All language subtitles for Marriage of Inconvenience 2023 S01E06 No Thank You 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-SotB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,896 --> 00:00:07,965 You are the Fultons. And you love each other so much, your lives depend on it. 2 00:00:08,000 --> 00:00:10,103 But we are entirely incompatible. 3 00:00:10,137 --> 00:00:13,344 This is Witness Protection. Not Crime Victim Tinder. 4 00:00:13,379 --> 00:00:16,620 Outside of our house, we will pretend to be married. 5 00:00:16,655 --> 00:00:21,310 And I think it goes without saying that we will not now, nor will we ever have sex. 6 00:00:21,344 --> 00:00:24,793 [Franklin] Physical intimacy with me is earned. 7 00:00:24,827 --> 00:00:26,344 We should get you to bed. 8 00:00:26,379 --> 00:00:30,827 Only an idiot would hand three thousand dollars to some stupid bitch 9 00:00:30,862 --> 00:00:33,517 and then let her dipshit son walk out on his agreement. 10 00:00:33,551 --> 00:00:36,137 - I'’m not walking out. - Your goddamn right you'’re not walking out. 11 00:00:36,172 --> 00:00:39,793 Let'’s just say you don't bring home your ecstasy dealer to meet your parents. 12 00:00:39,827 --> 00:00:42,517 Wrong answer. 13 00:00:42,551 --> 00:00:45,034 [snip] 14 00:00:45,068 --> 00:00:47,689 Good night. Babe. 15 00:00:49,586 --> 00:00:52,551 [uptempo music starts] 16 00:01:16,137 --> 00:01:18,137 - [door knocks] - Knock knock. 17 00:01:19,827 --> 00:01:21,275 What do you think? 18 00:01:21,310 --> 00:01:23,965 Wow. It'’s really good. 19 00:01:24,000 --> 00:01:26,068 - [gentle music starts] - You'’re not just saying that? 20 00:01:26,103 --> 00:01:28,379 No. Honestly. 21 00:01:30,206 --> 00:01:32,034 [Franklin] It'’s really good. 22 00:01:32,068 --> 00:01:33,931 You have a lot of talent. 23 00:01:34,482 --> 00:01:36,275 You should be proud of this. 24 00:01:36,310 --> 00:01:38,310 It'’s gonna be the best one at the show. 25 00:01:40,275 --> 00:01:41,689 Thank you. 26 00:01:41,724 --> 00:01:43,448 Oh, you have a little... 27 00:01:43,482 --> 00:01:46,275 - Paint. - Oh, God. I feel like I have paint all over me. 28 00:01:46,310 --> 00:01:50,275 - Over here? - [Franklin] No, it'’s... Here. I can do it. 29 00:01:52,000 --> 00:01:54,965 [gentle music continues] 30 00:02:02,517 --> 00:02:05,482 There. All better. 31 00:02:05,517 --> 00:02:08,655 Oh. I brought you a beer. 32 00:02:08,689 --> 00:02:10,689 Thanks. 33 00:02:14,275 --> 00:02:15,896 Whoa. 34 00:02:17,310 --> 00:02:20,275 Ahh! Nice and cold. Thanks. 35 00:02:21,034 --> 00:02:24,000 - Great. - Yeah. Yeah. 36 00:02:25,206 --> 00:02:28,241 [Franklin] Um, I'’m gonna go inside and wait for the handyman. 37 00:02:28,275 --> 00:02:31,275 Sure. Yeah. Thank you for doing that. 38 00:02:36,862 --> 00:02:38,482 Fuck me! 39 00:02:41,034 --> 00:02:44,000 [Diane'’s siren alarm ringtone for Owen] 40 00:02:45,206 --> 00:02:47,827 Congrats. You made it almost a week before calling. 41 00:02:47,862 --> 00:02:49,758 I'’m falling for Franklin, and I'’m screwing it up. 42 00:02:49,793 --> 00:02:51,241 Unbelievable. I'’m hanging up. 43 00:02:51,275 --> 00:02:53,000 Wait. I don'’t know what to do. 44 00:02:53,034 --> 00:02:54,413 Talk to him. 45 00:02:54,448 --> 00:02:58,448 - About what? - I don'’t know. About something he likes. 46 00:02:58,482 --> 00:03:01,517 - Goodbye, Owen. - [Owen] No, I-- 47 00:03:02,137 --> 00:03:05,068 - [beep, beep, beep] - Awwwww! 48 00:03:09,586 --> 00:03:12,551 [heavy bass rock music] 49 00:03:22,931 --> 00:03:25,034 [front door closes] 50 00:03:25,068 --> 00:03:26,862 Oh! There you are. Good. 51 00:03:26,896 --> 00:03:29,172 - We need to talk. - Is everything okay? 52 00:03:29,206 --> 00:03:32,172 Yes.. Um, and I think it will be better if... 53 00:03:32,586 --> 00:03:36,241 Plaaah! This is weird. Okay. Um, I'’m just gonna say it. I 54 00:03:36,275 --> 00:03:39,034 [door knocks] 55 00:03:39,068 --> 00:03:40,689 - Oh, uh... I... No, I... - I'’m listening. 56 00:03:40,724 --> 00:03:43,310 [Owen] I kind of need your undivided attention and I... 57 00:03:43,344 --> 00:03:47,379 [angelic harps swell] 58 00:03:47,413 --> 00:03:50,241 Mr. Fulton? 59 00:03:50,275 --> 00:03:53,206 - Yes. - [sweeping fairytale-esque music starts] 60 00:03:53,241 --> 00:03:55,689 - No thank you! - What! - [music abruptly stops] 61 00:03:55,724 --> 00:03:58,068 - Owen, that'’s rude. - I need to talk to you. 62 00:03:58,103 --> 00:04:00,275 I can talk to you later. Sorry. 63 00:04:00,310 --> 00:04:03,275 Owen forgot that you were coming today to fix the TV. 64 00:04:03,862 --> 00:04:06,620 Yes. I did. 65 00:04:06,655 --> 00:04:09,586 And yes, ah, my name is Mr. Fulton. 66 00:04:09,620 --> 00:04:13,620 In fact, we'’re both Mr. Fulton. We'’re married. And you are? 67 00:04:14,034 --> 00:04:16,931 Uh, Stewart. 68 00:04:16,965 --> 00:04:19,000 Is this a bad time? I can come back... 69 00:04:19,034 --> 00:04:20,793 No, no, nuh-no! Now'’s perfect. 70 00:04:20,827 --> 00:04:23,793 [fairytale-esque music starts] 71 00:04:30,517 --> 00:04:32,344 What did you say happened? 72 00:04:33,310 --> 00:04:36,068 - Well... - Franklin cut it with scissors. 73 00:04:36,103 --> 00:04:39,275 Why would you... [laughs] He doesn'’t need to know that. 74 00:04:39,310 --> 00:04:41,103 Well how else is he going to fix it? 75 00:04:41,137 --> 00:04:43,724 [Franklin] I was conducting a test just to see 76 00:04:43,758 --> 00:04:47,310 how long we could go without TV and it'’s horrid effects on the brain. 77 00:04:47,344 --> 00:04:50,310 Could you [laughs] 78 00:04:51,344 --> 00:04:53,137 - What is wrong with you? - What? 79 00:04:53,172 --> 00:04:55,068 - You told him I cut the cord. - You did. 80 00:04:55,103 --> 00:04:57,379 - He'’s gonna think I'm crazy. - So what? 81 00:04:57,413 --> 00:04:59,275 He probably knows a lot of people in town. 82 00:04:59,310 --> 00:05:02,310 I can'’t. I'm gonna go take a shower. 83 00:05:02,344 --> 00:05:03,793 [whoosh] 84 00:05:03,827 --> 00:05:06,482 - [thump] - [moans] 85 00:05:06,517 --> 00:05:08,517 [kissing sounds] 86 00:05:08,551 --> 00:05:11,724 [laughs] 87 00:05:11,758 --> 00:05:13,137 [kissing sounds] 88 00:05:13,172 --> 00:05:15,620 I love you. 89 00:05:15,655 --> 00:05:17,827 - Come on. Let'’s do this. - [laughs] 90 00:05:17,862 --> 00:05:19,965 [Owen] I just said "“I love you."” 91 00:05:20,000 --> 00:05:22,448 - I know. I heard. - Well... 92 00:05:22,482 --> 00:05:24,586 - Do you think maybe you have a response? - [laughs] 93 00:05:25,206 --> 00:05:27,103 We'’ve been hooking up for three months. 94 00:05:27,137 --> 00:05:28,551 You can'’t possibly love me. 95 00:05:28,586 --> 00:05:30,172 It'’s been eight. 96 00:05:30,206 --> 00:05:32,724 Christ, Axel. You don'’t even know me. 97 00:05:32,758 --> 00:05:35,172 - Yes, I do. - Really? 98 00:05:35,517 --> 00:05:37,448 - What'’s my favorite drink? - Uh.... 99 00:05:37,482 --> 00:05:39,034 - Martini? - Wrong. 100 00:05:39,068 --> 00:05:40,896 - Favorite color? - Easy. Blue. 101 00:05:40,931 --> 00:05:42,482 [Peter] Green. Favorite song? 102 00:05:42,517 --> 00:05:44,275 I don'’t know. Why does that matter? 103 00:05:44,310 --> 00:05:48,000 Because you can'’t fall in love with someone if you don'’t know who they are. 104 00:05:48,379 --> 00:05:51,310 It is immature, and naive. 105 00:05:52,068 --> 00:05:56,275 Okay. So I don'’t know a few details about the things you like and don'’t like. 106 00:05:56,310 --> 00:06:01,413 - But I do know that you'’re not happy with Calvin - Jesus, can'’t you just stay in your lane? 107 00:06:01,448 --> 00:06:03,068 Please! 108 00:06:06,000 --> 00:06:07,620 [sad music starts] 109 00:06:07,655 --> 00:06:10,034 You know what? 110 00:06:10,068 --> 00:06:11,448 I'’m done. 111 00:06:11,482 --> 00:06:13,034 I'’m sorry...? 112 00:06:13,068 --> 00:06:14,896 I'’m ending this shit. 113 00:06:15,413 --> 00:06:16,931 [exasperated sigh] 114 00:06:16,965 --> 00:06:18,620 You'’re being ridiculous. 115 00:06:18,655 --> 00:06:20,275 Whatever. 116 00:06:21,931 --> 00:06:26,241 [Peter] Hey, do me a favor? Throw a few more pills in my next order. 117 00:06:30,275 --> 00:06:31,724 [Peter] I paid for that. 118 00:06:34,896 --> 00:06:37,448 We'’re done. Find a new dealer. 119 00:06:37,482 --> 00:06:40,793 [whoosh] 120 00:06:42,241 --> 00:06:45,206 [sad music continues] 121 00:06:47,896 --> 00:06:52,655 [sweeping fairytale-esque music swells] 122 00:06:57,586 --> 00:07:00,620 [music continues] 123 00:07:07,965 --> 00:07:10,034 Good book? 124 00:07:10,068 --> 00:07:13,000 Oh. Yeah. 125 00:07:15,862 --> 00:07:18,034 Wait. Are you reading that? 126 00:07:18,068 --> 00:07:21,724 Oh. Yeah. It'’s just as good as I thought it would be. 127 00:07:22,000 --> 00:07:26,172 Yeah. I can'’t wait. I'm actually on the list for that down at the library. 128 00:07:26,206 --> 00:07:27,689 [Stewart] Well, you won'’t be disappointed. 129 00:07:27,724 --> 00:07:30,655 It reminds me of the really great stuff I discovered back in school. 130 00:07:30,689 --> 00:07:32,241 - Where'’d you go? - Harvard. 131 00:07:32,275 --> 00:07:35,206 - Really. - [laughs] Yeah. 132 00:07:38,448 --> 00:07:40,000 [Owen] What are you guys talking about? 133 00:07:40,034 --> 00:07:43,000 [Franklin] We were just talking about how Stewart went to Harvard. 134 00:07:43,034 --> 00:07:45,620 - [battle drums start] - Of course you did. 135 00:07:45,655 --> 00:07:47,827 I was valedictorian at my college. 136 00:07:47,862 --> 00:07:49,241 Owen. 137 00:07:49,275 --> 00:07:51,689 That'’s impressive. What'’d you study? 138 00:07:53,172 --> 00:07:54,862 A little bit of everything. 139 00:07:54,896 --> 00:07:57,517 So, like a liberal arts degree? 140 00:07:57,551 --> 00:08:01,586 Yeah. Indeed. Which is what led me to become a painter. 141 00:08:01,965 --> 00:08:05,931 What Owen means is that he was interested in a variety of subjects. 142 00:08:05,965 --> 00:08:09,655 And while at school, he found his vocation, which is painting. 143 00:08:09,689 --> 00:08:11,586 [battle drums start] 144 00:08:11,620 --> 00:08:13,689 [Stewart] That'’s cool. I love art. 145 00:08:13,724 --> 00:08:15,551 Who'’s your favorite artist? 146 00:08:17,965 --> 00:08:19,586 [Owen] My favorite? 147 00:08:20,827 --> 00:08:24,448 Gosh! That'’s like asking me to pick a favorite child! 148 00:08:24,896 --> 00:08:27,517 My favorite? I love '‘em all. 149 00:08:28,103 --> 00:08:29,551 [Stewart] Well, yeah. But was there, like, 150 00:08:29,586 --> 00:08:32,551 any one in particular who influenced your work? 151 00:08:33,379 --> 00:08:36,137 Sure. Sure. Tons of them. 152 00:08:36,172 --> 00:08:40,206 And, ah, in fact, I'’ll tell you all of them in just a moment. 153 00:08:40,517 --> 00:08:42,103 Nature calls. 154 00:08:48,241 --> 00:08:50,000 - [bathroom door closes] - Betty. 155 00:08:50,034 --> 00:08:52,310 Look up famous painters. 156 00:08:52,344 --> 00:08:55,724 [Betty] Here'’s what I found about famous painters. 157 00:08:57,620 --> 00:09:00,758 [distant toilet flush] 158 00:09:00,793 --> 00:09:04,241 Ah! Whew! Sorry about that! 159 00:09:04,275 --> 00:09:07,068 So, as you know, I love all artists 160 00:09:07,103 --> 00:09:10,310 because all forms of expression are valid in the art world. 161 00:09:10,655 --> 00:09:14,931 But! One of my favorites is none other than George Seurat [Soo-rat]. 162 00:09:15,172 --> 00:09:16,793 [sighs] 163 00:09:17,758 --> 00:09:20,379 Oh, oh yeah. Pointillism. 164 00:09:20,413 --> 00:09:23,896 - What? - [Stewart] Your style is pointillism? 165 00:09:23,931 --> 00:09:27,000 Obviously. What'’s the point in painting a painting if there'’s not a point? 166 00:09:29,448 --> 00:09:33,068 [Franklin] [forced laugh] You are so funny, sweetie. 167 00:09:33,103 --> 00:09:34,586 He just... He loves to tell that joke. 168 00:09:34,620 --> 00:09:36,620 Ha ha ha ha heh hah hah! 169 00:09:36,655 --> 00:09:39,586 Yeah! I, uh, you should see the look on your face, uh. 170 00:09:39,620 --> 00:09:41,172 You thought I was serious. 171 00:09:41,206 --> 00:09:45,206 [Franklin] Yeah, while Owen really enjoys George Seurat [zhORzh sur-aah] 172 00:09:45,241 --> 00:09:47,931 - Who...? - Um. [forced laugh] 173 00:09:47,965 --> 00:09:50,931 - Hah! Hah... - Oh, you did it again! 174 00:09:51,206 --> 00:09:54,241 He is more influenced by abstract art. 175 00:09:55,103 --> 00:09:58,517 Okay. Cool. Um, I love Pollock'’s work. 176 00:09:59,793 --> 00:10:01,620 [Stewart] Uh, what a tragic life, though. 177 00:10:04,068 --> 00:10:05,655 [Owen] Sure. 178 00:10:05,689 --> 00:10:07,379 You know what they say. 179 00:10:07,413 --> 00:10:10,241 You can'’t make good art if you'’re, you know, happy. 180 00:10:12,103 --> 00:10:14,068 But I am happy. 181 00:10:14,103 --> 00:10:16,517 With my husband. Who wouldn'’t be. 182 00:10:17,793 --> 00:10:20,448 [Franklin] Uh, why don'’t we just let Stewart get back to work. 183 00:10:20,482 --> 00:10:23,310 In fact, do you, do you want anything? Water? 184 00:10:23,655 --> 00:10:26,103 No, no no. I'’m good. I'm good. Thanks. 185 00:10:26,137 --> 00:10:29,103 [fairytale music starts] 186 00:10:30,344 --> 00:10:32,103 - He'’s good. - [battle drums start] 187 00:10:32,137 --> 00:10:36,000 Well I'’m parched. Maybe you can get me some water. 188 00:10:37,000 --> 00:10:38,620 Fine. 189 00:10:42,620 --> 00:10:45,551 - [battle drums continue] - [calm meditative voice] Pause, reflect... 190 00:10:45,586 --> 00:10:48,482 [calm meditative voice] and then act. 191 00:10:48,517 --> 00:10:56,482 [swirling chaos of calming advice from meditative voice as battle drums pound] 192 00:10:56,517 --> 00:11:02,724 [continuing swirling chaos of calming advice from meditative voice as battle drums pound] 193 00:11:02,758 --> 00:11:06,034 -[calm voice above the chaos] We rise above rage. - [whoosh] 194 00:11:06,068 --> 00:11:08,551 All right. [claps] How much longer is this fix gonna take? 195 00:11:08,586 --> 00:11:10,310 I'’d love for you to wrap it up. 196 00:11:10,344 --> 00:11:11,896 Owen! 197 00:11:11,931 --> 00:11:13,655 [Stewart] Actually, I'’m done. 198 00:11:13,689 --> 00:11:15,620 Cool. Thanks for coming. 199 00:11:15,655 --> 00:11:18,000 - [sighs] - I'’ll get my checkbook. 200 00:11:20,137 --> 00:11:23,068 [crickets chirp] 201 00:11:25,172 --> 00:11:27,068 [sighs] 202 00:11:34,034 --> 00:11:35,724 Good night. 203 00:11:35,758 --> 00:11:37,586 Night. 204 00:11:38,344 --> 00:11:41,241 All right. I know you'’re mad. What did I do? 205 00:11:44,896 --> 00:11:48,137 You know, I really enjoyed meeting Stewart today. 206 00:11:48,758 --> 00:11:50,758 I thought that I was making a new friend. 207 00:11:51,379 --> 00:11:54,758 And you all but ensured that he'’ll never come back to this mess of a house. 208 00:11:56,655 --> 00:11:58,034 Whatever. 209 00:11:58,068 --> 00:11:59,965 He'’s not your type. [laughs] 210 00:12:00,000 --> 00:12:03,241 Seriously? You don'’t even know me. 211 00:12:03,448 --> 00:12:06,068 - [sad music starts] - How would you know what kind of person I like? 212 00:12:07,206 --> 00:12:08,827 Well I 213 00:12:10,310 --> 00:12:11,931 I didn'’t like him. 214 00:12:11,965 --> 00:12:15,103 Great. Well, I don'’t like you very much right now. 215 00:12:19,413 --> 00:12:22,379 Good night. 216 00:12:28,965 --> 00:12:30,344 Betty? 217 00:12:30,379 --> 00:12:32,862 How do I know if I'’m in love? 218 00:12:32,896 --> 00:12:35,827 [Betty] Love. Here'’s what I found about love. 219 00:12:36,482 --> 00:12:38,896 Love is an emotion. 220 00:12:38,931 --> 00:12:43,068 Often an intense feeling of desire and affection for another. 221 00:12:44,206 --> 00:12:47,379 Sometimes if the person is in love, 222 00:12:47,413 --> 00:12:53,448 they feel so strongly for that person they act in the other person's best interests. 223 00:12:53,482 --> 00:12:57,034 Sometimes at the expense of themselves. 224 00:13:14,793 --> 00:13:17,137 [loud TV] He'’s got a gun! 225 00:13:17,172 --> 00:13:20,137 - [door knocks] - [loud TV] Lay down your weapons. 226 00:13:28,068 --> 00:13:29,448 Stewart. 227 00:13:29,482 --> 00:13:32,310 - Owen. - How unexpected. 228 00:13:33,620 --> 00:13:35,000 How'’s the TV? 229 00:13:35,034 --> 00:13:36,448 It'’s fine. 230 00:13:41,689 --> 00:13:43,827 Is that why you came? 231 00:13:43,862 --> 00:13:48,068 Uh, no. No. I brought this over for Franklin to read. 232 00:13:48,103 --> 00:13:50,275 Is he here? 233 00:13:50,310 --> 00:13:53,000 Ah, no. He'’s at the grocery store. 234 00:13:53,034 --> 00:13:56,000 [Stewart] All right. Okay. 235 00:13:57,517 --> 00:14:01,862 But, if you would like to wait for him, uh, he'’ll be back in a few minutes. 236 00:14:06,793 --> 00:14:08,413 [cracks knuckles] 237 00:14:09,344 --> 00:14:12,275 [awkward silence] 238 00:14:20,068 --> 00:14:22,344 I see you'’re not wearing a wedding ring. 239 00:14:22,379 --> 00:14:24,344 - I am not. - So you'’re not married. 240 00:14:24,379 --> 00:14:25,758 - No. 241 00:14:25,793 --> 00:14:27,034 Are you in a relationship? 242 00:14:27,068 --> 00:14:29,241 - No. - Why'’d you move to this town? 243 00:14:29,275 --> 00:14:32,379 - I grew up here. - And you chose to move back here after Harvard? 244 00:14:32,413 --> 00:14:33,896 I like the quiet pace. 245 00:14:33,931 --> 00:14:35,586 - Why handy-work? - Pays well. 246 00:14:35,620 --> 00:14:37,517 - How well? - I'’m comfortable. 247 00:14:37,551 --> 00:14:40,655 - How comfortable? - Very. 248 00:14:40,689 --> 00:14:42,034 Angel or Spike? 249 00:14:42,068 --> 00:14:43,689 Spike. 250 00:14:43,724 --> 00:14:46,862 [drone crescendos] 251 00:14:46,896 --> 00:14:48,482 [whoosh] 252 00:14:48,517 --> 00:14:51,448 [distant rock music] 253 00:14:59,586 --> 00:15:01,655 Artie told me you'’d be in here. 254 00:15:05,448 --> 00:15:07,068 How you doing? 255 00:15:08,310 --> 00:15:09,965 I'’m all right. 256 00:15:17,517 --> 00:15:20,103 That was nice 257 00:15:20,137 --> 00:15:23,103 what you said about your mother the other day at the funeral. 258 00:15:24,448 --> 00:15:26,068 She was a good mom. 259 00:15:28,034 --> 00:15:30,448 Fucking cancer, am I right? 260 00:15:31,862 --> 00:15:33,482 Yeah. 261 00:15:35,482 --> 00:15:37,551 - Hey. - [taps counter] 262 00:15:37,586 --> 00:15:39,413 Come over here a sec. 263 00:15:50,482 --> 00:15:53,655 I want you to listen to me, all right? 264 00:15:57,758 --> 00:16:01,310 Your dad'’s gone. Your sister's gone. 265 00:16:02,172 --> 00:16:04,586 And now your mom'’s gone too. 266 00:16:05,413 --> 00:16:09,068 I know you probably feel like shit, being all alone like that. 267 00:16:13,586 --> 00:16:15,586 I want you to listen to me. 268 00:16:18,172 --> 00:16:22,000 We'’re your family now. Me, Jackie. 269 00:16:24,413 --> 00:16:28,310 You need something, you talk to me. 270 00:16:28,344 --> 00:16:31,172 You understand? 271 00:16:32,068 --> 00:16:33,689 Yeah. 272 00:16:34,931 --> 00:16:37,551 Good. That'’s good. 273 00:16:38,896 --> 00:16:41,862 '‘Cause you'’re doing good for us, Axel. Real good. 274 00:16:42,758 --> 00:16:45,655 I'’m lookin'’ to move you up in the organization. 275 00:16:45,689 --> 00:16:48,896 Get you out of this shithole. Am I right? 276 00:16:53,758 --> 00:16:56,724 Maybe start making some real money. 277 00:16:58,862 --> 00:17:00,758 You up for something like that? 278 00:17:03,482 --> 00:17:05,103 Yeah, I guess. 279 00:17:07,000 --> 00:17:09,206 Good. 280 00:17:10,931 --> 00:17:12,931 '‘Cause I got a job for you. 281 00:17:16,068 --> 00:17:17,724 You know Phil Farley? 282 00:17:18,827 --> 00:17:21,448 Guy with all those pigeons on his roof, right? 283 00:17:22,068 --> 00:17:23,448 Yeah. 284 00:17:23,482 --> 00:17:26,310 Fuckin'’ Phil Farley and those fuckin'’ birds. 285 00:17:32,103 --> 00:17:35,068 Well he works for me. D'’you know that? 286 00:17:37,620 --> 00:17:39,827 But Phil got stupid. 287 00:17:41,000 --> 00:17:42,862 He took something that didn'’t belong to him. 288 00:17:42,896 --> 00:17:45,068 It belonged to me. 289 00:17:47,758 --> 00:17:50,965 So now, something needs to happen to Phil. 290 00:17:55,310 --> 00:17:58,275 He'’s gonna fall off that fuckin'’ roof, Axel. 291 00:17:59,793 --> 00:18:02,827 You understand what I'’m saying? 292 00:18:05,724 --> 00:18:07,241 Nobody'’ll care. 293 00:18:07,275 --> 00:18:09,896 Nobody'’ll miss that piece of shit. 294 00:18:14,620 --> 00:18:17,551 Is that something you can take care of for me? 295 00:18:18,793 --> 00:18:21,724 [Axel] I can take care of that for you. 296 00:18:25,793 --> 00:18:29,137 Oh. That is good, Axel. 297 00:18:32,379 --> 00:18:34,620 Real good. 298 00:18:36,310 --> 00:18:38,517 Before the end of the week, huh? 299 00:18:41,172 --> 00:18:42,827 [back slaps] 300 00:18:55,379 --> 00:18:58,310 Did you get all that? 301 00:18:58,344 --> 00:19:00,862 - [drone crescendos] - [whoosh] 302 00:19:02,103 --> 00:19:05,241 [Stewart] Listen, man. As fun as it is having you grill me, 303 00:19:05,275 --> 00:19:07,689 I think I'’m gonna get out of here. 304 00:19:07,724 --> 00:19:09,551 [gentle music starts] 305 00:19:09,586 --> 00:19:12,000 [Franklin] Stewart! It'’s so good to see you. 306 00:19:12,344 --> 00:19:13,758 Look who stopped in. 307 00:19:17,620 --> 00:19:19,241 [Owen] Here. 308 00:19:24,275 --> 00:19:27,241 [Franklin] Hey. Did you finish the book? 309 00:19:33,275 --> 00:19:36,241 [Franklin laughing] 310 00:19:39,758 --> 00:19:42,379 [Franklin and Stewart laughing] 311 00:19:43,241 --> 00:19:45,448 [laughter continues] 312 00:19:47,793 --> 00:19:50,724 Thanks again for the book. I can'’t wait to read it. 313 00:19:50,758 --> 00:19:53,413 [Stewart] Yeah, uh, let me know what you think. 314 00:19:53,689 --> 00:19:55,689 Hey Stewart. 315 00:19:55,724 --> 00:19:57,551 What are you doing tonight? 316 00:19:58,310 --> 00:20:01,241 Probably just a quiet night at home. Why? 317 00:20:01,758 --> 00:20:05,379 We'’re going to go to an art show over at the high school tonight. 318 00:20:05,931 --> 00:20:07,551 You should come. 319 00:20:08,137 --> 00:20:12,172 Oh. [laughs] Uh... Well, yeah, maybe I'’ll stop by. 320 00:20:17,103 --> 00:20:18,965 Great. Thanks. 321 00:20:20,517 --> 00:20:23,448 [quiet music starts] 322 00:20:29,551 --> 00:20:32,517 [door opens and closes] 323 00:20:38,896 --> 00:20:40,551 [Franklin] What was that about? 324 00:20:40,586 --> 00:20:42,172 What? 325 00:20:42,206 --> 00:20:44,620 You invited him to your art show. 326 00:20:47,034 --> 00:20:49,931 I thought about what you said last night, and... 327 00:20:52,448 --> 00:20:56,068 I don'’t want to stand in the way of you finding potential happiness. 328 00:20:56,103 --> 00:20:57,758 Wait. 329 00:20:57,793 --> 00:21:01,344 You'’re saying that I should go after him... romantically? 330 00:21:04,517 --> 00:21:08,000 Yeah. If you... find you like him like that. 331 00:21:09,655 --> 00:21:11,241 I'’m not gonna have an affair. 332 00:21:11,275 --> 00:21:13,448 It'’s not really an affair. 333 00:21:13,482 --> 00:21:16,413 Mmm, but we'’re married. 334 00:21:16,448 --> 00:21:18,655 Only on paper. 335 00:21:24,793 --> 00:21:26,413 No. 336 00:21:30,689 --> 00:21:32,689 Look. 337 00:21:33,758 --> 00:21:36,689 I know I don'’t really know you. 338 00:21:37,103 --> 00:21:39,689 And I could be completely wrong, but... 339 00:21:45,310 --> 00:21:47,241 the way you laughed with him 340 00:21:47,275 --> 00:21:49,482 and the way you looked at him? 341 00:21:50,620 --> 00:21:53,000 It seems like you like the guy. 342 00:21:54,931 --> 00:21:57,862 Wouldn'’t it suck if you didn'’t even try? 343 00:22:04,689 --> 00:22:06,689 - [clears throat] - So. 344 00:22:07,275 --> 00:22:09,482 Not that you need it, but... 345 00:22:11,310 --> 00:22:13,724 You have my blessing. 346 00:22:16,172 --> 00:22:18,586 I'’m gonna go get cleaned up for tonight. 347 00:22:34,310 --> 00:22:37,206 [footsteps approaching] 348 00:22:37,241 --> 00:22:40,206 [romantic music starts] 349 00:22:40,827 --> 00:22:44,448 [Owen] Wow. You look amazing. 350 00:22:44,482 --> 00:22:46,068 [laughs] 351 00:22:47,413 --> 00:22:50,379 Let'’s go get you a boyfriend, shall we? 352 00:22:51,137 --> 00:22:52,551 We shall. 353 00:23:03,000 --> 00:23:05,793 [I thought it was right] 354 00:23:05,827 --> 00:23:07,931 [Everything that I] 355 00:23:08,620 --> 00:23:10,655 [Had inside my mind] 356 00:23:11,310 --> 00:23:14,034 [Yeah, it felt so good] 357 00:23:14,068 --> 00:23:16,620 [Walking next to you] 358 00:23:16,655 --> 00:23:19,586 [You said you liked me too] 359 00:23:19,620 --> 00:23:22,275 [Words I thought were true] 360 00:23:22,310 --> 00:23:25,241 [Yeah, it felt so good] 361 00:23:25,275 --> 00:23:30,172 [Sometimes I wonder why] 362 00:23:30,206 --> 00:23:35,551 [We were something cause we'’re nothing] 363 00:23:35,586 --> 00:23:38,965 [Your heartbeat] 364 00:23:39,000 --> 00:23:43,103 [Everything felt so right] 365 00:23:43,137 --> 00:23:48,034 [for such a wrong time] 366 00:24:00,448 --> 00:24:01,862 [touchpad click] 367 00:24:07,965 --> 00:24:09,344 [touchpad click] 368 00:24:10,275 --> 00:24:13,206 [laughs] 369 00:24:18,275 --> 00:24:20,517 See you soon, babe. 370 00:24:20,551 --> 00:24:23,517 [kiss] 371 00:24:27,862 --> 00:24:30,517 [Hours in the car] 372 00:24:30,551 --> 00:24:32,758 [Dreaming under stars] 373 00:24:32,793 --> 00:24:35,448 [I'’m in love with who you are] 374 00:24:35,482 --> 00:24:38,862 [I'’ve always wanted you] 375 00:24:38,896 --> 00:24:41,344 [When you don'’t respond] 376 00:24:41,379 --> 00:24:44,448 [Forget to set alarms] 377 00:24:44,482 --> 00:24:46,965 [All the messy parts] 378 00:24:47,000 --> 00:24:49,931 [I'’ve always wanted you] 379 00:24:49,965 --> 00:24:54,827 [Sometimes I wonder why] 380 00:24:54,862 --> 00:24:57,586 [We were something] 381 00:24:57,620 --> 00:25:01,137 [Cause we'’re nothing] 382 00:25:01,172 --> 00:25:03,862 [Your heartbeat] 383 00:25:03,896 --> 00:25:08,068 [Everything felt so right] 384 00:25:08,103 --> 00:25:13,448 [For such a wrong time] 385 00:25:34,275 --> 00:25:37,206 [Hours in the car] 386 00:25:37,241 --> 00:25:39,172 [Dreaming under stars] 387 00:25:39,206 --> 00:25:42,413 [I'’m in love with who you are] 388 00:25:42,448 --> 00:25:44,827 [I'’ve always wanted you] 389 00:25:44,862 --> 00:25:48,034 [I'’m in love with who you are] 390 00:25:48,068 --> 00:25:50,344 [I'’ve always wanted you] 391 00:25:50,379 --> 00:25:53,344 [I'’m in love with who you are] 392 00:25:59,241 --> 00:26:04,103 [Sometimes I wonder why] 393 00:26:04,137 --> 00:26:10,310 [We were something cause we'’re nothing] 394 00:26:10,344 --> 00:26:13,068 [Your heartbeat] 395 00:26:13,103 --> 00:26:19,241 [Everything felt so right for such a] 396 00:26:19,275 --> 00:26:24,000 [Wrong time] 28875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.