All language subtitles for Star Trek Discovery S05E03 Jinaal 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,027 --> 00:00:29,290 Previously on Star Trek: Discovery... 2 00:00:29,333 --> 00:00:32,031 I am going to accept President Rillak's offer 3 00:00:32,075 --> 00:00:34,947 to serve as a Federation ambassador. 4 00:00:34,991 --> 00:00:36,427 I want to be with you. 5 00:00:36,471 --> 00:00:39,082 I know what I stand for. I know what I believe in. 6 00:00:39,126 --> 00:00:40,736 I'm not apologizing for that. 7 00:00:40,779 --> 00:00:42,216 I want you to be my number one. 8 00:00:42,259 --> 00:00:44,914 I got a second chance once. This is yours. 9 00:00:44,957 --> 00:00:47,917 Young Adira has been joined with a Trill symbiont. 10 00:00:47,960 --> 00:00:49,461 Welcome to the circle. 11 00:00:49,486 --> 00:00:50,922 Once they join with a host, 12 00:00:50,947 --> 00:00:52,493 that host has the ability to 13 00:00:52,518 --> 00:00:54,999 access the memories of all former hosts. 14 00:00:55,024 --> 00:00:56,851 It is my hope that our work today 15 00:00:56,876 --> 00:00:59,444 will allow you to resume your training. 16 00:00:59,469 --> 00:01:01,583 You're gonna make a great Guardian someday. 17 00:01:01,626 --> 00:01:02,938 Come with me. 18 00:01:02,963 --> 00:01:04,562 Discovery'swhere I can make a difference. 19 00:01:04,586 --> 00:01:06,196 You're not scared about long distance? 20 00:01:06,240 --> 00:01:08,024 I have trust in us. 21 00:01:08,068 --> 00:01:10,157 We've been calling them the Progenitors. 22 00:01:10,200 --> 00:01:13,334 Somehow, Dr. Vellek found their technology. 23 00:01:13,377 --> 00:01:15,553 When he disappeared 800 years ago, 24 00:01:15,597 --> 00:01:17,077 its location was lost with him. 25 00:01:17,120 --> 00:01:18,627 Moll and L'ak don't have this part of the clue, 26 00:01:18,651 --> 00:01:19,794 so they're on their way to Betazed. 27 00:01:19,818 --> 00:01:21,047 What is this? 28 00:01:21,072 --> 00:01:22,658 We need to find the other four pieces 29 00:01:22,682 --> 00:01:24,993 to complete the map of clues to the Progenitors' technology. 30 00:01:25,017 --> 00:01:27,323 And the poem tells us where to go next. 31 00:01:27,348 --> 00:01:28,871 "A world like no other, 32 00:01:28,899 --> 00:01:31,047 where two souls entwine." 33 00:01:31,091 --> 00:01:33,093 - I suppose... - Trill. 34 00:01:33,136 --> 00:01:35,573 We're going to Trill. 35 00:01:35,616 --> 00:01:37,271 They're smart, slippery as hell, 36 00:01:37,314 --> 00:01:39,316 and don't give a damn about anyone but themselves. 37 00:01:39,360 --> 00:01:41,318 Meet Moll and L'ak. 38 00:01:41,362 --> 00:01:42,712 Let's just say I know more about the spirits 39 00:01:42,736 --> 00:01:45,080 my abuelaused to pray to than I do about these two. 40 00:01:45,104 --> 00:01:46,193 Her name is Malinne. 41 00:01:46,235 --> 00:01:47,876 She's the daughter of my mentor, 42 00:01:47,901 --> 00:01:49,718 Cleveland Booker the fourth, which 43 00:01:49,761 --> 00:01:52,416 makes her the closest thing to family I've got left. 44 00:02:06,201 --> 00:02:07,697 We need to know what we're getting into 45 00:02:07,721 --> 00:02:10,192 before we get to Trill. What have you learned about L'ak? 46 00:02:10,217 --> 00:02:12,871 Sorry, Captain, still nothing on L'ak. 47 00:02:12,915 --> 00:02:14,086 What about Moll? 48 00:02:14,111 --> 00:02:16,353 Born on Callor Five, rough place. 49 00:02:16,397 --> 00:02:17,833 Cleveland left when she was eight. 50 00:02:17,876 --> 00:02:19,202 He used to talk about how much he wanted 51 00:02:19,226 --> 00:02:21,010 to fix things with her. 52 00:02:21,053 --> 00:02:22,620 Never got the chance. 53 00:02:22,664 --> 00:02:24,144 We did some digging. 54 00:02:24,187 --> 00:02:26,668 Found out she lost her mother at 14, 55 00:02:26,711 --> 00:02:29,071 joined a courier guild at 17, and did at least 56 00:02:29,096 --> 00:02:31,227 two stints in an Emerald Chain lockup. 57 00:02:31,252 --> 00:02:32,557 She's been through a lot. 58 00:02:32,582 --> 00:02:34,390 And always comes out on top. 59 00:02:34,415 --> 00:02:37,672 If we run into them in Trill, won't be pretty. 60 00:02:37,697 --> 00:02:39,103 Yeah, I know what you're about to say, 61 00:02:39,127 --> 00:02:40,389 and it's a Federation world, 62 00:02:40,416 --> 00:02:42,040 I have to bring in a uniformed team. 63 00:02:42,065 --> 00:02:44,891 But, if they do show up, I'll be an asset, knowing what I do now. 64 00:02:44,916 --> 00:02:46,613 A-And this is where you say 65 00:02:46,638 --> 00:02:48,274 my personal connection to her makes you nervous. 66 00:02:48,298 --> 00:02:50,692 Convince me it shouldn't. 67 00:02:51,780 --> 00:02:54,043 I'm learning from my choices. 68 00:02:54,086 --> 00:02:56,501 I wouldn't be here otherwise, so if you're 69 00:02:56,526 --> 00:02:58,441 concerned with what's personal, Michael, 70 00:02:59,118 --> 00:03:01,224 this is how I get my life back. 71 00:03:01,268 --> 00:03:03,843 Let me go to Trill with you. 72 00:03:04,271 --> 00:03:06,039 Okay. 73 00:03:06,064 --> 00:03:08,022 I'll think about it. 74 00:03:13,280 --> 00:03:15,673 I'll see you in there. 75 00:03:15,717 --> 00:03:17,523 Long day already? 76 00:03:17,548 --> 00:03:19,286 No, I just couldn't sleep. 77 00:03:19,329 --> 00:03:20,984 Brings up a lot of big questions. 78 00:03:21,031 --> 00:03:22,289 You too, huh? 79 00:03:22,332 --> 00:03:24,682 Tossing and turning all night. 80 00:03:24,726 --> 00:03:27,656 Have you tried Vulcan meditation yet? Helped you as a kid. 81 00:03:28,101 --> 00:03:31,254 Do you remember every detail anyone's ever told you? 82 00:03:32,093 --> 00:03:33,256 It's part of my job. 83 00:03:34,692 --> 00:03:36,912 All right, what've we got? 84 00:03:36,954 --> 00:03:38,740 A very big planet. 85 00:03:38,783 --> 00:03:40,468 Trill has a surface area 86 00:03:40,493 --> 00:03:42,762 of 500 million square kilometers. 87 00:03:42,787 --> 00:03:45,660 So, the question is, where in all that area 88 00:03:45,703 --> 00:03:48,097 are we gonna find our next clue? 89 00:03:48,140 --> 00:03:50,075 Commander Stamets has been working on the tricorder 90 00:03:50,099 --> 00:03:52,493 recovered from the Romulan ship. No help yet, 91 00:03:52,536 --> 00:03:55,844 and we've been analyzing the poem from Lyrek and... 92 00:03:55,887 --> 00:03:57,846 We used a decryption algorithm 93 00:03:57,871 --> 00:04:01,092 to try and find any coded messages in the language syntax. 94 00:04:01,153 --> 00:04:03,852 Nothing there, but we did find this 95 00:04:03,895 --> 00:04:05,984 on the metal piece you recovered. 96 00:04:06,028 --> 00:04:08,813 We realized that these markings are consistent 97 00:04:08,857 --> 00:04:11,468 with the patterns of Trill facial spots. 98 00:04:11,512 --> 00:04:13,296 Which are unique to the individual. 99 00:04:13,340 --> 00:04:15,559 As unique as fingerprints in humans 100 00:04:15,603 --> 00:04:17,750 or dorsal ridges in Saurians. 101 00:04:17,775 --> 00:04:21,348 We asked Zora to try to locate a possible match, so... Zora? 102 00:04:21,391 --> 00:04:23,393 This is Jinaal Bix. 103 00:04:23,437 --> 00:04:25,569 His facial markings correspond precisely 104 00:04:25,613 --> 00:04:27,504 with the markings on the clue retrieved from Lyrek. 105 00:04:27,528 --> 00:04:29,250 He lived 800 years ago, 106 00:04:29,275 --> 00:04:31,227 at the same time as the Romulan scientist. 107 00:04:31,271 --> 00:04:34,361 So, this clue points to a person. 108 00:04:34,404 --> 00:04:36,580 But Jinaal wasn't your average Trill, 109 00:04:37,132 --> 00:04:39,148 I think he was a symbiont host. 110 00:04:40,148 --> 00:04:41,150 It would be 111 00:04:41,193 --> 00:04:43,631 unusual for one to live 800 years, 112 00:04:43,674 --> 00:04:45,617 but not completely unheard of. 113 00:04:45,698 --> 00:04:47,058 You think it could still be alive? 114 00:04:47,083 --> 00:04:48,393 If so, then its 115 00:04:48,418 --> 00:04:50,274 current host would have all the memories of Jinaal Bix, 116 00:04:50,298 --> 00:04:52,717 and we'd be able to ask them a lot of questions. 117 00:04:52,750 --> 00:04:54,270 And the Guardians should have records 118 00:04:54,294 --> 00:04:55,575 to help us find the current host. 119 00:04:55,599 --> 00:04:57,101 Ensign Tal, Dr. Culber, I want you 120 00:04:57,126 --> 00:04:59,187 with me on the away team. Lieutenant Tilly, let me know 121 00:04:59,211 --> 00:05:01,649 when the sensors pick up L'ak and Moll back on Lyrek. 122 00:05:01,692 --> 00:05:03,564 Can't imagine it'll be too much longer. 123 00:05:04,250 --> 00:05:06,784 Book, suit up, you're coming with. 124 00:05:06,828 --> 00:05:08,351 Captain, 125 00:05:08,376 --> 00:05:09,638 the new crew member's here. 126 00:05:09,663 --> 00:05:10,981 Okay, I'll meet him in my ready room. 127 00:05:11,005 --> 00:05:12,397 Be ready to go in ten. 128 00:05:12,422 --> 00:05:13,225 We've got a head start, 129 00:05:13,269 --> 00:05:14,923 we need to use it. 130 00:05:20,058 --> 00:05:21,495 Welcome aboard, Commander. 131 00:05:21,538 --> 00:05:23,192 At your service, Captain. 132 00:05:23,235 --> 00:05:26,151 I trust your quarters are satisfactory. 133 00:05:26,195 --> 00:05:28,806 They're fine. A little smaller than I'm used to, but, 134 00:05:28,850 --> 00:05:31,635 uh, then again, I'm used to having your job. 135 00:05:36,156 --> 00:05:39,382 That was meant as a joke, to break the ice. 136 00:05:39,426 --> 00:05:42,124 Mm. "Break the ice," that's an Earth idiom. 137 00:05:42,167 --> 00:05:44,866 I'm reporting to a human captain. I like to be prepared. 138 00:05:44,909 --> 00:05:48,043 We're about to jump to Trill, and while I'm on the surface, 139 00:05:48,086 --> 00:05:49,977 I'll ask for you to do one-on-ones with the crew. 140 00:05:50,001 --> 00:05:51,525 No need. I've read their files. 141 00:05:51,568 --> 00:05:53,744 I'd like you to connect with them in person. 142 00:05:53,788 --> 00:05:56,138 There are better ways to use me, 143 00:05:56,181 --> 00:05:57,879 like tracking Moll and L'ak for one. 144 00:05:57,922 --> 00:05:59,402 I think we can both agree that 145 00:05:59,446 --> 00:06:02,013 connection is not exactly where my skill set lies. 146 00:06:02,057 --> 00:06:04,407 Connection isn't a skill, it's a choice. 147 00:06:04,968 --> 00:06:07,889 The only interaction my crew has had with you was on Q'Mau, 148 00:06:07,932 --> 00:06:09,882 and it's left some skeptical about my decision 149 00:06:09,907 --> 00:06:12,518 to bring you on. 150 00:06:12,720 --> 00:06:14,374 This is your chance 151 00:06:14,417 --> 00:06:17,332 to show them why you're right for the job. 152 00:06:17,377 --> 00:06:19,379 To "break the ice." 153 00:06:20,728 --> 00:06:22,730 One-on-ones, it is. 154 00:06:29,650 --> 00:06:32,043 Everyone, this is. 155 00:06:32,068 --> 00:06:34,462 First Office Commander Rayner. 156 00:06:34,524 --> 00:06:36,091 Lieutenant Naya, 157 00:06:36,134 --> 00:06:37,308 Lieutenant Arav, 158 00:06:37,353 --> 00:06:38,441 Commander Rhys, 159 00:06:38,485 --> 00:06:39,529 Commander Asha, 160 00:06:39,573 --> 00:06:40,922 and Lieutenants Gallo, 161 00:06:40,965 --> 00:06:41,966 Linus, 162 00:06:42,010 --> 00:06:43,272 and Christopher. 163 00:06:43,315 --> 00:06:44,404 You'll meet Owosekun, 164 00:06:44,447 --> 00:06:45,468 Detmer and the rest of the crew 165 00:06:45,492 --> 00:06:46,710 in a little bit. 166 00:06:46,754 --> 00:06:48,277 For now, we have some place to be. 167 00:06:48,320 --> 00:06:50,234 Black alert. 168 00:07:05,773 --> 00:07:08,471 Can't believe I'm gonna see Gray. 169 00:07:08,515 --> 00:07:12,127 It's been, like, six months of holo chats 170 00:07:12,170 --> 00:07:14,297 where we-we pretend like everything's normal, 171 00:07:14,357 --> 00:07:15,639 and it's obviously not. Do I, um, 172 00:07:15,663 --> 00:07:17,455 do I look... okay? Please tell me 173 00:07:17,480 --> 00:07:19,700 - I look okay. - You look great, kid. 174 00:07:19,743 --> 00:07:22,093 How many raktajinos have you had? 175 00:07:22,137 --> 00:07:24,400 Uh, two. I... 176 00:07:24,444 --> 00:07:25,640 I... Three. 177 00:07:25,665 --> 00:07:27,362 Might be four, I don't know. I just, 178 00:07:27,387 --> 00:07:28,823 I... 179 00:07:28,848 --> 00:07:30,590 really want everything to be perfect today. 180 00:07:30,615 --> 00:07:32,486 Hey, give him my love, will you? 181 00:07:34,136 --> 00:07:35,374 Ensign Tal, 182 00:07:35,398 --> 00:07:36,958 Captain's asking for you on the bridge. 183 00:07:43,811 --> 00:07:45,377 Are you thinking what I'm thinking? 184 00:07:45,421 --> 00:07:47,815 Uh, yeah, th-this jumble of numbers 185 00:07:47,858 --> 00:07:49,686 from the Romulan tricorder, 186 00:07:49,730 --> 00:07:51,645 I can't make sense of. 187 00:07:51,688 --> 00:07:53,298 I was talking about Adira. 188 00:07:53,342 --> 00:07:57,128 Come on, space dad, six months apart, 189 00:07:57,172 --> 00:08:00,915 and then being that nervous to see him. 190 00:08:00,958 --> 00:08:03,831 You were young once, you know what that means. 191 00:08:03,874 --> 00:08:06,137 Okay, that's not my business. 192 00:08:06,181 --> 00:08:07,356 No. 193 00:08:07,399 --> 00:08:09,924 Trouble in paradise, genius. 194 00:08:09,967 --> 00:08:13,797 Six months of trying to act like everything's normal? 195 00:08:13,822 --> 00:08:16,117 That kid's like 196 00:08:16,142 --> 00:08:18,647 a lamb off to the slaughterhouse right now. 197 00:08:18,672 --> 00:08:20,021 - What? - Yeah. 198 00:08:20,064 --> 00:08:22,066 No. It'll be fine. They're fine. 199 00:08:24,678 --> 00:08:27,463 - Should I be worried? - Eh... 200 00:08:27,507 --> 00:08:29,160 Everyone's on a journey. 201 00:08:29,204 --> 00:08:32,903 We come together, we come apart... 202 00:08:32,947 --> 00:08:34,338 Wow. 203 00:08:34,383 --> 00:08:36,341 I just sounded like a woo-woo asshole. 204 00:08:36,385 --> 00:08:39,082 Nah, they'll be fine, but 205 00:08:39,126 --> 00:08:42,304 everything's got a half-life, so... 206 00:08:46,438 --> 00:08:48,290 Lieutenant Christopher, request permission 207 00:08:48,314 --> 00:08:49,794 to transport to Trill. 208 00:08:49,819 --> 00:08:51,298 I'm sorry, Captain. 209 00:08:51,323 --> 00:08:53,159 They're denying your request to beam down. 210 00:08:53,184 --> 00:08:55,162 - For what reason? - They wouldn't say. 211 00:08:56,197 --> 00:08:58,165 Guardian Xi would like to speak with you. 212 00:08:58,189 --> 00:09:00,409 - Put him through. - Aye, Captain. 213 00:09:02,846 --> 00:09:05,893 Guardian Xi, is there a problem? 214 00:09:05,936 --> 00:09:07,590 There is. 215 00:09:07,634 --> 00:09:09,418 The information you seek 216 00:09:09,461 --> 00:09:11,507 has been protected for centuries. 217 00:09:11,551 --> 00:09:13,509 Before we assist, 218 00:09:13,553 --> 00:09:15,685 there is a question you must answer. 219 00:09:15,729 --> 00:09:17,524 I'm not sure you understand the stakes here... 220 00:09:17,548 --> 00:09:20,062 This is not a matter for debate. 221 00:09:20,472 --> 00:09:23,214 You must answer the question. 222 00:09:24,955 --> 00:09:26,870 Then you better ask it. 223 00:09:28,611 --> 00:09:32,136 Where does the fourth point? 224 00:09:32,180 --> 00:09:33,790 What the hell kind of question is that? 225 00:09:33,834 --> 00:09:36,619 I can say nothing further. Where 226 00:09:36,663 --> 00:09:38,142 does the fourth point? 227 00:09:41,319 --> 00:09:43,273 It's a riddle. 228 00:09:43,757 --> 00:09:46,760 It's a reference to the poem we found on Lyrek. 229 00:09:48,762 --> 00:09:51,460 The hidden fifth stanza led us here. The fourth stanza 230 00:09:51,503 --> 00:09:53,288 seemed to point to Betazed. 231 00:09:56,813 --> 00:09:58,641 The answer is Betazed. 232 00:10:00,556 --> 00:10:01,775 That is correct. 233 00:10:01,818 --> 00:10:03,164 I can tell you now 234 00:10:03,189 --> 00:10:06,301 that the symbiont you seek is indeed still alive. 235 00:10:06,344 --> 00:10:08,825 Its current host, Kalzara Bix, 236 00:10:08,869 --> 00:10:10,697 she will speak to no outsider 237 00:10:10,740 --> 00:10:12,960 unless they answer that riddle. 238 00:10:13,003 --> 00:10:14,744 Have others come looking? 239 00:10:14,788 --> 00:10:16,572 No, you are the first. 240 00:10:18,530 --> 00:10:22,012 Your team may transport to the Caves of Mak'ala. 241 00:10:22,056 --> 00:10:23,405 I will bring her shortly. 242 00:10:23,448 --> 00:10:24,867 Before you go, 243 00:10:24,892 --> 00:10:26,645 is there anything else you can tell us about her? 244 00:10:26,669 --> 00:10:28,802 Or he symbiont or the poem on Lyrek? 245 00:10:28,845 --> 00:10:31,543 I've never heard of Lyrek, Captain, 246 00:10:31,587 --> 00:10:33,545 and I know nothing of any poem. 247 00:10:33,589 --> 00:10:35,547 My duty was simply to ask 248 00:10:35,591 --> 00:10:37,992 the question and verify the answer. 249 00:10:38,367 --> 00:10:40,117 From here forward, 250 00:10:40,781 --> 00:10:43,381 all will be up to you. 251 00:12:31,833 --> 00:12:33,320 Welcome. 252 00:12:33,345 --> 00:12:34,898 Kalzara is eager 253 00:12:34,923 --> 00:12:36,281 to meet you. 254 00:12:39,122 --> 00:12:41,109 - You knew the answer. - Yes. 255 00:12:41,134 --> 00:12:44,224 We are here for the clue. We understand you have it. 256 00:12:44,249 --> 00:12:47,427 I have been waiting for you nearly my whole life, 257 00:12:47,452 --> 00:12:49,367 but I cannot help you. 258 00:12:49,786 --> 00:12:51,918 Only Jinaal can. 259 00:12:52,823 --> 00:12:54,433 The original host? 260 00:12:55,789 --> 00:12:58,726 Didn't he die hundreds of years ago? 261 00:12:58,824 --> 00:13:01,914 Jinaal joined with our symbiont 262 00:13:01,939 --> 00:13:05,334 so that it could carry his secrets across the ages 263 00:13:05,568 --> 00:13:07,004 until a worthy 264 00:13:07,029 --> 00:13:09,031 seeker arrived. 265 00:13:09,056 --> 00:13:12,233 He requires that you speak with him directly. 266 00:13:13,538 --> 00:13:14,936 Please. 267 00:13:14,961 --> 00:13:18,289 The symbiont is tired and longs to rest. So do I. 268 00:13:18,955 --> 00:13:20,875 How are we supposed to do this? 269 00:13:20,900 --> 00:13:23,086 A zhian'tara. 270 00:13:23,111 --> 00:13:26,114 It's a ritual that allows Jinaal's consciousness 271 00:13:26,139 --> 00:13:28,315 to transfer to another body 272 00:13:28,364 --> 00:13:29,756 for a limited time. 273 00:13:30,010 --> 00:13:32,099 It cannot be a joined host, 274 00:13:32,124 --> 00:13:35,531 but others from your team may serve 275 00:13:35,556 --> 00:13:37,359 as a vessel. I should warn you, however, that 276 00:13:37,384 --> 00:13:39,647 it can be an emotionally 277 00:13:40,179 --> 00:13:42,101 overwhelming experience. 278 00:13:42,126 --> 00:13:44,314 Captain, Jinaal can use me. 279 00:13:44,339 --> 00:13:46,648 "Emotionally overwhelming" is what I do best. 280 00:13:46,673 --> 00:13:49,153 Are you sure? 281 00:13:51,543 --> 00:13:53,328 It's decided then. 282 00:13:53,744 --> 00:13:56,609 Gray, you can help me prepare. 283 00:13:56,634 --> 00:13:59,211 It will be a valuable addition to your training. 284 00:13:59,236 --> 00:14:00,774 Yes, Guardian. 285 00:14:16,889 --> 00:14:18,455 Oh, T'Rina. Good morning. 286 00:14:18,480 --> 00:14:21,906 I have brought you a gift for your new office, 287 00:14:21,931 --> 00:14:23,280 a favinit plant. 288 00:14:23,703 --> 00:14:26,793 Oh, it is quite lovely. 289 00:14:27,887 --> 00:14:29,109 Oh. 290 00:14:29,669 --> 00:14:31,453 Thank you. 291 00:14:32,795 --> 00:14:35,437 I can imagine what a transition this must be. 292 00:14:35,462 --> 00:14:36,886 After so many years 293 00:14:36,911 --> 00:14:38,511 with Discoveryas your home. 294 00:14:38,536 --> 00:14:40,625 Yes, well... 295 00:14:40,788 --> 00:14:43,621 I do miss them all, 296 00:14:44,107 --> 00:14:46,283 but I-I am excited for this new challenge, 297 00:14:46,308 --> 00:14:48,223 and I will admit, 298 00:14:48,277 --> 00:14:49,670 a bit trepidatious. 299 00:14:50,707 --> 00:14:52,105 No, I 300 00:14:52,130 --> 00:14:54,027 have been asked to speak at today's 301 00:14:54,052 --> 00:14:55,663 resource committee meeting, 302 00:14:55,700 --> 00:14:58,007 on behalf of the planets I represent. 303 00:14:59,176 --> 00:15:02,179 The position I will advocate is a controversial one. 304 00:15:02,222 --> 00:15:05,965 I have no doubt you will perform your duties commendably. 305 00:15:08,958 --> 00:15:10,742 Shall we? 306 00:15:12,049 --> 00:15:14,269 There is something else I wish to discuss, 307 00:15:14,294 --> 00:15:16,050 o-of a personal nature. 308 00:15:16,694 --> 00:15:19,472 Our engagement announcement. 309 00:15:19,497 --> 00:15:21,542 I reviewed the draft, and 310 00:15:21,567 --> 00:15:23,394 there is one phrase which I believe 311 00:15:23,419 --> 00:15:25,900 may warrant reconsideration. 312 00:15:25,925 --> 00:15:29,407 "The handsome and erudite Captain Saru." 313 00:15:30,469 --> 00:15:33,371 If it embarrasses you, we will remove it, 314 00:15:33,396 --> 00:15:36,530 but it is accurate to say that you are both. 315 00:15:38,555 --> 00:15:40,208 If there is nothing else you would change, 316 00:15:40,233 --> 00:15:41,843 I will have it sent out within the day. 317 00:15:41,868 --> 00:15:43,826 Please. It is all very exciting. 318 00:15:43,851 --> 00:15:45,461 Madam President. 319 00:15:45,486 --> 00:15:47,517 I am ready with your briefing for today's session. 320 00:15:47,542 --> 00:15:48,804 Thank you, Mr. Duvin. 321 00:15:48,829 --> 00:15:50,309 This is, of course, Captain Saru. 322 00:15:50,334 --> 00:15:51,858 I don't believe you two have met. 323 00:15:51,883 --> 00:15:53,363 It is a pleasure. 324 00:15:53,664 --> 00:15:55,233 Our announcement is prepared, 325 00:15:55,258 --> 00:15:56,496 with one small edit. 326 00:15:56,521 --> 00:15:57,608 Once I have made that, 327 00:15:57,633 --> 00:15:59,576 you may transmit to the appropriate outlets. 328 00:16:00,312 --> 00:16:01,677 Today, Madam President? 329 00:16:01,702 --> 00:16:04,052 - Yes. - Of course. 330 00:16:12,773 --> 00:16:14,248 Ambassador. 331 00:16:14,667 --> 00:16:17,537 When you are ready, I shall see you inside. 332 00:16:18,635 --> 00:16:19,853 Yes. 333 00:16:35,522 --> 00:16:37,306 Excuse me, sir? 334 00:16:37,331 --> 00:16:38,898 Lieutenant Tilly. 335 00:16:38,923 --> 00:16:41,056 Captain Burnham asked me to show you around the ship 336 00:16:41,081 --> 00:16:42,732 to facilitate introductions. 337 00:16:42,757 --> 00:16:44,585 Ah, she gave me a chaperone. 338 00:16:44,610 --> 00:16:47,209 Uh, not sure I would agree with that choice of words, but... 339 00:16:47,234 --> 00:16:49,106 Introductions can wait. 340 00:16:49,131 --> 00:16:50,524 I'm combing through sensor data 341 00:16:50,549 --> 00:16:52,159 for any signs of Moll and L'ak's ship. 342 00:16:52,184 --> 00:16:55,772 That is the top priority from an operational perspective. 343 00:16:56,351 --> 00:16:59,279 If I could have permission to speak freely, sir. 344 00:16:59,304 --> 00:17:02,444 Zora's already monitoring scanners in-in real time. 345 00:17:02,469 --> 00:17:03,944 Crew cohesion is a top priority 346 00:17:03,969 --> 00:17:05,928 as well, and, uh, 347 00:17:06,198 --> 00:17:09,681 so... Plus, it's... Captain's orders. 348 00:17:12,394 --> 00:17:14,694 I didn't, Lieutenant. 349 00:17:14,719 --> 00:17:15,561 Sorry, didn't what? 350 00:17:15,586 --> 00:17:17,543 Give you permission to speak freely. 351 00:17:20,020 --> 00:17:23,414 But I can walk and chew gum. 352 00:17:25,066 --> 00:17:27,248 - That is an Earth expression. - Uh... 353 00:17:27,273 --> 00:17:29,623 Yeah, no, it is. I just, I don't know... 354 00:17:29,648 --> 00:17:31,214 I'm not running all over the ship. 355 00:17:31,239 --> 00:17:33,301 They can report to me here in the science lab. 356 00:17:33,326 --> 00:17:35,615 Active duty roster introductions, 1100 hours. 357 00:17:35,640 --> 00:17:37,337 Schedule five minutes with each of them. 358 00:17:51,519 --> 00:17:53,053 - Hi. - Hi. 359 00:17:53,078 --> 00:17:55,401 Uh, do you have a little time now, or...? 360 00:17:55,426 --> 00:17:57,820 - Yeah, just finished. - Uh... 361 00:17:58,223 --> 00:18:00,256 Am I allowed to hug you 362 00:18:00,281 --> 00:18:02,100 while you're on duty? 363 00:18:02,588 --> 00:18:04,076 Quick, no one's looking. 364 00:18:09,691 --> 00:18:11,823 I haven't actually touched you in months. 365 00:18:11,848 --> 00:18:12,928 Um... 366 00:18:14,101 --> 00:18:15,647 Uh, the... 367 00:18:16,040 --> 00:18:18,782 The captain said that we might have some time off after this, 368 00:18:18,807 --> 00:18:21,897 and I was wondering if maybe I could see your quarters, 369 00:18:21,922 --> 00:18:24,620 - or meet some of the other trainees? - Sure. 370 00:18:25,591 --> 00:18:29,233 And, well, maybe 371 00:18:29,258 --> 00:18:31,873 there's some things we should talk about, too. 372 00:18:34,037 --> 00:18:35,053 Yeah. 373 00:18:35,078 --> 00:18:36,983 We are ready to begin. 374 00:19:39,873 --> 00:19:42,484 The transference is complete. 375 00:19:42,509 --> 00:19:45,991 Jinaal's consciousness is within him. 376 00:19:50,218 --> 00:19:51,490 What year is it? 377 00:19:51,515 --> 00:19:53,343 3191. 378 00:19:55,356 --> 00:19:58,076 It's good to meet you, Jinaal. 379 00:19:58,101 --> 00:20:00,451 I'm Captain Burnham of the USS Discovery. 380 00:20:00,959 --> 00:20:03,222 I love what they've done with the uniform. 381 00:20:03,247 --> 00:20:05,037 It's a little formal, though. 382 00:20:05,062 --> 00:20:07,020 - Do you mind? - Not at all. 383 00:20:08,938 --> 00:20:10,591 What about you? 384 00:20:11,237 --> 00:20:12,647 You're not Starfleet. 385 00:20:12,672 --> 00:20:14,630 Unaffiliated professional associate. 386 00:20:14,655 --> 00:20:17,005 Ah. Got it. 387 00:20:17,632 --> 00:20:20,199 You solved the poem and the riddle. 388 00:20:20,224 --> 00:20:23,183 Very impressive, making it this far. 389 00:20:23,504 --> 00:20:25,154 And now you're here for the clue. 390 00:20:25,179 --> 00:20:28,670 - Yes. You have it? - No. 391 00:20:29,926 --> 00:20:31,778 But I can take you to it, 392 00:20:31,803 --> 00:20:34,763 if you don't mind me getting this uniform a little dirty. 393 00:20:34,788 --> 00:20:37,095 I hid it in the canyons, not too far from here. 394 00:20:37,120 --> 00:20:38,225 800 years ago? 395 00:20:38,250 --> 00:20:40,296 Oh, don't worry, Professional Associate. 396 00:20:40,321 --> 00:20:41,714 It'll still be there. 397 00:20:41,739 --> 00:20:43,175 I hide things very well. 398 00:20:43,200 --> 00:20:44,637 Well, we can beam there. 399 00:20:44,662 --> 00:20:46,403 We have personal transporters now. 400 00:20:46,455 --> 00:20:47,825 Oh, I don't remember the coordinates. 401 00:20:47,849 --> 00:20:50,498 I just remember the path. 402 00:20:50,523 --> 00:20:52,742 Besides, I can't tell you how much I miss the feeling 403 00:20:52,767 --> 00:20:55,920 of a nice, long walk. 404 00:20:55,945 --> 00:20:58,382 - We don't have time. - It'll be fine. 405 00:20:58,662 --> 00:21:02,389 Ensign, uh, stay here with Kalzara and keep comms open. 406 00:21:02,517 --> 00:21:05,346 - Aye, Captain. - Come on, keep up. 407 00:21:05,371 --> 00:21:06,894 You have a lifetime. 408 00:21:06,919 --> 00:21:09,139 I only have a few hours. 409 00:21:09,164 --> 00:21:12,341 Wow. This guy really works out. 410 00:21:30,537 --> 00:21:32,974 My world needs a new starbase. 411 00:21:33,392 --> 00:21:36,428 We have all heard what's happening with the Breen. 412 00:21:36,453 --> 00:21:38,938 They're growing increasingly dangerous 413 00:21:38,963 --> 00:21:40,990 as the warring factions vie for control. 414 00:21:41,015 --> 00:21:43,053 Which is why it is vital 415 00:21:43,078 --> 00:21:46,615 that all member worlds receive fair attention, 416 00:21:46,640 --> 00:21:48,598 including yours. 417 00:21:48,623 --> 00:21:52,541 While adopting this change would delay your starbase, 418 00:21:52,566 --> 00:21:54,076 I would also suggest and support 419 00:21:54,101 --> 00:21:57,583 an immediate increase in patrols in your sector, 420 00:21:57,734 --> 00:22:00,334 subject to President Rillak's approval, of course. 421 00:22:02,371 --> 00:22:05,026 In such a scenario, would you consider your security needs 422 00:22:05,051 --> 00:22:07,444 to be appropriately addressed? 423 00:22:07,469 --> 00:22:11,928 Yes. That would be satisfactory. 424 00:22:13,379 --> 00:22:16,947 In that case... All in favor? 425 00:22:22,212 --> 00:22:23,787 All opposed? 426 00:22:25,932 --> 00:22:28,115 The revision has been adopted. 427 00:22:28,276 --> 00:22:32,295 Thank you. Let's take a short recess. 428 00:22:38,118 --> 00:22:39,764 May I have a word? 429 00:22:39,789 --> 00:22:41,983 - Of course. - Ah. 430 00:22:50,761 --> 00:22:52,116 Ah. 431 00:22:52,141 --> 00:22:54,100 How may I help you, Mr. Duvin? 432 00:22:54,125 --> 00:22:57,346 I am curious what, if anything, President T'Rina has told you 433 00:22:57,371 --> 00:23:00,582 of the conflicts her coalition has had with the Vulcan Purists. 434 00:23:00,607 --> 00:23:02,467 Oh, I know there has been conflict. 435 00:23:02,492 --> 00:23:04,277 Indeed. 436 00:23:04,302 --> 00:23:06,348 And as you were speaking, I found myself wondering 437 00:23:06,373 --> 00:23:09,463 how they might make political fodder out of your remarks. 438 00:23:10,129 --> 00:23:12,256 What you said could be seen as a criticism 439 00:23:12,281 --> 00:23:14,701 of Ni'Var, itself a larger world. 440 00:23:14,726 --> 00:23:16,880 And the fact that President T'Rina voted with you 441 00:23:16,905 --> 00:23:19,416 - makes it... - She did not vote with me. 442 00:23:19,441 --> 00:23:21,279 She voted according to her own values 443 00:23:21,304 --> 00:23:22,696 and the needs of the Federation. 444 00:23:22,721 --> 00:23:24,244 While that may be true, 445 00:23:24,269 --> 00:23:26,227 appearances matter. 446 00:23:26,252 --> 00:23:28,906 In politics, they are often all that matters. 447 00:23:29,859 --> 00:23:32,232 Typically, I would speak with her directly, 448 00:23:32,257 --> 00:23:35,566 but I fear her logic is clouded by both her love for you 449 00:23:35,591 --> 00:23:38,701 and her strong disapproval of the Vulcan Purists. 450 00:23:38,726 --> 00:23:41,816 Therefore, logic and reason dictates that I approach you. 451 00:23:41,841 --> 00:23:44,322 As you live in a near-constant state of emotional compromise, 452 00:23:44,347 --> 00:23:46,654 you are therefore better equipped to behave logically. 453 00:23:46,679 --> 00:23:48,681 With respect, 454 00:23:48,706 --> 00:23:53,177 your argument is a touch circuitous. 455 00:23:53,673 --> 00:23:55,757 I am not sure I am clear on your point. 456 00:23:55,782 --> 00:23:58,393 My point is that President T'Rina's betrothal 457 00:23:58,418 --> 00:24:00,004 to someone from another world 458 00:24:00,029 --> 00:24:02,075 brings with it many complications. 459 00:24:02,969 --> 00:24:04,530 Its announcement at this time 460 00:24:04,555 --> 00:24:07,341 would be like adding a spark to a keg of cabrodine. 461 00:24:07,516 --> 00:24:10,693 And in case I'm once again being unclear, 462 00:24:11,214 --> 00:24:15,640 the president's political future would be the keg. 463 00:24:26,939 --> 00:24:29,015 For starters, how did you get the clue? 464 00:24:29,040 --> 00:24:31,216 Did you... did you know Dr. Vellek? 465 00:24:31,722 --> 00:24:33,930 Were you with him when he found the Progenitors' technology? 466 00:24:33,954 --> 00:24:35,956 You ask a lot of questions. 467 00:24:36,301 --> 00:24:39,030 How about we just enjoy the walk, smell the air? 468 00:24:39,055 --> 00:24:41,318 We don't have time to smell the air, okay? 469 00:24:41,343 --> 00:24:43,263 Others are coming, and they're way less friendly. 470 00:24:43,288 --> 00:24:44,625 If they got their hands on what you're hiding, 471 00:24:44,649 --> 00:24:46,187 it would be a disaster. 472 00:24:48,428 --> 00:24:50,335 What was that? 473 00:24:50,990 --> 00:24:53,882 An itronok, a carnivorous quadruped 474 00:24:53,907 --> 00:24:56,257 about three times your height, extremely vicious. 475 00:24:56,282 --> 00:24:58,054 I studied them while I was still alive. 476 00:24:58,079 --> 00:25:00,275 - These canyons are their hunting grounds. - Yeah. 477 00:25:00,299 --> 00:25:02,148 That seems like something you could've mentioned before. 478 00:25:02,172 --> 00:25:04,957 Would that've changed your mind? 479 00:25:04,982 --> 00:25:07,623 Anyone sane knows to stay away this place, 480 00:25:07,874 --> 00:25:10,007 which made it perfect for hiding the clue. 481 00:25:10,293 --> 00:25:12,576 These answers you want 482 00:25:13,079 --> 00:25:15,386 if I give them to you, they might cost you your life. 483 00:25:16,367 --> 00:25:18,389 You sure it's worth it? 484 00:25:18,789 --> 00:25:21,749 We've already risked our lives to come this far. 485 00:25:24,276 --> 00:25:26,022 We're sure. 486 00:25:26,676 --> 00:25:28,100 All right. 487 00:25:29,910 --> 00:25:31,459 800 years ago, 488 00:25:31,484 --> 00:25:32,780 the Federation president brought together 489 00:25:32,804 --> 00:25:34,670 six scientists in secret: 490 00:25:34,695 --> 00:25:38,389 Me, Dr. Vellek and four others, Federation and non-Federation. 491 00:25:38,414 --> 00:25:41,068 Don't ask me their names. I won't tell you. 492 00:25:41,338 --> 00:25:43,474 I will tell you that our mission was 493 00:25:43,499 --> 00:25:45,609 to research the Progenitors and their message. 494 00:25:45,634 --> 00:25:47,593 The one Captain Picard found. 495 00:25:47,722 --> 00:25:49,428 Yes. 496 00:25:50,437 --> 00:25:52,225 It took years, 497 00:25:52,694 --> 00:25:54,865 but eventually led us to a sector of deep space 498 00:25:54,890 --> 00:25:57,154 where we found a technology 499 00:25:58,241 --> 00:26:00,765 beyond anything we'd ever seen. 500 00:26:00,790 --> 00:26:03,693 One of our group tried to activate it, 501 00:26:03,718 --> 00:26:05,850 and he was killed. 502 00:26:09,005 --> 00:26:10,653 It was horrible. 503 00:26:10,678 --> 00:26:14,246 After that, the rest of us made a pact. 504 00:26:14,903 --> 00:26:17,037 Told the president that we'd hit a dead end, 505 00:26:17,062 --> 00:26:19,108 destroyed all of our research, 506 00:26:19,133 --> 00:26:21,936 removed our names from every database we could access. 507 00:26:22,403 --> 00:26:25,139 And we hid the location of what we'd found. 508 00:26:25,805 --> 00:26:29,026 Why didn't you give it to the Federation for safekeeping? 509 00:26:30,761 --> 00:26:33,568 The Dominion War was raging. 510 00:26:33,797 --> 00:26:36,060 Everyone saw an enemy in everyone else. 511 00:26:36,085 --> 00:26:37,695 And we knew that technology could be used 512 00:26:37,720 --> 00:26:39,461 for great destruction. 513 00:26:39,486 --> 00:26:42,402 Protecting it became the focus of our lives. 514 00:26:44,000 --> 00:26:46,002 Nothing was more important. 515 00:26:49,272 --> 00:26:50,975 That was way closer. 516 00:26:51,000 --> 00:26:52,828 We'd better pick up the pace. 517 00:27:00,409 --> 00:27:02,084 Sir? 518 00:27:03,246 --> 00:27:05,945 Moll and L'ak are at Lyrek. 519 00:27:05,970 --> 00:27:08,582 Uh, I know, sir. Zora told me. 520 00:27:08,607 --> 00:27:10,566 Uh, Commander Rhys is here for his meeting, 521 00:27:10,591 --> 00:27:11,998 so I'll give you two some privacy. 522 00:27:12,023 --> 00:27:13,982 No need for that. Stay. 523 00:27:14,411 --> 00:27:16,654 In 20 words or less, tell me something about yourself 524 00:27:16,679 --> 00:27:18,318 I couldn't read in your file. 525 00:27:26,114 --> 00:27:28,116 I'm a real ship-head. 526 00:27:28,141 --> 00:27:31,013 Love the Crossfield, but something about the curves 527 00:27:31,038 --> 00:27:34,436 of a 23rd century Constitution class just gets me. 528 00:27:35,298 --> 00:27:38,209 That was 22 words. 529 00:27:38,756 --> 00:27:39,756 Thank you. 530 00:27:39,788 --> 00:27:41,485 Dismissed. 531 00:27:43,260 --> 00:27:46,045 The worst thing I've ever seen in the sickbay was a Bynar 532 00:27:46,070 --> 00:27:49,682 with a Dakalan boreworm eating its synaptic processor. 533 00:27:50,182 --> 00:27:52,967 Growing up on Bajor, my nicknames were "Full Monopoly" 534 00:27:52,992 --> 00:27:55,605 and "Bluff Master," so, yeah, 535 00:27:55,630 --> 00:27:58,415 I'm pretty much unbeatable at ton go. 536 00:28:00,417 --> 00:28:04,508 Saurians reproduce asexually, but we do not meet our progeny. 537 00:28:04,552 --> 00:28:08,164 They're instead raised by the community. 538 00:28:08,208 --> 00:28:11,777 I've laid three clutches. 539 00:28:11,820 --> 00:28:14,170 Okay. 540 00:28:14,195 --> 00:28:16,738 When Nilsson left for her new post on Voyager, 541 00:28:16,782 --> 00:28:19,182 she gave me her pet tribble, and... 542 00:28:20,916 --> 00:28:23,440 Oh, don't worry. It's been neutered. 543 00:28:24,965 --> 00:28:27,987 Last time I did this, they gave me chips. 544 00:28:30,183 --> 00:28:33,675 Okay, I'll save my drag racing story for next time. 545 00:28:34,655 --> 00:28:36,784 It was nice meeting you. 546 00:28:38,815 --> 00:28:41,259 Uh, they were in the middle of a sentence, sir. 547 00:28:41,284 --> 00:28:43,460 - I got the gist. - Sir, if you only spend 548 00:28:43,504 --> 00:28:45,356 30 seconds with each crew member, how can you...? 549 00:28:45,380 --> 00:28:48,383 The meetings are exactly as long as they need to be, Lieutenant. 550 00:28:50,719 --> 00:28:52,764 I'll send Commander Owosekun in. 551 00:28:52,789 --> 00:28:54,034 Mm-hmm. 552 00:28:59,313 --> 00:29:01,845 Understood. Uh, keep me posted. 553 00:29:01,870 --> 00:29:03,847 What's going on? 554 00:29:04,906 --> 00:29:06,908 Our sensors on Lyrek. 555 00:29:06,933 --> 00:29:08,747 Might be some trouble coming. 556 00:29:08,772 --> 00:29:10,456 But it's-it's nowhere near hear yet, so... 557 00:29:10,481 --> 00:29:13,403 So that's good news, right? 558 00:29:13,447 --> 00:29:15,449 Well, I hope so. 559 00:29:18,658 --> 00:29:20,422 You said there was something that you wanted 560 00:29:20,447 --> 00:29:23,245 - to talk to me about? - Yeah, I just... 561 00:29:24,003 --> 00:29:25,116 I just... 562 00:29:25,141 --> 00:29:28,916 It seems like you've been doing really well. 563 00:29:28,941 --> 00:29:31,247 And I've been good, too. 564 00:29:31,665 --> 00:29:34,146 Great, actually. 565 00:29:37,993 --> 00:29:39,995 But I think we both feel 566 00:29:40,039 --> 00:29:42,519 like things seem different between us. 567 00:29:42,563 --> 00:29:45,540 Holo's just not the same. 568 00:29:45,565 --> 00:29:47,176 No, you're right. 569 00:29:47,220 --> 00:29:51,833 You're right. Um, things have felt very different. 570 00:29:51,877 --> 00:29:53,879 I think that's why I was so nervous to see you. 571 00:29:53,922 --> 00:29:56,098 Because I knew we'd have to talk about it, 572 00:29:56,142 --> 00:29:58,622 and I don't know how to start that conversation. 573 00:29:58,666 --> 00:30:01,843 But, I mean, it makes sense, right? 574 00:30:01,887 --> 00:30:04,454 We literally used to be connected. 575 00:30:04,498 --> 00:30:08,067 And now, I'm following my path here, 576 00:30:08,110 --> 00:30:11,070 and you're following yours on Discovery. 577 00:30:11,113 --> 00:30:12,417 Mm. 578 00:30:13,115 --> 00:30:16,553 It's a big change. 579 00:30:17,598 --> 00:30:20,731 Maybe we just need to see each other more often. 580 00:30:20,775 --> 00:30:23,082 So, I can... I can put in for more leave, 581 00:30:23,125 --> 00:30:25,784 and I can... I can even ask about transferring. 582 00:30:25,809 --> 00:30:27,913 I wouldn't want you to do that for me. 583 00:30:27,956 --> 00:30:32,386 Just like you wouldn't want me to give this up for you. 584 00:30:33,832 --> 00:30:35,442 Yeah. 585 00:30:36,792 --> 00:30:38,456 No, you're right. 586 00:30:39,397 --> 00:30:42,400 I'm not sure what else to do. 587 00:30:42,425 --> 00:30:44,564 Well, I mean, if things aren't working 588 00:30:44,589 --> 00:30:46,330 the way they are right now, 589 00:30:46,355 --> 00:30:48,324 maybe we could try something different. 590 00:30:48,368 --> 00:30:51,675 Like, there are so many kinds of relationships. 591 00:30:52,081 --> 00:30:55,070 I don't know if I can do this any other way. 592 00:30:55,534 --> 00:30:57,725 So does that mean...? 593 00:30:58,690 --> 00:31:01,468 Are we saying we're breaking up? 594 00:31:07,994 --> 00:31:11,824 I, uh... Yeah, I guess. 595 00:31:12,958 --> 00:31:14,862 I guess so. 596 00:31:15,569 --> 00:31:17,049 I think you're right. 597 00:31:17,092 --> 00:31:19,051 I think this is the right thing. 598 00:31:19,487 --> 00:31:21,800 - This is the right thing. - Ooh. 599 00:31:21,825 --> 00:31:24,360 But I'll always be here for you. 600 00:31:27,189 --> 00:31:29,581 No matter what. 601 00:31:31,150 --> 00:31:32,839 Well, me, too. 602 00:31:33,498 --> 00:31:35,269 Always. 603 00:31:40,420 --> 00:31:41,987 You know where the technology is. 604 00:31:42,012 --> 00:31:45,799 Why not just tell us so we can secure it? 605 00:31:45,824 --> 00:31:48,871 We can actually skip this whole clue trail. 606 00:31:49,037 --> 00:31:50,487 No. 607 00:31:51,808 --> 00:31:54,027 We created the clues so that no one could reach the end 608 00:31:54,052 --> 00:31:55,845 unless they follow the full path. 609 00:31:55,870 --> 00:31:58,481 We wanted the power to be found, 610 00:31:58,525 --> 00:32:00,570 but only by a worthy seeker, 611 00:32:00,614 --> 00:32:02,503 and only when the time was right. 612 00:32:02,528 --> 00:32:04,704 A time of peace when species have evolved enough 613 00:32:04,729 --> 00:32:06,470 to use it only for good. 614 00:32:06,495 --> 00:32:09,292 So tell me, in 3191, 615 00:32:09,878 --> 00:32:11,886 has that time come? 616 00:32:11,930 --> 00:32:14,062 This isa time of peace, yeah. 617 00:32:18,110 --> 00:32:20,573 - You don't look so sure. - Oh, I am. 618 00:32:20,598 --> 00:32:22,382 But I can't promise you it'll last. 619 00:32:22,407 --> 00:32:23,930 Advancement isn't linear. 620 00:32:23,955 --> 00:32:25,652 I do know that the Federation is driven 621 00:32:25,677 --> 00:32:27,027 by a will to do good. 622 00:32:27,052 --> 00:32:28,834 Most sentient beings are. 623 00:32:28,859 --> 00:32:31,190 There are plenty who would disagree with that. 624 00:32:31,823 --> 00:32:33,658 Good outweighs the bad. 625 00:32:33,683 --> 00:32:35,518 Truly believe that. 626 00:32:35,925 --> 00:32:37,525 I think you and your fellow scientists 627 00:32:37,550 --> 00:32:39,566 must have believed it, too. 628 00:32:39,609 --> 00:32:42,047 Otherwise, you wouldn't have left these clues. 629 00:32:42,090 --> 00:32:44,745 You would've destroyed all evidence it ever existed. 630 00:32:46,636 --> 00:32:49,054 That, Captain, is a very fair point. 631 00:32:50,049 --> 00:32:51,698 Book, what is it? 632 00:32:58,105 --> 00:32:59,690 Oh. 633 00:33:00,847 --> 00:33:03,068 An ina raptor, itronok prey. 634 00:33:03,142 --> 00:33:05,589 Fresh kill. They're closer than I thought. 635 00:33:05,821 --> 00:33:07,937 Have your phasers ready. 636 00:33:21,564 --> 00:33:23,836 We might have company soon. How close are we? 637 00:33:23,954 --> 00:33:25,671 Right around this corner. 638 00:33:28,267 --> 00:33:30,469 Okay. There. 639 00:33:33,062 --> 00:33:34,882 That's where the clue is hidden. 640 00:33:34,925 --> 00:33:36,536 There's a carving. 641 00:33:36,579 --> 00:33:38,973 Just below it is a crack that opens into a compartment 642 00:33:39,017 --> 00:33:41,019 I built into the rock. 643 00:33:47,015 --> 00:33:48,898 That's it. 644 00:33:49,331 --> 00:33:51,359 - Yeah. - Wait! 645 00:33:59,003 --> 00:34:00,526 They can cloak? 646 00:34:00,551 --> 00:34:02,580 Their scales control the way light refracts. 647 00:34:02,605 --> 00:34:04,645 That's another thing you could've mentioned, Jinaal. 648 00:34:05,998 --> 00:34:07,461 - Ooh! - Take cover! 649 00:34:09,264 --> 00:34:10,960 Whoa, the hits just keep on coming. 650 00:34:11,005 --> 00:34:13,201 Once agitated, they don't back down. We have to go. Now! 651 00:34:13,225 --> 00:34:15,180 No, we can't. We need the clue. 652 00:34:15,205 --> 00:34:17,813 - You're not getting it tonight. - What? There has to be a way. 653 00:34:17,838 --> 00:34:20,623 There's no way. We stay, we die. 654 00:34:20,667 --> 00:34:22,755 This body, your friend, dies. 655 00:34:22,799 --> 00:34:24,235 I'm not gonna let that happen. 656 00:34:24,279 --> 00:34:26,150 Jinaal. 657 00:34:27,185 --> 00:34:28,926 Damn it. 658 00:34:30,048 --> 00:34:32,224 We have to find a way past it. 659 00:34:32,249 --> 00:34:34,816 See if you can communicate with it. 660 00:34:40,788 --> 00:34:43,969 I can't. Connection's a two-way process. It's blocking me. 661 00:34:43,994 --> 00:34:46,881 - Could you pick up on anything? - Yeah. It's really pissed off. 662 00:34:46,906 --> 00:34:49,783 Hmm. We didn't need empathy powers to tell us that. 663 00:34:49,826 --> 00:34:51,132 Time for plan B, then? 664 00:34:51,176 --> 00:34:52,457 - On the count of three. - Hey, hey. 665 00:34:52,481 --> 00:34:54,701 Is it on three or after three? 666 00:34:54,744 --> 00:34:56,877 Like, is it "One, two, three," 667 00:34:56,920 --> 00:34:59,233 or "One, two, three, go"? 668 00:34:59,258 --> 00:35:02,570 Second option. One, two, three, go. 669 00:35:02,796 --> 00:35:05,146 - - Hey! - Go then. 670 00:35:23,077 --> 00:35:24,644 Hurry up! 671 00:35:25,274 --> 00:35:27,233 I can't see it anymore! 672 00:35:27,258 --> 00:35:28,695 Keep looking. 673 00:35:34,239 --> 00:35:36,719 There you are. 674 00:35:43,023 --> 00:35:44,715 Michael, there's another one! 675 00:35:44,740 --> 00:35:47,188 I need more time! 676 00:35:47,841 --> 00:35:49,305 Michael! 677 00:35:57,031 --> 00:35:58,938 Over there. 678 00:36:00,288 --> 00:36:03,161 Go! 679 00:36:03,204 --> 00:36:04,684 Oh. 680 00:36:06,572 --> 00:36:08,335 Go in there. 681 00:36:15,173 --> 00:36:19,220 They must have found that poem on Lyrek, right? 682 00:36:19,264 --> 00:36:21,162 Sir, is that a question for me, sir? 683 00:36:21,187 --> 00:36:22,223 No. 684 00:36:22,267 --> 00:36:24,530 - Didn't think so. - Sorry I'm late. 685 00:36:24,573 --> 00:36:26,793 I was working on the data from the Romulan tricorder, 686 00:36:26,836 --> 00:36:29,584 and I think I've finally figured it out. 687 00:36:29,609 --> 00:36:31,685 As long as it's mission-critical, 688 00:36:31,710 --> 00:36:33,407 use as many words as you'd like. 689 00:36:35,323 --> 00:36:37,412 Uh, well, um, the thing is, 690 00:36:37,456 --> 00:36:40,241 I hadn't accounted for half-life. 691 00:36:40,285 --> 00:36:44,637 The Progenitors' technology is several billion years old, 692 00:36:44,680 --> 00:36:47,596 so, of course that would result in significant decay 693 00:36:47,640 --> 00:36:49,337 of numerous isotopes. 694 00:36:49,381 --> 00:36:54,908 I don't fully understand it yet, but the technology is... 695 00:36:54,951 --> 00:36:58,303 It could have incredible applications. 696 00:36:58,346 --> 00:37:01,262 One could use it to design new life-forms, 697 00:37:01,306 --> 00:37:04,961 accelerate evolution, modify ecosystems. 698 00:37:05,005 --> 00:37:07,399 And if it can create life, 699 00:37:07,442 --> 00:37:11,054 then, in theory, it might even be possible 700 00:37:11,098 --> 00:37:13,535 to reanimate dead organisms. 701 00:37:13,579 --> 00:37:16,669 That sounds like it'd be very dangerous in the wrong hands. 702 00:37:16,712 --> 00:37:18,540 Well, yes, but think of all the good 703 00:37:18,584 --> 00:37:20,499 It could do in the right ones! 704 00:37:20,542 --> 00:37:22,857 It could make even the spore-drive discovery 705 00:37:22,882 --> 00:37:25,330 inconsequential by comparison. 706 00:37:25,373 --> 00:37:28,768 Commander, you have any more data to share? 707 00:37:28,811 --> 00:37:32,337 Um... no, I guess not. 708 00:37:32,380 --> 00:37:35,757 Then your 20 words are up. You're dismissed. 709 00:37:36,857 --> 00:37:39,804 Nice to meet you, too, Commander. 710 00:37:40,859 --> 00:37:42,695 Okay. What?! 711 00:37:42,917 --> 00:37:44,405 What? 712 00:37:44,430 --> 00:37:47,607 I haven't seen him that excited in so long. 713 00:37:47,632 --> 00:37:49,894 Why-why did you have to shut him down like that? 714 00:37:49,919 --> 00:37:52,529 I got the information I needed. Now I'm moving on. 715 00:37:52,554 --> 00:37:54,228 - Oh. - Who's next? 716 00:37:54,253 --> 00:37:56,951 Ey. Uh, since you won't give me permission to speak freely, 717 00:37:56,976 --> 00:37:58,425 I'm just gonna take it. 718 00:37:58,450 --> 00:38:01,061 Captain Burnham... she sees something in you, 719 00:38:01,086 --> 00:38:03,915 but for the life of me, I have no idea what it is. 720 00:38:03,940 --> 00:38:06,654 So, how about this? How about I'm next? Here are my 20 words. 721 00:38:06,679 --> 00:38:11,873 Uh, you're on a new ship, fresh off a demotion, 722 00:38:11,898 --> 00:38:15,429 trying to hide how hard that is 723 00:38:15,454 --> 00:38:17,543 by being a giant... 724 00:38:18,687 --> 00:38:21,516 Oh, that's 20 words, so... 725 00:38:21,560 --> 00:38:23,910 Excuse me, sir. I have work to do. 726 00:38:31,663 --> 00:38:33,354 Uh, T'Rina, 727 00:38:33,398 --> 00:38:35,965 I have been considering our engagement announcement. 728 00:38:36,009 --> 00:38:37,445 I-I believe the... 729 00:38:37,489 --> 00:38:39,099 It has not yet gone out? 730 00:38:39,657 --> 00:38:42,124 No, but within a few hours. 731 00:38:43,277 --> 00:38:46,324 Ah. Uh, I wonder if perhaps 732 00:38:46,367 --> 00:38:50,284 we should consider postponing. 733 00:38:50,328 --> 00:38:53,809 Well, it-it is a very busy time for you. 734 00:38:53,853 --> 00:38:56,882 And of course, there is my new position. 735 00:38:56,907 --> 00:38:59,964 A public declaration may bring undue pressure. 736 00:38:59,989 --> 00:39:04,472 And as I recall, a wise Vulcan once said, 737 00:39:04,516 --> 00:39:07,997 "To rush a sehlat is to risk a goring." 738 00:39:12,775 --> 00:39:15,473 Duvin spoke with you, did he not? 739 00:39:15,898 --> 00:39:17,398 I... 740 00:39:17,442 --> 00:39:19,618 He did. 741 00:39:20,223 --> 00:39:21,968 He advised me not to announce. 742 00:39:22,011 --> 00:39:24,300 I took that into account and decided otherwise. 743 00:39:24,325 --> 00:39:25,928 So now he turns to you. 744 00:39:25,972 --> 00:39:28,167 He seemed quite clear that it would not be in the interest 745 00:39:28,191 --> 00:39:29,817 of your political career. 746 00:39:29,842 --> 00:39:33,106 I employ Duvin because he is a shrewd political operator, 747 00:39:33,153 --> 00:39:35,808 but that does not mean that he or anyone else, including you, 748 00:39:35,851 --> 00:39:37,922 understands my own interests better than I. 749 00:39:37,947 --> 00:39:40,943 But if you would experience a challenge 750 00:39:40,987 --> 00:39:43,946 from the Vulcan Purists, we must consider that. 751 00:39:43,990 --> 00:39:48,298 Uh, I simply wish to protect you in all ways that I can. 752 00:39:48,342 --> 00:39:50,883 It is unclear to me what would have given you the impression 753 00:39:50,908 --> 00:39:52,866 that I'm in need of caretaker. 754 00:39:52,891 --> 00:39:54,542 Excuse me, President T'Rina. 755 00:39:54,566 --> 00:39:56,305 President Rillak is ready for you. 756 00:39:56,330 --> 00:39:57,935 There is work to attend to. 757 00:39:57,960 --> 00:39:59,658 Excuse me. I must go. 758 00:39:59,701 --> 00:40:02,211 Uh... 759 00:40:11,583 --> 00:40:14,412 Okay. We have to get the barb out. 760 00:40:14,455 --> 00:40:16,718 All right? 761 00:40:16,762 --> 00:40:18,572 Then I'm gonna hit it with the dermal regenerator. 762 00:40:18,596 --> 00:40:20,076 It's gonna stop the bleeding. 763 00:40:20,101 --> 00:40:21,858 - On the count of three. - Mm-hmm. Mm-hmm. Mm-hmm. 764 00:40:21,882 --> 00:40:23,664 Three. 765 00:40:25,839 --> 00:40:28,146 What happened to "after three," Michael? 766 00:40:28,171 --> 00:40:29,907 Doesn't hurt as much when you're not expecting it. 767 00:40:29,931 --> 00:40:31,890 I'm sorry. 768 00:40:33,909 --> 00:40:36,651 Hey, over there. 769 00:40:37,957 --> 00:40:40,394 Those aren't rocks. 770 00:40:40,438 --> 00:40:42,222 - Those are eggs. - Right. 771 00:40:42,265 --> 00:40:44,505 They're protecting their young just like any parent would. 772 00:40:44,529 --> 00:40:46,792 Then there's no justification for antagonizing them, 773 00:40:46,835 --> 00:40:48,663 no matter what's hidden here. 774 00:40:48,707 --> 00:40:50,796 Jinaal was right. 775 00:40:50,839 --> 00:40:53,146 We're gonna have to come back for the clue. 776 00:40:55,711 --> 00:40:58,325 All right. Let's beam out. 777 00:40:58,368 --> 00:41:01,371 We can catch up to him on the canyon. 778 00:41:07,133 --> 00:41:09,788 - That's not good. - We're too close to the rock. 779 00:41:09,813 --> 00:41:11,649 The mineral composition is interfering 780 00:41:11,674 --> 00:41:13,621 - with the transporter signal. - Okay. 781 00:41:13,645 --> 00:41:15,385 - What do you want to do? - Okay. 782 00:41:15,897 --> 00:41:17,274 Um... 783 00:41:20,869 --> 00:41:22,453 I got an idea. 784 00:41:23,411 --> 00:41:25,196 Basic xenoanthropology 785 00:41:25,221 --> 00:41:27,659 show respect to the one you're studying. 786 00:41:31,601 --> 00:41:32,993 Michael, don't. 787 00:41:33,018 --> 00:41:34,889 - Trust me. - Don't do it. 788 00:41:54,289 --> 00:41:55,904 Have you lost your mind? 789 00:41:55,948 --> 00:41:59,342 Our phasers made us seem like a threat. 790 00:41:59,386 --> 00:42:02,215 Try to communicate with them again. Now. 791 00:42:02,258 --> 00:42:06,045 Tell them we're sorry and-and that we are leaving. 792 00:42:29,071 --> 00:42:30,371 They're letting us go. 793 00:42:30,396 --> 00:42:33,399 We'll find another way to get that clue. 794 00:42:46,680 --> 00:42:48,367 Jinaal! 795 00:42:48,789 --> 00:42:51,047 I've missed this 796 00:42:51,827 --> 00:42:55,744 the simple pleasure of gazing at the stars. 797 00:42:58,227 --> 00:43:00,186 I see you survived. 798 00:43:00,229 --> 00:43:01,571 Skin of our teeth. 799 00:43:01,596 --> 00:43:03,947 You knew that was their nesting ground, didn't you? 800 00:43:03,972 --> 00:43:07,019 And you had us draw our phasers to incite them. 801 00:43:07,750 --> 00:43:09,242 Why? 802 00:43:11,688 --> 00:43:12,938 I had to know what you'd do 803 00:43:12,981 --> 00:43:16,055 when you encountered a life-form vastly different than your own. 804 00:43:16,367 --> 00:43:18,987 Would you just see an enemy, 805 00:43:19,031 --> 00:43:21,516 or would you try to connect? 806 00:43:21,972 --> 00:43:25,733 That's vital for whoever gets the Progenitors' technology. 807 00:43:27,289 --> 00:43:28,469 As is the belief 808 00:43:28,494 --> 00:43:31,018 in the potential for goodness in all beings. 809 00:43:32,435 --> 00:43:34,821 Proceed wisely, Captain. 810 00:43:36,016 --> 00:43:37,953 Associate. 811 00:43:38,833 --> 00:43:40,705 And the carving on the rock face? 812 00:43:40,748 --> 00:43:42,707 I believe you'd call that a red herring. 813 00:43:42,750 --> 00:43:45,318 - Hmm. - Never understood that. 814 00:43:45,361 --> 00:43:48,103 Herrings aren't even red. 815 00:43:48,147 --> 00:43:50,366 - I think that's the point. - Ah. 816 00:43:50,410 --> 00:43:52,804 - I still don't get it. - Out of curiosity, 817 00:43:52,847 --> 00:43:54,806 if we hadn't proven worthy, 818 00:43:55,043 --> 00:43:57,273 would you have let the itronoks kill us? 819 00:43:58,959 --> 00:44:00,352 To protect the Progenitors' power? 820 00:44:00,377 --> 00:44:01,726 Uh-huh. 821 00:44:02,030 --> 00:44:03,508 Yes. 822 00:44:08,950 --> 00:44:10,909 These are the coordinates for the next clue? 823 00:44:10,934 --> 00:44:13,458 They are. Good luck, Captain. 824 00:44:42,263 --> 00:44:44,352 T'Rina, um, 825 00:44:44,377 --> 00:44:46,422 might you have a moment? 826 00:44:53,734 --> 00:44:56,258 I have been terribly uneasy since our tea. 827 00:44:57,063 --> 00:44:59,241 I have given it much thought, 828 00:44:59,266 --> 00:45:00,913 and have come to realize 829 00:45:00,938 --> 00:45:04,397 that what I was trying to do was not what you asked for, 830 00:45:04,440 --> 00:45:06,656 nor what you needed. 831 00:45:07,052 --> 00:45:09,010 I apologize. 832 00:45:09,054 --> 00:45:11,000 I accept. 833 00:45:11,360 --> 00:45:14,516 The matter is already in the past. 834 00:45:14,668 --> 00:45:17,366 Does that response trouble you? 835 00:45:17,410 --> 00:45:19,804 No. Uh, quite the opposite. 836 00:45:19,847 --> 00:45:23,764 I... I feared a far worse outcome. 837 00:45:23,808 --> 00:45:25,592 You see, 838 00:45:25,635 --> 00:45:29,117 I have never experienced conflict 839 00:45:29,161 --> 00:45:31,598 with someone I love in this way. 840 00:45:31,641 --> 00:45:34,557 Conflict is a natural part of any relationship, 841 00:45:34,601 --> 00:45:37,774 - and not to be feared. - Hmm. 842 00:45:37,799 --> 00:45:40,516 It is a natural part of political life, as well. 843 00:45:42,175 --> 00:45:43,685 Duvin is correct. 844 00:45:44,250 --> 00:45:47,719 The announcement will enflame the Vulcan Purists. 845 00:45:48,133 --> 00:45:49,452 But if it were to come out 846 00:45:49,477 --> 00:45:51,539 that we were engaged and had not announced, 847 00:45:51,564 --> 00:45:53,769 that would erode my citizens' trust. 848 00:45:53,794 --> 00:45:56,492 That would make it seem as though I was hiding something, 849 00:45:56,536 --> 00:45:59,289 and we have nothing to hide. 850 00:46:00,496 --> 00:46:02,672 In that case, 851 00:46:02,716 --> 00:46:06,274 I would like to announce as soon as possible. 852 00:46:06,946 --> 00:46:09,418 And if difficulties arise, 853 00:46:09,462 --> 00:46:14,467 it will be my honor to stand beside you to face them. 854 00:46:34,893 --> 00:46:36,661 Zhian'tara has ended. 855 00:46:37,793 --> 00:46:40,101 Jinaal has left you. 856 00:46:41,217 --> 00:46:43,645 Jinaal feels deep gratitude 857 00:46:43,670 --> 00:46:47,108 for the extra moments of life you have given him. 858 00:46:47,152 --> 00:46:49,241 The experience was, um... 859 00:46:52,374 --> 00:46:54,942 Well, I-I... I don't have the words. 860 00:47:06,040 --> 00:47:08,682 I am glad you found what you needed, Captain. 861 00:47:08,707 --> 00:47:09,870 So am I. 862 00:47:10,488 --> 00:47:13,379 There are some very dangerous people that won't be. 863 00:47:13,404 --> 00:47:15,939 I'm sorry. We think that they're on their way here. 864 00:47:15,963 --> 00:47:18,052 I can assist with a team for protection. 865 00:47:18,077 --> 00:47:22,056 No need. Trill security is more than capable of handling them. 866 00:47:23,098 --> 00:47:24,842 Okay. Dr. Culber, you should beam 867 00:47:24,885 --> 00:47:27,192 to sickbay for a checkup. 868 00:47:30,981 --> 00:47:32,284 You should beam back, too. 869 00:47:32,327 --> 00:47:34,112 Have Dr. Pollard take a look at your leg. 870 00:47:40,172 --> 00:47:41,746 Adira. 871 00:47:42,479 --> 00:47:44,002 I'll see you back on board. 872 00:47:46,951 --> 00:47:49,257 Kalzara, thank you for everything. 873 00:47:49,301 --> 00:47:53,218 Thank you, for now I can rest. 874 00:48:06,154 --> 00:48:08,544 Welcome to Red's. I'll be right back for your order. 875 00:48:08,568 --> 00:48:10,961 That looks radioactive. 876 00:48:18,896 --> 00:48:21,786 I realize we did not get off on the best foot today, Lieutenant, 877 00:48:21,811 --> 00:48:25,728 but leadership and friendship are two different beasts. 878 00:48:25,772 --> 00:48:29,602 Professional distance keeps the distinction clear. 879 00:48:30,149 --> 00:48:31,865 My crew understood that. 880 00:48:31,909 --> 00:48:36,435 We had a shorthand, a mutual trust. 881 00:48:37,354 --> 00:48:39,269 Well, in my experience, sir, it helps 882 00:48:39,294 --> 00:48:41,775 if the crew believes you actually care about them. 883 00:48:41,962 --> 00:48:43,454 Hmm. 884 00:48:45,524 --> 00:48:46,967 Hmm. 885 00:48:47,011 --> 00:48:49,013 Commander Rhys has an extensive 886 00:48:49,056 --> 00:48:51,015 and comprehensive interest in star ships 887 00:48:51,058 --> 00:48:53,147 that goes far beyond the tactical. 888 00:48:53,191 --> 00:48:54,820 If he wanted, he could have a bright future 889 00:48:54,844 --> 00:48:56,274 in the Command division. 890 00:48:56,299 --> 00:48:59,737 Pollard has stared into the void and made it blink. 891 00:48:59,762 --> 00:49:01,286 Nothing frightens that woman. 892 00:49:01,329 --> 00:49:04,438 Linus cares deeply for tradition and stability, 893 00:49:04,463 --> 00:49:07,988 evident in his dedication to his people's child-rearing ways. 894 00:49:08,032 --> 00:49:09,990 And Reno, well... 895 00:49:10,860 --> 00:49:12,688 Shall I go on? 896 00:49:12,732 --> 00:49:16,345 Analyzing them is not the same as connecting with them, 897 00:49:16,370 --> 00:49:18,130 or showing them respect. 898 00:49:18,712 --> 00:49:21,959 - Respect has to be earned. - I agree, sir. 899 00:49:22,603 --> 00:49:24,634 And that goes both ways. 900 00:49:39,383 --> 00:49:40,915 Hmm. 901 00:49:49,829 --> 00:49:51,684 We are making preparations 902 00:49:51,727 --> 00:49:54,252 to jump to the coordinates from the clue. 903 00:49:55,824 --> 00:49:57,521 But they're in Tzenkethi space 904 00:49:57,546 --> 00:50:00,320 so we can't go until the diplomats clear the way. 905 00:50:00,345 --> 00:50:03,665 Ah, red tape, your favorite. 906 00:50:04,532 --> 00:50:07,004 Today must have been something. 907 00:50:07,029 --> 00:50:11,773 Yeah. Having another consciousness inside of me? 908 00:50:11,852 --> 00:50:14,638 I mean, I was there, but I wasn't. 909 00:50:15,142 --> 00:50:17,188 How is that even possible? 910 00:50:17,231 --> 00:50:19,016 How does that work? 911 00:50:19,059 --> 00:50:23,194 How do I begin to explain any of that? 912 00:50:24,909 --> 00:50:27,694 I suppose you can't. 913 00:50:29,056 --> 00:50:31,724 At least not with the science we have now. 914 00:50:32,228 --> 00:50:34,596 Doesn't mean it's unknowable. 915 00:50:35,149 --> 00:50:36,990 Right? 916 00:50:37,034 --> 00:50:38,907 Maybe. 917 00:50:39,949 --> 00:50:42,517 Makes me think of my abuela. 918 00:50:43,910 --> 00:50:46,652 She was a doctor, too. 919 00:50:46,695 --> 00:50:51,526 She filled her home with religious icons... 920 00:50:51,570 --> 00:50:55,095 Catholic Church, Buddhism, Santeria, 921 00:50:55,579 --> 00:50:58,011 all sorts of faiths. 922 00:50:58,055 --> 00:51:00,405 She used to tell me that it was a reminder 923 00:51:00,448 --> 00:51:03,669 that not everything has to have an answer. 924 00:51:09,074 --> 00:51:11,990 But I'm not sure I'm okay with that. 925 00:51:12,015 --> 00:51:14,454 Yeah, I get that. 926 00:51:14,897 --> 00:51:16,986 What do you mean? 927 00:51:17,030 --> 00:51:19,665 Jinaal said something as we were walking back, 928 00:51:19,690 --> 00:51:22,345 and he was right. 929 00:51:24,516 --> 00:51:27,258 I am searching. 930 00:51:28,259 --> 00:51:29,782 This technology, 931 00:51:30,220 --> 00:51:32,306 it's the closest that we'll ever get 932 00:51:32,350 --> 00:51:37,006 to the beings who designed life as we know it. 933 00:51:38,051 --> 00:51:40,097 Maybe by the end of the journey, 934 00:51:40,140 --> 00:51:43,056 we will find the answers we need. 935 00:51:43,428 --> 00:51:45,501 Both of us. 936 00:51:53,762 --> 00:51:58,027 The life of a symbiont is a journey that spans centuries. 937 00:51:58,071 --> 00:52:00,306 Each host it passes through changes it, 938 00:52:00,331 --> 00:52:04,425 and it changes each in return. 939 00:52:04,469 --> 00:52:07,360 The lesson this teaches us is 940 00:52:07,385 --> 00:52:10,736 that every life is a journey. 941 00:52:11,170 --> 00:52:13,738 A series of changes. 942 00:52:17,025 --> 00:52:21,159 We must work to understand thoe we encounter on our journey. 943 00:52:26,543 --> 00:52:29,677 We must choose to connect. 944 00:52:32,398 --> 00:52:34,837 Not just with others, 945 00:52:37,241 --> 00:52:39,591 but also, with ourselves. 946 00:52:43,025 --> 00:52:45,688 Sometimes we fail. 947 00:52:45,850 --> 00:52:48,384 Sometimes we succeed. 948 00:52:50,123 --> 00:52:54,214 Either way, we must keep try in. 949 00:52:54,239 --> 00:52:56,154 Because we have to. 950 00:52:58,262 --> 00:53:02,788 Because we're all looking for meaning in our lives. 951 00:53:09,978 --> 00:53:12,734 And in the end, 952 00:53:12,759 --> 00:53:14,756 the connections we make 953 00:53:14,800 --> 00:53:17,411 will lead us there. 954 00:53:22,938 --> 00:53:25,027 Thank you, Gray. 955 00:54:29,614 --> 00:54:32,574 Captioning sponsored by CBS. 956 00:54:32,599 --> 00:54:36,734 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 69347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.