Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,157 --> 00:00:34,367
♪ Somethin' in the shadows... ♪
2
00:00:39,956 --> 00:00:43,292
Come on, Sunny,
pick up, pick up!
3
00:00:43,292 --> 00:00:45,002
Where are you?
4
00:00:50,175 --> 00:00:51,342
Sunny.
5
00:00:51,342 --> 00:00:53,136
No time to explain,
just follow my lead.
6
00:00:53,136 --> 00:00:54,595
Brace for
a bloody crime scene.
7
00:00:54,595 --> 00:00:55,554
Copy.
8
00:00:58,515 --> 00:01:00,726
A fashion crime.
9
00:01:00,726 --> 00:01:01,977
I didn't see that coming.
10
00:01:01,977 --> 00:01:04,104
Hope we didn't wake you.
11
00:01:04,104 --> 00:01:07,024
Come on, Wilbur.
12
00:01:12,113 --> 00:01:13,947
So...
13
00:01:13,947 --> 00:01:16,533
what's for breakfast?
14
00:01:16,533 --> 00:01:17,494
Oh...
15
00:01:19,244 --> 00:01:21,330
If you're into baking,
16
00:01:21,330 --> 00:01:24,375
this guy will be
your new best friend.
17
00:01:24,375 --> 00:01:25,627
I gotta be honest,
18
00:01:25,627 --> 00:01:26,878
I don't know
what I'm doing here.
19
00:01:26,878 --> 00:01:28,086
Whoa!
20
00:01:28,086 --> 00:01:29,547
98 degrees!
21
00:01:29,547 --> 00:01:31,758
But I'm so glad you called.
22
00:01:31,758 --> 00:01:33,801
The only reason I agreed
to this session
23
00:01:33,801 --> 00:01:35,762
is to show you that
I'm actually really confident
24
00:01:35,762 --> 00:01:37,054
in my own kitchen.
25
00:01:37,054 --> 00:01:38,014
Oh...
26
00:01:38,014 --> 00:01:39,265
Got you.
27
00:01:39,265 --> 00:01:40,642
I don't want to be rude,
28
00:01:40,642 --> 00:01:42,101
but I've never cooked,
29
00:01:42,101 --> 00:01:43,310
and I don't want to cook.
30
00:01:43,310 --> 00:01:45,187
Don't you want to be
fully independent?
31
00:01:45,187 --> 00:01:46,523
I'm as independent
as I ever was--
32
00:01:46,523 --> 00:01:48,274
Tess!
You ready for your ride?
33
00:01:48,274 --> 00:01:49,776
Let's roll.
34
00:01:49,776 --> 00:01:52,111
Car pooling saves gas.
35
00:01:52,111 --> 00:01:53,153
Yeah, yeah, yeah.
36
00:01:53,153 --> 00:01:54,196
Hey, I'm Matt.
37
00:01:54,196 --> 00:01:56,699
You must be Tess'
low-vision advisor.
38
00:01:56,699 --> 00:01:58,034
She's told me a lot about you.
39
00:01:58,034 --> 00:01:59,993
Liar.
40
00:01:59,993 --> 00:02:01,830
She's evaded me for weeks.
41
00:02:01,830 --> 00:02:03,331
I'm Mia Moss.
42
00:02:03,331 --> 00:02:05,165
That shaggy one's Wilbur.
43
00:02:05,165 --> 00:02:06,500
Yeah, okay, I'm gonna, uh...
44
00:02:06,500 --> 00:02:08,920
I'm gonna go brush my teeth.
45
00:02:11,797 --> 00:02:13,173
How's she doing?
46
00:02:13,173 --> 00:02:15,343
Coping
the best way she knows how.
47
00:02:15,343 --> 00:02:17,344
That bad, huh?
48
00:02:17,344 --> 00:02:18,720
Anything I can do?
49
00:02:18,720 --> 00:02:21,349
When I first lost my sight,
I didn't want to hear it.
50
00:02:22,266 --> 00:02:23,392
Had to learn the hard way,
51
00:02:23,392 --> 00:02:25,060
by falling on my ass.
52
00:02:27,063 --> 00:02:28,856
Call me if you need me,
53
00:02:28,856 --> 00:02:30,190
'cause she sure won't.
54
00:02:30,190 --> 00:02:32,527
All right, come on, Wilbur.
55
00:02:32,527 --> 00:02:34,111
See you.
56
00:02:34,111 --> 00:02:35,529
See ya.
57
00:02:39,659 --> 00:02:40,617
All right, it's safe.
She's gone.
58
00:02:46,874 --> 00:02:48,917
I think
I'm going to skip my swim.
59
00:02:48,917 --> 00:02:50,545
Lucas still hasn't
texted me back.
60
00:02:50,545 --> 00:02:52,880
I thought I would, you know,
make some calls,
61
00:02:52,880 --> 00:02:55,508
check up on
some of his old haunts.
62
00:02:55,508 --> 00:02:56,509
Well, I'm off at 2:00.
63
00:02:56,509 --> 00:02:57,510
I could take you.
64
00:02:57,510 --> 00:03:00,387
Nah, I got EyesUP, remember?
65
00:03:00,387 --> 00:03:02,473
I know my brother, he's, uh...
66
00:03:02,473 --> 00:03:03,433
he's probably just off
67
00:03:03,433 --> 00:03:04,892
on one of
his get-rich-quick schemes.
68
00:03:04,892 --> 00:03:06,977
I know how much you worry, Tee.
69
00:03:08,146 --> 00:03:10,064
Every time I see a kid
on the streets,
70
00:03:10,064 --> 00:03:12,107
it just reminds me
of how I lost him.
71
00:03:14,235 --> 00:03:17,154
He's a different person
than he was back then.
72
00:03:17,154 --> 00:03:18,238
We all are.
73
00:03:18,238 --> 00:03:20,950
You should get to work.
74
00:03:23,660 --> 00:03:24,578
Okay.
75
00:03:29,124 --> 00:03:30,167
Wondering when you'd show up.
76
00:03:30,167 --> 00:03:31,419
Cute.
77
00:03:31,419 --> 00:03:33,171
And who has
our attention today?
78
00:03:33,171 --> 00:03:36,214
Male, Caucasian, early 20s.
79
00:03:36,214 --> 00:03:37,217
Mm-hmm.
80
00:03:37,217 --> 00:03:38,343
No wallet, no I.D.
81
00:03:38,343 --> 00:03:39,885
Likely suicide.
82
00:03:39,885 --> 00:03:41,053
We got his prints on file?
83
00:03:41,053 --> 00:03:42,054
Nope.
84
00:03:42,054 --> 00:03:43,431
Witnesses?
85
00:03:43,431 --> 00:03:46,266
Yoga mama found him
on her morning run.
86
00:03:46,266 --> 00:03:47,684
No one saw him go over.
87
00:03:48,770 --> 00:03:49,604
After you.
88
00:03:49,604 --> 00:03:50,396
Ah, thank you
89
00:03:51,522 --> 00:03:52,981
Hi, Rae.
90
00:03:52,981 --> 00:03:55,485
Death by gravity or bad aim?
91
00:03:55,485 --> 00:03:58,362
Premature to say, actually.
92
00:03:58,362 --> 00:04:00,907
Initial assessment
is blunt-force trauma.
93
00:04:00,907 --> 00:04:02,200
The hematoma in the left eye
94
00:04:02,200 --> 00:04:03,825
suggests a massive
neurological insult.
95
00:04:03,825 --> 00:04:06,246
So either he jumped,
or he fell.
96
00:04:06,246 --> 00:04:07,412
Or was pushed.
97
00:04:07,412 --> 00:04:10,082
I would have expected
more blood.
98
00:04:10,082 --> 00:04:11,918
Well, you might be right.
99
00:04:11,918 --> 00:04:14,003
We'll know more
after the autopsy.
100
00:04:35,649 --> 00:04:36,650
Hi.
101
00:04:36,650 --> 00:04:37,609
Morning.
102
00:04:42,698 --> 00:04:45,659
Is everything okay, Ms. Patel?
103
00:04:46,743 --> 00:04:47,704
Oh!
104
00:04:47,704 --> 00:04:48,746
Yes, of course.
105
00:04:48,746 --> 00:04:52,834
I'm just...
doing a little refresh.
106
00:04:52,834 --> 00:04:54,209
Bit of a DIY nut.
107
00:04:54,209 --> 00:04:55,253
Oh.
108
00:04:55,253 --> 00:04:57,587
You really
put your back into it.
109
00:04:58,964 --> 00:05:01,717
To be honest, I didn't care
for that panel either, so...
110
00:05:12,185 --> 00:05:13,688
Okay.
111
00:05:37,587 --> 00:05:38,546
Hi.
112
00:05:39,714 --> 00:05:40,673
Hi.
113
00:05:43,717 --> 00:05:45,510
You know it's kind of rude
to just stand there
114
00:05:45,510 --> 00:05:46,846
when someone
can't see you, Jake.
115
00:05:46,846 --> 00:05:49,349
I'm sorry, I don't really
know how to act.
116
00:05:49,349 --> 00:05:50,558
Do you want to try normal?
117
00:05:50,558 --> 00:05:52,101
- Let's try normal.
- Yeah, let's do that.
118
00:05:54,936 --> 00:05:58,733
So, you left some things
on your desk.
119
00:05:58,733 --> 00:06:00,984
Leo was about to toss them.
120
00:06:00,984 --> 00:06:03,654
I don't know, I feel like
Tipsy Tina deserves a good home.
121
00:06:03,654 --> 00:06:05,782
No way,
she belongs at the station,
122
00:06:05,782 --> 00:06:07,366
irritating Bennett.
123
00:06:07,366 --> 00:06:08,659
You know how much he hates her.
124
00:06:08,659 --> 00:06:10,286
Yeah, she'll be missed.
125
00:06:11,496 --> 00:06:13,830
Unknown victim,
declared deceased,
126
00:06:13,830 --> 00:06:14,873
being transported
to the morgue...
127
00:06:18,585 --> 00:06:19,921
Tess...
128
00:06:19,921 --> 00:06:21,546
it's not Lucas.
129
00:06:23,132 --> 00:06:24,758
Thank God,
130
00:06:24,758 --> 00:06:26,385
but it is somebody's kid,
131
00:06:26,385 --> 00:06:27,512
somebody's brother.
132
00:06:27,512 --> 00:06:28,887
You got an I.D.?
133
00:06:28,887 --> 00:06:31,224
You know I can't give you
details of an active case.
134
00:06:31,224 --> 00:06:33,017
Jake--
135
00:06:34,267 --> 00:06:36,104
Kid's still a John Doe, 20s,
136
00:06:36,104 --> 00:06:37,479
it's a likely suicide.
137
00:06:37,479 --> 00:06:39,856
Rae's trying to get
an I.D. on him right now.
138
00:06:39,856 --> 00:06:40,733
"Likely"?
139
00:06:40,733 --> 00:06:41,734
You know,
140
00:06:41,734 --> 00:06:42,734
jumpers usually make
a bigger mess.
141
00:06:42,734 --> 00:06:43,568
It's probably nothing,
142
00:06:43,568 --> 00:06:44,570
I don't know.
143
00:06:44,570 --> 00:06:45,570
Leo's not looking
144
00:06:45,570 --> 00:06:46,488
for any complications.
145
00:06:46,488 --> 00:06:48,323
You're not Leo.
146
00:06:48,323 --> 00:06:50,952
He is my partner now,
147
00:06:50,952 --> 00:06:52,661
for better or worse.
148
00:06:54,955 --> 00:06:56,373
Blue, white,
149
00:06:56,373 --> 00:06:57,332
blue--
150
00:06:57,332 --> 00:06:59,209
No, no, Sharon,
those don't match.
151
00:07:00,169 --> 00:07:01,337
Oh!
152
00:07:01,337 --> 00:07:02,505
Shift's over, Sharon.
153
00:07:02,505 --> 00:07:04,005
Another agent
is waiting to help you.
154
00:07:04,005 --> 00:07:05,466
Tess!
155
00:07:06,633 --> 00:07:09,428
I was one sock away
from losing my mind.
156
00:07:09,428 --> 00:07:11,180
How was the anniversary date?
157
00:07:13,306 --> 00:07:14,558
Great.
158
00:07:14,558 --> 00:07:16,810
It's always nice
when they remember.
159
00:07:16,810 --> 00:07:17,895
So, what's up?
160
00:07:17,895 --> 00:07:19,397
Tell me you haven't eaten.
161
00:07:21,065 --> 00:07:23,275
There's a woman directly ahead
between the--
162
00:07:23,275 --> 00:07:24,193
bodies?
163
00:07:26,279 --> 00:07:27,697
Tess!
164
00:07:27,697 --> 00:07:28,738
Oh, my God!
165
00:07:28,738 --> 00:07:30,741
Oh, sorry, people schmutz,
166
00:07:30,741 --> 00:07:32,075
but hey, they're my people.
167
00:07:32,075 --> 00:07:34,161
Jake told me what happened.
168
00:07:34,161 --> 00:07:35,246
What?
169
00:07:35,246 --> 00:07:38,123
About you quitting
due to stress?
170
00:07:38,123 --> 00:07:40,668
You are so smart
to put your mental health first.
171
00:07:42,669 --> 00:07:44,464
Wait, are you even allowed
to be in here?
172
00:07:44,464 --> 00:07:46,339
Just wanted to come say hey...
173
00:07:46,339 --> 00:07:48,467
and ask about a John Doe.
174
00:07:48,467 --> 00:07:49,844
Burrard Bridge?
175
00:07:49,844 --> 00:07:51,428
Jake and Li's case?
176
00:07:51,428 --> 00:07:53,013
Jake thought
I might have some insight.
177
00:07:53,013 --> 00:07:55,183
You and your John Does.
178
00:07:55,183 --> 00:07:57,685
You know, naming the dead
is an obsession for me, too.
179
00:07:57,685 --> 00:07:59,103
Seen any more
come in recently?
180
00:07:59,103 --> 00:08:00,061
Too many,
181
00:08:00,061 --> 00:08:01,606
but no John Does.
182
00:08:01,606 --> 00:08:04,942
I'm hoping you see something
that I can't,
183
00:08:04,942 --> 00:08:05,859
'cause I'm getting nowhere
with this kid.
184
00:08:09,572 --> 00:08:11,072
Oh, God, Tess.
185
00:08:11,072 --> 00:08:13,200
He's so young.
186
00:08:13,200 --> 00:08:15,620
These are always hard.
187
00:08:16,829 --> 00:08:18,705
I hear there wasn't
much blood on the scene.
188
00:08:18,705 --> 00:08:19,998
You think it was the fall
that killed him?
189
00:08:19,998 --> 00:08:22,376
I'd have to open him up
to know,
190
00:08:22,376 --> 00:08:24,211
and for that, I need
next-of-kin consent, so...
191
00:08:24,211 --> 00:08:27,757
unless someone claims him...
192
00:08:27,757 --> 00:08:29,466
And without a name,
how can they?
193
00:08:34,638 --> 00:08:36,349
I need you to scan the scene.
194
00:08:36,349 --> 00:08:38,517
Four more, then sand.
195
00:08:38,517 --> 00:08:40,143
Okay.
196
00:08:40,143 --> 00:08:41,729
I took a screenshot
of the John Doe.
197
00:08:41,729 --> 00:08:43,522
I hope that's okay?
198
00:08:43,522 --> 00:08:46,066
What if nobody recognizes him?
199
00:08:46,066 --> 00:08:47,442
The city inters the ashes
200
00:08:47,442 --> 00:08:48,652
of John and Jane Does
201
00:08:48,652 --> 00:08:49,653
in unmarked graves
202
00:08:49,653 --> 00:08:50,570
if no one claims them.
203
00:08:50,570 --> 00:08:52,448
There's nobody around.
204
00:08:52,448 --> 00:08:54,282
All that's left
are bits of police tape.
205
00:08:54,282 --> 00:08:56,368
You think we'll find something?
206
00:08:56,368 --> 00:08:57,369
Don't think.
207
00:08:57,369 --> 00:08:58,955
Observe.
208
00:09:00,915 --> 00:09:03,041
Wait a second.
209
00:09:03,041 --> 00:09:06,253
Are you sure we're alone?
210
00:09:06,253 --> 00:09:09,006
I... I smell...
211
00:09:09,006 --> 00:09:10,132
Death.
212
00:09:11,466 --> 00:09:12,801
Cotton candy.
213
00:09:12,801 --> 00:09:13,969
Come again?
214
00:09:13,969 --> 00:09:17,764
Oh, wait,
I see something metallic.
215
00:09:17,764 --> 00:09:19,016
Ten feet
straight in front of you.
216
00:09:23,104 --> 00:09:24,689
Two feet.
217
00:09:24,689 --> 00:09:27,400
One foot...
218
00:09:27,400 --> 00:09:28,984
Yeah, got it.
219
00:09:28,984 --> 00:09:31,362
Oh, it's a vape pod.
220
00:09:31,362 --> 00:09:33,989
That explains the smell.
221
00:09:35,032 --> 00:09:35,907
It's still warm.
222
00:09:35,907 --> 00:09:37,493
They must be nearby.
223
00:09:37,493 --> 00:09:39,619
Maybe they saw something.
224
00:09:39,619 --> 00:09:41,913
That's weird,
I haven't seen anyone.
225
00:09:44,959 --> 00:09:46,127
What about...
226
00:09:46,127 --> 00:09:49,213
above us?
227
00:09:52,675 --> 00:09:55,176
Looks like a ledge up there.
228
00:09:56,929 --> 00:09:58,180
What are you doing?
229
00:09:58,180 --> 00:10:00,266
We need to find out
if there were any witnesses.
230
00:10:00,266 --> 00:10:01,474
No, no, Tess...
231
00:10:01,474 --> 00:10:02,685
It's high.
I don't think--
232
00:10:02,685 --> 00:10:04,894
Just guide me, okay?
233
00:10:06,564 --> 00:10:08,733
Be careful,
it's a steep drop.
234
00:10:08,733 --> 00:10:10,317
The rocks are loose.
235
00:10:11,944 --> 00:10:13,278
Don't move.
She has a knife.
236
00:10:16,907 --> 00:10:18,158
She looks defensive.
237
00:10:18,158 --> 00:10:19,243
Scared.
238
00:10:19,243 --> 00:10:21,494
I came into your space
uninvited.
239
00:10:21,494 --> 00:10:24,248
That's totally my bad.
240
00:10:24,248 --> 00:10:26,791
I'm Tess.
241
00:10:28,127 --> 00:10:29,378
Hey, look, I'm just here
242
00:10:29,378 --> 00:10:31,546
about the kid they found
down there this morning.
243
00:10:31,546 --> 00:10:33,007
Nothing to do with it.
244
00:10:33,007 --> 00:10:36,134
Maybe you heard something,
saw something?
245
00:10:36,134 --> 00:10:37,762
I just need to know who he is.
246
00:10:37,762 --> 00:10:38,970
I need to find his people.
247
00:10:38,970 --> 00:10:41,139
He didn't have a wallet.
248
00:10:41,139 --> 00:10:42,642
You saying I stole it?
249
00:10:42,642 --> 00:10:43,642
Found it.
250
00:10:43,642 --> 00:10:45,978
Held onto it for safe-keeping?
251
00:10:48,439 --> 00:10:49,690
There was no wallet,
252
00:10:49,690 --> 00:10:52,526
just some fancy bottle-opener
and a 20.
253
00:10:52,526 --> 00:10:53,610
I spent it on a vape.
254
00:10:54,778 --> 00:10:56,238
I think you dropped this.
255
00:10:56,238 --> 00:10:57,489
She's reaching.
256
00:10:57,489 --> 00:11:00,158
I'm gonna need
that bottle-opener.
257
00:11:07,874 --> 00:11:10,002
"313".
258
00:11:10,002 --> 00:11:10,920
I'll look it up.
259
00:11:13,421 --> 00:11:15,800
313 Gastro-grill.
260
00:11:15,800 --> 00:11:18,009
Sounds like the name was
put through a hipster blender.
261
00:11:20,304 --> 00:11:21,305
Got it.
262
00:11:21,305 --> 00:11:22,889
It's two blocks away.
263
00:11:22,889 --> 00:11:25,434
Do we hand this to Jake?
264
00:11:25,434 --> 00:11:27,853
Absolutely,
265
00:11:27,853 --> 00:11:29,604
but right now,
266
00:11:29,604 --> 00:11:32,900
I got a powerful thirst
coming on.
267
00:11:34,944 --> 00:11:37,363
Veer to your 10:00.
268
00:11:37,363 --> 00:11:38,531
Oh, looks like the 313
269
00:11:38,531 --> 00:11:40,950
is in the middle
of some major renos.
270
00:11:40,950 --> 00:11:43,411
Walk straight,
about 20 feet.
271
00:11:43,411 --> 00:11:44,411
Careful!
272
00:11:44,411 --> 00:11:45,537
Everything looks sharp.
273
00:11:46,413 --> 00:11:47,705
Okay, slow down.
274
00:11:47,705 --> 00:11:49,458
Move to your 2:00.
275
00:11:49,458 --> 00:11:51,252
Whoa, whoa, whoa,
easy there, fellas.
276
00:11:51,252 --> 00:11:52,628
That's very expensive.
277
00:11:52,628 --> 00:11:54,379
Sorry, we're closed.
278
00:11:55,506 --> 00:11:56,382
Open next week.
279
00:11:57,425 --> 00:11:58,426
That's all right.
280
00:11:58,426 --> 00:12:00,261
This place
looks too hip for me anyway.
281
00:12:01,262 --> 00:12:02,887
Yeah, you know what,
I told my brother
282
00:12:02,887 --> 00:12:05,516
that his little facelift here
was gonna drive away the locals,
283
00:12:05,516 --> 00:12:07,935
but he's got an MBA, so...
284
00:12:07,935 --> 00:12:09,103
you can't tell him anything.
285
00:12:09,103 --> 00:12:10,354
What was wrong
with the old face?
286
00:12:10,354 --> 00:12:11,397
Well, food is fashion--
287
00:12:11,397 --> 00:12:12,772
you're either
the next big thing,
288
00:12:12,772 --> 00:12:14,566
or you're yesterday's news.
289
00:12:14,566 --> 00:12:15,859
Sounds exhausting.
290
00:12:15,859 --> 00:12:17,360
Oh, you have no idea.
291
00:12:18,445 --> 00:12:21,239
Listen, uh, if you don't mind
a little sawdust,
292
00:12:21,239 --> 00:12:22,532
I can make you a drink,
293
00:12:22,532 --> 00:12:23,367
on the house.
294
00:12:23,367 --> 00:12:24,785
He's a six, by the way.
295
00:12:24,785 --> 00:12:26,078
Low seven, tops.
296
00:12:26,078 --> 00:12:28,663
I'm just trying to get
to the bottom of something.
297
00:12:28,663 --> 00:12:29,831
Yeah, like a martini?
298
00:12:29,831 --> 00:12:30,833
Ouch.
299
00:12:30,833 --> 00:12:31,916
Make that a five.
300
00:12:33,502 --> 00:12:35,796
Do you know this kid?
301
00:12:35,796 --> 00:12:37,131
Oh, man.
302
00:12:38,507 --> 00:12:39,425
What happened?
303
00:12:40,301 --> 00:12:41,926
He was found at the bottom
of the Burrard Street Bridge
304
00:12:41,926 --> 00:12:42,887
this morning.
305
00:12:45,306 --> 00:12:47,016
Um...
306
00:12:48,309 --> 00:12:51,479
Yeah, his-his name was,
um... Adrian.
307
00:12:51,479 --> 00:12:53,814
You know what, my brother
handles the employees.
308
00:12:53,814 --> 00:12:55,273
Hey, Andrew!
309
00:12:56,566 --> 00:12:57,567
Yeah, what's up?
310
00:12:57,567 --> 00:12:59,652
Hey, you remember
that kid, Adrian?
311
00:12:59,652 --> 00:13:00,653
The dishwasher?
312
00:13:00,653 --> 00:13:01,988
You mean Pink Bunny?
313
00:13:01,988 --> 00:13:03,073
The busboy?
314
00:13:03,073 --> 00:13:04,950
The staff
used to call him that.
315
00:13:04,950 --> 00:13:06,160
Maybe he was a furry.
316
00:13:06,160 --> 00:13:07,161
I don't judge, so...
317
00:13:08,286 --> 00:13:09,705
He's dead.
318
00:13:10,915 --> 00:13:12,833
I'm just looking
for a last name.
319
00:13:12,833 --> 00:13:14,959
I need to contact his family.
320
00:13:14,959 --> 00:13:16,545
Can you check
your employment records?
321
00:13:18,171 --> 00:13:19,172
Right.
322
00:13:19,172 --> 00:13:21,591
Right, our, uh...
our records.
323
00:13:21,591 --> 00:13:23,259
I'm getting a vibe here.
324
00:13:23,259 --> 00:13:26,137
Unless he was off the books?
325
00:13:26,137 --> 00:13:27,973
No. No, no, no,
we don't do that anymore,
326
00:13:27,973 --> 00:13:30,642
but, yeah,
yeah, no records on Adrian.
327
00:13:30,642 --> 00:13:32,353
I mean, he was only here
a month or so,
328
00:13:32,353 --> 00:13:33,354
then he moved on.
329
00:13:33,354 --> 00:13:34,814
Any idea why?
330
00:13:34,814 --> 00:13:37,273
Kids like that come and go.
331
00:13:37,273 --> 00:13:38,234
Hey, I can talk to the staff
332
00:13:38,234 --> 00:13:39,944
see if they know his last name.
333
00:13:39,944 --> 00:13:42,613
If you do find out anything,
call Metro PD.
334
00:13:42,613 --> 00:13:43,948
Ask for Detective Campbell.
335
00:13:43,948 --> 00:13:46,157
Thanks.
336
00:13:48,493 --> 00:13:49,869
Pink Bunny?
337
00:13:49,869 --> 00:13:51,412
Yeah, way ahead of you.
338
00:13:52,455 --> 00:13:54,624
Wow, she's, uh...
339
00:13:54,624 --> 00:13:55,917
she's beautiful.
340
00:13:57,795 --> 00:13:59,629
You want me
to dox a Cam Girl?
341
00:13:59,629 --> 00:14:01,632
Not dox. Locate.
342
00:14:01,632 --> 00:14:03,633
This kid's family
deserves to know what happened.
343
00:14:03,633 --> 00:14:04,759
Okay, just for the record,
344
00:14:04,759 --> 00:14:06,804
are you a former cop
or a future vigilante?
345
00:14:06,804 --> 00:14:09,723
Um, I'm going to go with
concerned citizen
346
00:14:09,723 --> 00:14:12,350
taking the burden off
an overstretched police force.
347
00:14:12,350 --> 00:14:14,353
Well, you know the police budget
348
00:14:14,353 --> 00:14:17,189
is up, like,
6% this year, right?
349
00:14:17,189 --> 00:14:20,817
But... I get why you'd want
to I.D. a missing kid.
350
00:14:20,817 --> 00:14:22,570
Any word on Lucas?
351
00:14:22,570 --> 00:14:23,570
No,
352
00:14:23,570 --> 00:14:25,406
I made some calls,
353
00:14:25,406 --> 00:14:27,782
I checked out a few spots
with Sunny.
354
00:14:27,782 --> 00:14:29,493
He's ignoring my texts.
355
00:14:30,578 --> 00:14:32,245
He's probably just
doing a runner
356
00:14:32,245 --> 00:14:34,163
like I used to back in the day.
357
00:14:34,163 --> 00:14:35,416
I don't miss those days.
358
00:14:35,416 --> 00:14:37,834
That's cause you can't
remember 'em, old-timer
359
00:14:37,834 --> 00:14:39,043
Okay.
360
00:14:39,043 --> 00:14:40,713
Where's Sunny?
361
00:14:40,713 --> 00:14:43,172
Wait, she's not...
here with us, is she?
362
00:14:43,172 --> 00:14:44,841
I told her to give us a minute
363
00:14:44,841 --> 00:14:47,594
so I could sweet-talk you
into helping me.
364
00:14:47,594 --> 00:14:49,179
You mean manipulate?
365
00:14:49,179 --> 00:14:51,056
Always with love, Matt.
366
00:14:54,017 --> 00:14:57,729
So, the stuff on Pink Bunny
seems relatively tame.
367
00:14:57,729 --> 00:15:00,357
It's mostly just gaming
in teeny tiny outfits.
368
00:15:00,357 --> 00:15:01,734
And guys pay
to watch it?
369
00:15:01,734 --> 00:15:03,192
Haven't you heard?
370
00:15:03,192 --> 00:15:04,570
We are in an epidemic
of loneliness.
371
00:15:04,570 --> 00:15:06,696
I guess it's like
hanging out with a friend.
372
00:15:06,696 --> 00:15:09,407
Well, my friends
don't dress like that.
373
00:15:09,407 --> 00:15:10,910
That's a real pity.
374
00:15:13,036 --> 00:15:15,580
She streams every day at noon.
375
00:15:15,580 --> 00:15:16,623
No sign of her today.
376
00:15:16,623 --> 00:15:18,124
Any luck on an actual name?
377
00:15:18,124 --> 00:15:19,376
Nope, not yet,
378
00:15:19,376 --> 00:15:22,378
but I've managed to bypass
the VPNs on her IP,
379
00:15:22,378 --> 00:15:25,299
and I've got the location
she streams from,
380
00:15:25,299 --> 00:15:27,634
if that helps.
381
00:15:27,634 --> 00:15:30,054
It does.
382
00:15:32,639 --> 00:15:34,557
Walk straight,
12 steps.
383
00:15:34,557 --> 00:15:36,017
You'll be turning right.
384
00:15:36,977 --> 00:15:39,939
So, we tell this girl
that her boyfriend's dead?
385
00:15:39,939 --> 00:15:42,523
That's not a part of the job
I ever thought about.
386
00:15:42,523 --> 00:15:44,317
It's an important
part of the job.
387
00:15:44,317 --> 00:15:46,402
You can switch off
if you feel uncomfortable.
388
00:15:46,402 --> 00:15:48,363
Right, then left.
389
00:15:48,363 --> 00:15:50,449
This is not a video game.
390
00:15:50,449 --> 00:15:52,993
You need me.
391
00:15:52,993 --> 00:15:54,203
Right?
392
00:15:54,203 --> 00:15:55,955
You're the one
who sounds needy.
393
00:15:55,955 --> 00:15:56,997
Stop.
394
00:15:56,997 --> 00:15:58,165
I'm just being honest.
395
00:15:58,165 --> 00:15:59,248
No, no, no, stop.
396
00:15:59,248 --> 00:16:00,166
We're here.
397
00:16:00,166 --> 00:16:01,209
The door is to your left.
398
00:16:03,836 --> 00:16:05,546
The door is open.
399
00:16:16,224 --> 00:16:17,225
It's broken.
400
00:16:22,940 --> 00:16:24,233
Tess!
401
00:16:25,191 --> 00:16:26,151
Tess!
402
00:16:26,151 --> 00:16:28,237
Say something.
403
00:16:30,196 --> 00:16:31,156
Something.
404
00:16:32,407 --> 00:16:34,450
I'm trying to find the camera.
405
00:16:42,001 --> 00:16:43,835
Oh, you're bleeding.
406
00:16:43,835 --> 00:16:46,171
We gotta call this in.
407
00:16:51,718 --> 00:16:54,512
Oh, you're bleeding.e ay.
408
00:16:54,512 --> 00:16:55,805
No priors,
409
00:16:55,805 --> 00:16:57,808
and the neighbours don't seem
to know her very well.
410
00:16:57,808 --> 00:16:59,893
We got an I.D. on the John Doe?
411
00:16:59,893 --> 00:17:01,060
Lady in 201
412
00:17:01,060 --> 00:17:02,855
says she saw someone
who fits the description
413
00:17:02,855 --> 00:17:04,231
coming and going.
414
00:17:16,243 --> 00:17:18,328
Well, they look pretty happy.
415
00:17:18,328 --> 00:17:20,997
I don't buy it.
416
00:17:20,997 --> 00:17:22,081
I'm guessing
417
00:17:22,081 --> 00:17:24,083
our boy wasn't nuts
about her line of work.
418
00:17:24,083 --> 00:17:27,337
Mm, what,
so he jumps off a bridge?
419
00:17:27,337 --> 00:17:28,964
Maybe he's the jealous type.
420
00:17:28,964 --> 00:17:30,381
He confronts her,
421
00:17:30,381 --> 00:17:31,507
they fight.
422
00:17:31,507 --> 00:17:33,092
She breaks his heart,
423
00:17:33,092 --> 00:17:35,052
he can't take it.
424
00:17:35,052 --> 00:17:39,015
Okay,
so she breaks his heart...
425
00:17:39,015 --> 00:17:40,434
where is she?
426
00:17:40,434 --> 00:17:42,435
I don't know.
427
00:17:42,435 --> 00:17:45,481
Out for drinks
celebrating her freedom?
428
00:17:46,607 --> 00:17:48,024
Tell me something, Leo,
429
00:17:48,024 --> 00:17:49,859
who do you know
under the age of 50
430
00:17:49,859 --> 00:17:53,446
who leaves the home
without a cell phone?
431
00:17:53,446 --> 00:17:54,531
Our anonymous tipster
432
00:17:54,531 --> 00:17:56,282
said they saw someone
running out of here.
433
00:17:56,282 --> 00:17:58,368
Did your "tip" leave a name?
434
00:17:58,368 --> 00:17:59,787
No, it's probably
just a neighbour
435
00:17:59,787 --> 00:18:00,870
who didn't want
to get involved.
436
00:18:03,540 --> 00:18:06,042
Right.
437
00:18:08,920 --> 00:18:11,048
Leo's onto us.
438
00:18:12,465 --> 00:18:14,217
I always thought
he was smarter than he looks.
439
00:18:14,217 --> 00:18:17,303
Not like I can tell anymore.
440
00:18:17,303 --> 00:18:19,639
Pink Bunny is June Cantay.
441
00:18:19,639 --> 00:18:22,643
We got photos of her
with our young guy everywhere.
442
00:18:22,643 --> 00:18:24,645
We got a name yet?
443
00:18:24,645 --> 00:18:25,728
Still Adrian.
444
00:18:25,728 --> 00:18:27,022
Neighbours are keeping quiet.
445
00:18:27,022 --> 00:18:28,816
Um, we got her cell phone.
446
00:18:28,816 --> 00:18:30,650
We're looking up--
Wait, what are we doing?
447
00:18:30,650 --> 00:18:31,901
What we always do.
448
00:18:31,901 --> 00:18:33,070
No, I'm aware of that,
449
00:18:33,070 --> 00:18:35,321
I'm also aware
that you are no longer a cop.
450
00:18:35,321 --> 00:18:36,657
Wait, what's wrong here?
451
00:18:36,657 --> 00:18:37,824
- You okay?
- It's a scratch.
452
00:18:37,824 --> 00:18:38,992
- What is it?
- It's just a scratch. Stop.
453
00:18:38,992 --> 00:18:40,159
Dammit, Tess.
454
00:18:40,159 --> 00:18:41,578
You see, this is exactly
what I'm talking about.
455
00:18:41,578 --> 00:18:42,995
You could have
gotten yourself killed,
456
00:18:42,995 --> 00:18:44,956
or at the very least
jeopardized the case.
457
00:18:44,956 --> 00:18:45,999
It wasn't a case.
458
00:18:45,999 --> 00:18:47,583
You were calling it
"a likely suicide".
459
00:18:47,583 --> 00:18:48,836
Wow, you do not
miss a beat, do you?
460
00:18:48,836 --> 00:18:49,919
Things are different now,
461
00:18:49,919 --> 00:18:51,128
and you know that.
462
00:18:52,589 --> 00:18:53,549
Just say it.
463
00:18:53,549 --> 00:18:54,590
What?
464
00:18:54,590 --> 00:18:55,551
You mean I'm different.
465
00:18:56,635 --> 00:18:58,595
I knew I should never
have told you.
466
00:18:58,595 --> 00:19:00,848
I'm... Hey.
467
00:19:00,848 --> 00:19:03,266
What I meant was
that you are a civilian now--
468
00:19:03,266 --> 00:19:04,350
Oh, great--
469
00:19:04,350 --> 00:19:06,520
And as for telling me,
you didn't.
470
00:19:06,520 --> 00:19:07,521
You didn't tell me.
471
00:19:07,521 --> 00:19:08,522
You lied to me.
472
00:19:08,522 --> 00:19:09,857
You said it was stress.
473
00:19:09,857 --> 00:19:11,567
Are you for real right now?
474
00:19:11,567 --> 00:19:13,860
I needed to wrap my mind
around this.
475
00:19:13,860 --> 00:19:16,989
I'm losing everything, Jake.
476
00:19:16,989 --> 00:19:18,197
You're just losing
a work colleague.
477
00:19:18,197 --> 00:19:19,657
Listen to me.
478
00:19:19,657 --> 00:19:21,284
I know that you don't want
anybody to feel sorry for you,
479
00:19:21,284 --> 00:19:22,869
and you are the most capable
person I know,
480
00:19:22,869 --> 00:19:24,120
as for calling me
"just a work colleague,"
481
00:19:24,120 --> 00:19:26,290
- that is not--
- I don't have time to argue--
482
00:19:26,290 --> 00:19:28,250
Lucas is still missing.
483
00:19:31,211 --> 00:19:34,173
I've tried
all his usual hangouts.
484
00:19:34,173 --> 00:19:37,050
I...
485
00:19:37,050 --> 00:19:40,887
Look, everything I said
is true, okay?
486
00:19:40,887 --> 00:19:43,639
And maybe I've been going after
this John Doe a little--
487
00:19:43,639 --> 00:19:45,474
A little rashly?
488
00:19:45,474 --> 00:19:46,518
Impetuously?
489
00:19:46,518 --> 00:19:47,852
Irresponsibly?
490
00:19:47,852 --> 00:19:49,646
Yeah, okay, dealer's choice.
491
00:19:49,646 --> 00:19:51,814
I'm sorry.
492
00:19:53,149 --> 00:19:55,234
I will put the word out
on Lucas.
493
00:19:55,234 --> 00:19:57,029
As for this case
that you're not on,
494
00:19:57,029 --> 00:19:58,530
you're not on it, okay?
495
00:20:00,032 --> 00:20:01,949
Oh, one more thing,
496
00:20:01,949 --> 00:20:03,993
you think it could have been
June that nailed you?
497
00:20:03,993 --> 00:20:05,369
I mean, you saw
the photos, right?
498
00:20:05,369 --> 00:20:07,164
She look like
she could take me?
499
00:20:18,382 --> 00:20:19,967
For the last time,
500
00:20:19,967 --> 00:20:21,720
I went to make tea
when it got personal.
501
00:20:21,720 --> 00:20:23,763
I have been trained
to be discreet,
502
00:20:23,763 --> 00:20:26,265
but it's clear that you two
slept together, right?
503
00:20:26,265 --> 00:20:27,434
Wrong.
504
00:20:27,434 --> 00:20:28,560
Jake is clearly--
505
00:20:28,560 --> 00:20:30,102
Sorry, construction.
506
00:20:30,102 --> 00:20:31,647
Oh, where are we at?
507
00:20:31,647 --> 00:20:33,689
A block away--
508
00:20:33,689 --> 00:20:36,109
corner of Burwell
and Kingsvale.
509
00:20:36,109 --> 00:20:37,109
I can loop around.
510
00:20:37,109 --> 00:20:38,611
No, it's all right,
511
00:20:38,611 --> 00:20:39,529
I'll get out here.
512
00:20:39,529 --> 00:20:40,906
Thanks.
513
00:20:42,698 --> 00:20:45,452
Look, Sunny...
514
00:20:45,452 --> 00:20:46,994
stop making my life
a soap opera,
515
00:20:46,994 --> 00:20:48,538
and just get me home.
516
00:20:48,538 --> 00:20:49,414
My batteries are about to--
517
00:20:51,250 --> 00:20:52,291
Sunny?
518
00:20:53,877 --> 00:20:54,836
Tess?
519
00:20:56,045 --> 00:20:57,004
Tess?
520
00:21:04,512 --> 00:21:06,263
Oh!
521
00:21:06,263 --> 00:21:07,139
Watch it!
522
00:21:26,243 --> 00:21:26,993
Oh!
523
00:21:36,253 --> 00:21:37,920
Come on, Tess, come on,
524
00:21:37,920 --> 00:21:39,755
just plug in your phone!
525
00:21:51,643 --> 00:21:53,686
...I told you,
I've already booked the tickets.
526
00:21:53,686 --> 00:21:54,812
Okay.
527
00:21:54,812 --> 00:21:55,813
I'll see you soon, hon'.
528
00:21:55,813 --> 00:21:59,109
Sir, hi. Hey.
529
00:21:59,109 --> 00:22:00,444
I...
530
00:22:00,444 --> 00:22:02,695
I need some help.
531
00:22:02,695 --> 00:22:03,905
Can I borrow your phone?
532
00:22:08,201 --> 00:22:09,202
Hello?
533
00:22:09,202 --> 00:22:10,203
Matt?
534
00:22:10,203 --> 00:22:11,288
Can you pick me up?
535
00:22:11,288 --> 00:22:13,456
Tess... I can't.
536
00:22:13,456 --> 00:22:15,833
Phillips is sick,
I'm taking her 2:30.
537
00:22:15,833 --> 00:22:17,543
My phone died, I got lost.
538
00:22:17,543 --> 00:22:18,669
What?
539
00:22:18,669 --> 00:22:20,672
I'm using this guy's phone.
540
00:22:20,672 --> 00:22:23,591
Okay, just let me talk to
the owner of the phone.
541
00:22:26,427 --> 00:22:27,512
Hey! Hi, sir, um...
542
00:22:27,512 --> 00:22:30,514
what is your closest
intersection?
543
00:22:38,732 --> 00:22:40,734
Oh, you're a hard woman
to pin down.
544
00:22:42,610 --> 00:22:45,906
And you sound nothing like
the former friend I just called.
545
00:22:45,906 --> 00:22:47,907
Matt said
you stepped out into traffic
546
00:22:47,907 --> 00:22:49,158
trying to find your way home
547
00:22:49,158 --> 00:22:50,409
and nearly got yourself killed.
548
00:22:50,409 --> 00:22:51,619
Yeah, I'm fine,
549
00:22:51,619 --> 00:22:52,662
normally.
550
00:22:52,662 --> 00:22:54,790
I know, you have your tech,
551
00:22:54,790 --> 00:22:56,332
but it can let you down.
552
00:22:58,793 --> 00:23:00,087
Tess...
553
00:23:00,087 --> 00:23:02,379
losing your vision
isn't a secret to hide.
554
00:23:02,379 --> 00:23:04,340
It's a reality
you need to start to live.
555
00:23:04,340 --> 00:23:06,176
What, do you got that
on a t-shirt somewhere?
556
00:23:06,176 --> 00:23:08,470
Etched into a mug, actually.
557
00:23:10,012 --> 00:23:11,848
You're still thinking
like a sighted person.
558
00:23:11,848 --> 00:23:14,350
You need to start to lean into
your other senses.
559
00:23:14,350 --> 00:23:16,685
Great, when does
the super-hearing kick in?
560
00:23:16,685 --> 00:23:18,647
It doesn't work like that,
thank God.
561
00:23:18,647 --> 00:23:20,107
Imagine the stuff you'd hear.
562
00:23:20,107 --> 00:23:22,274
But...
563
00:23:22,274 --> 00:23:24,610
if you start to use sound,
564
00:23:24,610 --> 00:23:27,614
it'll open up your world.
565
00:23:27,614 --> 00:23:29,282
Okay, tell me...
566
00:23:29,282 --> 00:23:30,407
where is Wilbur?
567
00:23:30,407 --> 00:23:32,618
I don't know,
probably with you.
568
00:23:32,618 --> 00:23:33,578
Is he?
569
00:23:34,745 --> 00:23:35,830
Listen.
570
00:23:48,051 --> 00:23:49,636
He's behind me,
571
00:23:49,636 --> 00:23:50,637
to my right.
572
00:23:50,637 --> 00:23:52,597
Very good.
573
00:23:52,597 --> 00:23:53,974
Well, it was
kind of obvious.
574
00:23:53,974 --> 00:23:56,725
No, you were listening
for something specific.
575
00:23:56,725 --> 00:23:58,645
Come on, that's exactly
how it starts.
576
00:23:58,645 --> 00:24:02,064
Soon, you'll be hearing things
that you weren't even expecting.
577
00:24:02,064 --> 00:24:03,984
Just you wait until it rains.
578
00:24:03,984 --> 00:24:06,235
It amplifies every sound.
579
00:24:06,235 --> 00:24:07,779
Even footsteps
are crystal-clear
580
00:24:07,779 --> 00:24:08,946
when the ground is wet.
581
00:24:08,946 --> 00:24:11,073
Is that how
you're gonna get me home?
582
00:24:11,073 --> 00:24:12,074
The sound?
583
00:24:12,074 --> 00:24:14,327
Or we gotta do
a rain dance first?
584
00:24:15,662 --> 00:24:16,955
If, by sound,
585
00:24:16,955 --> 00:24:20,457
you mean the voice navigation
on the map app, then yes.
586
00:24:21,501 --> 00:24:23,462
Right, come on.
587
00:24:23,462 --> 00:24:24,463
Come, Wilbur.
588
00:24:24,463 --> 00:24:26,423
Here, grab my elbow.
589
00:24:26,423 --> 00:24:28,800
You can pretend to be sighted
if you want.
590
00:24:28,800 --> 00:24:29,967
You do realize
this is literally
591
00:24:29,967 --> 00:24:31,343
the blind leading the blind
right now, right?
592
00:24:31,343 --> 00:24:33,637
Really?
Haven't heard that one before.
593
00:24:35,514 --> 00:24:36,849
State Police.
594
00:24:36,849 --> 00:24:38,935
June Cantay's
from Bend, Oregon,
595
00:24:38,935 --> 00:24:41,353
but has no remaining family.
596
00:24:41,353 --> 00:24:43,607
That leaves us
with her employers.
597
00:24:43,607 --> 00:24:44,941
Except whoever's running
this Cam Girl racket
598
00:24:44,941 --> 00:24:46,150
is a numbered company.
599
00:24:46,150 --> 00:24:48,360
Lots of numbered companies
out there.
600
00:24:48,360 --> 00:24:49,570
That doesn't mean it's shady.
601
00:24:49,570 --> 00:24:51,947
May as well punt this
to Missing Persons.
602
00:24:51,947 --> 00:24:53,908
Let them waste their time.
603
00:25:05,169 --> 00:25:06,963
Where were you?
604
00:25:06,963 --> 00:25:08,214
Out for a walk.
605
00:25:08,214 --> 00:25:10,050
Right.
606
00:25:10,050 --> 00:25:11,217
That's funny.
607
00:25:11,217 --> 00:25:13,011
My phone died,
it's fine.
608
00:25:13,011 --> 00:25:14,221
I was worried.
609
00:25:14,221 --> 00:25:15,597
The work we do
is dangerous, and--
610
00:25:15,597 --> 00:25:17,139
Whoa, hey.
611
00:25:17,139 --> 00:25:18,390
Are you okay?
612
00:25:18,390 --> 00:25:19,266
Of course.
613
00:25:19,266 --> 00:25:20,351
Never better.
614
00:25:20,351 --> 00:25:23,062
I did some yoga,
I had a nice snack.
615
00:25:23,062 --> 00:25:24,606
You know
I was a cop, Sunny.
616
00:25:24,606 --> 00:25:26,691
I can tell
when people are lying to me.
617
00:25:30,736 --> 00:25:32,071
I'm guessing
618
00:25:32,071 --> 00:25:33,990
your date with your husband
was a bust.
619
00:25:33,990 --> 00:25:36,493
I really thought
I could make it out this time.
620
00:25:36,493 --> 00:25:38,244
Yeah,
621
00:25:38,244 --> 00:25:40,664
and I thought
I would make it home on my own.
622
00:25:40,664 --> 00:25:42,499
Yeah, well,
at least you tried,
623
00:25:42,499 --> 00:25:44,166
even if you failed.
624
00:25:44,166 --> 00:25:45,793
I'm stuck, Tess,
625
00:25:45,793 --> 00:25:46,794
living on repeat.
626
00:25:49,255 --> 00:25:50,839
Tess...
627
00:25:50,839 --> 00:25:51,840
Turn around,
628
00:25:51,840 --> 00:25:54,511
your cupboards are open.
629
00:25:54,511 --> 00:25:55,803
I think you've been robbed.
630
00:25:57,847 --> 00:25:58,764
He's back.
631
00:25:58,764 --> 00:25:59,683
Who?
632
00:25:59,683 --> 00:26:01,100
We need to call the police!
633
00:26:01,100 --> 00:26:02,644
We're not calling anybody.
634
00:26:08,567 --> 00:26:09,400
What are you doing?
635
00:26:15,740 --> 00:26:17,199
What is that?
636
00:26:20,744 --> 00:26:22,038
Tess, what is going on?
637
00:26:22,038 --> 00:26:23,039
What's wrong?
638
00:26:23,039 --> 00:26:24,874
Absolutely nothing.
639
00:26:29,588 --> 00:26:30,714
Hey...
640
00:26:30,714 --> 00:26:33,132
that mess
that was at June's place,
641
00:26:33,132 --> 00:26:36,136
what if that wasn't
from a fight?
642
00:26:36,136 --> 00:26:38,887
What if somebody
was looking for something?
643
00:26:38,887 --> 00:26:40,807
We're returning
to a crime scene,
644
00:26:40,807 --> 00:26:42,891
so, legally speaking,
645
00:26:42,891 --> 00:26:44,144
if you get caught,
646
00:26:44,144 --> 00:26:46,061
does that mean
that I'm your accomplice?
647
00:26:46,061 --> 00:26:46,855
No.
648
00:26:48,063 --> 00:26:50,567
I'll just tell them
it was all your idea.
649
00:26:50,567 --> 00:26:52,735
I don't know how we expect
to find something
650
00:26:52,735 --> 00:26:54,904
when we don't know
what that something is.
651
00:26:54,904 --> 00:26:57,657
Well, either they have it,
652
00:26:57,657 --> 00:26:59,576
or they didn't find it
before we spooked them,
653
00:26:59,576 --> 00:27:01,493
and if they don't have it,
654
00:27:01,493 --> 00:27:02,912
we know it's hidden well,
655
00:27:02,912 --> 00:27:05,331
but it's going to be
a needle in haystack.
656
00:27:05,331 --> 00:27:06,832
You know, my mom used to say,
657
00:27:06,832 --> 00:27:08,083
"Oh, Sunny,
658
00:27:08,083 --> 00:27:10,294
it's like finding a black cat
in a coal cellar,"
659
00:27:10,294 --> 00:27:12,672
which was way better
than my dad's expressions,
660
00:27:12,672 --> 00:27:15,090
which was usually something
off-colour about nuns--
661
00:27:15,090 --> 00:27:16,592
Sunny, shh!
662
00:27:16,592 --> 00:27:17,593
Wait.
663
00:27:18,845 --> 00:27:20,012
Do you hear that?
664
00:27:20,012 --> 00:27:21,222
Hear what?
665
00:27:21,222 --> 00:27:23,515
I hear something.
666
00:27:25,225 --> 00:27:26,477
A rattle.
667
00:27:29,022 --> 00:27:31,398
I think it's coming
from the AC.
668
00:27:32,859 --> 00:27:35,195
Oh, you know, when I was 13,
669
00:27:35,195 --> 00:27:36,320
I used a penny
670
00:27:36,320 --> 00:27:38,114
to unscrew the vent in my room
671
00:27:38,114 --> 00:27:40,282
so that I could hide my diary
from my parents,
672
00:27:40,282 --> 00:27:43,953
and it would rattle
when the AC started.
673
00:27:43,953 --> 00:27:44,954
The vent...
674
00:27:44,954 --> 00:27:45,830
it's five feet ahead of you.
675
00:28:05,349 --> 00:28:07,476
There!
There's something there.
676
00:28:07,476 --> 00:28:09,561
Okay, reach forward,
677
00:28:09,561 --> 00:28:10,647
to the left.
678
00:28:10,647 --> 00:28:13,108
There!
679
00:28:15,359 --> 00:28:16,820
What the hell
are you doing here?
680
00:28:20,532 --> 00:28:22,658
ooiss.
681
00:28:22,658 --> 00:28:24,868
Okay, what part of stand down
sounded like, "break in"?
682
00:28:24,868 --> 00:28:27,080
I didn't buy
Leo's lover's-quarrel theory,
683
00:28:27,080 --> 00:28:29,081
and neither did you.
684
00:28:29,081 --> 00:28:31,083
That's why you're here,
isn't it?
685
00:28:31,083 --> 00:28:32,292
No, I came back
for a second look
686
00:28:32,292 --> 00:28:33,419
in case we missed something,
687
00:28:33,419 --> 00:28:34,920
and, apparently,
I missed the fact
688
00:28:34,920 --> 00:28:36,589
that you can't
stay away from me.
689
00:28:36,589 --> 00:28:38,675
It's not personal.
690
00:28:38,675 --> 00:28:40,760
I realized someone may have
been searching the place...
691
00:28:42,345 --> 00:28:43,387
...probably for this.
692
00:28:45,932 --> 00:28:47,559
How do you keep one-upping me?
693
00:28:49,144 --> 00:28:50,853
Tess, hand it over.
694
00:28:52,563 --> 00:28:53,564
I'll get it to the IT guy,
695
00:28:53,564 --> 00:28:54,691
and say that I found it,
all right?
696
00:28:54,691 --> 00:28:56,443
Seems to be
the new routine anyway.
697
00:28:56,443 --> 00:28:59,320
What, you want to wait a week
to find out what's on it?
698
00:28:59,320 --> 00:29:00,405
We need to find June now.
699
00:29:00,405 --> 00:29:01,447
She could be in danger.
700
00:29:01,447 --> 00:29:02,490
Okay, what are you suggesting?
701
00:29:02,490 --> 00:29:04,283
I got a guy
that could crack this
702
00:29:04,283 --> 00:29:06,368
in under two hours,
703
00:29:06,368 --> 00:29:07,704
unofficially.
704
00:29:12,166 --> 00:29:13,917
I expect to find that drive
where you found it
705
00:29:13,917 --> 00:29:14,878
in three.
706
00:29:14,878 --> 00:29:15,919
Yeah.
707
00:29:15,919 --> 00:29:17,547
You get a lead, and you call.
708
00:29:19,006 --> 00:29:20,759
Wait a second.
709
00:29:20,759 --> 00:29:22,092
Wait...
710
00:29:22,092 --> 00:29:23,552
I know that you said
you had some vision,
711
00:29:23,552 --> 00:29:25,472
how could you find it
when I couldn't?
712
00:29:25,472 --> 00:29:27,849
I knew where you'd look,
713
00:29:27,849 --> 00:29:29,600
so I looked everywhere else.
714
00:29:33,187 --> 00:29:34,938
Are you sure
you two never...
715
00:29:34,938 --> 00:29:36,648
We were just partners.
716
00:29:36,648 --> 00:29:37,942
That's it.
717
00:29:37,942 --> 00:29:39,276
Okay.
718
00:29:40,278 --> 00:29:41,404
Okay.
719
00:29:46,158 --> 00:29:49,037
Hey, thanks for meeting
on such short notice.
720
00:29:49,037 --> 00:29:52,165
I figured I owed you
after springing Mia on you.
721
00:29:52,165 --> 00:29:53,166
You forgive me?
722
00:29:53,166 --> 00:29:54,541
Whoa.
723
00:29:54,541 --> 00:29:55,835
Forgiveness is a process, okay?
724
00:29:57,378 --> 00:29:59,630
You should see the grin
on his face.
725
00:29:59,630 --> 00:30:01,632
Maybe I got the wrong guy.
726
00:30:02,716 --> 00:30:06,887
Okay, most recent video file
is 2JuneBugLuv-A.
727
00:30:06,887 --> 00:30:08,263
"A..."
728
00:30:08,263 --> 00:30:09,599
for "Adrian"?
729
00:30:09,599 --> 00:30:11,016
Tess, put me on speaker.
730
00:30:14,061 --> 00:30:15,647
Let's hear it.
731
00:30:17,397 --> 00:30:19,024
Yo, JuneBug,
732
00:30:19,024 --> 00:30:20,609
I got 'em.
733
00:30:20,609 --> 00:30:22,028
I put the proof on here.
734
00:30:22,028 --> 00:30:24,364
I just need to give them
a taste of what I've got,
735
00:30:24,364 --> 00:30:25,865
and show them
what could happen,
736
00:30:25,865 --> 00:30:28,201
and then you and me,
we're free.
737
00:30:28,201 --> 00:30:31,037
Hey, look, Juney,
I know you'll be upset,
738
00:30:31,037 --> 00:30:33,164
but please trust me.
739
00:30:33,164 --> 00:30:35,166
I love you, baby.
740
00:30:35,166 --> 00:30:37,627
He was blackmailing someone,
but for what?
741
00:30:37,627 --> 00:30:39,838
Adult sites are legal.
742
00:30:39,838 --> 00:30:41,380
June Cantay
doesn't have a record.
743
00:30:43,550 --> 00:30:46,636
Well, she would
if she was mixed up in this...
744
00:30:47,637 --> 00:30:49,555
Are those passwords?
745
00:30:49,555 --> 00:30:50,974
Hey, Team Oblivious,
746
00:30:50,974 --> 00:30:53,475
you realize I have no idea
what's on the screen right now?
747
00:30:53,475 --> 00:30:54,351
He's got everything,
748
00:30:54,351 --> 00:30:56,728
he's got banking, socials,
749
00:30:56,728 --> 00:30:58,063
credit-card numbers...
750
00:30:58,063 --> 00:31:00,316
Looks like whoever was running
Pink Bunny's website
751
00:31:00,316 --> 00:31:01,900
was stealing
their client's information.
752
00:31:01,900 --> 00:31:03,945
And no one reported it?
753
00:31:03,945 --> 00:31:05,445
What, and admit
they got scammed buying porn?
754
00:31:05,445 --> 00:31:08,241
They're under a company
called "The Gemini Duo".
755
00:31:08,241 --> 00:31:09,617
A lot of pies.
756
00:31:09,617 --> 00:31:13,705
Girls, hospitality, restaurants.
757
00:31:13,705 --> 00:31:15,706
Restaurants?
758
00:31:23,089 --> 00:31:25,757
He's wearing
my favourite jacket!
759
00:31:25,757 --> 00:31:27,467
So I checked
June's employment records,
760
00:31:27,467 --> 00:31:29,345
and guess
where she used to work
761
00:31:29,345 --> 00:31:30,972
before becoming a Cam Girl?
762
00:31:30,972 --> 00:31:32,389
What a coincidence.
763
00:31:32,389 --> 00:31:33,724
Mm-hmm.
764
00:31:36,144 --> 00:31:38,271
You know, Bennett would
take you back in a heartbeat.
765
00:31:38,271 --> 00:31:39,938
Bennett doesn't know
why I quit.
766
00:31:39,938 --> 00:31:41,691
You can still be
an investigator.
767
00:31:41,691 --> 00:31:42,942
A blind investigator?
768
00:31:42,942 --> 00:31:44,526
You said you've been using
some kind of app,
769
00:31:44,526 --> 00:31:45,820
or... something?
770
00:31:45,820 --> 00:31:48,865
I mean... seems to be
working out pretty well for you.
771
00:31:48,865 --> 00:31:50,782
It has its glitches.
772
00:31:50,782 --> 00:31:51,743
Hey!
773
00:31:51,743 --> 00:31:53,118
Look,
this halfway thing,
774
00:31:53,118 --> 00:31:54,954
working outside the law,
775
00:31:54,954 --> 00:31:56,789
and feeding me crumbs
776
00:31:56,789 --> 00:31:58,791
like some sort of vigilante--
777
00:31:58,791 --> 00:32:00,960
Whoa, hey, hey, whoa,
778
00:32:00,960 --> 00:32:03,503
I prefer "good Samaritan".
779
00:32:03,503 --> 00:32:06,049
Why do you have to make it
so hard?
780
00:32:13,013 --> 00:32:15,974
I got lost
outside my own building today.
781
00:32:17,310 --> 00:32:18,394
I was a block from home,
782
00:32:18,394 --> 00:32:20,980
and I might as well
have been on Mars.
783
00:32:20,980 --> 00:32:23,899
Truth is...
784
00:32:24,984 --> 00:32:26,151
...every day
785
00:32:26,151 --> 00:32:30,447
the world gets darker
and farther away.
786
00:32:32,532 --> 00:32:33,743
Anyway,
787
00:32:33,743 --> 00:32:34,910
the simplest answer
to your question
788
00:32:34,910 --> 00:32:37,163
is I can't pass
the firearms test...
789
00:32:38,997 --> 00:32:40,832
...but...
790
00:32:40,832 --> 00:32:42,335
I can still kick your ass.
791
00:32:46,172 --> 00:32:47,173
Go.
792
00:32:47,173 --> 00:32:48,424
Do your job.
793
00:32:48,424 --> 00:32:50,009
You're good at it.
794
00:32:50,009 --> 00:32:52,678
I'm gonna be right here.
795
00:33:02,562 --> 00:33:05,608
Do you believe all that?
796
00:33:05,608 --> 00:33:07,819
Doesn't matter if I believe it.
797
00:33:07,819 --> 00:33:10,154
It's the truth.
798
00:33:14,742 --> 00:33:17,035
How's the Cam Girl racket,
Andrew?
799
00:33:17,035 --> 00:33:18,870
What?
800
00:33:18,870 --> 00:33:21,331
We know what you and
your brother have been doing.
801
00:33:21,331 --> 00:33:23,376
The nudity might be kosher,
802
00:33:23,376 --> 00:33:24,711
but skimming
the credit card info
803
00:33:24,711 --> 00:33:25,878
of hard-working perverts,
804
00:33:25,878 --> 00:33:28,089
that's more suspect.
805
00:33:28,089 --> 00:33:31,759
Wow, look, I have no idea
what you're talking about, man.
806
00:33:40,810 --> 00:33:42,395
Sunny, call 9-1-1.
807
00:33:42,395 --> 00:33:43,937
Tess, what are you doing?
808
00:33:43,937 --> 00:33:44,897
Just guide me.
809
00:33:51,737 --> 00:33:53,364
Tess...
810
00:33:53,364 --> 00:33:54,949
you can't be here.
811
00:33:54,949 --> 00:33:56,576
He could be bleeding out.
812
00:33:56,576 --> 00:33:57,659
But you--
813
00:33:57,659 --> 00:33:59,494
Either you help me,
or you hang up.
814
00:34:02,623 --> 00:34:03,583
Okay...
815
00:34:04,416 --> 00:34:06,168
Stay flat to the island.
816
00:34:06,168 --> 00:34:07,712
I should be able to get a look.
817
00:34:09,212 --> 00:34:10,422
Pan right.
818
00:34:10,422 --> 00:34:11,549
...I don't understand, man,
819
00:34:11,549 --> 00:34:12,592
we were doing fine.
820
00:34:12,592 --> 00:34:15,219
No, we are drowning, Andrew.
821
00:34:16,929 --> 00:34:17,929
Do you see Jake?
822
00:34:17,929 --> 00:34:19,264
I just see the brothers.
823
00:34:19,264 --> 00:34:20,766
...you burn cash
on stupid ideas...
824
00:34:20,766 --> 00:34:22,310
One of them has a gun.
825
00:34:22,310 --> 00:34:23,728
...like that bar?
826
00:34:23,728 --> 00:34:24,853
Oh, God, Jake!
827
00:34:24,853 --> 00:34:25,772
He's on the ground,
828
00:34:25,772 --> 00:34:27,105
he's not moving.
829
00:34:27,105 --> 00:34:28,775
...the morons you call friends.
830
00:34:28,775 --> 00:34:30,777
One of us had to live
in the real world!
831
00:34:30,777 --> 00:34:33,612
The-the-the cop said
that you...
832
00:34:33,612 --> 00:34:35,447
that we were running Cam Girls,
skimming cards--
833
00:34:35,447 --> 00:34:38,116
Yeah! How do you think
that we pay for all this?
834
00:34:38,116 --> 00:34:39,159
Huh?
835
00:34:39,159 --> 00:34:40,786
We were heading into black
836
00:34:40,786 --> 00:34:42,788
before that kid Adrian showed up
looking for a cut...
837
00:34:43,998 --> 00:34:45,625
What, you killed him?
838
00:34:45,625 --> 00:34:47,293
I kept you safe.
839
00:34:48,543 --> 00:34:49,795
We need a distraction.
840
00:34:49,795 --> 00:34:52,340
Tess, if you go out there,
they'll see you.
841
00:34:52,340 --> 00:34:53,757
So, what are you
going to do now, huh?
842
00:34:59,639 --> 00:35:00,473
I'm gonna finish it.
843
00:35:00,473 --> 00:35:02,058
Are you insane?
He's a cop!
844
00:35:07,480 --> 00:35:08,980
Shh...
845
00:35:08,980 --> 00:35:11,359
Tess, I haven't
got eyes on him.
846
00:35:11,359 --> 00:35:13,277
Don't move.
847
00:35:40,846 --> 00:35:43,141
You can come out.
848
00:35:43,141 --> 00:35:45,476
Nobody's gonna hurt you.
849
00:35:55,360 --> 00:35:57,822
Move. Move!
It's clear ahead.
850
00:36:05,663 --> 00:36:07,831
What are you doing?
851
00:36:43,743 --> 00:36:45,786
There's a gun
straight ahead.
852
00:36:48,581 --> 00:36:50,248
1:00!
853
00:36:50,248 --> 00:36:52,418
Drop it!
Drop your weapon!
854
00:36:52,418 --> 00:36:53,502
On your knees.
855
00:36:53,502 --> 00:36:55,545
Down on the ground.
856
00:36:56,880 --> 00:36:58,049
Hands behind your head.
857
00:36:58,049 --> 00:36:59,090
Straight ahead,
three more paces,
858
00:36:59,090 --> 00:37:00,384
He's on the ground.
859
00:37:00,384 --> 00:37:01,969
Andrew Keyes,
you are under arrest
860
00:37:01,969 --> 00:37:03,386
for the murder of one John Doe.
861
00:37:06,514 --> 00:37:07,599
Where are you hit?
862
00:37:07,599 --> 00:37:09,601
It's okay.
863
00:37:09,601 --> 00:37:11,728
I just got knocked out.
864
00:37:13,105 --> 00:37:14,732
The vest took the hit.
865
00:37:16,359 --> 00:37:17,860
Are you okay?
866
00:37:23,531 --> 00:37:25,116
Police! Don't move!
867
00:37:34,125 --> 00:37:35,418
You know,
rushing in there like that
868
00:37:35,418 --> 00:37:36,795
was...
869
00:37:36,795 --> 00:37:38,965
What, incredibly stupid?
870
00:37:38,965 --> 00:37:40,299
Like, mind-boggling
levels of dumb.
871
00:37:40,299 --> 00:37:42,384
Right, so go for the gold,
I say.
872
00:37:42,384 --> 00:37:44,177
Granted, if you hadn't
come in there,
873
00:37:44,177 --> 00:37:47,139
those guys probably would have
dumped me off the bridge, too.
874
00:37:47,139 --> 00:37:48,223
Well, lucky for you,
875
00:37:48,223 --> 00:37:50,268
I'm always there
for a damsel in distress.
876
00:37:50,268 --> 00:37:53,478
Tess, I really
underestimated you.
877
00:37:53,478 --> 00:37:55,730
You saved my ass back there.
878
00:37:55,730 --> 00:37:57,190
I...
879
00:37:57,190 --> 00:37:58,692
Maybe you should think bigger,
880
00:37:58,692 --> 00:38:00,319
hmm?
881
00:38:01,862 --> 00:38:03,989
And there she is.
882
00:38:03,989 --> 00:38:05,031
June Cantay.
883
00:38:07,534 --> 00:38:11,163
They found her
laying low with a friend.
884
00:38:11,163 --> 00:38:13,958
I thought you might
want to do the I.D.
885
00:38:15,625 --> 00:38:17,670
Thanks.
886
00:38:27,054 --> 00:38:28,054
Hi, June.
887
00:38:28,054 --> 00:38:30,473
I'm Tess Avery.
888
00:38:30,473 --> 00:38:33,728
I have Adrian's file here.
889
00:38:33,728 --> 00:38:34,686
Are you ready?
890
00:38:54,165 --> 00:38:55,540
We did it.
891
00:38:55,540 --> 00:38:57,335
We gave him back his name.
892
00:39:00,962 --> 00:39:03,590
Can we please
talk about you and Jake now?
893
00:39:03,590 --> 00:39:04,799
No, we cannot,
894
00:39:04,799 --> 00:39:07,219
but...
895
00:39:07,219 --> 00:39:09,137
thanks for having my back
in there tonight.
896
00:39:09,137 --> 00:39:10,723
Anytime.
897
00:39:10,723 --> 00:39:11,598
Tess!
898
00:39:11,598 --> 00:39:13,058
There's somebody behind you!
899
00:39:13,058 --> 00:39:14,643
I know.
900
00:39:14,643 --> 00:39:17,855
He's come looking for something
he's not gonna get.
901
00:39:17,855 --> 00:39:19,898
I'm just glad he's all right.
902
00:39:19,898 --> 00:39:21,107
Who is it?
903
00:39:21,107 --> 00:39:23,527
You know, there are
a few parts of my life
904
00:39:23,527 --> 00:39:25,154
I'd like to keep to myself,
905
00:39:25,154 --> 00:39:26,447
for now.
906
00:39:26,447 --> 00:39:27,447
Goodnight, Sunny.
907
00:39:30,241 --> 00:39:31,744
Goodnight.
908
00:39:36,165 --> 00:39:37,708
I'm reporting a crime
909
00:39:37,708 --> 00:39:40,293
against the merlot
in your fridge.
910
00:39:40,293 --> 00:39:41,920
Make yourself at home, Lucas.
911
00:39:41,920 --> 00:39:46,299
I mean, if you can't count on
your sister's hospitality...
912
00:39:46,299 --> 00:39:47,967
You can stop looking
for the ring.
913
00:39:47,967 --> 00:39:49,511
You're not gonna get it.
914
00:39:49,511 --> 00:39:50,471
You mean my ring?
915
00:39:51,554 --> 00:39:54,308
The one mom willed to me?
916
00:39:54,308 --> 00:39:57,061
The one you pawned
that I got back?
917
00:39:57,061 --> 00:39:59,230
Luxury is wasted on you, sis.
918
00:39:59,230 --> 00:40:00,815
Yeah, well,
I may be a philistine,
919
00:40:00,815 --> 00:40:02,107
but at least I'm solvent.
920
00:40:05,402 --> 00:40:07,279
Come on, Luke.
921
00:40:07,279 --> 00:40:08,697
I was worried sick about you.
922
00:40:08,697 --> 00:40:10,657
What's the story?
923
00:40:10,657 --> 00:40:11,991
Who do you owe, how much?
924
00:40:11,991 --> 00:40:13,284
You know, just 'fess up--
925
00:40:18,915 --> 00:40:21,293
That's not clumsiness...
926
00:40:21,293 --> 00:40:22,877
is it.
927
00:40:27,674 --> 00:40:28,676
It happened,
928
00:40:28,676 --> 00:40:30,802
just like Mom.
929
00:40:32,804 --> 00:40:33,806
I'm so sorry, Tee--
930
00:40:33,806 --> 00:40:36,308
No, don't-don't hug me.
931
00:40:36,308 --> 00:40:37,768
I don't need sympathy.
932
00:40:37,768 --> 00:40:40,728
I kicked ass today,
933
00:40:40,728 --> 00:40:42,815
and I finally felt like
myself again.
934
00:40:44,775 --> 00:40:46,444
Which means...
935
00:40:59,581 --> 00:41:00,915
♪ Oh, yeah! ♪
936
00:41:00,915 --> 00:41:02,500
Whoo!
937
00:41:07,005 --> 00:41:09,467
♪ I can tell by the way
that you switch it and move... ♪
938
00:41:11,384 --> 00:41:13,344
♪ And I can tell from the scars
on his whole pretty face ♪
939
00:41:13,344 --> 00:41:15,973
♪ He's sayin' let's get lost
And, baby, run far away ♪
940
00:41:15,973 --> 00:41:17,183
♪ Yeah! ♪
941
00:41:18,893 --> 00:41:19,976
♪ Come on! ♪
942
00:41:19,976 --> 00:41:21,561
♪ Oh, come on! ♪
943
00:41:28,944 --> 00:41:31,154
♪ Oh, well... ♪
944
00:41:31,154 --> 00:41:32,239
♪ Do you believe me now? ♪
945
00:41:38,996 --> 00:41:40,371
Call Jake.
946
00:41:43,250 --> 00:41:44,502
Hey.
947
00:41:44,502 --> 00:41:46,252
Jake...
948
00:41:46,252 --> 00:41:48,380
you were right.
949
00:41:48,380 --> 00:41:50,590
I do need to think bigger.
950
00:41:52,384 --> 00:41:55,221
I want to come back
to the Force.
951
00:41:56,304 --> 00:42:00,808
♪ There's somethin'
in the shadows ♪
952
00:42:00,808 --> 00:42:03,520
♪ Ooh... ♪
953
00:42:03,520 --> 00:42:08,150
♪ Cuts you like an arrow ♪
954
00:42:08,150 --> 00:42:11,444
♪ There's fire in your blood ♪
955
00:42:11,444 --> 00:42:14,656
♪ Hangin' from that hope ♪
956
00:42:14,656 --> 00:42:17,659
♪ But everybody knows ♪
957
00:42:17,659 --> 00:42:21,205
♪ There's somethin'
in the shadows ♪
62444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.