Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,640 --> 00:01:21,664
Ты в порядке
2
00:01:32,672 --> 00:01:33,184
в начале лета
3
00:01:40,096 --> 00:01:41,632
мы только что поженились
4
00:01:42,912 --> 00:01:43,424
только
5
00:01:44,448 --> 00:01:46,240
Между нами как парой глубокая тьма.
6
00:01:47,776 --> 00:01:48,544
эта вещь
7
00:01:48,800 --> 00:01:50,336
Я хочу поговорить об этом сейчас
8
00:01:56,736 --> 00:01:58,016
Я встретил Каори
9
00:01:58,528 --> 00:01:59,808
Это было представление друга.
10
00:02:26,176 --> 00:02:32,320
Стать медленным
11
00:02:32,576 --> 00:02:37,440
Все в порядке, если я девочка
12
00:02:42,560 --> 00:02:44,608
Где находится магазин бенто, где я всегда покупаю обед?
13
00:02:45,376 --> 00:02:47,168
Приятно познакомиться, я люблю тебя
14
00:02:48,448 --> 00:02:49,984
рад встрече
15
00:02:51,776 --> 00:02:53,056
Пожалуйста, зови меня Каори-чан.
16
00:02:54,848 --> 00:02:55,872
Као-чан
17
00:02:57,664 --> 00:02:58,432
Прошу прощения
18
00:03:09,440 --> 00:03:12,256
Его открытие — рыбка с черной вертикальной линией.
19
00:03:17,376 --> 00:03:19,424
Ты больше не можешь идти один.
20
00:03:21,728 --> 00:03:23,264
Все в порядке, даже если я упаду
21
00:03:26,592 --> 00:03:27,360
три великие революции
22
00:03:29,408 --> 00:03:30,944
Это значит, что я иду
23
00:03:34,528 --> 00:03:37,344
Стоит ли мне идти сейчас?
24
00:03:43,488 --> 00:03:44,768
приложение по расписанию
25
00:03:45,280 --> 00:03:47,840
Я
26
00:03:55,008 --> 00:03:56,032
абсолютно
27
00:03:56,544 --> 00:04:02,688
Другой человек тоже в отчаянии, ладно, она серьезная и хорошая девушка, и у меня всегда была к ней безответная любовь.
28
00:04:03,968 --> 00:04:04,736
Асо
29
00:04:06,272 --> 00:04:08,064
Туалет Яна
30
00:04:21,631 --> 00:04:22,911
Кто ты?
31
00:04:24,703 --> 00:04:25,215
вино
32
00:04:25,727 --> 00:04:27,263
Мне это нравится
33
00:04:27,775 --> 00:04:29,311
мне тоже это нравится
34
00:04:32,639 --> 00:04:33,663
Ну тогда
35
00:04:35,967 --> 00:04:38,783
Ты собираешься жить один после этого?
36
00:04:39,295 --> 00:04:40,319
это верно
37
00:04:41,855 --> 00:04:42,879
Ваши родители
38
00:04:44,927 --> 00:04:45,439
уже
39
00:04:45,951 --> 00:04:49,023
С тех пор, как он скончался, я чувствую, что защищаю этот дом в одиночку.
40
00:04:50,047 --> 00:04:51,071
Это верно
41
00:04:52,095 --> 00:04:54,143
Неужели некому пойти с тобой?
42
00:04:56,959 --> 00:04:57,983
Там никого нет
43
00:04:58,495 --> 00:05:00,799
В последнее время мы даже не встречались.
44
00:05:04,127 --> 00:05:05,407
я поговорю
45
00:05:06,687 --> 00:05:08,991
Но приятно, что вы являетесь клиентом.
46
00:05:09,247 --> 00:05:12,319
Я люблю делать что-то для других.
47
00:05:19,231 --> 00:05:21,023
ЛИНИЯ открывается
48
00:05:31,775 --> 00:05:33,055
все нормально
49
00:05:38,687 --> 00:05:40,223
Спасибо
50
00:05:50,719 --> 00:05:51,231
Ты пьешь
51
00:05:52,767 --> 00:05:55,327
Могу ли я
52
00:05:55,583 --> 00:05:56,095
нисколько
53
00:05:59,423 --> 00:06:01,727
я отказываюсь
54
00:06:15,295 --> 00:06:21,439
я потратил это
55
00:06:21,695 --> 00:06:27,839
Он у вас уже есть?
56
00:06:40,895 --> 00:06:47,039
она предпочла меня своему другу
57
00:06:54,719 --> 00:06:55,487
и
58
00:07:16,479 --> 00:07:22,623
что случилось
59
00:07:32,095 --> 00:07:32,863
Каори-чан
60
00:07:33,119 --> 00:07:34,655
пожалуйста, выходи за меня
61
00:07:38,239 --> 00:07:40,031
Спасибо
62
00:07:42,591 --> 00:07:43,103
культура
63
00:08:04,095 --> 00:08:04,863
обручились
64
00:08:07,167 --> 00:08:08,703
прямо сейчас
65
00:08:08,959 --> 00:08:09,727
Я хочу обнять тебя
66
00:08:11,263 --> 00:08:17,407
Я хочу, чтобы меня держал Ишимуре-сан.
67
00:08:25,343 --> 00:08:26,367
После того, как мы начали встречаться
68
00:08:27,135 --> 00:08:27,903
первый раз
69
00:08:28,415 --> 00:08:29,183
Тело это
70
00:08:30,207 --> 00:08:31,999
Это был день, когда мы должны были пожениться.
71
00:08:35,839 --> 00:08:37,119
Прошу прощения
72
00:08:37,631 --> 00:08:40,447
Моя машина немного сломалась.
73
00:08:40,959 --> 00:08:42,751
Не могли бы вы мне помочь?
74
00:08:45,055 --> 00:08:47,615
4 Где это?
75
00:09:14,495 --> 00:09:20,639
Что ты думаешь?Я думаю, эти двое мне помогут.
76
00:09:23,967 --> 00:09:24,991
Аналитик
77
00:09:25,247 --> 00:09:27,295
Но я плохо себя чувствую
78
00:09:28,063 --> 00:09:29,087
входи
79
00:09:29,343 --> 00:09:30,623
Положите на это свой вес
80
00:09:30,879 --> 00:09:31,391
вес тела
81
00:09:32,159 --> 00:09:34,207
Если возможно, я бы хотел набрать вес сразу.
82
00:09:35,999 --> 00:09:42,143
Это все, что вам нужно?
83
00:27:15,584 --> 00:27:16,608
удивительный
84
00:27:17,888 --> 00:27:21,472
Извините, вы девица.
85
00:33:38,560 --> 00:33:44,704
птица, окей
86
00:34:23,360 --> 00:34:28,736
Я не звонила в полицию из-за символа запаха.
87
00:34:29,760 --> 00:34:34,880
Я не хотел распространять подобные вещи перед свадьбой.
88
00:34:36,160 --> 00:34:42,304
Этот неконтролируемый гнев и ненависть наполняют мое сердце.
89
00:34:42,560 --> 00:34:43,072
ужесточение
90
00:34:44,352 --> 00:34:50,496
Я не мог видеть, что происходило с запахом моей жены, только этот непристойный звук.
91
00:34:51,776 --> 00:34:53,312
Это застряло в моей памяти
92
00:34:53,824 --> 00:34:54,592
не ушел
93
00:35:06,624 --> 00:35:07,904
закончить свадьбу
94
00:35:08,928 --> 00:35:10,464
Жизнь двух людей началась
95
00:35:22,240 --> 00:35:22,752
дада
96
00:35:23,776 --> 00:35:24,800
С того инцидента
97
00:35:25,568 --> 00:35:28,384
Я ничего не чувствовал, когда держал ее
98
00:36:20,864 --> 00:36:21,376
извини
99
00:36:26,752 --> 00:36:27,776
Ты делаешь это завтра?
100
00:36:31,360 --> 00:36:32,128
недавно
101
00:36:32,640 --> 00:36:34,432
Я не очень хорошо себя чувствую.
102
00:36:35,200 --> 00:36:36,224
зазор
103
00:36:36,480 --> 00:36:37,504
Это было не очень хорошо
104
00:36:44,160 --> 00:36:45,952
Это не твоя вина
105
00:36:48,512 --> 00:36:49,280
Это моя вина
106
00:36:49,536 --> 00:36:52,096
Потому что я не заставлю тебя чувствовать себя хорошо
107
00:36:54,656 --> 00:36:55,424
Лосось
108
00:36:56,192 --> 00:36:56,960
у меня плохие зубы
109
00:36:59,520 --> 00:37:01,312
Я превратил тебя в безделушку
110
00:37:03,616 --> 00:37:05,408
Я не смог защитить тебя
111
00:37:06,176 --> 00:37:07,712
Бесполезный, да, я
112
00:37:12,320 --> 00:37:13,088
извини
113
00:37:14,112 --> 00:37:15,648
Я просто не чувствую этого
114
00:37:16,928 --> 00:37:17,952
Оно стало жареным
115
00:37:20,768 --> 00:37:21,536
я исправлю это
116
00:37:22,560 --> 00:37:23,584
я обязательно вылечу это
117
00:37:33,312 --> 00:37:34,080
Аромат
118
00:37:35,360 --> 00:37:37,152
Я стал фригидным.
119
00:37:42,784 --> 00:37:43,552
Я дома
120
00:37:58,400 --> 00:38:04,544
Ну, теперь я понимаю.
121
00:38:04,800 --> 00:38:10,176
В магазине было полно людей, но некоторые уже остановились.
122
00:38:10,432 --> 00:38:16,064
Это сильно, не так ли?
123
00:38:18,880 --> 00:38:20,160
я отправил это тебе
124
00:38:20,416 --> 00:38:22,464
И это
125
00:38:22,976 --> 00:38:24,512
видео
126
00:38:30,912 --> 00:38:32,192
Это весело перед сном
127
00:38:35,520 --> 00:38:36,800
я собираюсь принять ванну
128
00:38:37,568 --> 00:38:38,080
7 лет
129
00:39:16,992 --> 00:39:19,040
Разве это не удивительно?
130
00:39:19,296 --> 00:39:22,368
меня никогда не целовали
131
00:43:24,799 --> 00:43:30,943
чувство
132
00:44:41,087 --> 00:44:47,231
Земля и песок милые
133
00:45:06,431 --> 00:45:08,735
Это все, что я сделаю на сегодня
134
00:45:12,063 --> 00:45:12,831
извини
135
00:45:24,351 --> 00:45:26,143
Шиге-чан в порядке
136
00:45:26,655 --> 00:45:28,959
Ты в порядке
137
00:45:29,215 --> 00:45:35,359
Как я могу не выносить это постоянно? Если это не ты, мне не хочется это выкладывать.
138
00:45:35,615 --> 00:45:41,759
Ты в порядке
139
00:46:30,143 --> 00:46:31,167
это орео
140
00:46:31,935 --> 00:46:33,215
Иногда мне хочется ударить тебя
141
00:46:35,007 --> 00:46:36,287
Эта чертова вещь
142
00:46:36,799 --> 00:46:37,823
непристойные звуки
143
00:46:39,359 --> 00:46:40,127
почему
144
00:46:40,895 --> 00:46:42,687
Это стимулирует мои точки давления
145
00:46:44,991 --> 00:46:46,271
Это так раздражает
146
00:46:47,295 --> 00:46:49,087
После этого у меня всегда возникает эрекция.
147
00:46:50,879 --> 00:46:52,415
Я занимался этим сам.
148
00:46:54,463 --> 00:46:55,743
перед запахом
149
00:46:56,511 --> 00:46:58,303
Вещи, которые я никогда не хочу представлять
150
00:46:59,839 --> 00:47:01,119
тайно представить
151
00:47:02,911 --> 00:47:03,935
всегда здесь
152
00:47:04,191 --> 00:47:05,471
я успокаиваюсь
153
00:48:23,807 --> 00:48:29,951
почему бы тебе не зайти внутрь
154
00:48:30,207 --> 00:48:34,559
3400 иен
155
00:48:50,687 --> 00:48:56,831
женское лицо
156
00:48:57,087 --> 00:49:01,183
Потому что он острый
157
00:49:01,695 --> 00:49:03,487
Вы все обошли меня стороной, не так ли?
158
00:49:05,535 --> 00:49:06,303
повернулся
159
00:49:06,559 --> 00:49:07,327
анонимный
160
00:49:08,351 --> 00:49:09,631
Вы это планировали.
161
00:49:10,655 --> 00:49:16,799
Понятия не имею, о чем ты говоришь, но я смотрел это, Наотака.
162
00:49:17,055 --> 00:49:23,199
Шиге-сан действительно рад, что не сделал этого: он пытается добиться расположения женоподобного мужчины, который может делать только паллиативные вещи?
163
00:49:23,455 --> 00:49:23,967
Если солнечно
164
00:49:24,223 --> 00:49:30,367
С тех пор я живу худшей жизнью.
165
00:49:30,623 --> 00:49:32,927
Я разозлился и захотел изнасиловать ее еще раз.
166
00:49:33,183 --> 00:49:34,463
снисходительно
167
00:49:35,231 --> 00:49:41,375
Привет
168
00:49:41,631 --> 00:49:43,935
Позвоните этим людям
169
00:50:18,495 --> 00:50:19,263
Привет
170
00:50:19,519 --> 00:50:21,311
Я хочу, чтобы ты встретил меня сейчас
171
00:50:21,567 --> 00:50:22,847
без этого человека
172
00:50:23,871 --> 00:50:30,015
О чем ты говоришь? Я возвращаюсь.
173
00:50:30,271 --> 00:50:36,415
Цум с открытой грудью
174
00:50:36,671 --> 00:50:42,815
Уже решено, да? Условие такое: этого человека никогда не впустят. Что нам делать?
175
00:50:43,071 --> 00:50:49,215
Иди домой, в магазин бенто, можно ли быть курьером?
176
00:51:53,471 --> 00:51:54,239
Аромат
177
00:51:54,751 --> 00:51:56,287
Я предпринял отчаянную контратаку.
178
01:04:25,599 --> 01:04:31,743
Рё Рё
179
01:16:40,319 --> 01:16:46,463
Но на самом деле это была контратака.
180
01:16:46,719 --> 01:16:52,863
Меня так жестоко поворачивают мужчины
181
01:16:53,119 --> 01:16:59,263
Я не знаю, как выглядит Каори, но я сам вхожу в опасную зону.
182
01:16:59,519 --> 01:17:05,663
Невероятное стимулирование незнания того, когда может взорваться мина – моя жена
183
01:17:05,919 --> 01:17:11,295
Возможно, ему нравится этот аромат.
184
01:17:19,487 --> 01:17:20,511
мы уже
185
01:17:20,767 --> 01:17:22,815
Я не могу вернуться к нормальной жизни
14534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.