Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,395 --> 00:01:04,646
Tess...
2
00:01:04,646 --> 00:01:06,149
If this is another
one-night-stand,
3
00:01:06,149 --> 00:01:08,651
you're going to have to
make your exit in the buff.
4
00:01:08,651 --> 00:01:09,860
There's someone
in the apartment.
5
00:01:19,496 --> 00:01:22,164
I can't...
I can't see anything.
6
00:01:22,164 --> 00:01:23,416
Just hold on.
7
00:01:23,416 --> 00:01:25,502
I'm turning on night vision.
8
00:01:25,502 --> 00:01:27,295
Oh, my God,
there is somebody there.
9
00:01:28,880 --> 00:01:30,756
Straight ahead.
10
00:01:30,756 --> 00:01:32,967
His back is to you.
11
00:01:32,967 --> 00:01:35,220
There's something in his hand.
12
00:01:36,553 --> 00:01:37,721
Oh, Tess, he's bloody huge.
13
00:01:42,268 --> 00:01:43,645
Wait!
Wait, wait, Tess!
14
00:01:43,645 --> 00:01:45,396
Hey, hey, hey, sis!
15
00:01:46,648 --> 00:01:47,690
Oh, my...
16
00:01:47,690 --> 00:01:49,359
Drink?
17
00:01:51,610 --> 00:01:53,904
Yes. Please.
18
00:02:04,290 --> 00:02:07,252
♪ There's something
in the shadows ♪
19
00:02:11,421 --> 00:02:12,756
He's got a black eye.
20
00:02:13,967 --> 00:02:15,218
Looks like a real shiner.
21
00:02:15,218 --> 00:02:16,219
Again?
22
00:02:16,219 --> 00:02:17,177
What?
23
00:02:19,889 --> 00:02:21,850
I said you'd better have
a really good reason
24
00:02:21,850 --> 00:02:23,475
for showing up
at this ungodly hour.
25
00:02:23,475 --> 00:02:24,518
If you didn't want me here,
26
00:02:24,518 --> 00:02:25,310
you shouldn't have
given me a key.
27
00:02:25,310 --> 00:02:26,938
Besides, it's only...
28
00:02:27,939 --> 00:02:29,523
Oh, 4:30.
29
00:02:29,523 --> 00:02:31,066
Exactly.
30
00:02:31,066 --> 00:02:33,778
All right, so what is it
this time, huh?
31
00:02:33,778 --> 00:02:34,778
Let me guess,
32
00:02:34,778 --> 00:02:36,572
a one-night-stand threw you out,
33
00:02:36,572 --> 00:02:38,616
a bookie is chasing you down,
34
00:02:38,616 --> 00:02:39,742
because, Lucas,
35
00:02:39,742 --> 00:02:41,785
if you are here
asking for a top-up--
36
00:02:41,785 --> 00:02:43,246
Can't I just check in
on my sister?
37
00:02:43,246 --> 00:02:44,497
I worry about you.
38
00:02:44,497 --> 00:02:45,540
Yeah, right.
39
00:02:45,540 --> 00:02:47,541
You're over your limit.
40
00:02:48,959 --> 00:02:50,420
Where'd you get the black eye?
41
00:02:51,713 --> 00:02:54,423
How did you see that?
42
00:02:54,423 --> 00:02:56,217
What...
43
00:02:56,217 --> 00:02:57,635
What is that smell?
44
00:02:57,635 --> 00:02:59,219
What? What smell?
45
00:02:59,219 --> 00:03:00,804
Have you been cooking?
46
00:03:00,804 --> 00:03:01,848
What?
47
00:03:01,848 --> 00:03:02,974
Is that paint?
48
00:03:02,974 --> 00:03:04,933
- No!
- No, that's like a...
49
00:03:04,933 --> 00:03:07,604
...a wax.
It's nothing!
50
00:03:07,604 --> 00:03:09,439
Hey, hold on, what is that?
What?
51
00:03:09,439 --> 00:03:11,064
Just a guy, okay?
52
00:03:11,064 --> 00:03:12,232
Uh-huh.
53
00:03:14,027 --> 00:03:16,236
I was working under the table.
54
00:03:16,236 --> 00:03:18,155
This guy from the suburbs
55
00:03:18,155 --> 00:03:20,450
hired me to make him
a wood-fired pizza oven
56
00:03:20,450 --> 00:03:21,492
in his garage,
57
00:03:21,492 --> 00:03:22,492
then he stiffed me.
58
00:03:22,492 --> 00:03:24,746
So you got in a fight?
59
00:03:24,746 --> 00:03:27,748
I attempted to renegotiate.
60
00:03:27,748 --> 00:03:29,666
The jerk threw me over the table
full of pizza ingredients.
61
00:03:29,666 --> 00:03:30,919
Oh, yeah?
62
00:03:30,919 --> 00:03:31,878
This jerk got
a name and address?
63
00:03:31,878 --> 00:03:33,379
No, no, no, no,
64
00:03:33,379 --> 00:03:36,506
I came here for my sweet,
caring, compassionate sister,
65
00:03:36,506 --> 00:03:37,800
not Detective Avery.
66
00:03:37,800 --> 00:03:39,635
I just need a place
to stay for a bit.
67
00:03:39,635 --> 00:03:40,761
What? No--
68
00:03:40,761 --> 00:03:41,762
I am out-of-pocket
on this job--
69
00:03:41,762 --> 00:03:42,931
No, absolutely not.
70
00:03:42,931 --> 00:03:44,349
I just need to put
some things together--
71
00:03:44,349 --> 00:03:45,433
- Lucas, this is crazy, no--
- I can cook, I can clean.
72
00:03:45,433 --> 00:03:46,934
God knows,
this place could use it!
73
00:03:46,934 --> 00:03:48,727
It is getting
a little frat-housey in there.
74
00:03:48,727 --> 00:03:49,771
What the--
75
00:03:49,771 --> 00:03:52,356
Look, you work under the table,
76
00:03:52,356 --> 00:03:54,191
you're gonna get tossed over it
sometimes, okay?
77
00:03:54,191 --> 00:03:55,860
Do you want me to turn off?
78
00:03:55,860 --> 00:03:57,695
Seems a little... personal.
79
00:03:57,695 --> 00:03:58,987
Did he just salute you?
80
00:03:58,987 --> 00:04:00,822
All important life goals
81
00:04:00,822 --> 00:04:02,075
I can strive for
from your couch.
82
00:04:06,371 --> 00:04:08,330
It's already got a giant
Lucas-sized dent in it
83
00:04:08,330 --> 00:04:09,916
Yeah! I knew
I could count on you!
84
00:04:09,916 --> 00:04:11,709
- Oh, my God!
- Whoo-hoo!
85
00:04:11,709 --> 00:04:13,169
Would you just knock it off!
86
00:04:14,837 --> 00:04:16,214
All right,
I'm going to bed, okay?
87
00:04:17,757 --> 00:04:19,758
Call from
Superintendent Bennett.
88
00:04:22,553 --> 00:04:25,056
Call from
Superintendent Bennett.
89
00:04:25,056 --> 00:04:26,390
Tess, sorry to wake you.
90
00:04:26,390 --> 00:04:27,933
I really wish you had.
91
00:04:27,933 --> 00:04:28,851
What's up?
92
00:04:30,185 --> 00:04:31,395
Sir.
93
00:04:40,738 --> 00:04:41,656
I hope I'm not too early.
94
00:04:41,656 --> 00:04:43,116
I start my shift at noon,
95
00:04:43,116 --> 00:04:44,325
so I figured I could
get started on this right away.
96
00:04:44,325 --> 00:04:46,034
Um, brown-sugar iced latte?
97
00:04:46,034 --> 00:04:47,786
Yeah. Thank you.
98
00:04:47,786 --> 00:04:49,496
Okay, can you hold
the whole thing?
99
00:04:49,496 --> 00:04:50,707
- Sure.
- Thank you.
100
00:04:50,707 --> 00:04:51,832
Yeah.
101
00:04:51,832 --> 00:04:54,168
Okay, you know, I'm good.
102
00:04:54,168 --> 00:04:55,962
Like, this is...
this is good.
103
00:04:55,962 --> 00:04:57,921
You know, you remind me
of a stray cat I took in once.
104
00:04:57,921 --> 00:04:59,673
Oh, yeah?
105
00:04:59,673 --> 00:05:01,842
Because of my chic,
yet warm demeanour?
106
00:05:01,842 --> 00:05:02,760
No, because
it hid in my closet
107
00:05:02,760 --> 00:05:03,885
for three months.
108
00:05:03,885 --> 00:05:05,221
How did you get it
to come around?
109
00:05:05,221 --> 00:05:07,181
Oh, I didn't.
The vet found a chip.
110
00:05:07,181 --> 00:05:09,349
I'm a cat-napper, it turns out.
111
00:05:09,349 --> 00:05:11,351
Oh, so you're a dangerous man.
112
00:05:12,520 --> 00:05:15,147
That's what I get
for bring in strays.
113
00:05:19,568 --> 00:05:22,029
I have a...
I have a client waiting.
114
00:05:22,029 --> 00:05:23,531
Okay, I'll be here.
115
00:05:23,531 --> 00:05:25,032
Okay.
116
00:05:25,032 --> 00:05:26,200
- Uh...
- Uh, I'll take that.
117
00:05:26,200 --> 00:05:27,243
Right.
118
00:05:27,243 --> 00:05:28,827
Okay.
119
00:05:33,791 --> 00:05:34,834
You need anything?
120
00:05:34,834 --> 00:05:35,918
No.
121
00:05:35,918 --> 00:05:36,919
Okay.
122
00:05:38,128 --> 00:05:40,005
Seems like
we're pretty safe in here.
123
00:05:41,132 --> 00:05:42,633
Hey! So...
124
00:05:42,633 --> 00:05:44,135
what am I looking at here?
125
00:05:44,135 --> 00:05:45,178
You're asking me?
126
00:05:45,178 --> 00:05:46,596
Well, it's very...
127
00:05:46,596 --> 00:05:47,637
...artistique.
128
00:05:47,637 --> 00:05:49,515
Sunny, talk to me.
129
00:05:49,515 --> 00:05:51,058
Well, I don't know,
it's abstract art.
130
00:05:51,058 --> 00:05:52,060
If I said it was
a bunch of scribbles,
131
00:05:52,060 --> 00:05:52,976
I wouldn't be lying.
132
00:05:52,976 --> 00:05:54,270
Really helpful.
133
00:05:54,270 --> 00:05:55,979
It's a lot of pretty scribbles.
134
00:05:55,979 --> 00:05:57,147
Do we have a body?
135
00:05:57,147 --> 00:05:58,524
Oh, oh, got it.
136
00:05:58,524 --> 00:06:00,484
12:00, about ten paces,
137
00:06:00,484 --> 00:06:01,527
on the right,
138
00:06:01,527 --> 00:06:02,820
lying on the canvas.
139
00:06:02,820 --> 00:06:04,488
I'm just saying
he deserved better.
140
00:06:04,488 --> 00:06:05,572
I can't argue with that.
141
00:06:05,572 --> 00:06:06,782
Leo looks bothered.
142
00:06:06,782 --> 00:06:08,700
If you could see this,
you'd weep.
143
00:06:08,700 --> 00:06:10,243
This is Hamish Galanis.
144
00:06:10,243 --> 00:06:12,037
"Anthropod Echoes"?
145
00:06:12,037 --> 00:06:12,914
"Cobalt Number Three"?
146
00:06:14,539 --> 00:06:15,916
Philistines.
147
00:06:15,916 --> 00:06:17,084
The victim
was a famous painter
148
00:06:17,084 --> 00:06:18,335
is what he's trying to say.
149
00:06:18,335 --> 00:06:20,128
Yeah, 10 years ago
he had a showing at MOMA,
150
00:06:20,128 --> 00:06:21,089
it would have blown your mind.
151
00:06:21,089 --> 00:06:23,216
This guy was a legend.
152
00:06:23,216 --> 00:06:24,549
I minored in art history.
153
00:06:24,549 --> 00:06:25,676
I mean, that brushwork.
154
00:06:25,676 --> 00:06:26,676
He hadn't lost a step.
155
00:06:26,676 --> 00:06:28,178
Wow.
156
00:06:28,178 --> 00:06:30,181
Muddy waters run deep, I guess.
157
00:06:30,181 --> 00:06:31,431
Anyway,
158
00:06:31,431 --> 00:06:32,849
a single stab-wound
to the carotid artery.
159
00:06:32,849 --> 00:06:34,476
Bled out quite quick.
160
00:06:34,476 --> 00:06:35,478
From the pooling,
I'd say the blade was lodged,
161
00:06:35,478 --> 00:06:36,520
removed after death.
162
00:06:36,520 --> 00:06:38,106
So, what are we looking for?
163
00:06:38,106 --> 00:06:40,190
Something narrow,
not too sharp.
164
00:06:40,190 --> 00:06:41,525
It went in with some force.
165
00:06:41,525 --> 00:06:43,277
I'd bet it nicked
the spinal column.
166
00:06:43,277 --> 00:06:44,695
We've got contusions
on the cheeks,
167
00:06:44,695 --> 00:06:45,529
orbital left socket,
168
00:06:45,529 --> 00:06:47,114
and cuts on both hands.
169
00:06:47,114 --> 00:06:48,616
Possible defensive wounds.
170
00:06:48,616 --> 00:06:49,825
Any other sign of a struggle?
171
00:06:49,825 --> 00:06:50,993
It's hard to say.
172
00:06:50,993 --> 00:06:52,120
I mean, housekeeping
wasn't exactly
173
00:06:52,120 --> 00:06:53,496
this guy's forte, right?
174
00:06:53,496 --> 00:06:55,580
This is a creative space, okay?
175
00:06:55,580 --> 00:06:57,041
- Oh, my God.
- He embraced entropy.
176
00:06:59,084 --> 00:07:00,419
Doctor, can I talk to you?
177
00:07:00,419 --> 00:07:01,796
Hey, Avery,
178
00:07:01,796 --> 00:07:04,548
you ever going to introduce us
179
00:07:04,548 --> 00:07:05,549
to one of your guides?
180
00:07:05,549 --> 00:07:06,801
Why not?
181
00:07:06,801 --> 00:07:08,635
Maybe I could teach him
a few things.
182
00:07:08,635 --> 00:07:10,387
Just talk to me
about the stab wound.
183
00:07:10,387 --> 00:07:12,140
Well, it's...
184
00:07:12,140 --> 00:07:14,558
it's about an inch wide.
185
00:07:15,892 --> 00:07:18,020
There's a lot of blood.
186
00:07:18,020 --> 00:07:19,354
All right...
187
00:07:19,354 --> 00:07:22,190
There's some yellow
on his collar,
188
00:07:22,190 --> 00:07:23,192
and a smear on his neck, too.
189
00:07:23,192 --> 00:07:25,068
Paint.
190
00:07:25,068 --> 00:07:27,113
Any yellow on the canvas?
191
00:07:27,113 --> 00:07:28,197
No,
192
00:07:28,197 --> 00:07:29,072
and none on the brush either.
193
00:07:31,200 --> 00:07:32,993
Hey, Tess,
194
00:07:32,993 --> 00:07:35,787
so this guy is like
a bona-fide minor celebrity.
195
00:07:35,787 --> 00:07:38,416
We've got maybe six hours
before the press is all over it.
196
00:07:38,416 --> 00:07:39,375
Wow, that long?
197
00:07:39,375 --> 00:07:40,500
Mm.
198
00:07:40,500 --> 00:07:41,960
All right, who found the body?
199
00:07:41,960 --> 00:07:44,255
A Craig Young.
200
00:07:44,255 --> 00:07:46,089
He owns a gallery called, um...
201
00:07:46,089 --> 00:07:47,341
Chro...
202
00:07:47,341 --> 00:07:48,426
"Chromatisme".
203
00:07:48,426 --> 00:07:49,760
- It's French.
- Oh.
204
00:07:49,760 --> 00:07:51,262
Isn't he precious?
205
00:07:51,262 --> 00:07:52,387
Okay, so Galanis,
206
00:07:52,387 --> 00:07:54,056
he booked him
for a show next week.
207
00:07:54,056 --> 00:07:55,349
Bring him in?
Let's talk?
208
00:07:55,349 --> 00:07:56,267
Yeah.
209
00:07:59,686 --> 00:08:01,772
Call from Matt Alleyne.
210
00:08:02,940 --> 00:08:03,940
Call from Matt Alleyne.
211
00:08:03,940 --> 00:08:05,067
Matt's calling.
212
00:08:05,067 --> 00:08:06,777
Is something up?
213
00:08:06,777 --> 00:08:07,986
I'm working.
214
00:08:07,986 --> 00:08:09,488
Right.
215
00:08:09,488 --> 00:08:10,907
It has nothing to do
with the drink by the pond?
216
00:08:10,907 --> 00:08:12,950
Just tell me
what else we see.
217
00:08:12,950 --> 00:08:14,493
Well, there's a table
right in front of you.
218
00:08:14,493 --> 00:08:16,579
There's paints, rags,
219
00:08:16,579 --> 00:08:17,913
drinks, bottles.
220
00:08:17,913 --> 00:08:18,955
Drinks?
221
00:08:18,955 --> 00:08:20,416
What's that about?
222
00:08:20,416 --> 00:08:22,042
Far end of the table,
about five paces.
223
00:08:22,042 --> 00:08:24,378
It's kind of like
a chemistry set,
224
00:08:24,378 --> 00:08:27,464
or like a wine bar
in a kindergarten.
225
00:08:27,464 --> 00:08:28,925
Wait, wait, wait,
226
00:08:28,925 --> 00:08:31,344
right in front of you,
there's some kind of paste.
227
00:08:31,344 --> 00:08:35,013
It's the same yellow
as the paint on the stab wound.
228
00:08:35,013 --> 00:08:36,641
There's an indent
in the paste.
229
00:08:36,641 --> 00:08:38,517
Describe it.
230
00:08:38,517 --> 00:08:39,977
It's, uh,
it's diamond-shaped.
231
00:08:39,977 --> 00:08:41,686
It's about an inch wide.
232
00:08:41,686 --> 00:08:44,940
Hamish mixed his own paints.
233
00:08:44,940 --> 00:08:46,984
Uh, Mr. Young,
this is Tess Avery.
234
00:08:46,984 --> 00:08:50,195
Uh, this indentation,
where does that come from?
235
00:08:50,195 --> 00:08:51,488
Uh... a palette knife, maybe?
236
00:08:51,488 --> 00:08:52,782
I-I think?
237
00:08:52,782 --> 00:08:53,699
Mm-hmm.
238
00:08:53,699 --> 00:08:55,158
It's a yellow paint,
239
00:08:55,158 --> 00:08:57,244
same as the stab wound.
240
00:08:57,244 --> 00:09:00,330
Find the knife, find our guy.
241
00:09:01,748 --> 00:09:03,541
So, when did you find
the deceased, Mr. Young?
242
00:09:04,709 --> 00:09:06,711
Sorry, uh, 6:00 a.m.
243
00:09:06,711 --> 00:09:08,339
Hamish kept strange hours,
244
00:09:08,339 --> 00:09:10,715
so, uh, sometimes it was easier
to catch him in the morning.
245
00:09:10,715 --> 00:09:11,801
And where were you last night?
246
00:09:11,801 --> 00:09:14,219
At home, alone,
247
00:09:14,219 --> 00:09:17,473
but I did have a late Zoom
with my sister and her kids.
248
00:09:17,473 --> 00:09:20,059
Okay, we're gonna need
her contact information.
249
00:09:20,059 --> 00:09:21,352
Of course.
250
00:09:21,352 --> 00:09:22,979
So, walk me through
what you saw when you--
251
00:09:29,569 --> 00:09:31,988
What did you say Hamish used
to mix his paints?
252
00:09:31,988 --> 00:09:34,198
Um, saffron oil?
253
00:09:34,198 --> 00:09:35,157
Walnut.
254
00:09:35,157 --> 00:09:36,492
That grit there,
255
00:09:36,492 --> 00:09:38,786
that's from grinding lead
and sea salt.
256
00:09:38,786 --> 00:09:40,120
He was old-school
with his yellows,
257
00:09:40,120 --> 00:09:41,162
and the process
was painstaking--
258
00:09:41,162 --> 00:09:42,540
What about wax?
259
00:09:42,540 --> 00:09:45,166
Yeah, he used beeswax
as a softener.
260
00:09:45,166 --> 00:09:46,293
How did you know that?
261
00:09:46,293 --> 00:09:47,253
Jake?
262
00:09:47,253 --> 00:09:48,253
Yeah?
263
00:09:48,253 --> 00:09:49,629
I'll be right back.
264
00:09:49,629 --> 00:09:52,090
Tess, where are we going?
265
00:09:52,090 --> 00:09:53,216
I know this smell.
266
00:10:04,604 --> 00:10:05,687
What are you doing?
267
00:10:07,105 --> 00:10:09,275
You lied to me, Lucas.
268
00:10:09,275 --> 00:10:11,277
You were at a murder scene
last night.
269
00:10:20,493 --> 00:10:22,747
Who's calling?
270
00:10:22,747 --> 00:10:23,830
Oh, my God,
271
00:10:23,830 --> 00:10:25,081
that's Craig from the studio.
272
00:10:25,081 --> 00:10:26,584
The gallery owner.
273
00:10:26,584 --> 00:10:27,834
How do you know Craig Young?
274
00:10:27,834 --> 00:10:28,753
Let me talk to him--
275
00:10:28,753 --> 00:10:30,003
No!
276
00:10:30,003 --> 00:10:31,671
He never mentioned you
to the police.
277
00:10:31,671 --> 00:10:33,674
If you answer this,
you make him an accomplice.
278
00:10:33,674 --> 00:10:35,091
To what?
279
00:10:35,091 --> 00:10:36,676
You're not making any sense.
280
00:10:36,676 --> 00:10:37,844
No, wait, Tess,
you can't think that Lucas--
281
00:10:40,848 --> 00:10:41,681
Wait--
282
00:10:43,684 --> 00:10:44,685
Give me my phone!
283
00:10:44,685 --> 00:10:45,935
Don't touch me.
284
00:10:45,935 --> 00:10:47,354
Don't touch anything.
285
00:10:47,354 --> 00:10:50,358
You do exactly as I say.
286
00:10:56,571 --> 00:10:58,032
All of it, in the bag.
287
00:10:58,032 --> 00:10:59,908
I didn't kill Hamish.
288
00:10:59,908 --> 00:11:01,285
Shoes too.
289
00:11:01,285 --> 00:11:05,038
What, am I just supposed to
sit here naked?
290
00:11:06,873 --> 00:11:07,749
Here.
291
00:11:10,043 --> 00:11:12,713
You don't understand, do you?
292
00:11:12,713 --> 00:11:14,882
Every thread,
every fibre you're wearing,
293
00:11:14,882 --> 00:11:16,550
every drop of paint,
294
00:11:16,550 --> 00:11:18,511
it's important evidence
and we need to preserve it.
295
00:11:28,561 --> 00:11:30,147
Go from the top.
296
00:11:30,147 --> 00:11:32,941
How do you know Craig Young?
297
00:11:32,941 --> 00:11:33,984
He's my boyfriend.
298
00:11:33,984 --> 00:11:36,403
It'll be two months next week.
299
00:11:36,403 --> 00:11:39,031
Might be a record.
300
00:11:41,617 --> 00:11:44,119
He doesn't care
that I'm a mess, okay?
301
00:11:44,119 --> 00:11:45,079
He makes me feel special.
302
00:11:46,788 --> 00:11:47,873
He introduced you to Hamish?
303
00:11:51,668 --> 00:11:53,253
If you're nodding, I can't tell.
304
00:11:53,253 --> 00:11:54,921
Yes.
305
00:11:54,921 --> 00:11:56,257
Craig said
306
00:11:56,257 --> 00:11:58,091
that Hamish would put
his gallery on the map
307
00:11:58,091 --> 00:11:59,509
after the new show.
308
00:11:59,509 --> 00:12:01,094
At least that's what
Roman said.
309
00:12:01,094 --> 00:12:02,095
Roman? Who's that?
310
00:12:02,095 --> 00:12:03,931
Hamish's manager.
311
00:12:03,931 --> 00:12:05,932
Kind of pretentious.
312
00:12:05,932 --> 00:12:07,309
He was always
around the gallery,
313
00:12:07,309 --> 00:12:08,602
prepping for the show,
314
00:12:08,602 --> 00:12:11,104
talking our ears off
about Hamish's genius.
315
00:12:11,104 --> 00:12:12,189
What a load.
316
00:12:12,189 --> 00:12:13,858
What do you mean?
What happened?
317
00:12:13,858 --> 00:12:16,277
He refused to show us
any new work.
318
00:12:16,277 --> 00:12:18,653
I figured he was taking Craig
for a ride,
319
00:12:18,653 --> 00:12:20,781
squeezing him out of advances,
320
00:12:20,781 --> 00:12:22,825
wasting our time,
321
00:12:22,825 --> 00:12:24,826
especially after, uh...
322
00:12:25,869 --> 00:12:26,744
After what?
323
00:12:28,330 --> 00:12:30,958
I bought one of his paintings.
324
00:12:30,958 --> 00:12:32,792
It was only nine grand.
325
00:12:32,792 --> 00:12:34,503
Roman said it would
double in value after the show!
326
00:12:34,503 --> 00:12:35,796
How did you get
that kind of money?
327
00:12:35,796 --> 00:12:37,631
From people
who expect to be paid back,
328
00:12:37,631 --> 00:12:38,507
with interest.
329
00:12:38,507 --> 00:12:39,800
Oh, Lucas!
330
00:12:40,843 --> 00:12:42,802
Screw you, Tess, I'm in love.
331
00:12:42,802 --> 00:12:44,262
Yeah, with a quick buck.
332
00:12:47,516 --> 00:12:49,517
Tell me what happened
last night.
333
00:12:49,517 --> 00:12:52,729
Roman said that this was
part of Hamish's "process",
334
00:12:52,729 --> 00:12:55,023
that nobody could get to him
and never had.
335
00:12:55,023 --> 00:12:57,192
I figured a new voice could...
336
00:12:57,192 --> 00:12:59,820
motivate him?
337
00:12:59,820 --> 00:13:03,199
He was taking advantage
of the man I love, Tess!
338
00:13:03,199 --> 00:13:04,365
Takes one to know one, right?
339
00:13:04,365 --> 00:13:05,493
I had to step up,
340
00:13:05,493 --> 00:13:06,911
protect Craig.
341
00:13:06,911 --> 00:13:08,870
What, so you went to beat
some sense into Hamish?
342
00:13:08,870 --> 00:13:11,165
I went to talk,
343
00:13:11,165 --> 00:13:12,541
but he was drunk,
344
00:13:12,541 --> 00:13:13,876
things got physical.
345
00:13:13,876 --> 00:13:15,503
He popped me one, I bailed.
346
00:13:15,503 --> 00:13:18,671
He was cussing me out as I left,
but he was alive!
347
00:13:18,671 --> 00:13:19,547
Okay.
348
00:13:19,547 --> 00:13:21,008
Was there anybody else there?
349
00:13:21,008 --> 00:13:22,008
Coming or going?
350
00:13:22,008 --> 00:13:23,844
No, there was...
351
00:13:23,844 --> 00:13:25,429
We were alone.
352
00:13:25,429 --> 00:13:27,681
Did Craig know
that you went to see Hamish?
353
00:13:27,681 --> 00:13:28,891
Yeah.
354
00:13:28,891 --> 00:13:30,184
He didn't want me to.
355
00:13:30,184 --> 00:13:31,893
He doesn't like confrontation.
356
00:13:31,893 --> 00:13:34,104
He's gentle that way.
357
00:13:34,104 --> 00:13:35,230
If he didn't tell you anything,
358
00:13:35,230 --> 00:13:36,482
it's because
he's covering for me.
359
00:13:37,690 --> 00:13:38,859
Naive.
360
00:13:38,859 --> 00:13:40,194
Naive and sweet.
361
00:13:40,194 --> 00:13:41,320
That sums up Craig.
362
00:13:45,199 --> 00:13:48,576
If you want me to...
363
00:13:48,576 --> 00:13:50,870
turn myself in,
364
00:13:50,870 --> 00:13:52,163
I'll go.
365
00:13:58,045 --> 00:13:59,213
No.
366
00:13:59,213 --> 00:14:01,214
Oh, thank God.
367
00:14:01,214 --> 00:14:02,550
It's too high-profile.
368
00:14:02,550 --> 00:14:03,300
There's too much pressure
to make a quick arrest.
369
00:14:03,300 --> 00:14:05,094
If I bring you in now,
370
00:14:05,094 --> 00:14:06,469
it's a circus,
371
00:14:06,469 --> 00:14:09,264
it'll totally derail
the whole investigation.
372
00:14:09,264 --> 00:14:10,557
I can't help you from here.
373
00:14:10,557 --> 00:14:12,059
I gotta get back.
374
00:14:12,059 --> 00:14:13,393
Great, so, uh...
375
00:14:13,393 --> 00:14:14,185
what do I do?
376
00:14:22,987 --> 00:14:24,738
There's someone
I need you to meet.
377
00:14:27,407 --> 00:14:28,908
Tess! What happened?
378
00:14:28,908 --> 00:14:29,910
Did you arrest Lucas?
379
00:14:29,910 --> 00:14:31,119
Is he in jail?
380
00:14:32,662 --> 00:14:35,206
Who the hell is that?
381
00:14:37,166 --> 00:14:38,918
Your husband had a reputation
382
00:14:38,918 --> 00:14:40,753
of ruffling feathers,
Mrs. Galanis.
383
00:14:40,753 --> 00:14:42,089
Can you think of anyone
384
00:14:42,089 --> 00:14:43,590
who might have wanted
to hurt him?
385
00:14:43,590 --> 00:14:47,302
He was almost a recluse
in the last few years.
386
00:14:47,302 --> 00:14:49,512
He hated the politics
of the art scene.
387
00:14:49,512 --> 00:14:51,014
And yet he was planning
a comeback?
388
00:14:51,014 --> 00:14:53,099
Mrs. Galanis,
this is Tess Avery,
389
00:14:53,099 --> 00:14:54,602
she's going to be helping us
with your husband's case.
390
00:14:54,602 --> 00:14:55,935
Craig Young said
391
00:14:55,935 --> 00:14:57,271
your husband was doing
a new show next week.
392
00:14:57,271 --> 00:15:00,107
Roman, Hamish's manager,
talked him into it.
393
00:15:00,107 --> 00:15:01,275
We needed the money.
394
00:15:01,275 --> 00:15:02,026
Do you know why someone
would have wanted
395
00:15:02,026 --> 00:15:02,984
to hurt your husband?
396
00:15:02,984 --> 00:15:04,820
I wish I could help you more,
397
00:15:04,820 --> 00:15:06,780
but in the past few months,
398
00:15:06,780 --> 00:15:09,032
he spent all his time working,
shut me out completely.
399
00:15:09,032 --> 00:15:11,368
He was always reclusive,
but this...
400
00:15:11,368 --> 00:15:13,119
Well, do you know
what was troubling him?
401
00:15:13,119 --> 00:15:14,330
Hamish was a genius,
402
00:15:14,330 --> 00:15:17,123
but his inner critic
was ravenous.
403
00:15:17,123 --> 00:15:19,126
I think it was
eating himself alive.
404
00:15:19,126 --> 00:15:20,960
You're right,
405
00:15:20,960 --> 00:15:22,588
he was brilliant.
406
00:15:23,671 --> 00:15:25,299
Let's get you some air.
407
00:15:34,391 --> 00:15:36,142
Oh, sorry, just looking
for the bathroom.
408
00:15:37,644 --> 00:15:38,896
Took you a while.
409
00:15:38,896 --> 00:15:41,815
Oh, the cab drivers
are getting wise to me,
410
00:15:41,815 --> 00:15:43,816
taking the long route.
411
00:15:43,816 --> 00:15:45,027
Okay.
412
00:15:45,027 --> 00:15:46,027
So, Rae confirms
that the palette knife
413
00:15:46,027 --> 00:15:46,820
is a match
to the victim's wound.
414
00:15:46,820 --> 00:15:48,821
Tell me you found it.
415
00:15:48,821 --> 00:15:50,199
I wish I could. I'd be lying.
416
00:15:51,157 --> 00:15:52,660
Are you okay?
417
00:15:53,826 --> 00:15:56,455
Yeah, just... tired, you know?
418
00:15:59,248 --> 00:16:01,209
Okay, well,
get yourself some coffee.
419
00:16:01,209 --> 00:16:02,920
They just brought in Roman.
420
00:16:02,920 --> 00:16:04,879
Let's go.
421
00:16:06,882 --> 00:16:09,509
Thank you for waiting,
422
00:16:09,509 --> 00:16:13,180
I'm Detective Campbell,
this is Tess Avery.
423
00:16:13,180 --> 00:16:15,349
Roman. Hiyashi.
424
00:16:15,349 --> 00:16:16,557
I'm...
425
00:16:16,557 --> 00:16:19,894
I was Hamish's manager.
426
00:16:19,894 --> 00:16:22,022
I can't believe this.
427
00:16:22,022 --> 00:16:23,857
We just need to ask you
a few questions.
428
00:16:23,857 --> 00:16:25,191
So how long
has this been going on?
429
00:16:25,191 --> 00:16:26,859
Have you been listening
430
00:16:26,859 --> 00:16:29,780
to every conversation
I've had with Tess?
431
00:16:29,780 --> 00:16:32,240
Do the cops know about you?
432
00:16:32,240 --> 00:16:33,450
Does Jake?
433
00:16:33,450 --> 00:16:36,078
Uh... somewhat.
434
00:16:36,078 --> 00:16:38,122
They know about the guiding app.
435
00:16:38,122 --> 00:16:39,873
It's complicated.
436
00:16:39,873 --> 00:16:42,041
This is insane.
437
00:16:42,041 --> 00:16:43,042
I can just call you--
438
00:16:43,042 --> 00:16:44,961
No, no, hey, hey!
439
00:16:44,961 --> 00:16:46,714
Put the stuffy down, Lucas.
440
00:16:46,714 --> 00:16:48,214
At some point,
441
00:16:48,214 --> 00:16:49,716
the police will want to see
your phone records, so, no,
442
00:16:49,716 --> 00:16:51,260
calling me is a bad idea.
443
00:16:51,260 --> 00:16:53,678
The neighbour's nanny cam
will do.
444
00:16:55,888 --> 00:16:58,934
I don't suppose Tess
is catching the real killer
445
00:16:58,934 --> 00:17:00,601
as we speak, is she?
446
00:17:00,601 --> 00:17:02,061
She's conducting an interview.
447
00:17:02,061 --> 00:17:04,606
Grey hair, older man.
448
00:17:04,606 --> 00:17:06,108
Roman.
449
00:17:06,108 --> 00:17:08,193
Probably
singing Hamish's praises.
450
00:17:13,072 --> 00:17:15,868
What's it like
being in my sister's head?
451
00:17:17,243 --> 00:17:19,079
She's opened up my world.
452
00:17:19,079 --> 00:17:20,414
Oh, ho, ho.
453
00:17:20,414 --> 00:17:22,624
Voyeurism, my favourite vice.
454
00:17:22,624 --> 00:17:25,002
Ew, no, not like that.
455
00:17:25,002 --> 00:17:26,128
I mean...
456
00:17:26,128 --> 00:17:28,922
Tess' work isn't exactly
family-friendly.
457
00:17:28,922 --> 00:17:30,381
She helps people.
458
00:17:31,591 --> 00:17:32,467
Sometimes.
459
00:17:32,467 --> 00:17:34,218
What does that mean?
460
00:17:35,596 --> 00:17:37,930
Let's go for a walk, shall we?
461
00:17:40,434 --> 00:17:44,103
Let's see
what you have, sister.
462
00:17:44,103 --> 00:17:46,272
Yes, yes, no...
463
00:17:49,275 --> 00:17:50,234
Beautiful.
464
00:17:51,486 --> 00:17:52,612
Lucas Avery,
465
00:17:52,612 --> 00:17:54,447
it is the middle of the day.
466
00:17:54,447 --> 00:17:56,867
It's 5:00 somewhere.
467
00:17:56,867 --> 00:17:58,493
Join me.
468
00:17:58,493 --> 00:18:00,119
It'll put feathers
on your chest.
469
00:18:03,540 --> 00:18:04,875
You know,
470
00:18:04,875 --> 00:18:08,962
I've never known my sister
to trust anyone
471
00:18:08,962 --> 00:18:10,714
as much as she trusts you.
472
00:18:10,714 --> 00:18:11,799
Yeah?
473
00:18:11,799 --> 00:18:14,842
Yeah, we are incredibly tight.
474
00:18:14,842 --> 00:18:16,302
What has she said about me?
475
00:18:16,302 --> 00:18:17,971
Lucas, she worries about you.
476
00:18:17,971 --> 00:18:19,223
She shouldn't.
477
00:18:19,223 --> 00:18:20,682
She told me about your mother.
478
00:18:20,682 --> 00:18:21,724
I am so sorry.
479
00:18:21,724 --> 00:18:23,143
Ah, well.
480
00:18:23,143 --> 00:18:26,437
It's all ancient history.
481
00:18:27,731 --> 00:18:32,653
Let me take this moment
to embarrass my sister.
482
00:18:32,653 --> 00:18:34,905
Has she told you
about the Halloween
483
00:18:34,905 --> 00:18:36,281
we did each other's makeup?
484
00:18:37,866 --> 00:18:38,992
Do tell...
485
00:18:38,992 --> 00:18:41,203
Well, it all started when--
486
00:18:41,203 --> 00:18:42,830
Okay, so the opera house says
487
00:18:42,830 --> 00:18:44,831
that you picked up tickets
at 8:15.
488
00:18:44,831 --> 00:18:46,166
Salome.
489
00:18:46,166 --> 00:18:47,542
I don't even like opera,
490
00:18:47,542 --> 00:18:49,837
but people in my business,
491
00:18:49,837 --> 00:18:51,003
they expect a little culture.
492
00:18:51,003 --> 00:18:52,548
And how was business?
493
00:18:52,548 --> 00:18:54,049
You arranged
for Hamish's new show?
494
00:18:54,049 --> 00:18:55,509
I believed
495
00:18:55,509 --> 00:18:58,052
he still had more
to offer the world,
496
00:18:58,052 --> 00:19:01,348
although Hamish wasn't exactly
raking it in these days.
497
00:19:01,348 --> 00:19:04,225
I bought a few dozen
of his pieces over the years.
498
00:19:04,225 --> 00:19:06,602
Ended up his biggest collector.
499
00:19:06,602 --> 00:19:08,938
Artists need patrons,
always have.
500
00:19:08,938 --> 00:19:10,523
The wife made it sound
as though
501
00:19:10,523 --> 00:19:12,859
he wasn't exactly looking
forward to the comeback, though.
502
00:19:12,859 --> 00:19:16,237
An artist's narrative
is everything,
503
00:19:16,237 --> 00:19:18,907
but Hamish excelled
at self-sabotage.
504
00:19:18,907 --> 00:19:21,033
That kid who owned the gallery,
505
00:19:21,033 --> 00:19:22,034
Craig,
506
00:19:22,034 --> 00:19:23,369
he was beside himself.
507
00:19:23,369 --> 00:19:26,622
He spent a fortune
renting new space for the show.
508
00:19:26,622 --> 00:19:28,708
Even his boyfriend
got involved.
509
00:19:28,708 --> 00:19:30,418
A piece of work, that one.
510
00:19:30,418 --> 00:19:33,463
Craig never mentioned
a boyfriend.
511
00:19:33,463 --> 00:19:34,380
I only met him a couple times.
512
00:19:34,380 --> 00:19:35,965
Luca?
513
00:19:35,965 --> 00:19:36,884
Lucius?
514
00:19:36,884 --> 00:19:38,051
Uh... I can't recall...
515
00:19:40,762 --> 00:19:42,598
I, uh, I do have
an address, though.
516
00:19:46,976 --> 00:19:48,311
He bought
one of Hamish's paintings.
517
00:19:48,311 --> 00:19:49,980
It's still in storage,
518
00:19:49,980 --> 00:19:53,358
but he wanted it delivered
to his sister's address.
519
00:19:56,485 --> 00:19:59,071
The look on her face!
520
00:19:59,071 --> 00:20:01,073
She's holding me by the ear,
521
00:20:01,073 --> 00:20:03,577
she's slapping
the tattoo artist silly,
522
00:20:03,577 --> 00:20:04,785
and she's yelling,
523
00:20:04,785 --> 00:20:07,622
"That's not how you spell
'bootylicious'!"
524
00:20:08,749 --> 00:20:09,625
Hey, is there an outlet?
525
00:20:09,625 --> 00:20:10,416
Oh, found it.
526
00:20:12,168 --> 00:20:14,503
Needless to say,
I got a refund.
527
00:20:14,503 --> 00:20:16,423
Oh, and this one time,
528
00:20:16,423 --> 00:20:18,425
she tried climbing
up the Playland roller coaster.
529
00:20:18,425 --> 00:20:20,260
Oh, oh! The big wooden one?
530
00:20:20,260 --> 00:20:21,762
Oh...
531
00:20:21,762 --> 00:20:23,096
you know it?
532
00:20:23,096 --> 00:20:26,265
Yeah. Yeah,
I-I do street view, sometimes.
533
00:20:26,265 --> 00:20:27,809
Gosh, I cannot believe
534
00:20:27,809 --> 00:20:29,602
that Tess was ever
that much fun.
535
00:20:29,602 --> 00:20:30,561
Yeah...
536
00:20:33,106 --> 00:20:33,941
...neither can I.
537
00:20:33,941 --> 00:20:36,109
Sorry, I...
538
00:20:36,109 --> 00:20:37,778
This whole situation,
539
00:20:37,778 --> 00:20:39,737
it's like I'm losing her
all over again.
540
00:20:40,864 --> 00:20:41,948
Your mother?
541
00:20:41,948 --> 00:20:42,907
Forget it.
542
00:20:45,284 --> 00:20:46,954
Oh, wait.
543
00:20:46,954 --> 00:20:48,455
Sir, Lucas would never do this.
544
00:20:48,455 --> 00:20:49,497
I see something.
545
00:20:49,497 --> 00:20:51,291
No, Tess is right.
546
00:20:51,291 --> 00:20:52,708
Lucas is not a killer.
547
00:20:52,708 --> 00:20:54,127
That's her brother
we're talking about?
548
00:20:54,127 --> 00:20:55,087
Something's up.
549
00:20:56,128 --> 00:20:57,339
What are we still doing here?
550
00:20:57,339 --> 00:20:59,632
Sir, look,
he-he got in a fight.
551
00:20:59,632 --> 00:21:01,801
It's not the first time,
but he didn't do this.
552
00:21:01,801 --> 00:21:03,052
He's not a killer.
553
00:21:03,052 --> 00:21:04,637
As long as
your brother's a suspect,
554
00:21:04,637 --> 00:21:05,805
you're off this case.
555
00:21:05,805 --> 00:21:07,640
Jake, Leo,
556
00:21:07,640 --> 00:21:09,141
go bring Lucas in.
557
00:21:09,141 --> 00:21:11,102
- Sir, I--
- Go.
558
00:21:13,480 --> 00:21:14,438
Oh, no.
559
00:21:20,404 --> 00:21:21,821
Roman said your brother
had nine grand
560
00:21:21,821 --> 00:21:23,615
riding on Hamish's new show,
561
00:21:23,615 --> 00:21:26,493
and Craig confirmed Lucas
went to Hamish's last night.
562
00:21:26,493 --> 00:21:29,079
Means, motive, opportunity.
563
00:21:29,079 --> 00:21:30,580
Yeah, doesn't mean
he's guilty--
564
00:21:30,580 --> 00:21:32,291
We just want to hear
Lucas' side of things.
565
00:21:32,291 --> 00:21:33,833
Come on, Jake.
566
00:21:33,833 --> 00:21:35,335
who do you think
you're talking to?
567
00:21:35,335 --> 00:21:36,336
You don't wanna let us
into your place,
568
00:21:36,336 --> 00:21:37,587
we can get a warrant.
569
00:21:37,587 --> 00:21:39,172
You are not taking him in
without me.
570
00:21:39,172 --> 00:21:40,089
You wanna
call him a lawyer, too
571
00:21:40,089 --> 00:21:41,465
Leo, stop it.
572
00:21:44,845 --> 00:21:46,053
Not funny.
573
00:21:47,138 --> 00:21:48,849
Lucas--
574
00:21:48,849 --> 00:21:51,643
Lucas Avery? Police.
You in here?
575
00:21:53,102 --> 00:21:53,936
Police!
576
00:21:53,936 --> 00:21:55,563
Lucas?
577
00:21:56,857 --> 00:21:57,858
He's not here.
578
00:21:57,858 --> 00:21:59,943
No, he... he has to be here.
579
00:21:59,943 --> 00:22:02,987
Maybe he just
stepped outside or something.
580
00:22:02,987 --> 00:22:04,531
Or he skipped town.
581
00:22:04,531 --> 00:22:05,657
You know that if he runs,
this becomes a manhunt.
582
00:22:05,657 --> 00:22:08,993
- No, he did not run.
- So, where is he?
583
00:22:08,993 --> 00:22:10,537
Check this out.
584
00:22:10,537 --> 00:22:12,997
Clothes, shoes,
585
00:22:12,997 --> 00:22:14,666
paint all over 'em.
586
00:22:14,666 --> 00:22:18,211
I bet you anything it's a match
for Hamish's studio.
587
00:22:18,211 --> 00:22:19,378
Lucas was dumping evidence.
588
00:22:19,378 --> 00:22:21,380
No, you don't know that--
589
00:22:21,380 --> 00:22:22,631
Storage locker key.
590
00:22:22,631 --> 00:22:24,801
You know anything
about this, Tess?
591
00:22:26,511 --> 00:22:27,721
I'll put out a BOLO.
592
00:22:27,721 --> 00:22:29,013
We'll check this out.
593
00:22:29,013 --> 00:22:30,098
Come on.
594
00:22:34,810 --> 00:22:37,230
Jake... come on,
595
00:22:37,230 --> 00:22:38,814
you know him.
596
00:22:38,814 --> 00:22:39,899
Which is why
we have to stay objective.
597
00:22:39,899 --> 00:22:42,569
Tess, you can't be
anywhere near this,
598
00:22:42,569 --> 00:22:44,487
for both your sakes.
599
00:22:44,487 --> 00:22:45,405
You sit tight.
600
00:22:45,405 --> 00:22:48,032
We do this by the book.
601
00:22:52,079 --> 00:22:53,080
Sunny...
602
00:22:53,080 --> 00:22:53,914
where is Lucas?
603
00:22:53,914 --> 00:22:55,916
Promise you won't get mad.
604
00:22:55,916 --> 00:22:57,333
What did you do?
605
00:22:57,333 --> 00:22:59,919
I kept him safe,
just like you wanted.
606
00:22:59,919 --> 00:23:01,420
You warned him?
607
00:23:01,420 --> 00:23:03,756
You said that
if they brought Lucas in,
608
00:23:03,756 --> 00:23:04,925
they could miss the real killer.
609
00:23:04,925 --> 00:23:06,385
I tried to think fast.
610
00:23:06,385 --> 00:23:07,593
You call this thinking?
611
00:23:07,593 --> 00:23:08,845
Look, I stashed him
somewhere safe.
612
00:23:08,845 --> 00:23:10,429
No, what you did
613
00:23:10,429 --> 00:23:12,724
was make all three of us guilty
of obstruction of justice!
614
00:23:14,893 --> 00:23:17,436
Actually, um...
615
00:23:17,436 --> 00:23:18,397
all four of us?
616
00:23:20,773 --> 00:23:22,734
Don't get cocky,
617
00:23:22,734 --> 00:23:24,110
your health is low,
618
00:23:24,110 --> 00:23:26,112
and we only got
three more to go.
619
00:23:26,112 --> 00:23:27,280
The Fire Knight? Please.
620
00:23:27,280 --> 00:23:28,948
We've been kicking her ass
since we were 12.
621
00:23:28,948 --> 00:23:30,407
Yeah, but then
you'd always tap out
622
00:23:30,407 --> 00:23:32,118
and give the controller to Tess.
623
00:23:32,118 --> 00:23:33,078
I just didn't want
to embarrass you
624
00:23:33,078 --> 00:23:34,037
in front of my sister.
625
00:23:34,037 --> 00:23:35,914
Yeah... okay.
626
00:23:36,956 --> 00:23:38,875
How's she doing?
Is she good?
627
00:23:38,875 --> 00:23:40,793
She's got
her plate full today, man.
628
00:23:40,793 --> 00:23:42,419
I'm just surprised she didn't
reach out on her own.
629
00:23:44,297 --> 00:23:47,050
Did something happen between
the two of you, or...
630
00:23:47,050 --> 00:23:48,426
Oh!
631
00:23:48,426 --> 00:23:49,802
Oh, good for you.
632
00:23:49,802 --> 00:23:52,263
Good for you.
633
00:23:52,263 --> 00:23:53,223
Yeah, fine. Uh, we kissed.
634
00:23:54,224 --> 00:23:56,393
That's my sister, man.
635
00:23:56,393 --> 00:23:58,602
What are you, five years old?
636
00:23:58,602 --> 00:23:59,896
Okay, fine.
637
00:23:59,896 --> 00:24:01,313
You've been
inching to first base
638
00:24:01,313 --> 00:24:03,149
ever since we met, so...
639
00:24:03,149 --> 00:24:04,984
come on, give me the deets.
640
00:24:04,984 --> 00:24:05,985
- About your sister?
- Yeah!
641
00:24:05,985 --> 00:24:07,279
Look, dude,
642
00:24:07,279 --> 00:24:08,571
Sunny said to hang with you,
643
00:24:08,571 --> 00:24:10,823
and that's it,
no questions asked.
644
00:24:10,823 --> 00:24:14,118
- She didn't mean me, though--
- Lucas!
645
00:24:14,118 --> 00:24:16,455
He's right in front of you,
next to Matt, playing--
646
00:24:16,455 --> 00:24:17,496
Third level of "Legend March",
I heard the music.
647
00:24:17,496 --> 00:24:18,665
You want to play?
648
00:24:18,665 --> 00:24:20,625
I mean,
Lucas is about to tap out.
649
00:24:20,625 --> 00:24:22,127
Glad you guys are having
such a good time.
650
00:24:23,837 --> 00:24:25,797
Tess, what's--
what's going on?
651
00:24:25,797 --> 00:24:26,881
I need to talk to Lucas alone.
652
00:24:28,507 --> 00:24:30,385
No problem.
Whatever you need.
653
00:24:33,929 --> 00:24:37,184
I'm sorry
I gave Roman your address.
654
00:24:37,184 --> 00:24:38,350
I didn't want Craig
knowing where I lived,
655
00:24:38,350 --> 00:24:40,186
and when Sunny told me
they were coming--
656
00:24:40,186 --> 00:24:42,147
You fled from the police.
657
00:24:42,147 --> 00:24:43,647
Do you get how guilty you look
right now?
658
00:24:43,647 --> 00:24:45,649
You were gonna turn me in.
659
00:24:45,649 --> 00:24:47,359
I'm still turning you in.
660
00:24:47,359 --> 00:24:49,320
I can't protect you now.
661
00:24:49,320 --> 00:24:50,780
Come with me,
662
00:24:50,780 --> 00:24:52,282
and I will at least help you
explain to Jake and Leo.
663
00:24:52,282 --> 00:24:53,366
No, and if you try to take me,
664
00:24:53,366 --> 00:24:55,409
I will seriously run away.
665
00:24:57,704 --> 00:24:59,955
I am trying to keep you safe!
666
00:24:59,955 --> 00:25:02,708
How many times
have I bailed you out?
667
00:25:02,708 --> 00:25:05,294
Or sat up worrying
when you disappeared for a week,
668
00:25:05,294 --> 00:25:06,670
or a month?
669
00:25:06,670 --> 00:25:08,548
You don't get it.
670
00:25:08,548 --> 00:25:11,009
This, right here,
671
00:25:11,009 --> 00:25:12,843
this is what I've been dreading
672
00:25:12,843 --> 00:25:14,512
ever since we were kids,
673
00:25:14,512 --> 00:25:16,513
and you are treating it
like a joke.
674
00:25:16,513 --> 00:25:19,893
'Cause if I don't,
I'm gonna lose it, Tess.
675
00:25:19,893 --> 00:25:21,977
I have never been so scared
in my life...
676
00:25:23,730 --> 00:25:25,397
...and you're...
677
00:25:25,397 --> 00:25:27,567
throwing me
to the wolves again.
678
00:25:27,567 --> 00:25:29,194
What does he mean "again"?
679
00:25:33,657 --> 00:25:37,368
You want me to risk everything
'cause you're my brother?
680
00:25:38,578 --> 00:25:41,289
Because I'm innocent.
681
00:25:48,003 --> 00:25:49,004
Matt...
682
00:25:50,423 --> 00:25:52,634
Yeah?
683
00:25:53,885 --> 00:25:55,095
Look, Tess,
whatever's going on, I'm here.
684
00:25:55,095 --> 00:25:56,012
I can help.
685
00:25:57,722 --> 00:25:59,390
Give Lucas your car keys.
686
00:26:01,059 --> 00:26:03,102
What?
687
00:26:07,439 --> 00:26:08,608
Guess we know why
688
00:26:08,608 --> 00:26:10,193
Lucas never gave his sister
an address.
689
00:26:15,031 --> 00:26:17,908
I had no idea
things had gotten this bad.
690
00:26:21,454 --> 00:26:23,372
You sure you wanna be here?
691
00:26:23,372 --> 00:26:26,126
Seems like you're pretty cozy
with the Avery siblings.
692
00:26:26,126 --> 00:26:27,418
Lucas is just a suspect
right now.
693
00:26:27,418 --> 00:26:28,544
Yeah.
694
00:26:28,544 --> 00:26:31,047
You think
he's capable of this?
695
00:26:31,047 --> 00:26:32,089
Honestly?
696
00:26:32,089 --> 00:26:35,301
Well, in my experience,
697
00:26:35,301 --> 00:26:37,387
anybody is capable of anything.
698
00:26:39,555 --> 00:26:41,683
It just takes the right push.
699
00:26:42,725 --> 00:26:43,726
He'll be at the new show space.
700
00:26:43,726 --> 00:26:45,102
You should let me talk to him.
701
00:26:45,102 --> 00:26:46,271
Oh, absolutely not.
702
00:26:46,271 --> 00:26:47,480
Then why are we even
going to Craig?
703
00:26:47,480 --> 00:26:49,148
Because if we're going
to get out of this,
704
00:26:49,148 --> 00:26:50,984
we need to find
Hamish's real killer.
705
00:26:50,984 --> 00:26:52,776
No, you can't be serious.
706
00:26:52,776 --> 00:26:54,445
Think about it, Lucas.
707
00:26:54,445 --> 00:26:56,071
Craig knew you were
going to go talk to Hamish.
708
00:26:56,071 --> 00:26:58,157
He could have slipped in
after you.
709
00:26:58,157 --> 00:26:59,492
Hey, can you guys hear me?
710
00:26:59,492 --> 00:27:00,452
Yeah,
we're all set up.
711
00:27:00,452 --> 00:27:01,578
We're on a party line now.
712
00:27:01,578 --> 00:27:03,663
You're both going to hear
what I do.
713
00:27:03,663 --> 00:27:05,290
If Craig lies, you tell me.
714
00:27:05,290 --> 00:27:06,416
You're wrong about him.
715
00:27:06,416 --> 00:27:07,500
Great.
716
00:27:07,500 --> 00:27:08,542
Then we're both going to jail.
717
00:27:13,464 --> 00:27:15,634
Hey, uh, I blew a fuse
in the front room.
718
00:27:15,634 --> 00:27:19,012
I plugged in a sander
and the whole place went dark.
719
00:27:19,012 --> 00:27:19,928
Uh, do you have a fuse box?
720
00:27:19,928 --> 00:27:20,679
Right over there.
721
00:27:20,679 --> 00:27:22,098
Okay, sorry.
722
00:27:39,448 --> 00:27:42,577
Ah, okay.
723
00:27:44,870 --> 00:27:46,997
Keep walking. 12:00.
724
00:27:48,541 --> 00:27:49,876
Stop.
725
00:27:49,876 --> 00:27:50,877
Okay.
726
00:27:50,877 --> 00:27:52,503
Any sign of Craig?
727
00:27:52,503 --> 00:27:53,504
No.
728
00:27:55,506 --> 00:27:59,802
There's paintings
right in front of you.
729
00:27:59,802 --> 00:28:00,762
An open space.
730
00:28:02,012 --> 00:28:03,682
Watch yourself.
731
00:28:03,682 --> 00:28:05,891
Oh, wait, stop.
732
00:28:05,891 --> 00:28:07,394
Guess who else is here.
733
00:28:07,394 --> 00:28:09,020
The wife.
734
00:28:14,734 --> 00:28:15,694
To the right.
735
00:28:16,820 --> 00:28:20,115
Mrs. Galanis?
736
00:28:22,242 --> 00:28:23,201
What do you think of it?
737
00:28:25,244 --> 00:28:28,039
Oh, it's very...
738
00:28:28,039 --> 00:28:29,206
Oh, uh, uh...
739
00:28:29,206 --> 00:28:30,250
abstract?
740
00:28:30,250 --> 00:28:31,751
...visceral.
741
00:28:31,751 --> 00:28:34,044
Nice save.
742
00:28:36,089 --> 00:28:39,759
Hamish used to paint me
all the time.
743
00:28:39,759 --> 00:28:41,427
I was his muse once.
744
00:28:41,427 --> 00:28:43,387
He was cold to her, Tess.
745
00:28:43,387 --> 00:28:44,222
They hated each other.
746
00:28:45,432 --> 00:28:47,559
I know what it's like,
747
00:28:47,559 --> 00:28:49,560
to watch somebody you love
drown like that.
748
00:28:49,560 --> 00:28:52,731
What was really going on
with Hamish?
749
00:28:53,939 --> 00:28:57,068
A couple months ago,
750
00:28:57,068 --> 00:29:01,447
three of my closest friends
told me that Hamish had made...
751
00:29:04,617 --> 00:29:06,202
...had made unwanted advances.
752
00:29:08,204 --> 00:29:09,621
They were planning
on coming forward...
753
00:29:09,621 --> 00:29:10,749
Oh, my God.
754
00:29:10,749 --> 00:29:12,125
...and they weren't
the only ones.
755
00:29:12,125 --> 00:29:13,376
So you confronted him?
756
00:29:14,918 --> 00:29:16,420
I didn't want to believe it.
757
00:29:17,754 --> 00:29:19,799
I thought he'd have
some kind of explanation,
758
00:29:19,799 --> 00:29:20,716
but he just...
759
00:29:20,716 --> 00:29:22,135
shut himself off,
760
00:29:22,135 --> 00:29:24,428
and that's how I knew
it was true.
761
00:29:27,055 --> 00:29:29,809
He knew he was going down,
so he undermined his own show.
762
00:29:29,809 --> 00:29:31,810
He'd fallen from fame once.
763
00:29:31,810 --> 00:29:32,978
He couldn't do it again.
764
00:29:32,978 --> 00:29:35,314
He had lied to you,
765
00:29:35,314 --> 00:29:37,484
and betrayed you.
766
00:29:37,484 --> 00:29:40,153
You must have wanted to do
something about it.
767
00:29:40,153 --> 00:29:43,281
I wish I could have,
768
00:29:43,281 --> 00:29:45,782
but, somehow, I still loved him.
769
00:29:49,454 --> 00:29:52,456
What kind of person
does that make me?
770
00:29:54,501 --> 00:29:57,419
Those were his mistakes,
not yours.
771
00:29:57,419 --> 00:30:00,506
I'd like to talk to
those friends of yours,
772
00:30:00,506 --> 00:30:03,926
and I'm going to need
to verify your whereabouts.
773
00:30:03,926 --> 00:30:05,177
Lucas, did you know?
774
00:30:05,177 --> 00:30:06,346
Do you think
775
00:30:06,346 --> 00:30:07,472
I would have bought
one of his paintings
776
00:30:07,472 --> 00:30:09,014
if I had known?
777
00:30:09,014 --> 00:30:10,891
I should ask Roman
for my money back.
778
00:30:12,851 --> 00:30:15,687
Tess, we can take this
to Jake, can't we?
779
00:30:15,687 --> 00:30:17,022
I mean, this is
a whole new angle--
780
00:30:18,942 --> 00:30:20,776
Are you okay?
781
00:30:22,820 --> 00:30:23,862
What happened?
782
00:30:23,862 --> 00:30:25,322
It's okay.
783
00:30:25,322 --> 00:30:27,157
I think I hit a load-bearing
hatbox or something.
784
00:30:27,157 --> 00:30:28,326
No, it's okay, it's my fault.
785
00:30:28,326 --> 00:30:29,828
I'm a bit of a hoarder.
786
00:30:29,828 --> 00:30:32,163
I, um, I don't go down
to the storage lockers often,
787
00:30:32,163 --> 00:30:33,205
so I...
788
00:30:33,205 --> 00:30:34,206
- Okay.
- Yeah.
789
00:30:34,206 --> 00:30:35,832
Uh, well, you know,
790
00:30:35,832 --> 00:30:37,627
some art, suitcases, and...
791
00:30:37,627 --> 00:30:41,339
Oh, this is beautiful.
792
00:30:42,965 --> 00:30:44,007
Please--
793
00:30:44,007 --> 00:30:45,510
Oh.
794
00:30:47,512 --> 00:30:49,388
Um, you have to go now.
795
00:30:49,388 --> 00:30:51,640
- What?
- Just go, just get out.
796
00:30:51,640 --> 00:30:53,100
- Get out!
- Okay.
797
00:31:08,241 --> 00:31:09,408
Call from Jake Campbell.
798
00:31:09,408 --> 00:31:11,159
I'll just be a minute.
799
00:31:12,412 --> 00:31:13,620
Call from Jake Campbell.
800
00:31:15,831 --> 00:31:17,416
Jake...
801
00:31:17,416 --> 00:31:20,211
look, I think there's
more to this than we think.
802
00:31:20,211 --> 00:31:21,878
We found the murder weapon
in Lucas' things.
803
00:31:21,878 --> 00:31:23,589
No.
804
00:31:23,589 --> 00:31:24,799
No, that's impossible.
805
00:31:26,426 --> 00:31:28,051
I'm looking at it right now.
806
00:31:28,051 --> 00:31:30,346
Four-inch palette knife,
covered in blood--
807
00:31:30,346 --> 00:31:32,432
same yellow paint
that we saw on the stab wound.
808
00:31:32,432 --> 00:31:33,558
There's got to be
an explanation.
809
00:31:33,558 --> 00:31:35,435
- I...
- Yeah.
810
00:31:35,435 --> 00:31:37,853
Listen to me
very carefully, okay?
811
00:31:37,853 --> 00:31:40,188
He is safer with us,
and you know that.
812
00:31:40,188 --> 00:31:42,734
Maybe you're right.
813
00:31:42,734 --> 00:31:44,526
No, no, no, no.
814
00:31:45,360 --> 00:31:47,070
[tires squealing
815
00:31:52,952 --> 00:31:54,412
Call from Jake Campbell.
816
00:31:58,957 --> 00:32:01,336
Tell me that's something
stronger than coffee.
817
00:32:01,336 --> 00:32:02,837
Bourbon?
818
00:32:02,837 --> 00:32:05,298
You can leave the bottle.
819
00:32:08,426 --> 00:32:11,303
Tess, you know I'm not worried
about the car, right?
820
00:32:11,303 --> 00:32:12,597
I just want Lucas safe,
821
00:32:12,597 --> 00:32:14,432
and then after that,
I'll tear him a new one.
822
00:32:14,432 --> 00:32:15,974
Yeah, get in line.
823
00:32:18,602 --> 00:32:20,772
Okay, I've got a meeting
scheduled, but, uh,
824
00:32:20,772 --> 00:32:22,439
you and I,
825
00:32:22,439 --> 00:32:23,483
we need to talk.
826
00:32:24,484 --> 00:32:25,734
Yeah, uh...
827
00:32:28,945 --> 00:32:30,031
Hey, Tess?
828
00:32:30,031 --> 00:32:31,491
I'm sorry I got distracted,
829
00:32:31,491 --> 00:32:33,451
I-I forgot about
the party line--
830
00:32:33,451 --> 00:32:34,660
No, it's not your fault.
831
00:32:34,660 --> 00:32:36,788
Lucas needed me,
and I was about to--
832
00:32:39,999 --> 00:32:41,458
It's not the first time
I let him down.
833
00:32:42,961 --> 00:32:44,003
Is that what he meant?
834
00:32:44,003 --> 00:32:45,338
About throwing him
to the wolves?
835
00:32:47,381 --> 00:32:49,509
After our Mom died,
836
00:32:49,509 --> 00:32:51,468
I tried to take care of him,
837
00:32:51,468 --> 00:32:54,513
and we were kids,
both of us,
838
00:32:54,513 --> 00:32:56,640
and I was a mess.
839
00:32:56,640 --> 00:32:57,891
They separated us,
840
00:32:57,891 --> 00:33:01,396
and I lost him to foster care
for years,
841
00:33:01,396 --> 00:33:04,022
and when I finally
got my life together,
842
00:33:04,022 --> 00:33:05,023
and got him back,
843
00:33:05,023 --> 00:33:06,984
there was this...
844
00:33:06,984 --> 00:33:08,735
gulf between us.
845
00:33:08,735 --> 00:33:11,614
So that's why
you want to him close now.
846
00:33:12,865 --> 00:33:14,492
I lost him once, Sunny.
847
00:33:14,492 --> 00:33:15,993
If he runs now,
I might lose him for good.
848
00:33:18,830 --> 00:33:20,999
Guilty or not,
I will never give up on him.
849
00:33:26,253 --> 00:33:28,755
Yeah, he's so lucky
to have you.
850
00:33:28,755 --> 00:33:30,925
Then where the hell is he?
851
00:33:30,925 --> 00:33:32,301
Maybe he already told us.
852
00:33:33,386 --> 00:33:34,595
You think
853
00:33:34,595 --> 00:33:35,554
I would have bought
one of his paintings
854
00:33:35,554 --> 00:33:37,682
if I had known?
855
00:33:37,682 --> 00:33:39,058
I should ask Roman
for my money back.
856
00:33:39,058 --> 00:33:40,768
Yeah, he's broke.
857
00:33:40,768 --> 00:33:42,602
He would need cash to skip town.
858
00:33:42,602 --> 00:33:44,230
Maybe he needs a refund.
859
00:33:44,230 --> 00:33:46,898
Let's talk to Craig.
860
00:33:46,898 --> 00:33:49,193
I want to know
where Roman would be right now.
861
00:33:49,193 --> 00:33:50,028
Got it.
862
00:33:58,953 --> 00:34:00,413
Roman!
863
00:34:00,413 --> 00:34:01,788
Lucas?
864
00:34:01,788 --> 00:34:02,790
Is that my painting?
865
00:34:02,790 --> 00:34:03,875
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa.
866
00:34:03,875 --> 00:34:04,791
How did you get in here?
867
00:34:04,791 --> 00:34:06,127
I did a little B&E as a kid.
868
00:34:06,127 --> 00:34:07,587
It's like riding a bike.
869
00:34:07,587 --> 00:34:09,547
I'm having second thoughts
about my investment.
870
00:34:11,632 --> 00:34:12,884
It's Matt's car.
871
00:34:17,137 --> 00:34:19,098
The engine's still warm.
872
00:34:19,098 --> 00:34:21,058
The door is 3:00,
about 40 paces.
873
00:34:23,101 --> 00:34:24,436
Roman is through the door
on your right.
874
00:34:24,436 --> 00:34:26,147
12:00, 10 paces.
875
00:34:26,147 --> 00:34:27,440
You expect me
876
00:34:27,440 --> 00:34:29,317
to just hand over
nine grand in cash?
877
00:34:29,317 --> 00:34:30,777
Then give me the painting.
878
00:34:30,777 --> 00:34:31,735
I want what's mine.
879
00:34:31,735 --> 00:34:33,069
Or what?
880
00:34:33,069 --> 00:34:34,781
You'll cut my throat
like you did to Hamish?
881
00:34:35,781 --> 00:34:37,574
Get off of me!
882
00:34:37,574 --> 00:34:38,409
Lucas!
883
00:34:38,409 --> 00:34:39,451
I just need my money,
884
00:34:39,451 --> 00:34:40,661
then I'll be out of your life.
885
00:34:40,661 --> 00:34:41,788
That's what you want, right?
886
00:34:41,788 --> 00:34:43,790
What? No.
887
00:34:43,790 --> 00:34:45,458
Lucas, never.
888
00:34:45,458 --> 00:34:46,750
- Lucas--
- Get off.
889
00:34:46,750 --> 00:34:48,585
Who wants that creep's
painting anyways?
890
00:34:48,585 --> 00:34:50,087
Come on, come here.
891
00:34:50,087 --> 00:34:51,839
Punk.
Hey, you're right,
892
00:34:51,839 --> 00:34:53,090
Hamish's work
would be worthless
893
00:34:53,090 --> 00:34:54,257
once the truth came out.
894
00:34:54,257 --> 00:34:55,676
You said it yourself,
895
00:34:55,676 --> 00:34:57,344
an artist's narrative
is everything,
896
00:34:57,344 --> 00:34:59,806
except Hamish's was about
to blow up in your face,
897
00:34:59,806 --> 00:35:01,139
so you changed it.
898
00:35:01,139 --> 00:35:03,476
You killed him.
899
00:35:03,476 --> 00:35:05,645
You're accusing me
of murdering my best friend?
900
00:35:05,645 --> 00:35:07,855
Hamish is a tragic victim now.
901
00:35:07,855 --> 00:35:09,648
I mean, by the time
people would have found out
902
00:35:09,648 --> 00:35:11,317
what kind of man he really was,
903
00:35:11,317 --> 00:35:13,152
you would have sold off
your entire collection
904
00:35:13,152 --> 00:35:14,487
and made a fortune.
905
00:35:14,487 --> 00:35:17,281
You just needed someone
to blame for the murder.
906
00:35:17,281 --> 00:35:18,532
He kept telling me
907
00:35:18,532 --> 00:35:20,659
that Hamish
wasn't listening to him,
908
00:35:20,659 --> 00:35:22,661
that he needed someone
to talk to him.
909
00:35:22,661 --> 00:35:24,621
He put the idea in my head.
910
00:35:24,621 --> 00:35:26,706
You pushed Lucas
to confront Hamish,
911
00:35:26,706 --> 00:35:28,708
and after he left,
you killed him.
912
00:35:28,708 --> 00:35:30,710
You planted the knife
in Lucas's things.
913
00:35:30,710 --> 00:35:32,003
I was at the opera
the night of the murder,
914
00:35:32,003 --> 00:35:33,172
remember?
915
00:35:33,172 --> 00:35:35,549
Yeah, your ticket
got picked up.
916
00:35:35,549 --> 00:35:37,342
Can you prove that you stayed
through the show,
917
00:35:37,342 --> 00:35:38,386
or that you even
took your seat--
918
00:35:38,386 --> 00:35:40,346
All right, that's enough.
919
00:35:40,346 --> 00:35:42,473
Just leave
before I call the police--
920
00:35:42,473 --> 00:35:44,308
Okay. Then you can
explain to them
921
00:35:44,308 --> 00:35:47,228
how you know
that Hamish's throat was cut.
922
00:35:47,228 --> 00:35:48,980
We never released
that information.
923
00:35:48,980 --> 00:35:50,230
- I've heard enough!
- No, no, no!
924
00:35:50,230 --> 00:35:51,482
Lucas!
925
00:35:53,067 --> 00:35:55,194
Don't you move.
926
00:35:55,194 --> 00:35:55,987
Tess!
927
00:36:01,701 --> 00:36:03,744
I never wanted any of this.
928
00:36:03,744 --> 00:36:07,248
Hamish was the bastard, not me.
929
00:36:07,248 --> 00:36:08,915
By the time I'd found out
what he'd done,
930
00:36:08,915 --> 00:36:10,710
it was too late
to stop the show.
931
00:36:10,710 --> 00:36:11,960
I would have
gone down with him.
932
00:36:11,960 --> 00:36:14,087
Is that fair?
933
00:36:14,087 --> 00:36:15,464
My sister's
a detective, Roman,
934
00:36:15,464 --> 00:36:16,799
you think you can just kill her?
935
00:36:16,799 --> 00:36:19,259
There's a deep-cleaning room
down the hall.
936
00:36:19,259 --> 00:36:20,552
They'll think
you both went into hiding.
937
00:36:22,929 --> 00:36:24,306
I'm sorry
I dragged you into this.
938
00:36:24,306 --> 00:36:25,558
Listen to me,
939
00:36:25,558 --> 00:36:27,726
remember that dog
in Mr. Rivers' courtyard,
940
00:36:27,726 --> 00:36:28,978
that used to chase us?
941
00:36:28,978 --> 00:36:30,020
Yeah...
942
00:36:30,020 --> 00:36:30,938
You're the dog!
943
00:36:34,357 --> 00:36:35,400
Okay, head the way you came.
944
00:36:35,400 --> 00:36:36,735
Ah!
945
00:36:36,735 --> 00:36:37,694
There's crates to your left.
946
00:36:38,987 --> 00:36:41,199
There's another crate,
12:00. 10 steps.
947
00:36:41,199 --> 00:36:42,449
Which direction?
948
00:36:42,449 --> 00:36:43,284
Hard right now!
949
00:36:44,534 --> 00:36:45,744
Did I ever tell you
I have a sister?
950
00:36:45,744 --> 00:36:47,996
Five years younger.
951
00:36:47,996 --> 00:36:50,415
Struggling musician.
952
00:36:50,415 --> 00:36:53,043
I get what Tess is doing,
all I'm saying.
953
00:36:53,043 --> 00:36:54,712
We don't know
what she's doing.
954
00:36:54,712 --> 00:36:55,880
Except dodging your calls.
955
00:37:01,384 --> 00:37:02,929
Turn around.
956
00:37:02,929 --> 00:37:04,804
Try to turn around up here.
957
00:37:06,014 --> 00:37:08,516
114 Gannon Place.
958
00:37:08,516 --> 00:37:10,101
Roman has Lucas.
959
00:37:13,397 --> 00:37:14,440
Jake's on his way.
960
00:37:14,440 --> 00:37:17,150
Tess, just hold on.
961
00:37:19,654 --> 00:37:20,987
Oh, my God,
962
00:37:20,987 --> 00:37:22,406
he's in there,
he's packing a bag.
963
00:37:23,907 --> 00:37:25,409
Tess...
964
00:37:25,409 --> 00:37:26,451
Are you okay?
965
00:37:26,451 --> 00:37:27,411
I'm fine, I'm fine.
966
00:37:29,788 --> 00:37:32,123
Looks like
he's making a break for it.
967
00:37:32,123 --> 00:37:33,041
I'm going to go
cut him off, okay?
968
00:37:33,041 --> 00:37:34,168
No! No! Lucas!
969
00:37:34,168 --> 00:37:35,168
This is my mess.
970
00:37:35,168 --> 00:37:36,753
Let me fix it, okay?
971
00:37:36,753 --> 00:37:37,755
No!
972
00:37:37,755 --> 00:37:38,839
Let me fix it.
973
00:37:38,839 --> 00:37:40,007
Sunny, you with me?
974
00:37:47,556 --> 00:37:48,808
Roman!
- Lucas!
975
00:37:48,808 --> 00:37:50,016
2:00,
behind the shelf.
976
00:37:52,645 --> 00:37:54,020
There's a saw
at your feet!
977
00:37:55,398 --> 00:37:56,398
- I got it, I got it!
- Lucas!
978
00:37:56,398 --> 00:37:57,817
What were you thinking?
979
00:37:57,817 --> 00:37:58,900
You could have been killed!
980
00:38:05,824 --> 00:38:08,661
Lucas, I'm sorry.
981
00:38:09,828 --> 00:38:11,413
Please.
982
00:38:11,413 --> 00:38:13,248
Do you know how many free drinks
this scar is going to get me?
983
00:38:13,248 --> 00:38:14,750
Okay.
984
00:38:14,750 --> 00:38:15,835
Ooh, game face.
985
00:38:15,835 --> 00:38:17,210
Your other boyfriend
just showed up.
986
00:38:20,755 --> 00:38:22,424
Well, you got lucky.
987
00:38:22,424 --> 00:38:25,219
You know you could have both
ended up in cuffs, right?
988
00:38:25,219 --> 00:38:26,304
The night is young.
989
00:38:27,679 --> 00:38:29,014
Care to explain
how you ended up here
990
00:38:29,014 --> 00:38:30,641
after you were told
to recuse yourself?
991
00:38:30,641 --> 00:38:32,058
Sir, I was protecting--
992
00:38:32,058 --> 00:38:33,811
She was protecting
the investigation, sir.
993
00:38:33,811 --> 00:38:35,061
Tess had a hunch
994
00:38:35,061 --> 00:38:37,565
that Lucas would try
to recover the money.
995
00:38:37,565 --> 00:38:40,567
I wouldn't listen to her,
so she followed up by herself.
996
00:38:40,567 --> 00:38:42,277
She was trying to bring
her brother in by the book.
997
00:38:44,487 --> 00:38:46,239
Is this true?
998
00:38:48,576 --> 00:38:50,036
Yes.
999
00:38:50,036 --> 00:38:50,953
By the book.
1000
00:38:52,413 --> 00:38:55,206
Jake, you're benched
until further notice.
1001
00:38:55,206 --> 00:38:56,583
What?
Sir, I was out of line--
1002
00:38:56,583 --> 00:38:57,877
Yes, you were,
1003
00:38:57,877 --> 00:39:01,547
and Jake just
lied his ass off for you.
1004
00:39:01,547 --> 00:39:03,257
If you can't see straight
when she's around,
1005
00:39:03,257 --> 00:39:05,217
I can't use you.
1006
00:39:05,217 --> 00:39:06,594
Now, thanks to you,
I have to go craft
1007
00:39:06,594 --> 00:39:09,429
a very carefully-worded
press release.
1008
00:39:11,639 --> 00:39:12,724
Jake, I'm sorry--
1009
00:39:12,724 --> 00:39:13,641
You should have trusted me.
1010
00:39:14,685 --> 00:39:15,978
I had to protect Lucas--
1011
00:39:15,978 --> 00:39:18,773
Yeah, you almost
got yourself killed, okay?
1012
00:39:18,773 --> 00:39:20,357
You know what,
1013
00:39:20,357 --> 00:39:21,567
I'm thinking maybe a break
1014
00:39:21,567 --> 00:39:22,902
isn't such a bad thing
after all.
1015
00:39:35,581 --> 00:39:37,375
If you had to do it again?
1016
00:39:39,210 --> 00:39:40,835
I'd make the same decision.
1017
00:39:51,179 --> 00:39:52,181
Tess!
1018
00:39:52,181 --> 00:39:53,098
My hero!
1019
00:39:53,098 --> 00:39:54,058
- Thank you so much!
- Oh!
1020
00:39:54,058 --> 00:39:55,893
Oh... no, Craig.
1021
00:39:55,893 --> 00:39:57,228
She has boundary issues,
1022
00:39:57,228 --> 00:39:58,770
as in, she has them.
1023
00:39:58,770 --> 00:40:01,232
And I don't.
I am so sorry.
1024
00:40:01,232 --> 00:40:02,357
All good.
1025
00:40:02,357 --> 00:40:03,359
Matthew Alleyne.
1026
00:40:03,359 --> 00:40:04,402
Oh, nice to meet you.
1027
00:40:04,402 --> 00:40:05,902
I, uh...
1028
00:40:05,902 --> 00:40:07,612
I didn't know
Tess was bringing a date.
1029
00:40:07,612 --> 00:40:09,364
- Oh...
- No, we, uh...
1030
00:40:09,364 --> 00:40:12,868
Oh, please, labelling things
is so last century.
1031
00:40:12,868 --> 00:40:14,411
Yeah.
1032
00:40:14,411 --> 00:40:15,538
Um, do me a favour.
1033
00:40:15,538 --> 00:40:17,248
- Oh, yeah.
- Grab the bottom of that.
1034
00:40:19,791 --> 00:40:21,377
The police
released your painting.
1035
00:40:21,377 --> 00:40:22,545
After the trial,
1036
00:40:22,545 --> 00:40:23,795
you might even
get your money back.
1037
00:40:23,795 --> 00:40:26,257
I'm not sure I even want it.
1038
00:40:26,257 --> 00:40:29,051
The women accusing Hamish
have gone public.
1039
00:40:29,051 --> 00:40:30,427
It's all over social.
1040
00:40:30,427 --> 00:40:31,469
His wife has asked us
1041
00:40:31,469 --> 00:40:33,054
to keep the gallery open
for now.
1042
00:40:33,054 --> 00:40:35,766
She's putting all the funds
of his artwork
1043
00:40:35,766 --> 00:40:37,268
into a restitution fund,
1044
00:40:37,268 --> 00:40:39,061
and I guess, uh...
1045
00:40:39,061 --> 00:40:40,438
I'll just have to be
a better judge of character
1046
00:40:40,438 --> 00:40:41,438
in the future.
1047
00:40:41,438 --> 00:40:44,065
Well...
1048
00:40:44,065 --> 00:40:45,275
you were right about my brother.
1049
00:40:47,652 --> 00:40:49,487
Well, cheers to that.
1050
00:40:49,487 --> 00:40:50,322
I'll get some more drinks.
1051
00:40:50,322 --> 00:40:51,281
Please.
1052
00:40:54,284 --> 00:40:55,161
Ow.
1053
00:40:55,161 --> 00:40:56,161
Sorry.
1054
00:40:56,161 --> 00:40:58,788
I like him.
1055
00:40:58,788 --> 00:41:01,416
Well, takes the pressure
off your couch.
1056
00:41:01,416 --> 00:41:02,460
Good.
1057
00:41:09,007 --> 00:41:10,092
Guilty or not,
1058
00:41:10,092 --> 00:41:12,636
I will never give up on him.
1059
00:41:15,473 --> 00:41:17,933
Guilty or not,
I will never give up on him.
1060
00:41:21,811 --> 00:41:24,482
Guilty or not,
I will never give up on him.
1061
00:41:27,817 --> 00:41:31,322
Guilty or not,
I will never give up on him.
1062
00:41:34,782 --> 00:41:37,744
Guilty or not,
I will never give up on him.
1063
00:41:40,456 --> 00:41:43,416
Guilty or not,
I will never give up on him.
1064
00:41:47,670 --> 00:41:49,590
But will you give up on me?
1065
00:41:53,677 --> 00:41:57,348
♪ There's something
in the shadows ♪
1066
00:42:00,893 --> 00:42:03,811
♪ Cuts you like an arrow ♪
1067
00:42:05,313 --> 00:42:08,567
♪ There's fire in your blood ♪
1068
00:42:08,567 --> 00:42:11,904
♪ Hanging from that hope ♪
1069
00:42:11,904 --> 00:42:15,074
♪ But everybody knows... ♪
1070
00:42:15,074 --> 00:42:17,534
♪ There's something
in the shadows ♪
70817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.