Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,659 --> 00:00:36,704
[jet engine revving]
2
00:01:14,992 --> 00:01:16,869
[man] Let's go.
3
00:02:12,716 --> 00:02:15,427
[woman 1] Taylor.
Bob and Marianne Taylor.
4
00:02:15,469 --> 00:02:17,262
[woman 2] Bear
with me one second.
5
00:02:17,304 --> 00:02:20,015
- [Marianne] There are
other hotels.
- [woman 2] Sorry.
6
00:02:20,057 --> 00:02:21,600
What is the problem here?
7
00:02:21,642 --> 00:02:24,019
We made these reservations
over six months ago.
8
00:02:24,061 --> 00:02:26,605
- I know,
I'm just not seeing it.
- Where's Lisa?
9
00:02:26,647 --> 00:02:29,149
- Lisa always takes care of us.
- She's out of town.
10
00:02:29,190 --> 00:02:31,234
- Her grandmother passed away.
- Cynthia?
11
00:02:31,276 --> 00:02:33,445
- [Cynthia] Yes?
- Would you get in more trouble
12
00:02:33,487 --> 00:02:37,032
if you bothered her
or if I called corporate?
13
00:02:37,074 --> 00:02:39,367
OK.
14
00:02:41,495 --> 00:02:43,413
[man] Damn! Dallas drivers!
15
00:02:43,455 --> 00:02:46,083
- Who taught you how to drive?
Stevie Wonder?
- [cell phone rings]
16
00:02:46,125 --> 00:02:49,128
- You'll catch your plane.
You got...
- Ten minutes.
17
00:02:49,168 --> 00:02:52,798
- Lisa Reisert.
- Lisa? Hi.
18
00:02:52,840 --> 00:02:56,384
I'm so sorry to call,
but I didn't know what
to do. I have a situation.
19
00:02:56,426 --> 00:02:59,638
- Slow down. What's the problem?
- Bob and Marianne Taylor.
20
00:02:59,680 --> 00:03:01,306
Yep. They're regulars.
21
00:03:01,348 --> 00:03:04,309
Yeah, well, I think I sort of
erased their reservation.
22
00:03:04,351 --> 00:03:06,311
I was never checked out
on this new system.
23
00:03:06,353 --> 00:03:10,149
Did I mention I had a confirmed
reservation? This is my receipt.
24
00:03:10,189 --> 00:03:12,359
I downloaded it
off the Internet myself.
25
00:03:12,400 --> 00:03:15,403
- I know,
Mrs. Taylor, calm down.
- No! Don't say that. No...
26
00:03:15,445 --> 00:03:17,531
- Calm down?
- She told me to calm down.
27
00:03:17,572 --> 00:03:21,702
Don't tell us to calm down.
We've been very calm
right up until now.
28
00:03:21,743 --> 00:03:24,830
- I'm so sorry. Lisa?
- Cynthia, tell them
one more minute,
29
00:03:24,872 --> 00:03:28,667
- they'll be happy, you promise.
- One more minute.
You'll be happy.
30
00:03:28,709 --> 00:03:30,460
- I promise.
- We better be.
31
00:03:30,502 --> 00:03:33,755
- Now, enter my PIN.
It's 7-8-8... Hang on.
- [phone beeps]
32
00:03:33,797 --> 00:03:35,256
- Dad? Hold on.
- [man] Lisa?
33
00:03:35,298 --> 00:03:37,051
- Can you hold on?
- Sure.
34
00:03:37,092 --> 00:03:40,846
- [phone beeps]
- OK, it's
7-8-8-4-underscore-L-Reisert.
35
00:03:40,888 --> 00:03:44,516
- Lisa, I'm so
sorry for calling.
- No, no, it's fine, it's fine.
36
00:03:44,558 --> 00:03:46,476
- Are you logged in yet?
- Yeah. What do I do?
37
00:03:46,518 --> 00:03:49,730
OK. Click on the Crisis
folder, you'll see
a list of empty rooms,
38
00:03:49,771 --> 00:03:52,691
give 'em fourth-floor, comp
'em for tonight and tomorrow.
39
00:03:52,733 --> 00:03:57,404
OK, just a sec.
OK, you are all set.
40
00:03:57,445 --> 00:03:59,656
The first two nights
are gonna be on us.
41
00:03:59,698 --> 00:04:02,450
And if you need anything else,
just let me know.
42
00:04:02,492 --> 00:04:04,327
We won't.
43
00:04:04,369 --> 00:04:05,954
[Marianne] This is not my fault.
44
00:04:05,996 --> 00:04:09,457
God, they totally threw me.
They were such assholes.
45
00:04:09,499 --> 00:04:12,419
Cynthia, there are no assholes.
Only guests with special needs.
46
00:04:12,460 --> 00:04:15,505
- [driver] Here we are.
- Keep it. Anything else?
47
00:04:15,547 --> 00:04:19,300
[Cynthia] The Simpsons
didn't get the California
King they requested.
48
00:04:19,342 --> 00:04:21,678
What else?
49
00:04:21,720 --> 00:04:23,805
- Oh, my God.
- [Lisa] Tell me.
50
00:04:23,847 --> 00:04:26,391
Security left a message
saying the Charles Keefe party
51
00:04:26,433 --> 00:04:28,894
will be arriving
at 5:30am instead of pm.
52
00:04:28,936 --> 00:04:31,646
That's not that unusual.
Uh, it's a security thing.
53
00:04:31,688 --> 00:04:35,483
Make sure our guys
have the entrance set, his
security takes it from there.
54
00:04:35,525 --> 00:04:37,819
Is Mr. Keefe Platinum Club
or something or...?
55
00:04:37,861 --> 00:04:39,863
[Lisa] Political.
Homeland Security.
56
00:04:39,905 --> 00:04:43,117
Make sure there's a box of
Montecristo Cubans in the room
57
00:04:43,158 --> 00:04:45,827
and a bottle of Cristal
on ice. It's 3825.
58
00:04:45,869 --> 00:04:48,622
- OK. Got it covered.
Safe flight.
- Thanks.
59
00:04:48,663 --> 00:04:50,498
[sighs]
60
00:04:50,540 --> 00:04:52,793
[over PA] Passengers
leaving on Flight 1387.
61
00:04:52,834 --> 00:04:54,461
- [phone rings]
- Lisa Reisert.
62
00:04:54,502 --> 00:04:55,837
I'm still here.
63
00:04:55,879 --> 00:04:57,505
Dad, I'm so sorry.
64
00:04:57,547 --> 00:05:00,634
- It's fine, sweetie.
- What's up?
65
00:05:00,675 --> 00:05:04,096
Gearin' up for another
sleepless night with
a comedy marathon.
66
00:05:04,138 --> 00:05:06,848
Mmm. Before I forget,
67
00:05:06,890 --> 00:05:09,268
that book I gave you,
you finish it yet?
68
00:05:09,308 --> 00:05:10,769
Uh... almost.
69
00:05:10,811 --> 00:05:12,437
You know, he's from Texas.
70
00:05:12,479 --> 00:05:14,689
I didn't think shrinks
came from there.
71
00:05:14,731 --> 00:05:18,610
Yeah, they do.
They just move to California
and start TV shows.
72
00:05:18,652 --> 00:05:20,528
- How's the remodeling?
- Good. Good.
73
00:05:20,570 --> 00:05:22,447
They made headway
in the last few days.
74
00:05:22,489 --> 00:05:25,117
I lost my wallet,
but that's par for the course.
75
00:05:25,159 --> 00:05:27,953
- It's lookin' good.
- That's good.
I can't wait to see it.
76
00:05:27,995 --> 00:05:32,749
You should. The upstairs hallway
is totally unrecognizable.
77
00:05:32,791 --> 00:05:35,376
- Your room hasn't been touched.
- No, Dad.
78
00:05:35,418 --> 00:05:38,546
Please, go nuts, make it
into a gym or a putting green.
79
00:05:38,588 --> 00:05:40,632
You know I can't do that.
80
00:05:40,674 --> 00:05:44,427
You never know when you
might just wanna spend
a few nights back here.
81
00:05:44,469 --> 00:05:48,556
You know? Make an escape
from the day-to-day.
82
00:05:48,598 --> 00:05:51,226
Day-to-day, it's where
I thrive. You know that.
83
00:05:52,686 --> 00:05:54,729
Right.
84
00:05:55,480 --> 00:05:57,482
So,
85
00:05:57,524 --> 00:06:01,528
- how's your mom holdin' up?
- [sighs] As good
as can be expected.
86
00:06:01,569 --> 00:06:04,198
And you? What about you?
You all right?
87
00:06:04,239 --> 00:06:06,700
- Yep, I'm fine.
- You sure?
88
00:06:07,659 --> 00:06:09,286
Everything's fine, Dad.
89
00:06:09,328 --> 00:06:11,746
You're gonna have to start
takin' my word for it.
90
00:06:11,788 --> 00:06:13,748
Look, I gotta go.
I gotta check in.
91
00:06:13,790 --> 00:06:16,375
You sure you
don't need a pickup?
92
00:06:16,417 --> 00:06:20,130
- I thought you
lost your wallet.
- Leese, it's just five minutes.
93
00:06:20,172 --> 00:06:22,465
I'm taking the red-eye.
It's the last flight.
94
00:06:22,507 --> 00:06:24,926
It's gonna be too late.
I love you. I'll call you.
95
00:06:24,968 --> 00:06:28,680
- I love you too, sweetie.
- OK, bye.
96
00:06:28,722 --> 00:06:32,100
- [phone beeps]
- [sighs]
97
00:06:32,142 --> 00:06:35,520
[over PA] Attention.
We have a cancellation update.
98
00:06:35,562 --> 00:06:40,317
- Flight 1192 to Pittsburg has
been cancelled due to weather.
- [groans]
99
00:06:40,359 --> 00:06:43,611
[woman] Anybody who was
on the flight to Atlanta
that was canceled,
100
00:06:43,653 --> 00:06:46,365
come to the front of the line
so we can reroute you.
101
00:06:46,405 --> 00:06:48,575
[over PA] Flight 1019
to Miami...
102
00:06:48,616 --> 00:06:49,868
[woman] Oh!
103
00:06:49,910 --> 00:06:52,120
- I'm sorry.
- Oh, don't sweat it.
104
00:06:52,162 --> 00:06:53,830
I'm wearing
my combat boots.
105
00:06:53,872 --> 00:06:55,207
[music plays in headphones]
106
00:06:55,249 --> 00:06:57,918
- Excuse me?
- Travel is war these days.
107
00:06:57,959 --> 00:06:59,418
Oh. Yeah.
108
00:06:59,460 --> 00:07:02,630
Oh. I just love him.
109
00:07:02,672 --> 00:07:05,508
How is that?
Are you learning a lot?
110
00:07:05,550 --> 00:07:06,843
I'm not really sure.
111
00:07:06,885 --> 00:07:09,346
[chuckles]
He's so handsome.
112
00:07:09,388 --> 00:07:12,307
I work during the day
so I always miss his shows.
113
00:07:12,349 --> 00:07:15,018
[over PA] Flight 247 to
Cleveland has been delayed.
114
00:07:15,060 --> 00:07:18,521
- Here. That'll catch you up.
- Oh, no. No, no, I...
I couldn't.
115
00:07:18,563 --> 00:07:21,900
I'm finished. My dad's
given me so many, I could
start a library. Please.
116
00:07:21,942 --> 00:07:25,486
- That's very nice of you.
- Once again anyone
who is scheduled
117
00:07:25,528 --> 00:07:29,116
on the flight to Atlanta,
if you wanna get
out of Dallas tonight,
118
00:07:29,157 --> 00:07:31,826
come to the front
of the line at this time.
119
00:07:31,868 --> 00:07:34,204
Excuse me.
You're letting them go,
120
00:07:34,246 --> 00:07:37,332
but we've been standing here for
an hour? How does that happen?
121
00:07:37,374 --> 00:07:39,542
If we don't re-book,
they miss their flight.
122
00:07:39,584 --> 00:07:42,796
It doesn't matter that you
canceled my first flight
then rerouted me?
123
00:07:42,837 --> 00:07:46,091
- I understand.
- Get your boss.
This is ridiculous!
124
00:07:46,133 --> 00:07:48,760
Don't make her do that.
She's doing the best she can.
125
00:07:48,802 --> 00:07:50,595
I don't think
I was talking to you
126
00:07:50,637 --> 00:07:52,555
- I realize that...
- I'm trying...
127
00:07:52,597 --> 00:07:54,557
Please, sir.
128
00:07:54,599 --> 00:07:57,769
Um, she is the one
standing between us
getting out and anarchy.
129
00:07:57,811 --> 00:08:01,564
- But she's not the one in...
- She's exhausted,
worked 18 hours,
130
00:08:01,606 --> 00:08:04,318
and she suspects we all hate
her just as much as you do.
131
00:08:04,359 --> 00:08:07,279
What do you say we give her a
break? Let her get back to a job
132
00:08:07,321 --> 00:08:11,491
I'm guessing is a lot
more thankless than yours.
133
00:08:14,577 --> 00:08:16,704
This airline sucks.
134
00:08:19,916 --> 00:08:24,712
- Next in line, please.
- Oh. That's me.
135
00:08:24,754 --> 00:08:26,798
Oh! Here.
136
00:08:26,840 --> 00:08:30,551
Oh. Thank you very much.
And thank you.
137
00:08:30,593 --> 00:08:31,928
You're welcome.
138
00:08:31,970 --> 00:08:34,639
Yeah. Thank you.
139
00:08:34,681 --> 00:08:36,475
Not at all.
That was just backup.
140
00:08:36,515 --> 00:08:39,144
- You got the ball rolling.
- Yeah.
141
00:08:39,186 --> 00:08:41,520
- Reflex, I guess.
- Why is that?
142
00:08:41,562 --> 00:08:45,317
I work in a hotel. I deal with
people like that all the time.
143
00:08:45,359 --> 00:08:48,569
Oh. Uh...
The Marriott? The Hilton?
144
00:08:48,611 --> 00:08:51,072
- The Lux Atlantic It's in...
- Miami.
145
00:08:51,114 --> 00:08:52,991
- Right. I know it well.
- Yeah.
146
00:08:53,033 --> 00:08:56,744
- So you're on this...
- Very delayed flight
to Miami. Yeah.
147
00:08:56,786 --> 00:08:59,539
- You?
- Yeah. Sadly, yeah.
148
00:08:59,580 --> 00:09:03,001
But you know what? That's
why God created the Tex-Mex.
149
00:09:03,043 --> 00:09:07,214
The best nachos in the airport
and right across from our gate.
150
00:09:07,255 --> 00:09:09,924
Good tip. Thanks.
151
00:09:11,134 --> 00:09:16,931
- Save you a seat.
- Oh. Uh...
152
00:09:16,973 --> 00:09:20,519
Yeah, that was...
I thought since we're
on the same flight...
153
00:09:20,560 --> 00:09:23,146
I didn't mean to invade
your personal space or...
154
00:09:23,188 --> 00:09:25,732
- No.
- I can take you over here.
155
00:09:25,773 --> 00:09:27,692
I just... I have
a few calls to make.
156
00:09:27,734 --> 00:09:29,903
Sure. I understand.
You go ahead.
157
00:09:29,944 --> 00:09:32,906
- Have a good flight.
- OK. You too.
158
00:09:32,947 --> 00:09:35,492
[over PA] We will be updating
you with the departure time
159
00:09:35,534 --> 00:09:38,203
of Flight 1019
with service to Miami...
160
00:09:38,245 --> 00:09:40,872
- Hi.
- Hi. You must be Rebecca.
161
00:09:40,914 --> 00:09:42,623
- Yes.
- Well, my name's Mary,
162
00:09:42,665 --> 00:09:45,544
and I hear this is the first
time you're flying by yourself.
163
00:09:45,584 --> 00:09:48,296
Well, you must
be very brave.
164
00:09:48,338 --> 00:09:50,131
- Are you gonna be OK?
- Yes, Mom.
165
00:09:50,173 --> 00:09:52,509
- Are you sure?
- Yes, I'm sure.
166
00:09:52,551 --> 00:09:55,595
- [mother] I'm just asking.
- [Rebecca] I'm 11, not nine.
167
00:09:55,636 --> 00:09:57,972
[Mary] Come with me,
you two.
168
00:09:58,014 --> 00:10:01,935
There you go, sir.
Your nachos. Careful, hot plate.
169
00:10:01,976 --> 00:10:03,478
[waiter] Thank you, sir.
170
00:10:03,520 --> 00:10:07,023
- Oh!
- Oh, my God! I am so sorry.
171
00:10:07,065 --> 00:10:09,650
- It's iced. Don't worry.
- OK.
172
00:10:09,692 --> 00:10:12,571
- Let me find you napkins.
- No, no, no. It's fine.
173
00:10:12,612 --> 00:10:14,030
- Are you sure?
- Yeah. Uh...
174
00:10:14,072 --> 00:10:16,074
OK. Larry,
175
00:10:16,116 --> 00:10:19,077
could you run back to Starbucks?
I need another mocha.
176
00:10:19,119 --> 00:10:21,662
- [man] Finish that one?
- [woman] Someone's wearin' it.
177
00:10:21,704 --> 00:10:24,040
[over PA] Ladies and gentlemen,
your attention.
178
00:10:24,082 --> 00:10:28,211
Flight Number 17 leaving Dallas
National Airport from gate two
179
00:10:28,253 --> 00:10:30,964
will be delayed for 20 minutes.
180
00:10:35,051 --> 00:10:37,220
[sighs]
181
00:10:53,361 --> 00:10:56,364
[over PA] Paging a skycap with
electric cart to gate four.
182
00:10:56,406 --> 00:11:00,243
Paging a skycap with
electric cart to gate four.
183
00:11:00,285 --> 00:11:02,829
- Oh. Hi.
- Hi.
184
00:11:02,870 --> 00:11:04,122
Uh...
185
00:11:04,164 --> 00:11:07,083
- Is this taken?
- No, it's all yours.
186
00:11:07,125 --> 00:11:08,460
Thanks.
187
00:11:08,502 --> 00:11:11,630
So, uh, did you
get your calls made?
188
00:11:12,547 --> 00:11:14,215
Yep. No more calls.
189
00:11:14,257 --> 00:11:16,343
Good. What will you have?
190
00:11:16,384 --> 00:11:21,598
- Um... No, it's... I'm OK.
- If I can guess...
191
00:11:22,807 --> 00:11:23,766
OK.
192
00:11:23,808 --> 00:11:25,602
Um...
193
00:11:25,644 --> 00:11:27,354
I'm feeling vodka.
194
00:11:28,522 --> 00:11:31,566
Definitely sweetened. Um...
195
00:11:31,608 --> 00:11:36,488
- Cosmo. Way too common. Um...
- Mmm...
196
00:11:36,530 --> 00:11:37,947
Screwdriver.
197
00:11:37,989 --> 00:11:41,201
No. No. No.
Way too boring.
198
00:11:41,242 --> 00:11:44,078
So that leaves me with the
simplicity of the grapefruit
199
00:11:44,120 --> 00:11:47,915
or the complexity
of the pineapple.
200
00:11:49,708 --> 00:11:51,752
Grapefruit sea breeze.
201
00:11:54,548 --> 00:11:57,008
- Uh, could I have a bay breeze?
- [waiter] You got it.
202
00:11:57,050 --> 00:12:00,928
Thanks. It's an impressive
talent, though. Very close.
203
00:12:00,970 --> 00:12:03,764
- You know, breaks the ice.
- Yeah.
204
00:12:03,806 --> 00:12:06,851
- So are you headed home?
- Yeah. Trying.
205
00:12:06,893 --> 00:12:08,853
Yeah. Flying's so
much fun these days.
206
00:12:08,895 --> 00:12:12,440
Fun for me is just getting off
that plane in one piece.
207
00:12:12,482 --> 00:12:15,943
- Oh. Fear of flying?
- Yeah. Just a little.
208
00:12:15,985 --> 00:12:18,238
Were you in Texas
on hotel business?
209
00:12:18,279 --> 00:12:20,657
No. My grandmother died.
210
00:12:20,699 --> 00:12:21,740
Oh.
211
00:12:21,782 --> 00:12:24,661
It's OK. She was 91.
212
00:12:24,703 --> 00:12:27,288
- Ninety-one.
- Yeah.
213
00:12:27,330 --> 00:12:29,708
That's respectable.
What was her secret?
214
00:12:29,748 --> 00:12:32,669
Grape-Nuts.
And a guy named Duke.
215
00:12:32,711 --> 00:12:34,879
Excuse me?
216
00:12:34,921 --> 00:12:39,593
Yeah, she said the Grape-Nuts
kept her arteries clean
217
00:12:39,634 --> 00:12:43,346
and Duke helped
with the rest.
218
00:12:45,181 --> 00:12:47,392
Wow. A dynamic woman.
219
00:12:47,434 --> 00:12:52,439
Nothing fazed her, you know?
She was so optimistic.
220
00:12:52,480 --> 00:12:54,357
"Always look forward."
221
00:12:54,399 --> 00:12:55,816
That's what she'd say.
222
00:12:55,858 --> 00:12:59,904
- There ya go.
- Thanks.
223
00:12:59,946 --> 00:13:03,241
[over PA] ...heightened
security measures
are now in place.
224
00:13:03,283 --> 00:13:05,243
- That taste OK?
- It's fine.
225
00:13:05,285 --> 00:13:08,162
You sure? 'Cause we can
always get you that sea breeze.
226
00:13:08,204 --> 00:13:10,749
You sound like my dad.
I say I'm fine,
227
00:13:10,789 --> 00:13:13,627
he says, "Are you sure?"
I'm sure.
228
00:13:13,668 --> 00:13:16,630
- OK, I believe you.
- Good.
229
00:13:16,671 --> 00:13:19,424
- The name's Jackson,
by the way.
- Lisa.
230
00:13:19,466 --> 00:13:21,509
- Pleased to meet you.
- Is it Jack for short?
231
00:13:21,551 --> 00:13:26,347
No, I haven't gone by Jack
since I was ten years old.
232
00:13:26,389 --> 00:13:28,266
Last name's Rippner.
233
00:13:28,308 --> 00:13:30,101
Jack Rippner.
234
00:13:30,143 --> 00:13:33,438
Jack... the... Oh.
235
00:13:33,480 --> 00:13:34,981
- There you go.
- OK.
236
00:13:35,022 --> 00:13:37,609
- That wasn't
nice of your parents.
- No.
237
00:13:37,651 --> 00:13:40,654
That's what I told 'em
before I killed 'em.
238
00:13:40,695 --> 00:13:41,862
[laughing] What?
239
00:13:43,448 --> 00:13:47,034
Well, if it's any comfort,
my middle name's Henrietta.
240
00:13:47,076 --> 00:13:48,286
Henrietta.
241
00:13:48,328 --> 00:13:51,539
But that's my
grandma's name, though.
242
00:13:51,998 --> 00:13:54,125
Was.
243
00:13:54,167 --> 00:13:58,254
Well, here's to Henrietta,
whose spirit is very much alive.
244
00:14:13,019 --> 00:14:13,978
What?
245
00:14:14,020 --> 00:14:15,355
[video game beeping]
246
00:14:15,396 --> 00:14:17,982
I'm tellin' you, man,
she was tasty.
247
00:14:20,276 --> 00:14:22,737
[man on TV] Let's go
to Washington for an update.
248
00:14:22,779 --> 00:14:26,032
[on TV] As the war on
terrorism escalates, Deputy
Secretary of Homeland Security
249
00:14:26,073 --> 00:14:29,994
Charles Keefe embarks
on a seven-day tour
of Southern port cities,
250
00:14:30,036 --> 00:14:33,122
starting tomorrow. You may
recall that four months ago,
251
00:14:33,164 --> 00:14:36,501
Keefe sent shockwaves
through the department
after he made remarks
252
00:14:36,543 --> 00:14:38,712
during his first
press conference.
253
00:14:38,753 --> 00:14:40,714
I don't discriminate,
I communicate.
254
00:14:40,755 --> 00:14:42,799
Just not always
with a kind word.
255
00:14:42,841 --> 00:14:45,885
Now, don't get me wrong,
I believe in diplomacy.
256
00:14:45,926 --> 00:14:51,850
It can work.
But first you have
to have their attention.
257
00:14:51,891 --> 00:14:56,646
Do I have your attention?
Thank you. Thank you very much.
258
00:14:56,688 --> 00:15:01,818
[over PA] We're cleared for
the boarding of Flight 1019,
service to Miami, Florida.
259
00:15:01,860 --> 00:15:04,153
[cheering]
260
00:15:10,326 --> 00:15:13,580
- I guess that's us.
- Wonders never cease.
261
00:15:13,621 --> 00:15:14,955
Yeah.
262
00:15:14,997 --> 00:15:18,209
- Uh, let me get this.
- Oh, no. No. Please.
263
00:15:18,251 --> 00:15:19,878
I got it. I got it.
264
00:15:19,919 --> 00:15:21,713
- Yeah. Keep the change.
- [waiter] Thanks.
265
00:15:21,755 --> 00:15:23,214
- Thanks.
- Welcome.
266
00:15:23,256 --> 00:15:24,883
Well...
267
00:15:24,924 --> 00:15:27,427
[over PA] Report unattended
baggage to security.
268
00:15:27,468 --> 00:15:30,096
- [cell phone rings]
- Can you hang on? I'm sorry.
269
00:15:30,137 --> 00:15:34,475
- Mm-hmm.
- Hello? Yeah.
270
00:15:34,517 --> 00:15:36,686
Can you just hold on?
271
00:15:36,728 --> 00:15:40,064
Um... I gotta take this.
272
00:15:40,106 --> 00:15:41,566
- I'm sorry.
- That's OK.
273
00:15:41,608 --> 00:15:43,234
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
274
00:15:43,276 --> 00:15:45,612
- Have a good flight. Bye-bye.
- You too.
275
00:15:45,653 --> 00:15:47,154
Bye.
276
00:15:47,196 --> 00:15:49,741
Hey. Yeah, looks like
we're gettin' outta here.
277
00:15:49,783 --> 00:15:52,660
The storm's moved on.
No, there's time.
278
00:15:52,702 --> 00:15:57,874
- Thank you for
your patience, sir.
- Yeah, right.
279
00:15:57,916 --> 00:16:00,835
[boy] Come on, we gotta move it,
bro. Come on.
280
00:16:00,877 --> 00:16:02,837
Whoa!
281
00:16:02,879 --> 00:16:06,090
- [woman] Whoa.
You made it, boys.
- [boy] Yeah. Just barely.
282
00:16:06,132 --> 00:16:07,884
[woman] Thank you. Bye-bye.
283
00:16:07,926 --> 00:16:09,636
Here we go.
284
00:16:11,971 --> 00:16:14,474
- Thank you. Enjoy.
- Thanks.
285
00:16:14,515 --> 00:16:16,768
[woman] There you go.
Thanks for your patience.
286
00:16:16,810 --> 00:16:19,353
5-A is to your right.
Enjoy your flight. Hello.
287
00:16:19,395 --> 00:16:22,148
- Hi.
- 18-G. Down the
aisle to your left.
288
00:16:22,189 --> 00:16:24,358
- Thank you.
- Thanks for your patience.
289
00:16:24,400 --> 00:16:25,860
- How are you?
- Better now.
290
00:16:25,902 --> 00:16:27,487
- Sorry for the delay.
- 21-F.
291
00:16:27,528 --> 00:16:29,530
- 21-F is right down...
- Yeah. Thank you.
292
00:16:29,572 --> 00:16:33,451
- [woman] Hi, how are you?
- [rap music plays
on headphones]
293
00:16:33,493 --> 00:16:36,454
[over PA] Ladies and gentlemen,
we're going to dim the lighting
294
00:16:36,496 --> 00:16:40,124
for tonight's flight.
Lights can be activated
by the button on your armrest.
295
00:16:40,166 --> 00:16:43,377
Once we've reached
cruising altitude
and the captain turns off
296
00:16:43,419 --> 00:16:47,214
the fasten seat belt sign,
we will be offering
our beverage service
297
00:16:47,256 --> 00:16:49,592
with complimentary soft drinks,
juice and coffee.
298
00:16:49,634 --> 00:16:52,219
- I'll help.
- Cocktails available
for a charge.
299
00:16:52,261 --> 00:16:54,138
Thank you.
300
00:16:55,765 --> 00:16:57,433
- Oh!
- Oh.
301
00:16:57,475 --> 00:16:59,226
Hi.
302
00:16:59,268 --> 00:17:01,103
Again.
303
00:17:01,145 --> 00:17:03,731
- I figured you'd
be in first class.
- No, not me.
304
00:17:03,773 --> 00:17:06,150
- I'm all coach, all the time.
- Me too.
305
00:17:06,192 --> 00:17:10,864
Yeah. I think that's my seat.
306
00:17:10,905 --> 00:17:13,574
- What, you're not sitting here.
- Well, I don't know.
307
00:17:13,616 --> 00:17:16,118
- That says 18-G?
- You're kidding.
308
00:17:16,160 --> 00:17:19,497
You're not kidding.
You need a bellhop?
309
00:17:19,539 --> 00:17:23,041
- No, no, no. That's OK.
- Let me help. I insist.
310
00:17:23,501 --> 00:17:24,585
Oh!
311
00:17:24,627 --> 00:17:26,253
- You OK?
- Yeah.
312
00:17:26,295 --> 00:17:27,881
- You sure? OK.
- Yeah.
313
00:17:27,922 --> 00:17:30,591
I'm not normally
such a lightweight.
314
00:17:31,592 --> 00:17:33,803
Those were strong bay breezes.
315
00:17:33,845 --> 00:17:36,973
Well, I'm cutting you
off anyways, all right?
316
00:17:41,227 --> 00:17:43,897
So... What are the odds, huh?
317
00:17:43,938 --> 00:17:46,733
Yeah, I know.
318
00:17:47,901 --> 00:17:49,610
Wait a minute.
319
00:17:49,652 --> 00:17:52,238
You're not
stalking me, are you?
320
00:17:53,614 --> 00:17:54,782
No.
321
00:18:00,038 --> 00:18:02,456
- You got me.
- I'm sorry.
322
00:18:04,876 --> 00:18:06,794
- Oh, jeez.
- You all right?
323
00:18:06,836 --> 00:18:09,881
If I say yes, are you
gonna ask me if I'm sure?
324
00:18:09,923 --> 00:18:13,175
No. No. That's
your dad's department.
325
00:18:13,968 --> 00:18:15,511
Yeah, I'm fine. I...
326
00:18:15,553 --> 00:18:18,890
Earlier today I had
some cheap wine at the funeral,
327
00:18:18,932 --> 00:18:21,308
and combined
with the cheap vodka...
328
00:18:21,350 --> 00:18:24,520
- I see.
- I blame you for that part.
329
00:18:24,562 --> 00:18:27,481
- Well, I feel terrible now.
- You should.
330
00:18:27,523 --> 00:18:29,025
Oh, I do.
331
00:18:29,067 --> 00:18:30,902
[over PA] We know
it's been a long night,
332
00:18:30,944 --> 00:18:32,987
so stow your belongings
and take your seats
333
00:18:33,029 --> 00:18:35,448
as quickly as possible,
we'll be under way. Thank you.
334
00:18:35,489 --> 00:18:38,910
- I think somebody
needs a bellhop.
- Excuse me.
335
00:18:38,952 --> 00:18:41,370
OK.
336
00:18:44,290 --> 00:18:46,250
Let me.
337
00:18:46,292 --> 00:18:48,878
- Thank you so much.
- You're welcome.
338
00:18:48,920 --> 00:18:54,174
- Just when I thought there
weren't any gentlemen left.
- [Jack laughs]
339
00:18:54,216 --> 00:18:56,010
You have
a pleasant flight.
340
00:18:56,469 --> 00:18:59,179
Oh, my.
341
00:18:59,221 --> 00:19:01,474
I'm already in chapter two.
342
00:19:01,515 --> 00:19:02,850
Oh, great.
343
00:19:03,726 --> 00:19:05,103
Um...
344
00:19:05,144 --> 00:19:07,354
I gave her
this book earlier.
345
00:19:07,396 --> 00:19:09,857
She's a huge Dr. Phil fan.
346
00:19:09,899 --> 00:19:12,568
Oh, I saw that.
Very nice of you.
347
00:19:12,610 --> 00:19:14,320
Well, that's me.
348
00:19:14,361 --> 00:19:15,947
People-pleaser, 24-7.
349
00:19:15,989 --> 00:19:17,448
[cell phone rings]
350
00:19:17,490 --> 00:19:19,700
- Well, you are popular.
- I'm sorry.
351
00:19:19,742 --> 00:19:23,329
- No, it's OK. No.
- It isn't usually like this.
352
00:19:23,370 --> 00:19:24,664
Go ahead.
353
00:19:24,705 --> 00:19:26,332
Hey. What's up?
354
00:19:27,374 --> 00:19:29,418
Yeah. No, it's OK.
355
00:19:29,460 --> 00:19:32,421
So it's
definitely happening? Uh-huh.
356
00:19:32,463 --> 00:19:34,924
5:30. OK, done deal.
357
00:19:36,717 --> 00:19:40,805
Work. For the last time.
358
00:19:40,847 --> 00:19:43,016
- Goodbye, Joe.
- Good flight.
359
00:19:48,729 --> 00:19:50,230
[tone sounds]
360
00:19:51,732 --> 00:19:54,735
- Thank you.
- You're welcome.
361
00:19:56,654 --> 00:19:59,197
[over PA] At this time
we'd like to ask
that you discontinue
362
00:19:59,239 --> 00:20:02,952
the use of any
electronic devices, pagers,
cell phones, laptops,
363
00:20:02,994 --> 00:20:05,997
anything with a switch should
now be in the off position.
364
00:20:06,039 --> 00:20:08,958
The use of cell phones is not
allowed during the flight.
365
00:20:09,000 --> 00:20:11,919
A list of devices suitable for
use can be found on the cover
366
00:20:11,961 --> 00:20:16,215
- of your Fresh Air magazine.
- Flight attendants,
please be seated.
367
00:20:28,519 --> 00:20:31,898
[over PA] From the deck,
looks like we're the
red-eye to Miami.
368
00:20:31,939 --> 00:20:34,150
Welcome. The weather
conditions may cause
369
00:20:34,192 --> 00:20:37,444
a bumpy takeoff,
but don't worry,
we'll soon climb above it.
370
00:20:37,486 --> 00:20:40,614
We'll see if we can't make up
lost time once we're
in the air.
371
00:20:40,656 --> 00:20:44,994
We're number one for departure.
Flight attendants,
secure the cabin.
372
00:20:45,036 --> 00:20:49,874
Ladies and gentlemen, we've
been cleared for takeoff.
Please enjoy your flight.
373
00:21:07,225 --> 00:21:10,019
- We're not gonna make it.
- Shut up.
374
00:21:10,061 --> 00:21:11,395
[boy 1] We're not gonna make it.
375
00:21:11,437 --> 00:21:13,814
I will punch you
in your face. Shut up.
376
00:21:13,856 --> 00:21:16,400
[boy 1] Just kidding. Come on.
377
00:21:38,547 --> 00:21:40,674
Are we there yet?
378
00:21:40,716 --> 00:21:45,554
So, uh, was Henrietta your
mom's mom or your dad's mom?
379
00:21:47,681 --> 00:21:51,018
Um... My mom's. My dad's...
380
00:21:51,685 --> 00:21:54,147
Mmm.
381
00:21:54,188 --> 00:21:57,024
My dad's died
a long time ago.
382
00:21:57,066 --> 00:22:00,278
- Are your folks still together?
- Um...
383
00:22:00,319 --> 00:22:03,489
They divorced three years ago,
uh, married for 32.
384
00:22:03,530 --> 00:22:07,160
- Oh.
- [gasping]
385
00:22:07,201 --> 00:22:10,788
That's a shame.
So your mom...
386
00:22:10,830 --> 00:22:13,540
Mom moved back to Texas
and Dad stayed in Miami.
387
00:22:13,582 --> 00:22:15,918
I see. And does
Dad still work?
388
00:22:15,960 --> 00:22:18,796
Yeah. No! He's recently retired.
389
00:22:18,838 --> 00:22:21,715
He's got a lot of time on his
hands so he makes phone calls.
390
00:22:21,757 --> 00:22:24,135
OK. He's filling
all his work time with...
391
00:22:24,177 --> 00:22:25,886
Worry time.
392
00:22:25,928 --> 00:22:28,931
Does he have reason
to worry about you?
393
00:22:30,683 --> 00:22:33,102
Well, even if he does,
I mean,
394
00:22:33,144 --> 00:22:36,354
he's just gotta get used
to the fact that life changes
395
00:22:36,396 --> 00:22:38,774
and sometimes things happen.
396
00:22:38,816 --> 00:22:40,651
I know what you mean.
397
00:22:40,693 --> 00:22:43,904
Usually when things are going
perfectly, you're back on track,
398
00:22:43,946 --> 00:22:48,408
everything's going to plan,
and then one day, outta nowhere,
399
00:22:48,450 --> 00:22:51,037
somebody forgets to bolt
the engine to the wing.
400
00:22:51,078 --> 00:22:53,371
Yeah.
401
00:22:53,413 --> 00:22:56,792
[over PA] This is your captain.
We're through the worst of it,
so you can relax.
402
00:22:56,834 --> 00:22:59,128
Keep your seat belt
fastened while seated,
403
00:22:59,170 --> 00:23:01,839
as we may hit more turbulence.
Thank you.
404
00:23:01,881 --> 00:23:06,135
- Thanks for distracting me.
- Well, it's not really
what I'm doing.
405
00:23:06,177 --> 00:23:07,928
What are you doing?
406
00:23:07,970 --> 00:23:10,848
Just keeping the focus
on you and your father.
407
00:23:11,849 --> 00:23:13,059
Why?
408
00:23:13,100 --> 00:23:14,810
Part of my job.
409
00:23:15,978 --> 00:23:17,563
Are you a shrink?
410
00:23:18,689 --> 00:23:20,816
No. Manager.
411
00:23:21,984 --> 00:23:24,070
- Better not say of a hotel.
- No.
412
00:23:24,111 --> 00:23:27,614
- That would...
- Cause you to buy
a self-help book.
413
00:23:31,244 --> 00:23:33,579
- So, what do you do?
- Government overthrows,
414
00:23:33,620 --> 00:23:37,041
flashy high-profile
assassinations. The usual.
415
00:23:39,543 --> 00:23:43,756
- You're a spy.
I should've known.
- No, I'm not a spy.
416
00:23:43,797 --> 00:23:46,967
- A hit man.
- I'm a lousy shot.
417
00:23:47,009 --> 00:23:49,220
Right.
You work for the CIA.
418
00:23:49,262 --> 00:23:51,389
Well, if I did,
I couldn't say, could I?
419
00:23:51,429 --> 00:23:53,640
- But, no.
- The Mafia?
420
00:23:53,682 --> 00:23:55,642
The money's shit.
421
00:23:58,271 --> 00:24:00,314
OK, well,
that's kinda weird.
422
00:24:00,356 --> 00:24:03,317
- Why don't you
tell me what you do?
- I did.
423
00:24:06,195 --> 00:24:09,282
OK. OK, I'm sorry, I...
424
00:24:09,323 --> 00:24:12,952
It's... Whatever you do,
that's your own business.
425
00:24:12,993 --> 00:24:15,079
Just as long as you're not...
426
00:24:15,121 --> 00:24:17,331
What?
427
00:24:17,373 --> 00:24:19,499
Hijacking the plane.
428
00:24:19,541 --> 00:24:22,128
Oh. No.
No, I'm not suicidal.
429
00:24:22,169 --> 00:24:24,671
That's good.
430
00:24:24,713 --> 00:24:27,300
You're right. Most days
it is my own business.
431
00:24:27,341 --> 00:24:32,179
But right now, as fate
would have it, my business
is all about you.
432
00:24:33,513 --> 00:24:36,309
- I'm sorry, about me?
- That's right.
433
00:24:36,350 --> 00:24:39,895
OK, I'm not sure
where you're going with this.
434
00:24:39,937 --> 00:24:43,857
Charles Keefe. One of your
regular VIPs. Ring a bell?
435
00:24:46,193 --> 00:24:48,404
- No, should it?
- Yes, it should.
436
00:24:48,446 --> 00:24:51,740
He's on his way to
your hotel and that's
why you need to listen.
437
00:24:51,782 --> 00:24:53,284
No. No, I don't think...
438
00:24:53,326 --> 00:24:55,286
- I don't have to do that.
- Yes, you do,
439
00:24:55,328 --> 00:24:57,455
if you want
your dad to live.
440
00:24:59,457 --> 00:25:01,750
- What did you say?
- You heard me.
441
00:25:05,879 --> 00:25:07,214
Yeah.
442
00:25:07,256 --> 00:25:09,883
- [tone sounds]
- Suit yourself.
443
00:25:09,925 --> 00:25:12,011
You might wanna
take a look at this.
444
00:25:13,595 --> 00:25:17,308
JR. Joe Reisert.
Your father? Yes?
445
00:25:17,350 --> 00:25:20,060
- Where did you get that?
- Oh. I didn't get it.
446
00:25:20,102 --> 00:25:22,813
My associate grabbed it
off your dad's desk.
447
00:25:22,855 --> 00:25:26,317
Apparently next to
your graduation picture.
448
00:25:26,359 --> 00:25:28,402
JR.
Definitely Dad's wallet.
449
00:25:28,444 --> 00:25:30,070
His initials.
But gee, mine too.
450
00:25:30,112 --> 00:25:33,157
Jack Rippner.
Credit card, license.
451
00:25:33,199 --> 00:25:36,202
"For some reason, Stewardess,
this emotionally unstable,
452
00:25:36,243 --> 00:25:39,079
inebriated girl, whom
I've never met before tonight,
453
00:25:39,121 --> 00:25:42,582
suddenly went crazy when
I took it out of my pocket."
454
00:25:42,624 --> 00:25:46,920
You tell the flight attendant
and your dad dies.
455
00:25:49,547 --> 00:25:51,175
[mouths words]
456
00:25:51,217 --> 00:25:53,260
Sit down.
457
00:26:03,020 --> 00:26:04,938
You might wanna buckle up.
458
00:26:13,571 --> 00:26:16,992
- Any luck?
- Our pensions go,
then our coffeepots.
459
00:26:17,034 --> 00:26:20,079
18-G's flashing.
Do you want me to...?
460
00:26:20,120 --> 00:26:23,581
I'll take care of it.
She probably just
wants another drink.
461
00:26:23,623 --> 00:26:25,834
Maybe I'll join her.
462
00:26:33,509 --> 00:26:35,219
- Hi.
- Hi.
463
00:26:35,261 --> 00:26:37,263
- What can I do for ya?
- Leese,
464
00:26:37,304 --> 00:26:40,307
did you need another
pillow or anything?
465
00:26:41,392 --> 00:26:43,769
No, I don't need anything.
466
00:26:43,810 --> 00:26:46,272
She's just had
a really rough day.
467
00:26:46,313 --> 00:26:47,565
A death in the family.
468
00:26:47,647 --> 00:26:51,193
- Oh. I'm so sorry.
- Yeah.
469
00:26:51,235 --> 00:26:54,321
- I'll get you water
and some tissues.
- [Jack] Thanks.
470
00:26:54,363 --> 00:26:57,950
- Be right back.
- Thank you.
471
00:26:57,991 --> 00:27:01,412
That was great, Leese.
Keep doing the right thing.
472
00:27:01,454 --> 00:27:04,998
Just bottle the emotions
a little more, OK?
473
00:27:06,792 --> 00:27:08,710
Have you done
something to my father?
474
00:27:08,752 --> 00:27:13,132
No. And it'll stay
that way as long as
you keep playing along.
475
00:27:16,218 --> 00:27:17,677
What do you want from me?
476
00:27:17,719 --> 00:27:20,013
Now, I wanna wait
for your Kleenex and water.
477
00:27:20,055 --> 00:27:23,683
And once we have our privacy,
we can get back to business.
478
00:27:23,725 --> 00:27:25,519
- Here you go.
- Oh, thank you so much.
479
00:27:25,561 --> 00:27:29,022
- Sure. Feel better, hon.
- Thank you.
480
00:27:41,952 --> 00:27:43,787
I need you
to call your hotel.
481
00:27:43,829 --> 00:27:46,957
It's very simple.
Just use your managerial pull
482
00:27:46,999 --> 00:27:51,044
to move Keefe
from 3825 to suite 4080.
483
00:27:51,086 --> 00:27:54,173
I'll leave the details
to you. You just sell it.
484
00:27:54,214 --> 00:27:59,136
You've got the wrong
person. I don't have
the authority to do that.
485
00:27:59,178 --> 00:28:00,720
Well, I happen
to know that you do.
486
00:28:00,762 --> 00:28:03,098
You're the only voice
that can get this done
487
00:28:03,140 --> 00:28:05,559
by the time
I need it done.
488
00:28:08,228 --> 00:28:11,982
- You need me to write it down?
- No.
489
00:28:12,024 --> 00:28:14,443
Well,
then what's the delay?
490
00:28:18,113 --> 00:28:21,908
So by changing Keefe's room,
does that make it easier?
491
00:28:24,453 --> 00:28:28,748
Lisa, whatever female-driven,
emotion-based dilemma
492
00:28:28,790 --> 00:28:32,503
you're dealing with right now,
you have my sympathy.
493
00:28:32,545 --> 00:28:34,754
But for the sake
of time and sanity,
494
00:28:34,796 --> 00:28:38,676
let's break this down
into a little male-driven,
fact-based logic.
495
00:28:38,716 --> 00:28:42,471
One simple phone call
saves your dad's life.
496
00:28:42,513 --> 00:28:44,764
And it has to be made soon.
497
00:28:48,060 --> 00:28:50,020
You're gonna kill Keefe,
aren't you?
498
00:28:50,062 --> 00:28:53,566
You really need
to start worrying
more about your dad, Leese.
499
00:28:53,607 --> 00:28:57,194
How am I supposed
to know if he's OK? How do I
know you haven't hurt him?
500
00:28:57,236 --> 00:28:59,363
- He's fine.
- Why am I supposed to believe?
501
00:28:59,405 --> 00:29:03,283
The last call I got said he
was sitting in the TV room
eating leftover lasagna
502
00:29:03,325 --> 00:29:05,369
and watching
the comedy marathon.
503
00:29:05,411 --> 00:29:10,207
Relax, Leese. By now
my guy is probably back
in his silver Beemer,
504
00:29:10,249 --> 00:29:13,627
parked outside
9321 Blossom Palms Lane.
505
00:29:13,669 --> 00:29:17,130
He's sitting in the dark,
listening to a little
smooth jazz,
506
00:29:17,172 --> 00:29:20,759
while he sharpens
his 12-inch KA-BAR.
507
00:29:21,510 --> 00:29:23,803
That's a knife, Leese.
508
00:29:30,269 --> 00:29:33,439
- I wanna talk to my dad.
- Sure. After you make the call.
509
00:29:33,480 --> 00:29:37,359
No. I wanna know he's OK right
now or I don't call anybody.
510
00:29:42,030 --> 00:29:43,823
Your dime.
511
00:29:45,534 --> 00:29:49,663
Credit card?
512
00:29:49,705 --> 00:29:53,917
[over PA] Ladies and gentlemen,
the captain has turned off the
fasten seat belt sign.
513
00:29:53,959 --> 00:29:56,336
You're free to move
about the cabin.
514
00:29:58,171 --> 00:30:00,382
[phone beeping]
515
00:30:05,929 --> 00:30:08,265
[dialing]
516
00:30:14,229 --> 00:30:16,565
[phone rings]
517
00:30:23,029 --> 00:30:28,994
[on TV] Stay tuned for more
of the comedy marathon
following these messages.
518
00:30:34,708 --> 00:30:36,376
I'm comin', I'm comin'!
519
00:30:36,418 --> 00:30:37,419
[ringing continues]
520
00:30:37,461 --> 00:30:39,129
God.
521
00:30:40,380 --> 00:30:42,174
- Hello?
- Dad?
522
00:30:42,215 --> 00:30:46,595
Leese? Are you already home?
523
00:30:46,637 --> 00:30:48,930
No, I'm on the
air phone on the plane.
524
00:30:48,972 --> 00:30:50,516
We were late taking off and...
525
00:30:50,557 --> 00:30:52,643
Honey, I know you
don't like it when I ask,
526
00:30:52,685 --> 00:30:54,687
but are you all right?
527
00:30:54,728 --> 00:30:56,730
You sound upset.
528
00:30:59,274 --> 00:31:01,276
Leese?
529
00:31:01,318 --> 00:31:03,487
Leese? Are you still there?
530
00:31:03,529 --> 00:31:05,739
[phone clicks]
531
00:31:07,324 --> 00:31:09,785
Did he sound
healthy to you?
532
00:31:09,827 --> 00:31:12,663
I hope that's a yes, because
that's the best I can do.
533
00:31:12,705 --> 00:31:15,957
Now let's get
this over with.
534
00:31:15,999 --> 00:31:19,586
Excuse me. I'm sorry.
Can you help me again?
535
00:31:19,628 --> 00:31:22,506
Last time, I promise.
536
00:31:22,548 --> 00:31:24,174
Sure.
537
00:31:31,557 --> 00:31:33,099
Don't get cute.
538
00:31:44,944 --> 00:31:47,447
- [woman] You're so sweet.
- Hello, again.
539
00:31:47,489 --> 00:31:50,659
You know, I didn't think that
this book would be so much work.
540
00:31:50,701 --> 00:31:54,954
There's all these surveys
about yourself before
you can go on to the rest...
541
00:31:54,996 --> 00:31:57,040
Could you
wait one second?
542
00:31:57,082 --> 00:31:59,793
- Sure.
- My nails.
543
00:31:59,835 --> 00:32:02,421
Know what? Don't worry
about the surveys. I'll just...
544
00:32:02,462 --> 00:32:06,132
- I'll just highlight
my favorite part.
- Wonderful.
545
00:32:06,174 --> 00:32:07,801
- Got it.
- Great.
546
00:32:07,843 --> 00:32:09,678
- [woman] You are a lifesaver.
- [Jack] Yep.
547
00:32:09,720 --> 00:32:13,139
Would you gimme your address
too? I wanna return the favor.
548
00:32:13,181 --> 00:32:15,809
[woman] I'm always breaking
my nails on these things.
549
00:32:15,851 --> 00:32:18,562
I'm gonna need you
to help me put it back up.
550
00:32:18,604 --> 00:32:22,649
- [stewardess] Clear the aisle.
- We're on a collision course.
551
00:32:24,276 --> 00:32:26,653
- I'll come back for that later.
- No. Here you go.
552
00:32:26,695 --> 00:32:28,530
- [Jack] Last time?
- Thank you.
553
00:32:28,572 --> 00:32:30,156
OK.
554
00:32:30,198 --> 00:32:34,119
- Sorry I'm...
I'm blocking your seat.
- Not at all.
555
00:32:34,160 --> 00:32:36,204
- Excuse us, ma'am.
- I'm going.
556
00:32:36,246 --> 00:32:37,997
Thank you.
557
00:32:43,420 --> 00:32:46,465
They're much
pushier these days.
558
00:32:48,759 --> 00:32:52,345
I didn't want this
to get complicated.
559
00:32:53,972 --> 00:32:56,057
I have to assume
she's gonna read that.
560
00:32:56,099 --> 00:32:58,143
Read what?
561
00:32:58,184 --> 00:32:59,853
[yelps]
562
00:33:19,080 --> 00:33:22,125
- How's she doin'?
- Much better. Thank you.
563
00:33:22,167 --> 00:33:24,544
- Good.
- Thanks.
564
00:33:44,147 --> 00:33:46,483
[music plays on headphones]
565
00:33:49,110 --> 00:33:50,236
[stewardess] Pillow?
566
00:33:50,278 --> 00:33:52,739
Would you like a blanket?
567
00:33:54,908 --> 00:33:58,077
[echoing] Pillow? Pillow?
568
00:33:58,119 --> 00:34:01,957
Would you like a blanket?
Would you like a blanket?
569
00:34:27,024 --> 00:34:30,109
[over PA] Please return
to your seats. Thank you.
570
00:34:31,653 --> 00:34:34,614
"I want you to get
excited about your life.
571
00:34:34,656 --> 00:34:36,700
But you gotta get real.
572
00:34:36,742 --> 00:34:38,702
I'm challenging you,
starting now,
573
00:34:38,744 --> 00:34:42,039
to stop dealing
in opinions and assumptions
574
00:34:42,080 --> 00:34:43,957
and start dealing in facts.
575
00:34:43,999 --> 00:34:47,377
Fact: Fearing to act is human.
576
00:34:47,419 --> 00:34:50,005
Failing to act
is just plain dumb.
577
00:34:50,047 --> 00:34:53,425
Fact: Thinking when
you should be acting
578
00:34:53,466 --> 00:34:55,552
will only make your head hurt."
579
00:34:55,594 --> 00:34:58,638
I'm not makin' this up, Leese.
It's right here.
580
00:34:58,680 --> 00:35:00,098
Fact:
581
00:35:00,139 --> 00:35:02,100
You've been out
for a half an hour
582
00:35:02,141 --> 00:35:04,853
and Keefe's room still
hasn't been changed.
583
00:35:04,895 --> 00:35:07,647
So I got you some aspirin.
584
00:35:08,648 --> 00:35:11,109
I need you coherent, Leese.
585
00:35:13,152 --> 00:35:15,572
[over PA] Well, we were
hoping things would calm down,
586
00:35:15,614 --> 00:35:19,659
but that's not happening.
So control's just cleared
us up to 35,000 feet.
587
00:35:19,701 --> 00:35:23,080
Let's see if we can't
get above this weather,
smooth things out.
588
00:35:23,121 --> 00:35:26,541
Now, let's do this.
589
00:35:31,004 --> 00:35:34,215
If I do it,
if I make that call,
590
00:35:34,257 --> 00:35:37,677
do you promise you'll
tell who's outside my
dad's house to go away?
591
00:35:37,719 --> 00:35:40,639
You call, I call,
Dad wakes up, puts on coffee,
592
00:35:40,680 --> 00:35:44,392
never suspects a thing, you
go back to work, life goes on.
593
00:35:48,480 --> 00:35:51,858
I am now calling your hotel.
594
00:35:53,318 --> 00:35:55,528
I don't have to tell you
to sound convincing.
595
00:35:55,570 --> 00:35:57,781
- You've said enough.
- Good.
596
00:35:57,823 --> 00:36:01,284
[phone ringing]
597
00:36:01,326 --> 00:36:04,871
[on phone] Good morning,
Lux Atlantic Resort,
this is Cynthia.
598
00:36:04,913 --> 00:36:07,749
Hello? Hello?
599
00:36:07,791 --> 00:36:09,417
Cynthia, it's Lisa.
600
00:36:09,459 --> 00:36:12,253
[Cynthia] Lisa? You sound
terrible. Are you OK?
601
00:36:12,295 --> 00:36:15,966
There's just... There's a lot
of turbulence on the plane.
602
00:36:16,008 --> 00:36:18,093
- You're still on the plane?
- Yeah.
603
00:36:18,135 --> 00:36:19,886
I heard flights are delayed.
604
00:36:19,928 --> 00:36:22,388
You'd be so proud of me.
We're all set for Keefe.
605
00:36:22,430 --> 00:36:26,018
Cristal on ice, the cigars,
not easy to find this time
of night.
606
00:36:26,059 --> 00:36:29,354
You know, about that. I'm gonna
need you to do me a favor, OK?
607
00:36:29,395 --> 00:36:31,023
You sure you're OK?
608
00:36:31,064 --> 00:36:33,232
Please do not
ask me again if I'm OK.
609
00:36:33,274 --> 00:36:35,652
- I hope you're...
- [phone cuts off]
610
00:36:40,949 --> 00:36:44,410
Look, uh,
something's come up.
611
00:36:44,452 --> 00:36:46,955
We gotta change Keefe's room.
612
00:36:46,997 --> 00:36:49,041
Can you pull up the file?
613
00:36:51,043 --> 00:36:54,921
We're gonna move him
to room 4080. Right.
614
00:36:54,963 --> 00:36:56,882
The PIN is 4882.
615
00:36:56,923 --> 00:37:00,010
- I'm gonna need you to take...
- Gimme that.
616
00:37:00,052 --> 00:37:02,387
Hello? Cynthia?
617
00:37:07,017 --> 00:37:09,435
Pretty clear thinking,
given the circumstances.
618
00:37:09,477 --> 00:37:11,897
Let me guess,
stress management courses?
619
00:37:11,938 --> 00:37:15,650
They're really paying off.
We get outta this,
I may have to steal you.
620
00:37:15,692 --> 00:37:18,028
- Excuse me, miss.
- Yes?
621
00:37:18,070 --> 00:37:21,364
- Are the phones not working?
- They cut out during storms.
622
00:37:21,406 --> 00:37:23,616
They'll come back
when we find clear air.
623
00:37:23,658 --> 00:37:26,995
- Great. Thank you.
- You don't have a backup plan?
624
00:37:28,705 --> 00:37:31,791
- Why are you doing this here?
- Blame your grandmother.
625
00:37:31,833 --> 00:37:34,211
She keeled over,
you hopped on the next flight,
626
00:37:34,252 --> 00:37:37,964
- Keefe changed plans,
here we are.
- Peanuts or pretzels?
627
00:37:38,006 --> 00:37:39,758
- Peanuts, thank you.
- Ma'am?
628
00:37:39,799 --> 00:37:41,927
No.
629
00:37:41,968 --> 00:37:45,805
So, what happens
if they don't start working?
630
00:37:45,847 --> 00:37:48,767
You bury your dad
in a closed casket.
631
00:38:00,528 --> 00:38:02,614
[turns on TV]
632
00:38:02,655 --> 00:38:07,577
[on TV] Well, gang, brace
yourselves, 'cause I have news.
I'm engaged!
633
00:39:04,926 --> 00:39:06,052
I know him.
634
00:39:06,094 --> 00:39:09,264
- Know who?
- Keefe.
635
00:39:09,306 --> 00:39:11,683
He's a really decent man.
636
00:39:11,724 --> 00:39:14,811
Well, sometimes bad things
happen to good people.
637
00:39:14,853 --> 00:39:16,938
Like you.
638
00:39:18,898 --> 00:39:21,318
You know, I've known you
for a while now, Lisa.
639
00:39:21,359 --> 00:39:23,028
Before tonight, I mean.
640
00:39:23,069 --> 00:39:25,905
And far as I can tell, your
life revolves around your job.
641
00:39:25,947 --> 00:39:29,326
The occasional cocktail
at the corner cafe,
642
00:39:29,366 --> 00:39:33,746
the classic late-night movies.
And scrambled eggs at 3am.
643
00:39:33,788 --> 00:39:35,665
What turned you
into such a loner?
644
00:39:35,707 --> 00:39:39,627
Was it your
parents' divorce?
645
00:39:39,669 --> 00:39:42,755
Wait, did someone
break your heart?
646
00:39:46,592 --> 00:39:48,386
[tone sounds]
647
00:39:48,427 --> 00:39:51,514
[over PA] The captain
has turned off the
fasten seat belt sign.
648
00:39:51,556 --> 00:39:55,227
- I have to go to the restroom.
- You're free to move
about the cabin.
649
00:39:56,019 --> 00:39:58,063
Best I can do.
650
00:39:59,397 --> 00:40:01,691
OK, you know what?
You got me.
651
00:40:01,733 --> 00:40:05,528
I'm gonna make that call
when I can make the call.
652
00:40:05,570 --> 00:40:08,073
But right now
you gotta let me go.
653
00:40:09,406 --> 00:40:11,409
I need to go.
654
00:40:11,450 --> 00:40:14,829
OK. I trust you.
655
00:40:16,122 --> 00:40:17,957
And I need my purse.
656
00:40:17,999 --> 00:40:20,252
But not that much.
657
00:40:25,590 --> 00:40:27,259
[chattering]
658
00:40:27,300 --> 00:40:29,635
[woman] I was really nervous
there for a minute.
659
00:40:29,677 --> 00:40:31,971
[man] We just kept
goin' in and out.
660
00:40:50,865 --> 00:40:52,491
Excuse me.
661
00:40:59,707 --> 00:41:01,000
You in line?
662
00:41:02,835 --> 00:41:05,046
Yeah. Do you wanna...?
663
00:41:05,088 --> 00:41:06,672
You were here first.
664
00:41:09,175 --> 00:41:10,969
Excuse me.
665
00:41:32,407 --> 00:41:35,034
[sobbing]
666
00:41:45,920 --> 00:41:48,298
Oh, God.
667
00:41:56,014 --> 00:41:58,975
OK. Get up.
668
00:42:27,086 --> 00:42:28,963
[phone beeps]
669
00:42:38,723 --> 00:42:40,058
I was wondering...
670
00:42:48,607 --> 00:42:49,526
Don't fight me.
671
00:42:49,567 --> 00:42:51,236
You're all worked up
672
00:42:51,277 --> 00:42:52,945
from being so creative. Breathe.
673
00:42:52,987 --> 00:42:55,240
Hey, Rebecca.
674
00:42:55,281 --> 00:42:57,450
You can't just
run off like that.
675
00:42:57,492 --> 00:42:59,244
A man went in there.
676
00:42:59,285 --> 00:43:02,455
Everyone shares. I'll take you
to the one close to your seat.
677
00:43:02,497 --> 00:43:05,458
But a lady's in there too.
678
00:43:05,500 --> 00:43:08,294
OK, one of those flights.
Here, come on.
679
00:43:08,336 --> 00:43:09,837
[gasping]
680
00:43:09,879 --> 00:43:12,215
Please, just stop
whoever's at my dad's house.
681
00:43:12,257 --> 00:43:16,886
I already have,
by twice intercepting
these little communiquรฉs.
682
00:43:16,928 --> 00:43:19,889
If they'd have fallen into
the hands of a stewardess,
683
00:43:19,931 --> 00:43:23,226
she'd have gone to the cockpit
and we'd land somewhere else.
684
00:43:23,268 --> 00:43:25,811
If that happens, Leese,
our guy in the BMW's
685
00:43:25,853 --> 00:43:30,066
gonna know about it.
So do Dad a favor
686
00:43:30,108 --> 00:43:33,570
and stop gambling
with his life.
687
00:43:39,951 --> 00:43:44,205
You don't have to do this.
Any of this.
688
00:43:54,215 --> 00:43:56,175
Someone do that to you?
689
00:43:57,218 --> 00:43:59,011
No.
690
00:44:00,096 --> 00:44:02,265
Is that what it is?
691
00:44:04,183 --> 00:44:06,644
No.
692
00:44:06,685 --> 00:44:08,062
You know what I think?
693
00:44:09,522 --> 00:44:10,856
You know what I think?
694
00:44:10,898 --> 00:44:13,943
I think you're not
such an honest person.
695
00:44:13,985 --> 00:44:16,279
Because I've followed
you for eight weeks now
696
00:44:16,321 --> 00:44:19,073
and I never once
saw you order anything
697
00:44:19,115 --> 00:44:21,493
but a fucking sea breeze.
698
00:44:21,534 --> 00:44:24,537
[gasping] I can't breathe.
I can't breathe.
699
00:44:26,205 --> 00:44:28,291
[moaning, coughing]
700
00:44:29,542 --> 00:44:31,628
I never lied to you, Leese.
701
00:44:31,669 --> 00:44:34,755
Know why?
'Cause it doesn't serve me.
702
00:44:34,797 --> 00:44:37,467
We're both professional. We
have the will and the means
703
00:44:37,509 --> 00:44:39,885
to follow through.
'Cause when we don't,
704
00:44:39,927 --> 00:44:42,388
our customers aren't happy.
And when they're not,
705
00:44:42,430 --> 00:44:45,350
we suffer
and our lives go to shit.
706
00:44:46,351 --> 00:44:48,936
And that's not
going to happen.
707
00:44:48,978 --> 00:44:50,855
Is it?
708
00:44:52,398 --> 00:44:55,276
- No.
- Good.
709
00:44:55,318 --> 00:44:58,655
Because I'm gonna tell you
the phones are working again.
710
00:44:58,695 --> 00:45:02,116
Are you sure we
got a deal this time?
711
00:45:02,158 --> 00:45:05,620
- Huh?
- Yes.
712
00:45:06,287 --> 00:45:08,498
Peachy.
713
00:45:11,042 --> 00:45:13,752
Well, thanks
for the quickie.
714
00:45:14,795 --> 00:45:16,589
Good.
715
00:45:18,257 --> 00:45:19,884
Come on.
716
00:45:22,845 --> 00:45:24,305
Excuse me.
717
00:45:27,766 --> 00:45:30,353
This isn't a motel.
718
00:45:30,395 --> 00:45:32,063
Sure.
719
00:45:34,857 --> 00:45:38,277
- Lose something?
- Yes, my book.
720
00:45:38,319 --> 00:45:43,824
[woman] It was here. Maybe it
slipped down behind your...
721
00:45:43,866 --> 00:45:46,285
I need you to pull
yourself together, Lisa.
722
00:45:46,327 --> 00:45:49,372
We seem to have attracted
a little attention.
723
00:45:49,414 --> 00:45:53,418
Once they've made their rounds,
we'll make the call.
724
00:45:53,459 --> 00:45:56,462
[over PA] The captain
has turned on the
fasten seat belt sign.
725
00:45:56,504 --> 00:46:00,425
Please return to your seats
as soon as possible. Thank you.
726
00:46:14,397 --> 00:46:17,567
Yo. You steal
my pen, jackass?
727
00:46:17,609 --> 00:46:20,403
No, man, cut it out.
I'm sleepin'.
728
00:46:25,450 --> 00:46:28,494
Mr. Keefe has a 7am breakfast
and the meeting's at 8am sharp.
729
00:46:28,536 --> 00:46:31,456
We're out by 9:15.
How we doin'?
730
00:46:31,497 --> 00:46:33,332
Cars are en route
and on time.
731
00:46:33,374 --> 00:46:36,043
Armored Escalades,
full communication package.
732
00:46:36,085 --> 00:46:39,130
- Thanks. We're all set.
- Good. Get these
out with changes.
733
00:46:39,171 --> 00:46:40,797
- You got it.
- [boy] Think fast!
734
00:46:40,839 --> 00:46:43,259
- [woman] Danny.
Daddy's working.
- Thattaboy.
735
00:46:43,301 --> 00:46:45,386
Come here, you.
736
00:46:45,428 --> 00:46:47,263
[woman] You should be sleeping.
737
00:46:47,305 --> 00:46:50,475
[over PA] Ten minutes
till wheels down.
738
00:47:11,329 --> 00:47:13,247
Trash?
739
00:47:22,214 --> 00:47:24,049
[stewardess] I'll get that.
740
00:47:27,844 --> 00:47:30,014
[phone beeps]
741
00:47:30,055 --> 00:47:32,141
[dialing]
742
00:47:33,976 --> 00:47:35,353
It's time.
743
00:47:35,394 --> 00:47:38,439
[ringing]
744
00:47:42,943 --> 00:47:45,070
Thank you.
745
00:47:50,034 --> 00:47:52,911
[ringing]
746
00:47:57,375 --> 00:47:59,918
Lux Atlantic Resort,
this is Cynthia.
747
00:48:00,378 --> 00:48:02,171
Hello?
748
00:48:02,213 --> 00:48:04,841
- Cynthia, it's Lisa.
- Hey, you.
749
00:48:04,881 --> 00:48:07,176
So I guess you
still need that favor.
750
00:48:07,218 --> 00:48:11,305
Yeah. I was checking
with Dan Young from Maintenance.
751
00:48:11,347 --> 00:48:14,851
- We can't put Keefe
in that room.
- But he always stays there.
752
00:48:14,891 --> 00:48:19,397
I know. But they were fixing
a water valve in the master bath
753
00:48:19,438 --> 00:48:23,401
and they didn't fix
the right one so if
anyone uses the plumbing...
754
00:48:23,442 --> 00:48:25,653
- The shit'll hit the fan.
- Exactly.
755
00:48:25,695 --> 00:48:28,823
So where do we move him to?
756
00:48:30,991 --> 00:48:33,786
Lisa? You still there?
757
00:48:33,828 --> 00:48:35,788
4080.
758
00:48:36,831 --> 00:48:39,709
4080. OK.
759
00:48:39,751 --> 00:48:42,378
- His security people
will be...?
- You're right.
760
00:48:42,420 --> 00:48:45,089
They're not gonna be happy,
so just...
761
00:48:45,130 --> 00:48:49,093
- Just tell them
I authorized it.
- OK. Oh, my God.
762
00:48:49,134 --> 00:48:53,389
The cigars, the Cristal. There's
hardly time, Leese. I better go.
763
00:49:03,232 --> 00:49:05,150
Outstanding.
764
00:49:06,903 --> 00:49:08,821
We're close.
765
00:49:18,080 --> 00:49:19,081
What?
766
00:49:19,123 --> 00:49:22,959
You know what. My dad.
767
00:49:23,001 --> 00:49:26,004
Make the call.
Your part of the deal.
768
00:49:30,885 --> 00:49:33,763
- I still need you.
- You promised.
769
00:49:33,805 --> 00:49:36,181
I'll keep that. As soon
as we're on the ground,
770
00:49:36,223 --> 00:49:38,434
I'll get confirmation
Keefe has been handled.
771
00:49:38,476 --> 00:49:41,896
While you wait, what if your
guy decides to kill my dad
772
00:49:41,938 --> 00:49:44,732
- because you didn't
make the call?
- He doesn't move
773
00:49:44,774 --> 00:49:51,029
unless I say so.
He's a good dog. He responds
only to his master's voice.
774
00:49:51,071 --> 00:49:54,283
It'll all be over soon.
The Keefes will be history,
775
00:49:54,325 --> 00:49:56,702
your dad will be safe,
we'll both go back...
776
00:49:56,744 --> 00:50:00,205
- What did you say?
- What?
777
00:50:00,247 --> 00:50:01,833
His family's with him?
778
00:50:02,999 --> 00:50:04,710
You're gonna kill
his family too?
779
00:50:04,752 --> 00:50:08,673
Somebody wants to send
a big brash message,
780
00:50:08,714 --> 00:50:11,175
that's their business.
781
00:50:11,216 --> 00:50:13,469
I do my part, move on.
782
00:50:20,559 --> 00:50:22,227
Oh, my God.
783
00:50:23,145 --> 00:50:25,147
Lisa, shh.
784
00:50:43,541 --> 00:50:46,919
Hi, welcome to the Lux Atlantic.
Welcome to the Lux Atlantic.
785
00:50:46,961 --> 00:50:48,671
Hi. Here are all your keys.
786
00:50:48,713 --> 00:50:51,924
We're putting you in suite 4080.
Manager got that approved.
787
00:50:51,966 --> 00:50:54,134
4080? We're in 3825.
788
00:50:54,176 --> 00:50:57,221
- 4080. Beautiful suite.
- We're always in 3825.
789
00:50:57,262 --> 00:51:00,265
Except, we've got a bad
plumbing problem in 3825.
790
00:51:01,141 --> 00:51:03,185
4080, toilets are good.
791
00:51:03,227 --> 00:51:05,021
They want us
to switch rooms.
792
00:51:05,061 --> 00:51:08,064
We made redundant reservations.
We can go to the Hilton.
793
00:51:08,106 --> 00:51:11,235
Charles.
The kids are exhausted.
794
00:51:11,276 --> 00:51:13,863
- Who made the approval?
- Lisa Reisert.
795
00:51:13,905 --> 00:51:15,740
It's OK, I know her.
796
00:51:15,781 --> 00:51:18,409
- We need to sweep the room.
- Well, get on it.
797
00:51:18,450 --> 00:51:20,076
Yes, sir.
798
00:51:32,590 --> 00:51:35,426
[over PA] Well, we've begun
our initial descent into Miami.
799
00:51:35,467 --> 00:51:39,346
We'll have you on the ground
soon. We know you have many
choices when you fly.
800
00:51:39,388 --> 00:51:42,391
On behalf of the crew,
thank you for choosing
Fresh Air.
801
00:51:42,433 --> 00:51:45,101
- Seat in the upright position.
- [man] How long till we land?
802
00:51:45,143 --> 00:51:49,273
We should be touching down
in just a few minutes.
803
00:51:49,314 --> 00:51:52,610
[stewardess] Ma'am. Please
put your seat up. Thank you.
804
00:51:52,651 --> 00:51:56,072
[over PA] In preparation
for landing, make sure your
seat belts are fastened
805
00:51:56,112 --> 00:51:59,658
and your seats in the
upright positions
with tray tables stowed.
806
00:51:59,700 --> 00:52:01,493
- [moans]
- Thank you.
807
00:52:04,580 --> 00:52:05,957
What's wrong now?
808
00:52:05,998 --> 00:52:07,416
You hit me on the head
809
00:52:07,458 --> 00:52:09,585
and slammed me against
the wall, remember?
810
00:52:09,627 --> 00:52:11,587
Well, suck it up.
811
00:52:11,629 --> 00:52:15,507
We've come too far.
Don't blow it now.
812
00:52:15,549 --> 00:52:18,803
Come on, sit up. Sit up, Leese.
813
00:52:19,637 --> 00:52:21,806
We're almost there.
814
00:52:44,829 --> 00:52:46,956
- Anything?
- Not much. A yacht.
815
00:52:46,998 --> 00:52:49,541
Way out there.
Fishing, I think.
816
00:52:49,583 --> 00:52:52,294
- Call it in.
- Right away.
817
00:53:01,553 --> 00:53:05,099
[over PA] Flight attendants,
secure the cabin
for arrival in Miami.
818
00:53:07,392 --> 00:53:10,729
We have gate information
for those of you
continuing your travel.
819
00:53:10,771 --> 00:53:14,441
A gate attendant will help you.
Thank you for your patience
820
00:53:14,483 --> 00:53:17,736
throughout this flight.
Have a pleasant day.
821
00:53:17,778 --> 00:53:20,489
At the gate, I'll follow
you into the terminal,
822
00:53:20,531 --> 00:53:23,034
we'll hit Starbucks,
grab a couple of lattes,
823
00:53:23,075 --> 00:53:26,411
kill 10, 15 minutes
till I get the call
that Keefe's been taken out.
824
00:53:26,453 --> 00:53:28,747
And then I walk
outta your life.
825
00:53:28,789 --> 00:53:31,709
Well... Once I'm outta
your line of sight,
826
00:53:31,750 --> 00:53:34,336
I'll call off
Mr. Killer from outside Dad's
827
00:53:34,378 --> 00:53:38,090
and then you're free.
Free to yell and scream,
828
00:53:38,132 --> 00:53:43,387
call your dad, tell him to run
to the neighbor's. Sound good?
829
00:53:43,428 --> 00:53:44,972
Whatever you say.
830
00:53:45,014 --> 00:53:47,432
What, no questions?
831
00:53:49,101 --> 00:53:52,228
What good have
they done me so far?
832
00:53:54,148 --> 00:53:57,275
Best question
you've asked all night.
833
00:53:57,317 --> 00:54:00,278
[over PA] Flight attendants,
be seated.
834
00:54:21,092 --> 00:54:24,053
[applause]
835
00:54:24,095 --> 00:54:27,181
[over PA] Ladies and gentlemen,
on behalf of your
Fresh Air crew,
836
00:54:27,223 --> 00:54:29,516
we'd like to
welcome you to Miami.
837
00:54:29,558 --> 00:54:32,352
The weather is 79 and sunny.
838
00:54:36,857 --> 00:54:41,028
- [man 1] It's all
clear down below.
- [man 2] Catch much today?
839
00:54:41,070 --> 00:54:43,030
[man 3] Not yet, sir.
840
00:54:43,072 --> 00:54:45,908
- Sorry for the intrusion, sir.
- Hey, no problem.
841
00:54:48,202 --> 00:54:50,079
- You guys have a good one.
- Thanks.
842
00:54:50,121 --> 00:54:52,414
- Good luck, fellas.
- Thanks.
843
00:54:52,456 --> 00:54:55,500
[over radio] 13,
sergeant one on central.
844
00:54:58,378 --> 00:55:01,465
- All right, we're clear.
- OK, let's go.
845
00:55:13,477 --> 00:55:16,063
Coast Guard says
it's all clear.
846
00:55:16,105 --> 00:55:17,731
Bring 'em up.
847
00:55:30,953 --> 00:55:32,913
It happened in a parking lot.
848
00:55:34,123 --> 00:55:36,000
The scar.
849
00:55:36,708 --> 00:55:38,836
Two years ago.
850
00:55:40,212 --> 00:55:42,214
In the middle of the day.
851
00:55:46,384 --> 00:55:49,180
He held a knife to my throat...
852
00:55:49,221 --> 00:55:51,515
...the whole time.
853
00:55:53,142 --> 00:55:55,978
Ever since, I've been
trying to convince myself
854
00:55:56,020 --> 00:55:59,106
of one thing,
over and over.
855
00:56:04,569 --> 00:56:07,531
That it was beyond your control.
856
00:56:08,573 --> 00:56:10,575
No.
857
00:56:13,495 --> 00:56:15,914
That it would
never happen again.
858
00:56:17,541 --> 00:56:18,917
[tone sounds]
859
00:56:21,128 --> 00:56:23,839
[moaning]
860
00:56:32,348 --> 00:56:34,308
[chattering]
861
00:56:35,100 --> 00:56:36,935
[passengers] Excuse me.
862
00:56:38,103 --> 00:56:39,938
[man] Lady!
863
00:56:42,191 --> 00:56:44,235
I have a flight to catch. Sorry.
864
00:56:45,152 --> 00:56:47,279
- You all right?
- [gasping]
865
00:56:47,321 --> 00:56:50,324
Oh, God! We need
help back here!
866
00:56:50,366 --> 00:56:52,284
[woman] Oh, my God.
867
00:56:52,326 --> 00:56:54,870
- [woman] Is anyone a doctor?!
- Excuse me. Sorry.
868
00:56:54,912 --> 00:56:57,497
- A man needs help.
- Stay right there.
869
00:56:57,539 --> 00:56:59,375
[woman] Help! Help!
870
00:56:59,415 --> 00:57:03,379
- One minute, miss, please.
- [woman] We need a doctor!
871
00:57:03,419 --> 00:57:07,132
[stewardess] Stay...
Everyone, remain calm
and return to your seats.
872
00:57:07,174 --> 00:57:09,218
[wheezing]
873
00:57:09,260 --> 00:57:13,429
- There goes your pen, dude.
- We need an ambulance.
874
00:57:13,471 --> 00:57:16,016
Hey, stop that woman.
She stabbed the guy!
875
00:57:16,392 --> 00:57:17,851
Hey!
876
00:57:21,688 --> 00:57:24,983
We have an emergency.
Security to the M-2 gate.
877
00:57:26,151 --> 00:57:28,070
[over PA] Attention, Security.
878
00:57:28,112 --> 00:57:32,699
Request for assistance,
code three, gate M-2.
Security, code three.
879
00:57:38,372 --> 00:57:41,792
- Did you see where she went?
- Right around the corner.
880
00:57:43,377 --> 00:57:44,920
I'm really thirsty.
881
00:57:44,962 --> 00:57:48,590
Hi. I'm Wendy
from airport food services.
882
00:57:48,632 --> 00:57:51,302
- Have you dined
at our terminal before?
- Um, yeah.
883
00:57:51,343 --> 00:57:53,178
[shouting]
884
00:57:54,096 --> 00:57:55,389
I used to...
885
00:57:56,640 --> 00:57:58,392
Where did she go?
886
00:57:59,017 --> 00:58:00,185
Sir!
887
00:58:00,227 --> 00:58:02,813
OK, we have
a doctor for you.
888
00:58:04,398 --> 00:58:07,109
Don't speak. You don't wanna
damage your vocal cords.
889
00:58:07,151 --> 00:58:09,278
Oh. It doesn't look bad.
It's your windpipe.
890
00:58:09,320 --> 00:58:12,281
It's not dangerous really.
No, don't! Hey!
891
00:58:12,323 --> 00:58:14,992
[stewardess] Sir. Sir!
892
00:58:15,033 --> 00:58:18,245
- [man] Hey, you
need a hospital!
- [stewardess] Sir!
893
00:58:21,457 --> 00:58:24,835
You're gonna have to fill out
a report to the police!
894
00:58:27,004 --> 00:58:29,381
- That's my scarf!
- Whoa.
895
00:58:31,091 --> 00:58:34,636
- [over PA] Passengers
for Flight 1221, 1221,
- Come on.
896
00:58:34,678 --> 00:58:36,638
- we're boarding rows...
- Come on.
897
00:58:36,680 --> 00:58:40,558
- [beeping]
- No! Shit!
898
00:58:44,188 --> 00:58:46,190
[man] Gate M-2!
899
00:58:47,691 --> 00:58:50,694
M-2. M-2, all the way up!
900
00:58:59,536 --> 00:59:03,040
- [man 1] Yeah,
we're up there right now.
- [man 2] M-2!
901
00:59:06,584 --> 00:59:10,339
[over PA] Your attention.
Arriving passengers
from Fresh Air Flight 217,
902
00:59:10,381 --> 00:59:14,592
please retrieve your baggage
at carousel number three.
903
00:59:25,312 --> 00:59:26,480
[woman] Careful.
904
00:59:38,783 --> 00:59:40,702
[Lisa] Heads up!
905
00:59:47,667 --> 00:59:49,627
Oh! Oh.
906
01:00:01,473 --> 01:00:03,308
Come on. Come on, close.
907
01:00:18,990 --> 01:00:21,910
[wheezing]
908
01:00:32,629 --> 01:00:35,507
- Come on!
- Danny! Slow down, honey.
909
01:00:35,549 --> 01:00:38,927
- [Keefe] Kids, be careful.
- Keep two on the roof,
two downstairs.
910
01:00:38,969 --> 01:00:41,054
- Fantastic.
- Nice.
911
01:00:43,098 --> 01:00:44,516
Isn't this nice?
912
01:00:47,894 --> 01:00:50,188
[speaking in foreign language]
913
01:00:59,156 --> 01:01:01,783
[over PA] Welcome to
Miami International Airport.
914
01:01:01,825 --> 01:01:04,953
Remember, smoking is not
allowed in the airport.
915
01:01:04,995 --> 01:01:08,457
Keep your baggage with you
and report unattended baggage
916
01:01:08,499 --> 01:01:11,084
to airport security. Thank you.
917
01:01:13,587 --> 01:01:15,255
My car!
918
01:01:19,884 --> 01:01:21,886
OK. Come on.
919
01:01:24,722 --> 01:01:26,141
[beeping]
920
01:01:26,183 --> 01:01:27,767
Shit!
921
01:01:27,809 --> 01:01:29,727
- [honking]
- Ah!
922
01:01:32,523 --> 01:01:34,566
Shit! Jeez!
923
01:01:37,777 --> 01:01:40,531
OK. OK, one more.
924
01:01:42,073 --> 01:01:45,827
- [phone ringing]
- Got it.
925
01:01:45,869 --> 01:01:48,288
Lux Atlantic Resort,
this is Cynthia...
926
01:01:48,330 --> 01:01:51,583
- [Lisa] Put me through
to Keefe's room!
- Lisa? What's going on?
927
01:01:51,625 --> 01:01:53,918
You have got to get
Keefe out of that room.
928
01:01:53,960 --> 01:01:56,796
- You already changed him.
- No, it's got nothing to...
929
01:01:56,838 --> 01:01:59,633
Look, I think something's
gonna happen. You...
930
01:01:59,675 --> 01:02:01,635
Listen, pull the fire alarm.
931
01:02:01,677 --> 01:02:04,971
- What the hell are...?
- Evacuate the hotel!
Get everyone out!
932
01:02:05,013 --> 01:02:08,058
You've got to go up there now
and physically tell them!
933
01:02:08,099 --> 01:02:10,143
Tell them that Keefe
is a target!
934
01:02:10,185 --> 01:02:12,646
Cynthia, Keefe is a target!
935
01:02:12,688 --> 01:02:15,857
- Somebody's going to kill him!
- Oh, shit.
936
01:02:17,150 --> 01:02:19,361
Shit, shit.
937
01:02:21,863 --> 01:02:23,699
[alarm wails]
938
01:02:23,740 --> 01:02:25,450
Get people out!
939
01:02:25,492 --> 01:02:28,245
[man] Everybody, please make
your way toward the exit.
940
01:02:28,286 --> 01:02:31,998
Everybody stay calm.
We need to evacuate the lobby.
941
01:02:35,711 --> 01:02:38,589
OK, one more.
Come on, one more.
942
01:02:39,214 --> 01:02:41,592
[ringing]
943
01:02:46,221 --> 01:02:47,931
Damn it!
944
01:02:49,266 --> 01:02:51,059
Hello?
945
01:02:55,188 --> 01:02:57,733
[speaking in foreign language]
946
01:03:06,617 --> 01:03:10,120
Mr. Keefe! Mr. Keefe!
947
01:03:12,247 --> 01:03:14,249
- Hello!
- What's goin' on?
948
01:03:14,291 --> 01:03:17,586
Something's happening. Lisa
called. Get Keefe outta here.
949
01:03:17,628 --> 01:03:20,922
Code red! Get him outta here!
Come on! Move it!
950
01:03:26,803 --> 01:03:28,513
- Sarah, we gotta hurry.
- Danny.
951
01:03:28,555 --> 01:03:30,014
- Charles!
- Lydia!
952
01:03:30,056 --> 01:03:31,558
- We gotta go.
- [Lydia] You got him?
953
01:03:31,600 --> 01:03:34,060
- I got him!
- Everybody move! Rooftop! Go!
954
01:03:34,102 --> 01:03:35,895
Everybody, right now!
955
01:03:41,526 --> 01:03:43,403
Get him out of here.
956
01:03:45,697 --> 01:03:49,075
- [Cynthia] Get in the elevator!
- Let's go! Come on! Come on!
957
01:03:50,452 --> 01:03:53,371
- [man 1] I want
everybody outta there!
- Move!
958
01:03:53,413 --> 01:03:55,123
- Get in! Get in!
- Incoming!
959
01:03:55,165 --> 01:03:56,291
Move, people, move!
960
01:03:56,333 --> 01:03:57,751
Get down!
961
01:04:09,095 --> 01:04:11,889
[shouting in foreign language]
962
01:04:45,173 --> 01:04:46,424
Oh, my God.
963
01:04:52,180 --> 01:04:53,515
[screaming]
964
01:04:53,557 --> 01:04:55,266
Ah!
965
01:05:03,608 --> 01:05:05,443
All right.
Get him outta here.
966
01:05:05,485 --> 01:05:07,821
- Come on, let's go!
- Get out! Come on.
967
01:05:07,863 --> 01:05:10,574
- You OK?
- Yeah, we're OK.
968
01:05:10,615 --> 01:05:13,284
Let's go, come on, come on!
969
01:05:42,021 --> 01:05:44,315
[Joe] Lisa?
970
01:05:44,357 --> 01:05:46,777
- Dad.
- Lisa, what the hell?
971
01:05:46,818 --> 01:05:49,404
- Did you call 911?
- I already did. Who is this?
972
01:05:49,446 --> 01:05:52,532
- I can explain that.
Are you OK?
- Am I OK? Come on.
973
01:05:52,574 --> 01:05:55,368
- I have to call the hotel.
- Come on. Come on. Sit. Sit.
974
01:05:55,410 --> 01:05:58,955
- OK. OK. You're OK.
- Yeah.
975
01:05:58,996 --> 01:06:01,583
- OK.
- I'll get the first aid kit.
976
01:06:03,251 --> 01:06:05,086
The cops are on the way.
977
01:06:05,128 --> 01:06:07,004
[phone ringing]
978
01:06:08,924 --> 01:06:11,968
- Lux Atlantic Resort.
- Cynthia, are you OK?
979
01:06:12,009 --> 01:06:14,011
- Yeah.
- Is everyone else OK?
980
01:06:14,053 --> 01:06:16,306
Yeah, yeah, sure,
we're all OK, I think.
981
01:06:16,347 --> 01:06:18,182
You better get over here.
982
01:06:18,224 --> 01:06:20,143
I have no idea how
I'm gonna explain this.
983
01:06:20,184 --> 01:06:24,940
OK. OK. Um, I'm on my way.
984
01:06:24,981 --> 01:06:27,776
Dad, I need your keys.
We have to get...
985
01:06:29,611 --> 01:06:30,904
Hi.
986
01:06:30,946 --> 01:06:32,989
[wheezing]
987
01:06:36,451 --> 01:06:37,410
Dad!
988
01:06:37,452 --> 01:06:39,621
Oh, he's not dead.
989
01:06:39,663 --> 01:06:44,417
I wanted him to see
what I'm gonna do to you first.
990
01:06:49,965 --> 01:06:51,883
Dad.
991
01:06:53,134 --> 01:06:54,260
Come on.
992
01:06:54,302 --> 01:06:56,011
You have to get up.
993
01:06:59,474 --> 01:07:03,812
You see, Lisa, I never lie.
994
01:07:03,854 --> 01:07:05,730
OK, so is this personal now?
995
01:07:05,772 --> 01:07:08,065
Just finishin' the job.
996
01:07:08,107 --> 01:07:11,486
Well, you're too late.
Everyone's alive.
997
01:07:11,528 --> 01:07:15,072
In that hotel,
every single person is alive.
998
01:07:15,114 --> 01:07:20,787
What, you didn't know?
You failed, Jack.
999
01:07:20,829 --> 01:07:23,874
- I'll finish the job.
- Not in my house.
1000
01:07:40,557 --> 01:07:42,099
[grunts]
1001
01:07:46,813 --> 01:07:49,064
Ugh! Oof!
1002
01:08:51,586 --> 01:08:53,129
[glass shattering]
1003
01:09:25,328 --> 01:09:29,415
Where's your male-driven,
fact-based logic now, Jack?
1004
01:09:29,457 --> 01:09:32,794
I don't think
that's what got you here.
1005
01:09:32,836 --> 01:09:34,295
Did you hear me?
1006
01:11:33,039 --> 01:11:35,250
[creaking]
1007
01:12:34,100 --> 01:12:37,895
[phone rings]
1008
01:12:37,937 --> 01:12:40,439
[on phone] This is 911
dispatch. Is anyone there?
1009
01:12:40,481 --> 01:12:41,607
Yes. Hello.
1010
01:12:41,649 --> 01:12:43,318
I'm sorry it took so long.
1011
01:12:43,400 --> 01:12:45,028
We had an emergency downtown.
1012
01:12:45,069 --> 01:12:47,738
It says you had someone
hit in front of your house.
1013
01:12:47,780 --> 01:12:50,700
There is a man in my house
who's trying to kill me.
1014
01:12:50,741 --> 01:12:53,619
OK, if you can, lock yourself
in a room immediately.
1015
01:12:53,661 --> 01:12:54,954
Units are on the way.
1016
01:12:54,996 --> 01:12:56,831
Just hurry.
1017
01:13:02,337 --> 01:13:03,963
[screaming]
1018
01:13:26,652 --> 01:13:28,445
No!
1019
01:13:32,700 --> 01:13:34,160
You're pathetic.
1020
01:13:36,371 --> 01:13:38,455
[screaming]
1021
01:13:40,333 --> 01:13:42,168
[wheezing]
1022
01:13:46,130 --> 01:13:48,716
[sirens wailing]
1023
01:14:09,112 --> 01:14:11,948
- We'll talk again.
- Don't move.
1024
01:14:25,378 --> 01:14:26,796
[Joe] Hey!
1025
01:14:36,097 --> 01:14:38,933
[gurgling]
1026
01:14:38,975 --> 01:14:42,770
Come on, sweetheart.
Come on.
1027
01:15:09,672 --> 01:15:11,715
- Right over there. Right there.
- Excuse me.
1028
01:15:11,757 --> 01:15:14,510
- [on radio] Jerry,
what's your 20?
- [man] Stand by.
1029
01:15:14,551 --> 01:15:15,845
Cynthia.
1030
01:15:15,886 --> 01:15:17,930
- We got it covered.
- Are you OK?
1031
01:15:17,972 --> 01:15:19,432
- Yeah, I'm...
- Yeah?
1032
01:15:19,474 --> 01:15:21,184
Yeah, I mean...
1033
01:15:21,225 --> 01:15:23,894
...I think we had a really good
night, all things considered.
1034
01:15:23,936 --> 01:15:25,646
Just that one
incident, really.
1035
01:15:25,688 --> 01:15:28,316
Cynthia, you did so good.
1036
01:15:28,358 --> 01:15:30,818
- Thank you.
- OK.
1037
01:15:32,236 --> 01:15:34,238
Excuse me. Ladies.
1038
01:15:34,280 --> 01:15:35,656
Mr. Keefe.
1039
01:15:35,698 --> 01:15:37,992
I'd like to thank you both.
1040
01:15:38,034 --> 01:15:41,245
- For my family, I thank you.
- [man] Sir. We have to go.
1041
01:15:41,287 --> 01:15:44,165
- Let's talk soon, yes?
- Mm-hmm.
1042
01:15:44,207 --> 01:15:46,917
- [man] Roger that.
- [Marianne] Lisa!
1043
01:15:46,959 --> 01:15:49,462
This is the worst
experience we have ever had.
1044
01:15:49,504 --> 01:15:51,714
Do you have any idea
what we have been through?
1045
01:15:51,755 --> 01:15:54,675
- Well...
- First there
was no reservation.
1046
01:15:54,717 --> 01:15:59,055
Then, our ceiling exploded.
I got chunks of plaster
all over me.
1047
01:15:59,096 --> 01:16:01,265
I could get asthma.
1048
01:16:01,307 --> 01:16:04,685
I'm so sorry. Is there anything
we can do to make it up to you?
1049
01:16:04,727 --> 01:16:07,021
Yes.
Start by cleaning house.
1050
01:16:07,063 --> 01:16:10,941
Get rid of her.
She is completely incompetent.
1051
01:16:10,983 --> 01:16:14,195
Absolutely. And cheeky too.
1052
01:16:14,237 --> 01:16:17,156
I see. Well...
1053
01:16:19,367 --> 01:16:22,786
Here's what you can do.
Fill out a comment card
at our front desk.
1054
01:16:22,828 --> 01:16:26,499
A comment card? She asked us
to fill out a comment card.
1055
01:16:26,541 --> 01:16:28,709
You want us to fill
out a comment card?
1056
01:16:28,751 --> 01:16:31,295
Yes, I do. And after you
finish, you can go ahead
1057
01:16:31,337 --> 01:16:33,506
and just shove
it up your ass.
1058
01:16:36,133 --> 01:16:39,594
Yeah.
1059
01:16:39,636 --> 01:16:41,764
- You are so my hero.
- Let's get outta here.
1060
01:16:41,805 --> 01:16:43,891
- Let's open the bar.
- Champagne?
1061
01:16:43,933 --> 01:16:46,977
- Oh, anything but a bay breeze.
- OK.
80686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.