
00:01:15,475 --> 00:01:16,810
its location was lost with him.
25
00:01:16,876 --> 00:01:18,545
Moll and L'ak don't have
this part of the clue,
26
00:01:18,611 --> 00:01:19,579
so they're on
their way to Betazed.
27
00:01:19,646 --> 00:01:21,314
What is this?
28
00:01:21,381 --> 00:01:23,216
We need to find
the other four pieces
29
00:01:23,283 --> 00:01:25,151
to complete the map of clues
to the Progenitors' technology.
30
00:01:25,218 --> 00:01:27,420
And the poem tells us
where to go next.
31
00:01:27,487 --> 00:01:29,088
"A world like no other,
32
00:01:29,155 --> 00:01:30,790
where two souls entwine."
33
00:01:30,857 --> 00:01:32,826
- I suppose...
-Trill.
34
00:01:32,892 --> 00:01:35,428
We're going to Trill.
35
00:01:35,495 --> 00:01:37,197
They're smart, slippery as hell,
36
00:01:37,263 --> 00:01:39,232
and don't give a damn
about anyone but themselves.
37
00:01:39,299 --> 00:01:41,234
Meet Moll and L'ak.
38
00:01:41,301 --> 00:01:42,836
Let's just say I know
more about the spirits
39
00:01:42,902 --> 00:01:44,804
my abuela used to pray to
than I do about these two.
40
00:01:44,871 --> 00:01:46,139
Her name is Malinne.
41
00:01:46,206 --> 00:01:47,740
She's the daughter of my mentor,
42
00:01:47,807 --> 00:01:49,542
Cleveland Booker the fourth, which
43
00:01:49,609 --> 00:01:52,345
makes her the closest thing
to family I've got left.
44
00:02:06,226 --> 00:02:08,127
We need to know what we're getting into
45
00:02:08,194 --> 00:02:09,896
before we get to Trill. What
have you learned about L'ak?
46
00:02:09,963 --> 00:02:12,665
Sorry, Captain, still nothing on L'ak.
47
00:02:12,732 --> 00:02:13,900
What about Moll?
48
00:02:13,967 --> 00:02:16,269
Born on Callor Five,
rough place.
49
00:02:16,336 --> 00:02:17,637
Cleveland left
when she was eight.
50
00:02:17,704 --> 00:02:19,138
He used to talk about
how much he wanted
51
00:02:19,205 --> 00:02:20,773
to fix things with her.
52
00:02:20,840 --> 00:02:22,475
Never got the chance.
53
00:02:22,542 --> 00:02:23,877
We did some digging.
54
00:02:23,943 --> 00:02:26,513
Found out she lost
her mother at 14,
55
00:02:26,579 --> 00:02:29,215
joined a courier guild at 17,
and did at least
56
00:02:29,282 --> 00:02:31,351
two stints in an
Emerald Chain lockup.
57
00:02:31,417 --> 00:02:32,619
She's been through a lot.
58
00:02:32,685 --> 00:02:34,287
And always comes out on top.
59
00:02:34,354 --> 00:02:38,157
If we run into them in Trill,
won't be pretty.
60
00:02:38,224 --> 00:02:39,325
Yeah, I know
what you're about to say,
61
00:02:39,392 --> 00:02:40,560
and it's a Federation world,
62
00:02:40,627 --> 00:02:42,395
I have to bring in
a uniformed team.
63
00:02:42,462 --> 00:02:44,697
But, if they do show up, I'll be
an asset, knowing what I do now.
64
00:02:44,764 --> 00:02:46,499
A-And this is where you say
65
00:02:46,566 --> 00:02:48,201
my personal connection to her
makes you nervous.
66
00:02:48,268 --> 00:02:50,570
Convince me it shouldn't.
67
00:02:51,638 --> 00:02:53,806
I'm learning from my choices.
68
00:02:53,873 --> 00:02:56,476
I wouldn't be here
otherwise, so if you're
69
00:02:56,543 --> 00:02:58,444
concerned with
what's personal, Michael,
70
00:02:58,511 --> 00:03:01,180
this is how I get my life back.
71
00:03:01,247 --> 00:03:03,950
Let me go to Trill with you.
72
00:03:04,017 --> 00:03:05,952
Okay.
73
00:03:06,019 --> 00:03:08,221
I'll think about it.
74
00:03:13,026 --> 00:03:15,528
I'll see you in there.
75
00:03:15,595 --> 00:03:17,597
Long day already?
76
00:03:17,664 --> 00:03:19,232
No, I just couldn't sleep.
77
00:03:19,299 --> 00:03:20,867
Brings up a lot
of big questions.
78
00:03:20,934 --> 00:03:22,235
You too, huh?
79
00:03:22,302 --> 00:03:24,537
Tossing and turning all night.
80
00:03:24,604 --> 00:03:27,407
Have you tried Vulcan meditation
yet? Helped you as a kid.
81
00:03:27,473 --> 00:03:30,977
Do you remember every detail
anyone's ever told you?
82
00:03:31,044 --> 00:03:32,979
It's part of my job.
83
00:03:34,581 --> 00:03:36,716
All right, what've we got?
84
00:03:36,783 --> 00:03:38,585
A very big planet.
85
00:03:38,651 --> 00:03:40,520
Trill has a surface area
86
00:03:40,587 --> 00:03:42,589
of 500 million
square kilometers.
87
00:03:42,655 --> 00:03:45,525
So, the question is,
where in all that area
88
00:03:45,592 --> 00:03:47,860
are we gonna find our next clue?
89
00:03:47,927 --> 00:03:49,829
Commander Stamets has been
working on the tricorder
90
00:03:49,896 --> 00:03:52,398
recovered from the Romulan ship.
No help yet,
91
00:03:52,465 --> 00:03:55,668
and we've been analyzing the
poem from Lyrek and...
92
00:03:55,735 --> 00:03:57,670
We used a decryption algorithm
93
00:03:57,737 --> 00:04:00,873
to try and find any coded
messages in the language syntax.
94
00:04:00,940 --> 00:04:03,676
Nothing there,
but we did find this
95
00:04:03,743 --> 00:04:05,778
on the metal piece
you recovered.
96
00:04:05,845 --> 00:04:08,648
We realized that these markings
are consistent
97
00:04:08,715 --> 00:04:11,384
with the patterns
of Trill facial spots.
98
00:04:11,451 --> 00:04:13,252
Which are unique
to the individual.
99
00:04:13,319 --> 00:04:15,455
As unique as fingerprints
in humans
100
00:04:15,521 --> 00:04:17,890
or dorsal ridges in Saurians.
101
00:04:17,957 --> 00:04:21,294
We asked Zora to try to locate
a possible match, so... Zora?
102
00:04:21,361 --> 00:04:23,329
This is Jinaal Bix.
103
00:04:23,396 --> 00:04:25,465
His facial markings
correspond precisely
104
00:04:25,531 --> 00:04:27,400
with the markings on the clue
retrieved from Lyrek.
105
00:04:27,467 --> 00:04:29,402
He lived 800 years ago,
106
00:04:29,469 --> 00:04:30,970
at the same time
as the Romulan scientist.
107
00:04:31,037 --> 00:04:34,307
So, this clue
points to a person.
108
00:04:34,374 --> 00:04:36,476
But Jinaal wasn't your average Trill,
109
00:04:36,542 --> 00:04:38,911
I think he was a symbiont host.
110
00:04:38,978 --> 00:04:40,913
It would be
111
00:04:40,980 --> 00:04:43,516
unusual for one
to live 800 years,
112
00:04:43,583 --> 00:04:45,685
but not completely unheard of.
113
00:04:45,752 --> 00:04:46,986
You think it could
still be alive?
114
00:04:47,053 --> 00:04:48,321
If so, then its
115
00:04:48,388 --> 00:04:49,422
current host would have
116
00:04:49,489 --> 00:04:50,923
all the memories of Jinaal Bix,
117
00:04:50,990 --> 00:04:52,759
and we'd be able to ask them
a lot of questions.
118
00:04:52,825 --> 00:04:53,993
And the Guardians
should have records
119
00:04:54,060 --> 00:04:55,461
to help us find
the current host.
120
00:04:55,528 --> 00:04:57,030
Ensign Tal, Dr. Culber,
I want you
121
00:04:57,096 --> 00:04:58,931
with me on the away team.
Lieutenant Tilly, let me know
122
00:04:58,998 --> 00:05:01,534
when the sensors pick up
L'ak and Moll back on Lyrek.
123
00:05:01,601 --> 00:05:03,469
Can't imagine it'll be
too much longer.
124
00:05:03,536 --> 00:05:06,639
Book, suit up,
you're coming with.
125
00:05:06,706 --> 00:05:08,074
Captain,
126
00:05:08,141 --> 00:05:09,542
the new crew member's here.
127
00:05:09,609 --> 00:05:10,643
Okay, I'll meet him
in my ready room.
128
00:05:10,710 --> 00:05:11,978
Be ready to go in ten.
129
00:05:12,045 --> 00:05:12,979
We've got a head start,
130
00:05:13,046 --> 00:05:14,781
we need to use it.
131
00:05:19,886 --> 00:05:21,421
Welcome aboard, Commander.
132
00:05:21,487 --> 00:05:22,955
At your service, Captain.
133
00:05:23,022 --> 00:05:25,925
I trust your quarters
are satisfactory.
134
00:05:25,992 --> 00:05:28,661
They're fine. A little smaller
than I'm used to, but,
135
00:05:28,728 --> 00:05:31,564
uh, then again,
I'm used to having your job.
136
00:05:35,101 --> 00:05:39,105
That was meant as a joke,
to break the ice.
137
00:05:39,172 --> 00:05:41,908
Mm. "Break the ice,"
that's an Earth idiom.
138
00:05:41,974 --> 00:05:44,711
I'm reporting to a human
captain. I like to be prepared.
139
00:05:44,777 --> 00:05:47,847
We're about to jump to Trill,
and while I'm on the surface,
140
00:05:47,914 --> 00:05:49,782
I'll ask for you to do
one-on-ones with the crew.
141
00:05:49,849 --> 00:05:51,451
No need. I've read their files.
142
00:05:51,517 --> 00:05:53,619
I'd like you to connect
with them in person.
143
00:05:53,686 --> 00:05:55,922
There are better ways to use me,
144
00:05:55,988 --> 00:05:57,724
like tracking
Moll and L'ak for one.
145
00:05:57,790 --> 00:05:59,125
I think we can both agree that
146
00:05:59,192 --> 00:06:01,828
connection is not exactly
where my skill set lies.
147
00:06:01,894 --> 00:06:04,130
Connection isn't a skill,
it's a choice.
148
00:06:04,197 --> 00:06:07,734
The only interaction my crew
has had with you was on Q'Mau,
149
00:06:07,800 --> 00:06:09,836
and it's left some skeptical
about my decision
150
00:06:09,902 --> 00:06:12,572
to bring you on.
151
00:06:12,638 --> 00:06:14,107
This is your chance
152
00:06:14,173 --> 00:06:17,076
to show them why
you're right for the job.
153
00:06:17,143 --> 00:06:19,145
To "break the ice."
154
00:06:20,646 --> 00:06:22,648
One-on-ones, it is.
155
00:06:29,589 --> 00:06:31,858
Everyone, this is
156
00:06:31,924 --> 00:06:34,427
First Office Commander Rayner.
157
00:06:34,494 --> 00:06:35,895
Lieutenant Naya,
158
00:06:35,962 --> 00:06:37,063
Lieutenant Arav,
159
00:06:37,130 --> 00:06:38,397
Commander Rhys,
160
00:06:38,464 --> 00:06:39,465
Commander Asha,
161
00:06:39,532 --> 00:06:40,767
and Lieutenants Gallo,
162
00:06:40,833 --> 00:06:41,801
Linus,
163
00:06:41,868 --> 00:06:43,035
and Christopher.
164
00:06:43,102 --> 00:06:44,137
You'll meet Owosekun,
165
00:06:44,203 --> 00:06:45,404
Detmer and the rest of the crew
166
00:06:45,471 --> 00:06:46,606
in a little bit.
167
00:06:46,672 --> 00:06:48,040
For now, we have
some place to be.
168
00:06:48,107 --> 00:06:50,576
Black alert.
169
00:07:05,124 --> 00:07:08,194
Can't believe I'm gonna see Gray.
170
00:07:08,261 --> 00:07:11,931
It's been, like, six months
of holo chats
171
00:07:11,998 --> 00:07:14,433
where we-we pretend
like everything's normal,
172
00:07:14,500 --> 00:07:15,668
and it's obviously not.
Do I, um,
173
00:07:15,735 --> 00:07:17,170
do I look... okay?
Please tell me
174
00:07:17,236 --> 00:07:19,605
- I look okay.
- You look great, kid.
175
00:07:19,672 --> 00:07:21,908
How many raktajinos
have you had?
176
00:07:21,974 --> 00:07:24,143
Uh, two. I...
177
00:07:24,210 --> 00:07:25,645
I... Three.
178
00:07:25,711 --> 00:07:27,213
Might be four, I don't know.
I just,
179
00:07:27,280 --> 00:07:28,815
I...
180
00:07:28,881 --> 00:07:30,449
really want everything
to be perfect today.
181
00:07:30,516 --> 00:07:32,185
Hey, give him my love, will you?
182
00:07:34,020 --> 00:07:35,588
Ensign Tal,
183
00:07:35,655 --> 00:07:37,023
Captain's asking for you
on the bridge.
184
00:07:43,729 --> 00:07:45,131
Are you thinking
what I'm thinking?
185
00:07:45,198 --> 00:07:47,700
Uh, yeah,
th-this jumble of numbers
186
00:07:47,767 --> 00:07:49,602
from the Romulan tricorder,
187
00:07:49,669 --> 00:07:51,571
I can't make sense of.
188
00:07:51,637 --> 00:07:53,072
I was talking about Adira.
189
00:07:53,139 --> 00:07:56,943
Come on, space dad,
six months apart,
190
00:07:57,009 --> 00:08:00,780
and then being
that nervous to see him.
191
00:08:00,847 --> 00:08:03,716
You were young once,
you know what that means.
192
00:08:03,783 --> 00:08:05,952
Okay, that's not my business.
193
00:08:06,018 --> 00:08:07,119
No.
194
00:08:07,186 --> 00:08:09,789
Trouble in paradise, genius.
195
00:08:09,856 --> 00:08:13,693
Six months of trying to act
like everything's normal?
196
00:08:13,759 --> 00:08:16,095
That kid's like
197
00:08:16,162 --> 00:08:18,564
a lamb off to the slaughterhouse
right now.
198
00:08:18,631 --> 00:08:19,866
- What?
- Yeah.
199
00:08:19,932 --> 00:08:21,934
No. It'll be fine. They're fine.
200
00:08:24,637 --> 00:08:27,206
- Should I be worried?
- Eh...
201
00:08:27,273 --> 00:08:28,975
Everyone's on a journey.
202
00:08:29,041 --> 00:08:32,778
We come together,
we come apart...
203
00:08:32,845 --> 00:08:34,113
Wow.
204
00:08:34,180 --> 00:08:36,115
I just sounded like
a woo-woo asshole.
205
00:08:36,182 --> 00:08:38,918
Nah, they'll be fine, but
206
00:08:38,985 --> 00:08:42,121
everything's got
a half-life, so...
207
00:08:46,225 --> 00:08:48,160
Lieutenant Christopher, request permission
208
00:08:48,227 --> 00:08:49,795
to transport to Trill.
209
00:08:49,862 --> 00:08:51,197
I'm sorry, Captain.
210
00:08:51,264 --> 00:08:52,965
They're denying your request
to beam down.
211
00:08:53,032 --> 00:08:54,967
- For what reason?
-They wouldn't say.
212
00:08:56,602 --> 00:08:57,970
Guardian Xi would like
to speak with you.
213
00:08:58,037 --> 00:09:00,206
- Put him through.
-Aye, Captain.
214
00:09:02,775 --> 00:09:05,778
Guardian Xi, is there a problem?
215
00:09:05,845 --> 00:09:07,313
There is.
216
00:09:07,380 --> 00:09:09,181
The information you seek
217
00:09:09,248 --> 00:09:11,250
has been protected
for centuries.
218
00:09:11,317 --> 00:09:13,252
Before we assist,
219
00:09:13,319 --> 00:09:15,621
there is a question
you must answer.
220
00:09:15,688 --> 00:09:17,590
I'm not sure you understand
the stakes here...
221
00:09:17,657 --> 00:09:20,192
This is not a matter for debate.
222
00:09:20,259 --> 00:09:23,062
You must answer the question.
223
00:09:24,864 --> 00:09:26,799
Then you better ask it.
224
00:09:28,367 --> 00:09:31,971
Where does the fourth point?
225
00:09:32,038 --> 00:09:33,706
What the hell
kind of question is that?
226
00:09:33,773 --> 00:09:36,342
I can say nothing further. Where...
227
00:09:36,409 --> 00:09:38,010
does the fourth point?
228
00:09:41,147 --> 00:09:43,649
It's a riddle.
229
00:09:43,716 --> 00:09:46,719
It's a reference to the poem
we found on Lyrek.
230
00:09:48,721 --> 00:09:51,223
The hidden fifth stanza
led us here. The fourth stanza
231
00:09:51,290 --> 00:09:53,125
seemed to point to Betazed.
232
00:09:56,762 --> 00:09:58,631
The answer is Betazed.
233
00:10:00,333 --> 00:10:01,701
That is correct.
234
00:10:01,767 --> 00:10:03,202
I can tell you now
235
00:10:03,269 --> 00:10:06,105
that the symbiont you seek
is indeed still alive.
236
00:10:06,172 --> 00:10:08,741
Its current host, Kalzara Bix,
237
00:10:08,808 --> 00:10:10,643
she will speak to no outsider
238
00:10:10,710 --> 00:10:12,845
unless they answer that riddle.
239
00:10:12,912 --> 00:10:14,680
Have others come looking?
240
00:10:14,747 --> 00:10:16,349
No, you are the first.
241
00:10:18,317 --> 00:10:21,887
Your team may transport
to the Caves of Mak'ala.
242
00:10:21,954 --> 00:10:23,189
I will bring her shortly.
243
00:10:23,255 --> 00:10:24,890
Before you go,
244
00:10:24,957 --> 00:10:26,359
is there anything else
you can tell us about her?
245
00:10:26,425 --> 00:10:28,728
Or he symbiont
or the poem on Lyrek?
246
00:10:28,794 --> 00:10:31,297
I've never heard
of Lyrek, Captain,
247
00:10:31,364 --> 00:10:33,299
and I know nothing of any poem.
248
00:10:33,366 --> 00:10:35,301
My duty was simply to ask
249
00:10:35,368 --> 00:10:37,336
the question
and verify the answer.
250
00:10:37,403 --> 00:10:39,972
From here forward,
251
00:10:40,039 --> 00:10:43,209
all will be up to you.
252
00:10:48,180 --> 00:10:50,216
{\an8}โช โช
253
00:11:48,007 --> 00:11:49,875
{\an8}โช โช
254
00:12:32,318 --> 00:12:34,220
Welcome.
255
00:12:34,286 --> 00:12:36,255
Kalzara is eager
256
00:12:36,322 --> 00:12:38,858
to meet you.
257
00:12:40,259 --> 00:12:42,294
- You knew the answer.
- Yes.
258
00:12:42,361 --> 00:12:45,397
We are here for the clue.
We understand you have it.
259
00:12:45,464 --> 00:12:48,801
I have been waiting for you
nearly my whole life,
260
00:12:48,868 --> 00:12:50,769
but I cannot help you.
261
00:12:50,836 --> 00:12:52,938
Only Jinaal can.
262
00:12:53,973 --> 00:12:55,441
The original host?
263
00:12:56,242 --> 00:13:00,112
Didn't he die
hundreds of years ago?
264
00:13:00,179 --> 00:13:03,215
Jinaal joined with our symbiont
265
00:13:03,282 --> 00:13:06,785
so that it could carry
his secrets across the ages
266
00:13:06,852 --> 00:13:08,154
until a worthy
267
00:13:08,220 --> 00:13:10,189
seeker arrived.
268
00:13:10,256 --> 00:13:13,392
He requires that you speak
with him directly.
269
00:13:14,994 --> 00:13:16,462
Please.
270
00:13:16,529 --> 00:13:19,331
The symbiont is tired
and longs to rest. So do I.
271
00:13:19,398 --> 00:13:21,901
How are we supposed to do this?
272
00:13:21,967 --> 00:13:24,303
A zhian'tara.
273
00:13:24,370 --> 00:13:27,339
It's a ritual that allows
Jinaal's consciousness
274
00:13:27,406 --> 00:13:29,508
to transfer to another body
275
00:13:29,575 --> 00:13:31,076
for a limited time.
276
00:13:31,143 --> 00:13:33,179
It cannot be a joined host,
277
00:13:33,245 --> 00:13:36,148
but others from your team
may serve
278
00:13:36,215 --> 00:13:38,817
as a vessel. I should
warn you, however, that
279
00:13:38,884 --> 00:13:41,053
it can be an emotionally
280
00:13:41,120 --> 00:13:43,322
overwhelming experience.
281
00:13:43,389 --> 00:13:45,224
Captain, Jinaal can use me.
282
00:13:45,291 --> 00:13:47,893
"Emotionally overwhelming"
is what I do best.
283
00:13:47,960 --> 00:13:50,329
Are you sure?
284
00:13:52,198 --> 00:13:54,300
It's decided then.
285
00:13:54,366 --> 00:13:57,536
Gray, you can help me prepare.
286
00:13:57,603 --> 00:14:00,306
It will be a valuable addition
to your training.
287
00:14:00,372 --> 00:14:02,541
Yes, Guardian.
288
00:14:17,923 --> 00:14:19,325
Oh, T'Rina. Good morning.
289
00:14:19,391 --> 00:14:23,062
I have brought you a gift
for your new office,
290
00:14:23,128 --> 00:14:24,363
a favinit plant.
291
00:14:24,430 --> 00:14:27,466
Oh, it is quite lovely.
292
00:14:28,601 --> 00:14:31,003
Oh.
293
00:14:31,070 --> 00:14:32,871
Thank you.
294
00:14:32,938 --> 00:14:36,575
I can imagine what a transition
this must be.
295
00:14:36,642 --> 00:14:38,277
After so many years
296
00:14:38,344 --> 00:14:39,612
with Discovery as your home.
297
00:14:39,678 --> 00:14:41,947
Yes, well...
298
00:14:42,014 --> 00:14:45,384
I do miss them all,
299
00:14:45,451 --> 00:14:47,553
but I-I am excited
for this new challenge,
300
00:14:47,620 --> 00:14:49,521
and I will admit,
301
00:14:49,588 --> 00:14:51,090
a bit trepidatious.
302
00:14:51,156 --> 00:14:53,492
No, I...
303
00:14:53,559 --> 00:14:55,327
have been asked
to speak at today's
304
00:14:55,394 --> 00:14:57,062
resource committee meeting,
305
00:14:57,129 --> 00:14:59,365
on behalf of the planets
I represent.
306
00:15:00,165 --> 00:15:03,369
The position I will advocate
is a controversial one.
307
00:15:03,435 --> 00:15:07,239
I have no doubt you will perform
your duties commendably.
308
00:15:09,575 --> 00:15:11,410
Shall we?
309
00:15:13,012 --> 00:15:15,147
There is something else
I wish to discuss,
310
00:15:15,214 --> 00:15:17,182
o-of a personal nature.
311
00:15:17,249 --> 00:15:20,619
Our engagement announcement.
312
00:15:20,686 --> 00:15:22,921
I reviewed the draft, and
313
00:15:22,988 --> 00:15:24,590
there is one phrase
which I believe
314
00:15:24,657 --> 00:15:27,226
may warrant reconsideration.
315
00:15:27,293 --> 00:15:30,629
"The handsome
and erudite Captain Saru."
316
00:15:30,696 --> 00:15:34,433
If it embarrasses you,
we will remove it,
317
00:15:34,500 --> 00:15:37,603
but it is accurate
to say that you are both.
318
00:15:39,705 --> 00:15:41,407
If there is nothing else
you would change,
319
00:15:41,473 --> 00:15:43,142
I will have it sent out
within the day.
320
00:15:43,208 --> 00:15:45,344
Please. It is all very exciting.
321
00:15:45,411 --> 00:15:47,079
Madam President.
322
00:15:47,146 --> 00:15:48,714
I am ready with your briefing
for today's session.
323
00:15:48,781 --> 00:15:50,182
Thank you, Mr. Duvin.
324
00:15:50,249 --> 00:15:51,583
This is, of course,
Captain Saru.
325
00:15:51,650 --> 00:15:53,252
I don't believe
you two have met.
326
00:15:53,319 --> 00:15:54,653
It is a pleasure.
327
00:15:54,720 --> 00:15:57,156
Our announcement is prepared,
328
00:15:57,222 --> 00:15:58,157
with one small edit.
329
00:15:58,223 --> 00:15:59,525
Once I have made that,
330
00:15:59,591 --> 00:16:00,726
you may transmit
to the appropriate outlets.
331
00:16:00,793 --> 00:16:03,128
Today, Madam President?
332
00:16:03,195 --> 00:16:05,464
- Yes.
- Of course.
333
00:16:13,772 --> 00:16:15,541
Ambassador.
334
00:16:15,607 --> 00:16:18,711
When you are ready,
I shall see you inside.
335
00:16:19,745 --> 00:16:21,146
Yes.
336
00:16:36,729 --> 00:16:38,530
Excuse me, sir?
337
00:16:38,597 --> 00:16:40,232
Lieutenant Tilly.
338
00:16:40,299 --> 00:16:42,368
Captain Burnham asked me
to show you around the ship
339
00:16:42,434 --> 00:16:43,736
to facilitate introductions.
340
00:16:43,802 --> 00:16:45,637
Ah, she gave me a chaperone.
341
00:16:45,704 --> 00:16:48,507
Uh, not sure I would agree with
that choice of words, but...
342
00:16:48,574 --> 00:16:50,442
Introductions can wait.
343
00:16:50,509 --> 00:16:52,010
I'm combing through sensor data
344
00:16:52,077 --> 00:16:53,512
for any signs
of Moll and L'ak's ship.
345
00:16:53,579 --> 00:16:56,715
That is the top priority
from an operational perspective.
346
00:16:56,782 --> 00:17:00,152
If I could have permission
to speak freely, sir.
347
00:17:00,219 --> 00:17:03,455
Zora's already monitoring
scanners in-in real time.
348
00:17:03,522 --> 00:17:05,324
Crew cohesion is a top priority
349
00:17:05,391 --> 00:17:07,326
as well, and, uh,
350
00:17:07,393 --> 00:17:10,763
so... Plus, it's...
Captain's orders.
351
00:17:12,831 --> 00:17:15,567
I didn't, Lieutenant.
352
00:17:15,634 --> 00:17:16,802
Sorry, didn't what?
353
00:17:16,869 --> 00:17:19,071
Give you permission
to speak freely.
354
00:17:21,306 --> 00:17:24,610
But I can walk and chew gum.
355
00:17:26,378 --> 00:17:28,580
- That is an Earth expression.
- Uh...
356
00:17:28,647 --> 00:17:31,116
Yeah, no, it is.
I just, I don't know...
357
00:17:31,183 --> 00:17:32,584
I'm not running
all over the ship.
358
00:17:32,651 --> 00:17:34,286
They can report to me here
in the science lab.
359
00:17:34,353 --> 00:17:36,655
Active duty roster
introductions, 1100 hours.
360
00:17:36,722 --> 00:17:38,490
Schedule five minutes
with each of them.
361
00:17:52,271 --> 00:17:54,206
- Hi.
- Hi.
362
00:17:54,273 --> 00:17:56,308
Uh, do you have
a little time now, or...?
363
00:17:56,375 --> 00:17:58,644
- Yeah, just finished.
- Uh...
364
00:17:58,710 --> 00:18:01,547
Am I allowed to hug you
365
00:18:01,613 --> 00:18:03,182
while you're on duty?
366
00:18:03,248 --> 00:18:05,284
Quick, no one's looking.
367
00:18:10,856 --> 00:18:13,158
I haven't actually
touched you in months.
368
00:18:13,225 --> 00:18:14,560
Um...
369
00:18:14,626 --> 00:18:17,429
Uh, the...
370
00:18:17,496 --> 00:18:20,265
The captain said that we might
have some time off after this,
371
00:18:20,332 --> 00:18:23,368
and I was wondering if maybe
I could see your quarters,
372
00:18:23,435 --> 00:18:26,171
or meet some
of the other trainees? - Sure.
373
00:18:26,238 --> 00:18:30,642
And, well, maybe...
374
00:18:30,709 --> 00:18:32,744
there's some things
we should talk about, too.
375
00:18:34,847 --> 00:18:36,448
Yeah.
376
00:18:36,515 --> 00:18:38,283
We are ready to begin.
377
00:19:41,346 --> 00:19:43,782
The transference is complete.
378
00:19:43,849 --> 00:19:47,452
Jinaal's consciousness
is within him.
379
00:19:51,290 --> 00:19:52,591
What year is it?
380
00:19:52,658 --> 00:19:54,526
3191.
381
00:19:56,528 --> 00:19:59,431
It's good to meet you, Jinaal.
382
00:19:59,498 --> 00:20:01,733
I'm Captain Burnham
of the USS Discovery.
383
00:20:01,800 --> 00:20:03,969
I love what they've done
with the uniform.
384
00:20:04,036 --> 00:20:05,971
It's a little formal, though.
385
00:20:06,038 --> 00:20:07,973
- Do you mind?
- Not at all.
386
00:20:10,409 --> 00:20:11,877
What about you?
387
00:20:11,944 --> 00:20:13,679
You're not Starfleet.
388
00:20:13,745 --> 00:20:15,681
Unaffiliated
professional associate.
389
00:20:15,747 --> 00:20:18,216
Ah. Got it.
390
00:20:18,283 --> 00:20:20,686
You solved the poem
and the riddle.
391
00:20:20,752 --> 00:20:23,689
Very impressive,
making it this far.
392
00:20:23,755 --> 00:20:26,792
And now you're here
for the clue.
393
00:20:26,858 --> 00:20:29,895
- Yes. You have it?
- No.
394
00:20:29,962 --> 00:20:32,731
But I can take you to it,
395
00:20:32,798 --> 00:20:35,734
if you don't mind me getting
this uniform a little dirty.
396
00:20:35,801 --> 00:20:38,003
I hid it in the canyons,
not too far from here.
397
00:20:38,070 --> 00:20:39,605
800 years ago?
398
00:20:39,671 --> 00:20:41,673
Oh, don't worry,
Professional Associate.
399
00:20:41,740 --> 00:20:43,241
It'll still be there.
400
00:20:43,308 --> 00:20:44,610
I hide things very well.
401
00:20:44,676 --> 00:20:45,978
Well, we can beam there.
402
00:20:46,044 --> 00:20:47,813
We have
personal transporters now.
403
00:20:47,879 --> 00:20:49,348
Oh, I don't remember
the coordinates.
404
00:20:49,414 --> 00:20:51,717
I just remember the path.
405
00:20:51,783 --> 00:20:53,919
Besides, I can't tell you
how much I miss the feeling
406
00:20:53,986 --> 00:20:57,522
of a nice, long walk.
407
00:20:57,589 --> 00:20:59,891
-We don't have time.
-It'll be fine.
408
00:20:59,958 --> 00:21:03,595
Ensign, uh, stay here with
Kalzara and keep comms open.
409
00:21:03,662 --> 00:21:06,498
- Aye, Captain.
- Come on, keep up.
410
00:21:06,565 --> 00:21:07,933
You have a lifetime.
411
00:21:08,000 --> 00:21:10,369
I only have a few hours.
412
00:21:10,435 --> 00:21:13,572
Wow. This guy really works out.
413
00:21:31,623 --> 00:21:33,925
My world needs a new starbase.
414
00:21:33,992 --> 00:21:37,562
We have all heard
what's happening with the Breen.
415
00:21:37,629 --> 00:21:38,930
They're growing
increasingly dangerous
416
00:21:38,997 --> 00:21:41,700
as the warring factions
vie for control.
417
00:21:41,767 --> 00:21:43,769
Which is why it is vital
418
00:21:43,835 --> 00:21:47,839
that all member worlds
receive fair attention,
419
00:21:47,906 --> 00:21:49,841
including yours.
420
00:21:49,908 --> 00:21:53,512
While adopting this change
would delay your starbase,
421
00:21:53,578 --> 00:21:56,048
I would also suggest and support
422
00:21:56,114 --> 00:21:59,685
an immediate increase in patrols
in your sector,
423
00:21:59,751 --> 00:22:01,753
subject to President Rillak's
approval, of course.
424
00:22:03,755 --> 00:22:06,458
In such a scenario, would you
consider your security needs
425
00:22:06,525 --> 00:22:08,794
to be appropriately addressed?
426
00:22:08,860 --> 00:22:14,032
Yes. That would be satisfactory.
427
00:22:14,099 --> 00:22:17,769
In that case...
All in favor?
428
00:22:23,542 --> 00:22:25,577
All opposed?
429
00:22:26,778 --> 00:22:29,448
The revision has been adopted.
430
00:22:29,514 --> 00:22:33,719
Thank you.
Let's take a short recess.
431
00:22:38,557 --> 00:22:40,492
May I have a word?
432
00:22:40,559 --> 00:22:43,028
- Of course.
- Ah.
433
00:22:51,903 --> 00:22:53,605
Ah.
434
00:22:53,672 --> 00:22:55,607
How may I help you, Mr. Duvin?
435
00:22:55,674 --> 00:22:58,810
I am curious what, if anything,
President T'Rina has told you
436
00:22:58,877 --> 00:23:01,680
of the conflicts her coalition
has had with the Vulcan Purists.
437
00:23:01,747 --> 00:23:03,682
Oh, I know
there has been conflict.
438
00:23:03,749 --> 00:23:05,550
Indeed.
439
00:23:05,617 --> 00:23:07,619
And as you were speaking,
I found myself wondering
440
00:23:07,686 --> 00:23:10,722
how they might make political
fodder out of your remarks.
441
00:23:10,789 --> 00:23:13,492
What you said could be seen
as a criticism
442
00:23:13,558 --> 00:23:15,594
of Ni'Var,
itself a larger world.
443
00:23:15,660 --> 00:23:18,096
And the fact that
President T'Rina voted with you
444
00:23:18,163 --> 00:23:20,532
- makes it...
- She did not vote with me.
445
00:23:20,599 --> 00:23:22,534
She voted according
to her own values
446
00:23:22,601 --> 00:23:23,869
and the needs of the Federation.
447
00:23:23,935 --> 00:23:25,537
While that may be true,
448
00:23:25,604 --> 00:23:27,539
appearances matter.
449
00:23:27,606 --> 00:23:30,075
In politics,
they are often all that matters.
450
00:23:30,142 --> 00:23:33,478
Typically, I would speak
with her directly,
451
00:23:33,545 --> 00:23:36,615
but I fear her logic is clouded
by both her love for you
452
00:23:36,681 --> 00:23:39,851
and her strong disapproval
of the Vulcan Purists.
453
00:23:39,918 --> 00:23:42,954
Therefore, logic and reason
dictates that I approach you.
454
00:23:43,021 --> 00:23:45,590
As you live in a near-constant
state of emotional compromise,
455
00:23:45,657 --> 00:23:47,859
you are therefore better
equipped to behave logically.
456
00:23:47,926 --> 00:23:49,895
With respect,
457
00:23:49,961 --> 00:23:53,832
your argument is
a touch circuitous.
458
00:23:53,899 --> 00:23:57,035
I am not sure
I am clear on your point.
459
00:23:57,102 --> 00:23:59,771
My point is that
President T'Rina's betrothal
460
00:23:59,838 --> 00:24:01,106
to someone from another world
461
00:24:01,173 --> 00:24:03,175
brings with it
many complications.
462
00:24:03,241 --> 00:24:05,744
Its announcement at this time
463
00:24:05,811 --> 00:24:08,613
would be like adding a spark
to a keg of cabrodine.
464
00:24:08,680 --> 00:24:11,783
And in case
I'm once again being unclear,
465
00:24:11,850 --> 00:24:16,922
the president's political future
would be the keg.
466
00:24:27,732 --> 00:24:30,068
For starters, how did you get the clue?
467
00:24:30,135 --> 00:24:32,237
Did you... did you know
Dr. Vellek?
468
00:24:32,304 --> 00:24:35,073
Were you with him when he found
the Progenitors' technology?
469
00:24:35,140 --> 00:24:37,108
You ask a lot of questions.
470
00:24:37,175 --> 00:24:40,145
How about we just enjoy
the walk, smell the air?
471
00:24:40,212 --> 00:24:42,614
We don't have time
to smell the air, okay?
472
00:24:42,681 --> 00:24:44,583
Others are coming,
and they're way less friendly.
473
00:24:44,649 --> 00:24:45,984
If they got their hands
on what you're hiding,
474
00:24:46,051 --> 00:24:47,519
it would be a disaster.
475
00:24:48,987 --> 00:24:51,022
What was that?
476
00:24:51,089 --> 00:24:54,726
An itronok,
a carnivorous quadruped
477
00:24:54,793 --> 00:24:57,028
about three times your height,
extremely vicious.
478
00:24:57,095 --> 00:24:59,564
I studied them
while I was still alive.
479
00:24:59,631 --> 00:25:01,733
These canyons
are their hunting grounds. - BOOK: Yeah.
480
00:25:01,800 --> 00:25:03,635
That seems like something
you could've mentioned before.
481
00:25:03,702 --> 00:25:06,504
Would that've changed your mind?
482
00:25:06,571 --> 00:25:08,740
Anyone sane knows
to stay away this place,
483
00:25:08,807 --> 00:25:10,876
which made it perfect
for hiding the clue.
484
00:25:10,942 --> 00:25:14,246
These answers you want--
485
00:25:14,312 --> 00:25:16,748
if I give them to you,
they might cost you your life.
486
00:25:16,815 --> 00:25:19,618
You sure it's worth it?
487
00:25:19,684 --> 00:25:22,654
We've already risked our lives
to come this far.
488
00:25:25,190 --> 00:25:27,125
We're sure.
489
00:25:27,192 --> 00:25:29,928
All right.
490
00:25:29,995 --> 00:25:31,930
800 years ago,
491
00:25:31,997 --> 00:25:33,932
the Federation president
brought together
492
00:25:33,999 --> 00:25:35,934
six scientists in secret:
493
00:25:36,001 --> 00:25:39,537
me, Dr. Vellek and four others,
Federation and non-Federation.
494
00:25:39,604 --> 00:25:42,073
Don't ask me their names.
I won't tell you.
495
00:25:42,140 --> 00:25:44,943
I will tell you
that our mission was
496
00:25:45,010 --> 00:25:46,978
to research the Progenitors
and their message.
497
00:25:47,045 --> 00:25:48,980
The one Captain Picard found.
498
00:25:49,047 --> 00:25:51,116
Yes.
499
00:25:51,182 --> 00:25:53,151
It took years,
500
00:25:53,218 --> 00:25:56,121
but eventually led us
to a sector of deep space
501
00:25:56,187 --> 00:25:58,590
where we found a technology...
502
00:25:58,657 --> 00:26:01,026
beyond anything we'd ever seen.
503
00:26:01,092 --> 00:26:04,829
One of our group tried
to activate it,
504
00:26:04,896 --> 00:26:06,998
and he was killed.
505
00:26:09,634 --> 00:26:11,636
It was horrible.
506
00:26:11,703 --> 00:26:15,106
After that,
the rest of us made a pact.
507
00:26:15,173 --> 00:26:17,943
Told the president
that we'd hit a dead end,
508
00:26:18,009 --> 00:26:20,011
destroyed all of our research,
509
00:26:20,078 --> 00:26:22,948
removed our names from
every database we could access.
510
00:26:23,014 --> 00:26:25,884
And we hid the location
of what we'd found.
511
00:26:26,952 --> 00:26:30,588
Why didn't you give it to
the Federation for safekeeping?
512
00:26:31,356 --> 00:26:34,893
The Dominion War was raging.
513
00:26:34,960 --> 00:26:37,128
Everyone saw an enemy
in everyone else.
514
00:26:37,195 --> 00:26:38,863
And we knew
that technology could be used
515
00:26:38,930 --> 00:26:40,699
for great destruction.
516
00:26:40,765 --> 00:26:43,702
Protecting it became the focus
of our lives.
517
00:26:45,303 --> 00:26:47,272
Nothing was more important.
518
00:26:49,374 --> 00:26:52,110
That was way closer.
519
00:26:52,177 --> 00:26:54,045
We'd better pick up the pace.
520
00:27:00,986 --> 00:27:03,021
Sir?
521
00:27:04,322 --> 00:27:07,058
Moll and L'ak are at Lyrek.
522
00:27:07,125 --> 00:27:09,794
Uh, I know, sir.
Zora told me.
523
00:27:09,861 --> 00:27:11,796
Uh, Commander Rhys is here
for his meeting,
524
00:27:11,863 --> 00:27:13,365
so I'll give you two
some privacy.
525
00:27:13,431 --> 00:27:15,367
No need for that. Stay.
526
00:27:15,433 --> 00:27:17,369
In 20 words or less,
tell me something about yourself
527
00:27:17,435 --> 00:27:19,237
I couldn't read in your file.
528
00:27:27,412 --> 00:27:29,381
I'm a real ship-head.
529
00:27:29,447 --> 00:27:32,317
Love the Crossfield,
but something about the curves
530
00:27:32,384 --> 00:27:35,854
of a 23rd century
Constitution class just gets me.
531
00:27:35,920 --> 00:27:39,090
That was 22 words.
532
00:27:39,157 --> 00:27:39,457
Thank you.
533
00:27:39,524 --> 00:27:41,292
Dismissed.
534
00:27:43,762 --> 00:27:46,331
The worst thing I've ever seen
in the sickbay was a Bynar
535
00:27:46,398 --> 00:27:50,068
with a Dakalan boreworm
eating its synaptic processor.
536
00:27:50,135 --> 00:27:52,937
Growing up on Bajor, my
nicknames were "Full Monopoly"
537
00:27:53,004 --> 00:27:55,340
and "Bluff Master," so, yeah,
538
00:27:55,407 --> 00:27:58,243
I'm pretty much unbeatable
at tongo.
539
00:28:00,245 --> 00:28:04,282
Saurians reproduce asexually,
but we do not meet our progeny.
540
00:28:04,349 --> 00:28:08,019
They're instead raised
by the community.
541
00:28:08,086 --> 00:28:11,723
I've laid three clutches.
542
00:28:11,790 --> 00:28:14,426
Okay.
543
00:28:14,492 --> 00:28:16,694
When Nilsson left
for her new post on Voyager,
544
00:28:16,761 --> 00:28:18,863
she gave me
her pet tribble, and... -
545
00:28:20,865 --> 00:28:23,234
Oh, don't worry.
It's been neutered.
546
00:28:25,036 --> 00:28:28,039
Last time I did this,
they gave me chips.
547
00:28:30,508 --> 00:28:33,745
Okay, I'll save my drag racing
story for next time.
548
00:28:34,813 --> 00:28:37,182
It was nice meeting you.
549
00:28:38,016 --> 00:28:40,819
Uh, they were in the middle
of a sentence, sir.
550
00:28:40,885 --> 00:28:43,254
- I got the gist.
- Sir, if you only spend
551
00:28:43,321 --> 00:28:45,323
30 seconds with each
crew member, how can you...?
552
00:28:45,390 --> 00:28:48,393
The meetings are exactly as long
as they need to be, Lieutenant.
553
00:28:50,395 --> 00:28:52,397
I'll send Commander Owosekun in.
554
00:28:52,464 --> 00:28:54,499
Mm-hmm.
555
00:28:59,838 --> 00:29:01,773
Understood. Uh, keep me posted.
556
00:29:01,840 --> 00:29:04,342
What's going on?
557
00:29:04,409 --> 00:29:06,377
Our sensors on Lyrek.
558
00:29:06,444 --> 00:29:08,480
Might be some trouble coming.
559
00:29:08,546 --> 00:29:10,815
But it's-it's nowhere
near hear yet, so...
560
00:29:10,882 --> 00:29:13,218
So that's good news, right?
561
00:29:13,284 --> 00:29:15,286
Well, I hope so.
562
00:29:17,222 --> 00:29:20,058
You said there was something
that you wanted
563
00:29:20,125 --> 00:29:23,161
- to talk to me about?
- Yeah, I just...
564
00:29:23,228 --> 00:29:25,196
I just...
565
00:29:25,263 --> 00:29:28,833
It seems like
you've been doing really well.
566
00:29:28,900 --> 00:29:31,102
And I've been good, too.
567
00:29:31,169 --> 00:29:33,771
Great, actually.
568
00:29:37,942 --> 00:29:39,911
But I think we both feel
569
00:29:39,978 --> 00:29:42,313
like things seem different
between us.
570
00:29:42,380 --> 00:29:45,150
Holo's just not the same.
571
00:29:45,216 --> 00:29:47,051
No, you're right.
572
00:29:47,118 --> 00:29:51,556
You're right. Um, things have
felt very different.
573
00:29:51,623 --> 00:29:53,825
I think that's why
I was so nervous to see you.
574
00:29:53,892 --> 00:29:55,994
Because I knew
we'd have to talk about it,
575
00:29:56,060 --> 00:29:58,396
and I don't know
how to start that conversation.
576
00:29:58,463 --> 00:30:01,566
But, I mean,
it makes sense, right?
577
00:30:01,633 --> 00:30:04,269
We literally used
to be connected.
578
00:30:04,335 --> 00:30:07,972
And now,
I'm following my path here,
579
00:30:08,039 --> 00:30:10,975
and you're following yours
on Discovery.
580
00:30:11,042 --> 00:30:12,977
Mm.
581
00:30:13,044 --> 00:30:16,381
It's a big change.
582
00:30:17,182 --> 00:30:20,485
Maybe we just need
to see each other more often.
583
00:30:20,552 --> 00:30:22,987
So, I can...
I can put in for more leave,
584
00:30:23,054 --> 00:30:25,924
and I can... I can even ask
about transferring.
585
00:30:25,990 --> 00:30:27,859
I wouldn't want you
to do that for me.
586
00:30:27,926 --> 00:30:32,597
Just like you wouldn't want me
to give this up for you.
587
00:30:33,598 --> 00:30:35,266
Yeah.
588
00:30:35,333 --> 00:30:37,902
No, you're right.
589
00:30:38,903 --> 00:30:41,873
I'm not sure what else to do.
590
00:30:41,940 --> 00:30:44,075
Well, I mean,
if things aren't working
591
00:30:44,142 --> 00:30:45,910
the way they are right now,
592
00:30:45,977 --> 00:30:48,179
maybe we could try
something different.
593
00:30:48,246 --> 00:30:51,449
Like, there are so many kinds
of relationships.
594
00:30:51,516 --> 00:30:54,986
I don't know
if I can do this any other way.
595
00:30:55,053 --> 00:30:57,488
So does that mean...?
596
00:30:57,555 --> 00:31:01,326
Are we saying we're breaking up?
597
00:31:07,432 --> 00:31:11,302
I, uh... Yeah, I guess.
598
00:31:12,937 --> 00:31:15,340
I guess so.
599
00:31:15,406 --> 00:31:16,975
I think you're right.
600
00:31:17,041 --> 00:31:18,977
I think this is the right thing.
601
00:31:19,043 --> 00:31:21,646
- This is the right thing.
- Ooh.
602
00:31:21,713 --> 00:31:24,249
But I'll always be here for you.
603
00:31:27,118 --> 00:31:30,088
No matter what.
604
00:31:31,089 --> 00:31:32,991
Well, me, too.
605
00:31:33,057 --> 00:31:35,093
Always.
606
00:31:40,298 --> 00:31:42,000
You know
where the technology is.
607
00:31:42,066 --> 00:31:45,637
Why not just tell us
so we can secure it?
608
00:31:45,703 --> 00:31:48,940
We can actually skip
this whole clue trail.
609
00:31:49,007 --> 00:31:51,609
No.
610
00:31:51,676 --> 00:31:54,045
We created the clues so that
no one could reach the end
611
00:31:54,112 --> 00:31:55,580
unless they follow
the full path.
612
00:31:55,647 --> 00:31:58,316
We wanted the power to be found,
613
00:31:58,383 --> 00:32:00,385
but only by a worthy seeker,
614
00:32:00,451 --> 00:32:02,420
and only
when the time was right.
615
00:32:02,487 --> 00:32:04,589
A time of peace
when species have evolved enough
616
00:32:04,656 --> 00:32:06,424
to use it only for good.
617
00:32:06,491 --> 00:32:09,227
So tell me, in 3191,
618
00:32:09,294 --> 00:32:11,629
has that time come?
619
00:32:11,696 --> 00:32:14,032
This is a time of peace, yeah.
620
00:32:18,069 --> 00:32:20,471
- You don't look so sure.
- Oh, I am.
621
00:32:20,538 --> 00:32:22,340
But I can't promise you
it'll last.
622
00:32:22,407 --> 00:32:24,008
Advancement isn't linear.
623
00:32:24,075 --> 00:32:25,576
I do know
that the Federation is driven
624
00:32:25,643 --> 00:32:27,111
by a will to do good.
625
00:32:27,178 --> 00:32:28,579
Most sentient beings are.
626
00:32:28,646 --> 00:32:30,982
There are plenty
who would disagree with that.
627
00:32:31,049 --> 00:32:33,151
Good outweighs the bad.
628
00:32:33,217 --> 00:32:35,353
Truly believe that.
629
00:32:35,420 --> 00:32:37,121
I think you
and your fellow scientists
630
00:32:37,188 --> 00:32:39,390
must have believed it, too.
631
00:32:39,457 --> 00:32:41,993
Otherwise, you wouldn't have
left these clues.
632
00:32:42,060 --> 00:32:44,562
You would've destroyed
all evidence it ever existed.
633
00:32:45,363 --> 00:32:49,000
That, Captain,
is a very fair point.
634
00:32:49,067 --> 00:32:51,602
Book, what is it?
635
00:32:58,242 --> 00:33:01,012
Oh.
636
00:33:01,079 --> 00:33:03,014
An ina raptor, itronok prey.
637
00:33:03,081 --> 00:33:05,350
Fresh kill.
They're closer than I thought.
638
00:33:05,416 --> 00:33:08,286
Have your phasers ready.
639
00:33:22,367 --> 00:33:23,701
We might have company
soon. How close are we?
640
00:33:23,768 --> 00:33:25,169
Right around this corner.
641
00:33:28,206 --> 00:33:32,110
Okay. There.
642
00:33:32,176 --> 00:33:34,645
That's where the clue is hidden.
643
00:33:34,712 --> 00:33:36,381
There's a carving.
644
00:33:36,447 --> 00:33:38,716
Just below it is a crack
that opens into a compartment
645
00:33:38,783 --> 00:33:41,018
I built into the rock.
646
00:33:46,257 --> 00:33:49,193
That's it.
647
00:33:49,260 --> 00:33:51,429
- Yeah.
- Wait!
648
00:33:59,203 --> 00:34:00,571
They can cloak?
649
00:34:00,638 --> 00:34:02,407
Their scales control
the way light refracts.
650
00:34:02,473 --> 00:34:04,375
That's another thing
you could've mentioned, Jinaal.
651
00:34:06,110 --> 00:34:09,147
- Ooh!
- Take cover!
652
00:34:09,213 --> 00:34:10,715
Whoa, the hits just
keep on coming.
653
00:34:10,782 --> 00:34:13,117
Once agitated, they don't
back down. We have to go. Now!
654
00:34:13,184 --> 00:34:15,353
No, we can't.
We need the clue.
655
00:34:15,420 --> 00:34:17,588
- You're not getting it tonight.
- What? There has to be a way.
656
00:34:17,655 --> 00:34:20,458
There's no way.
We stay, we die.
657
00:34:20,525 --> 00:34:22,560
This body, your friend, dies.
658
00:34:22,627 --> 00:34:24,162
I'm not gonna let that happen.
659
00:34:24,228 --> 00:34:26,130
Jinaal.
660
00:34:27,265 --> 00:34:29,067
Damn it.
661
00:34:29,934 --> 00:34:32,270
We have to find a way past it.
662
00:34:32,336 --> 00:34:34,772
See if you can
communicate with it.
663
00:34:40,778 --> 00:34:43,714
I can't. Connection's a two-way
process. It's blocking me.
664
00:34:43,781 --> 00:34:46,484
- Could you pick up on anything?
- Yeah. It's really pissed off.
665
00:34:46,551 --> 00:34:49,587
Hmm. We didn't need
empathy powers to tell us that.
666
00:34:49,654 --> 00:34:50,855
Time for plan B, then?
667
00:34:50,922 --> 00:34:52,323
- On the count of three.
- Hey, hey.
668
00:34:52,390 --> 00:34:54,525
Is it on three or after three?
669
00:34:54,592 --> 00:34:56,661
Like, is it "One, two, three,"
670
00:34:56,727 --> 00:34:58,763
or "One, two, three, go"?
671
00:34:58,830 --> 00:35:02,567
Second option.
One, two, three, go.
672
00:35:02,633 --> 00:35:05,102
Hey! - Go then.
673
00:35:22,854 --> 00:35:24,489
Hurry up!
674
00:35:24,555 --> 00:35:26,491
I can't see it anymore!
675
00:35:26,557 --> 00:35:28,125
Keep looking.
676
00:35:33,831 --> 00:35:36,634
There you are.
677
00:35:43,241 --> 00:35:44,609
Michael, there's another one!
678
00:35:44,675 --> 00:35:47,612
I need more time!
679
00:35:47,678 --> 00:35:49,747
Michael!
680
00:35:55,820 --> 00:35:58,923
Over there.
681
00:36:00,258 --> 00:36:02,894
Go!
682
00:36:02,960 --> 00:36:04,529
Oh.
683
00:36:06,597 --> 00:36:08,633
Go in there.
684
00:36:14,939 --> 00:36:18,943
They must have found that poem
on Lyrek, right?
685
00:36:19,010 --> 00:36:20,645
Sir, is that a question
for me, sir?
686
00:36:20,711 --> 00:36:22,179
No.
687
00:36:22,246 --> 00:36:24,415
- Didn't think so.
- Sorry I'm late.
688
00:36:24,482 --> 00:36:26,617
I was working on the data
from the Romulan tricorder,
689
00:36:26,684 --> 00:36:28,886
and I think
I've finally figured it out.
690
00:36:28,953 --> 00:36:31,455
As long
as it's mission-critical,
691
00:36:31,522 --> 00:36:33,291
use as many words as you'd like.
692
00:36:35,293 --> 00:36:37,328
Uh, well, um, the thing is,
693
00:36:37,395 --> 00:36:39,964
I hadn't accounted
for half-life.
694
00:36:40,031 --> 00:36:44,502
The Progenitors' technology is
several billion years old,
695
00:36:44,569 --> 00:36:47,471
so, of course that would result
in significant decay
696
00:36:47,538 --> 00:36:49,273
of numerous isotopes.
697
00:36:49,340 --> 00:36:54,712
I don't fully understand it yet,
but the technology is...
698
00:36:54,779 --> 00:36:58,249
It could have
incredible applications.
699
00:36:58,316 --> 00:37:01,218
One could use it
to design new life-forms,
700
00:37:01,285 --> 00:37:04,755
accelerate evolution,
modify ecosystems.
701
00:37:04,822 --> 00:37:07,325
And if it can create life,
702
00:37:07,391 --> 00:37:10,828
then, in theory,
it might even be possible
703
00:37:10,895 --> 00:37:13,431
to reanimate dead organisms.
704
00:37:13,497 --> 00:37:16,534
That sounds like it'd be very
dangerous in the wrong hands.
705
00:37:16,601 --> 00:37:18,436
Well, yes,
but think of all the good
706
00:37:18,502 --> 00:37:20,404
it could do in the right ones!
707
00:37:20,471 --> 00:37:22,440
It could make even
the spore-drive discovery
708
00:37:22,506 --> 00:37:25,276
inconsequential by comparison.
709
00:37:25,343 --> 00:37:28,613
Commander, you have
any more data to share?
710
00:37:28,679 --> 00:37:32,283
Um... no, I guess not.
711
00:37:32,350 --> 00:37:36,320
Then your 20 words are up.
You're dismissed.
712
00:37:36,387 --> 00:37:39,957
Nice to meet you,
too, Commander.
713
00:37:40,024 --> 00:37:42,560
Okay. What?!
714
00:37:42,627 --> 00:37:44,462
What?
715
00:37:44,528 --> 00:37:47,632
I haven't seen him that excited
in so long.
716
00:37:47,698 --> 00:37:49,700
Why-why did you have
to shut him down like that?
717
00:37:49,767 --> 00:37:51,902
I got the information I needed.
Now I'm moving on.
718
00:37:51,969 --> 00:37:53,971
- Oh.
- Who's next?
719
00:37:54,038 --> 00:37:56,774
Ey. Uh, since you won't give me
permission to speak freely,
720
00:37:56,841 --> 00:37:58,342
I'm just gonna take it.
721
00:37:58,409 --> 00:38:00,845
Captain Burnham--
she sees something in you,
722
00:38:00,911 --> 00:38:03,748
but for the life of me,
I have no idea what it is.
723
00:38:03,814 --> 00:38:06,384
So, how about this? How about
I'm next? Here are my 20 words.
724
00:38:06,450 --> 00:38:11,689
Uh, you're on a new ship,
fresh off a demotion,
725
00:38:11,756 --> 00:38:15,426
trying to hide how hard that is
726
00:38:15,493 --> 00:38:17,561
by being a giant...
727
00:38:18,596 --> 00:38:21,432
Oh, that's 20 words, so...
728
00:38:21,499 --> 00:38:23,734
Excuse me, sir.
I have work to do.
729
00:38:31,375 --> 00:38:33,310
Uh, T'Rina,
730
00:38:33,377 --> 00:38:35,780
I have been considering
our engagement announcement.
731
00:38:35,846 --> 00:38:37,381
I-I believe the...
732
00:38:37,448 --> 00:38:38,883
It has not yet gone out?
733
00:38:38,949 --> 00:38:42,019
No, but within a few hours.
734
00:38:43,054 --> 00:38:46,057
Ah. Uh, I wonder if perhaps
735
00:38:46,123 --> 00:38:50,027
we should consider postponing.
736
00:38:50,094 --> 00:38:53,664
Well, it-it is a very busy time
for you.
737
00:38:53,731 --> 00:38:56,801
And of course,
there is my new position.
738
00:38:56,867 --> 00:38:59,770
A public declaration may bring
undue pressure.
739
00:38:59,837 --> 00:39:04,408
And as I recall,
a wise Vulcan once said,
740
00:39:04,475 --> 00:39:07,845
"To rush a sehlat is
to risk a goring."
741
00:39:12,616 --> 00:39:15,119
Duvin spoke with you,
did he not?
742
00:39:15,186 --> 00:39:17,121
I...
743
00:39:17,188 --> 00:39:19,523
He did.
744
00:39:19,590 --> 00:39:21,792
He advised me not to announce.
745
00:39:21,859 --> 00:39:23,794
I took that into account
and decided otherwise.
746
00:39:23,861 --> 00:39:25,763
So now he turns to you.
747
00:39:25,830 --> 00:39:27,932
He seemed quite clear that
it would not be in the interest
748
00:39:27,998 --> 00:39:29,767
of your political career.
749
00:39:29,834 --> 00:39:32,903
I employ Duvin because he is
a shrewd political operator,
750
00:39:32,970 --> 00:39:35,673
but that does not mean that he
or anyone else, including you,
751
00:39:35,740 --> 00:39:37,842
understands my own interests
better than I.
752
00:39:37,908 --> 00:39:40,778
But if you would experience
a challenge
753
00:39:40,845 --> 00:39:43,781
from the Vulcan Purists,
we must consider that.
754
00:39:43,848 --> 00:39:48,052
Uh, I simply wish to protect you
in all ways that I can.
755
00:39:48,119 --> 00:39:50,921
It is unclear to me what would
have given you the impression
756
00:39:50,988 --> 00:39:52,923
that I'm in need of caretaker.
757
00:39:52,990 --> 00:39:54,458
Excuse me, President T'Rina.
758
00:39:54,525 --> 00:39:56,160
President Rillak is ready
for you.
759
00:39:56,227 --> 00:39:57,762
There is work to attend to.
760
00:39:57,828 --> 00:39:59,563
Excuse me. I must go.
761
00:39:59,630 --> 00:40:03,701
Uh...
762
00:40:11,308 --> 00:40:14,145
Okay. We have
to get the barb out.
763
00:40:14,211 --> 00:40:16,614
All right?
764
00:40:16,680 --> 00:40:18,849
Then I'm gonna hit it
with the dermal regenerator.
765
00:40:18,916 --> 00:40:20,484
It's gonna stop the bleeding.
766
00:40:20,551 --> 00:40:21,786
- On the count of three.
- Mm-hmm. Mm-hmm. Mm-hmm.
767
00:40:21,852 --> 00:40:23,788
Three.
768
00:40:25,856 --> 00:40:28,058
What happened
to "after three," Michael?
769
00:40:28,125 --> 00:40:29,994
Doesn't hurt as much
when you're not expecting it.
770
00:40:30,060 --> 00:40:32,029
I'm sorry.
771
00:40:33,798 --> 00:40:36,567
Hey, over there.
772
00:40:37,835 --> 00:40:40,137
Those aren't rocks.
773
00:40:40,204 --> 00:40:42,006
- Those are eggs.
- Right.
774
00:40:42,072 --> 00:40:44,208
They're protecting their young
just like any parent would.
775
00:40:44,275 --> 00:40:46,677
Then there's no justification
for antagonizing them,
776
00:40:46,744 --> 00:40:48,579
no matter what's hidden here.
777
00:40:48,646 --> 00:40:50,681
Jinaal was right.
778
00:40:50,748 --> 00:40:52,950
We're gonna have to come back
for the clue.
779
00:40:54,785 --> 00:40:58,088
All right. Let's beam out.
780
00:40:58,155 --> 00:41:01,158
We can catch up to him
on the canyon.
781
00:41:06,797 --> 00:41:09,500
- That's not good.
- We're too close to the rock.
782
00:41:09,567 --> 00:41:11,969
The mineral composition
is interfering
783
00:41:12,036 --> 00:41:13,537
- with the transporter signal.
- Okay.
784
00:41:13,604 --> 00:41:15,139
- What do you want to do?
- Okay.
785
00:41:15,206 --> 00:41:17,775
Um...
786
00:41:20,778 --> 00:41:23,247
I got an idea.
787
00:41:23,314 --> 00:41:24,982
Basic xenoanthropology--
788
00:41:25,049 --> 00:41:27,618
show respect
to the one you're studying.
789
00:41:31,689 --> 00:41:32,957
Michael, don't.
790
00:41:33,023 --> 00:41:34,892
- Trust me.
- Don't do it.
791
00:41:53,844 --> 00:41:55,779
Have you lost your mind?
792
00:41:55,846 --> 00:41:59,116
Our phasers made us seem
like a threat.
793
00:41:59,183 --> 00:42:02,019
Try to communicate
with them again. Now.
794
00:42:02,086 --> 00:42:05,890
Tell them we're sorry
and-and that we are leaving.
795
00:42:27,945 --> 00:42:30,114
They're letting us go.
796
00:42:30,180 --> 00:42:33,183
We'll find another way to get that clue.
797
00:42:45,629 --> 00:42:48,132
Jinaal!
798
00:42:48,198 --> 00:42:51,802
I've missed this--
799
00:42:51,869 --> 00:42:55,806
the simple pleasure
of gazing at the stars.
800
00:42:58,075 --> 00:43:00,010
I see you survived.
801
00:43:00,077 --> 00:43:01,779
Skin of our teeth.
802
00:43:01,845 --> 00:43:03,814
You knew that was their
nesting ground, didn't you?
803
00:43:03,881 --> 00:43:06,884
And you had us draw our phasers
to incite them.
804
00:43:06,951 --> 00:43:09,119
Why?
805
00:43:10,821 --> 00:43:12,823
I had to know what you'd do
806
00:43:12,890 --> 00:43:15,626
when you encountered a life-form
vastly different than your own.
807
00:43:15,693 --> 00:43:18,862
Would you just see an enemy,
808
00:43:18,929 --> 00:43:21,832
or would you try to connect?
809
00:43:21,899 --> 00:43:25,703
That's vital for whoever gets
the Progenitors' technology.
810
00:43:26,770 --> 00:43:28,772
As is the belief
811
00:43:28,839 --> 00:43:31,241
in the potential
for goodness in all beings.
812
00:43:32,242 --> 00:43:35,212
Proceed wisely, Captain.
813
00:43:35,279 --> 00:43:38,716
Associate.
814
00:43:38,782 --> 00:43:40,651
And the carving
on the rock face?
815
00:43:40,718 --> 00:43:42,653
I believe
you'd call that a red herring.
816
00:43:42,720 --> 00:43:45,122
- Hmm.
- Never understood that.
817
00:43:45,189 --> 00:43:47,958
Herrings aren't even red.
818
00:43:48,025 --> 00:43:50,160
- I think that's the point.
- Ah.
819
00:43:50,227 --> 00:43:52,730
- I still don't get it.
-Out of curiosity,
820
00:43:52,796 --> 00:43:54,732
if we hadn't proven worthy,
821
00:43:54,798 --> 00:43:57,334
would you have let
the itronoks kill us?
822
00:43:59,069 --> 00:44:00,337
To protect
the Progenitors' power?
823
00:44:00,404 --> 00:44:01,872
Uh-huh.
824
00:44:01,939 --> 00:44:04,074
Yes.
825
00:44:08,946 --> 00:44:10,881
These are the coordinates
for the next clue?
826
00:44:10,948 --> 00:44:13,350
They are. Good luck, Captain.
827
00:44:42,112 --> 00:44:44,148
T'Rina, um,
828
00:44:44,214 --> 00:44:46,250
might you have a moment?
829
00:44:53,490 --> 00:44:56,093
I have been terribly uneasy
since our tea.
830
00:44:56,160 --> 00:44:58,328
I have given it much thought,
831
00:44:58,395 --> 00:45:00,330
and have come to realize
832
00:45:00,397 --> 00:45:04,201
that what I was trying to do
was not what you asked for,
833
00:45:04,268 --> 00:45:06,904
nor what you needed.
834
00:45:06,970 --> 00:45:08,906
I apologize.
835
00:45:08,972 --> 00:45:11,141
I accept.
836
00:45:11,208 --> 00:45:14,378
The matter is already
in the past.
837
00:45:14,445 --> 00:45:17,181
Does that response trouble you?
838
00:45:17,247 --> 00:45:19,750
No. Uh, quite the opposite.
839
00:45:19,817 --> 00:45:23,487
I... I feared
a far worse outcome.
840
00:45:23,554 --> 00:45:25,355
You see,
841
00:45:25,422 --> 00:45:28,992
I have never
experienced conflict
842
00:45:29,059 --> 00:45:31,361
with someone I love in this way.
843
00:45:31,428 --> 00:45:34,331
Conflict is a natural part
of any relationship,
844
00:45:34,398 --> 00:45:37,868
- and not to be feared.
- Hmm.
845
00:45:37,935 --> 00:45:40,437
It is a natural part
of political life, as well.
846
00:45:40,504 --> 00:45:43,273
Duvin is correct.
847
00:45:43,340 --> 00:45:47,044
The announcement will enflame
the Vulcan Purists.
848
00:45:47,111 --> 00:45:49,179
But if it were to come out
849
00:45:49,246 --> 00:45:51,381
that we were engaged
and had not announced,
850
00:45:51,448 --> 00:45:53,484
that would erode
my citizens' trust.
851
00:45:53,550 --> 00:45:56,286
That would make it seem as
though I was hiding something,
852
00:45:56,353 --> 00:45:59,323
and we have nothing to hide.
853
00:46:00,324 --> 00:46:02,426
In that case,
854
00:46:02,493 --> 00:46:06,296
I would like to announce
as soon as possible.
855
00:46:06,363 --> 00:46:09,233
And if difficulties arise,
856
00:46:09,299 --> 00:46:14,304
it will be my honor to stand
beside you to face them.
857
00:46:34,324 --> 00:46:36,360
Zhian'tara has ended.
858
00:46:36,426 --> 00:46:39,997
Jinaal has left you.
859
00:46:40,063 --> 00:46:43,400
Jinaal feels deep gratitude
860
00:46:43,467 --> 00:46:47,004
for the extra moments of life
you have given him.
861
00:46:47,070 --> 00:46:49,139
The experience was, um...
862
00:46:52,242 --> 00:46:54,912
Well, I-I...
I don't have the words.
863
00:47:05,989 --> 00:47:07,991
I am glad you found
what you needed, Captain.
864
00:47:08,058 --> 00:47:09,826
So am I.
865
00:47:09,893 --> 00:47:13,931
There are some very dangerous
people that won't be.
866
00:47:13,997 --> 00:47:15,866
I'm sorry. We think
that they're on their way here.
867
00:47:15,933 --> 00:47:17,968
I can assist with a team
for protection.
868
00:47:18,035 --> 00:47:21,972
No need. Trill security is more
than capable of handling them.
869
00:47:22,039 --> 00:47:24,575
Okay. Dr. Culber,
you should beam
870
00:47:24,641 --> 00:47:27,110
to sickbay for a checkup.
871
00:47:30,447 --> 00:47:32,149
You should beam back, too.
872
00:47:32,216 --> 00:47:34,051
Have Dr. Pollard take a look
at your leg.
873
00:47:40,057 --> 00:47:42,459
Adira.
874
00:47:42,526 --> 00:47:44,161
I'll see you back on board.
875
00:47:46,930 --> 00:47:49,132
Kalzara, thank you
for everything.
876
00:47:49,199 --> 00:47:53,136
Thank you, for now I can rest.
877
00:48:07,084 --> 00:48:08,585
Welcome to Red's. I'll be right back for your order.
878
00:48:08,652 --> 00:48:11,188
That looks radioactive.
879
00:48:18,662 --> 00:48:21,531
I realize we did not get off on
the best foot today, Lieutenant,
880
00:48:21,598 --> 00:48:25,502
but leadership and friendship
are two different beasts.
881
00:48:25,569 --> 00:48:29,406
Professional distance
keeps the distinction clear.
882
00:48:29,473 --> 00:48:31,608
My crew understood that.
883
00:48:31,675 --> 00:48:36,313
We had a shorthand,
a mutual trust.
884
00:48:37,114 --> 00:48:39,249
Well, in my experience,
sir, it helps
885
00:48:39,316 --> 00:48:41,652
if the crew believes
you actually care about them.
886
00:48:41,718 --> 00:48:44,054
Hmm.
887
00:48:45,055 --> 00:48:46,923
Hmm.
888
00:48:46,990 --> 00:48:48,959
Commander Rhys has an extensive
889
00:48:49,026 --> 00:48:50,961
and comprehensive interest
in starships
890
00:48:51,028 --> 00:48:53,063
that goes far beyond
the tactical.
891
00:48:53,130 --> 00:48:54,564
If he wanted,
he could have a bright future
892
00:48:54,631 --> 00:48:56,233
in the Command division.
893
00:48:56,300 --> 00:48:59,503
Pollard has stared into the void
and made it blink.
894
00:48:59,569 --> 00:49:01,171
Nothing frightens that woman.
895
00:49:01,238 --> 00:49:04,274
Linus cares deeply
for tradition and stability,
896
00:49:04,341 --> 00:49:07,944
evident in his dedication to his
people's child-rearing ways.
897
00:49:08,011 --> 00:49:09,946
And Reno, well...
898
00:49:10,013 --> 00:49:12,482
Shall I go on?
899
00:49:12,549 --> 00:49:16,353
Analyzing them is not the same
as connecting with them,
900
00:49:16,420 --> 00:49:18,188
or showing them respect.
901
00:49:18,255 --> 00:49:21,692
- Respect has to be earned.
- I agree, sir.
902
00:49:21,758 --> 00:49:24,227
And that goes both ways.
903
00:49:38,642 --> 00:49:40,677
Hmm.
904
00:49:48,819 --> 00:49:51,488
We are making preparations
905
00:49:51,555 --> 00:49:54,191
to jump to the coordinates
from the clue.
906
00:49:55,792 --> 00:49:57,527
But they're in Tzenkethi space
907
00:49:57,594 --> 00:50:00,197
so we can't go until
the diplomats clear the way.
908
00:50:00,263 --> 00:50:03,600
Ah, red tape, your favorite.
909
00:50:03,667 --> 00:50:06,737
Today must have been something.
910
00:50:06,803 --> 00:50:11,575
Yeah. Having another
consciousness inside of me?
911
00:50:11,641 --> 00:50:14,444
I mean, I was there,
but I wasn't.
912
00:50:14,511 --> 00:50:17,114
How is that even possible?
913
00:50:17,180 --> 00:50:18,749
How does that work?
914
00:50:18,815 --> 00:50:23,153
How do I begin
to explain any of that?
915
00:50:25,122 --> 00:50:27,691
I suppose you can't.
916
00:50:27,758 --> 00:50:31,528
At least not
with the science we have now.
917
00:50:31,595 --> 00:50:34,431
Doesn't mean it's unknowable.
918
00:50:34,498 --> 00:50:36,733
Right?
919
00:50:36,800 --> 00:50:39,202
Maybe.
920
00:50:39,269 --> 00:50:41,705
Makes me think of my abuela.
921
00:50:43,707 --> 00:50:46,476
She was a doctor, too.
922
00:50:46,543 --> 00:50:51,381
She filled her home
with religious icons--
923
00:50:51,448 --> 00:50:54,818
Catholic Church,
Buddhism, Santeria,
924
00:50:54,885 --> 00:50:57,754
all sorts of faiths.
925
00:50:57,821 --> 00:51:00,290
She used to tell me
that it was a reminder
926
00:51:00,357 --> 00:51:03,527
that not everything has
to have an answer.
927
00:51:09,132 --> 00:51:11,802
But I'm not sure
I'm okay with that.
928
00:51:11,868 --> 00:51:14,638
Yeah, I get that.
929
00:51:14,704 --> 00:51:16,740
What do you mean?
930
00:51:16,807 --> 00:51:19,643
Jinaal said something
as we were walking back,
931
00:51:19,709 --> 00:51:22,446
and he was right.
932
00:51:24,414 --> 00:51:27,217
I am searching.
933
00:51:28,218 --> 00:51:29,586
This technology,
934
00:51:29,653 --> 00:51:32,222
it's the closest
that we'll ever get
935
00:51:32,289 --> 00:51:36,793
to the beings
who designed life as we know it.
936
00:51:37,828 --> 00:51:39,830
Maybe by the end of the journey,
937
00:51:39,896 --> 00:51:42,799
we will find the answers
we need.
938
00:51:42,866 --> 00:51:45,402
Both of us.
939
00:51:53,376 --> 00:51:57,781
The life of a symbiont is a journey that spans centuries.
940
00:51:57,848 --> 00:52:00,417
Each host it passes through
changes it,
941
00:52:00,484 --> 00:52:04,321
and it changes each in return.
942
00:52:04,387 --> 00:52:07,257
The lesson this teaches us is
943
00:52:07,324 --> 00:52:10,560
that every life is a journey.
944
00:52:10,627 --> 00:52:13,296
A series of changes.
945
00:52:16,900 --> 00:52:21,238
We must work to understand thoe
we encounter on our journey.
946
00:52:26,576 --> 00:52:29,679
We must choose to connect.
947
00:52:32,382 --> 00:52:37,153
Not just with others...
948
00:52:37,220 --> 00:52:39,489
but also, with ourselves.
949
00:52:42,626 --> 00:52:45,862
Sometimes we fail.
950
00:52:45,929 --> 00:52:48,932
Sometimes we succeed.
951
00:52:49,900 --> 00:52:53,937
Either way, we must keep tryin.
952
00:52:54,004 --> 00:52:56,172
Because we have to.
953
00:52:58,241 --> 00:53:02,646
Because we're all looking
for meaning in our lives.
954
00:53:09,319 --> 00:53:11,888
And in the end,
955
00:53:11,955 --> 00:53:14,591
the connections we make
956
00:53:14,658 --> 00:53:17,360
will lead us there.
957
00:53:22,766 --> 00:53:24,834
Thank you, Gray.
958
00:54:29,833 --> 00:54:32,769
{\an8}Captioning sponsored by CBS
959
00:54:32,836 --> 00:54:36,940
{\an8}Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
69751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.