Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:09,980
Timing and Subtitles brought to you by 💖 The Qingluo Team 💖 @ Viki.com
2
00:00:17,010 --> 00:00:23,040
''The Warrior of the Country'' - Yue Yue
3
00:00:23,040 --> 00:00:28,560
♫ Borrow the clouds to make a cotton yarn to make a bed
make the four corners of the world home ♫
4
00:00:28,560 --> 00:00:34,230
♫ With the dream of a young man, walk to the ends of the world ♫
5
00:00:34,230 --> 00:00:39,670
♫ Borrowing the green hills as a protective barrier
to eliminate the panic in the world of chaos ♫
6
00:00:39,670 --> 00:00:48,150
♫ The warrior of rivers and lakes, doctors are changing from all corners of the world and be preoccupied with the pa
7
00:00:48,150 --> 00:00:50,940
♫ I will exchange anything for good health ♫
8
00:00:50,940 --> 00:00:54,080
♫ I'll face the sandstorms with you for several years ♫
9
00:00:54,080 --> 00:00:59,240
♫ Resist the wind with confident and ease will stop the envy of others ♫
10
00:00:59,240 --> 00:01:02,120
♫ In exchange for another pot of tea ♫
11
00:01:02,120 --> 00:01:05,160
♫ I'll drink the harshness of the story ♫
12
00:01:05,160 --> 00:01:10,480
♫ After telling the story, we'll set off again ♫
13
00:01:10,480 --> 00:01:13,230
♫ I will exchange anything for good health ♫
14
00:01:13,230 --> 00:01:16,390
♫ I'll face the sandstorms with you for several years ♫
15
00:01:16,390 --> 00:01:21,580
♫ Resist the wind with confidence and ease
will stop the envoy of others ♫
16
00:01:21,580 --> 00:01:24,440
♫ In exchange for another pot of tea ♫
17
00:01:24,440 --> 00:01:27,390
♫ I'll drink the harshness of the story ♫
18
00:01:27,390 --> 00:01:33,190
♫ After telling the story, we'll set off again ♫
19
00:01:33,190 --> 00:01:41,430
♫ After telling the story, we'll set off again ♫
20
00:01:41,430 --> 00:01:49,020
[Qing Luo]
21
00:01:49,020 --> 00:01:51,950
[Episode 16]
22
00:01:55,120 --> 00:01:59,470
[Apricot Forest is Full of Spring (春满杏林)]
23
00:02:04,070 --> 00:02:08,500
[Imperial Medical Institute(太醫院)]
(TN: Like a hospital)
24
00:02:24,910 --> 00:02:26,670
- Zi Fan.
- Master.
25
00:02:26,670 --> 00:02:28,970
You came.
26
00:02:28,970 --> 00:02:30,840
That is...
27
00:02:31,950 --> 00:02:33,830
I don't have anything better to do,
28
00:02:33,830 --> 00:02:38,080
so I was taking a look at a book I compiled with a friend, about Wild Grass species.
29
00:02:38,080 --> 00:02:40,390
There's so much emotion.
30
00:02:49,930 --> 00:02:54,050
Is the old friend you are talking about Lord Han Xiao?
31
00:02:54,050 --> 00:02:55,570
Indeed.
32
00:02:55,570 --> 00:02:58,590
After seeing that young girl's performance during the martial art contest, I realized
33
00:02:58,590 --> 00:03:02,690
that the Ghost Physician indeed is the daughter of Han Xiao, Han Jiang Xue.
34
00:03:03,550 --> 00:03:08,190
I have never thought that Jiang Xue may still be alive.
35
00:03:09,410 --> 00:03:11,490
The Heaven has eyes.
36
00:03:11,490 --> 00:03:16,140
Han Xiao's spirit can finally be at peace.
37
00:03:17,010 --> 00:03:19,740
I deserve to be punished for not revealing
38
00:03:19,740 --> 00:03:23,420
the Ghost Physician's real identity to my Master.
39
00:03:27,470 --> 00:03:30,280
What's your fault?
40
00:03:30,280 --> 00:03:32,490
The situation in the capital is complicated and unpredictable.
41
00:03:32,490 --> 00:03:34,690
Yu Zuolin is also lurking around.
42
00:03:34,690 --> 00:03:37,230
If just a few people know the real identity of Jiangxue.
43
00:03:37,230 --> 00:03:39,700
she will be more safe.
44
00:03:39,700 --> 00:03:41,810
Thank you for your understanding, Master.
45
00:03:43,280 --> 00:03:48,050
By the way...I heard that Jiangxue will replace Young Master Yu Yang,
46
00:03:48,050 --> 00:03:49,890
in the Four Kingdoms Grand Contest.
47
00:03:49,890 --> 00:03:52,040
He has already approved this.
48
00:03:52,040 --> 00:03:55,850
This journey is going to be incredibly dangerous.
49
00:03:55,850 --> 00:03:57,720
I have already explained that to him.
50
00:03:57,720 --> 00:04:02,510
Zi Fan, you must set up together. Secretly look after her!
51
00:04:03,090 --> 00:04:04,990
Thank you, Master!
52
00:04:07,670 --> 00:04:11,390
[Qingnang Court (青囊閣)]
53
00:04:13,000 --> 00:04:16,760
[Auspicious Conceal Bliss Occurrence (蕴福潛祥)]
54
00:04:21,010 --> 00:04:24,480
Xiao Hong, Xiao Cao, I am leaving Nan Nan with you.
55
00:04:24,480 --> 00:04:27,560
Mother, I am already a real man!
56
00:04:27,560 --> 00:04:29,130
You don't have to worry about me!
57
00:04:29,130 --> 00:04:34,390
Mother, you must win the Four Kingdoms Grand Contest for Xiao Ye!
58
00:04:34,980 --> 00:04:38,440
Don't worry about it! I will return back victorious!
59
00:04:39,880 --> 00:04:43,840
Mother...the Drunken Dream City is on the lower bank of the Chaobai River.
60
00:04:43,840 --> 00:04:47,600
If you have any news about Xiao Ye, you must notify me as soon as possible!
61
00:04:47,600 --> 00:04:49,900
Yesterday I consulted the Eight Diagrams to know the future.
62
00:04:49,900 --> 00:04:53,090
From all the results I've gotten,
63
00:04:53,090 --> 00:04:56,090
It's "Turning danger into safety".
64
00:04:56,090 --> 00:04:59,810
Yu Jingnan, I will let you be in charge of the Grand Fortune Inn!
65
00:04:59,810 --> 00:05:02,980
But you have to take good care of it! Otherwise I will hold you accountable for it!
66
00:05:02,980 --> 00:05:04,610
Don't worry, Jin Yi!
67
00:05:04,610 --> 00:05:08,510
I am now very good at accounting! I can keep accounts!
68
00:05:09,240 --> 00:05:10,860
Elder Sister!
69
00:05:13,000 --> 00:05:16,460
I have dispatched six professional from the Shadow Guards to accompany you to the Drunken Dream City.
70
00:05:16,460 --> 00:05:19,760
I believe that this time we will for sure win the first place!
71
00:05:19,760 --> 00:05:21,550
You don't have to be concerned about it!
72
00:05:21,550 --> 00:05:23,780
The Drunken Dream City is our territory!
73
00:05:23,780 --> 00:05:26,020
Besides, why would you come with us?
74
00:05:26,020 --> 00:05:28,540
Isn't Mo Xian coming with us?
75
00:05:28,540 --> 00:05:31,280
I want to walk along the Chaobai River to find the Young Master.
76
00:05:31,280 --> 00:05:33,100
The Shadow Guards depend on the Young Master.
77
00:05:33,100 --> 00:05:35,230
Let's meet up later in the Drunken Dream City.
78
00:05:35,230 --> 00:05:39,090
Miss Mo Xiang, I don't know what time we will meet again.
79
00:05:39,090 --> 00:05:42,300
- You must take care of yourself!
- You-
80
00:05:42,300 --> 00:05:44,220
You should also!
81
00:05:44,220 --> 00:05:46,960
It's getting late. Let's set off!
82
00:05:47,620 --> 00:05:50,360
You must listen to Xiao Hong.
83
00:05:52,630 --> 00:05:54,170
Let's go!
84
00:05:55,720 --> 00:05:57,400
Mistress!
85
00:05:58,370 --> 00:06:01,460
You little boy...you still haven't given up?
86
00:06:01,460 --> 00:06:05,060
Only if you persist you have a vision. Those who give up are delusional.
87
00:06:05,060 --> 00:06:07,030
The Mistress has not given up on finding the Young Master.
88
00:06:07,030 --> 00:06:10,610
Why should I help her fulfill this task? That's repulsive.
89
00:06:13,880 --> 00:06:17,010
What a guilty face he's got.
90
00:06:21,260 --> 00:06:22,990
[Qingnang Court (青囊閣)]
91
00:06:22,990 --> 00:06:24,760
Older Brother Li.
92
00:06:24,760 --> 00:06:28,480
My Master sent me to drive you off.
93
00:06:30,280 --> 00:06:31,780
Alright.
94
00:06:35,460 --> 00:06:38,960
Ever since the Older Brother had that accident, this Lord Li comes here daily.
95
00:06:38,960 --> 00:06:42,720
I fear he doesn't know that the flower already has an owner.
96
00:06:42,720 --> 00:06:47,540
Although the flower already has the owner, other still attempt to loosen the earth under the flower.
97
00:06:50,470 --> 00:06:53,360
Ten days before
98
00:07:12,070 --> 00:07:13,730
Pour some tea!
99
00:07:20,740 --> 00:07:23,210
Mistress, I have washed them.
100
00:07:29,960 --> 00:07:32,240
Aren't you two done yet?
101
00:07:36,060 --> 00:07:38,800
Princess, the trap is already set up properly.
102
00:07:38,800 --> 00:07:40,230
Well done!
103
00:07:40,230 --> 00:07:42,820
Are you clear about how to conduct the operation?
104
00:07:42,820 --> 00:07:44,470
Yes!
105
00:07:45,190 --> 00:07:46,920
You!
106
00:07:47,720 --> 00:07:51,420
It is active at noon. Now it's the proper time!
107
00:07:54,590 --> 00:07:57,600
- What about you?
- It is quick as the lightning!
108
00:07:57,600 --> 00:08:00,600
And sly!
109
00:08:04,910 --> 00:08:06,680
What about you?
110
00:08:07,170 --> 00:08:09,520
It has amazing swimming skills!
111
00:08:09,520 --> 00:08:11,240
I...
112
00:08:11,920 --> 00:08:13,500
It is a fish!
113
00:08:13,500 --> 00:08:16,010
Could it not swim?
114
00:08:16,810 --> 00:08:20,720
This sturgeon is incredibly difficult to find.
115
00:08:22,330 --> 00:08:26,950
The Older Brother asked me to catch it to see if I give up under stress.
116
00:08:26,960 --> 00:08:30,600
A good chance to make me give up on the the Four Kingdoms Grand Contest.
117
00:08:32,470 --> 00:08:35,270
We cannot let him take pleasure in that!
118
00:08:35,270 --> 00:08:37,930
Princess, we have already set up a net as big as the sky!
119
00:08:37,930 --> 00:08:41,800
Even if the Koi was to get to Longmen, it won't be able to jump off your hands!
120
00:08:41,800 --> 00:08:43,850
Good! Remember!
121
00:08:43,850 --> 00:08:46,460
You must bring it alive to me at all costs!
122
00:08:46,460 --> 00:08:48,080
Yes!
123
00:09:05,550 --> 00:09:08,890
Princess! Princess! Princess!
124
00:09:08,890 --> 00:09:11,450
It's the trap!
125
00:09:15,440 --> 00:09:18,350
What a huge sturgeon! The fish got caught!
126
00:09:18,350 --> 00:09:20,450
What are you doing? Go get it!
127
00:09:20,450 --> 00:09:23,580
Easier! Don't scare it off!
128
00:09:46,250 --> 00:09:47,850
Take it!
129
00:09:52,990 --> 00:09:54,780
You turn him on one side.
130
00:09:54,780 --> 00:09:56,200
Fast!
131
00:10:04,120 --> 00:10:06,000
He is still breathing.
132
00:10:11,360 --> 00:10:13,770
He has been poisoned.
133
00:10:15,120 --> 00:10:20,810
My brother has said that if the poison has reached the heart, it's beyond help.
134
00:10:25,040 --> 00:10:30,400
Looks like I can only amputate his arm.
135
00:10:41,750 --> 00:10:43,830
My fish!
136
00:10:47,380 --> 00:10:48,850
Compensate me for the fish.
137
00:10:48,850 --> 00:10:52,690
Guards! Surround him!
138
00:10:56,390 --> 00:10:58,220
Who are you?
139
00:10:58,220 --> 00:11:00,560
How dare you strip a Prince...
140
00:11:03,830 --> 00:11:05,370
Strip off my clothes!
141
00:11:05,370 --> 00:11:08,520
I can't believe there is someone more unreasonable than me, a princess.
142
00:11:08,520 --> 00:11:10,430
Arrest him.
143
00:11:13,360 --> 00:11:16,440
What are you waiting for?
144
00:11:34,510 --> 00:11:37,630
You dared to tie me up?
145
00:11:37,630 --> 00:11:40,380
If my brother finds out, you are in trouble.
146
00:11:40,380 --> 00:11:42,450
Who are you?
147
00:11:43,990 --> 00:11:46,040
Who am I?
148
00:11:46,040 --> 00:11:48,070
I can't recall.
149
00:11:48,660 --> 00:11:51,520
Hey! My Lady is waiting for your response!
150
00:11:51,520 --> 00:11:54,120
It's none of your business.
151
00:11:54,120 --> 00:11:55,810
Insolent!
152
00:11:55,810 --> 00:11:57,720
Do you know who my Lady is?
153
00:11:57,720 --> 00:12:01,260
Daughter to the Prince of Tianyu Kingdom, Princess Qingming.
154
00:12:01,260 --> 00:12:02,670
So?
155
00:12:02,670 --> 00:12:06,050
You are so arrogant because you have not met the true masters.
156
00:12:06,050 --> 00:12:09,030
If my brother is here, you would have been scared shitless.
157
00:12:09,030 --> 00:12:12,650
He is the most anticipated winner of the Four Kingdom Grand Contest.
158
00:12:12,650 --> 00:12:14,780
Four Kingdom Grand Contest?
159
00:12:14,780 --> 00:12:16,960
You don't know what that is?
160
00:12:17,970 --> 00:12:20,380
What a country bumpkin!
161
00:12:20,380 --> 00:12:22,770
You don't even know what the Four Kingdom Grand Contest is.
162
00:12:22,770 --> 00:12:27,360
This is the greatest event of the entire land.
163
00:12:27,360 --> 00:12:30,890
The four countries of Tianyu, Liuyun, Fengcang, Jinglei,
164
00:12:30,890 --> 00:12:35,620
All the elite worriers gather in at the Drunken Dream City.
165
00:12:35,620 --> 00:12:39,450
No one with an ambition would miss this contest.
166
00:12:40,820 --> 00:12:45,610
I might find some clues to my identity in the Drunken Dream City.
167
00:12:48,190 --> 00:12:52,660
It sounds like you are headed to the Drunken Dream City?
168
00:12:52,660 --> 00:12:56,160
That's right! I see you know some martial arts.
169
00:12:56,160 --> 00:13:00,370
Don't you want to broaden your horizon at the Four Kingdom Grand Contest?
170
00:13:01,410 --> 00:13:04,890
Release me and I can bring you there.
171
00:13:07,030 --> 00:13:10,420
I just need to interrogate you to know where the Drunken Dream City is.
172
00:13:10,420 --> 00:13:12,110
Why do I need to release you?
173
00:13:12,110 --> 00:13:16,460
Come on! I saved your life and this is how you repay me?
174
00:13:16,460 --> 00:13:18,860
Who saves lives with this?
175
00:13:19,820 --> 00:13:22,390
Just come with me to the Drunken Dream City.
176
00:13:22,390 --> 00:13:25,850
My brother will give you mountains of gold.
177
00:13:25,850 --> 00:13:29,150
You can get whatever you want.
178
00:13:30,150 --> 00:13:31,810
Your words have no guarantee.
179
00:13:31,810 --> 00:13:34,750
How about I make you my teacher?
180
00:13:34,750 --> 00:13:39,190
This way my brother will surely treat you with respect.
181
00:13:48,330 --> 00:13:52,090
Princess, are you sure you want to make him your teacher?
182
00:13:52,090 --> 00:13:55,490
Silly! I am just buying ourselves time.
183
00:13:58,400 --> 00:14:02,940
Making me your teacher is a good deal for you.
184
00:14:02,940 --> 00:14:05,700
However, considering that you are sincere.
185
00:14:05,700 --> 00:14:08,780
I will reluctantly accept your proposal.
186
00:14:08,780 --> 00:14:14,000
So.. when will master untie the ropes?
187
00:14:14,000 --> 00:14:16,430
No rush.
188
00:14:16,430 --> 00:14:18,860
I am getting hungry.
189
00:14:18,860 --> 00:14:21,520
To celebrate me gaining a disciple,
190
00:14:22,990 --> 00:14:25,450
I shall barbecue this fish.
191
00:14:25,450 --> 00:14:27,590
See if you dare!
192
00:14:32,640 --> 00:14:37,620
You went through all the troubles looking for the Qianxun Fish. All is to treat the Prince's wheezing issues.
193
00:14:37,620 --> 00:14:39,860
He's ruined everything.
194
00:14:39,860 --> 00:14:44,020
He barbecued my fish. I will never forgive him of that.
195
00:14:44,020 --> 00:14:47,920
Princess, did you really enter a master-disciple agreement with that guy?
196
00:14:47,920 --> 00:14:51,630
I tweaked something in the agreement.
197
00:14:51,630 --> 00:14:55,580
He's in big trouble when he gets to the Tianyu Tower.
198
00:14:55,580 --> 00:14:59,790
What a coincidence! Lvhe also added something extra in his barbecue fish.
199
00:15:10,690 --> 00:15:12,720
[Tea]
200
00:15:15,970 --> 00:15:21,860
Third sister, ever since we left the Drunken Dream City, we have led a life a vagrancy.
201
00:15:21,860 --> 00:15:25,480
The other three brother has also gone their own ways.
202
00:15:25,480 --> 00:15:29,120
There's the two of us left, being stuck at this tiny tea parlor.
203
00:15:29,120 --> 00:15:32,060
Making a living out of petty crimes.
204
00:15:33,430 --> 00:15:37,850
It's all the Ye Pianzhou's fault, spoiling my plans.
205
00:15:37,850 --> 00:15:40,780
If I see him again I will take my revenge.
206
00:15:40,780 --> 00:15:42,850
Take revenge!
207
00:15:42,850 --> 00:15:45,620
[Tea]
208
00:15:49,860 --> 00:15:51,420
Business is here.
209
00:15:51,420 --> 00:15:53,350
Get ready!
210
00:15:57,960 --> 00:16:00,120
Waiter, serve tea.
- Alright.
211
00:16:00,120 --> 00:16:02,260
Stop.
212
00:16:04,880 --> 00:16:07,420
Young lady, your lips are parched and your tongue is dry.
213
00:16:07,420 --> 00:16:09,870
I'm afraid you were inflicted with the evil heat.
214
00:16:09,870 --> 00:16:14,190
The heat is accumulated in your body, causing an imbalance of Yin and Yang.
215
00:16:15,540 --> 00:16:18,900
Auntie, who are you?
216
00:16:18,900 --> 00:16:22,780
This is Fengcang Kingdom's renowned Ghost Physician.
217
00:16:22,780 --> 00:16:25,590
She practices medicine with god-like skills.
218
00:16:25,590 --> 00:16:30,610
She can make flesh grow on dry bones, and bring the dead back from life.
219
00:16:30,610 --> 00:16:34,260
I've heard of her, but didn't expect her to be this old.
220
00:16:48,100 --> 00:16:51,790
This is made of the Fairy Lotus from the Green Mountain,
221
00:16:51,790 --> 00:16:54,500
the Red Jade facial paste.
222
00:16:55,280 --> 00:16:59,490
The Saussurea plant that we are looking for is a rare kind, Yunshan Holy Saussurea.
223
00:16:59,490 --> 00:17:02,480
The Yunshan Holy Saussurea only grows one flower every fifty years.
224
00:17:02,480 --> 00:17:04,780
Who is this woman?
225
00:17:04,780 --> 00:17:06,630
Why do I remember things about her?
226
00:17:06,630 --> 00:17:09,350
If you apply it to your skin, it cools the heat and cures poison.
227
00:17:09,350 --> 00:17:10,850
Clears moisture and quenches fire.
228
00:17:10,850 --> 00:17:14,260
It also brightens your skin and makes it soft.
229
00:17:14,260 --> 00:17:18,240
It has condensed the essence of the sun and moon, and is all your skin needs.
230
00:17:18,240 --> 00:17:20,990
Soft and tender skin?
231
00:17:20,990 --> 00:17:24,030
Then why do you hide behind a veil?
232
00:17:24,030 --> 00:17:26,320
I...
233
00:17:36,000 --> 00:17:40,320
Although I look like this now, I'm actually more than 100 years old!
234
00:17:40,320 --> 00:17:44,590
If I had invented the cream sooner, I'd look even younger than you! Right?
235
00:17:44,590 --> 00:17:46,120
That's right.
236
00:17:46,120 --> 00:17:48,890
Yunshan Holy Saussurea only grows one flower every 50 years.
237
00:17:48,890 --> 00:17:51,930
You have made so much of this cream. You must be more than 500 years old.
238
00:17:51,930 --> 00:17:55,800
Who's talking to you? Get lost!
239
00:17:57,860 --> 00:18:00,020
- It's you?
- It's you?
240
00:18:03,550 --> 00:18:06,740
Run!
241
00:18:11,240 --> 00:18:13,090
- You know them?
- Huh?
242
00:18:18,040 --> 00:18:20,060
What's going on?
243
00:18:21,250 --> 00:18:23,830
Did you do this?
244
00:18:23,830 --> 00:18:26,190
Did she add the drug?
245
00:18:26,190 --> 00:18:29,750
Princess, he must have switched the fish!
246
00:18:30,430 --> 00:18:32,360
You! Ouch!
247
00:18:32,360 --> 00:18:36,420
What are you waiting for?! Bring me the antidote!
248
00:18:44,370 --> 00:18:46,570
My legs are almost broken!
249
00:18:50,050 --> 00:18:53,460
Master Ye, please spare my life!
250
00:18:53,460 --> 00:18:57,120
Tell me, why did you run away when you saw me?
251
00:18:57,120 --> 00:18:59,120
Well...
252
00:19:00,200 --> 00:19:04,250
Ye Pianzhou, we are in the same trade.
253
00:19:04,250 --> 00:19:07,960
Why are you always so difficult with us?
254
00:19:07,960 --> 00:19:09,570
In the same trade?
255
00:19:09,570 --> 00:19:11,760
What do you mean?
256
00:19:11,760 --> 00:19:16,100
We rob people of because of their, while you rob people because of their beauty.
257
00:19:16,100 --> 00:19:20,800
We are born of the same root, why torment us so cruelly!
258
00:19:21,420 --> 00:19:23,330
Third sister!
259
00:19:23,330 --> 00:19:27,990
Go on. Tell me everything you know and spare no details.
260
00:19:27,990 --> 00:19:33,060
You... did you lose your memories?
261
00:19:33,060 --> 00:19:34,520
Ahh. Third sister, tell him!
262
00:19:34,520 --> 00:19:37,130
Fine. I will talk.
263
00:19:37,130 --> 00:19:38,620
You wanted to know yourself.
264
00:19:38,620 --> 00:19:41,960
Don't be mad at me for what I say.
265
00:19:41,960 --> 00:19:47,630
You are from Fengcang Kingdom, and used to seduce innocent girls.
266
00:19:47,630 --> 00:19:51,320
You were hated by everybody.
267
00:19:51,320 --> 00:19:54,650
Playboy was your nickname.
268
00:19:56,690 --> 00:20:00,230
I really was a thug?
269
00:20:00,230 --> 00:20:04,530
Since god took away my memories, this is a chance for me to be reborn.
270
00:20:04,530 --> 00:20:08,830
From now on, I shall start anew.
271
00:20:09,530 --> 00:20:11,700
- Are you alright?
- I'm fine.
272
00:20:11,700 --> 00:20:15,840
Don't tell anyone else about this.
273
00:20:16,660 --> 00:20:18,820
- Fine. Fine.
- We understand.
274
00:20:21,390 --> 00:20:23,830
What are you talking about?
275
00:20:23,830 --> 00:20:26,700
It sounded like you know him?
276
00:20:26,700 --> 00:20:30,430
I...I...
277
00:20:30,430 --> 00:20:31,670
I know him.
278
00:20:31,670 --> 00:20:33,360
Well...
279
00:20:34,390 --> 00:20:39,840
This is the Number 1 Master of Fengcang Kingdom, Ye Pianzhou.
280
00:20:39,840 --> 00:20:43,690
- Ye Pianzhou?
-Although he looks like his kind, he is cold-blooded.
281
00:20:43,690 --> 00:20:46,760
Many girls fell for him but he couldn't care less.
282
00:20:46,760 --> 00:20:49,920
He was given the nickname: Free-Spirited Young Master.
283
00:20:49,920 --> 00:20:53,330
For real? With his looks?
284
00:20:53,330 --> 00:20:54,940
Many girls fell for him?
285
00:20:54,940 --> 00:20:57,060
Of course, it's true.
286
00:20:57,060 --> 00:21:02,160
If you let him clean up, you'll know what we said was true.
287
00:21:02,160 --> 00:21:03,310
Is that so?
288
00:21:03,310 --> 00:21:08,000
If you are such a big deal, why did you try to hide your identity?
289
00:21:09,570 --> 00:21:13,270
The young master lost his memories.
290
00:21:13,270 --> 00:21:15,820
But he has never given up on his pursuit of justice.
291
00:21:16,500 --> 00:21:18,560
I see, he lost his memory.
292
00:21:18,560 --> 00:21:20,830
- What else do you still know?
- I have said whatever is needed to be said,
293
00:21:20,830 --> 00:21:23,160
I didn't say anything that needn't be said.
294
00:21:24,060 --> 00:21:26,560
Can you let us go now?
295
00:21:26,560 --> 00:21:30,560
If the two of you commit anymore crimes,
296
00:21:30,560 --> 00:21:32,610
I will never let you off that lightly.
297
00:21:32,610 --> 00:21:34,330
Alright.
298
00:21:34,330 --> 00:21:36,130
Let's go now.
299
00:21:45,850 --> 00:21:50,340
(Anding Gate)
300
00:21:54,460 --> 00:21:57,550
(Take a look at the umbrellas)
301
00:21:57,550 --> 00:21:59,540
(Take a look! They are really pretty)
302
00:21:59,540 --> 00:22:00,950
[ Transquil Gate(安定门)]
303
00:22:03,640 --> 00:22:05,650
It has been six months.
304
00:22:05,650 --> 00:22:10,580
I can't believe the Drunken Dream City has become busier because of the Four Kingdom Grand Contest.
305
00:22:10,590 --> 00:22:15,420
That would mean the Fulong Inn would be even more profitable!
306
00:22:15,420 --> 00:22:17,330
What do you think, Qing Luo?
307
00:22:21,270 --> 00:22:24,650
Why don't we stay at the Fulong Inn?
308
00:22:24,650 --> 00:22:26,700
You are used to the setup there.
309
00:22:26,700 --> 00:22:27,990
I disagree.
310
00:22:27,990 --> 00:22:31,550
The host of the contest has arranged our accommodations.
311
00:22:31,550 --> 00:22:33,290
We've been on the road for ten days.
312
00:22:33,290 --> 00:22:37,620
Qing Luo should get some rest when we reach the Fengcan Tower.
313
00:22:37,620 --> 00:22:39,060
It's getting chilly.
314
00:22:39,060 --> 00:22:42,570
I will light up the stove in your room first to warm you up.
315
00:22:42,570 --> 00:22:44,420
Lord Li is very enthusiastic.
316
00:22:44,420 --> 00:22:48,000
We have just reached the Autumn Equinox. Yet you are already thinking of lighting the stove for others.
317
00:22:48,000 --> 00:22:50,260
Be careful, you will draw the fire onto yourself.
318
00:22:50,260 --> 00:22:54,720
Minister Ye, you have the time to mind my business.
319
00:22:54,720 --> 00:22:57,280
I suggest instead you work on doing a better impersonation of Prince Yuyang.
320
00:22:57,280 --> 00:23:01,100
Otherwise, if the Fengcang Kingdom gets disqualified because the absence of our team captain.
321
00:23:01,100 --> 00:23:03,390
His Majesty will blame us.
322
00:23:03,390 --> 00:23:05,980
And it'll be too much for all of us to bear.
323
00:23:05,980 --> 00:23:06,990
Don't you agree?
324
00:23:06,990 --> 00:23:09,210
Don't you worry, Lord Li.
325
00:23:09,210 --> 00:23:12,920
Although I'm not as good as my older brother, I have at least half of his skills.
326
00:23:12,920 --> 00:23:17,460
It's enough to handle a couple petty schemers.
327
00:23:17,460 --> 00:23:18,640
Petty schemers?
328
00:23:18,640 --> 00:23:20,270
I can't stand the smell of the gun powder.
329
00:23:20,270 --> 00:23:22,610
Stop the wagon. Hurry!
330
00:23:26,970 --> 00:23:28,390
Let's go.
331
00:23:38,320 --> 00:23:41,940
Jin Liuli, Miss Qingluo is already my sister-in-law.
332
00:23:41,940 --> 00:23:45,620
She can't be alone with Li Zifan.
333
00:23:45,620 --> 00:23:49,500
I can't stand this. I shall stand guard for my older brother in his backyard.
334
00:23:49,500 --> 00:23:52,550
You are so nosy.
335
00:23:52,550 --> 00:23:55,080
I will set a fire in your backyard!
336
00:23:55,080 --> 00:23:56,430
Come with me.
337
00:24:05,550 --> 00:24:07,930
[Fame and Fortune(鸿光福居)]
338
00:24:07,930 --> 00:24:09,570
That Free-Spirited Young Master, it's all his fault!
339
00:24:09,570 --> 00:24:13,190
Otherwise, you wouldn't be so troubled.
340
00:24:14,370 --> 00:24:18,340
He can't be so proud for much longer.
341
00:24:18,340 --> 00:24:21,830
I'll tell my brother about him barbecuing my fish.
342
00:24:21,830 --> 00:24:23,820
My brother will teach him a lesson.
343
00:24:23,820 --> 00:24:25,990
The disciple scheming again her master like this.
344
00:24:25,990 --> 00:24:28,470
Doesn't this count as rebellion against her own master?
345
00:24:48,430 --> 00:24:51,620
Princess!
346
00:24:51,620 --> 00:24:55,180
He does look handsome.
347
00:24:57,130 --> 00:25:00,940
He is only a thug underneath his good looks.
348
00:25:00,940 --> 00:25:02,730
Princess, bad news.
349
00:25:02,730 --> 00:25:05,960
The Prince has passed out from wheezing.
350
00:25:12,410 --> 00:25:16,260
The Prince lost consciousness when the wheezing acted up.
351
00:25:16,260 --> 00:25:20,950
His pulse is weak. His limbs are cold. And his complexion is dull.
352
00:25:20,950 --> 00:25:23,170
Can't you do anything about it?
353
00:25:23,170 --> 00:25:26,080
I put a needle on his Baihui Point.
354
00:25:26,080 --> 00:25:30,250
Second Young Master, he blood cannot circulate properly due to the poison in his body.
355
00:25:30,250 --> 00:25:32,920
The blood flows in his body are interfere with one another and he can comfortably relax.
356
00:25:32,920 --> 00:25:35,000
That is the reason for his lost of blood.
357
00:25:35,000 --> 00:25:36,920
His Baihui acupoint is at the center of his blood circulation.
(TN: The acupoint is on top of the head that is close to the brain. It balance the yin and yang for the body. Stimulate it will cure headache, dizziness, hypertension, shock,etc.)
358
00:25:36,920 --> 00:25:39,820
The center of this blood circulation is the most yang part of the body but the hands and feet are the less yang than the center.
359
00:25:39,820 --> 00:25:43,330
On the feet there, there are Jiaohui acupoints where the blood flows encounter one another.
360
00:25:43,330 --> 00:25:44,890
These acupoints inner-connect to the brain.
361
00:25:44,890 --> 00:25:49,110
They can raise the yang element in the body and have an effect of opening and clearing the mind.
362
00:25:49,120 --> 00:25:51,160
They are important acupoints for emergency.
363
00:25:51,160 --> 00:25:53,490
Dadun Point, Neiting Poing,
364
00:25:53,490 --> 00:25:54,870
Have you tried those?
365
00:25:54,870 --> 00:25:58,520
Young Master, you have a point. I have not put needles to those places.
366
00:26:06,900 --> 00:26:09,380
Why is he still in a coma?
367
00:26:10,750 --> 00:26:12,380
He needs an artificial respiration.
368
00:26:12,380 --> 00:26:15,060
Artificial respiration must be like this.
369
00:26:15,060 --> 00:26:17,600
She was so intimate with me.
370
00:26:17,600 --> 00:26:20,250
I remember things about her frequently.
371
00:26:20,250 --> 00:26:25,220
Can it be that I owed her a lot in our relationship?
372
00:26:25,230 --> 00:26:27,600
There is one last step.
373
00:26:48,900 --> 00:26:51,260
(Fengcang Tower)
374
00:27:07,780 --> 00:27:10,730
I am the captain of the Qingyu Guards of Tianyu Kingdom, Feiyu.
375
00:27:10,730 --> 00:27:15,120
I'm here to welcome you on behalf Prince Qingehng.
376
00:27:15,120 --> 00:27:17,350
Thank you Captain Feiyu.
377
00:27:17,350 --> 00:27:19,950
Please come inside.
378
00:27:23,780 --> 00:27:27,180
Isn't this an exact replica of the Mansion of Prince Ye?
379
00:27:29,140 --> 00:27:30,770
You are right.
380
00:27:32,820 --> 00:27:36,970
The Prince wanted to make everyone feel at home.
381
00:27:36,970 --> 00:27:41,020
He ordered the Fengcang Tower to be copied after the Mansion of Prince Ye.
382
00:27:41,020 --> 00:27:42,870
We thank the Prince for his kindness.
383
00:27:42,870 --> 00:27:45,580
I've heard of Fengcang Kingdom's Prince Yuyang.
384
00:27:45,580 --> 00:27:48,540
Who is the Prince himself?
385
00:27:49,980 --> 00:27:53,220
Prince Yuyang's whereabouts is a mystery.
386
00:27:53,220 --> 00:27:54,900
He will be here later.
387
00:27:54,900 --> 00:27:57,460
The Prince has high regards for Prince Yuyang.
388
00:27:57,460 --> 00:27:59,920
He invited you all to his birthday banquet in three days.
389
00:27:59,920 --> 00:28:03,680
The honored guests of Kingdoms Jinglei and Liuyun will be present as well.
390
00:28:03,680 --> 00:28:06,310
The Lord, I hope that you will pass the information on to Prince Yuyang.
391
00:28:06,310 --> 00:28:10,380
We sincerely hope that Prince Yuyang will attend in person and to meet with the Prince.
392
00:28:11,810 --> 00:28:13,570
This must be a trap.
393
00:28:13,570 --> 00:28:17,570
From my experience, Qingheng will surely arrange for a match.
394
00:28:17,570 --> 00:28:19,450
To test our abilities.
395
00:28:19,450 --> 00:28:23,960
Feiyu emphasized that Prince Yuyang needs to be present in person.
396
00:28:23,960 --> 00:28:27,210
I have no choice but to go, even if this is a trap.
397
00:28:27,210 --> 00:28:31,790
Right now, the most important thing is...
398
00:28:39,240 --> 00:28:42,490
Prince Yuyang is here, who dare to challenge me!
399
00:28:45,990 --> 00:28:48,730
See? It's not that I won't corporate.
400
00:28:48,730 --> 00:28:53,310
It's all fate and you can't force it.
401
00:29:01,190 --> 00:29:04,570
I see, I have to show my true power.
402
00:29:14,390 --> 00:29:16,930
Thank you Young Master Xiaoyao for helping me just now.
403
00:29:16,930 --> 00:29:21,900
In terms of medical skills, you're indeed quite accomplished.
404
00:29:21,900 --> 00:29:25,810
I only learned a little bit from a friend.
405
00:29:26,770 --> 00:29:28,210
Brother.
406
00:29:29,060 --> 00:29:30,740
Brother, look.
407
00:29:30,740 --> 00:29:32,490
The head.
408
00:29:33,430 --> 00:29:35,360
The tail.
409
00:29:39,240 --> 00:29:44,960
I've already told you. You'll only pass if you bring back a real alive Thousand Sturgeon.
410
00:29:44,960 --> 00:29:47,010
Now that you've eaten it all.
411
00:29:47,010 --> 00:29:50,360
How about you give me another chance?
412
00:29:50,360 --> 00:29:51,830
What else do you want to compare?
413
00:29:51,830 --> 00:29:53,590
One hitting ten.
414
00:29:53,590 --> 00:29:55,540
By you?
415
00:29:58,370 --> 00:30:00,610
Me? Why?
416
00:30:00,610 --> 00:30:03,490
Becase you ate my fish.
417
00:30:14,490 --> 00:30:17,610
Brother. Am I qualified now?
418
00:30:21,950 --> 00:30:25,860
Let me down! Let me down! Let me down!
419
00:30:25,860 --> 00:30:29,030
I can't let you down without hanging you upside down for twelve hours.
420
00:30:29,030 --> 00:30:32,850
In order to cure your hiccups, bear it for now.
421
00:30:32,850 --> 00:30:36,210
The longer the road one take, the more one knows about the short coming of one's horse. The longer one stays with a person, the more one knows about that person.
(TN: Chinese idiom)
422
00:30:36,210 --> 00:30:38,630
I've indeed misjudged you.
423
00:30:43,150 --> 00:30:46,550
Let me go! Let me go!
424
00:30:47,530 --> 00:30:50,680
What are you doing? What are you doing?
425
00:30:50,680 --> 00:30:52,710
You...
426
00:31:03,580 --> 00:31:06,790
Ye Haoran. Ye Haoran?
427
00:31:06,790 --> 00:31:08,740
Let him down quickly.
428
00:31:10,990 --> 00:31:16,410
Ye Haoran. Ye Haoran. Ye Haoran.
429
00:31:18,210 --> 00:31:19,890
Ye Haoran!
430
00:31:31,730 --> 00:31:36,250
This is like the mouth of a green snake and the sting of the yellow bee.
(TN: She's very cruel and he is condemning her.)
431
00:31:36,250 --> 00:31:39,010
Every other part of a woman is fine; however,
432
00:31:39,010 --> 00:31:42,310
The most poisonous is a woman's heart.
433
00:31:42,310 --> 00:31:46,250
- Do you like me?
- No!
434
00:31:46,250 --> 00:31:49,280
His lies aren't causing hiccups anymore. We're done.
435
00:31:53,590 --> 00:31:56,630
[Heaven Rain Pavilion(天雨阁)]
436
00:32:02,960 --> 00:32:04,660
Hold on.
437
00:32:16,260 --> 00:32:19,340
Fighting. Don't embarrass me.
438
00:32:19,340 --> 00:32:20,970
Let's go.
439
00:32:37,420 --> 00:32:40,170
- Are you alright, Miss?
- I'm fine.
440
00:32:44,020 --> 00:32:46,220
I finally found you.
441
00:32:46,220 --> 00:32:47,740
You are...?
442
00:32:47,740 --> 00:32:49,930
I'm Shangguan Jin, Crown Prince of Jinglei Empire.
443
00:32:49,930 --> 00:32:52,560
You healed my eyes.
444
00:32:54,300 --> 00:32:56,120
Do you remember this?
445
00:32:56,120 --> 00:33:00,100
[Three years ago]
446
00:33:04,460 --> 00:33:08,370
Your pulse is stable. You can open your eyes.
447
00:33:08,370 --> 00:33:10,220
Farewell.
448
00:33:28,760 --> 00:33:31,520
- It's you.
- You remembered?
449
00:33:31,520 --> 00:33:34,490
After all, your manor paid a huge sum of medical fees back then.
450
00:33:34,490 --> 00:33:36,800
Of course I remembered.
451
00:33:36,800 --> 00:33:39,060
By the way, why are you here?
452
00:33:39,060 --> 00:33:44,060
As I was passing by here just now, I saw an eagle hovering in the sky.
453
00:33:44,060 --> 00:33:46,400
and I heard the baby bird's chirping.
454
00:33:46,400 --> 00:33:48,730
So I came over to take a look.
455
00:33:48,730 --> 00:33:51,360
I didn't expect you to be compassionate.
456
00:33:51,360 --> 00:33:55,160
Don't worry. I'll surely raise it well.
457
00:33:55,730 --> 00:33:58,420
Lords. The Crown Prince's birthday banquet has already started.
458
00:33:58,420 --> 00:34:00,610
Please be seated as soon as possible.
459
00:34:01,160 --> 00:34:05,750
Everyone. I'd like to toast everyone a cup.
460
00:34:23,640 --> 00:34:28,470
Brother Shangguan. You're late. You must drink three cups.
461
00:34:31,420 --> 00:34:36,050
Crown Prince Qingheng. I coincidentally met an old friend just now. Please forgive me.
462
00:34:36,050 --> 00:34:40,400
It's no problem, Crown Prince Shangguan. Please be seated.
463
00:34:40,400 --> 00:34:44,560
[Phraseology Incurs Elegant View (辭致雅瞻)]
464
00:34:51,360 --> 00:34:53,720
Qingluo. Who is this little brother?
465
00:34:53,720 --> 00:34:55,400
He's very handsome.
466
00:34:55,400 --> 00:34:59,450
He's the Crown Prince of Jinglei Empire. I cured his eye disease in the past.
467
00:35:06,430 --> 00:35:09,460
Why is that little girl always staring at you?
468
00:35:13,150 --> 00:35:15,290
What a coincidence.
469
00:35:15,290 --> 00:35:19,550
If I hadn't lent her a cloak back then, she would've indeed satisfied Yu Zuolin's desire.
470
00:35:19,550 --> 00:35:24,480
So it's her. It seems she doesn't recognize you.
471
00:35:37,520 --> 00:35:41,220
Everyone. Crown Prince Qingheng prepared for everyone
472
00:35:41,220 --> 00:35:45,520
the most prestigious Ying Feiyan Dance in the Tianyu Empire.
473
00:35:46,280 --> 00:35:49,120
A female bird chirping dance is very boring.
474
00:35:50,420 --> 00:35:54,160
Then, I don't know what brilliant ideas Grand General Qi has.
475
00:35:55,330 --> 00:35:59,150
I've long heard that Lord Yuyang's swordmanship is unique in the world.
476
00:35:59,150 --> 00:36:02,170
In millions of troops, it can severed the heads of the enemy generals.
477
00:36:02,170 --> 00:36:05,130
I really want to see it.
478
00:36:07,720 --> 00:36:09,620
General's prestige on the battlefield.
479
00:36:09,620 --> 00:36:11,620
How is it reasonable to reveal it voluntarily?
480
00:36:11,620 --> 00:36:13,680
As far as I know,
481
00:36:13,680 --> 00:36:17,820
for many years, General Qi had always wanted to see Lord Yuyang's unique swordmanship.
482
00:36:17,820 --> 00:36:20,310
I don't know if at my birthday today,
483
00:36:20,310 --> 00:36:22,830
General Qi's wish will be fulfilled.
484
00:36:22,830 --> 00:36:26,100
Can Lord Yuyang show us?
485
00:36:28,860 --> 00:36:30,400
It's indeed coming.
486
00:36:30,400 --> 00:36:34,600
Qingheng is actually perfect (lit. the stove fire has turned bright green) at using an idea to seize the opportunity.
487
00:36:35,130 --> 00:36:36,430
Want to fight? Let's fight!
488
00:36:36,430 --> 00:36:40,200
During this time, Ye Haoran's martial arts has advanced by leaps and bounds by me.
489
00:36:40,200 --> 00:36:41,760
Maybe they won't be able to do it.
490
00:36:41,760 --> 00:36:44,660
Haoran, are you ready?
491
00:36:44,660 --> 00:36:46,200
Lord Yuyang here.
492
00:36:46,200 --> 00:36:48,300
Who dares to fight with me?
493
00:36:56,170 --> 00:36:59,350
Lord Yuyang really has an astonishing aura.
494
00:36:59,350 --> 00:37:04,860
I happen to have an expert who's willing to swap pointers with you.
495
00:37:04,860 --> 00:37:07,990
A nameless person is trying to fight with Lord Yuyang?
496
00:37:07,990 --> 00:37:11,990
I think Crown Prince Qingheng should personally do it.
497
00:37:11,990 --> 00:37:14,360
The world is vast and complicated.
498
00:37:14,360 --> 00:37:16,940
But ultimately, there are only two types of people.
499
00:37:17,650 --> 00:37:21,920
Those who recognize my strength and those who haven't met me.
500
00:37:21,920 --> 00:37:24,140
This voice.
501
00:37:26,160 --> 00:37:28,250
The martial arts form is good and fast.
502
00:37:30,020 --> 00:37:32,700
Master is so amazing.
503
00:37:42,430 --> 00:37:44,150
Elder Brother?
504
00:38:10,090 --> 00:38:19,070
Timing and Subtitles brought to you by 💖 The Qingluo Team 💖 @ Viki.com
505
00:38:28,060 --> 00:38:33,420
''Love in the Air'' - Zhang Yuncheng
506
00:38:33,420 --> 00:38:40,090
♫ In the past few years soil has turn into a raise path as autumn grass turns yellow ♫
507
00:38:40,090 --> 00:38:44,900
♫ There are many reasons for wounds in this mortal world ♫
508
00:38:46,420 --> 00:38:52,460
♫ How can my heart be loving without being exposed? ♫
509
00:38:52,460 --> 00:38:57,730
♫ How did we meet under the will of heavens? ♫
510
00:38:57,730 --> 00:39:01,130
♫ How many times did the ring of destiny rewrite our encounter into reality? ♫
511
00:39:01,130 --> 00:39:05,530
♫ It's never too late to dream ♫
512
00:39:05,530 --> 00:39:10,630
♫ The moon's longing of a loved one can last forever ♫
513
00:39:10,630 --> 00:39:14,090
♫ Let the falling tears force my heart to hide ♫
514
00:39:14,090 --> 00:39:18,460
♫ Allow the divine will to be vast and mighty ♫
515
00:39:18,460 --> 00:39:23,600
♫ Let's grasp our time together like fools ♫
516
00:39:23,600 --> 00:39:26,920
♫ Even if I have to traverse through the dangers and difficulties ♫
517
00:39:26,920 --> 00:39:30,130
♫ I'm willing to still be entangled with you ♫
518
00:39:30,130 --> 00:39:36,560
♫ How many sadness and joy have passed? Us making up, separating and depending on each other? ♫
519
00:39:36,560 --> 00:39:39,860
♫ May the world wish us two lifetime of happiness ♫
520
00:39:39,860 --> 00:39:43,590
♫ Let the light of youth continue to flicker in my eyes ♫
521
00:39:43,590 --> 00:39:51,620
♫ Even if it's the end of the road, I'll still be desperately in love with you ♫
40654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.