All language subtitles for Red Eye.English (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,659 --> 00:00:36,704 [jet engine revving] 2 00:01:14,992 --> 00:01:16,869 [man] Let's go. 3 00:02:12,716 --> 00:02:15,427 [woman 1] Taylor. Bob and Marianne Taylor. 4 00:02:15,469 --> 00:02:17,262 [woman 2] Bear with me one second. 5 00:02:17,304 --> 00:02:20,015 - [Marianne] There are other hotels. - [woman 2] Sorry. 6 00:02:20,057 --> 00:02:21,600 What is the problem here? 7 00:02:21,642 --> 00:02:24,019 We made these reservations over six months ago. 8 00:02:24,061 --> 00:02:26,605 - I know, I'm just not seeing it. - Where's Lisa? 9 00:02:26,647 --> 00:02:29,149 - Lisa always takes care of us. - She's out of town. 10 00:02:29,190 --> 00:02:31,234 - Her grandmother passed away. - Cynthia? 11 00:02:31,276 --> 00:02:33,445 - [Cynthia] Yes? - Would you get in more trouble 12 00:02:33,487 --> 00:02:37,032 if you bothered her or if I called corporate? 13 00:02:37,074 --> 00:02:39,367 OK. 14 00:02:41,495 --> 00:02:43,413 [man] Damn! Dallas drivers! 15 00:02:43,455 --> 00:02:46,083 - Who taught you how to drive? Stevie Wonder? - [cell phone rings] 16 00:02:46,125 --> 00:02:49,128 - You'll catch your plane. You got... - Ten minutes. 17 00:02:49,168 --> 00:02:52,798 - Lisa Reisert. - Lisa? Hi. 18 00:02:52,840 --> 00:02:56,384 I'm so sorry to call, but I didn't know what to do. I have a situation. 19 00:02:56,426 --> 00:02:59,638 - Slow down. What's the problem? - Bob and Marianne Taylor. 20 00:02:59,680 --> 00:03:01,306 Yep. They're regulars. 21 00:03:01,348 --> 00:03:04,309 Yeah, well, I think I sort of erased their reservation. 22 00:03:04,351 --> 00:03:06,311 I was never checked out on this new system. 23 00:03:06,353 --> 00:03:10,149 Did I mention I had a confirmed reservation? This is my receipt. 24 00:03:10,189 --> 00:03:12,359 I downloaded it off the Internet myself. 25 00:03:12,400 --> 00:03:15,403 - I know, Mrs. Taylor, calm down. - No! Don't say that. No... 26 00:03:15,445 --> 00:03:17,531 - Calm down? - She told me to calm down. 27 00:03:17,572 --> 00:03:21,702 Don't tell us to calm down. We've been very calm right up until now. 28 00:03:21,743 --> 00:03:24,830 - I'm so sorry. Lisa? - Cynthia, tell them one more minute, 29 00:03:24,872 --> 00:03:28,667 - they'll be happy, you promise. - One more minute. You'll be happy. 30 00:03:28,709 --> 00:03:30,460 - I promise. - We better be. 31 00:03:30,502 --> 00:03:33,755 - Now, enter my PIN. It's 7-8-8... Hang on. - [phone beeps] 32 00:03:33,797 --> 00:03:35,256 - Dad? Hold on. - [man] Lisa? 33 00:03:35,298 --> 00:03:37,051 - Can you hold on? - Sure. 34 00:03:37,092 --> 00:03:40,846 - [phone beeps] - OK, it's 7-8-8-4-underscore-L-Reisert. 35 00:03:40,888 --> 00:03:44,516 - Lisa, I'm so sorry for calling. - No, no, it's fine, it's fine. 36 00:03:44,558 --> 00:03:46,476 - Are you logged in yet? - Yeah. What do I do? 37 00:03:46,518 --> 00:03:49,730 OK. Click on the Crisis folder, you'll see a list of empty rooms, 38 00:03:49,771 --> 00:03:52,691 give 'em fourth-floor, comp 'em for tonight and tomorrow. 39 00:03:52,733 --> 00:03:57,404 OK, just a sec. OK, you are all set. 40 00:03:57,445 --> 00:03:59,656 The first two nights are gonna be on us. 41 00:03:59,698 --> 00:04:02,450 And if you need anything else, just let me know. 42 00:04:02,492 --> 00:04:04,327 We won't. 43 00:04:04,369 --> 00:04:05,954 [Marianne] This is not my fault. 44 00:04:05,996 --> 00:04:09,457 God, they totally threw me. They were such assholes. 45 00:04:09,499 --> 00:04:12,419 Cynthia, there are no assholes. Only guests with special needs. 46 00:04:12,460 --> 00:04:15,505 - [driver] Here we are. - Keep it. Anything else? 47 00:04:15,547 --> 00:04:19,300 [Cynthia] The Simpsons didn't get the California King they requested. 48 00:04:19,342 --> 00:04:21,678 What else? 49 00:04:21,720 --> 00:04:23,805 - Oh, my God. - [Lisa] Tell me. 50 00:04:23,847 --> 00:04:26,391 Security left a message saying the Charles Keefe party 51 00:04:26,433 --> 00:04:28,894 will be arriving at 5:30am instead of pm. 52 00:04:28,936 --> 00:04:31,646 That's not that unusual. Uh, it's a security thing. 53 00:04:31,688 --> 00:04:35,483 Make sure our guys have the entrance set, his security takes it from there. 54 00:04:35,525 --> 00:04:37,819 Is Mr. Keefe Platinum Club or something or...? 55 00:04:37,861 --> 00:04:39,863 [Lisa] Political. Homeland Security. 56 00:04:39,905 --> 00:04:43,117 Make sure there's a box of Montecristo Cubans in the room 57 00:04:43,158 --> 00:04:45,827 and a bottle of Cristal on ice. It's 3825. 58 00:04:45,869 --> 00:04:48,622 - OK. Got it covered. Safe flight. - Thanks. 59 00:04:48,663 --> 00:04:50,498 [sighs] 60 00:04:50,540 --> 00:04:52,793 [over PA] Passengers leaving on Flight 1387. 61 00:04:52,834 --> 00:04:54,461 - [phone rings] - Lisa Reisert. 62 00:04:54,502 --> 00:04:55,837 I'm still here. 63 00:04:55,879 --> 00:04:57,505 Dad, I'm so sorry. 64 00:04:57,547 --> 00:05:00,634 - It's fine, sweetie. - What's up? 65 00:05:00,675 --> 00:05:04,096 Gearin' up for another sleepless night with a comedy marathon. 66 00:05:04,138 --> 00:05:06,848 Mmm. Before I forget, 67 00:05:06,890 --> 00:05:09,268 that book I gave you, you finish it yet? 68 00:05:09,308 --> 00:05:10,769 Uh... almost. 69 00:05:10,811 --> 00:05:12,437 You know, he's from Texas. 70 00:05:12,479 --> 00:05:14,689 I didn't think shrinks came from there. 71 00:05:14,731 --> 00:05:18,610 Yeah, they do. They just move to California and start TV shows. 72 00:05:18,652 --> 00:05:20,528 - How's the remodeling? - Good. Good. 73 00:05:20,570 --> 00:05:22,447 They made headway in the last few days. 74 00:05:22,489 --> 00:05:25,117 I lost my wallet, but that's par for the course. 75 00:05:25,159 --> 00:05:27,953 - It's lookin' good. - That's good. I can't wait to see it. 76 00:05:27,995 --> 00:05:32,749 You should. The upstairs hallway is totally unrecognizable. 77 00:05:32,791 --> 00:05:35,376 - Your room hasn't been touched. - No, Dad. 78 00:05:35,418 --> 00:05:38,546 Please, go nuts, make it into a gym or a putting green. 79 00:05:38,588 --> 00:05:40,632 You know I can't do that. 80 00:05:40,674 --> 00:05:44,427 You never know when you might just wanna spend a few nights back here. 81 00:05:44,469 --> 00:05:48,556 You know? Make an escape from the day-to-day. 82 00:05:48,598 --> 00:05:51,226 Day-to-day, it's where I thrive. You know that. 83 00:05:52,686 --> 00:05:54,729 Right. 84 00:05:55,480 --> 00:05:57,482 So, 85 00:05:57,524 --> 00:06:01,528 - how's your mom holdin' up? - [sighs] As good as can be expected. 86 00:06:01,569 --> 00:06:04,198 And you? What about you? You all right? 87 00:06:04,239 --> 00:06:06,700 - Yep, I'm fine. - You sure? 88 00:06:07,659 --> 00:06:09,286 Everything's fine, Dad. 89 00:06:09,328 --> 00:06:11,746 You're gonna have to start takin' my word for it. 90 00:06:11,788 --> 00:06:13,748 Look, I gotta go. I gotta check in. 91 00:06:13,790 --> 00:06:16,375 You sure you don't need a pickup? 92 00:06:16,417 --> 00:06:20,130 - I thought you lost your wallet. - Leese, it's just five minutes. 93 00:06:20,172 --> 00:06:22,465 I'm taking the red-eye. It's the last flight. 94 00:06:22,507 --> 00:06:24,926 It's gonna be too late. I love you. I'll call you. 95 00:06:24,968 --> 00:06:28,680 - I love you too, sweetie. - OK, bye. 96 00:06:28,722 --> 00:06:32,100 - [phone beeps] - [sighs] 97 00:06:32,142 --> 00:06:35,520 [over PA] Attention. We have a cancellation update. 98 00:06:35,562 --> 00:06:40,317 - Flight 1192 to Pittsburg has been cancelled due to weather. - [groans] 99 00:06:40,359 --> 00:06:43,611 [woman] Anybody who was on the flight to Atlanta that was canceled, 100 00:06:43,653 --> 00:06:46,365 come to the front of the line so we can reroute you. 101 00:06:46,405 --> 00:06:48,575 [over PA] Flight 1019 to Miami... 102 00:06:48,616 --> 00:06:49,868 [woman] Oh! 103 00:06:49,910 --> 00:06:52,120 - I'm sorry. - Oh, don't sweat it. 104 00:06:52,162 --> 00:06:53,830 I'm wearing my combat boots. 105 00:06:53,872 --> 00:06:55,207 [music plays in headphones] 106 00:06:55,249 --> 00:06:57,918 - Excuse me? - Travel is war these days. 107 00:06:57,959 --> 00:06:59,418 Oh. Yeah. 108 00:06:59,460 --> 00:07:02,630 Oh. I just love him. 109 00:07:02,672 --> 00:07:05,508 How is that? Are you learning a lot? 110 00:07:05,550 --> 00:07:06,843 I'm not really sure. 111 00:07:06,885 --> 00:07:09,346 [chuckles] He's so handsome. 112 00:07:09,388 --> 00:07:12,307 I work during the day so I always miss his shows. 113 00:07:12,349 --> 00:07:15,018 [over PA] Flight 247 to Cleveland has been delayed. 114 00:07:15,060 --> 00:07:18,521 - Here. That'll catch you up. - Oh, no. No, no, I... I couldn't. 115 00:07:18,563 --> 00:07:21,900 I'm finished. My dad's given me so many, I could start a library. Please. 116 00:07:21,942 --> 00:07:25,486 - That's very nice of you. - Once again anyone who is scheduled 117 00:07:25,528 --> 00:07:29,116 on the flight to Atlanta, if you wanna get out of Dallas tonight, 118 00:07:29,157 --> 00:07:31,826 come to the front of the line at this time. 119 00:07:31,868 --> 00:07:34,204 Excuse me. You're letting them go, 120 00:07:34,246 --> 00:07:37,332 but we've been standing here for an hour? How does that happen? 121 00:07:37,374 --> 00:07:39,542 If we don't re-book, they miss their flight. 122 00:07:39,584 --> 00:07:42,796 It doesn't matter that you canceled my first flight then rerouted me? 123 00:07:42,837 --> 00:07:46,091 - I understand. - Get your boss. This is ridiculous! 124 00:07:46,133 --> 00:07:48,760 Don't make her do that. She's doing the best she can. 125 00:07:48,802 --> 00:07:50,595 I don't think I was talking to you 126 00:07:50,637 --> 00:07:52,555 - I realize that... - I'm trying... 127 00:07:52,597 --> 00:07:54,557 Please, sir. 128 00:07:54,599 --> 00:07:57,769 Um, she is the one standing between us getting out and anarchy. 129 00:07:57,811 --> 00:08:01,564 - But she's not the one in... - She's exhausted, worked 18 hours, 130 00:08:01,606 --> 00:08:04,318 and she suspects we all hate her just as much as you do. 131 00:08:04,359 --> 00:08:07,279 What do you say we give her a break? Let her get back to a job 132 00:08:07,321 --> 00:08:11,491 I'm guessing is a lot more thankless than yours. 133 00:08:14,577 --> 00:08:16,704 This airline sucks. 134 00:08:19,916 --> 00:08:24,712 - Next in line, please. - Oh. That's me. 135 00:08:24,754 --> 00:08:26,798 Oh! Here. 136 00:08:26,840 --> 00:08:30,551 Oh. Thank you very much. And thank you. 137 00:08:30,593 --> 00:08:31,928 You're welcome. 138 00:08:31,970 --> 00:08:34,639 Yeah. Thank you. 139 00:08:34,681 --> 00:08:36,475 Not at all. That was just backup. 140 00:08:36,515 --> 00:08:39,144 - You got the ball rolling. - Yeah. 141 00:08:39,186 --> 00:08:41,520 - Reflex, I guess. - Why is that? 142 00:08:41,562 --> 00:08:45,317 I work in a hotel. I deal with people like that all the time. 143 00:08:45,359 --> 00:08:48,569 Oh. Uh... The Marriott? The Hilton? 144 00:08:48,611 --> 00:08:51,072 - The Lux Atlantic It's in... - Miami. 145 00:08:51,114 --> 00:08:52,991 - Right. I know it well. - Yeah. 146 00:08:53,033 --> 00:08:56,744 - So you're on this... - Very delayed flight to Miami. Yeah. 147 00:08:56,786 --> 00:08:59,539 - You? - Yeah. Sadly, yeah. 148 00:08:59,580 --> 00:09:03,001 But you know what? That's why God created the Tex-Mex. 149 00:09:03,043 --> 00:09:07,214 The best nachos in the airport and right across from our gate. 150 00:09:07,255 --> 00:09:09,924 Good tip. Thanks. 151 00:09:11,134 --> 00:09:16,931 - Save you a seat. - Oh. Uh... 152 00:09:16,973 --> 00:09:20,519 Yeah, that was... I thought since we're on the same flight... 153 00:09:20,560 --> 00:09:23,146 I didn't mean to invade your personal space or... 154 00:09:23,188 --> 00:09:25,732 - No. - I can take you over here. 155 00:09:25,773 --> 00:09:27,692 I just... I have a few calls to make. 156 00:09:27,734 --> 00:09:29,903 Sure. I understand. You go ahead. 157 00:09:29,944 --> 00:09:32,906 - Have a good flight. - OK. You too. 158 00:09:32,947 --> 00:09:35,492 [over PA] We will be updating you with the departure time 159 00:09:35,534 --> 00:09:38,203 of Flight 1019 with service to Miami... 160 00:09:38,245 --> 00:09:40,872 - Hi. - Hi. You must be Rebecca. 161 00:09:40,914 --> 00:09:42,623 - Yes. - Well, my name's Mary, 162 00:09:42,665 --> 00:09:45,544 and I hear this is the first time you're flying by yourself. 163 00:09:45,584 --> 00:09:48,296 Well, you must be very brave. 164 00:09:48,338 --> 00:09:50,131 - Are you gonna be OK? - Yes, Mom. 165 00:09:50,173 --> 00:09:52,509 - Are you sure? - Yes, I'm sure. 166 00:09:52,551 --> 00:09:55,595 - [mother] I'm just asking. - [Rebecca] I'm 11, not nine. 167 00:09:55,636 --> 00:09:57,972 [Mary] Come with me, you two. 168 00:09:58,014 --> 00:10:01,935 There you go, sir. Your nachos. Careful, hot plate. 169 00:10:01,976 --> 00:10:03,478 [waiter] Thank you, sir. 170 00:10:03,520 --> 00:10:07,023 - Oh! - Oh, my God! I am so sorry. 171 00:10:07,065 --> 00:10:09,650 - It's iced. Don't worry. - OK. 172 00:10:09,692 --> 00:10:12,571 - Let me find you napkins. - No, no, no. It's fine. 173 00:10:12,612 --> 00:10:14,030 - Are you sure? - Yeah. Uh... 174 00:10:14,072 --> 00:10:16,074 OK. Larry, 175 00:10:16,116 --> 00:10:19,077 could you run back to Starbucks? I need another mocha. 176 00:10:19,119 --> 00:10:21,662 - [man] Finish that one? - [woman] Someone's wearin' it. 177 00:10:21,704 --> 00:10:24,040 [over PA] Ladies and gentlemen, your attention. 178 00:10:24,082 --> 00:10:28,211 Flight Number 17 leaving Dallas National Airport from gate two 179 00:10:28,253 --> 00:10:30,964 will be delayed for 20 minutes. 180 00:10:35,051 --> 00:10:37,220 [sighs] 181 00:10:53,361 --> 00:10:56,364 [over PA] Paging a skycap with electric cart to gate four. 182 00:10:56,406 --> 00:11:00,243 Paging a skycap with electric cart to gate four. 183 00:11:00,285 --> 00:11:02,829 - Oh. Hi. - Hi. 184 00:11:02,870 --> 00:11:04,122 Uh... 185 00:11:04,164 --> 00:11:07,083 - Is this taken? - No, it's all yours. 186 00:11:07,125 --> 00:11:08,460 Thanks. 187 00:11:08,502 --> 00:11:11,630 So, uh, did you get your calls made? 188 00:11:12,547 --> 00:11:14,215 Yep. No more calls. 189 00:11:14,257 --> 00:11:16,343 Good. What will you have? 190 00:11:16,384 --> 00:11:21,598 - Um... No, it's... I'm OK. - If I can guess... 191 00:11:22,807 --> 00:11:23,766 OK. 192 00:11:23,808 --> 00:11:25,602 Um... 193 00:11:25,644 --> 00:11:27,354 I'm feeling vodka. 194 00:11:28,522 --> 00:11:31,566 Definitely sweetened. Um... 195 00:11:31,608 --> 00:11:36,488 - Cosmo. Way too common. Um... - Mmm... 196 00:11:36,530 --> 00:11:37,947 Screwdriver. 197 00:11:37,989 --> 00:11:41,201 No. No. No. Way too boring. 198 00:11:41,242 --> 00:11:44,078 So that leaves me with the simplicity of the grapefruit 199 00:11:44,120 --> 00:11:47,915 or the complexity of the pineapple. 200 00:11:49,708 --> 00:11:51,752 Grapefruit sea breeze. 201 00:11:54,548 --> 00:11:57,008 - Uh, could I have a bay breeze? - [waiter] You got it. 202 00:11:57,050 --> 00:12:00,928 Thanks. It's an impressive talent, though. Very close. 203 00:12:00,970 --> 00:12:03,764 - You know, breaks the ice. - Yeah. 204 00:12:03,806 --> 00:12:06,851 - So are you headed home? - Yeah. Trying. 205 00:12:06,893 --> 00:12:08,853 Yeah. Flying's so much fun these days. 206 00:12:08,895 --> 00:12:12,440 Fun for me is just getting off that plane in one piece. 207 00:12:12,482 --> 00:12:15,943 - Oh. Fear of flying? - Yeah. Just a little. 208 00:12:15,985 --> 00:12:18,238 Were you in Texas on hotel business? 209 00:12:18,279 --> 00:12:20,657 No. My grandmother died. 210 00:12:20,699 --> 00:12:21,740 Oh. 211 00:12:21,782 --> 00:12:24,661 It's OK. She was 91. 212 00:12:24,703 --> 00:12:27,288 - Ninety-one. - Yeah. 213 00:12:27,330 --> 00:12:29,708 That's respectable. What was her secret? 214 00:12:29,748 --> 00:12:32,669 Grape-Nuts. And a guy named Duke. 215 00:12:32,711 --> 00:12:34,879 Excuse me? 216 00:12:34,921 --> 00:12:39,593 Yeah, she said the Grape-Nuts kept her arteries clean 217 00:12:39,634 --> 00:12:43,346 and Duke helped with the rest. 218 00:12:45,181 --> 00:12:47,392 Wow. A dynamic woman. 219 00:12:47,434 --> 00:12:52,439 Nothing fazed her, you know? She was so optimistic. 220 00:12:52,480 --> 00:12:54,357 "Always look forward." 221 00:12:54,399 --> 00:12:55,816 That's what she'd say. 222 00:12:55,858 --> 00:12:59,904 - There ya go. - Thanks. 223 00:12:59,946 --> 00:13:03,241 [over PA] ...heightened security measures are now in place. 224 00:13:03,283 --> 00:13:05,243 - That taste OK? - It's fine. 225 00:13:05,285 --> 00:13:08,162 You sure? 'Cause we can always get you that sea breeze. 226 00:13:08,204 --> 00:13:10,749 You sound like my dad. I say I'm fine, 227 00:13:10,789 --> 00:13:13,627 he says, "Are you sure?" I'm sure. 228 00:13:13,668 --> 00:13:16,630 - OK, I believe you. - Good. 229 00:13:16,671 --> 00:13:19,424 - The name's Jackson, by the way. - Lisa. 230 00:13:19,466 --> 00:13:21,509 - Pleased to meet you. - Is it Jack for short? 231 00:13:21,551 --> 00:13:26,347 No, I haven't gone by Jack since I was ten years old. 232 00:13:26,389 --> 00:13:28,266 Last name's Rippner. 233 00:13:28,308 --> 00:13:30,101 Jack Rippner. 234 00:13:30,143 --> 00:13:33,438 Jack... the... Oh. 235 00:13:33,480 --> 00:13:34,981 - There you go. - OK. 236 00:13:35,022 --> 00:13:37,609 - That wasn't nice of your parents. - No. 237 00:13:37,651 --> 00:13:40,654 That's what I told 'em before I killed 'em. 238 00:13:40,695 --> 00:13:41,862 [laughing] What? 239 00:13:43,448 --> 00:13:47,034 Well, if it's any comfort, my middle name's Henrietta. 240 00:13:47,076 --> 00:13:48,286 Henrietta. 241 00:13:48,328 --> 00:13:51,539 But that's my grandma's name, though. 242 00:13:51,998 --> 00:13:54,125 Was. 243 00:13:54,167 --> 00:13:58,254 Well, here's to Henrietta, whose spirit is very much alive. 244 00:14:13,019 --> 00:14:13,978 What? 245 00:14:14,020 --> 00:14:15,355 [video game beeping] 246 00:14:15,396 --> 00:14:17,982 I'm tellin' you, man, she was tasty. 247 00:14:20,276 --> 00:14:22,737 [man on TV] Let's go to Washington for an update. 248 00:14:22,779 --> 00:14:26,032 [on TV] As the war on terrorism escalates, Deputy Secretary of Homeland Security 249 00:14:26,073 --> 00:14:29,994 Charles Keefe embarks on a seven-day tour of Southern port cities, 250 00:14:30,036 --> 00:14:33,122 starting tomorrow. You may recall that four months ago, 251 00:14:33,164 --> 00:14:36,501 Keefe sent shockwaves through the department after he made remarks 252 00:14:36,543 --> 00:14:38,712 during his first press conference. 253 00:14:38,753 --> 00:14:40,714 I don't discriminate, I communicate. 254 00:14:40,755 --> 00:14:42,799 Just not always with a kind word. 255 00:14:42,841 --> 00:14:45,885 Now, don't get me wrong, I believe in diplomacy. 256 00:14:45,926 --> 00:14:51,850 It can work. But first you have to have their attention. 257 00:14:51,891 --> 00:14:56,646 Do I have your attention? Thank you. Thank you very much. 258 00:14:56,688 --> 00:15:01,818 [over PA] We're cleared for the boarding of Flight 1019, service to Miami, Florida. 259 00:15:01,860 --> 00:15:04,153 [cheering] 260 00:15:10,326 --> 00:15:13,580 - I guess that's us. - Wonders never cease. 261 00:15:13,621 --> 00:15:14,955 Yeah. 262 00:15:14,997 --> 00:15:18,209 - Uh, let me get this. - Oh, no. No. Please. 263 00:15:18,251 --> 00:15:19,878 I got it. I got it. 264 00:15:19,919 --> 00:15:21,713 - Yeah. Keep the change. - [waiter] Thanks. 265 00:15:21,755 --> 00:15:23,214 - Thanks. - Welcome. 266 00:15:23,256 --> 00:15:24,883 Well... 267 00:15:24,924 --> 00:15:27,427 [over PA] Report unattended baggage to security. 268 00:15:27,468 --> 00:15:30,096 - [cell phone rings] - Can you hang on? I'm sorry. 269 00:15:30,137 --> 00:15:34,475 - Mm-hmm. - Hello? Yeah. 270 00:15:34,517 --> 00:15:36,686 Can you just hold on? 271 00:15:36,728 --> 00:15:40,064 Um... I gotta take this. 272 00:15:40,106 --> 00:15:41,566 - I'm sorry. - That's OK. 273 00:15:41,608 --> 00:15:43,234 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 274 00:15:43,276 --> 00:15:45,612 - Have a good flight. Bye-bye. - You too. 275 00:15:45,653 --> 00:15:47,154 Bye. 276 00:15:47,196 --> 00:15:49,741 Hey. Yeah, looks like we're gettin' outta here. 277 00:15:49,783 --> 00:15:52,660 The storm's moved on. No, there's time. 278 00:15:52,702 --> 00:15:57,874 - Thank you for your patience, sir. - Yeah, right. 279 00:15:57,916 --> 00:16:00,835 [boy] Come on, we gotta move it, bro. Come on. 280 00:16:00,877 --> 00:16:02,837 Whoa! 281 00:16:02,879 --> 00:16:06,090 - [woman] Whoa. You made it, boys. - [boy] Yeah. Just barely. 282 00:16:06,132 --> 00:16:07,884 [woman] Thank you. Bye-bye. 283 00:16:07,926 --> 00:16:09,636 Here we go. 284 00:16:11,971 --> 00:16:14,474 - Thank you. Enjoy. - Thanks. 285 00:16:14,515 --> 00:16:16,768 [woman] There you go. Thanks for your patience. 286 00:16:16,810 --> 00:16:19,353 5-A is to your right. Enjoy your flight. Hello. 287 00:16:19,395 --> 00:16:22,148 - Hi. - 18-G. Down the aisle to your left. 288 00:16:22,189 --> 00:16:24,358 - Thank you. - Thanks for your patience. 289 00:16:24,400 --> 00:16:25,860 - How are you? - Better now. 290 00:16:25,902 --> 00:16:27,487 - Sorry for the delay. - 21-F. 291 00:16:27,528 --> 00:16:29,530 - 21-F is right down... - Yeah. Thank you. 292 00:16:29,572 --> 00:16:33,451 - [woman] Hi, how are you? - [rap music plays on headphones] 293 00:16:33,493 --> 00:16:36,454 [over PA] Ladies and gentlemen, we're going to dim the lighting 294 00:16:36,496 --> 00:16:40,124 for tonight's flight. Lights can be activated by the button on your armrest. 295 00:16:40,166 --> 00:16:43,377 Once we've reached cruising altitude and the captain turns off 296 00:16:43,419 --> 00:16:47,214 the fasten seat belt sign, we will be offering our beverage service 297 00:16:47,256 --> 00:16:49,592 with complimentary soft drinks, juice and coffee. 298 00:16:49,634 --> 00:16:52,219 - I'll help. - Cocktails available for a charge. 299 00:16:52,261 --> 00:16:54,138 Thank you. 300 00:16:55,765 --> 00:16:57,433 - Oh! - Oh. 301 00:16:57,475 --> 00:16:59,226 Hi. 302 00:16:59,268 --> 00:17:01,103 Again. 303 00:17:01,145 --> 00:17:03,731 - I figured you'd be in first class. - No, not me. 304 00:17:03,773 --> 00:17:06,150 - I'm all coach, all the time. - Me too. 305 00:17:06,192 --> 00:17:10,864 Yeah. I think that's my seat. 306 00:17:10,905 --> 00:17:13,574 - What, you're not sitting here. - Well, I don't know. 307 00:17:13,616 --> 00:17:16,118 - That says 18-G? - You're kidding. 308 00:17:16,160 --> 00:17:19,497 You're not kidding. You need a bellhop? 309 00:17:19,539 --> 00:17:23,041 - No, no, no. That's OK. - Let me help. I insist. 310 00:17:23,501 --> 00:17:24,585 Oh! 311 00:17:24,627 --> 00:17:26,253 - You OK? - Yeah. 312 00:17:26,295 --> 00:17:27,881 - You sure? OK. - Yeah. 313 00:17:27,922 --> 00:17:30,591 I'm not normally such a lightweight. 314 00:17:31,592 --> 00:17:33,803 Those were strong bay breezes. 315 00:17:33,845 --> 00:17:36,973 Well, I'm cutting you off anyways, all right? 316 00:17:41,227 --> 00:17:43,897 So... What are the odds, huh? 317 00:17:43,938 --> 00:17:46,733 Yeah, I know. 318 00:17:47,901 --> 00:17:49,610 Wait a minute. 319 00:17:49,652 --> 00:17:52,238 You're not stalking me, are you? 320 00:17:53,614 --> 00:17:54,782 No. 321 00:18:00,038 --> 00:18:02,456 - You got me. - I'm sorry. 322 00:18:04,876 --> 00:18:06,794 - Oh, jeez. - You all right? 323 00:18:06,836 --> 00:18:09,881 If I say yes, are you gonna ask me if I'm sure? 324 00:18:09,923 --> 00:18:13,175 No. No. That's your dad's department. 325 00:18:13,968 --> 00:18:15,511 Yeah, I'm fine. I... 326 00:18:15,553 --> 00:18:18,890 Earlier today I had some cheap wine at the funeral, 327 00:18:18,932 --> 00:18:21,308 and combined with the cheap vodka... 328 00:18:21,350 --> 00:18:24,520 - I see. - I blame you for that part. 329 00:18:24,562 --> 00:18:27,481 - Well, I feel terrible now. - You should. 330 00:18:27,523 --> 00:18:29,025 Oh, I do. 331 00:18:29,067 --> 00:18:30,902 [over PA] We know it's been a long night, 332 00:18:30,944 --> 00:18:32,987 so stow your belongings and take your seats 333 00:18:33,029 --> 00:18:35,448 as quickly as possible, we'll be under way. Thank you. 334 00:18:35,489 --> 00:18:38,910 - I think somebody needs a bellhop. - Excuse me. 335 00:18:38,952 --> 00:18:41,370 OK. 336 00:18:44,290 --> 00:18:46,250 Let me. 337 00:18:46,292 --> 00:18:48,878 - Thank you so much. - You're welcome. 338 00:18:48,920 --> 00:18:54,174 - Just when I thought there weren't any gentlemen left. - [Jack laughs] 339 00:18:54,216 --> 00:18:56,010 You have a pleasant flight. 340 00:18:56,469 --> 00:18:59,179 Oh, my. 341 00:18:59,221 --> 00:19:01,474 I'm already in chapter two. 342 00:19:01,515 --> 00:19:02,850 Oh, great. 343 00:19:03,726 --> 00:19:05,103 Um... 344 00:19:05,144 --> 00:19:07,354 I gave her this book earlier. 345 00:19:07,396 --> 00:19:09,857 She's a huge Dr. Phil fan. 346 00:19:09,899 --> 00:19:12,568 Oh, I saw that. Very nice of you. 347 00:19:12,610 --> 00:19:14,320 Well, that's me. 348 00:19:14,361 --> 00:19:15,947 People-pleaser, 24-7. 349 00:19:15,989 --> 00:19:17,448 [cell phone rings] 350 00:19:17,490 --> 00:19:19,700 - Well, you are popular. - I'm sorry. 351 00:19:19,742 --> 00:19:23,329 - No, it's OK. No. - It isn't usually like this. 352 00:19:23,370 --> 00:19:24,664 Go ahead. 353 00:19:24,705 --> 00:19:26,332 Hey. What's up? 354 00:19:27,374 --> 00:19:29,418 Yeah. No, it's OK. 355 00:19:29,460 --> 00:19:32,421 So it's definitely happening? Uh-huh. 356 00:19:32,463 --> 00:19:34,924 5:30. OK, done deal. 357 00:19:36,717 --> 00:19:40,805 Work. For the last time. 358 00:19:40,847 --> 00:19:43,016 - Goodbye, Joe. - Good flight. 359 00:19:48,729 --> 00:19:50,230 [tone sounds] 360 00:19:51,732 --> 00:19:54,735 - Thank you. - You're welcome. 361 00:19:56,654 --> 00:19:59,197 [over PA] At this time we'd like to ask that you discontinue 362 00:19:59,239 --> 00:20:02,952 the use of any electronic devices, pagers, cell phones, laptops, 363 00:20:02,994 --> 00:20:05,997 anything with a switch should now be in the off position. 364 00:20:06,039 --> 00:20:08,958 The use of cell phones is not allowed during the flight. 365 00:20:09,000 --> 00:20:11,919 A list of devices suitable for use can be found on the cover 366 00:20:11,961 --> 00:20:16,215 - of your Fresh Air magazine. - Flight attendants, please be seated. 367 00:20:28,519 --> 00:20:31,898 [over PA] From the deck, looks like we're the red-eye to Miami. 368 00:20:31,939 --> 00:20:34,150 Welcome. The weather conditions may cause 369 00:20:34,192 --> 00:20:37,444 a bumpy takeoff, but don't worry, we'll soon climb above it. 370 00:20:37,486 --> 00:20:40,614 We'll see if we can't make up lost time once we're in the air. 371 00:20:40,656 --> 00:20:44,994 We're number one for departure. Flight attendants, secure the cabin. 372 00:20:45,036 --> 00:20:49,874 Ladies and gentlemen, we've been cleared for takeoff. Please enjoy your flight. 373 00:21:07,225 --> 00:21:10,019 - We're not gonna make it. - Shut up. 374 00:21:10,061 --> 00:21:11,395 [boy 1] We're not gonna make it. 375 00:21:11,437 --> 00:21:13,814 I will punch you in your face. Shut up. 376 00:21:13,856 --> 00:21:16,400 [boy 1] Just kidding. Come on. 377 00:21:38,547 --> 00:21:40,674 Are we there yet? 378 00:21:40,716 --> 00:21:45,554 So, uh, was Henrietta your mom's mom or your dad's mom? 379 00:21:47,681 --> 00:21:51,018 Um... My mom's. My dad's... 380 00:21:51,685 --> 00:21:54,147 Mmm. 381 00:21:54,188 --> 00:21:57,024 My dad's died a long time ago. 382 00:21:57,066 --> 00:22:00,278 - Are your folks still together? - Um... 383 00:22:00,319 --> 00:22:03,489 They divorced three years ago, uh, married for 32. 384 00:22:03,530 --> 00:22:07,160 - Oh. - [gasping] 385 00:22:07,201 --> 00:22:10,788 That's a shame. So your mom... 386 00:22:10,830 --> 00:22:13,540 Mom moved back to Texas and Dad stayed in Miami. 387 00:22:13,582 --> 00:22:15,918 I see. And does Dad still work? 388 00:22:15,960 --> 00:22:18,796 Yeah. No! He's recently retired. 389 00:22:18,838 --> 00:22:21,715 He's got a lot of time on his hands so he makes phone calls. 390 00:22:21,757 --> 00:22:24,135 OK. He's filling all his work time with... 391 00:22:24,177 --> 00:22:25,886 Worry time. 392 00:22:25,928 --> 00:22:28,931 Does he have reason to worry about you? 393 00:22:30,683 --> 00:22:33,102 Well, even if he does, I mean, 394 00:22:33,144 --> 00:22:36,354 he's just gotta get used to the fact that life changes 395 00:22:36,396 --> 00:22:38,774 and sometimes things happen. 396 00:22:38,816 --> 00:22:40,651 I know what you mean. 397 00:22:40,693 --> 00:22:43,904 Usually when things are going perfectly, you're back on track, 398 00:22:43,946 --> 00:22:48,408 everything's going to plan, and then one day, outta nowhere, 399 00:22:48,450 --> 00:22:51,037 somebody forgets to bolt the engine to the wing. 400 00:22:51,078 --> 00:22:53,371 Yeah. 401 00:22:53,413 --> 00:22:56,792 [over PA] This is your captain. We're through the worst of it, so you can relax. 402 00:22:56,834 --> 00:22:59,128 Keep your seat belt fastened while seated, 403 00:22:59,170 --> 00:23:01,839 as we may hit more turbulence. Thank you. 404 00:23:01,881 --> 00:23:06,135 - Thanks for distracting me. - Well, it's not really what I'm doing. 405 00:23:06,177 --> 00:23:07,928 What are you doing? 406 00:23:07,970 --> 00:23:10,848 Just keeping the focus on you and your father. 407 00:23:11,849 --> 00:23:13,059 Why? 408 00:23:13,100 --> 00:23:14,810 Part of my job. 409 00:23:15,978 --> 00:23:17,563 Are you a shrink? 410 00:23:18,689 --> 00:23:20,816 No. Manager. 411 00:23:21,984 --> 00:23:24,070 - Better not say of a hotel. - No. 412 00:23:24,111 --> 00:23:27,614 - That would... - Cause you to buy a self-help book. 413 00:23:31,244 --> 00:23:33,579 - So, what do you do? - Government overthrows, 414 00:23:33,620 --> 00:23:37,041 flashy high-profile assassinations. The usual. 415 00:23:39,543 --> 00:23:43,756 - You're a spy. I should've known. - No, I'm not a spy. 416 00:23:43,797 --> 00:23:46,967 - A hit man. - I'm a lousy shot. 417 00:23:47,009 --> 00:23:49,220 Right. You work for the CIA. 418 00:23:49,262 --> 00:23:51,389 Well, if I did, I couldn't say, could I? 419 00:23:51,429 --> 00:23:53,640 - But, no. - The Mafia? 420 00:23:53,682 --> 00:23:55,642 The money's shit. 421 00:23:58,271 --> 00:24:00,314 OK, well, that's kinda weird. 422 00:24:00,356 --> 00:24:03,317 - Why don't you tell me what you do? - I did. 423 00:24:06,195 --> 00:24:09,282 OK. OK, I'm sorry, I... 424 00:24:09,323 --> 00:24:12,952 It's... Whatever you do, that's your own business. 425 00:24:12,993 --> 00:24:15,079 Just as long as you're not... 426 00:24:15,121 --> 00:24:17,331 What? 427 00:24:17,373 --> 00:24:19,499 Hijacking the plane. 428 00:24:19,541 --> 00:24:22,128 Oh. No. No, I'm not suicidal. 429 00:24:22,169 --> 00:24:24,671 That's good. 430 00:24:24,713 --> 00:24:27,300 You're right. Most days it is my own business. 431 00:24:27,341 --> 00:24:32,179 But right now, as fate would have it, my business is all about you. 432 00:24:33,513 --> 00:24:36,309 - I'm sorry, about me? - That's right. 433 00:24:36,350 --> 00:24:39,895 OK, I'm not sure where you're going with this. 434 00:24:39,937 --> 00:24:43,857 Charles Keefe. One of your regular VIPs. Ring a bell? 435 00:24:46,193 --> 00:24:48,404 - No, should it? - Yes, it should. 436 00:24:48,446 --> 00:24:51,740 He's on his way to your hotel and that's why you need to listen. 437 00:24:51,782 --> 00:24:53,284 No. No, I don't think... 438 00:24:53,326 --> 00:24:55,286 - I don't have to do that. - Yes, you do, 439 00:24:55,328 --> 00:24:57,455 if you want your dad to live. 440 00:24:59,457 --> 00:25:01,750 - What did you say? - You heard me. 441 00:25:05,879 --> 00:25:07,214 Yeah. 442 00:25:07,256 --> 00:25:09,883 - [tone sounds] - Suit yourself. 443 00:25:09,925 --> 00:25:12,011 You might wanna take a look at this. 444 00:25:13,595 --> 00:25:17,308 JR. Joe Reisert. Your father? Yes? 445 00:25:17,350 --> 00:25:20,060 - Where did you get that? - Oh. I didn't get it. 446 00:25:20,102 --> 00:25:22,813 My associate grabbed it off your dad's desk. 447 00:25:22,855 --> 00:25:26,317 Apparently next to your graduation picture. 448 00:25:26,359 --> 00:25:28,402 JR. Definitely Dad's wallet. 449 00:25:28,444 --> 00:25:30,070 His initials. But gee, mine too. 450 00:25:30,112 --> 00:25:33,157 Jack Rippner. Credit card, license. 451 00:25:33,199 --> 00:25:36,202 "For some reason, Stewardess, this emotionally unstable, 452 00:25:36,243 --> 00:25:39,079 inebriated girl, whom I've never met before tonight, 453 00:25:39,121 --> 00:25:42,582 suddenly went crazy when I took it out of my pocket." 454 00:25:42,624 --> 00:25:46,920 You tell the flight attendant and your dad dies. 455 00:25:49,547 --> 00:25:51,175 [mouths words] 456 00:25:51,217 --> 00:25:53,260 Sit down. 457 00:26:03,020 --> 00:26:04,938 You might wanna buckle up. 458 00:26:13,571 --> 00:26:16,992 - Any luck? - Our pensions go, then our coffeepots. 459 00:26:17,034 --> 00:26:20,079 18-G's flashing. Do you want me to...? 460 00:26:20,120 --> 00:26:23,581 I'll take care of it. She probably just wants another drink. 461 00:26:23,623 --> 00:26:25,834 Maybe I'll join her. 462 00:26:33,509 --> 00:26:35,219 - Hi. - Hi. 463 00:26:35,261 --> 00:26:37,263 - What can I do for ya? - Leese, 464 00:26:37,304 --> 00:26:40,307 did you need another pillow or anything? 465 00:26:41,392 --> 00:26:43,769 No, I don't need anything. 466 00:26:43,810 --> 00:26:46,272 She's just had a really rough day. 467 00:26:46,313 --> 00:26:47,565 A death in the family. 468 00:26:47,647 --> 00:26:51,193 - Oh. I'm so sorry. - Yeah. 469 00:26:51,235 --> 00:26:54,321 - I'll get you water and some tissues. - [Jack] Thanks. 470 00:26:54,363 --> 00:26:57,950 - Be right back. - Thank you. 471 00:26:57,991 --> 00:27:01,412 That was great, Leese. Keep doing the right thing. 472 00:27:01,454 --> 00:27:04,998 Just bottle the emotions a little more, OK? 473 00:27:06,792 --> 00:27:08,710 Have you done something to my father? 474 00:27:08,752 --> 00:27:13,132 No. And it'll stay that way as long as you keep playing along. 475 00:27:16,218 --> 00:27:17,677 What do you want from me? 476 00:27:17,719 --> 00:27:20,013 Now, I wanna wait for your Kleenex and water. 477 00:27:20,055 --> 00:27:23,683 And once we have our privacy, we can get back to business. 478 00:27:23,725 --> 00:27:25,519 - Here you go. - Oh, thank you so much. 479 00:27:25,561 --> 00:27:29,022 - Sure. Feel better, hon. - Thank you. 480 00:27:41,952 --> 00:27:43,787 I need you to call your hotel. 481 00:27:43,829 --> 00:27:46,957 It's very simple. Just use your managerial pull 482 00:27:46,999 --> 00:27:51,044 to move Keefe from 3825 to suite 4080. 483 00:27:51,086 --> 00:27:54,173 I'll leave the details to you. You just sell it. 484 00:27:54,214 --> 00:27:59,136 You've got the wrong person. I don't have the authority to do that. 485 00:27:59,178 --> 00:28:00,720 Well, I happen to know that you do. 486 00:28:00,762 --> 00:28:03,098 You're the only voice that can get this done 487 00:28:03,140 --> 00:28:05,559 by the time I need it done. 488 00:28:08,228 --> 00:28:11,982 - You need me to write it down? - No. 489 00:28:12,024 --> 00:28:14,443 Well, then what's the delay? 490 00:28:18,113 --> 00:28:21,908 So by changing Keefe's room, does that make it easier? 491 00:28:24,453 --> 00:28:28,748 Lisa, whatever female-driven, emotion-based dilemma 492 00:28:28,790 --> 00:28:32,503 you're dealing with right now, you have my sympathy. 493 00:28:32,545 --> 00:28:34,754 But for the sake of time and sanity, 494 00:28:34,796 --> 00:28:38,676 let's break this down into a little male-driven, fact-based logic. 495 00:28:38,716 --> 00:28:42,471 One simple phone call saves your dad's life. 496 00:28:42,513 --> 00:28:44,764 And it has to be made soon. 497 00:28:48,060 --> 00:28:50,020 You're gonna kill Keefe, aren't you? 498 00:28:50,062 --> 00:28:53,566 You really need to start worrying more about your dad, Leese. 499 00:28:53,607 --> 00:28:57,194 How am I supposed to know if he's OK? How do I know you haven't hurt him? 500 00:28:57,236 --> 00:28:59,363 - He's fine. - Why am I supposed to believe? 501 00:28:59,405 --> 00:29:03,283 The last call I got said he was sitting in the TV room eating leftover lasagna 502 00:29:03,325 --> 00:29:05,369 and watching the comedy marathon. 503 00:29:05,411 --> 00:29:10,207 Relax, Leese. By now my guy is probably back in his silver Beemer, 504 00:29:10,249 --> 00:29:13,627 parked outside 9321 Blossom Palms Lane. 505 00:29:13,669 --> 00:29:17,130 He's sitting in the dark, listening to a little smooth jazz, 506 00:29:17,172 --> 00:29:20,759 while he sharpens his 12-inch KA-BAR. 507 00:29:21,510 --> 00:29:23,803 That's a knife, Leese. 508 00:29:30,269 --> 00:29:33,439 - I wanna talk to my dad. - Sure. After you make the call. 509 00:29:33,480 --> 00:29:37,359 No. I wanna know he's OK right now or I don't call anybody. 510 00:29:42,030 --> 00:29:43,823 Your dime. 511 00:29:45,534 --> 00:29:49,663 Credit card? 512 00:29:49,705 --> 00:29:53,917 [over PA] Ladies and gentlemen, the captain has turned off the fasten seat belt sign. 513 00:29:53,959 --> 00:29:56,336 You're free to move about the cabin. 514 00:29:58,171 --> 00:30:00,382 [phone beeping] 515 00:30:05,929 --> 00:30:08,265 [dialing] 516 00:30:14,229 --> 00:30:16,565 [phone rings] 517 00:30:23,029 --> 00:30:28,994 [on TV] Stay tuned for more of the comedy marathon following these messages. 518 00:30:34,708 --> 00:30:36,376 I'm comin', I'm comin'! 519 00:30:36,418 --> 00:30:37,419 [ringing continues] 520 00:30:37,461 --> 00:30:39,129 God. 521 00:30:40,380 --> 00:30:42,174 - Hello? - Dad? 522 00:30:42,215 --> 00:30:46,595 Leese? Are you already home? 523 00:30:46,637 --> 00:30:48,930 No, I'm on the air phone on the plane. 524 00:30:48,972 --> 00:30:50,516 We were late taking off and... 525 00:30:50,557 --> 00:30:52,643 Honey, I know you don't like it when I ask, 526 00:30:52,685 --> 00:30:54,687 but are you all right? 527 00:30:54,728 --> 00:30:56,730 You sound upset. 528 00:30:59,274 --> 00:31:01,276 Leese? 529 00:31:01,318 --> 00:31:03,487 Leese? Are you still there? 530 00:31:03,529 --> 00:31:05,739 [phone clicks] 531 00:31:07,324 --> 00:31:09,785 Did he sound healthy to you? 532 00:31:09,827 --> 00:31:12,663 I hope that's a yes, because that's the best I can do. 533 00:31:12,705 --> 00:31:15,957 Now let's get this over with. 534 00:31:15,999 --> 00:31:19,586 Excuse me. I'm sorry. Can you help me again? 535 00:31:19,628 --> 00:31:22,506 Last time, I promise. 536 00:31:22,548 --> 00:31:24,174 Sure. 537 00:31:31,557 --> 00:31:33,099 Don't get cute. 538 00:31:44,944 --> 00:31:47,447 - [woman] You're so sweet. - Hello, again. 539 00:31:47,489 --> 00:31:50,659 You know, I didn't think that this book would be so much work. 540 00:31:50,701 --> 00:31:54,954 There's all these surveys about yourself before you can go on to the rest... 541 00:31:54,996 --> 00:31:57,040 Could you wait one second? 542 00:31:57,082 --> 00:31:59,793 - Sure. - My nails. 543 00:31:59,835 --> 00:32:02,421 Know what? Don't worry about the surveys. I'll just... 544 00:32:02,462 --> 00:32:06,132 - I'll just highlight my favorite part. - Wonderful. 545 00:32:06,174 --> 00:32:07,801 - Got it. - Great. 546 00:32:07,843 --> 00:32:09,678 - [woman] You are a lifesaver. - [Jack] Yep. 547 00:32:09,720 --> 00:32:13,139 Would you gimme your address too? I wanna return the favor. 548 00:32:13,181 --> 00:32:15,809 [woman] I'm always breaking my nails on these things. 549 00:32:15,851 --> 00:32:18,562 I'm gonna need you to help me put it back up. 550 00:32:18,604 --> 00:32:22,649 - [stewardess] Clear the aisle. - We're on a collision course. 551 00:32:24,276 --> 00:32:26,653 - I'll come back for that later. - No. Here you go. 552 00:32:26,695 --> 00:32:28,530 - [Jack] Last time? - Thank you. 553 00:32:28,572 --> 00:32:30,156 OK. 554 00:32:30,198 --> 00:32:34,119 - Sorry I'm... I'm blocking your seat. - Not at all. 555 00:32:34,160 --> 00:32:36,204 - Excuse us, ma'am. - I'm going. 556 00:32:36,246 --> 00:32:37,997 Thank you. 557 00:32:43,420 --> 00:32:46,465 They're much pushier these days. 558 00:32:48,759 --> 00:32:52,345 I didn't want this to get complicated. 559 00:32:53,972 --> 00:32:56,057 I have to assume she's gonna read that. 560 00:32:56,099 --> 00:32:58,143 Read what? 561 00:32:58,184 --> 00:32:59,853 [yelps] 562 00:33:19,080 --> 00:33:22,125 - How's she doin'? - Much better. Thank you. 563 00:33:22,167 --> 00:33:24,544 - Good. - Thanks. 564 00:33:44,147 --> 00:33:46,483 [music plays on headphones] 565 00:33:49,110 --> 00:33:50,236 [stewardess] Pillow? 566 00:33:50,278 --> 00:33:52,739 Would you like a blanket? 567 00:33:54,908 --> 00:33:58,077 [echoing] Pillow? Pillow? 568 00:33:58,119 --> 00:34:01,957 Would you like a blanket? Would you like a blanket? 569 00:34:27,024 --> 00:34:30,109 [over PA] Please return to your seats. Thank you. 570 00:34:31,653 --> 00:34:34,614 "I want you to get excited about your life. 571 00:34:34,656 --> 00:34:36,700 But you gotta get real. 572 00:34:36,742 --> 00:34:38,702 I'm challenging you, starting now, 573 00:34:38,744 --> 00:34:42,039 to stop dealing in opinions and assumptions 574 00:34:42,080 --> 00:34:43,957 and start dealing in facts. 575 00:34:43,999 --> 00:34:47,377 Fact: Fearing to act is human. 576 00:34:47,419 --> 00:34:50,005 Failing to act is just plain dumb. 577 00:34:50,047 --> 00:34:53,425 Fact: Thinking when you should be acting 578 00:34:53,466 --> 00:34:55,552 will only make your head hurt." 579 00:34:55,594 --> 00:34:58,638 I'm not makin' this up, Leese. It's right here. 580 00:34:58,680 --> 00:35:00,098 Fact: 581 00:35:00,139 --> 00:35:02,100 You've been out for a half an hour 582 00:35:02,141 --> 00:35:04,853 and Keefe's room still hasn't been changed. 583 00:35:04,895 --> 00:35:07,647 So I got you some aspirin. 584 00:35:08,648 --> 00:35:11,109 I need you coherent, Leese. 585 00:35:13,152 --> 00:35:15,572 [over PA] Well, we were hoping things would calm down, 586 00:35:15,614 --> 00:35:19,659 but that's not happening. So control's just cleared us up to 35,000 feet. 587 00:35:19,701 --> 00:35:23,080 Let's see if we can't get above this weather, smooth things out. 588 00:35:23,121 --> 00:35:26,541 Now, let's do this. 589 00:35:31,004 --> 00:35:34,215 If I do it, if I make that call, 590 00:35:34,257 --> 00:35:37,677 do you promise you'll tell who's outside my dad's house to go away? 591 00:35:37,719 --> 00:35:40,639 You call, I call, Dad wakes up, puts on coffee, 592 00:35:40,680 --> 00:35:44,392 never suspects a thing, you go back to work, life goes on. 593 00:35:48,480 --> 00:35:51,858 I am now calling your hotel. 594 00:35:53,318 --> 00:35:55,528 I don't have to tell you to sound convincing. 595 00:35:55,570 --> 00:35:57,781 - You've said enough. - Good. 596 00:35:57,823 --> 00:36:01,284 [phone ringing] 597 00:36:01,326 --> 00:36:04,871 [on phone] Good morning, Lux Atlantic Resort, this is Cynthia. 598 00:36:04,913 --> 00:36:07,749 Hello? Hello? 599 00:36:07,791 --> 00:36:09,417 Cynthia, it's Lisa. 600 00:36:09,459 --> 00:36:12,253 [Cynthia] Lisa? You sound terrible. Are you OK? 601 00:36:12,295 --> 00:36:15,966 There's just... There's a lot of turbulence on the plane. 602 00:36:16,008 --> 00:36:18,093 - You're still on the plane? - Yeah. 603 00:36:18,135 --> 00:36:19,886 I heard flights are delayed. 604 00:36:19,928 --> 00:36:22,388 You'd be so proud of me. We're all set for Keefe. 605 00:36:22,430 --> 00:36:26,018 Cristal on ice, the cigars, not easy to find this time of night. 606 00:36:26,059 --> 00:36:29,354 You know, about that. I'm gonna need you to do me a favor, OK? 607 00:36:29,395 --> 00:36:31,023 You sure you're OK? 608 00:36:31,064 --> 00:36:33,232 Please do not ask me again if I'm OK. 609 00:36:33,274 --> 00:36:35,652 - I hope you're... - [phone cuts off] 610 00:36:40,949 --> 00:36:44,410 Look, uh, something's come up. 611 00:36:44,452 --> 00:36:46,955 We gotta change Keefe's room. 612 00:36:46,997 --> 00:36:49,041 Can you pull up the file? 613 00:36:51,043 --> 00:36:54,921 We're gonna move him to room 4080. Right. 614 00:36:54,963 --> 00:36:56,882 The PIN is 4882. 615 00:36:56,923 --> 00:37:00,010 - I'm gonna need you to take... - Gimme that. 616 00:37:00,052 --> 00:37:02,387 Hello? Cynthia? 617 00:37:07,017 --> 00:37:09,435 Pretty clear thinking, given the circumstances. 618 00:37:09,477 --> 00:37:11,897 Let me guess, stress management courses? 619 00:37:11,938 --> 00:37:15,650 They're really paying off. We get outta this, I may have to steal you. 620 00:37:15,692 --> 00:37:18,028 - Excuse me, miss. - Yes? 621 00:37:18,070 --> 00:37:21,364 - Are the phones not working? - They cut out during storms. 622 00:37:21,406 --> 00:37:23,616 They'll come back when we find clear air. 623 00:37:23,658 --> 00:37:26,995 - Great. Thank you. - You don't have a backup plan? 624 00:37:28,705 --> 00:37:31,791 - Why are you doing this here? - Blame your grandmother. 625 00:37:31,833 --> 00:37:34,211 She keeled over, you hopped on the next flight, 626 00:37:34,252 --> 00:37:37,964 - Keefe changed plans, here we are. - Peanuts or pretzels? 627 00:37:38,006 --> 00:37:39,758 - Peanuts, thank you. - Ma'am? 628 00:37:39,799 --> 00:37:41,927 No. 629 00:37:41,968 --> 00:37:45,805 So, what happens if they don't start working? 630 00:37:45,847 --> 00:37:48,767 You bury your dad in a closed casket. 631 00:38:00,528 --> 00:38:02,614 [turns on TV] 632 00:38:02,655 --> 00:38:07,577 [on TV] Well, gang, brace yourselves, 'cause I have news. I'm engaged! 633 00:39:04,926 --> 00:39:06,052 I know him. 634 00:39:06,094 --> 00:39:09,264 - Know who? - Keefe. 635 00:39:09,306 --> 00:39:11,683 He's a really decent man. 636 00:39:11,724 --> 00:39:14,811 Well, sometimes bad things happen to good people. 637 00:39:14,853 --> 00:39:16,938 Like you. 638 00:39:18,898 --> 00:39:21,318 You know, I've known you for a while now, Lisa. 639 00:39:21,359 --> 00:39:23,028 Before tonight, I mean. 640 00:39:23,069 --> 00:39:25,905 And far as I can tell, your life revolves around your job. 641 00:39:25,947 --> 00:39:29,326 The occasional cocktail at the corner cafe, 642 00:39:29,366 --> 00:39:33,746 the classic late-night movies. And scrambled eggs at 3am. 643 00:39:33,788 --> 00:39:35,665 What turned you into such a loner? 644 00:39:35,707 --> 00:39:39,627 Was it your parents' divorce? 645 00:39:39,669 --> 00:39:42,755 Wait, did someone break your heart? 646 00:39:46,592 --> 00:39:48,386 [tone sounds] 647 00:39:48,427 --> 00:39:51,514 [over PA] The captain has turned off the fasten seat belt sign. 648 00:39:51,556 --> 00:39:55,227 - I have to go to the restroom. - You're free to move about the cabin. 649 00:39:56,019 --> 00:39:58,063 Best I can do. 650 00:39:59,397 --> 00:40:01,691 OK, you know what? You got me. 651 00:40:01,733 --> 00:40:05,528 I'm gonna make that call when I can make the call. 652 00:40:05,570 --> 00:40:08,073 But right now you gotta let me go. 653 00:40:09,406 --> 00:40:11,409 I need to go. 654 00:40:11,450 --> 00:40:14,829 OK. I trust you. 655 00:40:16,122 --> 00:40:17,957 And I need my purse. 656 00:40:17,999 --> 00:40:20,252 But not that much. 657 00:40:25,590 --> 00:40:27,259 [chattering] 658 00:40:27,300 --> 00:40:29,635 [woman] I was really nervous there for a minute. 659 00:40:29,677 --> 00:40:31,971 [man] We just kept goin' in and out. 660 00:40:50,865 --> 00:40:52,491 Excuse me. 661 00:40:59,707 --> 00:41:01,000 You in line? 662 00:41:02,835 --> 00:41:05,046 Yeah. Do you wanna...? 663 00:41:05,088 --> 00:41:06,672 You were here first. 664 00:41:09,175 --> 00:41:10,969 Excuse me. 665 00:41:32,407 --> 00:41:35,034 [sobbing] 666 00:41:45,920 --> 00:41:48,298 Oh, God. 667 00:41:56,014 --> 00:41:58,975 OK. Get up. 668 00:42:27,086 --> 00:42:28,963 [phone beeps] 669 00:42:38,723 --> 00:42:40,058 I was wondering... 670 00:42:48,607 --> 00:42:49,526 Don't fight me. 671 00:42:49,567 --> 00:42:51,236 You're all worked up 672 00:42:51,277 --> 00:42:52,945 from being so creative. Breathe. 673 00:42:52,987 --> 00:42:55,240 Hey, Rebecca. 674 00:42:55,281 --> 00:42:57,450 You can't just run off like that. 675 00:42:57,492 --> 00:42:59,244 A man went in there. 676 00:42:59,285 --> 00:43:02,455 Everyone shares. I'll take you to the one close to your seat. 677 00:43:02,497 --> 00:43:05,458 But a lady's in there too. 678 00:43:05,500 --> 00:43:08,294 OK, one of those flights. Here, come on. 679 00:43:08,336 --> 00:43:09,837 [gasping] 680 00:43:09,879 --> 00:43:12,215 Please, just stop whoever's at my dad's house. 681 00:43:12,257 --> 00:43:16,886 I already have, by twice intercepting these little communiquรฉs. 682 00:43:16,928 --> 00:43:19,889 If they'd have fallen into the hands of a stewardess, 683 00:43:19,931 --> 00:43:23,226 she'd have gone to the cockpit and we'd land somewhere else. 684 00:43:23,268 --> 00:43:25,811 If that happens, Leese, our guy in the BMW's 685 00:43:25,853 --> 00:43:30,066 gonna know about it. So do Dad a favor 686 00:43:30,108 --> 00:43:33,570 and stop gambling with his life. 687 00:43:39,951 --> 00:43:44,205 You don't have to do this. Any of this. 688 00:43:54,215 --> 00:43:56,175 Someone do that to you? 689 00:43:57,218 --> 00:43:59,011 No. 690 00:44:00,096 --> 00:44:02,265 Is that what it is? 691 00:44:04,183 --> 00:44:06,644 No. 692 00:44:06,685 --> 00:44:08,062 You know what I think? 693 00:44:09,522 --> 00:44:10,856 You know what I think? 694 00:44:10,898 --> 00:44:13,943 I think you're not such an honest person. 695 00:44:13,985 --> 00:44:16,279 Because I've followed you for eight weeks now 696 00:44:16,321 --> 00:44:19,073 and I never once saw you order anything 697 00:44:19,115 --> 00:44:21,493 but a fucking sea breeze. 698 00:44:21,534 --> 00:44:24,537 [gasping] I can't breathe. I can't breathe. 699 00:44:26,205 --> 00:44:28,291 [moaning, coughing] 700 00:44:29,542 --> 00:44:31,628 I never lied to you, Leese. 701 00:44:31,669 --> 00:44:34,755 Know why? 'Cause it doesn't serve me. 702 00:44:34,797 --> 00:44:37,467 We're both professional. We have the will and the means 703 00:44:37,509 --> 00:44:39,885 to follow through. 'Cause when we don't, 704 00:44:39,927 --> 00:44:42,388 our customers aren't happy. And when they're not, 705 00:44:42,430 --> 00:44:45,350 we suffer and our lives go to shit. 706 00:44:46,351 --> 00:44:48,936 And that's not going to happen. 707 00:44:48,978 --> 00:44:50,855 Is it? 708 00:44:52,398 --> 00:44:55,276 - No. - Good. 709 00:44:55,318 --> 00:44:58,655 Because I'm gonna tell you the phones are working again. 710 00:44:58,695 --> 00:45:02,116 Are you sure we got a deal this time? 711 00:45:02,158 --> 00:45:05,620 - Huh? - Yes. 712 00:45:06,287 --> 00:45:08,498 Peachy. 713 00:45:11,042 --> 00:45:13,752 Well, thanks for the quickie. 714 00:45:14,795 --> 00:45:16,589 Good. 715 00:45:18,257 --> 00:45:19,884 Come on. 716 00:45:22,845 --> 00:45:24,305 Excuse me. 717 00:45:27,766 --> 00:45:30,353 This isn't a motel. 718 00:45:30,395 --> 00:45:32,063 Sure. 719 00:45:34,857 --> 00:45:38,277 - Lose something? - Yes, my book. 720 00:45:38,319 --> 00:45:43,824 [woman] It was here. Maybe it slipped down behind your... 721 00:45:43,866 --> 00:45:46,285 I need you to pull yourself together, Lisa. 722 00:45:46,327 --> 00:45:49,372 We seem to have attracted a little attention. 723 00:45:49,414 --> 00:45:53,418 Once they've made their rounds, we'll make the call. 724 00:45:53,459 --> 00:45:56,462 [over PA] The captain has turned on the fasten seat belt sign. 725 00:45:56,504 --> 00:46:00,425 Please return to your seats as soon as possible. Thank you. 726 00:46:14,397 --> 00:46:17,567 Yo. You steal my pen, jackass? 727 00:46:17,609 --> 00:46:20,403 No, man, cut it out. I'm sleepin'. 728 00:46:25,450 --> 00:46:28,494 Mr. Keefe has a 7am breakfast and the meeting's at 8am sharp. 729 00:46:28,536 --> 00:46:31,456 We're out by 9:15. How we doin'? 730 00:46:31,497 --> 00:46:33,332 Cars are en route and on time. 731 00:46:33,374 --> 00:46:36,043 Armored Escalades, full communication package. 732 00:46:36,085 --> 00:46:39,130 - Thanks. We're all set. - Good. Get these out with changes. 733 00:46:39,171 --> 00:46:40,797 - You got it. - [boy] Think fast! 734 00:46:40,839 --> 00:46:43,259 - [woman] Danny. Daddy's working. - Thattaboy. 735 00:46:43,301 --> 00:46:45,386 Come here, you. 736 00:46:45,428 --> 00:46:47,263 [woman] You should be sleeping. 737 00:46:47,305 --> 00:46:50,475 [over PA] Ten minutes till wheels down. 738 00:47:11,329 --> 00:47:13,247 Trash? 739 00:47:22,214 --> 00:47:24,049 [stewardess] I'll get that. 740 00:47:27,844 --> 00:47:30,014 [phone beeps] 741 00:47:30,055 --> 00:47:32,141 [dialing] 742 00:47:33,976 --> 00:47:35,353 It's time. 743 00:47:35,394 --> 00:47:38,439 [ringing] 744 00:47:42,943 --> 00:47:45,070 Thank you. 745 00:47:50,034 --> 00:47:52,911 [ringing] 746 00:47:57,375 --> 00:47:59,918 Lux Atlantic Resort, this is Cynthia. 747 00:48:00,378 --> 00:48:02,171 Hello? 748 00:48:02,213 --> 00:48:04,841 - Cynthia, it's Lisa. - Hey, you. 749 00:48:04,881 --> 00:48:07,176 So I guess you still need that favor. 750 00:48:07,218 --> 00:48:11,305 Yeah. I was checking with Dan Young from Maintenance. 751 00:48:11,347 --> 00:48:14,851 - We can't put Keefe in that room. - But he always stays there. 752 00:48:14,891 --> 00:48:19,397 I know. But they were fixing a water valve in the master bath 753 00:48:19,438 --> 00:48:23,401 and they didn't fix the right one so if anyone uses the plumbing... 754 00:48:23,442 --> 00:48:25,653 - The shit'll hit the fan. - Exactly. 755 00:48:25,695 --> 00:48:28,823 So where do we move him to? 756 00:48:30,991 --> 00:48:33,786 Lisa? You still there? 757 00:48:33,828 --> 00:48:35,788 4080. 758 00:48:36,831 --> 00:48:39,709 4080. OK. 759 00:48:39,751 --> 00:48:42,378 - His security people will be...? - You're right. 760 00:48:42,420 --> 00:48:45,089 They're not gonna be happy, so just... 761 00:48:45,130 --> 00:48:49,093 - Just tell them I authorized it. - OK. Oh, my God. 762 00:48:49,134 --> 00:48:53,389 The cigars, the Cristal. There's hardly time, Leese. I better go. 763 00:49:03,232 --> 00:49:05,150 Outstanding. 764 00:49:06,903 --> 00:49:08,821 We're close. 765 00:49:18,080 --> 00:49:19,081 What? 766 00:49:19,123 --> 00:49:22,959 You know what. My dad. 767 00:49:23,001 --> 00:49:26,004 Make the call. Your part of the deal. 768 00:49:30,885 --> 00:49:33,763 - I still need you. - You promised. 769 00:49:33,805 --> 00:49:36,181 I'll keep that. As soon as we're on the ground, 770 00:49:36,223 --> 00:49:38,434 I'll get confirmation Keefe has been handled. 771 00:49:38,476 --> 00:49:41,896 While you wait, what if your guy decides to kill my dad 772 00:49:41,938 --> 00:49:44,732 - because you didn't make the call? - He doesn't move 773 00:49:44,774 --> 00:49:51,029 unless I say so. He's a good dog. He responds only to his master's voice. 774 00:49:51,071 --> 00:49:54,283 It'll all be over soon. The Keefes will be history, 775 00:49:54,325 --> 00:49:56,702 your dad will be safe, we'll both go back... 776 00:49:56,744 --> 00:50:00,205 - What did you say? - What? 777 00:50:00,247 --> 00:50:01,833 His family's with him? 778 00:50:02,999 --> 00:50:04,710 You're gonna kill his family too? 779 00:50:04,752 --> 00:50:08,673 Somebody wants to send a big brash message, 780 00:50:08,714 --> 00:50:11,175 that's their business. 781 00:50:11,216 --> 00:50:13,469 I do my part, move on. 782 00:50:20,559 --> 00:50:22,227 Oh, my God. 783 00:50:23,145 --> 00:50:25,147 Lisa, shh. 784 00:50:43,541 --> 00:50:46,919 Hi, welcome to the Lux Atlantic. Welcome to the Lux Atlantic. 785 00:50:46,961 --> 00:50:48,671 Hi. Here are all your keys. 786 00:50:48,713 --> 00:50:51,924 We're putting you in suite 4080. Manager got that approved. 787 00:50:51,966 --> 00:50:54,134 4080? We're in 3825. 788 00:50:54,176 --> 00:50:57,221 - 4080. Beautiful suite. - We're always in 3825. 789 00:50:57,262 --> 00:51:00,265 Except, we've got a bad plumbing problem in 3825. 790 00:51:01,141 --> 00:51:03,185 4080, toilets are good. 791 00:51:03,227 --> 00:51:05,021 They want us to switch rooms. 792 00:51:05,061 --> 00:51:08,064 We made redundant reservations. We can go to the Hilton. 793 00:51:08,106 --> 00:51:11,235 Charles. The kids are exhausted. 794 00:51:11,276 --> 00:51:13,863 - Who made the approval? - Lisa Reisert. 795 00:51:13,905 --> 00:51:15,740 It's OK, I know her. 796 00:51:15,781 --> 00:51:18,409 - We need to sweep the room. - Well, get on it. 797 00:51:18,450 --> 00:51:20,076 Yes, sir. 798 00:51:32,590 --> 00:51:35,426 [over PA] Well, we've begun our initial descent into Miami. 799 00:51:35,467 --> 00:51:39,346 We'll have you on the ground soon. We know you have many choices when you fly. 800 00:51:39,388 --> 00:51:42,391 On behalf of the crew, thank you for choosing Fresh Air. 801 00:51:42,433 --> 00:51:45,101 - Seat in the upright position. - [man] How long till we land? 802 00:51:45,143 --> 00:51:49,273 We should be touching down in just a few minutes. 803 00:51:49,314 --> 00:51:52,610 [stewardess] Ma'am. Please put your seat up. Thank you. 804 00:51:52,651 --> 00:51:56,072 [over PA] In preparation for landing, make sure your seat belts are fastened 805 00:51:56,112 --> 00:51:59,658 and your seats in the upright positions with tray tables stowed. 806 00:51:59,700 --> 00:52:01,493 - [moans] - Thank you. 807 00:52:04,580 --> 00:52:05,957 What's wrong now? 808 00:52:05,998 --> 00:52:07,416 You hit me on the head 809 00:52:07,458 --> 00:52:09,585 and slammed me against the wall, remember? 810 00:52:09,627 --> 00:52:11,587 Well, suck it up. 811 00:52:11,629 --> 00:52:15,507 We've come too far. Don't blow it now. 812 00:52:15,549 --> 00:52:18,803 Come on, sit up. Sit up, Leese. 813 00:52:19,637 --> 00:52:21,806 We're almost there. 814 00:52:44,829 --> 00:52:46,956 - Anything? - Not much. A yacht. 815 00:52:46,998 --> 00:52:49,541 Way out there. Fishing, I think. 816 00:52:49,583 --> 00:52:52,294 - Call it in. - Right away. 817 00:53:01,553 --> 00:53:05,099 [over PA] Flight attendants, secure the cabin for arrival in Miami. 818 00:53:07,392 --> 00:53:10,729 We have gate information for those of you continuing your travel. 819 00:53:10,771 --> 00:53:14,441 A gate attendant will help you. Thank you for your patience 820 00:53:14,483 --> 00:53:17,736 throughout this flight. Have a pleasant day. 821 00:53:17,778 --> 00:53:20,489 At the gate, I'll follow you into the terminal, 822 00:53:20,531 --> 00:53:23,034 we'll hit Starbucks, grab a couple of lattes, 823 00:53:23,075 --> 00:53:26,411 kill 10, 15 minutes till I get the call that Keefe's been taken out. 824 00:53:26,453 --> 00:53:28,747 And then I walk outta your life. 825 00:53:28,789 --> 00:53:31,709 Well... Once I'm outta your line of sight, 826 00:53:31,750 --> 00:53:34,336 I'll call off Mr. Killer from outside Dad's 827 00:53:34,378 --> 00:53:38,090 and then you're free. Free to yell and scream, 828 00:53:38,132 --> 00:53:43,387 call your dad, tell him to run to the neighbor's. Sound good? 829 00:53:43,428 --> 00:53:44,972 Whatever you say. 830 00:53:45,014 --> 00:53:47,432 What, no questions? 831 00:53:49,101 --> 00:53:52,228 What good have they done me so far? 832 00:53:54,148 --> 00:53:57,275 Best question you've asked all night. 833 00:53:57,317 --> 00:54:00,278 [over PA] Flight attendants, be seated. 834 00:54:21,092 --> 00:54:24,053 [applause] 835 00:54:24,095 --> 00:54:27,181 [over PA] Ladies and gentlemen, on behalf of your Fresh Air crew, 836 00:54:27,223 --> 00:54:29,516 we'd like to welcome you to Miami. 837 00:54:29,558 --> 00:54:32,352 The weather is 79 and sunny. 838 00:54:36,857 --> 00:54:41,028 - [man 1] It's all clear down below. - [man 2] Catch much today? 839 00:54:41,070 --> 00:54:43,030 [man 3] Not yet, sir. 840 00:54:43,072 --> 00:54:45,908 - Sorry for the intrusion, sir. - Hey, no problem. 841 00:54:48,202 --> 00:54:50,079 - You guys have a good one. - Thanks. 842 00:54:50,121 --> 00:54:52,414 - Good luck, fellas. - Thanks. 843 00:54:52,456 --> 00:54:55,500 [over radio] 13, sergeant one on central. 844 00:54:58,378 --> 00:55:01,465 - All right, we're clear. - OK, let's go. 845 00:55:13,477 --> 00:55:16,063 Coast Guard says it's all clear. 846 00:55:16,105 --> 00:55:17,731 Bring 'em up. 847 00:55:30,953 --> 00:55:32,913 It happened in a parking lot. 848 00:55:34,123 --> 00:55:36,000 The scar. 849 00:55:36,708 --> 00:55:38,836 Two years ago. 850 00:55:40,212 --> 00:55:42,214 In the middle of the day. 851 00:55:46,384 --> 00:55:49,180 He held a knife to my throat... 852 00:55:49,221 --> 00:55:51,515 ...the whole time. 853 00:55:53,142 --> 00:55:55,978 Ever since, I've been trying to convince myself 854 00:55:56,020 --> 00:55:59,106 of one thing, over and over. 855 00:56:04,569 --> 00:56:07,531 That it was beyond your control. 856 00:56:08,573 --> 00:56:10,575 No. 857 00:56:13,495 --> 00:56:15,914 That it would never happen again. 858 00:56:17,541 --> 00:56:18,917 [tone sounds] 859 00:56:21,128 --> 00:56:23,839 [moaning] 860 00:56:32,348 --> 00:56:34,308 [chattering] 861 00:56:35,100 --> 00:56:36,935 [passengers] Excuse me. 862 00:56:38,103 --> 00:56:39,938 [man] Lady! 863 00:56:42,191 --> 00:56:44,235 I have a flight to catch. Sorry. 864 00:56:45,152 --> 00:56:47,279 - You all right? - [gasping] 865 00:56:47,321 --> 00:56:50,324 Oh, God! We need help back here! 866 00:56:50,366 --> 00:56:52,284 [woman] Oh, my God. 867 00:56:52,326 --> 00:56:54,870 - [woman] Is anyone a doctor?! - Excuse me. Sorry. 868 00:56:54,912 --> 00:56:57,497 - A man needs help. - Stay right there. 869 00:56:57,539 --> 00:56:59,375 [woman] Help! Help! 870 00:56:59,415 --> 00:57:03,379 - One minute, miss, please. - [woman] We need a doctor! 871 00:57:03,419 --> 00:57:07,132 [stewardess] Stay... Everyone, remain calm and return to your seats. 872 00:57:07,174 --> 00:57:09,218 [wheezing] 873 00:57:09,260 --> 00:57:13,429 - There goes your pen, dude. - We need an ambulance. 874 00:57:13,471 --> 00:57:16,016 Hey, stop that woman. She stabbed the guy! 875 00:57:16,392 --> 00:57:17,851 Hey! 876 00:57:21,688 --> 00:57:24,983 We have an emergency. Security to the M-2 gate. 877 00:57:26,151 --> 00:57:28,070 [over PA] Attention, Security. 878 00:57:28,112 --> 00:57:32,699 Request for assistance, code three, gate M-2. Security, code three. 879 00:57:38,372 --> 00:57:41,792 - Did you see where she went? - Right around the corner. 880 00:57:43,377 --> 00:57:44,920 I'm really thirsty. 881 00:57:44,962 --> 00:57:48,590 Hi. I'm Wendy from airport food services. 882 00:57:48,632 --> 00:57:51,302 - Have you dined at our terminal before? - Um, yeah. 883 00:57:51,343 --> 00:57:53,178 [shouting] 884 00:57:54,096 --> 00:57:55,389 I used to... 885 00:57:56,640 --> 00:57:58,392 Where did she go? 886 00:57:59,017 --> 00:58:00,185 Sir! 887 00:58:00,227 --> 00:58:02,813 OK, we have a doctor for you. 888 00:58:04,398 --> 00:58:07,109 Don't speak. You don't wanna damage your vocal cords. 889 00:58:07,151 --> 00:58:09,278 Oh. It doesn't look bad. It's your windpipe. 890 00:58:09,320 --> 00:58:12,281 It's not dangerous really. No, don't! Hey! 891 00:58:12,323 --> 00:58:14,992 [stewardess] Sir. Sir! 892 00:58:15,033 --> 00:58:18,245 - [man] Hey, you need a hospital! - [stewardess] Sir! 893 00:58:21,457 --> 00:58:24,835 You're gonna have to fill out a report to the police! 894 00:58:27,004 --> 00:58:29,381 - That's my scarf! - Whoa. 895 00:58:31,091 --> 00:58:34,636 - [over PA] Passengers for Flight 1221, 1221, - Come on. 896 00:58:34,678 --> 00:58:36,638 - we're boarding rows... - Come on. 897 00:58:36,680 --> 00:58:40,558 - [beeping] - No! Shit! 898 00:58:44,188 --> 00:58:46,190 [man] Gate M-2! 899 00:58:47,691 --> 00:58:50,694 M-2. M-2, all the way up! 900 00:58:59,536 --> 00:59:03,040 - [man 1] Yeah, we're up there right now. - [man 2] M-2! 901 00:59:06,584 --> 00:59:10,339 [over PA] Your attention. Arriving passengers from Fresh Air Flight 217, 902 00:59:10,381 --> 00:59:14,592 please retrieve your baggage at carousel number three. 903 00:59:25,312 --> 00:59:26,480 [woman] Careful. 904 00:59:38,783 --> 00:59:40,702 [Lisa] Heads up! 905 00:59:47,667 --> 00:59:49,627 Oh! Oh. 906 01:00:01,473 --> 01:00:03,308 Come on. Come on, close. 907 01:00:18,990 --> 01:00:21,910 [wheezing] 908 01:00:32,629 --> 01:00:35,507 - Come on! - Danny! Slow down, honey. 909 01:00:35,549 --> 01:00:38,927 - [Keefe] Kids, be careful. - Keep two on the roof, two downstairs. 910 01:00:38,969 --> 01:00:41,054 - Fantastic. - Nice. 911 01:00:43,098 --> 01:00:44,516 Isn't this nice? 912 01:00:47,894 --> 01:00:50,188 [speaking in foreign language] 913 01:00:59,156 --> 01:01:01,783 [over PA] Welcome to Miami International Airport. 914 01:01:01,825 --> 01:01:04,953 Remember, smoking is not allowed in the airport. 915 01:01:04,995 --> 01:01:08,457 Keep your baggage with you and report unattended baggage 916 01:01:08,499 --> 01:01:11,084 to airport security. Thank you. 917 01:01:13,587 --> 01:01:15,255 My car! 918 01:01:19,884 --> 01:01:21,886 OK. Come on. 919 01:01:24,722 --> 01:01:26,141 [beeping] 920 01:01:26,183 --> 01:01:27,767 Shit! 921 01:01:27,809 --> 01:01:29,727 - [honking] - Ah! 922 01:01:32,523 --> 01:01:34,566 Shit! Jeez! 923 01:01:37,777 --> 01:01:40,531 OK. OK, one more. 924 01:01:42,073 --> 01:01:45,827 - [phone ringing] - Got it. 925 01:01:45,869 --> 01:01:48,288 Lux Atlantic Resort, this is Cynthia... 926 01:01:48,330 --> 01:01:51,583 - [Lisa] Put me through to Keefe's room! - Lisa? What's going on? 927 01:01:51,625 --> 01:01:53,918 You have got to get Keefe out of that room. 928 01:01:53,960 --> 01:01:56,796 - You already changed him. - No, it's got nothing to... 929 01:01:56,838 --> 01:01:59,633 Look, I think something's gonna happen. You... 930 01:01:59,675 --> 01:02:01,635 Listen, pull the fire alarm. 931 01:02:01,677 --> 01:02:04,971 - What the hell are...? - Evacuate the hotel! Get everyone out! 932 01:02:05,013 --> 01:02:08,058 You've got to go up there now and physically tell them! 933 01:02:08,099 --> 01:02:10,143 Tell them that Keefe is a target! 934 01:02:10,185 --> 01:02:12,646 Cynthia, Keefe is a target! 935 01:02:12,688 --> 01:02:15,857 - Somebody's going to kill him! - Oh, shit. 936 01:02:17,150 --> 01:02:19,361 Shit, shit. 937 01:02:21,863 --> 01:02:23,699 [alarm wails] 938 01:02:23,740 --> 01:02:25,450 Get people out! 939 01:02:25,492 --> 01:02:28,245 [man] Everybody, please make your way toward the exit. 940 01:02:28,286 --> 01:02:31,998 Everybody stay calm. We need to evacuate the lobby. 941 01:02:35,711 --> 01:02:38,589 OK, one more. Come on, one more. 942 01:02:39,214 --> 01:02:41,592 [ringing] 943 01:02:46,221 --> 01:02:47,931 Damn it! 944 01:02:49,266 --> 01:02:51,059 Hello? 945 01:02:55,188 --> 01:02:57,733 [speaking in foreign language] 946 01:03:06,617 --> 01:03:10,120 Mr. Keefe! Mr. Keefe! 947 01:03:12,247 --> 01:03:14,249 - Hello! - What's goin' on? 948 01:03:14,291 --> 01:03:17,586 Something's happening. Lisa called. Get Keefe outta here. 949 01:03:17,628 --> 01:03:20,922 Code red! Get him outta here! Come on! Move it! 950 01:03:26,803 --> 01:03:28,513 - Sarah, we gotta hurry. - Danny. 951 01:03:28,555 --> 01:03:30,014 - Charles! - Lydia! 952 01:03:30,056 --> 01:03:31,558 - We gotta go. - [Lydia] You got him? 953 01:03:31,600 --> 01:03:34,060 - I got him! - Everybody move! Rooftop! Go! 954 01:03:34,102 --> 01:03:35,895 Everybody, right now! 955 01:03:41,526 --> 01:03:43,403 Get him out of here. 956 01:03:45,697 --> 01:03:49,075 - [Cynthia] Get in the elevator! - Let's go! Come on! Come on! 957 01:03:50,452 --> 01:03:53,371 - [man 1] I want everybody outta there! - Move! 958 01:03:53,413 --> 01:03:55,123 - Get in! Get in! - Incoming! 959 01:03:55,165 --> 01:03:56,291 Move, people, move! 960 01:03:56,333 --> 01:03:57,751 Get down! 961 01:04:09,095 --> 01:04:11,889 [shouting in foreign language] 962 01:04:45,173 --> 01:04:46,424 Oh, my God. 963 01:04:52,180 --> 01:04:53,515 [screaming] 964 01:04:53,557 --> 01:04:55,266 Ah! 965 01:05:03,608 --> 01:05:05,443 All right. Get him outta here. 966 01:05:05,485 --> 01:05:07,821 - Come on, let's go! - Get out! Come on. 967 01:05:07,863 --> 01:05:10,574 - You OK? - Yeah, we're OK. 968 01:05:10,615 --> 01:05:13,284 Let's go, come on, come on! 969 01:05:42,021 --> 01:05:44,315 [Joe] Lisa? 970 01:05:44,357 --> 01:05:46,777 - Dad. - Lisa, what the hell? 971 01:05:46,818 --> 01:05:49,404 - Did you call 911? - I already did. Who is this? 972 01:05:49,446 --> 01:05:52,532 - I can explain that. Are you OK? - Am I OK? Come on. 973 01:05:52,574 --> 01:05:55,368 - I have to call the hotel. - Come on. Come on. Sit. Sit. 974 01:05:55,410 --> 01:05:58,955 - OK. OK. You're OK. - Yeah. 975 01:05:58,996 --> 01:06:01,583 - OK. - I'll get the first aid kit. 976 01:06:03,251 --> 01:06:05,086 The cops are on the way. 977 01:06:05,128 --> 01:06:07,004 [phone ringing] 978 01:06:08,924 --> 01:06:11,968 - Lux Atlantic Resort. - Cynthia, are you OK? 979 01:06:12,009 --> 01:06:14,011 - Yeah. - Is everyone else OK? 980 01:06:14,053 --> 01:06:16,306 Yeah, yeah, sure, we're all OK, I think. 981 01:06:16,347 --> 01:06:18,182 You better get over here. 982 01:06:18,224 --> 01:06:20,143 I have no idea how I'm gonna explain this. 983 01:06:20,184 --> 01:06:24,940 OK. OK. Um, I'm on my way. 984 01:06:24,981 --> 01:06:27,776 Dad, I need your keys. We have to get... 985 01:06:29,611 --> 01:06:30,904 Hi. 986 01:06:30,946 --> 01:06:32,989 [wheezing] 987 01:06:36,451 --> 01:06:37,410 Dad! 988 01:06:37,452 --> 01:06:39,621 Oh, he's not dead. 989 01:06:39,663 --> 01:06:44,417 I wanted him to see what I'm gonna do to you first. 990 01:06:49,965 --> 01:06:51,883 Dad. 991 01:06:53,134 --> 01:06:54,260 Come on. 992 01:06:54,302 --> 01:06:56,011 You have to get up. 993 01:06:59,474 --> 01:07:03,812 You see, Lisa, I never lie. 994 01:07:03,854 --> 01:07:05,730 OK, so is this personal now? 995 01:07:05,772 --> 01:07:08,065 Just finishin' the job. 996 01:07:08,107 --> 01:07:11,486 Well, you're too late. Everyone's alive. 997 01:07:11,528 --> 01:07:15,072 In that hotel, every single person is alive. 998 01:07:15,114 --> 01:07:20,787 What, you didn't know? You failed, Jack. 999 01:07:20,829 --> 01:07:23,874 - I'll finish the job. - Not in my house. 1000 01:07:40,557 --> 01:07:42,099 [grunts] 1001 01:07:46,813 --> 01:07:49,064 Ugh! Oof! 1002 01:08:51,586 --> 01:08:53,129 [glass shattering] 1003 01:09:25,328 --> 01:09:29,415 Where's your male-driven, fact-based logic now, Jack? 1004 01:09:29,457 --> 01:09:32,794 I don't think that's what got you here. 1005 01:09:32,836 --> 01:09:34,295 Did you hear me? 1006 01:11:33,039 --> 01:11:35,250 [creaking] 1007 01:12:34,100 --> 01:12:37,895 [phone rings] 1008 01:12:37,937 --> 01:12:40,439 [on phone] This is 911 dispatch. Is anyone there? 1009 01:12:40,481 --> 01:12:41,607 Yes. Hello. 1010 01:12:41,649 --> 01:12:43,318 I'm sorry it took so long. 1011 01:12:43,400 --> 01:12:45,028 We had an emergency downtown. 1012 01:12:45,069 --> 01:12:47,738 It says you had someone hit in front of your house. 1013 01:12:47,780 --> 01:12:50,700 There is a man in my house who's trying to kill me. 1014 01:12:50,741 --> 01:12:53,619 OK, if you can, lock yourself in a room immediately. 1015 01:12:53,661 --> 01:12:54,954 Units are on the way. 1016 01:12:54,996 --> 01:12:56,831 Just hurry. 1017 01:13:02,337 --> 01:13:03,963 [screaming] 1018 01:13:26,652 --> 01:13:28,445 No! 1019 01:13:32,700 --> 01:13:34,160 You're pathetic. 1020 01:13:36,371 --> 01:13:38,455 [screaming] 1021 01:13:40,333 --> 01:13:42,168 [wheezing] 1022 01:13:46,130 --> 01:13:48,716 [sirens wailing] 1023 01:14:09,112 --> 01:14:11,948 - We'll talk again. - Don't move. 1024 01:14:25,378 --> 01:14:26,796 [Joe] Hey! 1025 01:14:36,097 --> 01:14:38,933 [gurgling] 1026 01:14:38,975 --> 01:14:42,770 Come on, sweetheart. Come on. 1027 01:15:09,672 --> 01:15:11,715 - Right over there. Right there. - Excuse me. 1028 01:15:11,757 --> 01:15:14,510 - [on radio] Jerry, what's your 20? - [man] Stand by. 1029 01:15:14,551 --> 01:15:15,845 Cynthia. 1030 01:15:15,886 --> 01:15:17,930 - We got it covered. - Are you OK? 1031 01:15:17,972 --> 01:15:19,432 - Yeah, I'm... - Yeah? 1032 01:15:19,474 --> 01:15:21,184 Yeah, I mean... 1033 01:15:21,225 --> 01:15:23,894 ...I think we had a really good night, all things considered. 1034 01:15:23,936 --> 01:15:25,646 Just that one incident, really. 1035 01:15:25,688 --> 01:15:28,316 Cynthia, you did so good. 1036 01:15:28,358 --> 01:15:30,818 - Thank you. - OK. 1037 01:15:32,236 --> 01:15:34,238 Excuse me. Ladies. 1038 01:15:34,280 --> 01:15:35,656 Mr. Keefe. 1039 01:15:35,698 --> 01:15:37,992 I'd like to thank you both. 1040 01:15:38,034 --> 01:15:41,245 - For my family, I thank you. - [man] Sir. We have to go. 1041 01:15:41,287 --> 01:15:44,165 - Let's talk soon, yes? - Mm-hmm. 1042 01:15:44,207 --> 01:15:46,917 - [man] Roger that. - [Marianne] Lisa! 1043 01:15:46,959 --> 01:15:49,462 This is the worst experience we have ever had. 1044 01:15:49,504 --> 01:15:51,714 Do you have any idea what we have been through? 1045 01:15:51,755 --> 01:15:54,675 - Well... - First there was no reservation. 1046 01:15:54,717 --> 01:15:59,055 Then, our ceiling exploded. I got chunks of plaster all over me. 1047 01:15:59,096 --> 01:16:01,265 I could get asthma. 1048 01:16:01,307 --> 01:16:04,685 I'm so sorry. Is there anything we can do to make it up to you? 1049 01:16:04,727 --> 01:16:07,021 Yes. Start by cleaning house. 1050 01:16:07,063 --> 01:16:10,941 Get rid of her. She is completely incompetent. 1051 01:16:10,983 --> 01:16:14,195 Absolutely. And cheeky too. 1052 01:16:14,237 --> 01:16:17,156 I see. Well... 1053 01:16:19,367 --> 01:16:22,786 Here's what you can do. Fill out a comment card at our front desk. 1054 01:16:22,828 --> 01:16:26,499 A comment card? She asked us to fill out a comment card. 1055 01:16:26,541 --> 01:16:28,709 You want us to fill out a comment card? 1056 01:16:28,751 --> 01:16:31,295 Yes, I do. And after you finish, you can go ahead 1057 01:16:31,337 --> 01:16:33,506 and just shove it up your ass. 1058 01:16:36,133 --> 01:16:39,594 Yeah. 1059 01:16:39,636 --> 01:16:41,764 - You are so my hero. - Let's get outta here. 1060 01:16:41,805 --> 01:16:43,891 - Let's open the bar. - Champagne? 1061 01:16:43,933 --> 01:16:46,977 - Oh, anything but a bay breeze. - OK. 80686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.