Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,109 --> 00:00:05,538
(Nothing Uncovered)
2
00:00:06,047 --> 00:00:07,785
(Production Supported by)
3
00:00:07,809 --> 00:00:09,648
(Ministry of Culture, Sports and Tourism, KOCCA)
4
00:00:10,250 --> 00:00:12,450
(All locations, characters,
organizations, and incidents...)
5
00:00:12,450 --> 00:00:13,949
(in this drama are fictitious.)
6
00:00:23,327 --> 00:00:26,397
Detective Kim Tae Heon. Right?
7
00:00:26,397 --> 00:00:27,897
How do you know me?
We've never met before.
8
00:00:27,897 --> 00:00:31,197
You visited my clinic to check
Ms. Seo Jung Won's appointment records.
9
00:00:31,497 --> 00:00:34,107
I saw your face in the security footage
from the waiting room.
10
00:00:39,978 --> 00:00:41,978
A police detective is paying you
an unannounced visit,
11
00:00:43,718 --> 00:00:45,847
but you don't seem flustered at all.
12
00:00:50,158 --> 00:00:51,718
I knew you'd pay me a visit
sooner or later...
13
00:00:53,087 --> 00:00:56,027
because Ms. Cha Eun Sae
was my patient too.
14
00:00:59,127 --> 00:01:01,527
From 5 p.m. to 8 p.m. on October 6,
15
00:01:02,468 --> 00:01:03,567
where were you?
16
00:01:03,567 --> 00:01:04,667
October...
17
00:01:06,038 --> 00:01:07,868
That was the day
when Eun Sae died, right?
18
00:01:08,038 --> 00:01:09,067
Yes.
19
00:01:09,067 --> 00:01:10,377
I was at the clinic.
20
00:01:10,777 --> 00:01:12,678
You were at the clinic, alone?
21
00:01:13,578 --> 00:01:16,108
That means
you can't prove your alibi.
22
00:01:19,617 --> 00:01:21,317
If you're not confident
that you can find the culprit,
23
00:01:21,847 --> 00:01:23,388
create one.
24
00:01:28,957 --> 00:01:31,358
Create a culprit?
Is that something to say...
25
00:01:32,097 --> 00:01:33,998
to your daughter-in-law?
No, a journalist?
26
00:01:33,998 --> 00:01:37,798
If that's too much for a journalist,
how about this suggestion, then?
27
00:01:38,498 --> 00:01:41,408
Why not join my company
and work in PR?
28
00:01:43,108 --> 00:01:44,908
This is what you were after.
29
00:01:45,838 --> 00:01:47,477
I joined the company.
30
00:01:48,748 --> 00:01:51,117
You can bother me,
but leave Jung Won alone.
31
00:01:52,778 --> 00:01:54,487
Let's go.
There's nothing more to hear.
32
00:01:55,147 --> 00:01:56,188
Sit down.
33
00:02:11,267 --> 00:02:13,767
Mujin Construction got this far...
34
00:02:13,767 --> 00:02:16,067
because Mueon Resort was a success.
35
00:02:17,177 --> 00:02:19,377
With the aim of opening in 2028,
36
00:02:20,007 --> 00:02:21,477
I'll embark on a new project...
37
00:02:22,107 --> 00:02:23,618
which is a resort complex.
38
00:02:24,877 --> 00:02:26,477
If my heir and his wife
are continuously implicated...
39
00:02:26,477 --> 00:02:28,018
in a murder investigation...
40
00:02:28,018 --> 00:02:30,118
That would hurt you the most...
41
00:02:30,118 --> 00:02:31,787
because the new project
could collapse.
42
00:02:31,787 --> 00:02:33,928
The public sentiment online
is very bad.
43
00:02:34,227 --> 00:02:35,688
My people are working on it,
44
00:02:35,688 --> 00:02:38,058
but it's practically a fact
that you're both killers,
45
00:02:38,058 --> 00:02:39,398
and stock prices are plummeting!
46
00:02:47,238 --> 00:02:50,507
There's a reason
journalists get into PR.
47
00:02:51,077 --> 00:02:54,308
I'd like you to use
your network, sources...
48
00:02:54,507 --> 00:02:56,577
and crisis management skills
for Mujin Group.
49
00:02:57,377 --> 00:03:00,317
I gave my word as a journalist...
50
00:03:01,018 --> 00:03:03,347
that I'd reveal the culprit
on my show.
51
00:03:05,488 --> 00:03:08,158
What if I were to expose you
for deceiving the public...
52
00:03:08,158 --> 00:03:10,958
by pretending to defend
your husband because of our deal?
53
00:03:12,827 --> 00:03:14,768
Truth is everything to a journalist.
54
00:03:14,968 --> 00:03:17,137
If people were to know
you lied to them,
55
00:03:17,898 --> 00:03:19,898
what good would your word be?
56
00:03:20,938 --> 00:03:22,768
Father, please!
57
00:03:30,377 --> 00:03:31,877
Must you go this far?
58
00:03:41,528 --> 00:03:45,097
This is CCTV footage
from the waiting room that day.
59
00:03:46,797 --> 00:03:49,297
On that day, I left for a while.
60
00:03:51,738 --> 00:03:53,968
I returned at this time. And then...
61
00:03:58,408 --> 00:04:01,577
At 8:35 p.m. I went home.
62
00:04:04,377 --> 00:04:07,887
What did you do when you were out
between 16:35 and 17:50?
63
00:04:09,718 --> 00:04:11,058
I was at a nearby cafe.
64
00:04:11,458 --> 00:04:13,188
Were you there alone...
65
00:04:13,188 --> 00:04:14,357
or did you have company?
66
00:04:14,857 --> 00:04:15,958
I was with a friend.
67
00:04:15,958 --> 00:04:17,627
Can you tell me who that friend is?
68
00:04:19,658 --> 00:04:21,697
Do I have to tell you?
69
00:04:22,368 --> 00:04:23,998
I don't think it's an obligation.
70
00:04:30,338 --> 00:04:32,677
It's not an obligation
to submit the CCTV footage,
71
00:04:33,477 --> 00:04:34,677
but can you give me a copy?
72
00:04:35,078 --> 00:04:36,078
Yes.
73
00:04:36,847 --> 00:04:37,917
I will.
74
00:04:43,287 --> 00:04:44,357
I'm sorry.
75
00:04:45,088 --> 00:04:47,758
I can't drive you back to work.
76
00:04:48,388 --> 00:04:49,958
I'll stay and talk to my father.
77
00:04:51,028 --> 00:04:53,898
I don't want your relationship
to get any worse because of me.
78
00:04:55,297 --> 00:04:57,297
I hate you
getting into trouble even more.
79
00:04:59,867 --> 00:05:00,968
See you at home later.
80
00:05:35,768 --> 00:05:37,078
A few days ago,
81
00:05:39,578 --> 00:05:41,448
I relapsed
and medicated myself again.
82
00:05:42,508 --> 00:05:45,778
Before you expose
the truth about Jung Won,
83
00:05:45,778 --> 00:05:48,247
I might expose the truth about my...
84
00:05:56,888 --> 00:06:00,867
The risk I carry is greater
than that of the online sentiment.
85
00:06:02,128 --> 00:06:03,398
You shouldn't forget that.
86
00:06:04,768 --> 00:06:06,198
You have money and power...
87
00:06:06,198 --> 00:06:08,667
and your only weapon
is to damage yourself?
88
00:06:15,578 --> 00:06:17,847
I must be destroyed
for you to be destroyed too, Father.
89
00:06:19,718 --> 00:06:22,018
My wife Jung Won.
90
00:06:23,218 --> 00:06:24,318
Don't do anything to her.
91
00:06:25,917 --> 00:06:28,388
Unless you want to see me
self-destruct.
92
00:06:31,597 --> 00:06:33,898
Sorry for ruining
your musical experience.
93
00:06:49,378 --> 00:06:50,917
I looked into Yoo Yoon Young.
94
00:06:51,477 --> 00:06:52,648
It was pretty boring.
95
00:06:53,278 --> 00:06:55,888
She likes designer goods
and going to clubs.
96
00:06:56,917 --> 00:06:58,388
There's nothing newsworthy?
97
00:06:58,388 --> 00:06:59,888
There's no weakness,
98
00:07:00,427 --> 00:07:01,727
but there's something else.
99
00:07:02,487 --> 00:07:04,458
Her clinic's registered
in someone else's name.
100
00:07:04,898 --> 00:07:05,997
Mo Soo Rin.
101
00:07:06,758 --> 00:07:09,367
- Mo Soo Rin?
- So I looked her up.
102
00:07:10,097 --> 00:07:11,537
She's Mo Hyung Taek's daughter.
103
00:07:12,898 --> 00:07:13,968
Good job.
104
00:07:18,437 --> 00:07:20,037
(Mo Hyung Taek)
105
00:07:20,037 --> 00:07:22,547
Yes. 14 years ago,
106
00:07:22,878 --> 00:07:24,878
Mo Hyung Taek's daughter
would've been in Mueon too.
107
00:07:26,078 --> 00:07:27,747
(Spouse Lee Hyun Sook,
Child Mo Soo Rin)
108
00:07:28,417 --> 00:07:29,547
They're the same age.
109
00:07:30,018 --> 00:07:31,818
Did they go to school together?
110
00:07:33,758 --> 00:07:35,987
Yoo Yoon Young.
What on earth are you?
111
00:07:45,268 --> 00:07:48,307
Wasn't this your favorite drink?
112
00:07:50,908 --> 00:07:52,008
I think...
113
00:07:53,138 --> 00:07:55,148
the scariest people in the world...
114
00:07:56,847 --> 00:07:57,917
are journalists.
115
00:08:04,658 --> 00:08:07,758
With one scoop,
they manipulate what people...
116
00:08:07,758 --> 00:08:09,258
see and hear.
117
00:08:09,687 --> 00:08:11,497
You take down presidents...
118
00:08:11,497 --> 00:08:13,898
and rewrite history.
119
00:08:13,898 --> 00:08:16,867
I don't know what history
you want to rewrite,
120
00:08:17,768 --> 00:08:21,268
but I don't drink
that liquor anymore.
121
00:08:22,867 --> 00:08:25,908
I know very well
that you've changed.
122
00:08:27,008 --> 00:08:28,878
I'm not asking you
to cover something up.
123
00:08:30,278 --> 00:08:33,417
It's okay to ask you
to expose something, isn't it?
124
00:08:44,598 --> 00:08:46,528
There are no signs
the timeline was fiddled with.
125
00:08:47,368 --> 00:08:49,067
Everything else seems fine too.
126
00:08:55,807 --> 00:08:57,837
(KCSI, Every contact leaves a trace)
127
00:09:02,008 --> 00:09:03,447
(Revealing truth
with the power of science)
128
00:09:03,447 --> 00:09:04,778
- Hi.
- Hey.
129
00:09:05,018 --> 00:09:06,177
Someone from the security office...
130
00:09:06,177 --> 00:09:08,118
filed a police report
saying Kim Min Chul did it.
131
00:09:08,118 --> 00:09:09,687
A search and seizure warrant
was issued.
132
00:09:10,217 --> 00:09:11,287
What?
133
00:09:35,848 --> 00:09:38,717
The last time we met,
you insisted you'd lost your phone.
134
00:09:38,717 --> 00:09:39,717
You hadn't.
135
00:10:11,778 --> 00:10:13,118
- Detective Oh.
- What?
136
00:10:23,057 --> 00:10:24,927
- What's that?
- Kim Min Chul.
137
00:10:25,628 --> 00:10:28,197
You're under arrest
for the murder of Cha Eun Sae.
138
00:10:30,197 --> 00:10:31,238
What...
139
00:10:35,307 --> 00:10:36,307
Ms. Choi.
140
00:10:36,768 --> 00:10:39,608
Does someone called Mo Soo Rin
see Doctor Yoo too?
141
00:10:42,478 --> 00:10:44,648
The day after tomorrow?
What time's the appointment?
142
00:10:49,018 --> 00:10:51,888
Can you move my appointment
to the time slot after hers?
143
00:10:57,898 --> 00:10:59,927
The illegal photos
on the phone alone...
144
00:11:01,898 --> 00:11:04,037
can get you locked up
as we caught you in the act.
145
00:11:07,408 --> 00:11:08,908
You wrote this comment, didn't you?
146
00:11:08,908 --> 00:11:10,307
(I'm the dad of Cha Eun Sae's baby.)
147
00:11:11,878 --> 00:11:14,177
Whether you are or not,
the results will tell.
148
00:11:15,748 --> 00:11:17,618
On your laptop, we found proof...
149
00:11:17,618 --> 00:11:19,518
that you stalked Cha. You can...
150
00:11:19,518 --> 00:11:21,018
no longer make excuses
that you just supported her.
151
00:11:21,018 --> 00:11:22,087
That kind of excuse
won't work on me.
152
00:11:22,988 --> 00:11:24,457
Yes, I installed a spy camera.
153
00:11:26,457 --> 00:11:29,687
I admit leaving hate comments
about Eun Sae and stalking her.
154
00:11:30,728 --> 00:11:32,628
But I didn't kill Eun Sae.
155
00:11:36,667 --> 00:11:38,598
I emailed you
the requested information...
156
00:11:38,598 --> 00:11:39,868
about Detective Kim Tae Heon.
157
00:11:39,868 --> 00:11:41,467
(Inbox)
158
00:11:43,207 --> 00:11:44,778
(N Mail, Compose)
159
00:11:54,917 --> 00:11:57,787
She kept ignoring me
as if I didn't exist.
160
00:11:59,158 --> 00:12:02,258
That's why I stabbed that wench,
Cha Eun Sae, to death.
161
00:12:05,557 --> 00:12:07,197
You already confessed to the murder.
162
00:12:07,467 --> 00:12:09,228
You think you can get away with this
by protesting you're innocent?
163
00:12:09,228 --> 00:12:12,297
Oh, that?
I was drunk, so I was lying.
164
00:12:12,697 --> 00:12:13,937
I left that comment
on the article...
165
00:12:14,508 --> 00:12:15,868
in the heat of the moment
because I was drunk.
166
00:12:15,868 --> 00:12:17,908
Did you also kill Cha Eun Sae
in the heat of the moment?
167
00:12:17,908 --> 00:12:21,947
No! Why would I kill Eun Sae?
I loved her so much!
168
00:12:21,947 --> 00:12:23,707
The knife I found behind the boiler.
169
00:12:24,717 --> 00:12:26,217
Why did you hide that then?
170
00:12:28,787 --> 00:12:29,787
Detective.
171
00:12:30,488 --> 00:12:32,118
That knife doesn't belong to me.
172
00:12:32,858 --> 00:12:34,057
I'm telling the truth.
173
00:12:45,567 --> 00:12:46,567
Sir.
174
00:12:51,437 --> 00:12:52,807
I should have visited
your new office sooner.
175
00:13:04,618 --> 00:13:05,687
Do you want a drink?
176
00:13:07,057 --> 00:13:08,427
Someone you know very well...
177
00:13:09,787 --> 00:13:11,797
has been arrested
for the murder of Cha Eun Sae.
178
00:13:13,228 --> 00:13:14,228
Who?
179
00:13:15,628 --> 00:13:17,167
- Is it...
- Kim Min Chul.
180
00:13:19,868 --> 00:13:20,868
I see.
181
00:13:22,537 --> 00:13:23,967
You must have thought
of someone else.
182
00:13:24,908 --> 00:13:25,937
No.
183
00:13:27,648 --> 00:13:31,118
Why did you lend money
to Kim Min Chul that day?
184
00:13:31,478 --> 00:13:32,917
Because he blackmailed me.
185
00:13:34,417 --> 00:13:35,447
Blackmail?
186
00:13:37,287 --> 00:13:39,087
He knew that
I was seeing Cha Eun Sae.
187
00:13:39,957 --> 00:13:41,128
He asked me
to pay him 10,000 dollars...
188
00:13:41,128 --> 00:13:42,287
every month for his silence.
189
00:13:42,427 --> 00:13:43,957
How did Kim Min Chul know
about your affair?
190
00:13:43,957 --> 00:13:45,528
He was Cha Eun Sae's stalker.
191
00:13:47,797 --> 00:13:50,998
I doubt that they arrested him
on stalking charges.
192
00:13:55,238 --> 00:13:56,467
Did something bad happen?
193
00:14:00,537 --> 00:14:01,608
No.
194
00:14:03,348 --> 00:14:04,518
Let's leave together.
195
00:14:05,917 --> 00:14:07,118
Go home without me.
196
00:14:07,618 --> 00:14:08,717
It's all hands on deck,
so I have to work.
197
00:14:09,888 --> 00:14:10,917
Then...
198
00:14:11,717 --> 00:14:14,187
I suppose you'd need to meet
the detective in charge.
199
00:14:18,797 --> 00:14:21,197
You lied about losing your phone.
200
00:14:21,297 --> 00:14:24,537
You also lied that
you didn't stalk Cha Eun Sae.
201
00:14:24,898 --> 00:14:27,467
That means everything you told me
during the last interview...
202
00:14:28,768 --> 00:14:30,307
was a lie.
203
00:14:34,508 --> 00:14:37,348
Borrowing money from Seol Woo Jae
was a lie too. Right?
204
00:14:38,077 --> 00:14:40,378
You didn't borrow money.
It was extortion. Right?
205
00:14:41,087 --> 00:14:43,118
You knew that
he was having an affair with Cha.
206
00:14:46,317 --> 00:14:47,358
I...
207
00:14:50,358 --> 00:14:51,398
Tae Heon.
208
00:14:59,598 --> 00:15:02,138
We found Cha Eun Sae's blood
on the knife.
209
00:15:02,837 --> 00:15:04,108
Kim Min Chul is the culprit.
210
00:15:04,108 --> 00:15:06,437
Let's wait for the DNA results
and request an arrest warrant.
211
00:15:13,317 --> 00:15:15,618
I might have to pull an all-nighter.
Go to sleep. Don't wait up for me.
212
00:15:30,598 --> 00:15:33,868
(Mujin Welfare Foundation)
213
00:15:51,858 --> 00:15:53,358
(Reporter Seo Jung Won)
214
00:15:59,658 --> 00:16:00,658
Yes.
215
00:16:00,697 --> 00:16:01,728
Where are you?
216
00:16:03,167 --> 00:16:04,437
I'm at the station. What about you?
217
00:16:04,437 --> 00:16:05,567
I'm on my way there.
218
00:16:06,297 --> 00:16:08,837
It's swarming with reporters here.
Meet me in front of my house.
219
00:16:26,717 --> 00:16:27,957
Let's talk inside.
220
00:16:56,687 --> 00:16:59,187
(Application for 101 Guard Service,
Kim Tae Heon)
221
00:17:22,747 --> 00:17:23,848
Kim Min Chul...
222
00:17:25,318 --> 00:17:26,578
Why did you make
an emergency arrest?
223
00:17:29,648 --> 00:17:31,058
My husband told me that...
224
00:17:31,487 --> 00:17:32,788
he was Cha Eun Sae's stalker...
225
00:17:32,788 --> 00:17:35,257
and even blackmailed my husband.
226
00:17:36,328 --> 00:17:38,298
That's not enough to arrest someone.
227
00:17:39,997 --> 00:17:42,868
You were tailing someone in Mueon.
Was it Kim Min Chul?
228
00:17:45,398 --> 00:17:47,368
I went to Yoo Yoon Young's clinic
this afternoon.
229
00:17:48,608 --> 00:17:50,707
- Why?
- On the day of Jin's murder,
230
00:17:51,237 --> 00:17:53,638
Yoo's car was caught
on the speed camera in Owol-dong.
231
00:17:55,447 --> 00:17:57,108
But at the estimated time
of Cha's murder,
232
00:17:58,177 --> 00:17:59,648
she was at her clinic.
233
00:18:01,388 --> 00:18:03,388
She came into the clinic
at 5:50 p.m. that day...
234
00:18:03,388 --> 00:18:05,118
and left at 8:30 p.m.
It's all caught on camera.
235
00:18:08,987 --> 00:18:10,257
You were suspecting
the same thing, right?
236
00:18:11,257 --> 00:18:12,858
That your husband
instigated the murder.
237
00:18:13,098 --> 00:18:16,068
So this woman in the red coat
could have murdered Cha Eun Sae.
238
00:18:17,568 --> 00:18:19,138
Yoo Yoon Young's alibi is airtight.
239
00:18:19,868 --> 00:18:20,997
She can't be the culprit.
240
00:18:24,578 --> 00:18:26,038
Quite conveniently, we found
a critical piece of evidence...
241
00:18:26,038 --> 00:18:27,507
at Kim Min Chul's house.
242
00:18:27,507 --> 00:18:28,578
What a lucky break.
243
00:18:29,378 --> 00:18:30,648
This is everything...
244
00:18:31,947 --> 00:18:33,747
I can tell you.
Not a word more from this.
245
00:18:35,987 --> 00:18:37,447
Will you request an arrest warrant?
246
00:18:42,957 --> 00:18:44,828
I'll have to be on standby
for any emergency then.
247
00:18:46,628 --> 00:18:47,658
Okay.
248
00:18:52,697 --> 00:18:53,967
Wait, Jung Won.
249
00:18:57,368 --> 00:19:00,108
This afternoon and just a while ago,
250
00:19:02,378 --> 00:19:04,277
I went to the TV station to see you.
251
00:19:05,378 --> 00:19:07,118
- Why?
- Why did you do it?
252
00:19:08,388 --> 00:19:10,017
Why didn't you explain everything?
253
00:19:11,757 --> 00:19:13,757
You didn't approach me
to investigate Detective Cha.
254
00:19:14,217 --> 00:19:16,058
You didn't toy with me. Right?
255
00:19:19,628 --> 00:19:21,128
Why didn't you tell me the truth?
256
00:19:21,128 --> 00:19:22,767
Why didn't you explain
everything to me then?
257
00:19:24,368 --> 00:19:26,967
Had you told me everything,
we would have never broken up.
258
00:19:38,417 --> 00:19:39,677
I resented you, so I didn't.
259
00:19:44,017 --> 00:19:45,888
You dismissed my feelings
as though they were not genuine.
260
00:19:48,328 --> 00:19:49,658
That made me angry.
261
00:19:54,257 --> 00:19:55,927
That was all I amounted to
in your eyes.
262
00:19:58,068 --> 00:19:59,338
And that hurt me.
263
00:20:05,108 --> 00:20:06,477
I wanted to hurt you...
264
00:20:09,608 --> 00:20:10,947
as much as you had hurt me.
265
00:20:13,177 --> 00:20:14,318
Then you've succeeded.
266
00:20:17,618 --> 00:20:19,088
I'm miserable whenever I see you.
267
00:20:20,618 --> 00:20:21,687
I still am.
268
00:20:36,237 --> 00:20:37,368
I'm sorry.
269
00:20:39,078 --> 00:20:40,477
I criticized you...
270
00:20:41,677 --> 00:20:43,908
for never apologizing to me.
271
00:20:46,378 --> 00:20:47,888
But I didn't have the right
to criticize you.
272
00:20:51,148 --> 00:20:52,618
I hurt you and made you resentful.
273
00:21:00,358 --> 00:21:01,398
I'm sorry for that.
274
00:21:37,898 --> 00:21:39,338
What are you two doing here?
275
00:21:41,737 --> 00:21:43,207
I'm covering the investigation
on Kim Min Chul...
276
00:21:43,207 --> 00:21:45,138
Do you really have to do that
at the detective's...
277
00:21:52,447 --> 00:21:54,017
I mean,
at your ex-boyfriend's place?
278
00:22:02,187 --> 00:22:03,288
What a hot mess.
279
00:22:04,088 --> 00:22:05,957
You had to tail your wife
to keep tabs on her?
280
00:22:07,757 --> 00:22:08,767
Let's talk outside.
281
00:22:12,167 --> 00:22:14,808
Now, I understand
why your eyes looked so sad.
282
00:22:15,707 --> 00:22:17,437
It must've been heartbreaking
for you...
283
00:22:17,437 --> 00:22:19,538
to have to question
the woman you loved...
284
00:22:20,578 --> 00:22:21,677
and to suspect her.
285
00:22:22,777 --> 00:22:25,677
It must've been painful, and I bet
it made you feel bad for her. No,
286
00:22:26,777 --> 00:22:27,878
I bet it confused you too.
287
00:22:28,048 --> 00:22:30,747
You knew she was married,
but you caught yourself wanting her.
288
00:22:32,757 --> 00:22:33,757
Hey, what's with you?
289
00:22:34,558 --> 00:22:37,358
So what, you're still her husband?
Your jealousy has driven you mad.
290
00:22:40,257 --> 00:22:42,568
I am warning you
as Seo Jung Won's husband.
291
00:22:43,167 --> 00:22:44,398
You'd better...
292
00:22:45,667 --> 00:22:47,138
stay away from my wife.
293
00:22:47,697 --> 00:22:48,737
I don't want to.
294
00:22:51,138 --> 00:22:53,477
You cheated on her.
295
00:22:55,148 --> 00:22:56,548
Why can't she cheat?
296
00:22:57,578 --> 00:22:58,747
It's not fair.
297
00:23:04,088 --> 00:23:05,118
So what?
298
00:23:06,388 --> 00:23:08,358
You'll have an affair with my wife?
299
00:23:08,358 --> 00:23:09,687
Why not?
300
00:23:10,558 --> 00:23:11,658
That's enough, both of you.
301
00:23:12,358 --> 00:23:13,558
Let's go home, please.
302
00:23:45,328 --> 00:23:46,828
Did you have to tail me?
303
00:23:48,798 --> 00:23:50,298
Did you have to lie to me?
304
00:23:50,298 --> 00:23:52,267
- What did I lie about?
- The work trip to Mueon.
305
00:23:54,338 --> 00:23:55,767
You went there with him, didn't you?
306
00:23:57,368 --> 00:23:59,908
No, I did not.
I ran into him in Mueon.
307
00:23:59,908 --> 00:24:02,148
In any case, you were there with him
but lied to me about it.
308
00:24:06,777 --> 00:24:07,878
How did you find out?
309
00:24:11,388 --> 00:24:13,187
What? That you
and Kim Tae Heon dated in the past?
310
00:24:39,747 --> 00:24:41,217
It must've been heartbreaking
for you...
311
00:24:41,888 --> 00:24:44,017
to have to question
the woman you loved...
312
00:24:44,017 --> 00:24:45,158
and to suspect her.
313
00:24:46,388 --> 00:24:49,358
It must've been painful, and I bet
it made you feel bad for her. No,
314
00:24:49,658 --> 00:24:50,727
I bet it confused you too.
315
00:24:51,027 --> 00:24:53,027
You knew she was married,
but you caught yourself wanting her.
316
00:25:03,038 --> 00:25:05,777
The board chairman asked me
to find out everything about you,
317
00:25:06,538 --> 00:25:07,578
so I told him.
318
00:25:10,747 --> 00:25:11,818
That picture.
319
00:25:12,517 --> 00:25:13,548
Where did you get it?
320
00:25:19,017 --> 00:25:20,558
Is that more important to you...
321
00:25:21,088 --> 00:25:22,388
than the fact that I found out
about your relationship?
322
00:25:28,997 --> 00:25:30,868
When I was chasing you,
you told me...
323
00:25:31,898 --> 00:25:33,538
that you'd gone through a breakup
recently.
324
00:25:34,638 --> 00:25:37,507
You also said you loved him so much
and wanted to marry him,
325
00:25:37,507 --> 00:25:38,808
so you weren't over him yet.
326
00:25:39,408 --> 00:25:41,138
But I said to you
that I was confident...
327
00:25:42,308 --> 00:25:44,977
that I could make you forget him
and asked you to be with me forever.
328
00:25:47,078 --> 00:25:48,187
I said that.
329
00:25:50,648 --> 00:25:52,388
But Kim Tae Heon was that guy?
330
00:25:57,588 --> 00:26:00,227
Why did you two break up
if you loved each other that much?
331
00:26:01,598 --> 00:26:04,027
- It's all in the past.
- Are you sure about that?
332
00:26:05,868 --> 00:26:08,068
The way he was looking at you
wasn't the only thing I noticed.
333
00:26:08,068 --> 00:26:10,267
I also saw the way
you were looking at him!
334
00:26:12,677 --> 00:26:14,007
On the terrace at the gallery...
335
00:26:14,878 --> 00:26:15,977
and at his place.
336
00:26:20,477 --> 00:26:21,648
Are you confused too?
337
00:26:24,187 --> 00:26:25,257
Like him?
338
00:26:26,217 --> 00:26:27,257
Are you?
339
00:26:30,388 --> 00:26:31,388
No, right?
340
00:26:43,808 --> 00:26:45,277
Why can't you say anything?
341
00:26:49,578 --> 00:26:52,078
I have no choice but to think
it's true if you don't say no.
342
00:26:56,987 --> 00:26:59,658
If you do this, I can't help
but feel that you are confused now.
343
00:27:01,687 --> 00:27:03,388
Tell me that isn't the case,
Jung Won.
344
00:27:05,598 --> 00:27:06,658
Hey.
345
00:27:08,027 --> 00:27:09,068
Please.
346
00:27:12,298 --> 00:27:13,568
Let's drop this.
347
00:28:19,398 --> 00:28:22,568
(Never leave your emergency key
in the safe.)
348
00:28:24,467 --> 00:28:26,638
(Propofol)
349
00:29:26,561 --> 00:29:29,390
You said your son and his wife
were here earlier in the day.
350
00:29:30,858 --> 00:29:32,628
Did you throw a cup at them
or something?
351
00:29:35,769 --> 00:29:37,638
What's your plan
for the upcoming local election?
352
00:29:39,968 --> 00:29:42,408
Thanks to someone,
my image took a hit,
353
00:29:42,408 --> 00:29:43,708
so I'll have to give up on Seoul.
354
00:29:44,438 --> 00:29:47,178
I shall aim to plant my flag
somewhere in Gyeonggi or Incheon.
355
00:29:48,009 --> 00:29:50,819
Why don't you target your own turf?
356
00:29:51,849 --> 00:29:52,918
Why should I?
357
00:29:53,519 --> 00:29:55,888
I mean, have any of the former governors
of Gangwon Province...
358
00:29:56,218 --> 00:29:57,989
run for President?
359
00:29:58,658 --> 00:30:01,229
I should at least establish my position
in the metropolitan area...
360
00:30:01,229 --> 00:30:02,858
If you want to raise funds
for your presidential campaign,
361
00:30:03,759 --> 00:30:06,499
there's nothing better
than a new resort built by Mujin.
362
00:30:13,239 --> 00:30:15,039
So you want to embark
on a new project?
363
00:30:16,638 --> 00:30:18,079
This was your plan.
364
00:30:19,979 --> 00:30:21,549
Where in Gangwon Province?
365
00:30:22,549 --> 00:30:25,079
I need the alteration of land use
to be easier than in Mueon.
366
00:30:26,218 --> 00:30:27,989
I'll drop you a hint
when the decision's made.
367
00:30:30,589 --> 00:30:33,729
Before we get into a win-win deal
for a massive business,
368
00:30:33,729 --> 00:30:35,089
we must go over something.
369
00:30:39,128 --> 00:30:41,229
The reason you're involved in
the Cha Eun Sae case.
370
00:30:42,168 --> 00:30:43,668
Is it because of the sponsor rumor?
371
00:30:48,269 --> 00:30:49,638
Check the amount.
372
00:30:51,479 --> 00:30:53,309
The guy who reported Kim Min Chul.
373
00:30:53,509 --> 00:30:56,009
He just withdrew cash
and is on the phone with someone.
374
00:30:56,009 --> 00:30:58,118
I wish he were
talking to Cha Geum Sae.
375
00:30:58,118 --> 00:31:00,349
So we can bring him in
for naming Kim Min Chul.
376
00:31:02,519 --> 00:31:04,118
Let's find out.
377
00:31:24,239 --> 00:31:25,279
What's going on?
378
00:31:29,878 --> 00:31:31,019
Sorry.
379
00:31:32,979 --> 00:31:34,448
Sorry, I'm a detective.
380
00:31:34,448 --> 00:31:36,589
Keep the change.
I'll take the passenger.
381
00:31:37,059 --> 00:31:38,358
What's this about?
382
00:31:38,589 --> 00:31:39,618
Get out.
383
00:31:40,589 --> 00:31:41,658
Sorry, sir.
384
00:31:42,928 --> 00:31:45,158
I just want to check something.
Let's see your phone.
385
00:31:46,698 --> 00:31:47,769
Your phone.
386
00:31:54,401 --> 00:31:57,071
(Cha Geum Sae)
387
00:31:58,666 --> 00:32:00,236
You know Cha Geum Sae.
388
00:32:03,137 --> 00:32:05,936
Though not just now,
you did talk often.
389
00:32:07,506 --> 00:32:09,607
Cha told you
to report Kim Min Chul, didn't he?
390
00:32:10,647 --> 00:32:12,147
Shall we talk at the station?
391
00:32:12,147 --> 00:32:13,986
No. He did tell me to do it,
392
00:32:14,746 --> 00:32:16,557
but it's also true
that Min Chul said it.
393
00:32:22,986 --> 00:32:24,127
(Detective Bong, Mueon Police)
394
00:32:28,666 --> 00:32:29,766
Hello, Detective Bong.
395
00:32:29,766 --> 00:32:31,297
I found what you asked for.
396
00:32:31,637 --> 00:32:34,666
I'll send a photo from the junkyard
CCTV camera. Take a look.
397
00:32:34,766 --> 00:32:36,367
Okay. Thanks for your help.
398
00:32:36,736 --> 00:32:37,736
Bye.
399
00:32:39,476 --> 00:32:43,006
(Detective Bong, Mueon Police)
400
00:32:45,147 --> 00:32:47,787
(Detective Bong, Mueon Police)
401
00:32:48,387 --> 00:32:49,956
The person who tailed me in Mueon...
402
00:32:51,117 --> 00:32:52,557
was Mo Hyung Taek's man?
403
00:33:02,726 --> 00:33:06,097
Kim Min Chul was arrested
because someone taped him confessing.
404
00:33:08,337 --> 00:33:10,807
How did the police
get the recording?
405
00:33:10,807 --> 00:33:12,137
His colleague ratted him out.
406
00:33:12,337 --> 00:33:15,706
They found a bloody murder weapon
during the search and seizure.
407
00:33:16,176 --> 00:33:17,347
Was it Cha Eun Sae's blood?
408
00:33:17,347 --> 00:33:19,077
He confessed, so it must be.
409
00:33:19,077 --> 00:33:20,617
Write up a script for a show.
410
00:33:20,617 --> 00:33:21,887
Let's air it this week.
411
00:33:23,587 --> 00:33:25,716
Once he's detained,
I'll meet with my team...
412
00:33:25,716 --> 00:33:27,456
You said you'd name the culprit
on your show.
413
00:33:27,456 --> 00:33:28,587
Why delay now?
414
00:33:28,787 --> 00:33:31,057
Set things up
for a special life show.
415
00:33:31,057 --> 00:33:33,127
What if it's not him?
What if he's not detained?
416
00:33:33,127 --> 00:33:34,426
He said he would be...
417
00:33:34,696 --> 00:33:35,696
Who did?
418
00:33:36,837 --> 00:33:39,696
Who do you think?
Someone from the police did.
419
00:33:39,696 --> 00:33:42,706
How do you know so much
when they were issued a gag order?
420
00:33:43,006 --> 00:33:46,236
Not just me, but no reporter
could get a story.
421
00:33:46,236 --> 00:33:47,547
Are you picking a fight?
422
00:33:47,807 --> 00:33:49,077
Do you think I'm that useless?
423
00:33:53,486 --> 00:33:55,216
(371N 3386)
424
00:33:58,817 --> 00:34:02,587
No. I have a long way to go
if I'm to catch up with you.
425
00:34:15,706 --> 00:34:17,407
There are no cameras.
426
00:34:31,756 --> 00:34:32,816
What are you doing here?
427
00:34:37,426 --> 00:34:39,396
Why would a reporter
be at a victim's home?
428
00:34:39,396 --> 00:34:40,497
Why are you here?
429
00:34:41,827 --> 00:34:44,696
You found a bloody weapon
at Kim Min Chul's.
430
00:34:44,937 --> 00:34:46,396
- Said who?
- My chief.
431
00:34:50,137 --> 00:34:51,207
Leave.
432
00:34:54,776 --> 00:34:55,876
Go away.
433
00:34:55,977 --> 00:34:57,917
Then I'll go through
the open window.
434
00:35:00,517 --> 00:35:01,887
You can't take photos.
435
00:35:12,227 --> 00:35:13,256
It's different.
436
00:35:13,696 --> 00:35:14,796
What's different?
437
00:35:15,497 --> 00:35:16,526
The knife?
438
00:35:17,037 --> 00:35:18,466
He didn't use one from here?
439
00:35:30,917 --> 00:35:32,376
Hello. Do you have the results?
440
00:35:42,887 --> 00:35:43,997
Where are you going?
441
00:35:47,066 --> 00:35:48,466
About our past.
442
00:35:48,667 --> 00:35:50,736
Secretary Gong Joon Ho
told your husband.
443
00:35:51,867 --> 00:35:54,506
How do you know that?
Do you know him?
444
00:35:55,137 --> 00:35:56,907
I became a cop because of him.
445
00:36:08,146 --> 00:36:09,716
What are you doing here
out of the blue?
446
00:36:10,356 --> 00:36:11,787
On Cha Eun Sae's body,
447
00:36:12,086 --> 00:36:14,356
were there any stab wounds
other than the lethal one?
448
00:36:14,356 --> 00:36:16,526
(National Forensic Service)
449
00:36:16,526 --> 00:36:17,557
Were there?
450
00:36:23,836 --> 00:36:25,296
(National Forensic Service)
451
00:36:28,267 --> 00:36:29,767
There were self-inflicted wounds.
452
00:36:30,106 --> 00:36:31,477
You found the murder weapon.
453
00:36:31,707 --> 00:36:33,307
Why ask about other wounds?
454
00:36:33,646 --> 00:36:35,247
We tested the knife,
455
00:36:35,907 --> 00:36:37,716
but the marks don't match
Cha's lethal stab wound.
456
00:36:38,376 --> 00:36:41,347
The problem is that
her blood was on the knife.
457
00:36:41,747 --> 00:36:43,117
So I came here.
458
00:36:43,687 --> 00:36:44,687
I see.
459
00:36:44,787 --> 00:36:47,586
That knife could be the one
Cha used to harm herself?
460
00:36:48,926 --> 00:36:52,057
That would explain her blood on it.
461
00:36:57,836 --> 00:36:59,537
It wasn't me, detective.
462
00:37:00,466 --> 00:37:02,707
I didn't kill her.
463
00:37:05,977 --> 00:37:08,646
Your balcony window was open.
Do you never lock it?
464
00:37:09,176 --> 00:37:11,676
No. The air circulation's very poor.
465
00:37:13,617 --> 00:37:15,986
He's not the killer. Charge him
just for taking illegal photos.
466
00:37:16,146 --> 00:37:17,457
- Tae Heon.
- Follow me.
467
00:37:18,557 --> 00:37:19,887
That punk.
468
00:37:21,086 --> 00:37:22,586
(Gangha Police Station)
469
00:37:22,986 --> 00:37:24,926
(Police)
470
00:37:33,296 --> 00:37:35,207
- What murder?
- What's this?
471
00:37:35,466 --> 00:37:37,637
- Darn it.
- I waited for nothing.
472
00:37:37,876 --> 00:37:39,307
(Man suspected of murdering Cha
to be charged with sexual crime)
473
00:37:39,307 --> 00:37:42,807
"Police changed the charges
for the man they arrested..."
474
00:37:43,207 --> 00:37:46,146
"from murder
to breaking the special law..."
475
00:37:46,477 --> 00:37:48,316
"on sexually violent crimes."
476
00:38:06,907 --> 00:38:08,037
You're still the same.
477
00:38:08,667 --> 00:38:10,437
Whenever
you couldn't arrest someone,
478
00:38:10,606 --> 00:38:12,606
you'd take it out
on the poor sandbag.
479
00:38:14,847 --> 00:38:16,707
You found a bloody knife...
480
00:38:16,707 --> 00:38:18,117
but you didn't charge him
with murder.
481
00:38:19,046 --> 00:38:20,387
Was the blood not Cha's?
482
00:38:21,387 --> 00:38:22,687
It was her blood.
483
00:38:22,917 --> 00:38:23,986
Then why?
484
00:38:24,887 --> 00:38:26,417
Her blood was on the knife,
485
00:38:27,157 --> 00:38:28,827
but it wasn't the one
that killed her?
486
00:38:32,756 --> 00:38:34,227
For her blood to be on it,
487
00:38:34,827 --> 00:38:37,637
she must've been hurt with it
or hurt herself with it.
488
00:38:39,566 --> 00:38:41,006
What if the knife was hers?
489
00:38:41,736 --> 00:38:43,336
Without any leads or proof,
490
00:38:44,376 --> 00:38:45,736
we can't make a rash move.
491
00:38:48,176 --> 00:38:49,376
I can.
492
00:38:52,316 --> 00:38:54,486
- Where are you going?
- Not even a detective...
493
00:38:54,687 --> 00:38:57,586
can stop a reporter
from interviewing a victim's family.
494
00:39:13,066 --> 00:39:14,466
Oh, well...
495
00:39:15,236 --> 00:39:16,367
before you come in,
496
00:39:17,836 --> 00:39:19,037
what you mentioned on the phone.
497
00:39:19,037 --> 00:39:20,577
(Cha Eun Sae, we love you)
498
00:39:41,426 --> 00:39:42,896
Let's be done in ten minutes.
499
00:39:44,466 --> 00:39:46,267
You can't record it,
so turn off your phone.
500
00:39:57,617 --> 00:39:59,546
You wanted to interview me
so badly...
501
00:40:00,617 --> 00:40:02,446
that you were willing to give me
what I wanted?
502
00:40:02,687 --> 00:40:03,756
Because...
503
00:40:04,586 --> 00:40:06,787
I don't find you guilty,
504
00:40:07,256 --> 00:40:08,586
I gave you proof of the assault.
505
00:40:08,586 --> 00:40:09,727
Who else...
506
00:40:11,126 --> 00:40:12,557
do you find guilty?
507
00:40:13,296 --> 00:40:16,696
I think Kim Min Chul's the culprit.
508
00:40:17,037 --> 00:40:18,637
That's the story I'm going with.
509
00:40:22,937 --> 00:40:25,437
My husband and Kim Min Chul
graduated from the same high school.
510
00:40:26,207 --> 00:40:28,376
He knew that my husband
was seeing Cha Eun Sae,
511
00:40:28,977 --> 00:40:31,347
so Kim blackmailed my husband
and extorted money from him.
512
00:40:33,017 --> 00:40:34,046
Really?
513
00:40:34,046 --> 00:40:36,287
Kim even admitted killing
your sister to his colleague.
514
00:40:36,646 --> 00:40:38,887
On top of that, the murder weapon
was found at his house.
515
00:40:38,887 --> 00:40:40,356
But it makes no sense
that he isn't charged with murder.
516
00:40:40,827 --> 00:40:41,827
I believe...
517
00:40:42,287 --> 00:40:43,926
the police have made a huge mistake.
518
00:40:44,896 --> 00:40:46,966
Exactly. You know?
519
00:40:47,497 --> 00:40:49,966
It's crystal clear that
he's the culprit. You know?
520
00:40:51,066 --> 00:40:52,396
So you're also...
521
00:40:52,696 --> 00:40:54,707
suspecting Kim Min Chul
as the culprit, right?
522
00:40:56,566 --> 00:40:57,606
Well,
523
00:40:58,336 --> 00:40:59,707
I wouldn't say...
524
00:41:01,347 --> 00:41:02,506
Mr. Cha Geum Sae.
525
00:41:03,646 --> 00:41:05,276
- Darn it.
- Cha Geum Sae.
526
00:41:06,676 --> 00:41:07,716
To say...
527
00:41:12,657 --> 00:41:14,057
(Money-grubbing Pig)
528
00:41:16,057 --> 00:41:17,557
Have some peanuts while you wait.
529
00:41:23,696 --> 00:41:24,997
(Open the door, close)
530
00:41:26,097 --> 00:41:27,167
Darn it.
531
00:41:33,307 --> 00:41:34,477
Come on.
532
00:41:41,117 --> 00:41:44,417
It's not the due date yet.
Why are you barging in here again?
533
00:41:44,417 --> 00:41:45,486
Here's your bag.
534
00:41:46,486 --> 00:41:47,526
I wanted to return it.
535
00:41:48,756 --> 00:41:52,256
My boss wants you to fill it up
with cash again next month.
536
00:41:52,457 --> 00:41:55,066
Gosh. I got it. Just leave.
537
00:41:58,066 --> 00:41:59,097
I said I got it.
538
00:41:59,466 --> 00:42:01,966
You should get a new bag
or something. Seriously.
539
00:42:03,437 --> 00:42:04,537
That's a good bag for a bicycle.
540
00:42:04,537 --> 00:42:05,807
I got it. Just go.
541
00:42:29,497 --> 00:42:30,637
Where did she go?
542
00:42:34,867 --> 00:42:36,336
I used the bathroom.
543
00:42:38,907 --> 00:42:40,077
It's been ten minutes.
544
00:42:42,946 --> 00:42:45,546
Don't hesitate to contact me
if there's anything...
545
00:42:45,546 --> 00:42:46,676
you want to tell me
about Kim Min Chul.
546
00:42:47,486 --> 00:42:48,917
Sure. I'll do that.
547
00:43:23,787 --> 00:43:24,787
Darn it.
548
00:43:28,926 --> 00:43:31,497
Why did you open my shoe cabinet
without my permission? Darn it.
549
00:43:32,827 --> 00:43:34,026
How dare you?
550
00:43:35,497 --> 00:43:38,066
- That bag...
- The bag? What about it?
551
00:43:39,336 --> 00:43:40,396
What about that bag?
552
00:43:44,276 --> 00:43:45,336
Nothing.
553
00:43:53,417 --> 00:43:54,417
What?
554
00:43:55,017 --> 00:43:57,356
How on earth
did she recognize the bag?
555
00:44:01,756 --> 00:44:02,827
Did she...
556
00:44:15,466 --> 00:44:17,736
(3 months ago)
557
00:44:20,546 --> 00:44:21,847
You're here even on a weekend.
558
00:44:22,606 --> 00:44:25,247
I had to finish up some work.
You must be coming from a workout.
559
00:44:25,946 --> 00:44:26,977
Yes.
560
00:44:27,646 --> 00:44:30,316
If I knew you'd be here,
I would've bought something.
561
00:44:31,716 --> 00:44:32,787
That's cute.
562
00:44:34,887 --> 00:44:37,526
I can't give you this.
It was a gift.
563
00:44:40,696 --> 00:44:43,727
It's the same bag
with the same keyring accessory.
564
00:44:44,437 --> 00:44:45,867
Could it be a mere coincidence?
565
00:45:00,546 --> 00:45:02,787
Not here. Let's talk somewhere else.
566
00:45:13,305 --> 00:45:15,075
The knife
from Kim Min Chul's house...
567
00:45:15,674 --> 00:45:17,214
is the missing knife
from Cha Eun Sae's house, right?
568
00:45:21,185 --> 00:45:22,885
This means
Cha Geum Sae was behind it.
569
00:45:24,314 --> 00:45:26,424
How did it coincide with the report
from Kim's colleague?
570
00:45:27,385 --> 00:45:28,455
It can't be a coincidence.
571
00:45:28,894 --> 00:45:31,394
He was determined to frame
Kim Min Chul as the culprit.
572
00:45:31,394 --> 00:45:32,964
Did Cha Geum Sae frame Kim...
573
00:45:33,865 --> 00:45:36,635
because he was the real culprit?
574
00:45:37,995 --> 00:45:39,265
That's a possibility.
575
00:45:40,064 --> 00:45:42,135
Or Cha Geum Sae
could have been used too.
576
00:45:42,575 --> 00:45:43,635
By whom?
577
00:45:45,604 --> 00:45:46,745
By Mo Hyung Taek?
578
00:45:47,004 --> 00:45:48,205
I'll have to investigate first.
579
00:45:51,374 --> 00:45:53,814
I know you're a reporter,
but can you try to play it safe?
580
00:45:54,814 --> 00:45:56,185
What if Cha Geum Sae
turns out to be the culprit?
581
00:45:56,185 --> 00:45:58,785
Then you were alone in the house
with a murderer.
582
00:45:59,825 --> 00:46:01,084
I helped you.
583
00:46:01,685 --> 00:46:03,995
You're a detective. You should
thank me, not get mad at me.
584
00:46:04,354 --> 00:46:06,394
You really don't know
why I'm mad at you?
585
00:46:17,575 --> 00:46:18,644
Anyway,
586
00:46:19,774 --> 00:46:21,004
you needed my help.
587
00:46:27,115 --> 00:46:28,584
Tell me if you need me too.
588
00:46:30,484 --> 00:46:31,955
I'll help you.
589
00:46:35,024 --> 00:46:36,055
Whatever it is.
590
00:46:43,964 --> 00:46:45,095
Are you confused too?
591
00:46:46,265 --> 00:46:47,734
Why can't you say anything?
592
00:46:49,004 --> 00:46:51,535
I have no choice but to think
it's true if you don't say no.
593
00:46:54,845 --> 00:46:57,575
If you do this, I can't help
but feel that you are confused now.
594
00:46:59,345 --> 00:47:00,444
No.
595
00:47:04,885 --> 00:47:06,225
Why would you help me?
596
00:47:07,055 --> 00:47:08,894
You suspected me
of being the culprit before.
597
00:47:08,894 --> 00:47:10,225
Why do you suddenly want to help me?
598
00:47:10,924 --> 00:47:12,495
Because our misunderstanding
got cleared up?
599
00:47:12,495 --> 00:47:13,665
Because you feel bad?
600
00:47:18,564 --> 00:47:19,865
My husband made a mistake...
601
00:47:20,805 --> 00:47:22,604
in your house the other day.
602
00:47:22,604 --> 00:47:23,935
But you made a big mistake too.
603
00:47:24,604 --> 00:47:26,944
I understand that
you wanted to mess with my husband.
604
00:47:27,274 --> 00:47:29,415
- But never say that again.
- What?
605
00:47:29,814 --> 00:47:32,214
That I'm willing
to have an affair with you?
606
00:47:33,415 --> 00:47:36,115
What if I didn't say that
just to mess with your husband?
607
00:47:37,185 --> 00:47:38,685
What if I didn't say it
out of guilt?
608
00:47:40,455 --> 00:47:41,754
What if I said that out of worry?
609
00:47:44,595 --> 00:47:46,865
Or because I wanted to help you?
What would you do then?
610
00:47:48,665 --> 00:47:49,894
Am I still not allowed to say that?
611
00:47:50,865 --> 00:47:52,104
But that's how I feel.
612
00:47:55,575 --> 00:47:57,334
Can't I just follow my heart?
613
00:48:06,385 --> 00:48:07,584
No, never.
614
00:48:08,854 --> 00:48:11,385
Don't have any feelings toward me.
615
00:48:25,234 --> 00:48:26,305
I'm a crazy jerk.
616
00:48:28,004 --> 00:48:29,334
What could I possibly do now?
617
00:48:48,894 --> 00:48:50,694
Why did you want to see me
this late at night?
618
00:48:52,064 --> 00:48:53,124
Here.
619
00:48:53,995 --> 00:48:55,294
I'll leave...
620
00:48:55,294 --> 00:48:56,995
after I finish this drink with you.
Not a drop more.
621
00:48:58,905 --> 00:48:59,935
Cheers.
622
00:49:00,604 --> 00:49:02,805
What is it? What's going on?
623
00:49:09,374 --> 00:49:10,714
Kim Tae Heon figured it out.
624
00:49:11,745 --> 00:49:12,845
That he misunderstood...
625
00:49:14,785 --> 00:49:16,115
what happened when we broke up.
626
00:49:18,214 --> 00:49:19,725
You're killing me.
627
00:49:19,924 --> 00:49:21,885
You need to quit
that habit of yours.
628
00:49:22,455 --> 00:49:24,655
When something's not true,
just say so, or they'll never know.
629
00:49:24,655 --> 00:49:26,194
Why would you keep it
all bottled up?
630
00:49:27,265 --> 00:49:28,265
You're right.
631
00:49:29,535 --> 00:49:30,734
Why do I do this?
632
00:49:32,365 --> 00:49:33,865
He still has feelings for you,
doesn't he?
633
00:49:34,905 --> 00:49:37,234
His feelings must be growing
with the misunderstanding gone.
634
00:49:42,544 --> 00:49:45,615
Hey, I can control what I say,
635
00:49:45,984 --> 00:49:49,314
so why is it that
I can't control my own thoughts?
636
00:49:51,084 --> 00:49:52,124
Now,
637
00:49:53,024 --> 00:49:54,885
I pity my husband more...
638
00:49:55,694 --> 00:49:57,155
than I hate him.
639
00:49:59,194 --> 00:50:01,024
Things can never go back
to how they used to be,
640
00:50:02,194 --> 00:50:05,035
so I feel bad seeing him trying
so desperately, all by himself.
641
00:50:05,734 --> 00:50:06,765
What you just said...
642
00:50:07,834 --> 00:50:10,374
makes me feel like
you have no feelings left for Woo Jae.
643
00:50:13,845 --> 00:50:15,004
It's strange.
644
00:50:15,814 --> 00:50:17,374
I've finished my drink,
but I don't even feel buzzed.
645
00:51:01,424 --> 00:51:04,155
I came here to drink your coffee.
646
00:51:09,765 --> 00:51:11,765
Fixing broken things.
647
00:51:13,064 --> 00:51:14,564
It's a hobby
that suits you perfectly.
648
00:51:15,334 --> 00:51:16,334
Look.
649
00:51:18,334 --> 00:51:21,544
It's more beautiful
because it's broken.
650
00:51:22,144 --> 00:51:24,075
Yes, you're right.
651
00:51:28,444 --> 00:51:29,955
You must be going through something
with your dad.
652
00:51:32,185 --> 00:51:33,655
He found out everything.
653
00:51:34,955 --> 00:51:38,325
He might really kill me
at this rate.
654
00:51:54,874 --> 00:51:56,115
I promised you...
655
00:51:58,144 --> 00:51:59,345
that I'd always protect you.
656
00:52:01,944 --> 00:52:03,055
(Propofol)
657
00:52:12,464 --> 00:52:13,964
What would you do without me?
658
00:52:18,794 --> 00:52:21,464
(You and Me Neuropsychiatric Clinic)
659
00:52:32,814 --> 00:52:33,814
Hello.
660
00:52:35,615 --> 00:52:37,584
Aren't you
Assemblyman Mo Hyung Taek's daughter?
661
00:52:38,555 --> 00:52:40,285
Oh, yes. Hello.
662
00:52:40,624 --> 00:52:43,624
How long have you been coming here?
663
00:52:43,624 --> 00:52:46,165
(You and Me Neuropsychiatric Clinic)
664
00:52:46,524 --> 00:52:47,694
Not long.
665
00:52:49,035 --> 00:52:50,135
I see.
666
00:52:52,734 --> 00:52:54,905
The director of this clinic
is very nice, isn't she?
667
00:52:55,705 --> 00:52:56,774
Yes.
668
00:52:57,504 --> 00:52:58,874
I have to go.
There's no one at my cafe now.
669
00:53:00,245 --> 00:53:01,305
Ms. Mo Soo Rin.
670
00:53:01,705 --> 00:53:02,944
Since we met like this,
I want to ask you...
671
00:53:03,044 --> 00:53:05,444
if I could interview you
regarding Jin Myung Sook's case.
672
00:53:06,484 --> 00:53:08,015
How do you know my name?
673
00:53:08,245 --> 00:53:10,254
I looked it up
and found it right away.
674
00:53:10,955 --> 00:53:13,084
We're the same age.
675
00:53:14,124 --> 00:53:16,794
I thought you were working
on a report on the Cha Eun Sae case.
676
00:53:17,325 --> 00:53:19,024
I'm closely following both cases.
677
00:53:20,265 --> 00:53:22,064
I'll visit you at your cafe soon.
678
00:53:32,905 --> 00:53:35,874
Why is she lying to me about
her relationship with Yoo Yoon Young?
679
00:53:48,325 --> 00:53:51,024
So, Mo Soo Rin is your patient too?
680
00:53:51,624 --> 00:53:54,394
You know Ms. Mo Soo Rin?
681
00:53:54,595 --> 00:53:56,665
She is Assemblyman Mo's daughter.
682
00:53:59,564 --> 00:54:03,405
Cha Eun Sae was your patient too,
wasn't she?
683
00:54:04,504 --> 00:54:05,674
I'm sorry,
684
00:54:06,345 --> 00:54:08,374
but I cannot confirm
whether or not I treated her.
685
00:54:08,374 --> 00:54:10,345
Had I known
Cha Eun Sae was your patient,
686
00:54:11,575 --> 00:54:13,285
I would have found myself
a different therapist.
687
00:54:14,714 --> 00:54:16,084
The wife and the mistress.
688
00:54:16,615 --> 00:54:20,084
How did it feel to hear
both women's thoughts?
689
00:54:23,894 --> 00:54:24,955
This feels like...
690
00:54:26,825 --> 00:54:28,424
an interrogation, not a session.
691
00:54:36,004 --> 00:54:38,405
Oh, come on in.
692
00:54:46,115 --> 00:54:47,615
The truth is, your husband...
693
00:54:48,115 --> 00:54:51,584
asked for a marriage counseling session
to patch things up.
694
00:54:51,984 --> 00:54:53,084
You're okay with this, right?
695
00:54:57,595 --> 00:54:58,655
I...
696
00:55:00,024 --> 00:55:01,325
should've been more thoughtful.
697
00:55:01,794 --> 00:55:03,894
I should've asked you
how you felt about it first.
698
00:55:05,595 --> 00:55:06,635
Let's just go.
699
00:55:11,135 --> 00:55:12,135
No.
700
00:55:12,975 --> 00:55:14,405
You plucked up your courage
to do this.
701
00:55:15,644 --> 00:55:16,845
Let's do it.
702
00:55:22,615 --> 00:55:23,655
We'll do it.
703
00:55:33,995 --> 00:55:35,265
You made a wise decision.
704
00:55:36,865 --> 00:55:37,995
Who wants to go first?
705
00:55:37,995 --> 00:55:39,035
I'll go first.
706
00:55:43,305 --> 00:55:46,774
Why did you marry Mr. Seol?
707
00:55:47,104 --> 00:55:50,144
Because I thought
he'd be on my side forever.
708
00:55:51,044 --> 00:55:53,314
You wanted a devoted husband.
709
00:55:55,685 --> 00:55:57,155
Before you found out
about his affair,
710
00:55:58,385 --> 00:55:59,584
were you satisfied
with your marriage?
711
00:55:59,584 --> 00:56:00,584
Yes, I was.
712
00:56:00,885 --> 00:56:02,055
My career and marriage.
713
00:56:03,225 --> 00:56:04,995
I thought I was successful
on all fronts.
714
00:56:07,024 --> 00:56:08,995
Do you think
your husband was as satisfied...
715
00:56:09,165 --> 00:56:10,694
as you were?
716
00:56:11,435 --> 00:56:13,064
Would you say...
717
00:56:13,535 --> 00:56:15,165
you were a devoted spouse too,
like your husband?
718
00:56:16,174 --> 00:56:17,874
I admit that
I could've been a better wife,
719
00:56:18,635 --> 00:56:21,805
but that cannot be used to justify
the fact that he cheated on me.
720
00:56:22,515 --> 00:56:24,575
Right, of course not.
721
00:56:25,644 --> 00:56:26,685
However,
722
00:56:27,714 --> 00:56:29,354
if your career was more important
than your husband,
723
00:56:30,455 --> 00:56:31,885
it's possible
what made you really angry...
724
00:56:32,254 --> 00:56:35,084
wasn't his affair
but how it impacted your career.
725
00:56:36,424 --> 00:56:39,665
And that could make
your husband miserable.
726
00:56:41,825 --> 00:56:43,194
Earlier,
727
00:56:43,435 --> 00:56:45,964
I asked you why you married him.
728
00:56:46,535 --> 00:56:47,535
Be honest.
729
00:56:48,205 --> 00:56:50,575
Didn't you choose him
because of his family background?
730
00:56:52,035 --> 00:56:53,905
To marry a rich heir?
731
00:56:55,144 --> 00:56:56,674
What are you doing?
You are out of line.
732
00:56:57,415 --> 00:56:58,615
Apologize at once.
733
00:57:01,484 --> 00:57:02,854
She also went to Mueon High with me.
734
00:57:03,714 --> 00:57:05,314
When she found out about
my relationship with Eun Sae,
735
00:57:05,515 --> 00:57:07,984
she forced me to bring you here
in return for keeping her lips sealed.
736
00:57:14,964 --> 00:57:16,064
Clearly,
737
00:57:17,394 --> 00:57:19,095
you knew about me and Woo Jae.
738
00:57:19,365 --> 00:57:21,334
Was this why you demanded
the three of us meet?
739
00:57:23,035 --> 00:57:25,104
To see my reaction
the moment my husband...
740
00:57:26,745 --> 00:57:27,944
spilled the truth?
741
00:57:30,345 --> 00:57:32,475
The fact that Detective Kim Tae Heon
came to see me...
742
00:57:33,044 --> 00:57:35,314
means that you know
as much as he knows about me.
743
00:57:35,745 --> 00:57:36,984
I just didn't like that.
744
00:57:37,155 --> 00:57:39,084
You playing dumb
when you knew everything.
745
00:57:39,084 --> 00:57:40,225
You were putting on an act.
746
00:57:42,325 --> 00:57:43,354
Jung Won.
747
00:57:44,055 --> 00:57:45,725
You were convinced
that Woo Jae and I...
748
00:57:45,725 --> 00:57:47,424
were accomplices
in the murder of Cha Eun Sae.
749
00:57:48,694 --> 00:57:50,995
Now, you know
that both Woo Jae and I have alibis.
750
00:57:52,294 --> 00:57:54,464
So you won't suspect us anymore,
right?
751
00:57:57,635 --> 00:57:58,874
You see, the two of us...
752
00:58:00,205 --> 00:58:02,915
We've been friends since we were little.
We studied abroad together.
753
00:58:04,044 --> 00:58:07,584
We kept it from you
because we were very close.
754
00:58:08,544 --> 00:58:09,854
We didn't want
any misunderstandings.
755
00:58:11,685 --> 00:58:14,785
So you two never dated?
756
00:58:16,455 --> 00:58:18,825
Why would I... With her?
757
00:58:20,124 --> 00:58:21,194
No, never.
758
00:58:28,604 --> 00:58:30,774
I thought
you two were having an affair.
759
00:58:31,734 --> 00:58:35,004
I guess you had a one-sided crush
on my husband.
760
00:58:42,655 --> 00:58:45,084
Well, for a short while
when I was young.
761
00:58:46,455 --> 00:58:49,455
He's good-looking
and comes from a good family, you know.
762
00:58:52,665 --> 00:58:54,424
That's how he married you...
763
00:58:55,024 --> 00:58:56,834
and had an affair with Eun Sae too.
764
00:58:56,894 --> 00:58:57,964
Yoo Yoon Young!
765
00:58:59,435 --> 00:59:01,104
I'm doing this to clear up
the misunderstandings for your sake.
766
00:59:01,734 --> 00:59:03,234
I felt bad that your wife
was thinking...
767
00:59:03,475 --> 00:59:05,905
you might be the killer and that
there was something between us.
768
00:59:08,874 --> 00:59:10,944
There. Now, you know everything
we haven't been able to tell you,
769
00:59:12,615 --> 00:59:14,214
so I hope
you can put your mind at ease.
770
00:59:19,924 --> 00:59:21,285
There's something
you haven't explained.
771
00:59:22,225 --> 00:59:24,825
Why do you record all your sessions?
772
00:59:25,955 --> 00:59:27,794
Are you
illegally recording this now too?
773
00:59:29,265 --> 00:59:31,665
I will never book a session with you
again.
774
00:59:32,435 --> 00:59:33,564
I came to tell you this.
775
00:59:46,314 --> 00:59:48,644
(You and Me Neuropsychiatric Clinic)
776
00:59:54,254 --> 00:59:55,285
Jung Won.
777
00:59:57,095 --> 00:59:58,555
I should have never met you.
778
01:00:02,595 --> 01:00:03,595
Take the next one.
779
01:00:53,915 --> 01:00:56,115
I didn't hear from you
after you asked me...
780
01:00:56,115 --> 01:00:58,354
to look into Yoo Yoon Young,
so I've been bored.
781
01:00:58,754 --> 01:01:01,455
Unfortunately, I'm stuck
and haven't made any progress since then.
782
01:01:01,885 --> 01:01:04,325
Mo Hyung Taek's daughter
opened the clinic for her.
783
01:01:04,725 --> 01:01:05,825
Look into that.
784
01:01:10,495 --> 01:01:12,135
(Zeus)
785
01:01:13,464 --> 01:01:15,104
Sorry, I pressed the wrong button.
786
01:01:15,964 --> 01:01:18,734
I thought you dropped your phone again,
like the time...
787
01:01:19,234 --> 01:01:20,475
when you found the housekeeper.
788
01:01:23,845 --> 01:01:25,615
Keep walking in your two o'clock.
789
01:01:32,314 --> 01:01:33,354
I'm getting a call
on the other line.
790
01:01:34,185 --> 01:01:35,225
I have to go.
791
01:01:38,955 --> 01:01:40,424
I never told him
about dropping my phone...
792
01:01:41,924 --> 01:01:43,095
that day.
793
01:01:44,765 --> 01:01:45,765
Was he...
794
01:01:47,305 --> 01:01:48,905
watching me that night?
795
01:01:54,444 --> 01:01:55,944
(74M 4272)
796
01:01:56,714 --> 01:01:57,774
Did he...
797
01:01:59,314 --> 01:02:00,484
follow me here?
798
01:02:41,885 --> 01:02:44,794
(Nothing Uncovered)
799
01:02:45,165 --> 01:02:47,165
Did you see my wife today?
800
01:02:47,364 --> 01:02:49,605
Her phone is off,
and she didn't come home.
801
01:02:49,605 --> 01:02:52,035
Sir, I know who the killer is.
802
01:02:52,035 --> 01:02:54,975
You killed them all!
Jin Myung Sook and my sister too.
803
01:02:54,975 --> 01:02:56,174
You are Zeus, aren't you?
804
01:02:56,544 --> 01:02:58,375
- What if something happened?
- Hey,
805
01:02:58,375 --> 01:02:59,915
don't tell me...
806
01:02:59,915 --> 01:03:02,084
Did you contact Jung Won
or meet her again?
807
01:03:02,084 --> 01:03:03,614
Why? Do you feel anxious?
808
01:03:03,614 --> 01:03:07,384
I want you to be lonelier
and more miserable.
809
01:03:07,384 --> 01:03:09,794
I think Jung Won is in danger.
I need your help.
810
01:03:09,794 --> 01:03:12,754
If anything bad happens to Jung Won,
I really will...
811
01:03:15,564 --> 01:03:17,564
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
59301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.