All language subtitles for Romper Stomper - 01x03 - Poetry.WEBRip.x264-PBS.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,120 --> 00:01:14,700 - What? - You've got that look again. 2 00:01:14,800 --> 00:01:19,860 - Fresh blood. - Keeps me alive. 3 00:01:19,960 --> 00:01:22,380 The Patriots have reached new levels of organisation. 4 00:01:22,480 --> 00:01:24,740 They were initially in groups of three or four, 5 00:01:24,840 --> 00:01:26,780 going after the MiddleEastern gangs. 6 00:01:26,880 --> 00:01:28,060 But they've expanded. 7 00:01:28,160 --> 00:01:30,740 Squads of about 30, much younger crew. 8 00:01:30,840 --> 00:01:32,300 But it's not all confrontation, 9 00:01:32,400 --> 00:01:33,740 They've appointed themselves 10 00:01:33,840 --> 00:01:35,620 good Samaritans of the homeless. 11 00:01:35,720 --> 00:01:38,460 White supremacists have gone all hearts and minds. 12 00:01:38,560 --> 00:01:41,560 This is federal police footage, by the way. 13 00:01:43,400 --> 00:01:45,620 Well, it's nice that all the feds in the JTF 14 00:01:45,720 --> 00:01:47,720 can make an appearance. 15 00:01:48,760 --> 00:01:50,100 The commissioners were interested 16 00:01:50,200 --> 00:01:52,200 in these new night patrols. 17 00:01:53,960 --> 00:01:56,320 There's a lot of new energy in this one. 18 00:02:06,320 --> 00:02:09,760 Any hint on who he is, where he fits in? 19 00:02:11,120 --> 00:02:13,120 No. 20 00:03:04,700 --> 00:03:09,875 Romper Stomper 1x03 "Poetry" Jan 1, 2018. 21 00:03:09,907 --> 00:03:13,883 Synced & Corrected by Dragoniod & PetaG - www.addic7ed.com. 22 00:03:24,440 --> 00:03:26,300 Oi, fucking give it! 23 00:03:26,400 --> 00:03:28,020 You know you can't stay here with us. 24 00:03:28,120 --> 00:03:29,420 You wanna hand me back to juvie? 25 00:03:29,520 --> 00:03:30,940 At least I'd know where you are. 26 00:03:31,040 --> 00:03:33,640 Brother... I could chew the arse out of a dead horse. 27 00:03:34,720 --> 00:03:36,720 If we got this job, I've gotta eat. 28 00:03:37,160 --> 00:03:38,620 I haven't eaten since Tuesday. 29 00:03:38,720 --> 00:03:40,140 Job's gonna take longer. 30 00:03:40,240 --> 00:03:42,240 Gotta go pick up some stuff later. 31 00:03:44,080 --> 00:03:47,900 We'll go grab some food for you first, but don't go anywhere. 32 00:03:48,000 --> 00:03:50,060 Don't get too comfortable either. 33 00:03:50,160 --> 00:03:53,740 Don't move. Don't stay. Don't get comfortable. 34 00:03:53,840 --> 00:03:54,980 Make up your fucking mind. 35 00:03:55,080 --> 00:03:56,540 Oi, and watch your mouth! 36 00:03:56,640 --> 00:04:00,160 Fuck, fuck, shit, fuckity fuck! 37 00:04:21,560 --> 00:04:23,660 Sup. 38 00:04:23,760 --> 00:04:25,760 Fuckin' little shit. 39 00:04:39,600 --> 00:04:41,600 So what's with all the fridges? 40 00:05:24,920 --> 00:05:26,300 You couldn't wait for me? 41 00:05:26,400 --> 00:05:28,560 Says the man with the wedding ring. 42 00:05:31,120 --> 00:05:33,120 Macchiato. 43 00:05:37,240 --> 00:05:39,920 Anyone finds out about this, I'm fucked. 44 00:05:41,600 --> 00:05:43,600 Yeah. 45 00:05:48,040 --> 00:05:49,340 We don't have much, 46 00:05:49,440 --> 00:05:51,760 but what we do have, you're not going to like. 47 00:06:00,720 --> 00:06:02,720 Are you OK? 48 00:06:43,680 --> 00:06:45,680 Laila. 49 00:06:47,000 --> 00:06:49,100 I'm Petra. 50 00:06:49,200 --> 00:06:51,760 I, saw you at the halal riot. 51 00:06:52,720 --> 00:06:54,720 Do you remember me? 52 00:06:59,440 --> 00:07:01,440 What do you want? 53 00:07:02,040 --> 00:07:04,040 Can I buy you a drink? 54 00:07:10,560 --> 00:07:12,560 Who am I to you anyway? 55 00:07:13,800 --> 00:07:16,340 Well, along with the rest of the world, 56 00:07:16,440 --> 00:07:17,980 I saw you on No Quarter. 57 00:07:18,080 --> 00:07:19,300 Killed it. 58 00:07:19,400 --> 00:07:21,040 The rest of the world thinks I should die. 59 00:07:21,120 --> 00:07:23,780 Well, fuck the rest of the world. 60 00:07:23,880 --> 00:07:25,820 Seriously, social media is behind you. 61 00:07:25,920 --> 00:07:28,120 You've gone viral in a good way. 62 00:07:31,400 --> 00:07:33,400 Well, cheers to me. 63 00:07:39,720 --> 00:07:42,000 Did you bring backup? 64 00:07:46,280 --> 00:07:48,400 These are my friends. 65 00:07:49,600 --> 00:07:51,020 Part of the crew. 66 00:07:51,120 --> 00:07:52,900 - I know who you are. - Know who we are? 67 00:07:53,000 --> 00:07:55,200 You're another group that's trying to save your country, 68 00:07:55,280 --> 00:07:56,380 I assume. 69 00:07:56,480 --> 00:07:58,880 And I assumed you didn't drink beer. 70 00:08:02,080 --> 00:08:04,080 I can see why you've approached someone like me. 71 00:08:05,080 --> 00:08:06,340 The face of diversity? 72 00:08:06,440 --> 00:08:08,340 This is a fucking serious fight, 73 00:08:08,440 --> 00:08:09,540 and there's a difference. 74 00:08:09,640 --> 00:08:10,980 It's not about being diverse. 75 00:08:11,080 --> 00:08:12,640 Every family at home watching tabloid TV 76 00:08:12,720 --> 00:08:14,880 think these white supremacists are about law and order, 77 00:08:14,920 --> 00:08:16,100 doing what the cops can't. 78 00:08:16,200 --> 00:08:19,900 And their Goebbels, stirring up hate. 79 00:08:20,000 --> 00:08:22,180 - You took him down, Laila. - I didn't take Jago down. 80 00:08:22,280 --> 00:08:24,440 You exposed him for the racist wanker that he is. 81 00:08:26,240 --> 00:08:28,180 Look, I didn't ask you here 82 00:08:28,280 --> 00:08:29,700 to be a Muslim face for us. 83 00:08:29,800 --> 00:08:33,920 We wanna help. We wanna... we wanna fight with you. 84 00:08:36,800 --> 00:08:39,000 You guys might be in this fight for the right reasons... 85 00:08:40,840 --> 00:08:42,576 but you've all chosen to be in this fight. 86 00:08:42,600 --> 00:08:43,860 Us, we don't have a choice. 87 00:08:43,960 --> 00:08:45,960 We're in it whether we like it or not. 88 00:08:48,440 --> 00:08:50,920 We're not asking you to do anything for us. 89 00:08:52,680 --> 00:08:54,860 Just come and watch us. 90 00:08:54,960 --> 00:08:56,960 Then make up your own mind. 91 00:09:33,440 --> 00:09:36,960 Dr Alameddine, Mrs Alameddine, come on in. 92 00:09:39,320 --> 00:09:41,700 Doctor. I'm also Dr Alameddine. 93 00:09:41,800 --> 00:09:44,700 - Right. I'm so sorry. - Not to worry. 94 00:09:44,800 --> 00:09:46,100 People the mistake all the time, 95 00:09:46,200 --> 00:09:47,816 especially now, since I've not been working. 96 00:09:47,840 --> 00:09:49,740 Sometimes being a mum comes first. 97 00:09:49,840 --> 00:09:51,840 Well, come on. Sit down. 98 00:09:53,200 --> 00:09:54,700 This is our son, Rabieh. 99 00:09:54,800 --> 00:09:58,840 He's gorgeous. 100 00:10:00,080 --> 00:10:01,100 Right. 101 00:10:01,200 --> 00:10:02,940 So we, can get him admitted 102 00:10:03,040 --> 00:10:05,060 under our special needs program. 103 00:10:05,160 --> 00:10:07,900 His diagnosis, I wouldn't call it special needs. 104 00:10:08,000 --> 00:10:10,000 Sure. Sure. 105 00:10:13,440 --> 00:10:15,740 Sorry, I've got to get to the hospital. 106 00:10:15,840 --> 00:10:18,460 Alright. Why don't you leave the paperwork with me? 107 00:10:18,560 --> 00:10:20,780 If you can just sign here and here 108 00:10:20,880 --> 00:10:22,460 and I can fill the rest out later on. 109 00:10:22,560 --> 00:10:24,460 You're sure we can skip the waiting list? 110 00:10:24,560 --> 00:10:26,340 It's just that we're not used to 111 00:10:26,440 --> 00:10:27,940 things working out so easily. 112 00:10:28,040 --> 00:10:30,380 Well, efficiency's our competitive edge. 113 00:10:33,920 --> 00:10:37,140 I'm confident you will find I do not have dual citizenship. 114 00:10:37,240 --> 00:10:39,460 Minister, that's all we have time for, I'm afraid. 115 00:10:39,560 --> 00:10:41,140 And we'll see how much time 116 00:10:41,240 --> 00:10:42,936 the people of this state are prepared to give you 117 00:10:42,960 --> 00:10:45,120 to find a solution to the problem. 118 00:10:46,760 --> 00:10:47,900 And that's it from us to you 119 00:10:48,000 --> 00:10:50,460 this Wednesday the 31st of July. 120 00:10:50,560 --> 00:10:52,460 We didn't make this world we live in, 121 00:10:52,560 --> 00:10:55,220 but we call it the way we see it. 122 00:10:55,320 --> 00:10:58,280 Yours in strength, Jago Zoric. 123 00:10:59,560 --> 00:11:01,560 And we're out. 124 00:11:04,640 --> 00:11:06,960 "The way I see it"? I call it a piece of fucking shit. 125 00:11:11,120 --> 00:11:14,020 Numbers are still rising in our demos. Our ad buys are up. 126 00:11:14,120 --> 00:11:15,216 They'll be pleased upstairs. 127 00:11:15,240 --> 00:11:16,820 So I pull the numbers 128 00:11:16,920 --> 00:11:18,976 and senior management gets to buy a new fucking holiday home. 129 00:11:19,000 --> 00:11:20,060 Whoopie fucking shit. 130 00:11:20,160 --> 00:11:22,340 Where's the impact? 131 00:11:22,440 --> 00:11:24,020 What the fuck are we achieving? 132 00:11:24,120 --> 00:11:25,340 Those pissweak ministers, 133 00:11:25,440 --> 00:11:27,220 I hear them parroting their same old shit 134 00:11:27,320 --> 00:11:30,500 before they even open their mouths. 135 00:11:30,600 --> 00:11:33,100 OK. You want impact, we'll get the premier on. 136 00:11:33,200 --> 00:11:35,280 Yesterday's man? No. 137 00:11:36,480 --> 00:11:38,100 No... I'm having lunch with him tomorrow. 138 00:11:38,200 --> 00:11:39,540 I'll give him an earful then 139 00:11:39,640 --> 00:11:41,580 and then I'll get him to reshuffle the cabinet. 140 00:11:41,680 --> 00:11:43,980 I don't need to do that on air. 141 00:11:44,080 --> 00:11:46,400 You know, we have so many tired old pollies on every night, 142 00:11:46,480 --> 00:11:48,100 we're turning into the fucking ABC. 143 00:11:48,200 --> 00:11:50,140 Where's the new voices, the fresh voices, 144 00:11:50,240 --> 00:11:53,160 the unique voices, the disruptive voices? 145 00:11:55,960 --> 00:11:57,220 You got on to Blake yet? 146 00:11:57,320 --> 00:11:59,260 And you're complaining about things getting old? 147 00:11:59,360 --> 00:12:01,420 Did I say I wanted Blake on the show? 148 00:12:01,520 --> 00:12:04,780 Every time I ask him to bring the kid in, he hangs up on me. 149 00:12:04,880 --> 00:12:06,460 I don't think he likes me very much. 150 00:12:06,560 --> 00:12:08,560 I'll ring him myself. 151 00:12:09,560 --> 00:12:11,100 Hey, where's my fucking phone? 152 00:12:11,200 --> 00:12:15,020 Yeah, thanks, but that still leaves me with the BAS returns 153 00:12:15,120 --> 00:12:17,640 and doubles the paperwork still, so I don't... 154 00:12:31,040 --> 00:12:33,380 Stop calling me on your master's phone. 155 00:12:33,480 --> 00:12:35,420 I only speak with the organ grinder, 156 00:12:35,520 --> 00:12:36,580 not the fuckin' monkey. 157 00:12:36,680 --> 00:12:38,180 No monkeys here, pal. 158 00:12:38,280 --> 00:12:40,620 Shit. Hey... Hey, mate! Sorry. 159 00:12:40,720 --> 00:12:43,100 It's just your... your office gook, 160 00:12:43,200 --> 00:12:44,660 or whatever you fuckin' call her, 161 00:12:44,760 --> 00:12:46,616 she's been using your phone to get me to pick up, 162 00:12:46,640 --> 00:12:47,980 and blahblah. 163 00:12:48,080 --> 00:12:50,380 So... how are you? You want me on the show again? 164 00:12:50,480 --> 00:12:52,460 Ooh, we need you, pal. We need you. 165 00:12:52,560 --> 00:12:54,220 Now, how are you placed next Monday? 166 00:12:54,320 --> 00:12:56,780 Yeah, I reckon we could probably do Monday. 167 00:12:56,880 --> 00:12:58,496 I mean, we tore that Muzzy chick a new one? 168 00:12:58,520 --> 00:13:00,180 I mean, I'm like, "Next!" 169 00:13:00,280 --> 00:13:01,860 So, yeah, let's do Monday. 170 00:13:01,960 --> 00:13:04,580 Hey, um... will you be bringing that new kid in again with you? 171 00:13:04,680 --> 00:13:05,700 What's his name? 172 00:13:05,800 --> 00:13:07,860 What's his name? Chad or Zane? 173 00:13:07,960 --> 00:13:10,820 Well, I've got a lot of different drivers, mate. 174 00:13:10,920 --> 00:13:12,460 How come? 175 00:13:12,560 --> 00:13:14,720 We just started a bit of a conversation, that's all. 176 00:13:18,120 --> 00:13:22,500 Young, um... Kane is busy on Monday. 177 00:13:22,600 --> 00:13:24,260 It's hard rubbish collection, you know? 178 00:13:24,360 --> 00:13:26,180 - It's big business, mate. - No problem. 179 00:13:26,280 --> 00:13:27,456 You can make it Tuesday, Wednesday, 180 00:13:27,480 --> 00:13:29,100 whatever day you both can make it. 181 00:13:29,200 --> 00:13:31,200 Alright? 182 00:13:31,720 --> 00:13:33,720 Yeah. Right. So, um... 183 00:13:34,040 --> 00:13:36,040 So what's the... 184 00:13:40,880 --> 00:13:42,880 Fag cunt. 185 00:13:46,440 --> 00:13:48,440 What are you laughing at? 186 00:13:49,240 --> 00:13:50,780 Just something on YouTube. 187 00:13:50,880 --> 00:13:51,900 - Show me. - No. 188 00:13:52,000 --> 00:13:53,380 - I wanna see. - No! 189 00:13:53,480 --> 00:13:55,220 - I wanna see! - Oi, piss off! 190 00:13:55,320 --> 00:13:56,380 You piss off. 191 00:13:56,480 --> 00:13:58,180 Come here. 192 00:13:59,520 --> 00:14:01,100 No! 193 00:14:01,200 --> 00:14:02,700 Just give it! 194 00:14:02,800 --> 00:14:04,800 Jeez... 195 00:14:12,360 --> 00:14:15,740 So the faggot was all hot and bothered about Kane? 196 00:14:15,840 --> 00:14:17,820 I don't remember any fucking conversation. 197 00:14:17,920 --> 00:14:19,700 They said, like, two words to each other. 198 00:14:19,800 --> 00:14:21,400 You know he just wants to see Kane again 199 00:14:21,480 --> 00:14:23,460 to lock him into his wank bank. 200 00:14:23,560 --> 00:14:25,420 I know. It's just... 201 00:14:25,520 --> 00:14:27,520 fuckin' shits me. 202 00:14:28,280 --> 00:14:31,220 You know Jago loves the younger ones. 203 00:14:31,320 --> 00:14:32,960 I'm sorry, but he's not going to fantasise 204 00:14:33,040 --> 00:14:35,280 about a fat 40yearold with bigger tits than mine. 205 00:14:38,240 --> 00:14:41,880 Hey. God loves us all the way he made us. 206 00:14:46,520 --> 00:14:48,340 Or do you think... 207 00:14:48,440 --> 00:14:50,960 he wants Kane to speak for Patriot Blue? 208 00:14:57,440 --> 00:14:59,440 Fuckin' degenerate! 209 00:15:00,720 --> 00:15:02,100 Fuckin' poofter degenerate! 210 00:15:02,200 --> 00:15:03,536 You see, this is what I'm talking about. 211 00:15:03,560 --> 00:15:05,056 This is what I'm fuckin' talking about. 212 00:15:05,080 --> 00:15:07,260 We need to control the media in this country. 213 00:15:07,360 --> 00:15:09,540 That's how we're gonna purify this country. 214 00:15:09,640 --> 00:15:11,140 We gotta get inside people's heads. 215 00:15:11,240 --> 00:15:13,240 And first things first, first things fucking first! 216 00:15:13,320 --> 00:15:16,880 First we gotta... fuckin' purify ourselves. 217 00:15:48,880 --> 00:15:50,880 I might take the boys out. 218 00:15:52,880 --> 00:15:54,340 I'm gonna show 'em... 219 00:15:54,440 --> 00:15:55,820 how to fight. 220 00:15:55,920 --> 00:15:59,860 I am gonna educate them about what we are fighting for. 221 00:15:59,960 --> 00:16:01,780 And I am gonna show 'em how to do it! 222 00:16:01,880 --> 00:16:04,460 - There you go, baby. - This weekend, back to basics. 223 00:16:04,560 --> 00:16:05,560 This weekend? 224 00:16:05,640 --> 00:16:06,920 Why not? What's better than now? 225 00:16:07,000 --> 00:16:09,000 Are you gonna take Kane with you? 226 00:16:11,560 --> 00:16:13,560 Why shouldn't I? 227 00:16:31,240 --> 00:16:33,240 Go on. 228 00:16:33,760 --> 00:16:36,760 Answer it. 229 00:16:45,280 --> 00:16:47,020 - Yep. Go. - You alone? 230 00:16:47,120 --> 00:16:49,760 No, I'm havin' a big party with all my mates. 231 00:16:52,200 --> 00:16:54,200 Are you alone? 232 00:16:54,600 --> 00:16:56,800 Yes. Yep. I'm alone. 233 00:16:58,080 --> 00:16:59,420 Usual place, 9:00 tonight. 234 00:16:59,520 --> 00:17:02,140 Come on, mate. Seriously, not tonight. 235 00:17:02,240 --> 00:17:05,640 I've just got shitloads on. Come on. 236 00:17:09,120 --> 00:17:11,120 Mate? 237 00:17:17,920 --> 00:17:19,540 Yeah, right you are. 238 00:17:19,640 --> 00:17:23,080 I'll, I'll be at the place, 9 o'clock. 239 00:17:40,800 --> 00:17:42,700 Come on! 240 00:17:42,800 --> 00:17:45,000 Do it! Come on! 241 00:17:47,320 --> 00:17:49,320 Come on! 242 00:17:51,040 --> 00:17:53,040 Come on! 243 00:17:54,360 --> 00:17:55,700 Come on, you can do it! 244 00:18:08,120 --> 00:18:10,120 Go! 245 00:18:55,200 --> 00:18:57,840 Malik, this is yours! Come on! 246 00:18:59,200 --> 00:19:01,220 Malik, just... remember why you're doing this. 247 00:19:01,320 --> 00:19:03,140 - Remember. - You've got this. 248 00:19:03,240 --> 00:19:04,860 Fuckin' done it a million times. 249 00:19:04,960 --> 00:19:06,380 - Let's do this. - Finish him! 250 00:19:06,480 --> 00:19:08,480 Finish him! 251 00:19:11,320 --> 00:19:14,580 Malik! Malik! Switch on! 252 00:19:15,760 --> 00:19:16,820 Go! 253 00:19:20,600 --> 00:19:21,980 Come on, Malik! 254 00:19:48,680 --> 00:19:50,820 Go! 255 00:19:58,000 --> 00:20:00,000 Yes! 256 00:20:01,280 --> 00:20:02,700 You won already! Enough! 257 00:20:04,440 --> 00:20:06,440 Yes! 258 00:20:55,720 --> 00:20:58,160 Yeah, this one fuckin' cost me 500 bucks, man. 259 00:21:00,600 --> 00:21:04,100 Diner on Footscray Road, night of Thursday the 13th? 260 00:21:04,200 --> 00:21:06,200 You were there. 261 00:21:08,240 --> 00:21:10,240 Just a yes or no, Mr Ahmadi. 262 00:21:34,320 --> 00:21:36,320 You said 9 o'clock, mate. Come on. 263 00:21:40,440 --> 00:21:42,440 What else do you know about him? 264 00:21:43,040 --> 00:21:44,340 Jesus Christ. 265 00:21:44,440 --> 00:21:46,440 Why does everybody want to know about this kid? 266 00:21:48,000 --> 00:21:49,300 Who else wants to know? 267 00:21:49,400 --> 00:21:52,720 Everybody. The fuckin' talkback fag on down. 268 00:21:55,320 --> 00:21:57,420 So fill me in. 269 00:21:57,520 --> 00:21:58,900 He rocked into town from... 270 00:21:59,000 --> 00:22:01,140 Bendigo or Ballarat or fuckin'...Bumfuck. 271 00:22:01,240 --> 00:22:02,500 I don't know. 272 00:22:02,600 --> 00:22:04,360 Hoed into those pricks at the Muzzy festival. 273 00:22:04,400 --> 00:22:06,540 I got him on trucks. 274 00:22:06,640 --> 00:22:09,260 You've let him run the night patrols. 275 00:22:09,360 --> 00:22:11,600 His reward for rescuing you from Antifasc. 276 00:22:13,480 --> 00:22:15,480 He didn't rescue me. 277 00:22:16,360 --> 00:22:18,660 Night patrols is my idea. He's my lieutenant. 278 00:22:18,760 --> 00:22:22,460 - "Lieutenant"? - Yeah. 279 00:22:24,120 --> 00:22:26,120 Alright. 280 00:22:28,320 --> 00:22:31,580 - So you trust him? - Who said I trust him? 281 00:22:31,680 --> 00:22:33,500 Listen, if there's anything whiffy about him, 282 00:22:33,600 --> 00:22:35,600 his days are numbered, I promise you that. 283 00:22:39,760 --> 00:22:41,760 You taken him to Magoo's? 284 00:22:44,840 --> 00:22:47,140 I'm taking him. This weekend. Why are you so interested? 285 00:22:47,240 --> 00:22:48,580 I'm always interested. 286 00:22:48,680 --> 00:22:50,000 Come on, mate. Give me somethin'. 287 00:22:50,040 --> 00:22:52,040 You never give me anything. 288 00:22:52,960 --> 00:22:54,960 Watch your back. 289 00:23:29,280 --> 00:23:31,740 I need a fuckin' snorkel to breathe through the bullshit, 290 00:23:31,840 --> 00:23:32,900 but... 291 00:23:33,000 --> 00:23:35,000 yeah, I've got something for you. 292 00:23:35,840 --> 00:23:38,300 They've let your boy deep into the organisation 293 00:23:38,400 --> 00:23:41,040 even though he's Mr Nobody from Nowhere. 294 00:23:44,880 --> 00:23:46,880 Gabe, are you hearing me? 295 00:23:52,080 --> 00:23:56,360 I just can't take this, if this is happening all over again. 296 00:23:57,680 --> 00:23:59,680 He's going bush with them this weekend. 297 00:24:01,520 --> 00:24:03,520 I can't guarantee his safety. 298 00:24:07,320 --> 00:24:09,320 Gabe. 299 00:24:46,680 --> 00:24:50,700 So... the poor people are still hungry, yeah? 300 00:24:50,800 --> 00:24:52,800 Well, you came back. 301 00:24:55,920 --> 00:24:59,080 Oi... Stop flirting. Got shit to do. 302 00:25:00,560 --> 00:25:04,040 So do you have somewhere to go? 303 00:25:11,600 --> 00:25:14,660 We should probably talk to the others first, yeah? 304 00:25:14,760 --> 00:25:15,900 Fine. 305 00:25:16,000 --> 00:25:17,940 Besides, she doesn't take up much room. 306 00:25:18,040 --> 00:25:19,620 Look, it's OK. 307 00:25:19,720 --> 00:25:22,020 My big brother's always telling me what to do. 308 00:25:22,120 --> 00:25:24,060 It's not like that. We're a collective. 309 00:25:24,160 --> 00:25:26,460 Some people just let the power get to their heads. 310 00:25:26,560 --> 00:25:30,160 Sort of... like fascists, right? 311 00:25:35,200 --> 00:25:38,080 OK. 312 00:25:39,560 --> 00:25:41,380 You can stay. 313 00:25:41,480 --> 00:25:44,280 But, you're on the couch tonight. 314 00:25:45,320 --> 00:25:48,440 You can have his room. 315 00:25:52,000 --> 00:25:54,280 Still loving the hair, by the way. 316 00:25:55,640 --> 00:25:57,380 Thanks. 317 00:25:57,480 --> 00:25:59,100 Hey, um... you gonna help, 318 00:25:59,200 --> 00:26:01,200 or are you just gonna stand there and eat? 319 00:26:01,920 --> 00:26:04,120 Come on. Got shit to do. 320 00:26:09,840 --> 00:26:11,840 Clean this. 321 00:26:38,920 --> 00:26:40,460 What the fuck? 322 00:26:40,560 --> 00:26:44,980 We're into six figures in shares, way past that in likes. 323 00:26:45,080 --> 00:26:47,080 Now we're cooking. 324 00:26:48,280 --> 00:26:50,280 Morning. 325 00:26:51,800 --> 00:26:53,100 Who the fuck are you? 326 00:26:53,200 --> 00:26:56,260 No, no, this is Cindi from the soup kitchen. 327 00:26:56,360 --> 00:26:58,960 She didn't have anywhere to go. She's cool. 328 00:27:00,840 --> 00:27:03,540 Hey. Um... Lose the mask. 329 00:27:03,640 --> 00:27:05,640 So can I keep this? 330 00:27:07,720 --> 00:27:08,820 Property is theft. 331 00:27:08,920 --> 00:27:11,740 It's yours, it's ours, it's nobody's. 332 00:27:11,840 --> 00:27:14,120 Well, I was gonna swipe it anyway, so... 333 00:27:17,560 --> 00:27:19,640 Is she always so serious? 334 00:27:22,600 --> 00:27:23,940 Come here. 335 00:27:24,040 --> 00:27:26,320 - You wanna see something cool? - Yeah. 336 00:27:34,080 --> 00:27:35,380 Fuck! 337 00:27:35,480 --> 00:27:37,480 You guys are hardcore. 338 00:27:38,160 --> 00:27:39,300 You can actually do that? 339 00:27:39,400 --> 00:27:41,400 We can do a lot more than that. 340 00:27:44,600 --> 00:27:47,520 Fuck yeah. 341 00:28:09,800 --> 00:28:11,540 You sleep through your alarm or somethin'? 342 00:28:11,640 --> 00:28:13,960 No. Been up since 4:00. 343 00:28:19,400 --> 00:28:21,400 How is it? 344 00:28:23,040 --> 00:28:25,120 How youse goin'? Good? 345 00:28:51,080 --> 00:28:53,100 - Here, get that into you. - Have a look out there. 346 00:28:53,200 --> 00:28:56,880 Fuckin' 80% of all the wildlife has been introduced. 347 00:28:58,200 --> 00:28:59,380 Fuckin' introduced. 348 00:28:59,480 --> 00:29:02,940 What does that remind you of?? 349 00:29:03,040 --> 00:29:06,500 Our fathers toiled for bitter bread. 350 00:29:06,600 --> 00:29:10,620 While loafers thrived beside 'em. 351 00:29:10,720 --> 00:29:13,300 Food to eat, clothes to wear. 352 00:29:13,400 --> 00:29:15,940 Their native land denied 'em. 353 00:29:16,040 --> 00:29:19,160 - Lawson. - You're learning, Stix. 354 00:29:20,480 --> 00:29:23,000 Hey... 355 00:29:25,640 --> 00:29:27,640 Look at this. 356 00:29:28,800 --> 00:29:30,800 Beauty. 357 00:29:31,560 --> 00:29:33,560 My father owned this knife. 358 00:29:35,400 --> 00:29:37,400 Here you are. Cop a feel. 359 00:29:46,360 --> 00:29:48,360 Here. 360 00:29:49,840 --> 00:29:51,840 Uhuh. 361 00:29:53,760 --> 00:29:55,760 Safety first. 362 00:30:28,760 --> 00:30:30,760 There it is, boys. 363 00:30:31,560 --> 00:30:33,560 The fatherland. 364 00:30:46,840 --> 00:30:48,840 OK, ladies. 365 00:30:55,160 --> 00:30:57,340 Magoo! 366 00:31:00,000 --> 00:31:01,860 Magoo, open up, you racist prick. 367 00:31:06,160 --> 00:31:08,420 How are ya, mate? 368 00:31:08,520 --> 00:31:10,960 Good to see you. Good to see you. 369 00:31:11,960 --> 00:31:13,960 Boys. 370 00:31:15,000 --> 00:31:18,420 Youngsters, Brian, Stix, Kane, 371 00:31:18,520 --> 00:31:20,520 come and meet one of the founding fathers. 372 00:31:21,640 --> 00:31:23,820 - Hi. Stix. - This... 373 00:31:23,920 --> 00:31:25,920 is Magoo. 374 00:31:28,040 --> 00:31:30,600 Come in. Make yourself comfortable. 375 00:31:34,040 --> 00:31:36,520 How are ya, digger? You're lookin' fit. 376 00:31:37,320 --> 00:31:38,540 Yeah. 377 00:31:38,640 --> 00:31:40,100 Magoo, I love you, mate, 378 00:31:40,200 --> 00:31:43,660 but Jesus Christ, you live like a deadset fuckin' animal. 379 00:31:43,760 --> 00:31:45,760 Come on, ladies. On your feet. 380 00:32:01,560 --> 00:32:03,560 Now you're fuckin' talkin', Blake. 381 00:32:12,400 --> 00:32:15,560 You're a good man, Magoo. You're a good, good man. 382 00:32:22,240 --> 00:32:24,240 Look at this, bro. 383 00:32:50,920 --> 00:32:53,360 Might wanna wait till you're finished puberty for that one. 384 00:32:58,000 --> 00:33:00,100 Alright, boys. Hold your horses. 385 00:33:00,200 --> 00:33:01,580 Hold your horses, Noddy. 386 00:33:01,680 --> 00:33:04,140 We're goin' bush, not securing the fuckin' Middle East. 387 00:33:04,240 --> 00:33:05,700 Put it down. 388 00:33:05,800 --> 00:33:07,800 Put it down! 389 00:33:09,960 --> 00:33:11,340 Careful! 390 00:33:11,440 --> 00:33:13,100 - Fuckin' hell. - Jesus Christ, Noddy. 391 00:33:13,200 --> 00:33:17,020 Noddy, this is a girl's gun, but it does fire real bullets. 392 00:33:17,120 --> 00:33:18,740 Careful. 393 00:33:18,840 --> 00:33:20,100 Alright? 394 00:33:20,200 --> 00:33:23,400 Stixy, this is for you. 395 00:33:24,680 --> 00:33:26,100 Just be very careful of it. 396 00:33:26,200 --> 00:33:27,340 What is it? 397 00:33:27,440 --> 00:33:29,060 Something that goes boom. 398 00:33:29,160 --> 00:33:31,240 - Yeah? - Have fun. 399 00:33:34,160 --> 00:33:37,340 Kane... what's your pleasure? 400 00:33:37,440 --> 00:33:39,540 Depends who we're goin' after. 401 00:33:39,640 --> 00:33:42,080 Ooh... We're after the enemy, son. 402 00:33:45,200 --> 00:33:47,200 The enemy of the nation. 403 00:34:27,320 --> 00:34:28,900 Don't wave that fuckin' thing around me, 404 00:34:29,000 --> 00:34:31,000 you stupid prick. 405 00:34:41,080 --> 00:34:43,080 You been shoppin' for a washing machine? 406 00:34:45,520 --> 00:34:47,740 Ho, boys! 407 00:34:47,840 --> 00:34:49,840 Think the dogs have found a foreigner! 408 00:34:55,000 --> 00:34:57,020 - Yoo! - Go! 409 00:34:57,120 --> 00:34:58,860 - Get it! - Get 'em, boy. 410 00:34:58,960 --> 00:35:00,960 Come on, come on. 411 00:35:01,520 --> 00:35:03,020 There she is. 412 00:35:04,280 --> 00:35:07,060 Boys, boys, boys, boys. 413 00:35:07,160 --> 00:35:10,100 Look at her. Come on, Nods. Finish her off. 414 00:35:10,200 --> 00:35:12,140 Nod, not even you can fuck this up. 415 00:35:12,240 --> 00:35:14,740 I'm having fuckin' ribs tonight. 416 00:35:14,840 --> 00:35:17,660 - Here we go. - Nod, you know what? No guns. 417 00:35:17,760 --> 00:35:19,496 - What are you talking about? - Don't need a gun. 418 00:35:19,520 --> 00:35:21,860 Knives? Put your back into it. 419 00:35:21,960 --> 00:35:23,180 About time, Nods. 420 00:35:23,280 --> 00:35:24,660 Fuckin' easy, mate. 421 00:35:24,760 --> 00:35:27,220 Now, Nods, that's an Australian uniform. 422 00:35:27,320 --> 00:35:28,940 You are not gonna desecrate that. 423 00:35:29,040 --> 00:35:31,136 - Come on, kit off. Let's go. - Fucking pretty funny, mate. 424 00:35:31,160 --> 00:35:32,740 I'm serious. Get your clothes off. 425 00:35:32,840 --> 00:35:35,260 - Off, off! - Get it off! Get it off! 426 00:35:35,360 --> 00:35:37,580 Off, off, off! Off, off, off! 427 00:35:40,640 --> 00:35:42,640 Come on, I'll give you a hand. 428 00:35:43,160 --> 00:35:44,260 Nods! 429 00:35:50,520 --> 00:35:51,700 Ooh! 430 00:35:51,800 --> 00:35:53,980 Boo! Boo! 431 00:35:54,080 --> 00:35:57,160 - Boo! Boo! - Hoho! 432 00:35:58,120 --> 00:35:59,420 There we go! 433 00:35:59,520 --> 00:36:01,300 This pig's gonna die of old age soon, Nod. 434 00:36:01,400 --> 00:36:03,460 Look at this. I like the blue jocks, mate. 435 00:36:03,560 --> 00:36:05,180 That's fuckin'... 436 00:36:05,280 --> 00:36:08,220 Here, Noddy. She's all yours. 437 00:36:08,320 --> 00:36:11,300 Here, you fuckin' pig fuck, you're mine. 438 00:36:11,400 --> 00:36:13,060 Oi! 439 00:36:13,160 --> 00:36:14,820 Here we are, ladies and gentlemen. 440 00:36:14,920 --> 00:36:17,780 Deep in the Australian bush we have a Nodstrom. 441 00:36:17,880 --> 00:36:19,660 The Nodstrom doesn't breed much. 442 00:36:19,760 --> 00:36:21,780 He's a very foulmouthed young man. 443 00:36:21,880 --> 00:36:23,620 - Fuck off! - As he makes his approach... 444 00:36:25,640 --> 00:36:27,720 Whoa! Come on, Nod. 445 00:36:32,880 --> 00:36:34,880 Give me that. 446 00:36:37,520 --> 00:36:39,520 Good shot. 447 00:36:41,560 --> 00:36:43,560 Fuck! 448 00:36:49,520 --> 00:36:52,040 Kane. Come here. 449 00:37:08,960 --> 00:37:10,960 Your turn. 450 00:37:15,000 --> 00:37:17,140 No? 451 00:37:17,240 --> 00:37:19,400 Leave the big jobs to the big man? 452 00:37:24,960 --> 00:37:26,960 We're going to war... 453 00:37:28,400 --> 00:37:30,400 with an introduced species. 454 00:37:31,520 --> 00:37:33,380 We need WARRIORS! 455 00:37:33,480 --> 00:37:35,480 Come on, Kane. Do it. 456 00:37:36,800 --> 00:37:38,700 Punch someone out... 457 00:37:38,800 --> 00:37:40,900 any kid can do that. 458 00:37:41,000 --> 00:37:43,000 Shoot 'em in the back of the head... 459 00:37:43,520 --> 00:37:45,520 any fuckwit can kill with a gun. 460 00:37:46,320 --> 00:37:49,620 The defender... of our nation 461 00:37:49,720 --> 00:37:52,920 is the one who can take a life with his own hands. 462 00:37:55,200 --> 00:37:57,200 And Muslims... 463 00:37:59,240 --> 00:38:01,480 they cut off people's heads for sport. 464 00:38:02,720 --> 00:38:04,720 That's who we're fighting. 465 00:38:08,040 --> 00:38:11,220 If you can't take a life with your own hands, 466 00:38:11,320 --> 00:38:13,320 you're not IN the fight. 467 00:38:16,560 --> 00:38:18,560 So... 468 00:38:19,440 --> 00:38:20,940 Last chance. 469 00:38:28,960 --> 00:38:31,140 Knew you didn't have it in you. 470 00:38:31,240 --> 00:38:32,500 Piggy, piggy, piggy. 471 00:38:46,440 --> 00:38:48,440 Grub's up. 472 00:39:20,080 --> 00:39:21,700 Keep drinking. Keep drinking. 473 00:39:21,800 --> 00:39:24,220 My mother drinks more than this before fuckin' lunchtime. 474 00:39:24,320 --> 00:39:27,600 That's it. Atta boy. Good boy. Don't you feel better? 475 00:39:30,000 --> 00:39:31,336 Come here. I'll show you something. 476 00:39:31,360 --> 00:39:32,780 Watch out, mate. Don't. Come here. 477 00:39:34,480 --> 00:39:37,540 You know how everybody says, "I love my country"? 478 00:39:37,640 --> 00:39:41,780 But only a few were chosen to stand up and do the hard yards. 479 00:39:41,880 --> 00:39:43,700 So the question you gotta ask yourself is... 480 00:39:43,800 --> 00:39:47,120 "When the time comes, am I ready?" 481 00:39:48,840 --> 00:39:50,840 Do I have the will? 482 00:39:55,320 --> 00:39:57,720 Nod... get the boy another one. 483 00:40:06,080 --> 00:40:07,420 Geewhiz. 484 00:40:07,520 --> 00:40:09,520 Where'd you learn to drink like that? 485 00:40:10,440 --> 00:40:12,260 They teach you that in the army? 486 00:40:18,400 --> 00:40:19,776 Sit down, sit down, sit down, you pussy. 487 00:40:19,800 --> 00:40:21,220 The fuck was that? 488 00:40:21,320 --> 00:40:23,220 It's cool, bro. It's fuckin' awesome. 489 00:40:23,320 --> 00:40:24,340 What did I tell ya? 490 00:40:24,440 --> 00:40:25,780 What did I tell ya?! STIX: Yeah. 491 00:40:25,880 --> 00:40:27,740 Boys will be boys, Lyno? 492 00:40:27,840 --> 00:40:30,500 That's fuckin' cool, mate. That's fuckin' cool. 493 00:40:30,600 --> 00:40:32,600 Whoo! 494 00:40:56,440 --> 00:40:59,040 You couldn't fuckin' do it. 495 00:41:03,280 --> 00:41:05,280 This is the night patrol king. 496 00:41:05,720 --> 00:41:08,180 You fuckin' weak cunt. 497 00:41:08,280 --> 00:41:10,280 Lyno's not your biggest fan, mate. 498 00:41:12,520 --> 00:41:14,600 He reckons you've been getting it up my missus. 499 00:41:16,080 --> 00:41:18,220 Well, if he's not... 500 00:41:18,320 --> 00:41:19,940 he soon fuckin' will be. 501 00:41:20,040 --> 00:41:22,040 Yeah, let me explain something to you. 502 00:41:22,840 --> 00:41:24,840 You're not a threat to me. 503 00:41:25,600 --> 00:41:27,600 You're a boy. 504 00:41:28,440 --> 00:41:30,100 Maybe you could learn a little bit... 505 00:41:30,200 --> 00:41:32,200 workin' under Lyno. 506 00:41:33,480 --> 00:41:35,540 You wanna go far... 507 00:41:35,640 --> 00:41:37,640 all the way to the top? 508 00:41:38,840 --> 00:41:41,660 You gotta stop holding out on us. 509 00:41:41,760 --> 00:41:45,300 Be a bit more like your mate here. 510 00:41:45,400 --> 00:41:47,400 Stix. He's a straight shooter. 511 00:41:48,640 --> 00:41:50,640 Can't fuckin' help you now, can he? 512 00:42:01,840 --> 00:42:03,840 Whatever you want. 513 00:42:06,600 --> 00:42:08,600 I'm here for the cause. 514 00:42:10,920 --> 00:42:13,420 You wanna be a part of this... 515 00:42:13,520 --> 00:42:16,600 You have to share... all information... 516 00:42:17,440 --> 00:42:18,740 with us. 517 00:42:18,840 --> 00:42:20,180 Especially about Vic. 518 00:42:20,280 --> 00:42:22,680 That's called volunteering. 519 00:42:23,720 --> 00:42:25,820 Yep. 520 00:42:25,920 --> 00:42:27,940 I think... 521 00:42:28,040 --> 00:42:30,040 that you... 522 00:42:30,680 --> 00:42:32,620 need to make... 523 00:42:32,720 --> 00:42:34,780 a small sacrifice to atone, 524 00:42:34,880 --> 00:42:36,880 don't you? 525 00:42:41,040 --> 00:42:43,040 - Name it. - "Name it"? 526 00:42:44,440 --> 00:42:48,040 See, now that's volunteering. That's the spirit. 527 00:42:50,400 --> 00:42:52,400 Lyno... 528 00:42:52,760 --> 00:42:54,760 do the honours. 529 00:43:06,360 --> 00:43:09,740 Shh... 530 00:43:09,840 --> 00:43:11,920 Don't you make a sound. 531 00:43:13,560 --> 00:43:15,560 Don't you wake anybody up. 532 00:43:34,640 --> 00:43:37,160 Fuckin' look at that. 533 00:43:40,920 --> 00:43:42,920 Now... 534 00:43:44,280 --> 00:43:46,280 when we get back to town... 535 00:43:48,520 --> 00:43:50,520 I want you... 536 00:43:51,320 --> 00:43:53,320 to volunteer... 537 00:43:54,520 --> 00:43:58,280 that mark on your throat to my wife. 538 00:43:59,480 --> 00:44:01,480 You don't have to say anything to her. 539 00:44:02,360 --> 00:44:05,120 She'll know what it means. And then... 540 00:44:06,160 --> 00:44:08,180 when you're done... 541 00:44:08,280 --> 00:44:10,280 you... 542 00:44:10,920 --> 00:44:14,500 and my... wife... 543 00:44:14,600 --> 00:44:17,960 will never speak to each other ever again. 544 00:44:19,560 --> 00:44:21,560 Ever. 545 00:44:25,520 --> 00:44:27,520 And that... 546 00:44:28,200 --> 00:44:30,600 is your small sacrifice for the cause. 547 00:44:35,480 --> 00:44:38,160 Anyway... 548 00:44:39,360 --> 00:44:41,360 To your health. 549 00:44:44,240 --> 00:44:46,240 Get your fuckin' hand up. 550 00:45:47,280 --> 00:45:49,720 So we must fly a rebel flag. 551 00:45:50,960 --> 00:45:52,960 As others did before us. 552 00:45:56,080 --> 00:45:57,540 And we must sing a rebel song... 553 00:45:58,960 --> 00:46:00,960 and join in rebel chorus. 554 00:46:03,760 --> 00:46:05,140 We'll make the tyrants... 555 00:46:06,880 --> 00:46:08,880 feel the sting. 556 00:46:09,840 --> 00:46:11,840 Of those that they would throttle. 557 00:46:13,120 --> 00:46:15,120 They needn't say the fault is ours. 558 00:46:16,600 --> 00:46:18,600 If blood should stain the wattle. 559 00:46:24,400 --> 00:46:26,400 That's poetry. 560 00:46:35,520 --> 00:46:37,520 God... 561 00:46:38,520 --> 00:46:40,460 Look at our beautiful country. 562 00:46:48,880 --> 00:46:50,880 What's gonna become of it without us? 563 00:47:05,840 --> 00:47:07,220 I love a sunburnt c... 564 00:47:25,600 --> 00:47:27,600 Poetry. 565 00:47:49,920 --> 00:47:52,160 Magoo! 566 00:48:00,400 --> 00:48:02,400 Fuck me! 567 00:48:03,520 --> 00:48:07,140 Fuckin' stupid prick fell off the fuckin' scarp. 568 00:48:07,240 --> 00:48:09,400 Havin' a piss or something, his dick still hanging out. 569 00:48:10,720 --> 00:48:11,940 Can't leave him here, boys. 570 00:48:12,040 --> 00:48:13,540 I can't have the cops or ambos 571 00:48:13,640 --> 00:48:16,620 within a million miles of this joint. 572 00:48:16,720 --> 00:48:19,720 Yeah. Alright. We'll take him home, then. 573 00:48:20,680 --> 00:48:21,820 There's no law against that. 574 00:48:21,920 --> 00:48:23,920 Just fuckin' get him out of here! 575 00:48:26,880 --> 00:48:28,880 Come on, boys. 576 00:48:31,240 --> 00:48:33,240 Let's go. 577 00:48:33,760 --> 00:48:37,840 Three, two... 578 00:49:24,680 --> 00:49:26,680 Done. 579 00:49:33,760 --> 00:49:35,760 You want a cup of tea? 580 00:49:54,353 --> 00:49:59,393 Synced & Corrected by Dragoniod & PetaG - www.addic7ed.com 37582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.