All language subtitles for Star.Trek.Discovery.S05E03.Jinaal.1080p.PMTP.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,793 --> 00:00:29,195 Previously on Star Trek: Discovery... 2 00:00:29,262 --> 00:00:31,765 I am going to accept President Rillak's offer 3 00:00:31,831 --> 00:00:34,701 to serve as a Federation ambassador. 4 00:00:34,768 --> 00:00:36,302 I want to be with you. 5 00:00:36,369 --> 00:00:39,038 I know what I stand for. I know what I believe in. 6 00:00:39,105 --> 00:00:40,540 I'm not apologizing for that. 7 00:00:40,607 --> 00:00:42,142 I want you to be my number one. 8 00:00:42,208 --> 00:00:44,677 I got a second chance once. This is yours. 9 00:00:44,744 --> 00:00:47,680 Young Adira has been joined with a Trill symbiont. 10 00:00:47,747 --> 00:00:49,449 Welcome to the circle. 11 00:00:49,516 --> 00:00:51,050 Once they join with a host, 12 00:00:51,117 --> 00:00:52,419 that host has the ability to 13 00:00:52,485 --> 00:00:55,054 access the memories of all former hosts. 14 00:00:55,121 --> 00:00:56,723 It is my hope that our work today 15 00:00:56,790 --> 00:00:59,426 will allow you to resume your training. 16 00:00:59,492 --> 00:01:01,428 You're gonna make a great Guardian someday. 17 00:01:01,494 --> 00:01:03,129 Come with me. 18 00:01:03,196 --> 00:01:04,397 Discovery's where I can make a difference. 19 00:01:04,464 --> 00:01:06,132 You're not scared about long distance? 20 00:01:06,199 --> 00:01:07,767 I have trust in us. 21 00:01:07,834 --> 00:01:10,103 We've been calling them the Progenitors. 22 00:01:10,170 --> 00:01:13,239 Somehow, Dr. Vellek found their technology. 23 00:01:13,306 --> 00:01:15,408 When he disappeared 800 years ago, 24 00:01:15,475 --> 00:01:16,810 its location was lost with him. 25 00:01:16,876 --> 00:01:18,545 Moll and L'ak don't have this part of the clue, 26 00:01:18,611 --> 00:01:19,579 so they're on their way to Betazed. 27 00:01:19,646 --> 00:01:21,314 What is this? 28 00:01:21,381 --> 00:01:23,216 We need to find the other four pieces 29 00:01:23,283 --> 00:01:25,151 to complete the map of clues to the Progenitors' technology. 30 00:01:25,218 --> 00:01:27,420 And the poem tells us where to go next. 31 00:01:27,487 --> 00:01:29,088 "A world like no other, 32 00:01:29,155 --> 00:01:30,790 where two souls entwine." 33 00:01:30,857 --> 00:01:32,826 - I suppose... -Trill. 34 00:01:32,892 --> 00:01:35,428 We're going to Trill. 35 00:01:35,495 --> 00:01:37,197 They're smart, slippery as hell, 36 00:01:37,263 --> 00:01:39,232 and don't give a damn about anyone but themselves. 37 00:01:39,299 --> 00:01:41,234 Meet Moll and L'ak. 38 00:01:41,301 --> 00:01:42,836 Let's just say I know more about the spirits 39 00:01:42,902 --> 00:01:44,804 my abuela used to pray to than I do about these two. 40 00:01:44,871 --> 00:01:46,139 Her name is Malinne. 41 00:01:46,206 --> 00:01:47,740 She's the daughter of my mentor, 42 00:01:47,807 --> 00:01:49,542 Cleveland Booker the fourth, which 43 00:01:49,609 --> 00:01:52,345 makes her the closest thing to family I've got left. 44 00:02:06,226 --> 00:02:08,127 We need to know what we're getting into 45 00:02:08,194 --> 00:02:09,896 before we get to Trill. What have you learned about L'ak? 46 00:02:09,963 --> 00:02:12,665 Sorry, Captain, still nothing on L'ak. 47 00:02:12,732 --> 00:02:13,900 What about Moll? 48 00:02:13,967 --> 00:02:16,269 Born on Callor Five, rough place. 49 00:02:16,336 --> 00:02:17,637 Cleveland left when she was eight. 50 00:02:17,704 --> 00:02:19,138 He used to talk about how much he wanted 51 00:02:19,205 --> 00:02:20,773 to fix things with her. 52 00:02:20,840 --> 00:02:22,475 Never got the chance. 53 00:02:22,542 --> 00:02:23,877 We did some digging. 54 00:02:23,943 --> 00:02:26,513 Found out she lost her mother at 14, 55 00:02:26,579 --> 00:02:29,215 joined a courier guild at 17, and did at least 56 00:02:29,282 --> 00:02:31,351 two stints in an Emerald Chain lockup. 57 00:02:31,417 --> 00:02:32,619 She's been through a lot. 58 00:02:32,685 --> 00:02:34,287 And always comes out on top. 59 00:02:34,354 --> 00:02:38,157 If we run into them in Trill, won't be pretty. 60 00:02:38,224 --> 00:02:39,325 Yeah, I know what you're about to say, 61 00:02:39,392 --> 00:02:40,560 and it's a Federation world, 62 00:02:40,627 --> 00:02:42,395 I have to bring in a uniformed team. 63 00:02:42,462 --> 00:02:44,697 But, if they do show up, I'll be an asset, knowing what I do now. 64 00:02:44,764 --> 00:02:46,499 A-And this is where you say 65 00:02:46,566 --> 00:02:48,201 my personal connection to her makes you nervous. 66 00:02:48,268 --> 00:02:50,570 Convince me it shouldn't. 67 00:02:51,638 --> 00:02:53,806 I'm learning from my choices. 68 00:02:53,873 --> 00:02:56,476 I wouldn't be here otherwise, so if you're 69 00:02:56,543 --> 00:02:58,444 concerned with what's personal, Michael, 70 00:02:58,511 --> 00:03:01,180 this is how I get my life back. 71 00:03:01,247 --> 00:03:03,950 Let me go to Trill with you. 72 00:03:04,017 --> 00:03:05,952 Okay. 73 00:03:06,019 --> 00:03:08,221 I'll think about it. 74 00:03:13,026 --> 00:03:15,528 I'll see you in there. 75 00:03:15,595 --> 00:03:17,597 Long day already? 76 00:03:17,664 --> 00:03:19,232 No, I just couldn't sleep. 77 00:03:19,299 --> 00:03:20,867 Brings up a lot of big questions. 78 00:03:20,934 --> 00:03:22,235 You too, huh? 79 00:03:22,302 --> 00:03:24,537 Tossing and turning all night. 80 00:03:24,604 --> 00:03:27,407 Have you tried Vulcan meditation yet? Helped you as a kid. 81 00:03:27,473 --> 00:03:30,977 Do you remember every detail anyone's ever told you? 82 00:03:31,044 --> 00:03:32,979 It's part of my job. 83 00:03:34,581 --> 00:03:36,716 All right, what've we got? 84 00:03:36,783 --> 00:03:38,585 A very big planet. 85 00:03:38,651 --> 00:03:40,520 Trill has a surface area 86 00:03:40,587 --> 00:03:42,589 of 500 million square kilometers. 87 00:03:42,655 --> 00:03:45,525 So, the question is, where in all that area 88 00:03:45,592 --> 00:03:47,860 are we gonna find our next clue? 89 00:03:47,927 --> 00:03:49,829 Commander Stamets has been working on the tricorder 90 00:03:49,896 --> 00:03:52,398 recovered from the Romulan ship. No help yet, 91 00:03:52,465 --> 00:03:55,668 and we've been analyzing the poem from Lyrek and... 92 00:03:55,735 --> 00:03:57,670 We used a decryption algorithm 93 00:03:57,737 --> 00:04:00,873 to try and find any coded messages in the language syntax. 94 00:04:00,940 --> 00:04:03,676 Nothing there, but we did find this 95 00:04:03,743 --> 00:04:05,778 on the metal piece you recovered. 96 00:04:05,845 --> 00:04:08,648 We realized that these markings are consistent 97 00:04:08,715 --> 00:04:11,384 with the patterns of Trill facial spots. 98 00:04:11,451 --> 00:04:13,252 Which are unique to the individual. 99 00:04:13,319 --> 00:04:15,455 As unique as fingerprints in humans 100 00:04:15,521 --> 00:04:17,890 or dorsal ridges in Saurians. 101 00:04:17,957 --> 00:04:21,294 We asked Zora to try to locate a possible match, so... Zora? 102 00:04:21,361 --> 00:04:23,329 This is Jinaal Bix. 103 00:04:23,396 --> 00:04:25,465 His facial markings correspond precisely 104 00:04:25,531 --> 00:04:27,400 with the markings on the clue retrieved from Lyrek. 105 00:04:27,467 --> 00:04:29,402 He lived 800 years ago, 106 00:04:29,469 --> 00:04:30,970 at the same time as the Romulan scientist. 107 00:04:31,037 --> 00:04:34,307 So, this clue points to a person. 108 00:04:34,374 --> 00:04:36,476 But Jinaal wasn't your average Trill, 109 00:04:36,542 --> 00:04:38,911 I think he was a symbiont host. 110 00:04:38,978 --> 00:04:40,913 It would be 111 00:04:40,980 --> 00:04:43,516 unusual for one to live 800 years, 112 00:04:43,583 --> 00:04:45,685 but not completely unheard of. 113 00:04:45,752 --> 00:04:46,986 You think it could still be alive? 114 00:04:47,053 --> 00:04:48,321 If so, then its 115 00:04:48,388 --> 00:04:49,422 current host would have 116 00:04:49,489 --> 00:04:50,923 all the memories of Jinaal Bix, 117 00:04:50,990 --> 00:04:52,759 and we'd be able to ask them a lot of questions. 118 00:04:52,825 --> 00:04:53,993 And the Guardians should have records 119 00:04:54,060 --> 00:04:55,461 to help us find the current host. 120 00:04:55,528 --> 00:04:57,030 Ensign Tal, Dr. Culber, I want you 121 00:04:57,096 --> 00:04:58,931 with me on the away team. Lieutenant Tilly, let me know 122 00:04:58,998 --> 00:05:01,534 when the sensors pick up L'ak and Moll back on Lyrek. 123 00:05:01,601 --> 00:05:03,469 Can't imagine it'll be too much longer. 124 00:05:03,536 --> 00:05:06,639 Book, suit up, you're coming with. 125 00:05:06,706 --> 00:05:08,074 Captain, 126 00:05:08,141 --> 00:05:09,542 the new crew member's here. 127 00:05:09,609 --> 00:05:10,643 Okay, I'll meet him in my ready room. 128 00:05:10,710 --> 00:05:11,978 Be ready to go in ten. 129 00:05:12,045 --> 00:05:12,979 We've got a head start, 130 00:05:13,046 --> 00:05:14,781 we need to use it. 131 00:05:19,886 --> 00:05:21,421 Welcome aboard, Commander. 132 00:05:21,487 --> 00:05:22,955 At your service, Captain. 133 00:05:23,022 --> 00:05:25,925 I trust your quarters are satisfactory. 134 00:05:25,992 --> 00:05:28,661 They're fine. A little smaller than I'm used to, but, 135 00:05:28,728 --> 00:05:31,564 uh, then again, I'm used to having your job. 136 00:05:35,101 --> 00:05:39,105 That was meant as a joke, to break the ice. 137 00:05:39,172 --> 00:05:41,908 Mm. "Break the ice," that's an Earth idiom. 138 00:05:41,974 --> 00:05:44,711 I'm reporting to a human captain. I like to be prepared. 139 00:05:44,777 --> 00:05:47,847 We're about to jump to Trill, and while I'm on the surface, 140 00:05:47,914 --> 00:05:49,782 I'll ask for you to do one-on-ones with the crew. 141 00:05:49,849 --> 00:05:51,451 No need. I've read their files. 142 00:05:51,517 --> 00:05:53,619 I'd like you to connect with them in person. 143 00:05:53,686 --> 00:05:55,922 There are better ways to use me, 144 00:05:55,988 --> 00:05:57,724 like tracking Moll and L'ak for one. 145 00:05:57,790 --> 00:05:59,125 I think we can both agree that 146 00:05:59,192 --> 00:06:01,828 connection is not exactly where my skill set lies. 147 00:06:01,894 --> 00:06:04,130 Connection isn't a skill, it's a choice. 148 00:06:04,197 --> 00:06:07,734 The only interaction my crew has had with you was on Q'Mau, 149 00:06:07,800 --> 00:06:09,836 and it's left some skeptical about my decision 150 00:06:09,902 --> 00:06:12,572 to bring you on. 151 00:06:12,638 --> 00:06:14,107 This is your chance 152 00:06:14,173 --> 00:06:17,076 to show them why you're right for the job. 153 00:06:17,143 --> 00:06:19,145 To "break the ice." 154 00:06:20,646 --> 00:06:22,648 One-on-ones, it is. 155 00:06:29,589 --> 00:06:31,858 Everyone, this is 156 00:06:31,924 --> 00:06:34,427 First Office Commander Rayner. 157 00:06:34,494 --> 00:06:35,895 Lieutenant Naya, 158 00:06:35,962 --> 00:06:37,063 Lieutenant Arav, 159 00:06:37,130 --> 00:06:38,397 Commander Rhys, 160 00:06:38,464 --> 00:06:39,465 Commander Asha, 161 00:06:39,532 --> 00:06:40,767 and Lieutenants Gallo, 162 00:06:40,833 --> 00:06:41,801 Linus, 163 00:06:41,868 --> 00:06:43,035 and Christopher. 164 00:06:43,102 --> 00:06:44,137 You'll meet Owosekun, 165 00:06:44,203 --> 00:06:45,404 Detmer and the rest of the crew 166 00:06:45,471 --> 00:06:46,606 in a little bit. 167 00:06:46,672 --> 00:06:48,040 For now, we have some place to be. 168 00:06:48,107 --> 00:06:50,576 Black alert. 169 00:07:05,124 --> 00:07:08,194 Can't believe I'm gonna see Gray. 170 00:07:08,261 --> 00:07:11,931 It's been, like, six months of holo chats 171 00:07:11,998 --> 00:07:14,433 where we-we pretend like everything's normal, 172 00:07:14,500 --> 00:07:15,668 and it's obviously not. Do I, um, 173 00:07:15,735 --> 00:07:17,170 do I look... okay? Please tell me 174 00:07:17,236 --> 00:07:19,605 - I look okay. - You look great, kid. 175 00:07:19,672 --> 00:07:21,908 How many raktajinos have you had? 176 00:07:21,974 --> 00:07:24,143 Uh, two. I... 177 00:07:24,210 --> 00:07:25,645 I... Three. 178 00:07:25,711 --> 00:07:27,213 Might be four, I don't know. I just, 179 00:07:27,280 --> 00:07:28,815 I... 180 00:07:28,881 --> 00:07:30,449 really want everything to be perfect today. 181 00:07:30,516 --> 00:07:32,185 Hey, give him my love, will you? 182 00:07:34,020 --> 00:07:35,588 Ensign Tal, 183 00:07:35,655 --> 00:07:37,023 Captain's asking for you on the bridge. 184 00:07:43,729 --> 00:07:45,131 Are you thinking what I'm thinking? 185 00:07:45,198 --> 00:07:47,700 Uh, yeah, th-this jumble of numbers 186 00:07:47,767 --> 00:07:49,602 from the Romulan tricorder, 187 00:07:49,669 --> 00:07:51,571 I can't make sense of. 188 00:07:51,637 --> 00:07:53,072 I was talking about Adira. 189 00:07:53,139 --> 00:07:56,943 Come on, space dad, six months apart, 190 00:07:57,009 --> 00:08:00,780 and then being that nervous to see him. 191 00:08:00,847 --> 00:08:03,716 You were young once, you know what that means. 192 00:08:03,783 --> 00:08:05,952 Okay, that's not my business. 193 00:08:06,018 --> 00:08:07,119 No. 194 00:08:07,186 --> 00:08:09,789 Trouble in paradise, genius. 195 00:08:09,856 --> 00:08:13,693 Six months of trying to act like everything's normal? 196 00:08:13,759 --> 00:08:16,095 That kid's like 197 00:08:16,162 --> 00:08:18,564 a lamb off to the slaughterhouse right now. 198 00:08:18,631 --> 00:08:19,866 - What? - Yeah. 199 00:08:19,932 --> 00:08:21,934 No. It'll be fine. They're fine. 200 00:08:24,637 --> 00:08:27,206 - Should I be worried? - Eh... 201 00:08:27,273 --> 00:08:28,975 Everyone's on a journey. 202 00:08:29,041 --> 00:08:32,778 We come together, we come apart... 203 00:08:32,845 --> 00:08:34,113 Wow. 204 00:08:34,180 --> 00:08:36,115 I just sounded like a woo-woo asshole. 205 00:08:36,182 --> 00:08:38,918 Nah, they'll be fine, but 206 00:08:38,985 --> 00:08:42,121 everything's got a half-life, so... 207 00:08:46,225 --> 00:08:48,160 Lieutenant Christopher, request permission 208 00:08:48,227 --> 00:08:49,795 to transport to Trill. 209 00:08:49,862 --> 00:08:51,197 I'm sorry, Captain. 210 00:08:51,264 --> 00:08:52,965 They're denying your request to beam down. 211 00:08:53,032 --> 00:08:54,967 - For what reason? -They wouldn't say. 212 00:08:56,602 --> 00:08:57,970 Guardian Xi would like to speak with you. 213 00:08:58,037 --> 00:09:00,206 - Put him through. -Aye, Captain. 214 00:09:02,775 --> 00:09:05,778 Guardian Xi, is there a problem? 215 00:09:05,845 --> 00:09:07,313 There is. 216 00:09:07,380 --> 00:09:09,181 The information you seek 217 00:09:09,248 --> 00:09:11,250 has been protected for centuries. 218 00:09:11,317 --> 00:09:13,252 Before we assist, 219 00:09:13,319 --> 00:09:15,621 there is a question you must answer. 220 00:09:15,688 --> 00:09:17,590 I'm not sure you understand the stakes here... 221 00:09:17,657 --> 00:09:20,192 This is not a matter for debate. 222 00:09:20,259 --> 00:09:23,062 You must answer the question. 223 00:09:24,864 --> 00:09:26,799 Then you better ask it. 224 00:09:28,367 --> 00:09:31,971 Where does the fourth point? 225 00:09:32,038 --> 00:09:33,706 What the hell kind of question is that? 226 00:09:33,773 --> 00:09:36,342 I can say nothing further. Where... 227 00:09:36,409 --> 00:09:38,010 does the fourth point? 228 00:09:41,147 --> 00:09:43,649 It's a riddle. 229 00:09:43,716 --> 00:09:46,719 It's a reference to the poem we found on Lyrek. 230 00:09:48,721 --> 00:09:51,223 The hidden fifth stanza led us here. The fourth stanza 231 00:09:51,290 --> 00:09:53,125 seemed to point to Betazed. 232 00:09:56,762 --> 00:09:58,631 The answer is Betazed. 233 00:10:00,333 --> 00:10:01,701 That is correct. 234 00:10:01,767 --> 00:10:03,202 I can tell you now 235 00:10:03,269 --> 00:10:06,105 that the symbiont you seek is indeed still alive. 236 00:10:06,172 --> 00:10:08,741 Its current host, Kalzara Bix, 237 00:10:08,808 --> 00:10:10,643 she will speak to no outsider 238 00:10:10,710 --> 00:10:12,845 unless they answer that riddle. 239 00:10:12,912 --> 00:10:14,680 Have others come looking? 240 00:10:14,747 --> 00:10:16,349 No, you are the first. 241 00:10:18,317 --> 00:10:21,887 Your team may transport to the Caves of Mak'ala. 242 00:10:21,954 --> 00:10:23,189 I will bring her shortly. 243 00:10:23,255 --> 00:10:24,890 Before you go, 244 00:10:24,957 --> 00:10:26,359 is there anything else you can tell us about her? 245 00:10:26,425 --> 00:10:28,728 Or he symbiont or the poem on Lyrek? 246 00:10:28,794 --> 00:10:31,297 I've never heard of Lyrek, Captain, 247 00:10:31,364 --> 00:10:33,299 and I know nothing of any poem. 248 00:10:33,366 --> 00:10:35,301 My duty was simply to ask 249 00:10:35,368 --> 00:10:37,336 the question and verify the answer. 250 00:10:37,403 --> 00:10:39,972 From here forward, 251 00:10:40,039 --> 00:10:43,209 all will be up to you. 252 00:10:48,180 --> 00:10:50,216 {\an8}โ™ช โ™ช 253 00:11:48,007 --> 00:11:49,875 {\an8}โ™ช โ™ช 254 00:12:32,318 --> 00:12:34,220 Welcome. 255 00:12:34,286 --> 00:12:36,255 Kalzara is eager 256 00:12:36,322 --> 00:12:38,858 to meet you. 257 00:12:40,259 --> 00:12:42,294 - You knew the answer. - Yes. 258 00:12:42,361 --> 00:12:45,397 We are here for the clue. We understand you have it. 259 00:12:45,464 --> 00:12:48,801 I have been waiting for you nearly my whole life, 260 00:12:48,868 --> 00:12:50,769 but I cannot help you. 261 00:12:50,836 --> 00:12:52,938 Only Jinaal can. 262 00:12:53,973 --> 00:12:55,441 The original host? 263 00:12:56,242 --> 00:13:00,112 Didn't he die hundreds of years ago? 264 00:13:00,179 --> 00:13:03,215 Jinaal joined with our symbiont 265 00:13:03,282 --> 00:13:06,785 so that it could carry his secrets across the ages 266 00:13:06,852 --> 00:13:08,154 until a worthy 267 00:13:08,220 --> 00:13:10,189 seeker arrived. 268 00:13:10,256 --> 00:13:13,392 He requires that you speak with him directly. 269 00:13:14,994 --> 00:13:16,462 Please. 270 00:13:16,529 --> 00:13:19,331 The symbiont is tired and longs to rest. So do I. 271 00:13:19,398 --> 00:13:21,901 How are we supposed to do this? 272 00:13:21,967 --> 00:13:24,303 A zhian'tara. 273 00:13:24,370 --> 00:13:27,339 It's a ritual that allows Jinaal's consciousness 274 00:13:27,406 --> 00:13:29,508 to transfer to another body 275 00:13:29,575 --> 00:13:31,076 for a limited time. 276 00:13:31,143 --> 00:13:33,179 It cannot be a joined host, 277 00:13:33,245 --> 00:13:36,148 but others from your team may serve 278 00:13:36,215 --> 00:13:38,817 as a vessel. I should warn you, however, that 279 00:13:38,884 --> 00:13:41,053 it can be an emotionally 280 00:13:41,120 --> 00:13:43,322 overwhelming experience. 281 00:13:43,389 --> 00:13:45,224 Captain, Jinaal can use me. 282 00:13:45,291 --> 00:13:47,893 "Emotionally overwhelming" is what I do best. 283 00:13:47,960 --> 00:13:50,329 Are you sure? 284 00:13:52,198 --> 00:13:54,300 It's decided then. 285 00:13:54,366 --> 00:13:57,536 Gray, you can help me prepare. 286 00:13:57,603 --> 00:14:00,306 It will be a valuable addition to your training. 287 00:14:00,372 --> 00:14:02,541 Yes, Guardian. 288 00:14:17,923 --> 00:14:19,325 Oh, T'Rina. Good morning. 289 00:14:19,391 --> 00:14:23,062 I have brought you a gift for your new office, 290 00:14:23,128 --> 00:14:24,363 a favinit plant. 291 00:14:24,430 --> 00:14:27,466 Oh, it is quite lovely. 292 00:14:28,601 --> 00:14:31,003 Oh. 293 00:14:31,070 --> 00:14:32,871 Thank you. 294 00:14:32,938 --> 00:14:36,575 I can imagine what a transition this must be. 295 00:14:36,642 --> 00:14:38,277 After so many years 296 00:14:38,344 --> 00:14:39,612 with Discovery as your home. 297 00:14:39,678 --> 00:14:41,947 Yes, well... 298 00:14:42,014 --> 00:14:45,384 I do miss them all, 299 00:14:45,451 --> 00:14:47,553 but I-I am excited for this new challenge, 300 00:14:47,620 --> 00:14:49,521 and I will admit, 301 00:14:49,588 --> 00:14:51,090 a bit trepidatious. 302 00:14:51,156 --> 00:14:53,492 No, I... 303 00:14:53,559 --> 00:14:55,327 have been asked to speak at today's 304 00:14:55,394 --> 00:14:57,062 resource committee meeting, 305 00:14:57,129 --> 00:14:59,365 on behalf of the planets I represent. 306 00:15:00,165 --> 00:15:03,369 The position I will advocate is a controversial one. 307 00:15:03,435 --> 00:15:07,239 I have no doubt you will perform your duties commendably. 308 00:15:09,575 --> 00:15:11,410 Shall we? 309 00:15:13,012 --> 00:15:15,147 There is something else I wish to discuss, 310 00:15:15,214 --> 00:15:17,182 o-of a personal nature. 311 00:15:17,249 --> 00:15:20,619 Our engagement announcement. 312 00:15:20,686 --> 00:15:22,921 I reviewed the draft, and 313 00:15:22,988 --> 00:15:24,590 there is one phrase which I believe 314 00:15:24,657 --> 00:15:27,226 may warrant reconsideration. 315 00:15:27,293 --> 00:15:30,629 "The handsome and erudite Captain Saru." 316 00:15:30,696 --> 00:15:34,433 If it embarrasses you, we will remove it, 317 00:15:34,500 --> 00:15:37,603 but it is accurate to say that you are both. 318 00:15:39,705 --> 00:15:41,407 If there is nothing else you would change, 319 00:15:41,473 --> 00:15:43,142 I will have it sent out within the day. 320 00:15:43,208 --> 00:15:45,344 Please. It is all very exciting. 321 00:15:45,411 --> 00:15:47,079 Madam President. 322 00:15:47,146 --> 00:15:48,714 I am ready with your briefing for today's session. 323 00:15:48,781 --> 00:15:50,182 Thank you, Mr. Duvin. 324 00:15:50,249 --> 00:15:51,583 This is, of course, Captain Saru. 325 00:15:51,650 --> 00:15:53,252 I don't believe you two have met. 326 00:15:53,319 --> 00:15:54,653 It is a pleasure. 327 00:15:54,720 --> 00:15:57,156 Our announcement is prepared, 328 00:15:57,222 --> 00:15:58,157 with one small edit. 329 00:15:58,223 --> 00:15:59,525 Once I have made that, 330 00:15:59,591 --> 00:16:00,726 you may transmit to the appropriate outlets. 331 00:16:00,793 --> 00:16:03,128 Today, Madam President? 332 00:16:03,195 --> 00:16:05,464 - Yes. - Of course. 333 00:16:13,772 --> 00:16:15,541 Ambassador. 334 00:16:15,607 --> 00:16:18,711 When you are ready, I shall see you inside. 335 00:16:19,745 --> 00:16:21,146 Yes. 336 00:16:36,729 --> 00:16:38,530 Excuse me, sir? 337 00:16:38,597 --> 00:16:40,232 Lieutenant Tilly. 338 00:16:40,299 --> 00:16:42,368 Captain Burnham asked me to show you around the ship 339 00:16:42,434 --> 00:16:43,736 to facilitate introductions. 340 00:16:43,802 --> 00:16:45,637 Ah, she gave me a chaperone. 341 00:16:45,704 --> 00:16:48,507 Uh, not sure I would agree with that choice of words, but... 342 00:16:48,574 --> 00:16:50,442 Introductions can wait. 343 00:16:50,509 --> 00:16:52,010 I'm combing through sensor data 344 00:16:52,077 --> 00:16:53,512 for any signs of Moll and L'ak's ship. 345 00:16:53,579 --> 00:16:56,715 That is the top priority from an operational perspective. 346 00:16:56,782 --> 00:17:00,152 If I could have permission to speak freely, sir. 347 00:17:00,219 --> 00:17:03,455 Zora's already monitoring scanners in-in real time. 348 00:17:03,522 --> 00:17:05,324 Crew cohesion is a top priority 349 00:17:05,391 --> 00:17:07,326 as well, and, uh, 350 00:17:07,393 --> 00:17:10,763 so... Plus, it's... Captain's orders. 351 00:17:12,831 --> 00:17:15,567 I didn't, Lieutenant. 352 00:17:15,634 --> 00:17:16,802 Sorry, didn't what? 353 00:17:16,869 --> 00:17:19,071 Give you permission to speak freely. 354 00:17:21,306 --> 00:17:24,610 But I can walk and chew gum. 355 00:17:26,378 --> 00:17:28,580 - That is an Earth expression. - Uh... 356 00:17:28,647 --> 00:17:31,116 Yeah, no, it is. I just, I don't know... 357 00:17:31,183 --> 00:17:32,584 I'm not running all over the ship. 358 00:17:32,651 --> 00:17:34,286 They can report to me here in the science lab. 359 00:17:34,353 --> 00:17:36,655 Active duty roster introductions, 1100 hours. 360 00:17:36,722 --> 00:17:38,490 Schedule five minutes with each of them. 361 00:17:52,271 --> 00:17:54,206 - Hi. - Hi. 362 00:17:54,273 --> 00:17:56,308 Uh, do you have a little time now, or...? 363 00:17:56,375 --> 00:17:58,644 - Yeah, just finished. - Uh... 364 00:17:58,710 --> 00:18:01,547 Am I allowed to hug you 365 00:18:01,613 --> 00:18:03,182 while you're on duty? 366 00:18:03,248 --> 00:18:05,284 Quick, no one's looking. 367 00:18:10,856 --> 00:18:13,158 I haven't actually touched you in months. 368 00:18:13,225 --> 00:18:14,560 Um... 369 00:18:14,626 --> 00:18:17,429 Uh, the... 370 00:18:17,496 --> 00:18:20,265 The captain said that we might have some time off after this, 371 00:18:20,332 --> 00:18:23,368 and I was wondering if maybe I could see your quarters, 372 00:18:23,435 --> 00:18:26,171 or meet some of the other trainees? - Sure. 373 00:18:26,238 --> 00:18:30,642 And, well, maybe... 374 00:18:30,709 --> 00:18:32,744 there's some things we should talk about, too. 375 00:18:34,847 --> 00:18:36,448 Yeah. 376 00:18:36,515 --> 00:18:38,283 We are ready to begin. 377 00:19:41,346 --> 00:19:43,782 The transference is complete. 378 00:19:43,849 --> 00:19:47,452 Jinaal's consciousness is within him. 379 00:19:51,290 --> 00:19:52,591 What year is it? 380 00:19:52,658 --> 00:19:54,526 3191. 381 00:19:56,528 --> 00:19:59,431 It's good to meet you, Jinaal. 382 00:19:59,498 --> 00:20:01,733 I'm Captain Burnham of the USS Discovery. 383 00:20:01,800 --> 00:20:03,969 I love what they've done with the uniform. 384 00:20:04,036 --> 00:20:05,971 It's a little formal, though. 385 00:20:06,038 --> 00:20:07,973 - Do you mind? - Not at all. 386 00:20:10,409 --> 00:20:11,877 What about you? 387 00:20:11,944 --> 00:20:13,679 You're not Starfleet. 388 00:20:13,745 --> 00:20:15,681 Unaffiliated professional associate. 389 00:20:15,747 --> 00:20:18,216 Ah. Got it. 390 00:20:18,283 --> 00:20:20,686 You solved the poem and the riddle. 391 00:20:20,752 --> 00:20:23,689 Very impressive, making it this far. 392 00:20:23,755 --> 00:20:26,792 And now you're here for the clue. 393 00:20:26,858 --> 00:20:29,895 - Yes. You have it? - No. 394 00:20:29,962 --> 00:20:32,731 But I can take you to it, 395 00:20:32,798 --> 00:20:35,734 if you don't mind me getting this uniform a little dirty. 396 00:20:35,801 --> 00:20:38,003 I hid it in the canyons, not too far from here. 397 00:20:38,070 --> 00:20:39,605 800 years ago? 398 00:20:39,671 --> 00:20:41,673 Oh, don't worry, Professional Associate. 399 00:20:41,740 --> 00:20:43,241 It'll still be there. 400 00:20:43,308 --> 00:20:44,610 I hide things very well. 401 00:20:44,676 --> 00:20:45,978 Well, we can beam there. 402 00:20:46,044 --> 00:20:47,813 We have personal transporters now. 403 00:20:47,879 --> 00:20:49,348 Oh, I don't remember the coordinates. 404 00:20:49,414 --> 00:20:51,717 I just remember the path. 405 00:20:51,783 --> 00:20:53,919 Besides, I can't tell you how much I miss the feeling 406 00:20:53,986 --> 00:20:57,522 of a nice, long walk. 407 00:20:57,589 --> 00:20:59,891 -We don't have time. -It'll be fine. 408 00:20:59,958 --> 00:21:03,595 Ensign, uh, stay here with Kalzara and keep comms open. 409 00:21:03,662 --> 00:21:06,498 - Aye, Captain. - Come on, keep up. 410 00:21:06,565 --> 00:21:07,933 You have a lifetime. 411 00:21:08,000 --> 00:21:10,369 I only have a few hours. 412 00:21:10,435 --> 00:21:13,572 Wow. This guy really works out. 413 00:21:31,623 --> 00:21:33,925 My world needs a new starbase. 414 00:21:33,992 --> 00:21:37,562 We have all heard what's happening with the Breen. 415 00:21:37,629 --> 00:21:38,930 They're growing increasingly dangerous 416 00:21:38,997 --> 00:21:41,700 as the warring factions vie for control. 417 00:21:41,767 --> 00:21:43,769 Which is why it is vital 418 00:21:43,835 --> 00:21:47,839 that all member worlds receive fair attention, 419 00:21:47,906 --> 00:21:49,841 including yours. 420 00:21:49,908 --> 00:21:53,512 While adopting this change would delay your starbase, 421 00:21:53,578 --> 00:21:56,048 I would also suggest and support 422 00:21:56,114 --> 00:21:59,685 an immediate increase in patrols in your sector, 423 00:21:59,751 --> 00:22:01,753 subject to President Rillak's approval, of course. 424 00:22:03,755 --> 00:22:06,458 In such a scenario, would you consider your security needs 425 00:22:06,525 --> 00:22:08,794 to be appropriately addressed? 426 00:22:08,860 --> 00:22:14,032 Yes. That would be satisfactory. 427 00:22:14,099 --> 00:22:17,769 In that case... All in favor? 428 00:22:23,542 --> 00:22:25,577 All opposed? 429 00:22:26,778 --> 00:22:29,448 The revision has been adopted. 430 00:22:29,514 --> 00:22:33,719 Thank you. Let's take a short recess. 431 00:22:38,557 --> 00:22:40,492 May I have a word? 432 00:22:40,559 --> 00:22:43,028 - Of course. - Ah. 433 00:22:51,903 --> 00:22:53,605 Ah. 434 00:22:53,672 --> 00:22:55,607 How may I help you, Mr. Duvin? 435 00:22:55,674 --> 00:22:58,810 I am curious what, if anything, President T'Rina has told you 436 00:22:58,877 --> 00:23:01,680 of the conflicts her coalition has had with the Vulcan Purists. 437 00:23:01,747 --> 00:23:03,682 Oh, I know there has been conflict. 438 00:23:03,749 --> 00:23:05,550 Indeed. 439 00:23:05,617 --> 00:23:07,619 And as you were speaking, I found myself wondering 440 00:23:07,686 --> 00:23:10,722 how they might make political fodder out of your remarks. 441 00:23:10,789 --> 00:23:13,492 What you said could be seen as a criticism 442 00:23:13,558 --> 00:23:15,594 of Ni'Var, itself a larger world. 443 00:23:15,660 --> 00:23:18,096 And the fact that President T'Rina voted with you 444 00:23:18,163 --> 00:23:20,532 - makes it... - She did not vote with me. 445 00:23:20,599 --> 00:23:22,534 She voted according to her own values 446 00:23:22,601 --> 00:23:23,869 and the needs of the Federation. 447 00:23:23,935 --> 00:23:25,537 While that may be true, 448 00:23:25,604 --> 00:23:27,539 appearances matter. 449 00:23:27,606 --> 00:23:30,075 In politics, they are often all that matters. 450 00:23:30,142 --> 00:23:33,478 Typically, I would speak with her directly, 451 00:23:33,545 --> 00:23:36,615 but I fear her logic is clouded by both her love for you 452 00:23:36,681 --> 00:23:39,851 and her strong disapproval of the Vulcan Purists. 453 00:23:39,918 --> 00:23:42,954 Therefore, logic and reason dictates that I approach you. 454 00:23:43,021 --> 00:23:45,590 As you live in a near-constant state of emotional compromise, 455 00:23:45,657 --> 00:23:47,859 you are therefore better equipped to behave logically. 456 00:23:47,926 --> 00:23:49,895 With respect, 457 00:23:49,961 --> 00:23:53,832 your argument is a touch circuitous. 458 00:23:53,899 --> 00:23:57,035 I am not sure I am clear on your point. 459 00:23:57,102 --> 00:23:59,771 My point is that President T'Rina's betrothal 460 00:23:59,838 --> 00:24:01,106 to someone from another world 461 00:24:01,173 --> 00:24:03,175 brings with it many complications. 462 00:24:03,241 --> 00:24:05,744 Its announcement at this time 463 00:24:05,811 --> 00:24:08,613 would be like adding a spark to a keg of cabrodine. 464 00:24:08,680 --> 00:24:11,783 And in case I'm once again being unclear, 465 00:24:11,850 --> 00:24:16,922 the president's political future would be the keg. 466 00:24:27,732 --> 00:24:30,068 For starters, how did you get the clue? 467 00:24:30,135 --> 00:24:32,237 Did you... did you know Dr. Vellek? 468 00:24:32,304 --> 00:24:35,073 Were you with him when he found the Progenitors' technology? 469 00:24:35,140 --> 00:24:37,108 You ask a lot of questions. 470 00:24:37,175 --> 00:24:40,145 How about we just enjoy the walk, smell the air? 471 00:24:40,212 --> 00:24:42,614 We don't have time to smell the air, okay? 472 00:24:42,681 --> 00:24:44,583 Others are coming, and they're way less friendly. 473 00:24:44,649 --> 00:24:45,984 If they got their hands on what you're hiding, 474 00:24:46,051 --> 00:24:47,519 it would be a disaster. 475 00:24:48,987 --> 00:24:51,022 What was that? 476 00:24:51,089 --> 00:24:54,726 An itronok, a carnivorous quadruped 477 00:24:54,793 --> 00:24:57,028 about three times your height, extremely vicious. 478 00:24:57,095 --> 00:24:59,564 I studied them while I was still alive. 479 00:24:59,631 --> 00:25:01,733 These canyons are their hunting grounds. - BOOK: Yeah. 480 00:25:01,800 --> 00:25:03,635 That seems like something you could've mentioned before. 481 00:25:03,702 --> 00:25:06,504 Would that've changed your mind? 482 00:25:06,571 --> 00:25:08,740 Anyone sane knows to stay away this place, 483 00:25:08,807 --> 00:25:10,876 which made it perfect for hiding the clue. 484 00:25:10,942 --> 00:25:14,246 These answers you want-- 485 00:25:14,312 --> 00:25:16,748 if I give them to you, they might cost you your life. 486 00:25:16,815 --> 00:25:19,618 You sure it's worth it? 487 00:25:19,684 --> 00:25:22,654 We've already risked our lives to come this far. 488 00:25:25,190 --> 00:25:27,125 We're sure. 489 00:25:27,192 --> 00:25:29,928 All right. 490 00:25:29,995 --> 00:25:31,930 800 years ago, 491 00:25:31,997 --> 00:25:33,932 the Federation president brought together 492 00:25:33,999 --> 00:25:35,934 six scientists in secret: 493 00:25:36,001 --> 00:25:39,537 me, Dr. Vellek and four others, Federation and non-Federation. 494 00:25:39,604 --> 00:25:42,073 Don't ask me their names. I won't tell you. 495 00:25:42,140 --> 00:25:44,943 I will tell you that our mission was 496 00:25:45,010 --> 00:25:46,978 to research the Progenitors and their message. 497 00:25:47,045 --> 00:25:48,980 The one Captain Picard found. 498 00:25:49,047 --> 00:25:51,116 Yes. 499 00:25:51,182 --> 00:25:53,151 It took years, 500 00:25:53,218 --> 00:25:56,121 but eventually led us to a sector of deep space 501 00:25:56,187 --> 00:25:58,590 where we found a technology... 502 00:25:58,657 --> 00:26:01,026 beyond anything we'd ever seen. 503 00:26:01,092 --> 00:26:04,829 One of our group tried to activate it, 504 00:26:04,896 --> 00:26:06,998 and he was killed. 505 00:26:09,634 --> 00:26:11,636 It was horrible. 506 00:26:11,703 --> 00:26:15,106 After that, the rest of us made a pact. 507 00:26:15,173 --> 00:26:17,943 Told the president that we'd hit a dead end, 508 00:26:18,009 --> 00:26:20,011 destroyed all of our research, 509 00:26:20,078 --> 00:26:22,948 removed our names from every database we could access. 510 00:26:23,014 --> 00:26:25,884 And we hid the location of what we'd found. 511 00:26:26,952 --> 00:26:30,588 Why didn't you give it to the Federation for safekeeping? 512 00:26:31,356 --> 00:26:34,893 The Dominion War was raging. 513 00:26:34,960 --> 00:26:37,128 Everyone saw an enemy in everyone else. 514 00:26:37,195 --> 00:26:38,863 And we knew that technology could be used 515 00:26:38,930 --> 00:26:40,699 for great destruction. 516 00:26:40,765 --> 00:26:43,702 Protecting it became the focus of our lives. 517 00:26:45,303 --> 00:26:47,272 Nothing was more important. 518 00:26:49,374 --> 00:26:52,110 That was way closer. 519 00:26:52,177 --> 00:26:54,045 We'd better pick up the pace. 520 00:27:00,986 --> 00:27:03,021 Sir? 521 00:27:04,322 --> 00:27:07,058 Moll and L'ak are at Lyrek. 522 00:27:07,125 --> 00:27:09,794 Uh, I know, sir. Zora told me. 523 00:27:09,861 --> 00:27:11,796 Uh, Commander Rhys is here for his meeting, 524 00:27:11,863 --> 00:27:13,365 so I'll give you two some privacy. 525 00:27:13,431 --> 00:27:15,367 No need for that. Stay. 526 00:27:15,433 --> 00:27:17,369 In 20 words or less, tell me something about yourself 527 00:27:17,435 --> 00:27:19,237 I couldn't read in your file. 528 00:27:27,412 --> 00:27:29,381 I'm a real ship-head. 529 00:27:29,447 --> 00:27:32,317 Love the Crossfield, but something about the curves 530 00:27:32,384 --> 00:27:35,854 of a 23rd century Constitution class just gets me. 531 00:27:35,920 --> 00:27:39,090 That was 22 words. 532 00:27:39,157 --> 00:27:39,457 Thank you. 533 00:27:39,524 --> 00:27:41,292 Dismissed. 534 00:27:43,762 --> 00:27:46,331 The worst thing I've ever seen in the sickbay was a Bynar 535 00:27:46,398 --> 00:27:50,068 with a Dakalan boreworm eating its synaptic processor. 536 00:27:50,135 --> 00:27:52,937 Growing up on Bajor, my nicknames were "Full Monopoly" 537 00:27:53,004 --> 00:27:55,340 and "Bluff Master," so, yeah, 538 00:27:55,407 --> 00:27:58,243 I'm pretty much unbeatable at tongo. 539 00:28:00,245 --> 00:28:04,282 Saurians reproduce asexually, but we do not meet our progeny. 540 00:28:04,349 --> 00:28:08,019 They're instead raised by the community. 541 00:28:08,086 --> 00:28:11,723 I've laid three clutches. 542 00:28:11,790 --> 00:28:14,426 Okay. 543 00:28:14,492 --> 00:28:16,694 When Nilsson left for her new post on Voyager, 544 00:28:16,761 --> 00:28:18,863 she gave me her pet tribble, and... - 545 00:28:20,865 --> 00:28:23,234 Oh, don't worry. It's been neutered. 546 00:28:25,036 --> 00:28:28,039 Last time I did this, they gave me chips. 547 00:28:30,508 --> 00:28:33,745 Okay, I'll save my drag racing story for next time. 548 00:28:34,813 --> 00:28:37,182 It was nice meeting you. 549 00:28:38,016 --> 00:28:40,819 Uh, they were in the middle of a sentence, sir. 550 00:28:40,885 --> 00:28:43,254 - I got the gist. - Sir, if you only spend 551 00:28:43,321 --> 00:28:45,323 30 seconds with each crew member, how can you...? 552 00:28:45,390 --> 00:28:48,393 The meetings are exactly as long as they need to be, Lieutenant. 553 00:28:50,395 --> 00:28:52,397 I'll send Commander Owosekun in. 554 00:28:52,464 --> 00:28:54,499 Mm-hmm. 555 00:28:59,838 --> 00:29:01,773 Understood. Uh, keep me posted. 556 00:29:01,840 --> 00:29:04,342 What's going on? 557 00:29:04,409 --> 00:29:06,377 Our sensors on Lyrek. 558 00:29:06,444 --> 00:29:08,480 Might be some trouble coming. 559 00:29:08,546 --> 00:29:10,815 But it's-it's nowhere near hear yet, so... 560 00:29:10,882 --> 00:29:13,218 So that's good news, right? 561 00:29:13,284 --> 00:29:15,286 Well, I hope so. 562 00:29:17,222 --> 00:29:20,058 You said there was something that you wanted 563 00:29:20,125 --> 00:29:23,161 - to talk to me about? - Yeah, I just... 564 00:29:23,228 --> 00:29:25,196 I just... 565 00:29:25,263 --> 00:29:28,833 It seems like you've been doing really well. 566 00:29:28,900 --> 00:29:31,102 And I've been good, too. 567 00:29:31,169 --> 00:29:33,771 Great, actually. 568 00:29:37,942 --> 00:29:39,911 But I think we both feel 569 00:29:39,978 --> 00:29:42,313 like things seem different between us. 570 00:29:42,380 --> 00:29:45,150 Holo's just not the same. 571 00:29:45,216 --> 00:29:47,051 No, you're right. 572 00:29:47,118 --> 00:29:51,556 You're right. Um, things have felt very different. 573 00:29:51,623 --> 00:29:53,825 I think that's why I was so nervous to see you. 574 00:29:53,892 --> 00:29:55,994 Because I knew we'd have to talk about it, 575 00:29:56,060 --> 00:29:58,396 and I don't know how to start that conversation. 576 00:29:58,463 --> 00:30:01,566 But, I mean, it makes sense, right? 577 00:30:01,633 --> 00:30:04,269 We literally used to be connected. 578 00:30:04,335 --> 00:30:07,972 And now, I'm following my path here, 579 00:30:08,039 --> 00:30:10,975 and you're following yours on Discovery. 580 00:30:11,042 --> 00:30:12,977 Mm. 581 00:30:13,044 --> 00:30:16,381 It's a big change. 582 00:30:17,182 --> 00:30:20,485 Maybe we just need to see each other more often. 583 00:30:20,552 --> 00:30:22,987 So, I can... I can put in for more leave, 584 00:30:23,054 --> 00:30:25,924 and I can... I can even ask about transferring. 585 00:30:25,990 --> 00:30:27,859 I wouldn't want you to do that for me. 586 00:30:27,926 --> 00:30:32,597 Just like you wouldn't want me to give this up for you. 587 00:30:33,598 --> 00:30:35,266 Yeah. 588 00:30:35,333 --> 00:30:37,902 No, you're right. 589 00:30:38,903 --> 00:30:41,873 I'm not sure what else to do. 590 00:30:41,940 --> 00:30:44,075 Well, I mean, if things aren't working 591 00:30:44,142 --> 00:30:45,910 the way they are right now, 592 00:30:45,977 --> 00:30:48,179 maybe we could try something different. 593 00:30:48,246 --> 00:30:51,449 Like, there are so many kinds of relationships. 594 00:30:51,516 --> 00:30:54,986 I don't know if I can do this any other way. 595 00:30:55,053 --> 00:30:57,488 So does that mean...? 596 00:30:57,555 --> 00:31:01,326 Are we saying we're breaking up? 597 00:31:07,432 --> 00:31:11,302 I, uh... Yeah, I guess. 598 00:31:12,937 --> 00:31:15,340 I guess so. 599 00:31:15,406 --> 00:31:16,975 I think you're right. 600 00:31:17,041 --> 00:31:18,977 I think this is the right thing. 601 00:31:19,043 --> 00:31:21,646 - This is the right thing. - Ooh. 602 00:31:21,713 --> 00:31:24,249 But I'll always be here for you. 603 00:31:27,118 --> 00:31:30,088 No matter what. 604 00:31:31,089 --> 00:31:32,991 Well, me, too. 605 00:31:33,057 --> 00:31:35,093 Always. 606 00:31:40,298 --> 00:31:42,000 You know where the technology is. 607 00:31:42,066 --> 00:31:45,637 Why not just tell us so we can secure it? 608 00:31:45,703 --> 00:31:48,940 We can actually skip this whole clue trail. 609 00:31:49,007 --> 00:31:51,609 No. 610 00:31:51,676 --> 00:31:54,045 We created the clues so that no one could reach the end 611 00:31:54,112 --> 00:31:55,580 unless they follow the full path. 612 00:31:55,647 --> 00:31:58,316 We wanted the power to be found, 613 00:31:58,383 --> 00:32:00,385 but only by a worthy seeker, 614 00:32:00,451 --> 00:32:02,420 and only when the time was right. 615 00:32:02,487 --> 00:32:04,589 A time of peace when species have evolved enough 616 00:32:04,656 --> 00:32:06,424 to use it only for good. 617 00:32:06,491 --> 00:32:09,227 So tell me, in 3191, 618 00:32:09,294 --> 00:32:11,629 has that time come? 619 00:32:11,696 --> 00:32:14,032 This is a time of peace, yeah. 620 00:32:18,069 --> 00:32:20,471 - You don't look so sure. - Oh, I am. 621 00:32:20,538 --> 00:32:22,340 But I can't promise you it'll last. 622 00:32:22,407 --> 00:32:24,008 Advancement isn't linear. 623 00:32:24,075 --> 00:32:25,576 I do know that the Federation is driven 624 00:32:25,643 --> 00:32:27,111 by a will to do good. 625 00:32:27,178 --> 00:32:28,579 Most sentient beings are. 626 00:32:28,646 --> 00:32:30,982 There are plenty who would disagree with that. 627 00:32:31,049 --> 00:32:33,151 Good outweighs the bad. 628 00:32:33,217 --> 00:32:35,353 Truly believe that. 629 00:32:35,420 --> 00:32:37,121 I think you and your fellow scientists 630 00:32:37,188 --> 00:32:39,390 must have believed it, too. 631 00:32:39,457 --> 00:32:41,993 Otherwise, you wouldn't have left these clues. 632 00:32:42,060 --> 00:32:44,562 You would've destroyed all evidence it ever existed. 633 00:32:45,363 --> 00:32:49,000 That, Captain, is a very fair point. 634 00:32:49,067 --> 00:32:51,602 Book, what is it? 635 00:32:58,242 --> 00:33:01,012 Oh. 636 00:33:01,079 --> 00:33:03,014 An ina raptor, itronok prey. 637 00:33:03,081 --> 00:33:05,350 Fresh kill. They're closer than I thought. 638 00:33:05,416 --> 00:33:08,286 Have your phasers ready. 639 00:33:22,367 --> 00:33:23,701 We might have company soon. How close are we? 640 00:33:23,768 --> 00:33:25,169 Right around this corner. 641 00:33:28,206 --> 00:33:32,110 Okay. There. 642 00:33:32,176 --> 00:33:34,645 That's where the clue is hidden. 643 00:33:34,712 --> 00:33:36,381 There's a carving. 644 00:33:36,447 --> 00:33:38,716 Just below it is a crack that opens into a compartment 645 00:33:38,783 --> 00:33:41,018 I built into the rock. 646 00:33:46,257 --> 00:33:49,193 That's it. 647 00:33:49,260 --> 00:33:51,429 - Yeah. - Wait! 648 00:33:59,203 --> 00:34:00,571 They can cloak? 649 00:34:00,638 --> 00:34:02,407 Their scales control the way light refracts. 650 00:34:02,473 --> 00:34:04,375 That's another thing you could've mentioned, Jinaal. 651 00:34:06,110 --> 00:34:09,147 - Ooh! - Take cover! 652 00:34:09,213 --> 00:34:10,715 Whoa, the hits just keep on coming. 653 00:34:10,782 --> 00:34:13,117 Once agitated, they don't back down. We have to go. Now! 654 00:34:13,184 --> 00:34:15,353 No, we can't. We need the clue. 655 00:34:15,420 --> 00:34:17,588 - You're not getting it tonight. - What? There has to be a way. 656 00:34:17,655 --> 00:34:20,458 There's no way. We stay, we die. 657 00:34:20,525 --> 00:34:22,560 This body, your friend, dies. 658 00:34:22,627 --> 00:34:24,162 I'm not gonna let that happen. 659 00:34:24,228 --> 00:34:26,130 Jinaal. 660 00:34:27,265 --> 00:34:29,067 Damn it. 661 00:34:29,934 --> 00:34:32,270 We have to find a way past it. 662 00:34:32,336 --> 00:34:34,772 See if you can communicate with it. 663 00:34:40,778 --> 00:34:43,714 I can't. Connection's a two-way process. It's blocking me. 664 00:34:43,781 --> 00:34:46,484 - Could you pick up on anything? - Yeah. It's really pissed off. 665 00:34:46,551 --> 00:34:49,587 Hmm. We didn't need empathy powers to tell us that. 666 00:34:49,654 --> 00:34:50,855 Time for plan B, then? 667 00:34:50,922 --> 00:34:52,323 - On the count of three. - Hey, hey. 668 00:34:52,390 --> 00:34:54,525 Is it on three or after three? 669 00:34:54,592 --> 00:34:56,661 Like, is it "One, two, three," 670 00:34:56,727 --> 00:34:58,763 or "One, two, three, go"? 671 00:34:58,830 --> 00:35:02,567 Second option. One, two, three, go. 672 00:35:02,633 --> 00:35:05,102 Hey! - Go then. 673 00:35:22,854 --> 00:35:24,489 Hurry up! 674 00:35:24,555 --> 00:35:26,491 I can't see it anymore! 675 00:35:26,557 --> 00:35:28,125 Keep looking. 676 00:35:33,831 --> 00:35:36,634 There you are. 677 00:35:43,241 --> 00:35:44,609 Michael, there's another one! 678 00:35:44,675 --> 00:35:47,612 I need more time! 679 00:35:47,678 --> 00:35:49,747 Michael! 680 00:35:55,820 --> 00:35:58,923 Over there. 681 00:36:00,258 --> 00:36:02,894 Go! 682 00:36:02,960 --> 00:36:04,529 Oh. 683 00:36:06,597 --> 00:36:08,633 Go in there. 684 00:36:14,939 --> 00:36:18,943 They must have found that poem on Lyrek, right? 685 00:36:19,010 --> 00:36:20,645 Sir, is that a question for me, sir? 686 00:36:20,711 --> 00:36:22,179 No. 687 00:36:22,246 --> 00:36:24,415 - Didn't think so. - Sorry I'm late. 688 00:36:24,482 --> 00:36:26,617 I was working on the data from the Romulan tricorder, 689 00:36:26,684 --> 00:36:28,886 and I think I've finally figured it out. 690 00:36:28,953 --> 00:36:31,455 As long as it's mission-critical, 691 00:36:31,522 --> 00:36:33,291 use as many words as you'd like. 692 00:36:35,293 --> 00:36:37,328 Uh, well, um, the thing is, 693 00:36:37,395 --> 00:36:39,964 I hadn't accounted for half-life. 694 00:36:40,031 --> 00:36:44,502 The Progenitors' technology is several billion years old, 695 00:36:44,569 --> 00:36:47,471 so, of course that would result in significant decay 696 00:36:47,538 --> 00:36:49,273 of numerous isotopes. 697 00:36:49,340 --> 00:36:54,712 I don't fully understand it yet, but the technology is... 698 00:36:54,779 --> 00:36:58,249 It could have incredible applications. 699 00:36:58,316 --> 00:37:01,218 One could use it to design new life-forms, 700 00:37:01,285 --> 00:37:04,755 accelerate evolution, modify ecosystems. 701 00:37:04,822 --> 00:37:07,325 And if it can create life, 702 00:37:07,391 --> 00:37:10,828 then, in theory, it might even be possible 703 00:37:10,895 --> 00:37:13,431 to reanimate dead organisms. 704 00:37:13,497 --> 00:37:16,534 That sounds like it'd be very dangerous in the wrong hands. 705 00:37:16,601 --> 00:37:18,436 Well, yes, but think of all the good 706 00:37:18,502 --> 00:37:20,404 it could do in the right ones! 707 00:37:20,471 --> 00:37:22,440 It could make even the spore-drive discovery 708 00:37:22,506 --> 00:37:25,276 inconsequential by comparison. 709 00:37:25,343 --> 00:37:28,613 Commander, you have any more data to share? 710 00:37:28,679 --> 00:37:32,283 Um... no, I guess not. 711 00:37:32,350 --> 00:37:36,320 Then your 20 words are up. You're dismissed. 712 00:37:36,387 --> 00:37:39,957 Nice to meet you, too, Commander. 713 00:37:40,024 --> 00:37:42,560 Okay. What?! 714 00:37:42,627 --> 00:37:44,462 What? 715 00:37:44,528 --> 00:37:47,632 I haven't seen him that excited in so long. 716 00:37:47,698 --> 00:37:49,700 Why-why did you have to shut him down like that? 717 00:37:49,767 --> 00:37:51,902 I got the information I needed. Now I'm moving on. 718 00:37:51,969 --> 00:37:53,971 - Oh. - Who's next? 719 00:37:54,038 --> 00:37:56,774 Ey. Uh, since you won't give me permission to speak freely, 720 00:37:56,841 --> 00:37:58,342 I'm just gonna take it. 721 00:37:58,409 --> 00:38:00,845 Captain Burnham-- she sees something in you, 722 00:38:00,911 --> 00:38:03,748 but for the life of me, I have no idea what it is. 723 00:38:03,814 --> 00:38:06,384 So, how about this? How about I'm next? Here are my 20 words. 724 00:38:06,450 --> 00:38:11,689 Uh, you're on a new ship, fresh off a demotion, 725 00:38:11,756 --> 00:38:15,426 trying to hide how hard that is 726 00:38:15,493 --> 00:38:17,561 by being a giant... 727 00:38:18,596 --> 00:38:21,432 Oh, that's 20 words, so... 728 00:38:21,499 --> 00:38:23,734 Excuse me, sir. I have work to do. 729 00:38:31,375 --> 00:38:33,310 Uh, T'Rina, 730 00:38:33,377 --> 00:38:35,780 I have been considering our engagement announcement. 731 00:38:35,846 --> 00:38:37,381 I-I believe the... 732 00:38:37,448 --> 00:38:38,883 It has not yet gone out? 733 00:38:38,949 --> 00:38:42,019 No, but within a few hours. 734 00:38:43,054 --> 00:38:46,057 Ah. Uh, I wonder if perhaps 735 00:38:46,123 --> 00:38:50,027 we should consider postponing. 736 00:38:50,094 --> 00:38:53,664 Well, it-it is a very busy time for you. 737 00:38:53,731 --> 00:38:56,801 And of course, there is my new position. 738 00:38:56,867 --> 00:38:59,770 A public declaration may bring undue pressure. 739 00:38:59,837 --> 00:39:04,408 And as I recall, a wise Vulcan once said, 740 00:39:04,475 --> 00:39:07,845 "To rush a sehlat is to risk a goring." 741 00:39:12,616 --> 00:39:15,119 Duvin spoke with you, did he not? 742 00:39:15,186 --> 00:39:17,121 I... 743 00:39:17,188 --> 00:39:19,523 He did. 744 00:39:19,590 --> 00:39:21,792 He advised me not to announce. 745 00:39:21,859 --> 00:39:23,794 I took that into account and decided otherwise. 746 00:39:23,861 --> 00:39:25,763 So now he turns to you. 747 00:39:25,830 --> 00:39:27,932 He seemed quite clear that it would not be in the interest 748 00:39:27,998 --> 00:39:29,767 of your political career. 749 00:39:29,834 --> 00:39:32,903 I employ Duvin because he is a shrewd political operator, 750 00:39:32,970 --> 00:39:35,673 but that does not mean that he or anyone else, including you, 751 00:39:35,740 --> 00:39:37,842 understands my own interests better than I. 752 00:39:37,908 --> 00:39:40,778 But if you would experience a challenge 753 00:39:40,845 --> 00:39:43,781 from the Vulcan Purists, we must consider that. 754 00:39:43,848 --> 00:39:48,052 Uh, I simply wish to protect you in all ways that I can. 755 00:39:48,119 --> 00:39:50,921 It is unclear to me what would have given you the impression 756 00:39:50,988 --> 00:39:52,923 that I'm in need of caretaker. 757 00:39:52,990 --> 00:39:54,458 Excuse me, President T'Rina. 758 00:39:54,525 --> 00:39:56,160 President Rillak is ready for you. 759 00:39:56,227 --> 00:39:57,762 There is work to attend to. 760 00:39:57,828 --> 00:39:59,563 Excuse me. I must go. 761 00:39:59,630 --> 00:40:03,701 Uh... 762 00:40:11,308 --> 00:40:14,145 Okay. We have to get the barb out. 763 00:40:14,211 --> 00:40:16,614 All right? 764 00:40:16,680 --> 00:40:18,849 Then I'm gonna hit it with the dermal regenerator. 765 00:40:18,916 --> 00:40:20,484 It's gonna stop the bleeding. 766 00:40:20,551 --> 00:40:21,786 - On the count of three. - Mm-hmm. Mm-hmm. Mm-hmm. 767 00:40:21,852 --> 00:40:23,788 Three. 768 00:40:25,856 --> 00:40:28,058 What happened to "after three," Michael? 769 00:40:28,125 --> 00:40:29,994 Doesn't hurt as much when you're not expecting it. 770 00:40:30,060 --> 00:40:32,029 I'm sorry. 771 00:40:33,798 --> 00:40:36,567 Hey, over there. 772 00:40:37,835 --> 00:40:40,137 Those aren't rocks. 773 00:40:40,204 --> 00:40:42,006 - Those are eggs. - Right. 774 00:40:42,072 --> 00:40:44,208 They're protecting their young just like any parent would. 775 00:40:44,275 --> 00:40:46,677 Then there's no justification for antagonizing them, 776 00:40:46,744 --> 00:40:48,579 no matter what's hidden here. 777 00:40:48,646 --> 00:40:50,681 Jinaal was right. 778 00:40:50,748 --> 00:40:52,950 We're gonna have to come back for the clue. 779 00:40:54,785 --> 00:40:58,088 All right. Let's beam out. 780 00:40:58,155 --> 00:41:01,158 We can catch up to him on the canyon. 781 00:41:06,797 --> 00:41:09,500 - That's not good. - We're too close to the rock. 782 00:41:09,567 --> 00:41:11,969 The mineral composition is interfering 783 00:41:12,036 --> 00:41:13,537 - with the transporter signal. - Okay. 784 00:41:13,604 --> 00:41:15,139 - What do you want to do? - Okay. 785 00:41:15,206 --> 00:41:17,775 Um... 786 00:41:20,778 --> 00:41:23,247 I got an idea. 787 00:41:23,314 --> 00:41:24,982 Basic xenoanthropology-- 788 00:41:25,049 --> 00:41:27,618 show respect to the one you're studying. 789 00:41:31,689 --> 00:41:32,957 Michael, don't. 790 00:41:33,023 --> 00:41:34,892 - Trust me. - Don't do it. 791 00:41:53,844 --> 00:41:55,779 Have you lost your mind? 792 00:41:55,846 --> 00:41:59,116 Our phasers made us seem like a threat. 793 00:41:59,183 --> 00:42:02,019 Try to communicate with them again. Now. 794 00:42:02,086 --> 00:42:05,890 Tell them we're sorry and-and that we are leaving. 795 00:42:27,945 --> 00:42:30,114 They're letting us go. 796 00:42:30,180 --> 00:42:33,183 We'll find another way to get that clue. 797 00:42:45,629 --> 00:42:48,132 Jinaal! 798 00:42:48,198 --> 00:42:51,802 I've missed this-- 799 00:42:51,869 --> 00:42:55,806 the simple pleasure of gazing at the stars. 800 00:42:58,075 --> 00:43:00,010 I see you survived. 801 00:43:00,077 --> 00:43:01,779 Skin of our teeth. 802 00:43:01,845 --> 00:43:03,814 You knew that was their nesting ground, didn't you? 803 00:43:03,881 --> 00:43:06,884 And you had us draw our phasers to incite them. 804 00:43:06,951 --> 00:43:09,119 Why? 805 00:43:10,821 --> 00:43:12,823 I had to know what you'd do 806 00:43:12,890 --> 00:43:15,626 when you encountered a life-form vastly different than your own. 807 00:43:15,693 --> 00:43:18,862 Would you just see an enemy, 808 00:43:18,929 --> 00:43:21,832 or would you try to connect? 809 00:43:21,899 --> 00:43:25,703 That's vital for whoever gets the Progenitors' technology. 810 00:43:26,770 --> 00:43:28,772 As is the belief 811 00:43:28,839 --> 00:43:31,241 in the potential for goodness in all beings. 812 00:43:32,242 --> 00:43:35,212 Proceed wisely, Captain. 813 00:43:35,279 --> 00:43:38,716 Associate. 814 00:43:38,782 --> 00:43:40,651 And the carving on the rock face? 815 00:43:40,718 --> 00:43:42,653 I believe you'd call that a red herring. 816 00:43:42,720 --> 00:43:45,122 - Hmm. - Never understood that. 817 00:43:45,189 --> 00:43:47,958 Herrings aren't even red. 818 00:43:48,025 --> 00:43:50,160 - I think that's the point. - Ah. 819 00:43:50,227 --> 00:43:52,730 - I still don't get it. -Out of curiosity, 820 00:43:52,796 --> 00:43:54,732 if we hadn't proven worthy, 821 00:43:54,798 --> 00:43:57,334 would you have let the itronoks kill us? 822 00:43:59,069 --> 00:44:00,337 To protect the Progenitors' power? 823 00:44:00,404 --> 00:44:01,872 Uh-huh. 824 00:44:01,939 --> 00:44:04,074 Yes. 825 00:44:08,946 --> 00:44:10,881 These are the coordinates for the next clue? 826 00:44:10,948 --> 00:44:13,350 They are. Good luck, Captain. 827 00:44:42,112 --> 00:44:44,148 T'Rina, um, 828 00:44:44,214 --> 00:44:46,250 might you have a moment? 829 00:44:53,490 --> 00:44:56,093 I have been terribly uneasy since our tea. 830 00:44:56,160 --> 00:44:58,328 I have given it much thought, 831 00:44:58,395 --> 00:45:00,330 and have come to realize 832 00:45:00,397 --> 00:45:04,201 that what I was trying to do was not what you asked for, 833 00:45:04,268 --> 00:45:06,904 nor what you needed. 834 00:45:06,970 --> 00:45:08,906 I apologize. 835 00:45:08,972 --> 00:45:11,141 I accept. 836 00:45:11,208 --> 00:45:14,378 The matter is already in the past. 837 00:45:14,445 --> 00:45:17,181 Does that response trouble you? 838 00:45:17,247 --> 00:45:19,750 No. Uh, quite the opposite. 839 00:45:19,817 --> 00:45:23,487 I... I feared a far worse outcome. 840 00:45:23,554 --> 00:45:25,355 You see, 841 00:45:25,422 --> 00:45:28,992 I have never experienced conflict 842 00:45:29,059 --> 00:45:31,361 with someone I love in this way. 843 00:45:31,428 --> 00:45:34,331 Conflict is a natural part of any relationship, 844 00:45:34,398 --> 00:45:37,868 - and not to be feared. - Hmm. 845 00:45:37,935 --> 00:45:40,437 It is a natural part of political life, as well. 846 00:45:40,504 --> 00:45:43,273 Duvin is correct. 847 00:45:43,340 --> 00:45:47,044 The announcement will enflame the Vulcan Purists. 848 00:45:47,111 --> 00:45:49,179 But if it were to come out 849 00:45:49,246 --> 00:45:51,381 that we were engaged and had not announced, 850 00:45:51,448 --> 00:45:53,484 that would erode my citizens' trust. 851 00:45:53,550 --> 00:45:56,286 That would make it seem as though I was hiding something, 852 00:45:56,353 --> 00:45:59,323 and we have nothing to hide. 853 00:46:00,324 --> 00:46:02,426 In that case, 854 00:46:02,493 --> 00:46:06,296 I would like to announce as soon as possible. 855 00:46:06,363 --> 00:46:09,233 And if difficulties arise, 856 00:46:09,299 --> 00:46:14,304 it will be my honor to stand beside you to face them. 857 00:46:34,324 --> 00:46:36,360 Zhian'tara has ended. 858 00:46:36,426 --> 00:46:39,997 Jinaal has left you. 859 00:46:40,063 --> 00:46:43,400 Jinaal feels deep gratitude 860 00:46:43,467 --> 00:46:47,004 for the extra moments of life you have given him. 861 00:46:47,070 --> 00:46:49,139 The experience was, um... 862 00:46:52,242 --> 00:46:54,912 Well, I-I... I don't have the words. 863 00:47:05,989 --> 00:47:07,991 I am glad you found what you needed, Captain. 864 00:47:08,058 --> 00:47:09,826 So am I. 865 00:47:09,893 --> 00:47:13,931 There are some very dangerous people that won't be. 866 00:47:13,997 --> 00:47:15,866 I'm sorry. We think that they're on their way here. 867 00:47:15,933 --> 00:47:17,968 I can assist with a team for protection. 868 00:47:18,035 --> 00:47:21,972 No need. Trill security is more than capable of handling them. 869 00:47:22,039 --> 00:47:24,575 Okay. Dr. Culber, you should beam 870 00:47:24,641 --> 00:47:27,110 to sickbay for a checkup. 871 00:47:30,447 --> 00:47:32,149 You should beam back, too. 872 00:47:32,216 --> 00:47:34,051 Have Dr. Pollard take a look at your leg. 873 00:47:40,057 --> 00:47:42,459 Adira. 874 00:47:42,526 --> 00:47:44,161 I'll see you back on board. 875 00:47:46,930 --> 00:47:49,132 Kalzara, thank you for everything. 876 00:47:49,199 --> 00:47:53,136 Thank you, for now I can rest. 877 00:48:07,084 --> 00:48:08,585 Welcome to Red's. I'll be right back for your order. 878 00:48:08,652 --> 00:48:11,188 That looks radioactive. 879 00:48:18,662 --> 00:48:21,531 I realize we did not get off on the best foot today, Lieutenant, 880 00:48:21,598 --> 00:48:25,502 but leadership and friendship are two different beasts. 881 00:48:25,569 --> 00:48:29,406 Professional distance keeps the distinction clear. 882 00:48:29,473 --> 00:48:31,608 My crew understood that. 883 00:48:31,675 --> 00:48:36,313 We had a shorthand, a mutual trust. 884 00:48:37,114 --> 00:48:39,249 Well, in my experience, sir, it helps 885 00:48:39,316 --> 00:48:41,652 if the crew believes you actually care about them. 886 00:48:41,718 --> 00:48:44,054 Hmm. 887 00:48:45,055 --> 00:48:46,923 Hmm. 888 00:48:46,990 --> 00:48:48,959 Commander Rhys has an extensive 889 00:48:49,026 --> 00:48:50,961 and comprehensive interest in starships 890 00:48:51,028 --> 00:48:53,063 that goes far beyond the tactical. 891 00:48:53,130 --> 00:48:54,564 If he wanted, he could have a bright future 892 00:48:54,631 --> 00:48:56,233 in the Command division. 893 00:48:56,300 --> 00:48:59,503 Pollard has stared into the void and made it blink. 894 00:48:59,569 --> 00:49:01,171 Nothing frightens that woman. 895 00:49:01,238 --> 00:49:04,274 Linus cares deeply for tradition and stability, 896 00:49:04,341 --> 00:49:07,944 evident in his dedication to his people's child-rearing ways. 897 00:49:08,011 --> 00:49:09,946 And Reno, well... 898 00:49:10,013 --> 00:49:12,482 Shall I go on? 899 00:49:12,549 --> 00:49:16,353 Analyzing them is not the same as connecting with them, 900 00:49:16,420 --> 00:49:18,188 or showing them respect. 901 00:49:18,255 --> 00:49:21,692 - Respect has to be earned. - I agree, sir. 902 00:49:21,758 --> 00:49:24,227 And that goes both ways. 903 00:49:38,642 --> 00:49:40,677 Hmm. 904 00:49:48,819 --> 00:49:51,488 We are making preparations 905 00:49:51,555 --> 00:49:54,191 to jump to the coordinates from the clue. 906 00:49:55,792 --> 00:49:57,527 But they're in Tzenkethi space 907 00:49:57,594 --> 00:50:00,197 so we can't go until the diplomats clear the way. 908 00:50:00,263 --> 00:50:03,600 Ah, red tape, your favorite. 909 00:50:03,667 --> 00:50:06,737 Today must have been something. 910 00:50:06,803 --> 00:50:11,575 Yeah. Having another consciousness inside of me? 911 00:50:11,641 --> 00:50:14,444 I mean, I was there, but I wasn't. 912 00:50:14,511 --> 00:50:17,114 How is that even possible? 913 00:50:17,180 --> 00:50:18,749 How does that work? 914 00:50:18,815 --> 00:50:23,153 How do I begin to explain any of that? 915 00:50:25,122 --> 00:50:27,691 I suppose you can't. 916 00:50:27,758 --> 00:50:31,528 At least not with the science we have now. 917 00:50:31,595 --> 00:50:34,431 Doesn't mean it's unknowable. 918 00:50:34,498 --> 00:50:36,733 Right? 919 00:50:36,800 --> 00:50:39,202 Maybe. 920 00:50:39,269 --> 00:50:41,705 Makes me think of my abuela. 921 00:50:43,707 --> 00:50:46,476 She was a doctor, too. 922 00:50:46,543 --> 00:50:51,381 She filled her home with religious icons-- 923 00:50:51,448 --> 00:50:54,818 Catholic Church, Buddhism, Santeria, 924 00:50:54,885 --> 00:50:57,754 all sorts of faiths. 925 00:50:57,821 --> 00:51:00,290 She used to tell me that it was a reminder 926 00:51:00,357 --> 00:51:03,527 that not everything has to have an answer. 927 00:51:09,132 --> 00:51:11,802 But I'm not sure I'm okay with that. 928 00:51:11,868 --> 00:51:14,638 Yeah, I get that. 929 00:51:14,704 --> 00:51:16,740 What do you mean? 930 00:51:16,807 --> 00:51:19,643 Jinaal said something as we were walking back, 931 00:51:19,709 --> 00:51:22,446 and he was right. 932 00:51:24,414 --> 00:51:27,217 I am searching. 933 00:51:28,218 --> 00:51:29,586 This technology, 934 00:51:29,653 --> 00:51:32,222 it's the closest that we'll ever get 935 00:51:32,289 --> 00:51:36,793 to the beings who designed life as we know it. 936 00:51:37,828 --> 00:51:39,830 Maybe by the end of the journey, 937 00:51:39,896 --> 00:51:42,799 we will find the answers we need. 938 00:51:42,866 --> 00:51:45,402 Both of us. 939 00:51:53,376 --> 00:51:57,781 The life of a symbiont is a journey that spans centuries. 940 00:51:57,848 --> 00:52:00,417 Each host it passes through changes it, 941 00:52:00,484 --> 00:52:04,321 and it changes each in return. 942 00:52:04,387 --> 00:52:07,257 The lesson this teaches us is 943 00:52:07,324 --> 00:52:10,560 that every life is a journey. 944 00:52:10,627 --> 00:52:13,296 A series of changes. 945 00:52:16,900 --> 00:52:21,238 We must work to understand thoe we encounter on our journey. 946 00:52:26,576 --> 00:52:29,679 We must choose to connect. 947 00:52:32,382 --> 00:52:37,153 Not just with others... 948 00:52:37,220 --> 00:52:39,489 but also, with ourselves. 949 00:52:42,626 --> 00:52:45,862 Sometimes we fail. 950 00:52:45,929 --> 00:52:48,932 Sometimes we succeed. 951 00:52:49,900 --> 00:52:53,937 Either way, we must keep tryin. 952 00:52:54,004 --> 00:52:56,172 Because we have to. 953 00:52:58,241 --> 00:53:02,646 Because we're all looking for meaning in our lives. 954 00:53:09,319 --> 00:53:11,888 And in the end, 955 00:53:11,955 --> 00:53:14,591 the connections we make 956 00:53:14,658 --> 00:53:17,360 will lead us there. 957 00:53:22,766 --> 00:53:24,834 Thank you, Gray. 958 00:54:29,833 --> 00:54:32,769 {\an8}Captioning sponsored by CBS 959 00:54:32,836 --> 00:54:36,940 {\an8}Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 69751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.