All language subtitles for Sight.Unseen.2024.S01E02.Sunny.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,717 --> 00:00:13,721 Dr. Abel to Oncology. 2 00:00:29,737 --> 00:00:30,864 Unknown caller. 3 00:00:33,950 --> 00:00:35,868 Unknown caller. 4 00:00:35,868 --> 00:00:36,785 ...anyone with information 5 00:00:36,785 --> 00:00:37,786 to come forward. 6 00:00:37,786 --> 00:00:38,788 Hello? 7 00:00:38,788 --> 00:00:40,874 Detective, she's awake. 8 00:01:23,083 --> 00:01:25,667 ♪ There's something in the shadows ♪ 9 00:01:28,712 --> 00:01:30,422 Peanut butter-- on your left. 10 00:01:32,759 --> 00:01:35,762 I got a call this morning... 11 00:01:35,762 --> 00:01:37,931 made me feel like a cop again. 12 00:01:39,390 --> 00:01:41,226 I actually started going through an old case file. 13 00:01:41,226 --> 00:01:42,393 Bread's further right. 14 00:01:43,977 --> 00:01:45,979 So... who called you? 15 00:01:45,979 --> 00:01:47,607 The mother of a victim. 16 00:01:47,607 --> 00:01:48,816 Her daughter, Hannah Wexler, 17 00:01:48,816 --> 00:01:50,026 got hit by a car 18 00:01:50,026 --> 00:01:51,568 a few weeks ago, 19 00:01:51,568 --> 00:01:53,195 and she's been in a coma ever since. 20 00:01:53,195 --> 00:01:55,030 The bastard who hit her fled the scene. 21 00:01:55,030 --> 00:01:56,825 So why did the mother call you? 22 00:01:56,825 --> 00:01:59,660 Well, actually, Hannah's waking up... 23 00:01:59,660 --> 00:02:02,163 and I was originally assigned to the case, so... 24 00:02:02,163 --> 00:02:03,373 she thought I could help. 25 00:02:03,373 --> 00:02:04,832 So? Why can't you? 26 00:02:04,832 --> 00:02:06,333 'Cause I quit, remember? 27 00:02:06,333 --> 00:02:08,086 Anyway, even if I didn't, 28 00:02:08,086 --> 00:02:09,838 90% of hit-and-runs are never solved. 29 00:02:11,171 --> 00:02:12,339 And... 30 00:02:12,339 --> 00:02:14,843 I can't, um... 31 00:02:14,843 --> 00:02:15,969 ...See. 32 00:02:17,678 --> 00:02:19,054 So what happens to her case? 33 00:02:19,054 --> 00:02:21,015 Uh, Jake's got it now. 34 00:02:23,433 --> 00:02:24,393 What did you do-- 35 00:02:24,393 --> 00:02:26,020 This one's mine. 36 00:02:26,020 --> 00:02:28,064 You can't hog all of Avery's cases. 37 00:02:28,064 --> 00:02:29,439 I'm keeping 'em warm until she returns. 38 00:02:29,439 --> 00:02:31,901 Oh, she's not returning. 39 00:02:31,901 --> 00:02:34,528 So... I say we divvy up her easy ones 40 00:02:34,528 --> 00:02:36,280 and make hay while the sun shines. 41 00:02:36,280 --> 00:02:38,950 Since when do we describe a hit-and-run as "easy"? 42 00:02:38,950 --> 00:02:40,534 This isn't just a "hit-and-run". 43 00:02:40,534 --> 00:02:43,036 This is Hannah Wexler, the coma victim. 44 00:02:43,036 --> 00:02:44,581 If she remembers something, 45 00:02:44,581 --> 00:02:46,040 I get an easy close. 46 00:02:46,040 --> 00:02:48,417 If not, it's not a major investment of time. 47 00:02:48,417 --> 00:02:50,461 You know, how you didn't win "Personality of the Year" 48 00:02:50,461 --> 00:02:51,713 is quite beyond me. 49 00:02:51,713 --> 00:02:53,046 I'm a practical man. 50 00:02:53,046 --> 00:02:54,965 That's why I have the best solve rate. 51 00:02:54,965 --> 00:02:56,551 Second best. 52 00:02:56,551 --> 00:02:58,594 She's gone, so... best. 53 00:02:59,636 --> 00:03:01,973 Wish me luck. 54 00:03:14,652 --> 00:03:15,653 Hello? 55 00:03:15,653 --> 00:03:17,529 She's at Memorial Hospital! 56 00:03:17,529 --> 00:03:18,697 - Who? - Hannah. 57 00:03:18,697 --> 00:03:22,076 Uh... first floor, Trauma Ward, room 67. 58 00:03:22,076 --> 00:03:23,577 I really think we should go. 59 00:03:23,577 --> 00:03:27,081 Look. There is no "we", okay? 60 00:03:27,081 --> 00:03:29,333 And I told you, I'm not on the case. 61 00:03:29,333 --> 00:03:30,584 Did you know 62 00:03:30,584 --> 00:03:33,421 that 90% of hit-and-runs are never solved? 63 00:03:33,421 --> 00:03:35,422 Sunny, I told you that! 64 00:03:35,422 --> 00:03:36,840 What's your point, anyway? 65 00:03:36,840 --> 00:03:38,551 We can beat those odds. 66 00:03:38,551 --> 00:03:40,719 Look, there is not a lot to go on 67 00:03:40,719 --> 00:03:42,262 in this type of case, okay? 68 00:03:42,262 --> 00:03:44,766 That is what they said about that White House burglary, 69 00:03:44,766 --> 00:03:46,100 and what did that turn into? 70 00:03:46,100 --> 00:03:48,685 A-Are you seriously comparing this to Watergate? 71 00:03:48,685 --> 00:03:50,104 I have read enough true crime 72 00:03:50,104 --> 00:03:52,189 to know that throwaway cases 73 00:03:52,189 --> 00:03:54,107 can turn into something much bigger. 74 00:03:54,107 --> 00:03:55,777 And I have lived through enough true crime 75 00:03:55,777 --> 00:03:56,861 to know the opposite is true. 76 00:03:58,070 --> 00:04:01,282 A hit-and-run... is just a hit-and-run. 77 00:04:01,282 --> 00:04:03,034 Hannah! 78 00:04:03,034 --> 00:04:04,534 She needs you! 79 00:04:04,534 --> 00:04:07,037 And you need to get out of your house. 80 00:04:07,037 --> 00:04:08,498 Or do you want to eat more cheese puffs? 81 00:04:10,916 --> 00:04:12,794 This is just like 82 00:04:12,794 --> 00:04:14,503 the beginning of that Sue Grafton novel when-- 83 00:04:14,503 --> 00:04:15,796 One more "Grafton" reference 84 00:04:15,796 --> 00:04:17,464 and I'm getting another EyesUP agent. 85 00:04:17,464 --> 00:04:18,799 Admit it-- 86 00:04:18,799 --> 00:04:21,010 you're pleased that I got you out of the house. 87 00:04:22,219 --> 00:04:24,388 Stop. To your right. 88 00:04:24,388 --> 00:04:25,515 Is that her? 89 00:04:27,933 --> 00:04:29,685 Oh, yeah, it's her. 90 00:04:29,685 --> 00:04:31,354 Aw. She doesn't look so good. 91 00:04:31,354 --> 00:04:33,438 Detective Avery? 92 00:04:33,438 --> 00:04:35,733 I thought you weren't coming. 93 00:04:35,733 --> 00:04:38,361 I wanted to see how she's doing. 94 00:04:38,361 --> 00:04:40,070 Not good. 95 00:04:41,531 --> 00:04:43,198 When I learned she woke up, 96 00:04:43,198 --> 00:04:46,202 it was the happiest moment of my life. 97 00:04:46,202 --> 00:04:47,996 She's coming along, 98 00:04:47,996 --> 00:04:49,621 but it's hard. 99 00:04:49,621 --> 00:04:50,873 Her shoulder-- higher. 100 00:04:52,082 --> 00:04:53,918 I'm so sorry, Mikaela. 101 00:04:55,544 --> 00:04:56,753 Did a detective come to visit? 102 00:04:56,753 --> 00:04:58,798 Came and went. 103 00:04:58,798 --> 00:04:59,966 Hannah doesn't remember much, 104 00:04:59,966 --> 00:05:02,010 so I'm afraid she wasn't much use to him. 105 00:05:03,135 --> 00:05:04,971 Do you mind if I talk to her? 106 00:05:07,681 --> 00:05:08,890 Hannah's been 107 00:05:08,890 --> 00:05:10,851 in and out of sleep since she came to. 108 00:05:10,851 --> 00:05:12,854 I had my headphones on-- 109 00:05:12,854 --> 00:05:14,313 stupid. 110 00:05:14,313 --> 00:05:16,983 No, but I just-- I love to run to tunes, 111 00:05:16,983 --> 00:05:19,318 but I never have the volume past 50%, 112 00:05:19,318 --> 00:05:21,738 so I can hear cars. 113 00:05:21,738 --> 00:05:23,406 What were you listening to? 114 00:05:23,406 --> 00:05:25,741 Uh... the Bobby Lees. 115 00:05:25,741 --> 00:05:29,829 Hannah, uh... do you mind if we try something? 116 00:05:29,829 --> 00:05:31,414 Mm-hmm. 117 00:05:31,414 --> 00:05:33,707 Okay. 118 00:05:35,250 --> 00:05:37,378 So... 119 00:05:37,378 --> 00:05:39,380 I want to take you back there. 120 00:05:41,507 --> 00:05:43,258 Close your eyes. 121 00:05:44,885 --> 00:05:47,346 The Bobby Lees are playing... 122 00:05:47,346 --> 00:05:49,681 you're running... 123 00:05:49,681 --> 00:05:52,517 you feel the pavement under your feet. 124 00:05:53,728 --> 00:05:55,020 Anything coming back to you? 125 00:05:56,229 --> 00:05:57,731 I was suddenly on my side. 126 00:05:58,690 --> 00:05:59,942 Could barely open my eyes. 127 00:06:00,859 --> 00:06:02,736 You called 911 from your phone. 128 00:06:02,736 --> 00:06:05,072 Do you remember making that call? 129 00:06:05,072 --> 00:06:06,448 No. 130 00:06:06,448 --> 00:06:07,575 Did I? 131 00:06:07,575 --> 00:06:09,284 Did you hear a car? 132 00:06:09,284 --> 00:06:10,786 I don't think so... 133 00:06:12,496 --> 00:06:14,873 Why didn't I hear anything? 134 00:06:16,250 --> 00:06:19,378 You know, maybe your brain picked up on something else-- 135 00:06:19,378 --> 00:06:21,171 a-a sound, or a smell... 136 00:06:21,171 --> 00:06:23,216 something out of the ordinary. 137 00:06:24,633 --> 00:06:26,510 Oh, I, um... 138 00:06:26,510 --> 00:06:27,844 I remember a-a jingle? 139 00:06:27,844 --> 00:06:29,806 Okay. 140 00:06:29,806 --> 00:06:32,474 Yeah, I-I opened my eyes, and... 141 00:06:32,474 --> 00:06:34,142 there was a-- 142 00:06:34,142 --> 00:06:36,395 I remember, a-a... a jogger. 143 00:06:36,395 --> 00:06:39,399 Maybe he was the one that called 911? 144 00:06:41,192 --> 00:06:42,527 So you saw him? 145 00:06:42,527 --> 00:06:44,779 No. No, I-I couldn't see. 146 00:06:44,779 --> 00:06:46,154 My glasses were knocked off. 147 00:06:46,154 --> 00:06:47,782 It-It's not about his face-- 148 00:06:47,782 --> 00:06:49,409 it's about the impressions. 149 00:06:49,409 --> 00:06:52,202 Details that nobody else notices. 150 00:06:52,202 --> 00:06:55,539 You know, the way he cleared his throat, or, um... 151 00:06:55,539 --> 00:06:57,541 the sound of his shoes on the pavement. 152 00:06:57,541 --> 00:06:58,793 His shoes! 153 00:06:58,793 --> 00:07:00,585 Yeah, I-I remember his shoes. 154 00:07:00,585 --> 00:07:02,130 Can you describe 'em? 155 00:07:02,130 --> 00:07:04,005 I don't know. They were... 156 00:07:04,005 --> 00:07:06,342 brown and... 157 00:07:06,342 --> 00:07:08,176 kind of old-timey. 158 00:07:08,176 --> 00:07:09,719 - Retro? - Yeah. 159 00:07:09,719 --> 00:07:11,806 And they had, um... stars on them. 160 00:07:11,806 --> 00:07:15,851 I was-- I-I-... think they were stars? 161 00:07:17,645 --> 00:07:19,522 Thanks, Hannah. 162 00:07:21,065 --> 00:07:23,650 How did you learn how to do that? 163 00:07:23,650 --> 00:07:25,402 By being a detective for ten years. 164 00:07:25,402 --> 00:07:26,486 Yeah, but I've been 165 00:07:26,486 --> 00:07:27,363 questioned by cops, 166 00:07:27,363 --> 00:07:29,364 but never like that. 167 00:07:29,364 --> 00:07:30,866 10 degrees right. 168 00:07:31,993 --> 00:07:33,034 You've been questioned by cops? 169 00:07:34,327 --> 00:07:35,871 We're on you now. 170 00:07:36,998 --> 00:07:38,166 Let's just say, when I grew up, 171 00:07:38,166 --> 00:07:39,500 I learned the powers of observation 172 00:07:39,500 --> 00:07:40,668 were very useful. 173 00:07:40,668 --> 00:07:42,587 What does that mean, exactly? 174 00:07:42,587 --> 00:07:44,337 Oh. Hold on. 175 00:07:45,673 --> 00:07:47,924 You know, a 911 call 176 00:07:47,924 --> 00:07:49,176 was made from Hannah's phone, 177 00:07:49,176 --> 00:07:50,594 but the operator said 178 00:07:50,594 --> 00:07:52,430 that there was just silence on the other end of the line. 179 00:07:52,430 --> 00:07:53,890 You're deflecting. 180 00:07:53,890 --> 00:07:56,267 Okay, it's clear. Keep going. 181 00:07:56,267 --> 00:07:58,603 Look. We thought it was Hannah, 182 00:07:58,603 --> 00:08:00,645 but maybe she's not the one who made the call. 183 00:08:01,647 --> 00:08:04,817 Is it weird to go for a jog in fancy retro shoes? 184 00:08:05,775 --> 00:08:08,361 Search "Retro brown running shoes... 185 00:08:08,361 --> 00:08:09,197 with stars". 186 00:08:11,448 --> 00:08:12,450 Yeah. 187 00:08:12,450 --> 00:08:13,700 Nothing's coming up. 188 00:08:13,700 --> 00:08:14,784 At least, 189 00:08:14,784 --> 00:08:16,661 no brown shoes with stars-- 190 00:08:16,661 --> 00:08:18,205 Oh! Oh! Left, left, left! 191 00:08:18,205 --> 00:08:19,623 Sorry about that-- 192 00:08:19,623 --> 00:08:21,041 - Tess? - It's Jake. 193 00:08:21,041 --> 00:08:22,167 What are you doing here? 194 00:08:22,167 --> 00:08:23,668 The family called me. 195 00:08:25,338 --> 00:08:26,296 They said you left. 196 00:08:26,296 --> 00:08:27,632 No, that was Leo. 197 00:08:27,632 --> 00:08:28,715 I couldn't let him mess it up. 198 00:08:28,715 --> 00:08:30,218 Well, good. 199 00:08:30,218 --> 00:08:31,801 You had me worried. 200 00:08:34,222 --> 00:08:35,723 I should go. 201 00:08:35,723 --> 00:08:36,974 Wait. Wait a second. 202 00:08:36,974 --> 00:08:38,017 Why are you doing this? 203 00:08:39,227 --> 00:08:41,019 Why quit? 204 00:08:41,019 --> 00:08:42,812 Come on, is it really because of our last case? 205 00:08:42,812 --> 00:08:44,022 I choked, Jake. 206 00:08:46,066 --> 00:08:49,862 I didn't take that shot and I almost got you killed. 207 00:08:49,862 --> 00:08:52,406 We all choke, all of us, all right? 208 00:08:52,406 --> 00:08:54,407 And we move through it. 209 00:08:54,407 --> 00:08:55,868 Just talk to me. 210 00:08:56,743 --> 00:08:59,580 I... 211 00:08:59,580 --> 00:09:01,498 What are you not telling me? 212 00:09:03,667 --> 00:09:04,877 I gotta go. 213 00:09:06,586 --> 00:09:08,381 Ask Hannah about the jogger. 214 00:09:09,632 --> 00:09:11,258 You didn't tell him? 215 00:09:11,258 --> 00:09:13,469 Let it go, Sunny. 216 00:09:18,139 --> 00:09:19,642 He's your partner. 217 00:09:19,642 --> 00:09:21,352 Doesn't he deserve to know? 218 00:09:21,352 --> 00:09:23,396 Ex-partner. 219 00:09:23,396 --> 00:09:24,939 I've been busy. 220 00:09:24,939 --> 00:09:25,940 Mm-mm. 221 00:09:25,940 --> 00:09:28,150 Those cheese puff crumbs say otherwise. 222 00:09:28,150 --> 00:09:30,235 Hey, how long you been in that apartment of yours? 223 00:09:31,237 --> 00:09:32,655 Uh... 224 00:09:32,655 --> 00:09:34,782 537 days. 225 00:09:35,907 --> 00:09:37,285 For real? 226 00:09:37,285 --> 00:09:38,703 How? 227 00:09:38,703 --> 00:09:41,372 One word-- delivery. 228 00:09:41,372 --> 00:09:43,791 Okay. So you always eat alone? 229 00:09:43,791 --> 00:09:45,792 Sometimes my husband joins. 230 00:09:47,128 --> 00:09:48,588 You're married? 231 00:09:48,588 --> 00:09:49,796 We're living apart. 232 00:09:49,796 --> 00:09:51,214 Tomorrow's our anniversary. 233 00:09:51,214 --> 00:09:53,216 Okay. So. 234 00:09:53,216 --> 00:09:55,761 Uh, I have been searching Vancouver papers online, 235 00:09:55,761 --> 00:09:57,095 and Hannah's story 236 00:09:57,095 --> 00:09:58,973 has barely made a dent. 237 00:09:58,973 --> 00:10:00,932 Yeah, well, it's a busy news day. 238 00:10:00,932 --> 00:10:02,225 Fire in Quebec, 239 00:10:02,225 --> 00:10:05,271 disappearance of that "wellness guru" fraudster. 240 00:10:05,271 --> 00:10:08,232 Oh, yeah! Charles Adams. I have all of his books. 241 00:10:08,232 --> 00:10:10,026 You would. 242 00:10:13,070 --> 00:10:15,281 Hey, this doesn't sound like my neighbourhood. 243 00:10:15,281 --> 00:10:17,199 I took us on a little detour. 244 00:10:18,950 --> 00:10:20,953 So what are we doing here? 245 00:10:20,953 --> 00:10:24,248 We're looking for shoe impressions. 246 00:10:24,248 --> 00:10:25,999 The road is asphalt. 247 00:10:25,999 --> 00:10:28,168 You can't lift prints from asphalt? 248 00:10:28,168 --> 00:10:29,378 Maybe six weeks ago, 249 00:10:29,378 --> 00:10:31,464 when we did this already, Veronica Mars. 250 00:10:31,464 --> 00:10:32,464 Point taken. 251 00:10:32,464 --> 00:10:33,924 I just thought we should see the site. 252 00:10:33,924 --> 00:10:35,343 Hannah was coming around the corner 253 00:10:35,343 --> 00:10:36,636 when she got hit, 254 00:10:36,636 --> 00:10:39,347 and the road ahead is a straight shot. 255 00:10:39,347 --> 00:10:43,059 If the jogger was coming in the other direction... 256 00:10:43,059 --> 00:10:44,642 wouldn't Hannah have seen him 257 00:10:44,642 --> 00:10:46,394 before she got hit? 258 00:10:46,394 --> 00:10:48,647 That "jingle" she heard... 259 00:10:48,647 --> 00:10:50,315 could that have been car keys? 260 00:10:50,315 --> 00:10:51,566 Maybe it was the driver. 261 00:10:56,863 --> 00:11:00,325 Play "The Bobby Lees"-- volume ten. 262 00:11:00,325 --> 00:11:02,536 Hannah played it at half-volume! 263 00:11:03,661 --> 00:11:04,997 Hannah ran against traffic... 264 00:11:06,040 --> 00:11:07,374 She says she didn't hear anything coming... 265 00:11:08,334 --> 00:11:10,670 We couldn't identify the skid marks, 266 00:11:10,670 --> 00:11:12,838 but we know that the car swerved around the corner. 267 00:11:14,256 --> 00:11:16,841 It was on the wrong side of the road when it hit her. 268 00:11:16,841 --> 00:11:17,884 ♪ ...On his whole pretty face ♪ 269 00:11:17,884 --> 00:11:19,344 ♪ He's sayin' Let's get lost ♪ 270 00:11:19,344 --> 00:11:20,012 ♪ And baby run far away ♪ 271 00:11:22,556 --> 00:11:25,184 ♪ I know you're hiding out now ♪ 272 00:11:26,893 --> 00:11:29,854 ♪ But I'll find ya Somehow ♪ 273 00:11:33,234 --> 00:11:35,110 Tess! 274 00:11:35,110 --> 00:11:37,530 Tess! I can't see behind you! Be careful! 275 00:11:37,530 --> 00:11:39,739 I heard it coming a mile away. 276 00:11:39,739 --> 00:11:41,075 Wait, if you heard it coming, 277 00:11:41,075 --> 00:11:42,743 wouldn't Hannah have heard it, too? 278 00:11:42,743 --> 00:11:44,578 Unless it didn't make any sound. 279 00:11:44,578 --> 00:11:45,705 Because it was electric. 280 00:11:46,788 --> 00:11:48,916 I need to see Hannah's file. 281 00:11:48,916 --> 00:11:50,626 Why can't you get this through the proper channels? 282 00:11:50,626 --> 00:11:51,960 Because... 283 00:11:51,960 --> 00:11:53,713 I don't want to have an awkward conversation 284 00:11:53,713 --> 00:11:56,297 with those channels. 285 00:11:56,297 --> 00:11:57,966 Look. 286 00:11:57,966 --> 00:12:00,386 This girl's entire life has been put on hold 287 00:12:00,386 --> 00:12:02,137 and we are the only ones who can catch whoever did this. 288 00:12:02,137 --> 00:12:03,472 Is that really true? 289 00:12:03,472 --> 00:12:05,474 It is my case 290 00:12:05,474 --> 00:12:07,059 and I'm gonna put it to rest. 291 00:12:07,059 --> 00:12:08,893 Well, what about your invisible friend? 292 00:12:08,893 --> 00:12:10,687 Can't she handle this? 293 00:12:10,687 --> 00:12:12,397 Sliding into 294 00:12:12,397 --> 00:12:14,525 the forensics lab is above my pay grade. 295 00:12:14,525 --> 00:12:16,359 Look, Matt. 296 00:12:16,359 --> 00:12:19,028 I need to make sure this girl gets the justice she deserves. 297 00:12:20,698 --> 00:12:22,742 Okay. Okay. 298 00:12:26,995 --> 00:12:28,288 "Hannah Wexler." 299 00:12:28,288 --> 00:12:29,706 Yeah. 300 00:12:29,706 --> 00:12:33,918 Hit-and-run, June 3rd-- time of impact, 16:43. 301 00:12:33,918 --> 00:12:35,796 How did they get the time so exact? 302 00:12:35,796 --> 00:12:38,883 Thank you, smart phones. 303 00:12:38,883 --> 00:12:41,844 We found a paint chip on scene, the day Hannah was hit. 304 00:12:41,844 --> 00:12:43,387 It was our only real piece of evidence. 305 00:12:43,387 --> 00:12:45,388 The analysis has gotta be in by now. 306 00:12:45,388 --> 00:12:47,724 Hold on, hold on. 307 00:12:47,724 --> 00:12:49,602 It's just a bunch of "blah, blah, blah..." 308 00:12:50,728 --> 00:12:52,562 Eh... okay! Wait. 309 00:12:52,562 --> 00:12:54,064 Here it is-- 310 00:12:54,064 --> 00:12:56,859 "Electron microscopy compared against a control sample 311 00:12:56,859 --> 00:12:58,194 identified a widely-used formula 312 00:12:58,194 --> 00:13:01,196 discontinued in 1979." 313 00:13:01,196 --> 00:13:03,199 1979? 314 00:13:03,199 --> 00:13:04,575 Mm-hmm. 315 00:13:04,575 --> 00:13:06,035 Well, if the car that hit Hannah was vintage, 316 00:13:06,035 --> 00:13:07,578 there's no way it could be electric. 317 00:13:07,578 --> 00:13:09,205 Anything could be electric, for a price. 318 00:13:10,538 --> 00:13:11,998 Show Sunny the paint chip. 319 00:13:13,584 --> 00:13:15,878 Hmm. That's such a weird colour. 320 00:13:15,878 --> 00:13:17,378 I've never seen a brown like that. 321 00:13:17,378 --> 00:13:19,047 Dirty-diaper brown. 322 00:13:19,047 --> 00:13:21,841 Okay, okay, can you just check online for matches? 323 00:13:27,348 --> 00:13:29,557 This is literally 324 00:13:29,557 --> 00:13:31,685 the only thing I'm seeing is this-- 325 00:13:31,685 --> 00:13:34,897 this dude with some retro blender. 326 00:13:34,897 --> 00:13:37,565 "Charles Adams-- Fountain of Juice." 327 00:13:37,565 --> 00:13:39,859 No accounting for taste. 328 00:13:39,859 --> 00:13:42,738 You think that this guy copied the colour on his car? 329 00:13:42,738 --> 00:13:43,863 No, just-- "Charles Adams." 330 00:13:43,863 --> 00:13:45,782 Why is that name so familiar? 331 00:13:45,782 --> 00:13:47,283 Because I have all of his books? 332 00:13:49,203 --> 00:13:51,205 The wellness guru... 333 00:13:51,205 --> 00:13:52,748 Uh-huh, who vanished into thin air 334 00:13:52,748 --> 00:13:54,083 the night that Hannah was hit. 335 00:13:55,416 --> 00:13:56,627 That can't be a coincidence. 336 00:13:56,627 --> 00:13:58,045 Guys... 337 00:13:58,045 --> 00:13:59,588 I found a photo of his electric car, 338 00:13:59,588 --> 00:14:01,382 and guess what colour it is. 339 00:14:02,508 --> 00:14:04,634 Did we just find our Watergate? 340 00:14:09,181 --> 00:14:10,599 for insider trading-- 341 00:14:10,599 --> 00:14:11,599 if he hit Hannah, 342 00:14:11,599 --> 00:14:13,227 he could've just ditched his car and fled. 343 00:14:13,227 --> 00:14:16,187 Jake, I know the paint chip matches his car. 344 00:14:16,187 --> 00:14:17,690 Okay, but we put out a B.O.L.O. on the car 345 00:14:17,690 --> 00:14:18,940 when his family reported him missing, 346 00:14:18,940 --> 00:14:21,192 and got nothing. Okay? 347 00:14:21,192 --> 00:14:23,820 We assumed he fled to escape the impending charges. 348 00:14:23,820 --> 00:14:25,531 Wait. Can you... 349 00:14:27,825 --> 00:14:29,200 Why are you still working? 350 00:14:29,200 --> 00:14:31,036 I told you. The family called. 351 00:14:31,036 --> 00:14:33,080 Leo and I have got it covered. 352 00:14:33,080 --> 00:14:34,623 And you quit, remember? 353 00:14:36,791 --> 00:14:38,127 So what's going on? 354 00:14:42,589 --> 00:14:43,965 Nothing. 355 00:14:45,883 --> 00:14:48,344 Just put out a second B.O.L.O., and do it wider this time. 356 00:14:52,181 --> 00:14:54,475 He's gonna find out eventually. 357 00:14:55,768 --> 00:14:57,937 You know, you owe it to him to tell him yourself. 358 00:14:57,937 --> 00:14:59,815 Do you think I don't know this? 359 00:14:59,815 --> 00:15:01,358 So why don't you tell him? 360 00:15:02,651 --> 00:15:03,902 What are you two gonna eat? 361 00:15:05,195 --> 00:15:06,113 What? 362 00:15:06,113 --> 00:15:07,488 Your anniversary dinner? 363 00:15:07,488 --> 00:15:09,115 You're changing the subject. 364 00:15:09,115 --> 00:15:10,283 Quite skillfully, 365 00:15:10,283 --> 00:15:10,993 I might add. 366 00:15:12,286 --> 00:15:13,411 Homemade Bolognese. 367 00:15:15,873 --> 00:15:17,166 Okay. So... 368 00:15:17,166 --> 00:15:19,627 we know what direction Adams was travelling 369 00:15:19,627 --> 00:15:21,461 when he hit Hannah... 370 00:15:21,461 --> 00:15:23,046 which means we know 371 00:15:23,046 --> 00:15:25,299 which way he went after the accident. 372 00:15:25,299 --> 00:15:28,801 Well, all the main highways have CCTV cameras, 373 00:15:28,801 --> 00:15:30,219 and nothing came up. 374 00:15:30,219 --> 00:15:31,805 So he stuck to smaller roads. 375 00:15:31,805 --> 00:15:33,349 Yeah, he probably just panicked 376 00:15:33,349 --> 00:15:35,224 and took the quickest route off the highway. 377 00:15:35,224 --> 00:15:36,477 You know what? 378 00:15:36,477 --> 00:15:37,810 There's no other roads for miles. 379 00:15:39,229 --> 00:15:40,647 Wait... 380 00:15:40,647 --> 00:15:43,066 there is a service road. 381 00:15:45,652 --> 00:15:47,320 I know where he went. 382 00:15:47,320 --> 00:15:49,031 Tell your driver to turn left! 383 00:15:57,330 --> 00:15:58,456 Okay. 384 00:16:00,291 --> 00:16:02,002 So we're looking for CCTV cameras. 385 00:16:03,336 --> 00:16:04,463 Anything? 386 00:16:04,463 --> 00:16:05,506 It's beautiful, 387 00:16:05,506 --> 00:16:06,757 but it's desolate. 388 00:16:06,757 --> 00:16:07,800 There's nothing here. 389 00:16:08,841 --> 00:16:10,594 Perfect place to hide evidence. 390 00:16:10,594 --> 00:16:12,262 Especially a car. 391 00:16:12,262 --> 00:16:15,306 Oh! I bet he used a stick to wedge the gas pedal 392 00:16:15,306 --> 00:16:16,767 and drove it into the water-- 393 00:16:16,767 --> 00:16:18,267 like " D" is for Dick. 394 00:16:18,267 --> 00:16:20,687 What did I say about Sue Grafton references? 395 00:16:20,687 --> 00:16:21,772 I'm sorry. 396 00:16:23,523 --> 00:16:24,984 The water's shallow. 397 00:16:24,984 --> 00:16:26,609 I can see the bottom. 398 00:16:26,609 --> 00:16:27,860 If it's that shallow, 399 00:16:27,860 --> 00:16:29,195 you'd definitely see a car from here. 400 00:16:29,195 --> 00:16:30,321 Can you turn right? 401 00:16:30,321 --> 00:16:32,115 No, no. Your other right. 402 00:16:32,115 --> 00:16:34,325 I-I-- there's something there. 403 00:16:34,325 --> 00:16:36,203 It's a pier. 404 00:16:36,203 --> 00:16:38,287 Maybe he drove the car off the end? 405 00:16:39,873 --> 00:16:41,541 Picking up my leftovers? 406 00:16:43,167 --> 00:16:44,503 Thought I closed the Wexler case? 407 00:16:44,503 --> 00:16:46,379 I re-opened it. 408 00:16:46,379 --> 00:16:48,381 Hmph. 409 00:16:48,381 --> 00:16:49,716 Your funeral. 410 00:16:51,718 --> 00:16:52,886 Watch the edge. 411 00:16:54,762 --> 00:16:56,389 Let's just have one last look. 412 00:16:56,389 --> 00:16:57,390 No! 413 00:16:57,390 --> 00:16:58,809 No. This is crazy. 414 00:16:58,809 --> 00:17:01,020 It's wet, I'm freezing. 415 00:17:01,020 --> 00:17:02,937 Okay. 416 00:17:02,937 --> 00:17:03,938 Oh! B-B-B-- 417 00:17:03,938 --> 00:17:06,274 Ow! Mother of-- 418 00:17:06,274 --> 00:17:07,943 I assume your next word is "Mary"? 419 00:17:07,943 --> 00:17:10,404 Oh! What'd I just hit? 420 00:17:10,404 --> 00:17:12,031 Uh, it's sign. 421 00:17:12,031 --> 00:17:14,032 Hold it up. 422 00:17:14,032 --> 00:17:16,033 Yeah. 423 00:17:21,165 --> 00:17:23,666 "Turnbell Conservation Area." 424 00:17:23,666 --> 00:17:25,836 Someone must've hit it... 425 00:17:25,836 --> 00:17:27,588 Pull up that paint chip. 426 00:17:27,588 --> 00:17:28,839 I'm gonna scan it. 427 00:17:31,466 --> 00:17:34,011 Ah, it's a wooden post. No paint marks. 428 00:17:35,762 --> 00:17:37,097 Wait. 429 00:17:37,097 --> 00:17:39,058 There's a gouge. 430 00:17:41,769 --> 00:17:43,478 Take another look. 431 00:17:48,274 --> 00:17:50,694 Looks like a match. 432 00:17:50,694 --> 00:17:52,279 Oh, my god. 433 00:17:53,405 --> 00:17:54,656 Ooh! Come on. 434 00:17:58,659 --> 00:18:00,620 You're taking Tess's stuff now? 435 00:18:00,620 --> 00:18:02,664 It's better back support. 436 00:18:04,081 --> 00:18:05,458 I wasn't aware that you had a spine. 437 00:18:07,336 --> 00:18:09,922 She's coming back. She just needs more time. 438 00:18:09,922 --> 00:18:11,130 Sounds like you're the one 439 00:18:11,130 --> 00:18:12,965 who needs a little more time, Campbell. 440 00:18:15,636 --> 00:18:17,303 Your ears burning? 441 00:18:17,303 --> 00:18:19,473 Jake? I think we've got something. 442 00:18:19,473 --> 00:18:20,849 We need divers. 443 00:18:20,849 --> 00:18:22,141 What's Bennett gonna say 444 00:18:22,141 --> 00:18:23,769 when he hears about what you found? 445 00:18:23,769 --> 00:18:25,020 I didn't find anything. 446 00:18:26,187 --> 00:18:27,814 You did. 447 00:18:33,611 --> 00:18:34,655 Detective? 448 00:18:35,656 --> 00:18:37,824 It's there. 449 00:18:37,824 --> 00:18:39,827 License plate's a match, but... 450 00:18:39,827 --> 00:18:41,118 you need to see this. 451 00:18:42,620 --> 00:18:44,205 Well, 452 00:18:44,205 --> 00:18:47,000 looks like we found where Charles Adams was hiding. 453 00:18:47,000 --> 00:18:48,793 Whoever killed him hit Hannah. 454 00:18:58,595 --> 00:19:00,555 So, that was way less enjoyable than it should have been. 455 00:19:01,849 --> 00:19:03,433 The Jake I knew 456 00:19:03,433 --> 00:19:05,226 never had trouble taking credit for my work. 457 00:19:05,226 --> 00:19:06,686 Yeah, taking credit's one thing-- 458 00:19:06,686 --> 00:19:10,189 having it handed to me on a silver platter is another. 459 00:19:11,733 --> 00:19:12,734 I miss your stupid laugh. 460 00:19:16,612 --> 00:19:17,947 This is the part 461 00:19:17,947 --> 00:19:19,323 where you're supposed to say you miss me, too. 462 00:19:20,658 --> 00:19:22,828 I do, it's just... 463 00:19:22,828 --> 00:19:25,246 Yeah, you're not coming back. 464 00:19:26,205 --> 00:19:29,001 Really? You're gonna let me get stuck with Leo Li? 465 00:19:29,001 --> 00:19:31,253 Li's a good cop. 466 00:19:31,253 --> 00:19:32,838 Li's a loud chewer with squeaky loafers. 467 00:19:34,089 --> 00:19:35,631 He's half the cop that you are. 468 00:19:37,592 --> 00:19:39,427 The department's got excellent support progr-- 469 00:19:39,427 --> 00:19:40,928 I got to tell you something. 470 00:19:44,057 --> 00:19:46,018 I'm... 471 00:19:49,687 --> 00:19:51,607 I'm happy where I am. 472 00:19:51,607 --> 00:19:54,025 I don't buy it. 473 00:19:54,025 --> 00:19:56,360 If you were happy, you wouldn't be here. 474 00:20:00,991 --> 00:20:02,326 You know, I keep thinking 475 00:20:02,326 --> 00:20:05,995 if there's an upside to you leaving that-- 476 00:20:11,292 --> 00:20:13,212 I got to get back to the scene. 477 00:20:18,425 --> 00:20:21,052 I almost broke out the popcorn for that one. 478 00:20:21,052 --> 00:20:22,596 Ugh! 479 00:20:22,596 --> 00:20:24,430 Sunny, I forgot you were here. 480 00:20:24,430 --> 00:20:26,891 You still haven't told him about your sight. 481 00:20:26,891 --> 00:20:28,435 Tell me something I don't know. 482 00:20:28,435 --> 00:20:29,936 Okay. 483 00:20:29,936 --> 00:20:31,980 Communication really is the best policy. 484 00:20:31,980 --> 00:20:33,022 If I tell Jake, 485 00:20:33,022 --> 00:20:34,566 it becomes real. 486 00:20:37,151 --> 00:20:38,820 I'm not-- I'm not ready for that. 487 00:20:55,462 --> 00:20:56,213 Now! 488 00:21:01,217 --> 00:21:02,468 So I was thinking 489 00:21:02,468 --> 00:21:05,554 of swapping out the sherry for the white wine, 490 00:21:05,554 --> 00:21:06,848 to give it a little richness 491 00:21:06,848 --> 00:21:08,809 and to offset the low-sodium broth 492 00:21:08,809 --> 00:21:10,476 that we're gonna need for your high blood pressure, 493 00:21:10,476 --> 00:21:11,477 but if you would rather 494 00:21:11,477 --> 00:21:13,480 stick to the tried and true, I'm game. 495 00:21:13,480 --> 00:21:15,147 Sunny. 496 00:21:15,147 --> 00:21:16,608 You wanna order instead? 497 00:21:17,734 --> 00:21:19,653 I had a thought-- 498 00:21:19,653 --> 00:21:22,489 the French restaurant where we had our first date. 499 00:21:22,489 --> 00:21:24,824 Mm-hmm. 500 00:21:50,349 --> 00:21:52,351 Call from Jake Campbell. 501 00:21:54,021 --> 00:21:55,522 Call from Jake Campbell. 502 00:21:56,689 --> 00:21:58,191 Hello? 503 00:21:58,191 --> 00:22:00,484 Autopsy's in on Charles Adams. 504 00:22:01,778 --> 00:22:03,112 Rae. 505 00:22:03,112 --> 00:22:04,156 Hey. 506 00:22:04,156 --> 00:22:05,197 We got lucky with the cold weather 507 00:22:05,197 --> 00:22:06,198 and the predation. 508 00:22:06,198 --> 00:22:07,951 Adipocere formation helped as well. 509 00:22:07,951 --> 00:22:09,493 Point is, 510 00:22:09,493 --> 00:22:11,163 he was in remarkably good shape for when we found him. 511 00:22:11,163 --> 00:22:12,621 Ironic, right? 512 00:22:12,621 --> 00:22:14,041 The guy dedicates his life to wellness, 513 00:22:14,041 --> 00:22:15,125 this is how he ends up? 514 00:22:15,125 --> 00:22:16,710 Or he dedicates his life to fraud, 515 00:22:16,710 --> 00:22:17,711 gets what he deserved. 516 00:22:17,711 --> 00:22:19,338 Hey! 517 00:22:19,338 --> 00:22:21,714 There's that "Tess bluntness" that I miss. 518 00:22:21,714 --> 00:22:23,132 So you're back? 519 00:22:23,132 --> 00:22:24,384 Uh, it's complicated. 520 00:22:24,384 --> 00:22:25,551 Oh? 521 00:22:25,551 --> 00:22:27,387 Couldn't get enough of this guy's aftershave, huh? 522 00:22:27,387 --> 00:22:29,348 Mm. 523 00:22:30,639 --> 00:22:31,640 Yikes! 524 00:22:31,640 --> 00:22:33,185 His head's circled in red. 525 00:22:33,185 --> 00:22:34,852 Y-- Uh, w-what's with his head? 526 00:22:34,852 --> 00:22:37,897 Ah, yes. Okay. Well, see, this is where it gets interesting. 527 00:22:37,897 --> 00:22:39,023 Okay. 528 00:22:39,023 --> 00:22:40,734 Do you see this fracture? 529 00:22:40,734 --> 00:22:41,901 Yeah. 530 00:22:41,901 --> 00:22:44,195 We thought it was from the impact of the crash, 531 00:22:44,195 --> 00:22:45,781 but the guy was strapped in-- 532 00:22:45,781 --> 00:22:47,366 angles are all wrong. 533 00:22:47,366 --> 00:22:48,783 Mm. Well, how bad was the head injury? 534 00:22:48,783 --> 00:22:50,452 Not enough to kill him, 535 00:22:50,452 --> 00:22:52,369 but more than enough to knock him out. 536 00:22:52,369 --> 00:22:54,289 Are you saying Adams was placed in the car? 537 00:22:54,289 --> 00:22:56,875 I'm saying you can rule out suicide 538 00:22:56,875 --> 00:22:58,085 or accidental death. 539 00:22:59,418 --> 00:23:00,462 Our wellness guru 540 00:23:00,462 --> 00:23:02,047 was murdered. 541 00:23:05,466 --> 00:23:06,842 Hey, Audio. 542 00:23:06,842 --> 00:23:08,803 Play "Baroness of Death". 543 00:23:08,803 --> 00:23:11,138 Playing "Barbershop Quartet". 544 00:23:11,138 --> 00:23:12,890 ♪ Doo-de-doo Doo, de, doo-- ♪ 545 00:23:12,890 --> 00:23:14,475 - No! - ♪ Doo-de-doo, de-- ♪ 546 00:23:14,475 --> 00:23:16,310 Okay. No. No! Audio, stop. 547 00:23:16,310 --> 00:23:19,397 - Ow! - ♪ I'm tickled pink ♪ 548 00:23:19,397 --> 00:23:21,899 Stop playing! - ♪ That things are rosy ♪ 549 00:23:21,899 --> 00:23:23,901 - Stop it! - ♪ And skies are blue ♪ 550 00:23:23,901 --> 00:23:26,112 - Hello! - ♪ Once again-- ♪ 551 00:23:28,948 --> 00:23:30,826 Ow. 552 00:23:37,666 --> 00:23:39,083 Hello? 553 00:23:39,083 --> 00:23:40,710 Okay. So, the way I see it, 554 00:23:40,710 --> 00:23:43,629 there are three main suspects in Charles's murder-- 555 00:23:43,629 --> 00:23:45,631 there is the brother, 556 00:23:45,631 --> 00:23:46,632 the best friend, 557 00:23:46,632 --> 00:23:48,092 and the wife. 558 00:23:48,092 --> 00:23:50,137 You realize how this works, right? 559 00:23:50,137 --> 00:23:52,304 I call you when I need an assist 560 00:23:52,304 --> 00:23:53,432 to see. 561 00:23:53,432 --> 00:23:55,975 I'm not your agoraphobia therapy session. 562 00:23:55,975 --> 00:23:58,310 Shh-shh-shh-shh. Hear me out! 563 00:23:58,310 --> 00:24:01,022 Even though Charles Adams is dead, 564 00:24:01,022 --> 00:24:02,523 they're all gonna be 565 00:24:02,523 --> 00:24:05,359 at the Adams' charity event tomorrow night, and... 566 00:24:05,359 --> 00:24:07,320 so will we. 567 00:24:07,320 --> 00:24:09,656 Once again, there is no "we". 568 00:24:09,656 --> 00:24:11,532 I got you in. 569 00:24:11,532 --> 00:24:13,534 Let's go find the killer. 570 00:24:19,832 --> 00:24:21,667 and then you're good to go. 571 00:24:21,667 --> 00:24:24,295 I feel like a character in a John Hughes movie. 572 00:24:25,338 --> 00:24:27,174 And not one of the cool ones. 573 00:24:27,174 --> 00:24:28,340 No, no, no, no, no. 574 00:24:28,340 --> 00:24:29,842 No, you look beautiful. 575 00:24:29,842 --> 00:24:31,261 Well, I feel moronic. 576 00:24:31,261 --> 00:24:32,303 Look. 577 00:24:32,303 --> 00:24:33,929 Rich people will notice, 578 00:24:33,929 --> 00:24:36,099 and you're playing a rich person. 579 00:24:36,099 --> 00:24:38,350 Make sure to keep the camera well-hidden. 580 00:24:40,603 --> 00:24:42,272 I'm outta my depth here. 581 00:24:43,147 --> 00:24:45,609 You're not the only one. 582 00:24:45,609 --> 00:24:47,819 I said yes to Arjun. 583 00:24:49,195 --> 00:24:50,696 You're going to the French restaurant? 584 00:24:50,696 --> 00:24:52,115 Uh-huh. 585 00:24:52,115 --> 00:24:55,618 First time out in... 539 days. 586 00:24:57,329 --> 00:24:59,121 Go, you! 587 00:24:59,121 --> 00:25:00,331 Yeah? 588 00:25:01,541 --> 00:25:02,708 Okay. 589 00:25:02,708 --> 00:25:04,168 Um... 590 00:25:05,378 --> 00:25:06,670 ...how do I look? 591 00:25:07,880 --> 00:25:09,632 You look perfect. 592 00:25:09,632 --> 00:25:12,385 Oh, and I've registered you under a fake name. 593 00:25:12,385 --> 00:25:13,677 Okay, Nancy Drew. 594 00:25:14,721 --> 00:25:18,058 There's a step six paces ahead. 595 00:25:18,058 --> 00:25:21,019 My name is "Irene Adler"? Sherlock's nemesis? 596 00:25:21,019 --> 00:25:23,187 - Step up. - Could you be any more obvious? 597 00:25:25,064 --> 00:25:26,358 Champagne to your right. 598 00:25:29,985 --> 00:25:31,195 One step and you're clear. 599 00:25:31,195 --> 00:25:33,072 Ten paces. 600 00:25:34,407 --> 00:25:37,159 Everyone's here! 601 00:25:37,159 --> 00:25:39,495 Tech tycoons and "Real Housewives". 602 00:25:39,495 --> 00:25:40,955 Oh! 603 00:25:40,955 --> 00:25:43,207 That's Britney Spears' ex! 604 00:25:43,207 --> 00:25:44,416 I thought you had a list of suspects, 605 00:25:44,416 --> 00:25:46,378 not a "who's who" of reality T.V. 606 00:25:46,378 --> 00:25:48,879 I do. I've narrowed down the field. 607 00:25:48,879 --> 00:25:50,381 The hit-and-run suspect is here. 608 00:25:50,381 --> 00:25:52,634 We just have to find him. Or her. 609 00:25:52,634 --> 00:25:53,842 Uh... 610 00:25:53,842 --> 00:25:55,803 veer left-- 611 00:25:55,803 --> 00:25:57,472 Eight or nine paces. 612 00:26:00,809 --> 00:26:02,601 Now, scan the room! 613 00:26:06,606 --> 00:26:09,818 Uh-huh. A little to the left. 614 00:26:11,151 --> 00:26:13,280 Right there. Okay. 615 00:26:13,280 --> 00:26:16,407 Let's start with Charles's best friend... 616 00:26:16,407 --> 00:26:17,658 "Ron". 617 00:26:17,658 --> 00:26:20,369 Now, Ron put up the seed money 618 00:26:20,369 --> 00:26:21,454 for Charles's wellness line, 619 00:26:21,454 --> 00:26:22,705 but, according to the trades, 620 00:26:22,705 --> 00:26:24,957 Ron wants out. 621 00:26:25,958 --> 00:26:28,253 Clock right. 622 00:26:28,253 --> 00:26:31,130 Next we have Philip Adams, Charles's brother-- 623 00:26:31,130 --> 00:26:33,132 also, an aspiring stand-up comic. 624 00:26:33,132 --> 00:26:34,967 Charles cut off support 625 00:26:34,967 --> 00:26:37,512 after Philip made disparaging remarks 626 00:26:37,512 --> 00:26:39,680 over Charles's books at a show. 627 00:26:39,680 --> 00:26:41,433 And then we have 628 00:26:41,433 --> 00:26:42,934 Michelle, 629 00:26:42,934 --> 00:26:44,769 Charles's wife, at 10:00. 630 00:26:46,937 --> 00:26:48,814 Bingo. 631 00:26:48,814 --> 00:26:50,817 Now, Michelle has controlling interest 632 00:26:50,817 --> 00:26:52,026 over the company, 633 00:26:52,026 --> 00:26:53,278 so, basically, what that means is-- 634 00:26:53,278 --> 00:26:54,154 Wah! Oof! 635 00:26:54,154 --> 00:26:55,446 What happened? 636 00:26:55,446 --> 00:26:58,032 I just... tripped over my heels. 637 00:26:58,867 --> 00:27:00,327 Sunny... 638 00:27:00,327 --> 00:27:02,203 did you get dressed up for this? 639 00:27:02,203 --> 00:27:03,996 No! 640 00:27:03,996 --> 00:27:05,665 Okay, just a little bit, 641 00:27:05,665 --> 00:27:08,126 but I wanted a practice run for my anniversary dinner. 642 00:27:08,126 --> 00:27:11,128 Oh, fine. As long as you're not practice-drinking. 643 00:27:11,128 --> 00:27:12,339 Of course not. 644 00:27:12,339 --> 00:27:13,673 Ahem! 645 00:27:13,673 --> 00:27:15,007 Okay. 646 00:27:15,007 --> 00:27:16,551 Okay, let's just focus. 647 00:27:16,551 --> 00:27:18,011 I'm gonna listen, 648 00:27:18,011 --> 00:27:19,512 you're gonna be my eyes. 649 00:27:19,512 --> 00:27:20,304 Okay. 650 00:27:20,304 --> 00:27:22,014 We can do that... 651 00:27:22,014 --> 00:27:23,515 or-- 652 00:27:23,515 --> 00:27:26,185 we can explore that the best friend and the wife 653 00:27:26,185 --> 00:27:29,022 might be more than business partners. 654 00:27:29,022 --> 00:27:30,982 What makes you say that? 655 00:27:30,982 --> 00:27:32,317 Body language! 656 00:27:32,317 --> 00:27:33,943 Oh. See if you can dig up some gossip. 657 00:27:33,943 --> 00:27:34,944 There is a man 658 00:27:34,944 --> 00:27:37,906 beside you, 2:00. 659 00:27:37,906 --> 00:27:39,282 Two steps forward. 660 00:27:41,076 --> 00:27:44,579 Uh, they look cozy, huh? 661 00:27:44,579 --> 00:27:46,539 Are you referring to Mrs. Adams? 662 00:27:46,539 --> 00:27:48,291 Yeah. 663 00:27:48,291 --> 00:27:50,710 And you are? 664 00:27:50,710 --> 00:27:51,961 Ben. 665 00:27:51,961 --> 00:27:53,504 Adams. 666 00:27:53,504 --> 00:27:55,799 Her son. 667 00:27:57,634 --> 00:28:00,637 She's... very lucky to have such good friends. 668 00:28:02,222 --> 00:28:04,640 I'm sorry about your father. 669 00:28:04,640 --> 00:28:07,351 Dad would've wanted to keep up appearances. 670 00:28:08,645 --> 00:28:10,146 Irene Adler. 671 00:28:11,647 --> 00:28:13,524 You're Irene? 672 00:28:14,567 --> 00:28:17,779 Uh, I wanted to thank you for your donation. 673 00:28:17,779 --> 00:28:19,196 $20,000 674 00:28:19,196 --> 00:28:20,990 will have quite an impact. 675 00:28:22,574 --> 00:28:23,618 Oh, of course. 676 00:28:26,745 --> 00:28:28,330 Thank you all for coming. 677 00:28:29,624 --> 00:28:30,958 Though a somber occasion, 678 00:28:30,958 --> 00:28:33,086 my husband would be pleased to know 679 00:28:33,086 --> 00:28:35,254 his death brought so many of you 680 00:28:35,254 --> 00:28:37,005 to open your hearts, 681 00:28:37,005 --> 00:28:38,174 and your wallets, 682 00:28:38,174 --> 00:28:40,926 to the causes he holds dear. 683 00:28:40,926 --> 00:28:41,927 20 grand? 684 00:28:41,927 --> 00:28:43,303 How do you have that kind of cash? 685 00:28:43,303 --> 00:28:45,598 Hang on. Michelle's staring daggers at someone. 686 00:28:45,598 --> 00:28:47,684 ...While my husband may not be here, 687 00:28:47,684 --> 00:28:49,476 your generosity ensures his legacy-- 688 00:28:49,476 --> 00:28:51,437 You are avoiding the question. 689 00:28:51,437 --> 00:28:53,939 ...And I-- I couldn't be more grateful. 690 00:28:53,939 --> 00:28:55,108 Thank you. 691 00:29:00,989 --> 00:29:02,197 She's getting a drink. 692 00:29:02,197 --> 00:29:03,616 See if you can chat her up. 693 00:29:03,616 --> 00:29:04,658 I'll guide you. 694 00:29:06,368 --> 00:29:08,120 9:00... 695 00:29:08,120 --> 00:29:09,246 three steps. 696 00:29:11,832 --> 00:29:13,752 Veer right. 697 00:29:14,836 --> 00:29:15,878 Ten degrees. 698 00:29:15,878 --> 00:29:18,130 She's six paces, 10:00. 699 00:29:18,130 --> 00:29:19,506 Her dress is Pucci. 700 00:29:19,506 --> 00:29:21,341 How good are you at talking fashion? 701 00:29:21,341 --> 00:29:24,303 I still think bucket hats are cool. 702 00:29:24,303 --> 00:29:27,014 Well, they are in style again. 703 00:29:27,014 --> 00:29:28,640 You know what? 704 00:29:28,640 --> 00:29:30,310 I'll just feed you the lines. Just go! Go, go, go, go, go! 705 00:29:30,310 --> 00:29:31,895 And do what, Sunny? 706 00:29:31,895 --> 00:29:33,480 This is not a movie. 707 00:29:33,480 --> 00:29:35,814 My instincts are telling me that she knows something. 708 00:29:35,814 --> 00:29:37,066 And mine tell me 709 00:29:37,066 --> 00:29:38,859 this is a $20,000 wish-fulfillment 710 00:29:38,859 --> 00:29:41,070 fantasy for you to live vicariously through me. 711 00:29:41,070 --> 00:29:42,906 The leads you're having me chase 712 00:29:42,906 --> 00:29:44,323 are paper-thin, at best. 713 00:29:44,323 --> 00:29:46,033 You're the one who admitted that I got you out of the house. 714 00:29:46,033 --> 00:29:46,868 I-- 715 00:29:48,160 --> 00:29:50,163 We should never have come here. 716 00:29:50,163 --> 00:29:51,497 I'm giving Jake the list of suspects. 717 00:29:51,497 --> 00:29:53,081 - I'm leaving. - No, no, no, no. Please! 718 00:29:53,081 --> 00:29:54,833 Please, Tess? Please! 719 00:29:54,833 --> 00:29:55,918 Stop! 720 00:29:55,918 --> 00:29:57,794 9:00. 721 00:29:58,922 --> 00:29:59,880 I saw something. 722 00:30:04,343 --> 00:30:06,846 What are we looking at? 723 00:30:06,846 --> 00:30:08,848 I see a photo on the wall. 724 00:30:08,848 --> 00:30:10,599 Step forward. 725 00:30:14,228 --> 00:30:15,437 Who is it? 726 00:30:15,437 --> 00:30:17,064 It's Charles and his son, Ben, 727 00:30:17,064 --> 00:30:18,858 but it's not who, it's where. 728 00:30:20,526 --> 00:30:22,195 That lake behind them... 729 00:30:22,195 --> 00:30:23,362 I could swear 730 00:30:23,362 --> 00:30:24,571 it's the lake with the broken sign. 731 00:30:24,571 --> 00:30:25,907 Are you sure? 732 00:30:25,907 --> 00:30:28,701 It's-- I mean, it's hard to say. 733 00:30:28,701 --> 00:30:29,702 But, you know, if I'm right, 734 00:30:29,702 --> 00:30:31,495 then that puts Ben on the suspect board. 735 00:30:31,495 --> 00:30:34,206 Okay, long shot... 736 00:30:34,206 --> 00:30:35,541 can you see his shoes? 737 00:30:35,541 --> 00:30:36,667 Mm-hmm. 738 00:30:37,877 --> 00:30:39,169 They're brown runners 739 00:30:39,169 --> 00:30:40,504 with stars. 740 00:30:40,504 --> 00:30:42,339 Just like Hannah described. 741 00:30:43,632 --> 00:30:46,802 Get me somewhere private. I got to make a call. 742 00:30:46,802 --> 00:30:48,554 Are you certain? 743 00:30:48,554 --> 00:30:50,723 He was wearing the runners identified by Hannah. 744 00:30:50,723 --> 00:30:52,809 The photo puts him at the scene. 745 00:30:52,809 --> 00:30:54,143 Does he know you're on to him? 746 00:30:54,143 --> 00:30:55,310 'Course not. 747 00:30:55,310 --> 00:30:57,021 Okay, here's what you do-- 748 00:30:57,021 --> 00:30:58,814 go back inside, 749 00:30:58,814 --> 00:31:00,233 and relax... 750 00:31:00,233 --> 00:31:01,650 and you enjoy the arrest. 751 00:31:01,650 --> 00:31:03,151 You can handle it. 752 00:31:03,151 --> 00:31:04,904 I'm gonna go tell Hannah we got him. 753 00:31:15,247 --> 00:31:16,957 We cracked the case. 754 00:31:16,957 --> 00:31:18,001 Knowing who hit Hannah 755 00:31:18,001 --> 00:31:19,711 won't change what happened to her. 756 00:31:19,711 --> 00:31:20,919 She and her mom are gonna live with that 757 00:31:20,919 --> 00:31:22,254 the rest of their lives. 758 00:31:22,254 --> 00:31:24,256 They'll never forget. 759 00:31:24,256 --> 00:31:26,259 What about you, Tess? 760 00:31:26,259 --> 00:31:28,636 I mean, what happened to your mom? 761 00:31:30,096 --> 00:31:31,222 She died in a fire. 762 00:31:31,222 --> 00:31:33,057 I was 16 and-- 763 00:31:34,099 --> 00:31:37,227 ...no matter what I tried, her drinking got worse. 764 00:31:38,437 --> 00:31:40,732 We fought. 765 00:31:40,732 --> 00:31:43,109 She told me to stop calling her out, 766 00:31:43,109 --> 00:31:44,985 and... 767 00:31:44,985 --> 00:31:46,779 I did. 768 00:31:46,779 --> 00:31:50,449 She had this boyfriend at the time-- 769 00:31:50,449 --> 00:31:52,659 "Mr. Blue Lighter". 770 00:31:53,453 --> 00:31:55,663 Got a bad vibe from him, but... 771 00:31:57,581 --> 00:31:59,833 ...I gave her what she wanted, I kept my mouth shut. 772 00:32:01,793 --> 00:32:04,088 It took them four weeks to identify her. 773 00:32:07,300 --> 00:32:10,427 All that time, I was... 774 00:32:10,427 --> 00:32:13,680 praying she was out on a bender somewhere. 775 00:32:14,974 --> 00:32:16,184 It made it that much worse 776 00:32:16,184 --> 00:32:18,935 when they told me. 777 00:32:18,935 --> 00:32:20,812 They said it was an accident-- 778 00:32:22,397 --> 00:32:25,400 ...from a cigarette left burning. 779 00:32:25,400 --> 00:32:27,904 I knew that wasn't right, though. 780 00:32:27,904 --> 00:32:30,239 She didn't smoke. 781 00:32:30,239 --> 00:32:31,866 And what happened to him? 782 00:32:31,866 --> 00:32:33,952 Up and vanished. 783 00:32:33,952 --> 00:32:36,745 And you've been searching for him ever since? 784 00:32:36,745 --> 00:32:39,956 Yeah, I made sure never to miss any details again. 785 00:32:41,208 --> 00:32:44,212 Well, that is what makes you a good cop. 786 00:32:44,212 --> 00:32:45,797 Not anymore. 787 00:32:45,797 --> 00:32:47,799 I lost my superpower, Sunny. 788 00:32:47,799 --> 00:32:49,132 Mm-mm. 789 00:32:49,132 --> 00:32:50,801 Your compassion is your superpower. 790 00:32:50,801 --> 00:32:51,802 That's why you're here, 791 00:32:51,802 --> 00:32:53,303 instead of watching the arrest. 792 00:32:53,303 --> 00:32:55,430 And for the record, 793 00:32:55,430 --> 00:32:56,933 your eyes do not pick up detail, 794 00:32:56,933 --> 00:32:59,143 it is your brain. 795 00:33:00,477 --> 00:33:02,647 - Call from Jake Campbell. - Someone calling. Hang on. 796 00:33:04,189 --> 00:33:05,566 Call from Jake C-- 797 00:33:05,566 --> 00:33:06,818 Hey. 798 00:33:06,818 --> 00:33:08,778 Ben was gone when we got to the house. 799 00:33:08,778 --> 00:33:10,821 A witness saw him take off in his car. 800 00:33:10,821 --> 00:33:11,906 I got a bad feeling 801 00:33:11,906 --> 00:33:12,948 about this, Tess. 802 00:33:12,948 --> 00:33:14,282 Do you think he's after Hannah? 803 00:33:14,282 --> 00:33:15,409 He's acting erratically. 804 00:33:15,409 --> 00:33:17,537 We can't take any chances. 805 00:33:17,537 --> 00:33:19,330 I'm on my way to the hospital-- 806 00:33:20,455 --> 00:33:22,082 I'm still a way's out. 807 00:33:22,082 --> 00:33:24,543 Good thing I'm already here. 808 00:33:31,216 --> 00:33:32,760 Please... 809 00:33:32,760 --> 00:33:34,721 don't scream. 810 00:33:34,721 --> 00:33:36,888 It was an accident! 811 00:33:38,057 --> 00:33:40,309 That's why I made the 911 call. 812 00:33:40,309 --> 00:33:42,270 Say that you believe me! 813 00:33:43,437 --> 00:33:44,438 Say it! 814 00:33:44,438 --> 00:33:46,107 I believe you. 815 00:33:48,400 --> 00:33:49,735 Irene? 816 00:33:49,735 --> 00:33:52,070 I'm not Irene. 817 00:33:52,070 --> 00:33:53,239 I'm police. 818 00:33:53,239 --> 00:33:55,407 My name is Tess Avery. 819 00:33:55,407 --> 00:33:56,993 You said Hannah was an accident. 820 00:33:56,993 --> 00:33:59,161 Was your father an accident, too? 821 00:34:03,081 --> 00:34:05,500 We got into a fight. 822 00:34:05,500 --> 00:34:07,127 It got heated. 823 00:34:07,127 --> 00:34:08,670 He fell. 824 00:34:08,670 --> 00:34:11,674 And you were just trying to reason with him, weren't you? 825 00:34:11,674 --> 00:34:13,176 Talk to him about the investigation? 826 00:34:13,176 --> 00:34:14,427 But you couldn't help it-- 827 00:34:14,427 --> 00:34:15,844 things got out of hand. 828 00:34:15,844 --> 00:34:17,804 He's pacing back and forth. 829 00:34:17,804 --> 00:34:19,766 He's on edge. 830 00:34:19,766 --> 00:34:22,935 He was playing a dangerous game. Okay? 831 00:34:22,935 --> 00:34:25,938 Our business was going down because of him. 832 00:34:25,938 --> 00:34:27,898 And, uh... 833 00:34:29,107 --> 00:34:31,360 ...we got into it 834 00:34:31,360 --> 00:34:33,904 in the garage... 835 00:34:35,572 --> 00:34:37,241 ...and I just pushed him. 836 00:34:39,284 --> 00:34:41,119 His head hit the metal tool cabinet 837 00:34:41,119 --> 00:34:43,581 and-and... 838 00:34:45,958 --> 00:34:47,627 My mom found us 839 00:34:47,627 --> 00:34:49,753 and she tried doing CPR, but, uh... 840 00:34:49,753 --> 00:34:51,589 But she couldn't save him? 841 00:34:56,384 --> 00:34:59,096 It was her idea to drive his body to the lake. 842 00:35:00,473 --> 00:35:02,474 She said she couldn't handle losing both of us 843 00:35:02,474 --> 00:35:03,726 that same night. 844 00:35:08,563 --> 00:35:10,650 Ben, I saw the medical report. 845 00:35:12,485 --> 00:35:14,779 Your father was alive when he hit the water. 846 00:35:14,779 --> 00:35:16,072 What? 847 00:35:16,072 --> 00:35:17,989 N-N-No. 848 00:35:17,989 --> 00:35:19,741 Th-- 849 00:35:19,741 --> 00:35:21,326 That's impossible. 850 00:35:21,326 --> 00:35:22,494 My-My mother is a doctor. 851 00:35:22,494 --> 00:35:24,580 She would've known. 852 00:35:24,580 --> 00:35:27,208 She did know. 853 00:35:27,208 --> 00:35:28,793 No. 854 00:35:28,793 --> 00:35:31,503 That would mean... 855 00:35:32,547 --> 00:35:33,840 ...sh-she-- 856 00:35:35,090 --> 00:35:38,052 No! My mom wouldn't have done that! No! No! 857 00:35:39,554 --> 00:35:40,971 Step forward... 858 00:35:40,971 --> 00:35:42,306 right hand out. 859 00:35:42,306 --> 00:35:43,391 Hannah needs you. 860 00:35:43,391 --> 00:35:45,976 It's okay, Hannah. It's over. It's okay. 861 00:35:45,976 --> 00:35:47,603 It's okay. 862 00:35:55,652 --> 00:35:56,862 Nice work. 863 00:35:58,406 --> 00:36:00,282 Did you get the part about the mom? 864 00:36:00,282 --> 00:36:02,201 Already relayed it back to the station. 865 00:36:02,201 --> 00:36:03,953 Arrest should happen any minute. 866 00:36:03,953 --> 00:36:05,246 Okay. 867 00:36:16,590 --> 00:36:17,549 Hey! 868 00:36:19,009 --> 00:36:20,261 Hey. 869 00:36:20,261 --> 00:36:21,929 Got your pool pass. 870 00:36:23,096 --> 00:36:24,598 You've been going twice a day since you quit. 871 00:36:24,598 --> 00:36:26,058 Just keep it. 872 00:36:26,058 --> 00:36:27,851 You know, I hate getting my hair wet anyways. 873 00:36:33,690 --> 00:36:35,067 - Hey. - Mm-hmm? 874 00:36:35,067 --> 00:36:36,402 She here? 875 00:36:37,235 --> 00:36:38,362 No. 876 00:36:38,362 --> 00:36:39,864 Just you and me. 877 00:36:44,368 --> 00:36:48,080 Do you remember when we were in ninth grade... 878 00:36:48,080 --> 00:36:49,081 and you pretended 879 00:36:49,081 --> 00:36:50,540 that you didn't know who Tyler Lang was-- 880 00:36:50,540 --> 00:36:51,918 Oh, my-- 881 00:36:51,918 --> 00:36:53,752 ...Even though you both were hookin' up? 882 00:36:53,752 --> 00:36:55,587 Because you knew that I knew that he was 883 00:36:55,587 --> 00:36:56,714 a righteous douchebag? Remember that? 884 00:36:56,714 --> 00:36:59,090 Okay. Yeah. You were right. So what? 885 00:37:00,384 --> 00:37:02,761 So there was a disconnect. 886 00:37:02,761 --> 00:37:04,221 So you were holding something back, 887 00:37:04,221 --> 00:37:05,598 like there was something 888 00:37:05,598 --> 00:37:06,891 you wanted to get off your chest. 889 00:37:06,891 --> 00:37:09,393 Well, it's there again. 890 00:37:10,436 --> 00:37:12,063 You haven't told Jake. 891 00:37:13,940 --> 00:37:17,442 Tess, you cannot just be dodging this forever. 892 00:37:17,442 --> 00:37:19,319 I'm not dodging anything. 893 00:37:19,319 --> 00:37:20,779 Oh? 894 00:37:20,779 --> 00:37:22,489 So you ain't here swimming twice a day 895 00:37:22,489 --> 00:37:23,907 because it's something you could do without abandon, 896 00:37:23,907 --> 00:37:25,451 just like it was before you lost your sight? 897 00:37:25,451 --> 00:37:26,576 - I j-- - Hmm? 898 00:37:29,038 --> 00:37:31,248 You know, I really hate how well you know me. 899 00:37:34,335 --> 00:37:37,630 Yeah, you think that, by saying it, 900 00:37:37,630 --> 00:37:38,922 they're gonna slap some label on you. 901 00:37:41,049 --> 00:37:42,802 You're still Tess. 902 00:37:42,802 --> 00:37:44,679 You're always gonna be Tess. 903 00:37:44,679 --> 00:37:45,929 I know it. 904 00:37:45,929 --> 00:37:48,181 Jake knows it. 905 00:37:49,976 --> 00:37:51,268 I'm gonna go. 906 00:37:58,692 --> 00:38:01,362 Been a while since we did hot dogs in the park. 907 00:38:01,362 --> 00:38:03,614 Oh, it's all about that mustard and relish. 908 00:38:03,614 --> 00:38:05,366 - Mm-mm. - No finer synergy, baby. 909 00:38:05,366 --> 00:38:06,866 See, we've had this argument before, 910 00:38:06,866 --> 00:38:07,994 and you're wrong. 911 00:38:07,994 --> 00:38:10,496 It's all about this diced onion here. 912 00:38:10,496 --> 00:38:11,831 That's the key. 913 00:38:11,831 --> 00:38:13,081 I'm blind. 914 00:38:18,128 --> 00:38:20,089 What do you mean? 915 00:38:20,089 --> 00:38:23,717 That's... why I missed the shot. 916 00:38:23,717 --> 00:38:25,469 It's why I quit. 917 00:38:30,891 --> 00:38:32,685 Uh... I mean, how long... 918 00:38:32,685 --> 00:38:33,853 since when? 919 00:38:33,853 --> 00:38:35,688 Couple of weeks. 920 00:38:35,688 --> 00:38:37,857 Longer, actually. I-- 921 00:38:37,857 --> 00:38:39,817 First, one eye. Now it's both. 922 00:38:39,817 --> 00:38:41,819 Wow. 923 00:38:43,654 --> 00:38:45,197 You're mad at me. 924 00:38:45,197 --> 00:38:46,699 Because you lost your sight? 925 00:38:46,699 --> 00:38:48,659 Because you lost your partner. 926 00:38:49,951 --> 00:38:52,078 Have you not been following what we just did today? 927 00:38:52,078 --> 00:38:53,621 We j-- 928 00:38:53,621 --> 00:38:56,166 we just solved a case together! 929 00:38:56,166 --> 00:38:58,127 I haven't lost my partner at all. 930 00:39:00,545 --> 00:39:02,590 Completely blind? 931 00:39:04,549 --> 00:39:06,344 Well, clinically. 932 00:39:06,344 --> 00:39:08,804 I mean... 933 00:39:08,804 --> 00:39:13,893 well, I got some shapes and colours, but-- 934 00:39:13,893 --> 00:39:15,936 but I'm losing it. 935 00:39:15,936 --> 00:39:17,938 It's genetic. 936 00:39:17,938 --> 00:39:20,440 Wow! Wow. Wow. Wow. 937 00:39:20,440 --> 00:39:23,110 I'm sorry, this is a lot for me to process. 938 00:39:23,110 --> 00:39:25,404 Pfft. 939 00:39:25,404 --> 00:39:27,781 Well, I'm sorry this is so hard for you. 940 00:39:31,576 --> 00:39:32,744 What? 941 00:39:32,744 --> 00:39:34,705 I mean! 942 00:39:38,875 --> 00:39:40,877 Hey. 943 00:39:42,337 --> 00:39:44,215 We gonna be okay? 944 00:39:46,842 --> 00:39:49,427 Well, I'm not so sure about me. You're gonna be fine. 945 00:39:49,427 --> 00:39:50,429 How can you say that? 946 00:39:50,429 --> 00:39:51,346 Because 947 00:39:51,346 --> 00:39:54,058 you're the bravest person I've ever known. 948 00:39:54,058 --> 00:39:55,393 I don't feel that way. 949 00:39:57,395 --> 00:39:58,436 You will. 950 00:39:58,436 --> 00:40:00,563 You just need to take the first step. 951 00:40:07,445 --> 00:40:11,909 ♪ He never had a word to say ♪ 952 00:40:15,203 --> 00:40:18,790 ♪ He move just like a bunny hat and trick ♪ 953 00:40:22,502 --> 00:40:27,257 ♪ He gone, gone just like your lick-'em stick ♪ 954 00:40:30,344 --> 00:40:33,514 ♪ And now Bobby hides up in the sky ♪ 955 00:40:37,685 --> 00:40:42,565 ♪ Winkin' at me with that one Crowley eye ♪ 956 00:40:45,484 --> 00:40:49,822 ♪ And, oh, my Bobby I wish that I knew ♪ 957 00:40:52,657 --> 00:40:56,871 ♪ But you're good You don't leave a clue ♪ 958 00:41:00,373 --> 00:41:03,835 ♪ And one day I heard that he was... ♪ 959 00:41:03,835 --> 00:41:05,295 ♪ Dead ♪ 960 00:41:07,840 --> 00:41:10,176 ♪ I never believed it when they said... ♪ 961 00:41:11,677 --> 00:41:13,304 ♪ They said Bobby Lee was dead ♪ 962 00:41:15,139 --> 00:41:17,933 ♪ Yet here you are You're back again ♪ 963 00:41:17,933 --> 00:41:19,810 ♪ Bobby Lee, yeah ♪ 964 00:41:19,810 --> 00:41:21,936 ♪ That's Bobby ♪ 965 00:41:21,936 --> 00:41:23,480 ♪ Bobby Lee, yeah ♪ 966 00:41:24,523 --> 00:41:26,775 ♪ One day I heard that he was dead ♪ 967 00:41:30,445 --> 00:41:34,032 ♪ They said that Bobby Lee was dead ♪ 968 00:41:37,828 --> 00:41:39,538 ♪ Yet here you are ♪ 969 00:41:39,538 --> 00:41:42,040 ♪ You're back again ♪ 970 00:41:48,964 --> 00:41:50,382 ♪ Honey, Bobby-- ♪ 971 00:41:50,382 --> 00:41:51,842 ♪ Bobby Lee is... ♪ 972 00:41:51,842 --> 00:41:53,844 ♪ Honey, Bobby-- ♪ 973 00:41:53,844 --> 00:41:54,886 ♪ Bobby Lee is-- ♪ 974 00:42:05,022 --> 00:42:06,898 ♪ Honey, Bobby-- ♪ 975 00:42:06,898 --> 00:42:08,567 ♪ Bobby Lee is... ♪ 976 00:42:08,567 --> 00:42:10,235 ♪ Honey, Bobby-- ♪ 977 00:42:10,235 --> 00:42:11,737 ♪ Bobby Lee is-- ♪ 978 00:42:14,864 --> 00:42:15,866 ♪ Honey, Bobby-- ♪ 64378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.