All language subtitles for Little.Men.S02E10.480p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-TEPES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,567 --> 00:00:04,500 Meg: [ Reading ] MY DEAREST MEG... 2 00:00:04,500 --> 00:00:06,833 I REGRET TO INFORM YOU THAT I WILL BE UNABLE 3 00:00:06,833 --> 00:00:10,033 TO ATTEND OUR DINNER ENGAGEMENT TOMORROW EVENING, 4 00:00:10,033 --> 00:00:13,867 AS I HAVE BEEN DETAINED IN NEW YORK ON BUSINESS. 5 00:00:13,867 --> 00:00:16,600 PLEASE ACCEPT MY SINCEREST APOLOGIES. 6 00:00:16,600 --> 00:00:18,667 YOURS, EDWARD. 7 00:00:19,767 --> 00:00:22,500 MEG, I'M SO SORRY. 8 00:00:25,467 --> 00:00:28,733 THAT'S THE THIRD TIME THIS MONTH HE'S CANCELED OUR PLANS. 9 00:00:28,733 --> 00:00:31,233 WELL, YOU DID SAY THAT HE'S TRYING TO BECOME A PARTNER AT THE FIRM. 10 00:00:31,233 --> 00:00:34,067 HE'S GOING TO HAVE TO PUT IN EXTRA HOURS. 11 00:00:34,067 --> 00:00:35,667 I KNOW. 12 00:00:35,667 --> 00:00:37,467 I JUST MISS HIM. 13 00:00:39,333 --> 00:00:41,000 WHEN WE FIRST STARTED COURTING, I DIDN'T THINK 14 00:00:41,000 --> 00:00:44,500 THE MILES BETWEEN CONCORD AND BOSTON WOULD BE SUCH A PROBLEM, 15 00:00:44,500 --> 00:00:46,133 NOW HE TRAVELS SO MUCH, 16 00:00:46,133 --> 00:00:48,233 HE'S HARDLY EVEN IN BOSTON, 17 00:00:48,233 --> 00:00:49,600 WHICH... 18 00:00:49,600 --> 00:00:51,300 HE MIGHT AS WELL LIVE IN... 19 00:00:51,300 --> 00:00:53,467 CALIFORNIA. 20 00:00:53,467 --> 00:00:56,100 WELL, MEG, IF YOU REALLY FEEL THAT WAY, 21 00:00:56,100 --> 00:00:58,100 THEN YOU NEED TO TALK TO HIM ABOUT IT. 22 00:00:58,100 --> 00:01:00,333 YOU NEED TO LET HIM KNOW THAT THAT'S... [ Scream of pain ] 23 00:01:00,333 --> 00:01:02,133 [ Moaning ] 24 00:01:03,900 --> 00:01:05,600 -WHAT HAPPENED? -SHE BURNED HER ARM. 25 00:01:05,600 --> 00:01:07,867 DAN, GO HITCH THE WAGON. WE NEED TO TAKE HER TO DR. PIERCE. 26 00:01:07,867 --> 00:01:09,233 -ALL RIGHT. -OH, JO, IT LOOKS REALLY BAD. 27 00:01:09,233 --> 00:01:10,767 -WE SHOULD GET SOME BUTTER ON IT. -NO! 28 00:01:10,767 --> 00:01:12,067 COLD WATER IS BETTER. 29 00:01:12,067 --> 00:01:13,833 NAN, WE'VE ALWAYS USED BUTTER ON BURNS. 30 00:01:13,833 --> 00:01:15,633 COLD WATER IS BETTER. 31 00:01:15,633 --> 00:01:17,333 OH. JUST ANYTHING, QUICKLY. 32 00:01:17,333 --> 00:01:18,967 [ Gasps of pain ] 33 00:01:18,967 --> 00:01:20,500 TEA LEAVES WILL BRING THE HEAT OUT. 34 00:01:20,500 --> 00:01:21,867 [ Moaning ] 35 00:01:30,067 --> 00:01:32,667 TEA LEAVES? WHERE DID YOU LEARN THAT? 36 00:01:32,667 --> 00:01:34,800 OH, I READ IT IN ONE OF MY MEDICAL BOOKS AT PLUMFIELD. 37 00:01:34,800 --> 00:01:36,600 REALLY? AND YOU WERE ABLE TO REMEMBER THAT 38 00:01:36,600 --> 00:01:38,567 AND PUT IT TO USE IN THE MIDDLE OF A CRISIS? 39 00:01:38,567 --> 00:01:41,633 SHE STAYED PERFECTLY CALM THROUGH THE WHOLE THING. 40 00:01:41,633 --> 00:01:44,300 HER QUICK THINKING PREVENTED THE WOUND FROM BLISTERING. 41 00:01:44,300 --> 00:01:47,133 SO, AS LONG AS YOU APPLY THE ALOE TWICE A DAY, 42 00:01:47,133 --> 00:01:49,100 AND KEEP IT WRAPPED, 43 00:01:49,100 --> 00:01:53,200 YOU SHOULD BE AS GOOD AS NEW IN A COUPLE OF WEEKS. 44 00:01:53,200 --> 00:01:55,967 DON'T WORRY, DR. PIERCE. I'LL KEEP AN EYE ON HER. 45 00:01:55,967 --> 00:01:57,800 NAN, YOU SEEM TO HAVE QUITE A GIFT FOR MEDICINE. 46 00:01:57,800 --> 00:02:00,067 REALLY? 'CAUSE I REALLY LOVE IT. 47 00:02:00,067 --> 00:02:04,333 HOW WOULD YOU FEEL ABOUT VOLUNTEERING WITH ME IN YOUR SPARE TIME? 48 00:02:04,333 --> 00:02:06,700 I COULD CERTAINLY USE SOMEONE LIKE YOU TO HELP ME OUT AROUND THE CLINIC. 49 00:02:06,700 --> 00:02:08,833 REALLY? I COULD WORK HERE? 50 00:02:08,833 --> 00:02:10,300 IF IT'S ALL RIGHT WITH MRS. BHAER. 51 00:02:10,300 --> 00:02:12,633 WELL OF COURSE. I THINK THAT'S A WONDERFUL IDEA. 52 00:02:12,633 --> 00:02:14,133 OH! THANK YOU, MRS. JO! 53 00:02:14,833 --> 00:02:16,367 IT'S GONNA BE GREAT! 54 00:02:16,367 --> 00:02:17,367 I'M GONNA SET BONES, 55 00:02:17,367 --> 00:02:18,967 AND HELP STITCH PEOPLE UP. 56 00:02:18,967 --> 00:02:20,633 MAYBE I'LL EVEN GET TO OPERATE. 57 00:02:20,633 --> 00:02:22,267 MAYBE YOU WILL. 58 00:02:22,267 --> 00:02:24,633 I THINK THIS IS A WONDERFUL BEGINNING, NAN. 59 00:02:24,633 --> 00:02:26,333 NEXT THING YOU KNOW, YOU'LL BE OFF TO COLLEGE, 60 00:02:26,333 --> 00:02:29,067 THEN MEDICAL SCHOOL, AND BEFORE YOU KNOW IT, 61 00:02:29,067 --> 00:02:30,933 YOU'LL HAVE A CLINIC OF YOUR OWN, 62 00:02:30,933 --> 00:02:33,767 JUST LIKE DR. PIERCE. 63 00:02:33,767 --> 00:02:35,900 JO, A WOMAN DOCTOR? 64 00:02:37,167 --> 00:02:39,533 I THINK SHE CAN DO ANYTHING SHE WANTS. 65 00:02:39,533 --> 00:02:41,533 "DR. ANTHEA HARDING." 66 00:02:41,533 --> 00:02:43,367 I LIKE THE SOUND OF THAT. 67 00:02:43,367 --> 00:02:45,333 -GOOD AFTERNOON, LADIES. -GOOD AFTERNOON. 68 00:02:45,333 --> 00:02:47,067 GOOD AFTERNOON, MR. BRIDGER. 69 00:02:47,067 --> 00:02:49,400 ADVERTISING FOR THE CONVENTION, I SEE. 70 00:02:49,400 --> 00:02:51,867 YES, I'M, UH, I'M GOING TO BOSTON THIS WEEKEND 71 00:02:51,867 --> 00:02:54,233 TO COVER IT FOR THE CHRONICLE. 72 00:02:54,233 --> 00:02:56,067 WHAT'S SUFFRAGE? 73 00:02:56,067 --> 00:02:58,067 SUFFRAGE: THAT'S, UH, AN EXPRESSION OF OPINION 74 00:02:58,067 --> 00:03:00,233 BY MEANS OF A BALLOT. 75 00:03:00,233 --> 00:03:01,767 VOTING. 76 00:03:01,767 --> 00:03:04,233 AND SEEING HOW, AS THIS IS A... 77 00:03:04,233 --> 00:03:06,300 AN ELECTION YEAR, 78 00:03:06,300 --> 00:03:09,600 THERE'S NO BETTER TIME FOR WOMEN TO FIGHT FOR THE RIGHT TO VOTE. 79 00:03:11,500 --> 00:03:14,500 -WILL YOU BE ATTENDING? -OH, NO. 80 00:03:14,500 --> 00:03:17,100 WELL, I WAS CONSIDERING IT, BUT I HAVEN'T DECIDED YET. 81 00:03:17,100 --> 00:03:21,133 AH. WELL, A ROOM FULL OF OUTSPOKEN WOMEN WOULDN'T BE COMPLETE WITHOUT YOU. 82 00:03:21,133 --> 00:03:22,400 [ Chuckle ] 83 00:03:22,400 --> 00:03:26,633 AH, WELL, I'D BETTER GO PRINT SOME MORE OF THESE UP. 84 00:03:26,633 --> 00:03:28,067 EXCUSE ME. 85 00:03:28,067 --> 00:03:31,100 IT'S NOT FAIR THAT WOMEN AREN'T ALLOWED TO VOTE. 86 00:03:31,100 --> 00:03:32,900 NO, IT ISN'T. 87 00:03:32,900 --> 00:03:35,433 THAT'S WHY CONVENTIONS LIKE THIS ARE TRYING TO CHANGE THINGS, 88 00:03:35,433 --> 00:03:37,567 TO ENSURE THAT ONE DAY WOMEN WILL BE ABLE TO VOTE. 89 00:03:37,567 --> 00:03:40,200 WOMEN WILL NEVER HAVE A VOICE IN POLITICS, MRS. BHAER. 90 00:03:40,200 --> 00:03:42,300 NO CONVENTION IS GOING TO CHANGE THAT. 91 00:03:42,300 --> 00:03:44,867 AND HOW CAN YOU BE SO SURE OF THAT, MR. McBRIDE? 92 00:03:44,867 --> 00:03:47,700 BECAUSE WOMEN CANNOT BE TRUSTED TO VOTE RESPONSIBLY. 93 00:03:47,700 --> 00:03:51,267 YOU BASE ALL YOUR DECISIONS ENTIRELY UPON EMOTION, 94 00:03:51,267 --> 00:03:53,267 NOT INTELLECT. 95 00:03:53,267 --> 00:03:55,067 WOMEN ARE JUST AS CAPABLE AS MEN 96 00:03:55,067 --> 00:03:57,733 AT MAKING INTELLIGENT DECISIONS CONCERNING POLITICS 97 00:03:57,733 --> 00:04:00,067 OR ANYTHING ELSE FOR THAT MATTER. 98 00:04:00,067 --> 00:04:03,100 BELIEVE WHAT YOU LIKE, MRS. BHAER, BUT THE FACT OF THE MATTER REMAINS, 99 00:04:03,100 --> 00:04:05,767 WOMEN HAVE A PARTICULAR PLACE IN OUR SOCIETY. 100 00:04:05,767 --> 00:04:07,933 THE SOONER YOU LEARN TO ACCEPT THAT, 101 00:04:07,933 --> 00:04:10,600 THE BETTER OFF WE'LL ALL BE. 102 00:04:10,600 --> 00:04:12,400 [ Sigh of exasperation ] 103 00:04:15,700 --> 00:04:17,900 DON'T LET HIM GET TO YOU, JO. JUST IGNORE HIM. 104 00:04:17,900 --> 00:04:20,200 IGNORING HIM ISN'T THE ANSWER, MEG. 105 00:04:20,200 --> 00:04:21,800 DON'T YOU SEE? BY DOING NOTHING, 106 00:04:21,800 --> 00:04:24,233 WE'RE DOING EXACTLY WHAT HE WANTS US TO DO: 107 00:04:24,233 --> 00:04:26,567 SITTING BACK AND ACCEPTING THIS. 108 00:04:28,067 --> 00:04:29,733 YOU'RE GOING TO THAT MEETING, AREN'T YOU? 109 00:04:31,167 --> 00:04:32,767 WELL I AM NOW. 110 00:04:35,167 --> 00:04:38,167 [ ** ] 111 00:05:09,900 --> 00:05:15,067 [ ** ] 112 00:05:36,333 --> 00:05:38,700 Jo: IT WAS ABSOLUTELY WONDERFUL. 113 00:05:38,700 --> 00:05:41,600 I WISH YOU COULD HAVE BEEN THERE. 114 00:05:41,600 --> 00:05:43,533 THERE WERE OVER 500 WOMEN AT THIS CONVENTION, 115 00:05:43,533 --> 00:05:45,167 FROM ALL OVER THE COUNTRY, 116 00:05:45,167 --> 00:05:47,067 STANDING UP FOR WOMEN'S RIGHTS, 117 00:05:47,067 --> 00:05:48,733 DEMANDING TO BE HEARD. 118 00:05:48,733 --> 00:05:51,100 IT SOUNDS LIKE QUITE AN EVENT. 119 00:05:52,200 --> 00:05:53,833 IT WAS GREAT. 120 00:05:53,833 --> 00:05:55,333 AND THE SPEAKERS, 121 00:05:55,333 --> 00:05:56,967 OH, THEY SPOKE WITH SUCH PASSION. 122 00:05:56,967 --> 00:05:58,767 SUCH CONVICTION. 123 00:05:58,767 --> 00:06:00,767 ESPECIALLY SUSAN B. ANTHONY. 124 00:06:00,767 --> 00:06:03,067 I'VE NEVER FELT SO INSPIRED IN MY LIFE! 125 00:06:03,067 --> 00:06:05,367 WELL, THAT'S NICE, JO. 126 00:06:05,367 --> 00:06:06,900 NICE? 127 00:06:06,900 --> 00:06:08,667 AMY... 128 00:06:08,667 --> 00:06:11,567 THESE WOMEN ARE CHANGING THE WAY PEOPLE SEE US, 129 00:06:11,567 --> 00:06:13,833 THE WAY WE SEE OURSELVES. 130 00:06:13,833 --> 00:06:15,867 IMAGINE WHAT IT WOULD FEEL LIKE 131 00:06:15,867 --> 00:06:18,067 TO HAVE THE SAME RIGHTS AS MEN: 132 00:06:18,067 --> 00:06:20,767 TO BE SEEN AS EQUAL. 133 00:06:20,767 --> 00:06:24,367 -EQUAL. WOULDN'T THAT BE SOMETHIN'? -[ Chuckle ] 134 00:06:24,367 --> 00:06:26,533 NOW, THEY'VE SET UP THEIR OWN ORGANIZATION, 135 00:06:26,533 --> 00:06:29,433 THE NATIONAL WOMEN'S SUFFRAGE ASSOCIATION, 136 00:06:29,433 --> 00:06:31,067 AND THEY'RE ASKING PEOPLE TO OPEN BRANCHES 137 00:06:31,067 --> 00:06:32,633 IN THEIR OWN COMMUNITIES. 138 00:06:33,933 --> 00:06:35,433 I'M THINKING ABOUT DOING IT. 139 00:06:35,433 --> 00:06:36,700 WHAT?! 140 00:06:36,700 --> 00:06:37,800 WELL, AMY, 141 00:06:37,800 --> 00:06:40,467 YOU CAN'T JUST TALK ABOUT CHANGE. 142 00:06:40,467 --> 00:06:41,900 YOU HAVE TO GET INVOLVED. 143 00:06:41,900 --> 00:06:43,567 THIS IS OUR CHANCE. 144 00:06:43,567 --> 00:06:46,500 I DON'T SEE THE NEED FOR US TO GET INVOLVED 145 00:06:46,500 --> 00:06:48,067 WITH SOMETHING LIKE THIS. 146 00:06:48,067 --> 00:06:49,733 WELL IF PEOPLE DON'T GET INVOLVED, 147 00:06:49,733 --> 00:06:51,700 THINGS ARE NEVER GONNA CHANGE... 148 00:06:52,700 --> 00:06:54,867 UNLESS PEOPLE CHANGE THINGS. 149 00:06:54,867 --> 00:06:56,433 THAT'S RIGHT. 150 00:06:56,433 --> 00:06:58,067 PEOPLE LIKE US. 151 00:06:58,067 --> 00:07:00,767 BUT, JO, THESE WOMEN ARE NOT LIKE US. 152 00:07:00,767 --> 00:07:02,567 THEY'RE NOT LADIES. 153 00:07:02,567 --> 00:07:04,633 I'VE HEARD STORIES ABOUT THEM. 154 00:07:04,633 --> 00:07:06,600 THEY'RE RUDE AND UNREFINED, 155 00:07:06,600 --> 00:07:09,933 AND ONE OF THEM HAS EVEN ADMITTED TO PRACTICING... 156 00:07:09,933 --> 00:07:11,867 [ Whispering ] FREE LOVE. 157 00:07:11,867 --> 00:07:14,733 DO YOU REALLY WANT TO BE ASSOCIATED WITH WOMEN LIKE THAT? 158 00:07:14,733 --> 00:07:18,233 THE WOMEN THAT I MET WERE NOTHING LIKE THAT. 159 00:07:18,233 --> 00:07:21,100 ALL THEY'RE DOING IS TRYING TO MAKE THINGS BETTER FOR US, 160 00:07:21,100 --> 00:07:23,833 ALL OF US. 161 00:07:23,833 --> 00:07:26,067 I THINK THE LEAST WE COULD DO IS TRY AND HELP THEM. 162 00:07:26,067 --> 00:07:30,067 [ ** ] 163 00:07:34,933 --> 00:07:37,067 HEY! 164 00:07:37,067 --> 00:07:38,733 WHAT ARE YOU STILL DOIN' UP? 165 00:07:38,733 --> 00:07:40,700 AH, I CAN'T SLEEP. 166 00:07:40,700 --> 00:07:42,433 I STARTED READING THESE SUFFRAGE PAPERS 167 00:07:42,433 --> 00:07:44,667 AND I CAN'T PUT THEM DOWN. 168 00:07:44,667 --> 00:07:46,600 [ Sigh ] YOU KNOW, 169 00:07:46,600 --> 00:07:48,833 WHEN WE WERE GROWING UP, MARMEE AND FATHER TAUGHT US 170 00:07:48,833 --> 00:07:51,267 THAT WOMEN COULD DO ANYTHING THAT MEN COULD DO, 171 00:07:51,267 --> 00:07:54,600 SO MY SISTERS AND I NEVER THOUGHT OF OURSELVES AS ANYTHING BUT EQUAL. 172 00:07:55,733 --> 00:07:58,133 NOW THAT I'M READING THESE, 173 00:07:58,133 --> 00:08:00,633 I'M STARTING TO SEE THINGS IN A WHOLE NEW LIGHT. 174 00:08:00,633 --> 00:08:02,067 WHAT DO YOU MEAN? 175 00:08:02,067 --> 00:08:03,900 I PAY TAXES TO A GOVERNMENT 176 00:08:03,900 --> 00:08:06,167 THAT DOESN'T RECOGNIZE ME AS A CITIZEN. 177 00:08:06,167 --> 00:08:07,900 AND I DON'T EVEN HAVE ANY SAY IN THAT GOVERNMENT 178 00:08:07,900 --> 00:08:09,433 BECAUSE I CAN'T VOTE. 179 00:08:09,433 --> 00:08:12,100 VOTIN' AIN'T THAT BIG A DEAL, JO. 180 00:08:12,100 --> 00:08:13,767 HOW CAN YOU SAY THAT? 181 00:08:13,767 --> 00:08:15,633 NICK, HOW WOULD YOU FEEL IF SOMEBODY TOLD YOU 182 00:08:15,633 --> 00:08:17,300 THAT YOU COULDN'T VOTE IN THE ELECTION? 183 00:08:17,300 --> 00:08:18,900 WOULDN'T BOTHER ME ONE BIT. 184 00:08:18,900 --> 00:08:21,167 I WASN'T PLANNIN' ON VOTIN' ANYWAY. 185 00:08:21,167 --> 00:08:23,300 -YOU'RE NOT GOING TO VOTE? -NOPE. 186 00:08:23,300 --> 00:08:25,233 NEVER HAVE BEFORE. 187 00:08:25,233 --> 00:08:27,233 -WHY NOT? -WELL... 188 00:08:27,233 --> 00:08:29,400 I DON'T REALLY SEE THE POINT OF IT. 189 00:08:29,400 --> 00:08:31,200 I MEAN, HOW MUCH DIFFERENCE 190 00:08:31,200 --> 00:08:33,600 IS ONE VOTE GONNA MAKE ANYWAY? 191 00:08:35,100 --> 00:08:36,567 OH! 192 00:08:36,567 --> 00:08:38,733 [ Closing of door ] 193 00:08:52,067 --> 00:08:54,233 HEY, DR. PIERCE, I FINISHED WRAPPIN' THOSE BANDAGES FOR YOU. 194 00:08:54,233 --> 00:08:56,533 OH, NAN, DON'T COME IN HERE. I HAVEN'T FINISHED CLEANING UP YET. 195 00:08:56,533 --> 00:08:59,100 OH, THAT'S ALL RIGHT, I DON'T MIND A LITTLE BIT OF BLOOD. 196 00:09:01,767 --> 00:09:05,233 WOW! DID ALL THIS BLOOD COME OUT OF MR. BRENNER'S HEAD? 197 00:09:05,233 --> 00:09:08,267 YES, IT TOOK 23 STITCHES TO CLOSE THE WOUND. 198 00:09:08,267 --> 00:09:10,067 WOW! 199 00:09:10,067 --> 00:09:11,800 HEY, DO YOU WANT ME TO DRY THESE OFF FOR YOU? 200 00:09:11,800 --> 00:09:14,067 OH, THANK YOU, NAN, THAT WOULD BE A BIG HELP. 201 00:09:17,367 --> 00:09:20,333 -WHERE DO THE CLAMPS GO? -OH, IN THE TOP DRAWER. 202 00:09:20,333 --> 00:09:22,200 [ Clanking of instruments ] 203 00:09:24,367 --> 00:09:25,933 AND THE SUTURE NEEDLES? 204 00:09:25,933 --> 00:09:29,067 UH, RIGHT BESIDE THE CLAMPS. 205 00:09:29,067 --> 00:09:32,500 NAN, YOU'VE LEARNED THE NAMES OF ALL THE INSTRUMENTS? 206 00:09:32,500 --> 00:09:35,533 WELL, I FIGURED THAT I'M GOING TO HAVE TO KNOW THEM ONE DAY, SO... 207 00:09:35,533 --> 00:09:37,333 I MIGHT AS WELL GET A HEAD START AND LEARN 'EM NOW. 208 00:09:42,567 --> 00:09:44,300 WHY DO YOU WANT TO KNOW, AMY? 209 00:09:44,300 --> 00:09:46,400 BECAUSE YOU SPEND SO MUCH TIME AT THE GENTLEMEN'S CLUB, 210 00:09:46,400 --> 00:09:48,833 I JUST WANT TO KNOW WHAT YOU TALK ABOUT ALL DAY. 211 00:09:48,833 --> 00:09:50,700 BUSINESS AND POLITICS. 212 00:09:50,700 --> 00:09:52,300 NOTHING YOU'D BE INTERESTED IN. 213 00:09:52,300 --> 00:09:53,467 Jo: AMY, LAURIE, 214 00:09:53,467 --> 00:09:55,433 I'M GLAD THAT I CAUGHT YOU. 215 00:09:55,433 --> 00:09:57,433 I WAS WONDERING IF I COULD PUT ONE OF THESE POSTERS IN YOUR WINDOW. 216 00:09:57,433 --> 00:09:59,900 WELL OF COURSE. WHAT ARE THEY FOR? 217 00:09:59,900 --> 00:10:03,133 WELL, I'M OPENING A CONCORD BRANCH OF THE NATIONAL WOMEN'S SUFFRAGE ASSOCIATION. 218 00:10:04,433 --> 00:10:06,567 I'M HOLDING A MEETING ON FRIDAY AT PLUMFIELD 219 00:10:06,567 --> 00:10:08,733 TO GIVE PEOPLE IN TOWN A CHANCE TO GET INVOLVED. 220 00:10:10,100 --> 00:10:12,767 ARE YOU EXPECTING MANY PEOPLE? 221 00:10:13,733 --> 00:10:15,567 WELL... 222 00:10:15,567 --> 00:10:18,367 AS MANY PEOPLE AS I CAN TALK INTO COMING. 223 00:10:18,367 --> 00:10:20,900 I WAS HOPING THE TWO OF YOU WOULD COME AS WELL. 224 00:10:22,700 --> 00:10:24,767 -JO, I'M NOT SURE... -AMY, PLEASE. 225 00:10:24,767 --> 00:10:27,467 I REALLY WANT YOU TO BE THERE. 226 00:10:28,900 --> 00:10:30,400 ALL RIGHT. 227 00:10:30,400 --> 00:10:31,600 SURE. 228 00:10:31,600 --> 00:10:32,900 THANK YOU. 229 00:10:32,900 --> 00:10:36,800 [ ** ] 230 00:10:36,800 --> 00:10:39,800 IT'S FOR MR. EDWARD TRENTON IN BOSTON. 231 00:10:39,800 --> 00:10:43,267 AND IT SHOULD READ: "I HOPE YOUR TRIP TO NEW YORK WENT WELL. 232 00:10:43,267 --> 00:10:47,233 I LOOK FORWARD TO SEEING YOU IN CONCORD SOON. 233 00:10:47,233 --> 00:10:48,533 I MISS YOU." 234 00:10:49,600 --> 00:10:51,133 I MISS YOU TOO. 235 00:10:52,733 --> 00:10:54,567 EDWARD! 236 00:10:54,567 --> 00:10:56,867 OH! WHAT ARE YOU DOING HERE? 237 00:10:56,867 --> 00:10:58,367 I THOUGHT YOU WERE STILL IN NEW YORK. 238 00:10:58,367 --> 00:11:00,067 WELL, THINGS WENT VERY WELL. WE FINISHED EARLY, 239 00:11:00,067 --> 00:11:02,467 AND I... I THOUGHT I'D COME AND VISIT YOU. 240 00:11:02,467 --> 00:11:04,333 I'M GLAD YOU DID. 241 00:11:04,333 --> 00:11:05,833 OH, UM... 242 00:11:07,100 --> 00:11:09,200 THESE ARE FOR YOU. 243 00:11:09,200 --> 00:11:11,233 THANK YOU. THEY'RE BEAUTIFUL. 244 00:11:18,067 --> 00:11:19,967 [ Clearing of throat ] 245 00:11:21,067 --> 00:11:22,967 [ Happy sigh ] 246 00:11:24,700 --> 00:11:27,433 I CAN'T BELIEVE YOU'RE REALLY HERE. 247 00:11:27,433 --> 00:11:29,567 IT'S BEEN A LONG TIME, I KNOW. 248 00:11:29,567 --> 00:11:32,867 NOT A DAY GOES BY WHEN I... I DON'T THINK ABOUT YOU. 249 00:11:32,867 --> 00:11:35,433 -I HOPE YOU KNOW THAT. -I DO. 250 00:11:35,433 --> 00:11:38,767 IT'S JUST THAT WE HARDLY EVER SEE EACH OTHER ANYMORE. 251 00:11:41,133 --> 00:11:43,967 I... I KNOW YOU'RE FRUSTRATED. I... 252 00:11:43,967 --> 00:11:46,133 I COULD HEAR IT IN THE TONE OF YOUR LAST LETTER 253 00:11:46,133 --> 00:11:48,200 AND BELIEVE ME, I FEEL THE SAME WAY. 254 00:11:48,200 --> 00:11:49,967 IT'S NOT EASY HAVING A PROPER COURTSHIP 255 00:11:49,967 --> 00:11:52,067 WHEN WE LIVE SO FAR APART. 256 00:11:52,067 --> 00:11:54,367 I WISH THINGS COULD BE DIFFERENT. 257 00:11:54,367 --> 00:11:57,700 -WELL, MAYBE THEY CAN. -HOW? 258 00:11:57,700 --> 00:12:00,433 MEG, YOU KNOW I'VE BEEN DOING A LOT OF BUSINESS IN NEW YORK RECENTLY. 259 00:12:00,433 --> 00:12:02,933 -YES. -WELL, 260 00:12:02,933 --> 00:12:04,900 THINGS HAVE BEEN GOING VERY WELL FOR ME THERE. 261 00:12:04,900 --> 00:12:07,533 I MEAN, MUCH BETTER THAN I COULD EVER HAVE IMAGINED. 262 00:12:08,867 --> 00:12:10,533 AND? 263 00:12:10,533 --> 00:12:12,567 MEG... 264 00:12:12,567 --> 00:12:14,600 THE FIRM HAS OFFERED ME A PARTNERSHIP. 265 00:12:16,300 --> 00:12:18,333 WHY, EDWARD, THAT'S WONDERFUL. 266 00:12:18,333 --> 00:12:19,700 THEY WANT ME TO MOVE TO NEW YORK 267 00:12:19,700 --> 00:12:21,133 A-AND OPEN UP AN OFFICE THERE. 268 00:12:21,133 --> 00:12:23,500 YOU'RE MOVING TO NEW YORK? 269 00:12:23,500 --> 00:12:25,167 YES. 270 00:12:25,167 --> 00:12:27,067 A-AND... 271 00:12:28,133 --> 00:12:29,967 I WANT YOU TO COME WITH ME. 272 00:12:29,967 --> 00:12:33,533 [ ** ] 273 00:12:38,433 --> 00:12:40,767 I JUST LOVE THIS DRESS ON ME. 274 00:12:40,767 --> 00:12:43,700 IT'S REALLY QUITE FLATTERING, DON'T YOU THINK? 275 00:12:43,700 --> 00:12:46,900 BESS, WE ARE FIGHTING FOR THE RIGHT TO VOTE, 276 00:12:46,900 --> 00:12:48,933 NOT HAVING A TEA PARTY. 277 00:12:48,933 --> 00:12:51,700 STILL, NAN, I THINK WE SHOULD ALL LOOK OUR BEST. 278 00:12:51,700 --> 00:12:53,333 OH, THANK YOU. 279 00:12:56,100 --> 00:12:58,400 I THOUGHT YOUR SISTERS WOULD BE HERE BY NOW. 280 00:12:58,400 --> 00:13:01,067 OH. WELL, I GUESS THEY'RE PROBABLY RUNNING A LITTLE LATE. 281 00:13:01,067 --> 00:13:02,633 [ Knocking on door ] 282 00:13:02,633 --> 00:13:04,067 Nan: I'LL GET IT. 283 00:13:04,067 --> 00:13:05,633 OH! THAT MUST BE THEM. 284 00:13:06,833 --> 00:13:08,300 -ASIA... -HMM. 285 00:13:08,300 --> 00:13:10,567 THANK YOU SO MUCH FOR DOING THIS WITH ME. 286 00:13:10,567 --> 00:13:11,967 WELL, IT'S MY FIGHT TOO. 287 00:13:11,967 --> 00:13:13,833 [ Approaching footsteps ] 288 00:13:13,833 --> 00:13:15,700 Jo: MR. BRIDGER. 289 00:13:15,700 --> 00:13:17,533 AH. UH, I MUST BE EARLY. 290 00:13:17,533 --> 00:13:19,367 ACTUALLY NO, YOU'RE RIGHT ON TIME. 291 00:13:19,367 --> 00:13:20,967 I'M SO GLAD YOU COULD MAKE IT. 292 00:13:20,967 --> 00:13:22,633 WELL, WHEN I HEARD YOU WERE HOSTING THIS LITTLE SHINDIG, 293 00:13:22,633 --> 00:13:23,767 I KNEW THINGS WERE BOUND TO GET INTERESTING. 294 00:13:23,767 --> 00:13:25,233 HMMM. WELL, 295 00:13:25,233 --> 00:13:28,367 YOU MUST ADMIT, YOU, UH, HAVE A KNACK FOR STIRRING THINGS UP. 296 00:13:28,367 --> 00:13:30,167 I'LL TAKE THAT AS A COMPLIMENT. 297 00:13:30,167 --> 00:13:31,367 YOU SHOULD. 298 00:13:31,367 --> 00:13:34,467 MMM. WELL, LET'S GO AND GET SOME MORE FOOD. 299 00:13:34,467 --> 00:13:36,133 PLEASE MAKE YOURSELF COMFORTABLE. 300 00:13:36,133 --> 00:13:37,467 THANK YOU. 301 00:13:38,833 --> 00:13:40,733 ARE YOU GONNA PUT US IN THE NEWSPAPER? 302 00:13:40,733 --> 00:13:44,800 OF COURSE. BUT I'M ALSO HERE TO SHOW MY SUPPORT FOR THE CAUSE. 303 00:13:44,800 --> 00:13:47,600 I THOUGHT MEN WERE AGAINST WOMEN HAVIN' THE RIGHT TO VOTE. 304 00:13:47,600 --> 00:13:49,833 NOT ALL MEN. 305 00:13:49,833 --> 00:13:51,067 MMM. 306 00:13:52,500 --> 00:13:54,700 DO YOU THINK WE NEED ALL THESE CHAIRS? 307 00:13:54,700 --> 00:13:56,967 Jo: OH, I WAS WONDERING IF WE HAD ENOUGH CHAIRS. 308 00:13:56,967 --> 00:13:59,400 A LOT OF PEOPLE SAID THEY WERE COMING TODAY. 309 00:14:02,433 --> 00:14:04,767 DON'T WORRY. THEY'LL BE HERE. 310 00:14:05,733 --> 00:14:07,067 NOW... 311 00:14:09,467 --> 00:14:12,633 [ Sigh ] I DON'T UNDERSTAND. 312 00:14:12,633 --> 00:14:15,700 MY MOTHER AND FATHER TOLD ME THAT THEY'D BE HERE TODAY. 313 00:14:17,767 --> 00:14:19,867 I COULD STAY A LITTLE LONGER IF YOU LIKE. 314 00:14:19,867 --> 00:14:21,800 [ Sigh ] THERE'S NO POINT. 315 00:14:23,267 --> 00:14:25,167 IT'S OBVIOUS THAT NO ONE'S COMING. 316 00:14:28,367 --> 00:14:30,300 I'M SORRY, JO. 317 00:14:30,300 --> 00:14:35,233 [ ** ] 318 00:14:40,967 --> 00:14:46,600 [ ** ] 319 00:14:51,767 --> 00:14:54,100 [ Twittering of birds ] 320 00:14:54,100 --> 00:14:59,067 [ ** ] 321 00:15:04,967 --> 00:15:06,800 I'M SORRY, JO. 322 00:15:06,800 --> 00:15:08,667 WE MUST HAVE LOST TRACK OF THE TIME. 323 00:15:08,667 --> 00:15:10,500 YOU LOST TRACK OF THE TIME? 324 00:15:10,500 --> 00:15:12,300 WELL, YOU KNOW HOW BUSY THINGS CAN GET. 325 00:15:12,300 --> 00:15:13,933 THIS MEETING WAS IMPORTANT TO ME. 326 00:15:13,933 --> 00:15:16,300 I EXPECTED MY FAMILY TO SHOW UP. 327 00:15:17,600 --> 00:15:19,467 WELL, AT LEAST YOU HAD MEG THERE. 328 00:15:19,467 --> 00:15:21,267 NO, I DIDN'T. 329 00:15:21,267 --> 00:15:22,867 MEG DIDN'T GO? 330 00:15:22,867 --> 00:15:24,233 NO. 331 00:15:25,367 --> 00:15:26,967 AND I DON'T KNOW WHERE SHE IS EITHER. 332 00:15:26,967 --> 00:15:28,167 I STOPPED BY HER HOUSE THIS AFTERNOON. 333 00:15:28,167 --> 00:15:29,833 SHE WASN'T THERE. 334 00:15:29,833 --> 00:15:31,300 [ Sigh ] LOOK, 335 00:15:31,300 --> 00:15:34,333 I UNDERSTAND PEOPLE IN TOWN BEING RELUCTANT TO HELP, 336 00:15:34,333 --> 00:15:36,533 BUT MY OWN FAMILY... 337 00:15:37,667 --> 00:15:38,900 I'M SORRY, JO. 338 00:15:38,900 --> 00:15:41,967 BUT YOU KNOW THIS IS A SENSITIVE SUBJECT. 339 00:15:41,967 --> 00:15:43,933 THE SUFFRAGE MOVEMENT HAS BEEN A TOPIC OF CONVERSATION 340 00:15:43,933 --> 00:15:45,367 AT THE GENTLEMEN'S CLUB ALL WEEK. 341 00:15:45,367 --> 00:15:47,133 AT FIRST THE IDEA OF ALLOWING WOMEN TO VOTE 342 00:15:47,133 --> 00:15:49,600 -WAS NOTHING MORE THAN A JOKE TO THEM. -[ Sigh ] 343 00:15:49,600 --> 00:15:52,133 BUT NOW THAT THE WOMEN'S MOVEMENT IS GAINING MOMENTUM ACROSS THE COUNTRY, 344 00:15:52,133 --> 00:15:53,900 THEY DON'T THINK IT'S VERY FUNNY ANYMORE. 345 00:15:53,900 --> 00:15:55,767 THEY WANT THINGS TO STAY THE SAME. 346 00:15:55,767 --> 00:15:58,467 THAT'S WHY WE NEED MEN LIKE YOU TO SUPPORT US. 347 00:15:58,467 --> 00:16:00,467 Laurie: I'M AFRAID IT'S NOT THAT SIMPLE. 348 00:16:00,467 --> 00:16:03,167 SEVERAL OF MY CLIENTS STRONGLY OPPOSE THE SUFFRAGE MOVEMENT. 349 00:16:03,167 --> 00:16:05,367 IF I SUPPORT IT, I KNOW THEY WON'T APPROVE. 350 00:16:05,367 --> 00:16:07,067 IT WILL AFFECT HIS BUSINESS, JO. 351 00:16:07,067 --> 00:16:09,167 Laurie: YOU KNOW THAT I BELIEVE IN THIS CAUSE, 352 00:16:09,167 --> 00:16:11,267 AND I WILL TRY TO HELP YOU. 353 00:16:11,267 --> 00:16:13,833 I JUST WANT YOU TO UNDERSTAND THAT I HAVE TO BE CAREFUL. 354 00:16:17,833 --> 00:16:21,767 [ ** ] 355 00:16:29,067 --> 00:16:31,067 Bess: HAVE YOU HEARD HIS HEARTBEAT YET? 356 00:16:31,067 --> 00:16:32,867 WELL SHE PROBABLY WON'T IF YOU KEEP ON TALKING. 357 00:16:35,233 --> 00:16:37,467 -SOMETHING'S WRONG. -WHAT? WHAT IS IT? 358 00:16:37,467 --> 00:16:40,067 -I CAN'T HEAR ANYTHING. -I DON'T HAVE A HEARTBEAT? 359 00:16:40,067 --> 00:16:42,967 NO, YOU HAVE A HEARTBEAT. I JUST CAN'T HEAR IT YET. 360 00:16:42,967 --> 00:16:45,067 OH, I THOUGHT I WAS DEAD. 361 00:16:45,067 --> 00:16:46,967 -[ Giggle ] -WHAT ARE YOU DOING? 362 00:16:46,967 --> 00:16:49,167 I'M LISTENING TO TOMMY'S HEART. 363 00:16:49,167 --> 00:16:51,267 -Emil: WHERE'D YOU GET THAT? -DR. PIERCE. 364 00:16:51,267 --> 00:16:53,833 DR. PIERCE IS LETTING YOU PLAY WITH HIS STETHOSCOPE? 365 00:16:53,833 --> 00:16:55,667 I'M NOT PLAYIN', EMIL. I'M PRACTICIN'. 366 00:16:55,667 --> 00:16:57,233 COME HERE, I'LL LISTEN TO YOUR HEARTBEAT. 367 00:16:57,233 --> 00:16:58,633 NO THANKS. 368 00:16:59,867 --> 00:17:01,333 Rob: I'M NEXT, NAN. 369 00:17:01,333 --> 00:17:03,900 -I WANT TO SEE IF I HAVE A HEART. -ALL RIGHT. 370 00:17:03,900 --> 00:17:06,133 BUT EVERYONE HAS TO BE QUIET SO I CAN HEAR IT. 371 00:17:12,067 --> 00:17:13,900 HOW CAN WE SUPPORT A GOVERNMENT 372 00:17:13,900 --> 00:17:16,967 THAT DENIES WOMEN THEIR BASIC HUMAN RIGHTS? 373 00:17:16,967 --> 00:17:19,267 RIGHTS THAT EVERY AMERICAN SHOULD HAVE. 374 00:17:19,267 --> 00:17:22,067 WE NEED TO HAVE A VOICE IN THIS COUNTRY. 375 00:17:22,067 --> 00:17:24,767 WE NEED TO BE HEARD, LOUD AND CLEAR. 376 00:17:25,967 --> 00:17:27,633 BUT WE'RE NEVER GOING TO HAVE THAT VOICE 377 00:17:27,633 --> 00:17:30,600 UNTIL WE'RE GIVEN THE RIGHT TO VOTE. 378 00:17:30,600 --> 00:17:32,667 Man: [ Chuckling ] 379 00:17:32,667 --> 00:17:35,067 IF WE ALL PULL TOGETHER, 380 00:17:35,067 --> 00:17:37,067 WE CAN MAKE THEM LISTEN. 381 00:17:37,067 --> 00:17:38,867 WE CAN FINALLY BE HEARD. 382 00:17:38,867 --> 00:17:41,700 Mr. McBride: OH, I HAVE NO DOUBT YOU HAVE BEEN HEARD, MRS. BHAER. 383 00:17:41,700 --> 00:17:44,300 I'M SURE THAT EVERY CITIZEN FROM HERE TO NEW YORK 384 00:17:44,300 --> 00:17:47,500 HAS HEARD YOUR HYSTERICAL OUTBURST TODAY. 385 00:17:47,500 --> 00:17:50,267 HYSTERICAL OUTBURST? 386 00:17:57,967 --> 00:17:59,267 EXCUSE ME. 387 00:17:59,267 --> 00:18:01,067 MAY I HAVE ONE OF THOSE, PLEASE? 388 00:18:07,433 --> 00:18:09,533 YES, THAT'S... THAT'S VERY GOOD. 389 00:18:09,533 --> 00:18:11,733 VERY PASSIONATE. 390 00:18:11,733 --> 00:18:14,100 UNFORTUNATELY, NOT VERY EFFECTIVE. 391 00:18:14,100 --> 00:18:16,167 WELL, THAT ALL DEPENDS ON WHAT YOU'RE TRYING TO ACHIEVE. 392 00:18:16,167 --> 00:18:17,700 IF YOU WANTED TO CLEAR MAIN STREET, 393 00:18:17,700 --> 00:18:19,300 I THINK YOU DID AN EXCELLENT JOB. 394 00:18:21,733 --> 00:18:23,600 LOOK, UM... 395 00:18:23,600 --> 00:18:26,900 MAYBE IT'S TIME FOR A DIFFERENT APPROACH; 396 00:18:26,900 --> 00:18:29,667 UH, A SHIFT IN THINKING, SOMETHING A LITTLE MORE... 397 00:18:29,667 --> 00:18:30,733 RADICAL. 398 00:18:32,333 --> 00:18:34,567 WELL, WHAT EXACTLY ARE YOU SUGGESTING? 399 00:18:34,567 --> 00:18:36,067 A NEW DEPARTURE. IT'S A... 400 00:18:36,067 --> 00:18:37,867 IT'S A WHOLE NEW WAY OF INTERPRETING THE CONSTITUTION 401 00:18:37,867 --> 00:18:40,833 THAT SAYS THAT WOMEN ALREADY HAVE THE RIGHT TO VOTE. 402 00:18:40,833 --> 00:18:43,067 HOW CAN THAT BE POSSIBLE? 403 00:18:43,067 --> 00:18:45,500 READ THE 14th AMENDMENT. 404 00:18:50,500 --> 00:18:52,200 Amy: THE 14th AMENDMENT? 405 00:18:52,200 --> 00:18:55,633 YES, IT ACTUALLY SAYS THAT ALL PERSONS BORN IN THE UNITED STATES 406 00:18:55,633 --> 00:18:57,800 ARE CONSIDERED CITIZENS. 407 00:18:57,800 --> 00:19:00,867 ALL PERSONS, AMY, NOT JUST MEN. 408 00:19:00,867 --> 00:19:03,233 SO I'M GOING TO CONTACT THE SUFFRAGE ASSOCIATION 409 00:19:03,233 --> 00:19:04,833 AND SEE IF WE CAN USE THAT ARGUMENT 410 00:19:04,833 --> 00:19:06,533 TO TAKE THE VOTE THIS YEAR. 411 00:19:06,533 --> 00:19:08,667 DO YOU REALLY THINK THAT'S GOING TO WORK? 412 00:19:08,667 --> 00:19:10,400 WELL, I SPOKE TO HARRISON, 413 00:19:10,400 --> 00:19:12,167 AND HE SEEMS TO THINK IT'S A BIT CONTROVERSIAL, 414 00:19:12,167 --> 00:19:14,567 BUT WORTH A TRY... 415 00:19:14,567 --> 00:19:16,733 MEG, WHERE ON EARTH HAVE YOU BEEN? 416 00:19:16,733 --> 00:19:21,133 I'M SORRY. I'VE BEEN A LITTLE DISTRACTED LATELY. 417 00:19:21,133 --> 00:19:22,633 EDWARD CAME TO TOWN. 418 00:19:22,633 --> 00:19:24,233 OH, WONDERFUL! 419 00:19:26,267 --> 00:19:28,133 ARE YOU ALL RIGHT? 420 00:19:28,133 --> 00:19:31,133 EDWARD HAS ASKED ME TO MOVE TO NEW YORK WITH HIM. 421 00:19:32,600 --> 00:19:34,133 WHAT? 422 00:19:34,133 --> 00:19:38,133 EDWARD HAS BEEN OFFERED A PARTNERSHIP AT HIS FIRM, 423 00:19:38,133 --> 00:19:40,833 SO HE HAS TO MOVE TO NEW YORK... 424 00:19:40,833 --> 00:19:42,700 PERMANENTLY. 425 00:19:42,700 --> 00:19:44,400 HAS HE PROPOSED? 426 00:19:44,400 --> 00:19:45,600 Meg: WELL... 427 00:19:45,600 --> 00:19:47,233 NO. 428 00:19:47,233 --> 00:19:49,500 AT FIRST, I THOUGHT HE WAS GOING TO, 429 00:19:49,500 --> 00:19:52,333 BUT THEN HE TOLD ME THAT HIS FIRM WOULD BE LEASING HIM AN APARTMENT, 430 00:19:52,333 --> 00:19:55,433 AND HE'D BE BUYING A HOUSE FOR ME NEARBY. 431 00:19:55,433 --> 00:19:59,133 SO YOU'D BE LIVING IN NEW YORK TOGETHER... 432 00:19:59,133 --> 00:20:00,400 SEPARATELY? 433 00:20:00,400 --> 00:20:02,733 YES, FOR NOW. 434 00:20:02,733 --> 00:20:05,400 BUT HE SAID THAT HE WOULD LIKE TO CONTINUE OUR COURTSHIP, 435 00:20:05,400 --> 00:20:08,567 AND I'M SURE IT'S JUST A MATTER OF TIME BEFORE HE DOES PROPOSE. 436 00:20:08,567 --> 00:20:10,467 MEG, HE CAN'T POSSIBLY EXPECT YOU 437 00:20:10,467 --> 00:20:12,667 TO MOVE TO NEW YORK WITHOUT A PROPOSAL. 438 00:20:12,667 --> 00:20:14,167 AND QUITE FRANKLY, I'M APPALLED 439 00:20:14,167 --> 00:20:16,100 THAT HE WOULD EVEN ASK YOU TO DO SUCH A THING. 440 00:20:16,100 --> 00:20:18,967 -AMY. -WELL, SHE'S RIGHT. 441 00:20:18,967 --> 00:20:21,000 IF HE'S NOT GOING TO ASK YOU TO MARRY HIM, MEG, 442 00:20:21,000 --> 00:20:22,900 EXACTLY WHAT ARE HIS INTENTIONS? 443 00:20:22,900 --> 00:20:25,033 I DON'T KNOW. 444 00:20:25,033 --> 00:20:29,033 WELL, I HOPE HE WANTS TO MARRY ME. 445 00:20:29,033 --> 00:20:31,033 I WOULD REALLY LOVE TO MARRY HIM. 446 00:20:31,033 --> 00:20:34,467 BUT IF I DON'T MOVE TO NEW YORK, HE MAY NEVER PROPOSE. 447 00:20:34,467 --> 00:20:36,033 WELL, WHAT IF YOU DO MOVE TO NEW YORK 448 00:20:36,033 --> 00:20:37,900 AND HE STILL DOESN'T ASK? 449 00:20:37,900 --> 00:20:39,700 WHAT ARE YOU SUPPOSED TO DO THEN? 450 00:20:40,700 --> 00:20:42,333 I DON'T KNOW. 451 00:20:42,333 --> 00:20:43,333 I DON'T KNOW WHY YOU'RE IN SUCH A HURRY 452 00:20:43,333 --> 00:20:45,200 TO GET MARRIED ANYWAY. 453 00:20:45,200 --> 00:20:47,867 YOU'VE BEEN MANAGING JUST FINE ON YOUR OWN THE PAST FEW YEARS. 454 00:20:47,867 --> 00:20:51,567 WELL, YES, I KNOW, BUT THAT'S BECAUSE I DIDN'T HAVE A CHOICE. 455 00:20:51,567 --> 00:20:54,400 I DIDN'T HAVE A MAN AROUND TO TAKE CARE OF THINGS. 456 00:20:54,400 --> 00:20:56,800 TO TAKE CARE OF ME. 457 00:20:56,800 --> 00:20:59,467 I MISS THAT. I MISS... 458 00:20:59,467 --> 00:21:01,633 BEING MARRIED. 459 00:21:03,167 --> 00:21:05,067 AND I LOVE EDWARD. 460 00:21:05,067 --> 00:21:06,133 WELL... 461 00:21:06,133 --> 00:21:07,933 WHAT ARE YOU GOING TO DO? 462 00:21:09,667 --> 00:21:11,533 I DON'T KNOW. 463 00:21:14,067 --> 00:21:19,267 [ ** ] 464 00:21:20,967 --> 00:21:22,533 -WHAT'S GOIN' ON? -IT'S MR. KENNEDY. 465 00:21:22,533 --> 00:21:24,467 HE'S TAKEN A TURN FOR THE WORSE. 466 00:21:28,067 --> 00:21:29,733 QUICK, GET ME THE FORCEPS. 467 00:21:29,733 --> 00:21:31,467 BUT YOU JUST TOOK HIS APPENDIX OUT LAST WEEK, 468 00:21:31,467 --> 00:21:32,800 AND YOU SAID HE WAS FINE. 469 00:21:32,800 --> 00:21:34,967 HE WAS, BUT HE DEVELOPED AN INFECTION. 470 00:21:36,300 --> 00:21:38,600 WHAT ARE YOU DOIN'? 471 00:21:38,600 --> 00:21:40,433 I'M CUTTING AWAY THE DEAD TISSUE 472 00:21:40,433 --> 00:21:42,833 TO TRY TO PREVENT THE INFECTION FROM SPREADING. 473 00:21:42,833 --> 00:21:43,900 HE'S BURNIN' UP. 474 00:21:45,633 --> 00:21:47,533 COLD COMPRESSES. WE NEED TO BRING HIS FEVER DOWN. 475 00:21:54,667 --> 00:21:56,233 I NEED TO CAUTERIZE THE WOUND. NAN, UH, 476 00:21:56,233 --> 00:21:57,567 QUICK, GET ME THE NITRIC ACID. 477 00:21:57,567 --> 00:21:59,433 IT'S IN THE CUPBOARD, SECOND BOTTLE FROM THE LEFT. 478 00:22:19,467 --> 00:22:21,300 WHAT'S WRONG? 479 00:22:21,300 --> 00:22:22,900 IT'S TOO LATE, NAN. 480 00:22:24,767 --> 00:22:27,067 NO, IT'S NOT, HERE'S THE ACID. WE CAN CAUTERIZE IT. 481 00:22:27,067 --> 00:22:29,067 THERE'S NOTHING MORE WE CAN DO. 482 00:22:29,067 --> 00:22:31,233 BUT WE CAN'T JUST GIVE UP. 483 00:22:31,233 --> 00:22:33,667 HE'S GONE, NAN. 484 00:22:33,667 --> 00:22:36,100 NO! YOU SAID HE WAS GONNA BE FINE. 485 00:22:36,100 --> 00:22:38,167 [ Sigh ] 486 00:22:38,167 --> 00:22:39,700 [ Sobbing ] 487 00:22:41,200 --> 00:22:42,667 I'M SORRY. 488 00:22:44,200 --> 00:22:45,933 Mr. McBride: AND REMEMBER, GENTLEMEN, 489 00:22:45,933 --> 00:22:47,933 THAT IT IS YOUR CIVIC DUTY TO VOTE, 490 00:22:47,933 --> 00:22:50,067 SO BE SURE TO REGISTER HERE TODAY. 491 00:22:50,067 --> 00:22:51,567 MORE TEA? 492 00:22:51,567 --> 00:22:53,200 UH, NO. THANKS. 493 00:22:56,700 --> 00:22:58,300 YOU'RE THE POLLING OFFICIAL? 494 00:22:58,300 --> 00:23:02,067 YES, THE MAYOR WAS KIND ENOUGH TO APPOINT ME. 495 00:23:02,067 --> 00:23:03,967 ACTUALLY, I'M GLAD TO SEE YOU. 496 00:23:03,967 --> 00:23:06,267 YOU'RE JUST IN TIME TO HELP THE OTHER LADIES SERVE TEA. 497 00:23:06,267 --> 00:23:09,267 I'M NOT HERE TO SERVE YOU, MR. McBRIDE. 498 00:23:09,267 --> 00:23:11,133 AH. THEN YOU'RE HERE TO ENTERTAIN US AGAIN 499 00:23:11,133 --> 00:23:13,733 WITH ANOTHER ONE OF YOUR, UH, HYSTERICAL OUTBURSTS? 500 00:23:16,400 --> 00:23:18,900 ACTUALLY NO, I'M HERE TO REGISTER TO VOTE. 501 00:23:18,900 --> 00:23:20,600 OH, HOW NOVEL. 502 00:23:20,600 --> 00:23:23,200 IT IS MY CONSTITUTIONAL RIGHT. 503 00:23:23,200 --> 00:23:24,767 YOUR CONSTITUTIONAL RIGHT? 504 00:23:24,767 --> 00:23:26,667 AS A CITIZEN. 505 00:23:26,667 --> 00:23:29,333 AH, BUT YOU SEE, MRS. BHAER, WOMEN ARE NOT CITIZENS. 506 00:23:29,333 --> 00:23:31,267 WELL, THEN, MR. McBRIDE, 507 00:23:31,267 --> 00:23:34,133 IT APPEARS THAT YOU HAVEN'T READ THE 14th AMENDMENT RECENTLY, 508 00:23:34,133 --> 00:23:35,633 BECAUSE IF YOU HAD, 509 00:23:35,633 --> 00:23:37,867 YOU WOULD HAVE NOTICED THAT IT READS: 510 00:23:37,867 --> 00:23:40,067 "ALL PERSONS, BORN OR NATURALIZED 511 00:23:40,067 --> 00:23:42,067 IN THE UNITED STATES 512 00:23:42,067 --> 00:23:44,433 AND SUBJECT TO THE JURISDICTION THEREOF, 513 00:23:44,433 --> 00:23:46,533 ARE CITIZENS OF THE UNITED STATES 514 00:23:46,533 --> 00:23:50,067 AND OF THE STATE WHEREIN THEY RESIDE." 515 00:23:50,067 --> 00:23:53,633 SO AS A CITIZEN, I THEREFORE AM ENTITLED 516 00:23:53,633 --> 00:23:55,367 TO ALL THE RIGHTS OF CITIZENSHIP, 517 00:23:55,367 --> 00:23:58,067 INCLUDING THE RIGHT TO VOTE. 518 00:23:58,067 --> 00:24:00,333 READ FURTHER, MRS. BHAER, AND YOU WILL LEARN 519 00:24:00,333 --> 00:24:03,700 THAT IN THE SECOND SECTION OF THE 14th AMENDMENT, 520 00:24:03,700 --> 00:24:05,567 IT DEFINES A VOTER AS A MALE INHABITANT 521 00:24:05,567 --> 00:24:08,533 BEING AT LEAST 21 YEARS OF AGE. 522 00:24:08,533 --> 00:24:10,600 FURTHERMORE, THE 15th AMENDMENT 523 00:24:10,600 --> 00:24:12,700 GUARANTEES THE RIGHT TO VOTE TO ALL MEN 524 00:24:12,700 --> 00:24:16,167 REGARDLESS OF RACE OR PREVIOUS CONDITION OF SERVITUDE. 525 00:24:16,167 --> 00:24:18,800 ALL MEN, MRS. BHAER, 526 00:24:18,800 --> 00:24:21,300 NOT WOMEN. 527 00:24:21,300 --> 00:24:23,933 I WILL VOTE IN THIS ELECTION NEXT WEEK, MR. McBRIDE, 528 00:24:23,933 --> 00:24:25,800 WHETHER YOU REGISTER ME OR NOT. 529 00:24:27,900 --> 00:24:29,733 YOU DO SO, MRS. BHAER, 530 00:24:29,733 --> 00:24:31,633 AND I WILL HAVE YOU ARRESTED. 531 00:24:31,633 --> 00:24:33,767 WE'LL SEE ABOUT THAT. 532 00:24:42,167 --> 00:24:43,433 Meg: SHE TOLD HIM 533 00:24:43,433 --> 00:24:45,700 THAT SHE WAS GOING TO SHOW UP TO VOTE NEXT WEEK, 534 00:24:45,700 --> 00:24:48,600 AND THEN McBRIDE THREATENED TO HAVE HER ARRESTED. 535 00:24:48,600 --> 00:24:50,433 -HMM. -HE CAN'T DO THAT, CAN HE? 536 00:24:50,433 --> 00:24:52,433 HE MOST CERTAINLY CAN. 537 00:24:52,433 --> 00:24:56,400 BUT SHE MENTIONED SOMETHING CALLED A NEW DEPARTURE. 538 00:24:56,400 --> 00:25:00,500 AH, YES, THE NEW WOMEN'S SUFFRAGE STRATEGY. 539 00:25:00,500 --> 00:25:03,133 IT HAS NO LEGAL FOUNDATION. IT'S MERELY AN EXCUSE 540 00:25:03,133 --> 00:25:05,967 THESE WOMEN HAVE COME UP WITH TO JUSTIFY THEIR UNLAWFUL BEHAVIOR, 541 00:25:05,967 --> 00:25:07,567 AND THERE ISN'T A COURT IN THE COUNTRY 542 00:25:07,567 --> 00:25:09,400 THAT WOULD SEE IT AS ANYTHING MORE THAN THAT. 543 00:25:09,400 --> 00:25:11,867 IF THEY REALLY WANT TO ELICIT CHANGE, 544 00:25:11,867 --> 00:25:14,833 THEY SHOULD FIND A MORE CIVILIZED WAY TO DO IT. 545 00:25:16,067 --> 00:25:17,900 BUT IF THEY DON'T SPEAK UP FOR THEMSELVES, 546 00:25:17,900 --> 00:25:19,700 HOW WILL THEY EVER BE NOTICED? 547 00:25:21,367 --> 00:25:23,433 THEY HAVE BEEN NOTICED. 548 00:25:23,433 --> 00:25:25,333 BUT IF THEY EXPECT TO BE TAKEN SERIOUSLY, 549 00:25:25,333 --> 00:25:28,167 THEY NEED TO CONDUCT THEMSELVES IN A MORE LADYLIKE FASHION. 550 00:25:29,600 --> 00:25:31,667 THEY'D BE WISE TO TAKE A LESSON FROM YOU. 551 00:25:33,600 --> 00:25:36,600 WELL, I THINK WE'VE WASTED ENOUGH TIME TALKING ABOUT POLITICS. 552 00:25:36,600 --> 00:25:38,533 LET'S TALK ABOUT NEW YORK. 553 00:25:38,533 --> 00:25:41,800 OH, YES, NEW YORK. 554 00:25:41,800 --> 00:25:44,767 MEG, I KNOW THIS WILL BE AN ADJUSTMENT FOR YOU, BUT... 555 00:25:46,400 --> 00:25:49,200 YOU'RE GOING TO LOVE IT THERE. IT'S A WONDERFUL CITY. 556 00:25:49,200 --> 00:25:51,567 I'M SURE IT IS. IT'S JUST... 557 00:25:53,333 --> 00:25:55,167 WHAT? WHAT IS IT? 558 00:25:56,333 --> 00:25:58,467 EDWARD, I... 559 00:25:58,467 --> 00:26:02,100 I'M NOT QUITE SURE WHY YOU WANT ME TO MOVE TO NEW YORK WITH YOU. 560 00:26:02,100 --> 00:26:04,067 MEG, YOU KNOW WHY. 561 00:26:04,067 --> 00:26:06,100 SO THAT WE CAN SPEND MORE TIME TOGETHER. 562 00:26:06,100 --> 00:26:08,533 SO YOU WON'T BE TRAVELING AS MUCH? 563 00:26:08,533 --> 00:26:11,800 WELL, NO, I WILL BE STILL TRAVELING A LOT. 564 00:26:11,800 --> 00:26:15,267 BUT AT LEAST I WILL HAVE YOU TO COME HOME TO. 565 00:26:15,267 --> 00:26:17,267 ME TO COME HOME TO? 566 00:26:17,267 --> 00:26:19,467 BUT WE WON'T BE LIVING TOGETHER. 567 00:26:19,467 --> 00:26:23,067 UH, NO, BUT WE'LL BE IN THE SAME CITY. 568 00:26:23,067 --> 00:26:24,800 YES, I KNOW. 569 00:26:26,733 --> 00:26:28,400 I GUESS... 570 00:26:28,400 --> 00:26:30,333 WELL, I SUPPOSE WHAT I'M WONDERING IS... 571 00:26:32,333 --> 00:26:34,067 WHAT ARE YOUR INTENTIONS? 572 00:26:34,067 --> 00:26:36,733 [ Snort ] MY INTENTIONS? 573 00:26:38,800 --> 00:26:41,333 OH, AH, YES, I SEE. 574 00:26:41,333 --> 00:26:43,400 YOU WANT TO KNOW IF... 575 00:26:43,400 --> 00:26:45,367 IF I INTEND TO MARRY YOU. 576 00:26:47,467 --> 00:26:49,733 -DO YOU? -WELL, UH, 577 00:26:49,733 --> 00:26:51,333 I HAVEN'T REALLY GIVEN IT MUCH THOUGHT. 578 00:26:51,333 --> 00:26:53,300 I SUPPOSE I DID... 579 00:26:53,300 --> 00:26:55,067 I-I ASSUMED... 580 00:26:55,067 --> 00:26:56,867 THAT WE WOULD BE MARRIED EVENTUALLY. 581 00:26:58,367 --> 00:27:00,333 OH. 582 00:27:00,333 --> 00:27:03,600 MEG, IF THE ONLY REASON THAT YOU DON'T WANT TO GO TO NEW YORK 583 00:27:03,600 --> 00:27:05,367 IS BECAUSE I... 584 00:27:05,367 --> 00:27:07,800 I HAVEN'T PROPOSED TO YOU, I... 585 00:27:07,800 --> 00:27:10,433 WE CAN SOLVE THAT PROBLEM RIGHT NOW. 586 00:27:11,433 --> 00:27:12,900 EDWARD... 587 00:27:15,133 --> 00:27:17,667 MY DARLING MEG... 588 00:27:17,667 --> 00:27:19,800 NOTHING WOULD MAKE ME HAPPIER 589 00:27:19,800 --> 00:27:24,067 THAN TO SPEND THE REST OF MY LIFE LOOKING AFTER YOU AND YOUR CHILDREN. 590 00:27:24,067 --> 00:27:27,367 WOULD YOU DO ME THE HONOR OF BECOMING MY WIFE? 591 00:27:29,633 --> 00:27:31,100 EDWARD... 592 00:27:32,433 --> 00:27:34,500 THIS IS A VERY BIG DECISION FOR ME. 593 00:27:36,367 --> 00:27:39,133 WOULD YOU MIND TERRIBLY IF I TOOK SOME TIME TO THINK ABOUT IT? 594 00:27:42,167 --> 00:27:44,600 UM... UH... 595 00:27:44,600 --> 00:27:45,900 OF COURSE. 596 00:27:45,900 --> 00:27:49,267 UH, T-TAKE AS MUCH TIME AS YOU NEED. UH... 597 00:27:49,267 --> 00:27:52,600 BUT JUST... JUST THINK... 598 00:27:52,600 --> 00:27:55,267 THINK ABOUT THE WONDERFUL LIFE WE'LL HAVE TOGETHER IN NEW YORK, 599 00:27:55,267 --> 00:27:58,333 AS MR. AND MRS. EDWARD TRENTON. 600 00:27:58,333 --> 00:28:03,667 [ ** ] 601 00:28:10,767 --> 00:28:11,967 Jo: LAURIE! 602 00:28:11,967 --> 00:28:13,300 LAURIE, WAIT. 603 00:28:16,100 --> 00:28:19,433 UH, JO, UH, I CAN'T TALK LONG. I'M EXPECTING A CLIENT. 604 00:28:19,433 --> 00:28:22,667 I JUST WANTED TO THANK YOU FOR HELPING ME PAY FOR THESE POSTERS. 605 00:28:22,667 --> 00:28:24,200 UH, WELL, YOU'RE WELCOME. 606 00:28:24,200 --> 00:28:26,733 I KNOW THAT IT WAS DIFFICULT FOR YOU GETTING INVOLVED IN THIS. 607 00:28:26,733 --> 00:28:28,200 JO, IT WAS NOTHING, REALLY. 608 00:28:29,833 --> 00:28:31,333 AH, MR. KEATON. 609 00:28:31,333 --> 00:28:33,067 PLEASE GO RIGHT INSIDE. 610 00:28:33,067 --> 00:28:34,767 I'LL BE WITH YOU IN JUST A MINUTE. 611 00:28:36,300 --> 00:28:37,733 [ Sigh ] 612 00:28:38,933 --> 00:28:40,900 JO, I'M SORRY. 613 00:28:40,900 --> 00:28:42,500 ONE OF MY CLIENTS PULLED HIS ACCOUNT TODAY 614 00:28:42,500 --> 00:28:44,767 BECAUSE HE FOUND OUT YOU'RE MY SISTER-IN-LAW. 615 00:28:44,767 --> 00:28:45,800 WHAT? 616 00:28:48,200 --> 00:28:49,700 I HAVE TO GO. 617 00:28:52,100 --> 00:28:55,167 [ Deep breaths ] 618 00:28:56,900 --> 00:28:58,967 [ Sigh ] NO. IT'S NO USE. 619 00:28:58,967 --> 00:29:00,867 I CAN'T FIGURE OUT HOW TO WORK THIS THING. 620 00:29:00,867 --> 00:29:02,633 NAN, YOU CAN DO IT. YOU JUST NEED TO KEEP ON TRYING. 621 00:29:02,633 --> 00:29:04,600 -NO, I CAN'T! -YES, YOU CAN. 622 00:29:07,267 --> 00:29:09,667 YOU'VE BEEN TRYING TO GET THAT THING TO WORK FOR DAYS, NAN. 623 00:29:09,667 --> 00:29:11,233 I DON'T SEE WHY YOU'RE BOTHERING. 624 00:29:11,233 --> 00:29:13,233 IF SHE'S GONNA BE A DOCTOR, SHE'S GOTTA PRACTICE, RIGHT? 625 00:29:13,233 --> 00:29:15,767 SHE'S JUST WASTING HER TIME. SHE'LL NEVER BE A DOCTOR. 626 00:29:15,767 --> 00:29:17,500 Nat: WHO SAYS SHE CAN'T? 627 00:29:18,833 --> 00:29:20,800 SHE'S A GIRL, NAT. AND EVERYONE KNOWS 628 00:29:20,800 --> 00:29:22,733 THAT GIRLS CAN'T BE DOCTORS. 629 00:29:22,733 --> 00:29:24,733 Nat: YES, THEY CAN. 630 00:29:24,733 --> 00:29:26,533 Emil: HOW MANY FEMALE DOCTORS DO YOU KNOW? 631 00:29:26,533 --> 00:29:28,100 WELL, NAN, YOU SAID YOURSELF 632 00:29:28,100 --> 00:29:30,467 THERE ARE TWO MEDICAL SCHOOLS JUST FOR WOMEN. 633 00:29:30,467 --> 00:29:32,433 THAT MEANS THERE'LL BE PLENTY OF FEMALE DOCTORS, 634 00:29:32,433 --> 00:29:34,067 AND NAN'S GONNA BE ONE OF 'EM. 635 00:29:34,067 --> 00:29:37,267 Emil: WELL, DON'T EXPECT ME TO BE ONE OF HER PATIENTS. 636 00:29:37,267 --> 00:29:40,167 NAN, DON'T LISTEN TO HIM. I THINK YOU'LL MAKE A GREAT DOCTOR. 637 00:29:40,167 --> 00:29:42,833 MAYBE I'M JUST NOT CUT OUT TO BE A DOCTOR. 638 00:29:42,833 --> 00:29:45,167 I'M NOT STRONG LIKE DR. PIERCE. 639 00:29:45,167 --> 00:29:47,533 WHEN MR. KENNEDY DIED, WHAT DID I DO? 640 00:29:47,533 --> 00:29:50,133 -I CRIED. -THAT'S JUST BECAUSE YOU CARE ABOUT PEOPLE, 641 00:29:50,133 --> 00:29:52,767 AND THAT'S WHAT BEIN' A DOCTOR IS ALL ABOUT. 642 00:29:52,767 --> 00:29:55,633 YOU'LL GET IT. YOU HAVE NOTHING TO WORRY ABOUT. 643 00:29:57,733 --> 00:30:00,500 JO, IF YOU TRY TO VOTE, YOU'RE GOING TO GET ARRESTED. 644 00:30:00,500 --> 00:30:03,333 WELL, IF I GET ARRESTED, THEN I GET ARRESTED. 645 00:30:03,333 --> 00:30:05,567 JO, YOU'RE BEING COMPLETELY IRRATIONAL ABOUT THIS. 646 00:30:05,567 --> 00:30:07,800 WHAT HAPPENS TO THE SCHOOL IF YOU GET THROWN IN JAIL? 647 00:30:07,800 --> 00:30:10,133 PLEASE, THINK ABOUT WHAT YOU ARE DOING. 648 00:30:10,133 --> 00:30:11,300 [ Approaching footsteps ] 649 00:30:11,300 --> 00:30:13,933 Amy: MEG, I'M SO GLAD YOU'RE HERE. 650 00:30:13,933 --> 00:30:16,100 MAYBE YOU CAN TALK SOME SENSE INTO HER. 651 00:30:17,633 --> 00:30:20,800 EDWARD JUST ASKED ME TO MARRY HIM. 652 00:30:20,800 --> 00:30:23,600 REALLY? THAT'S WONDERFUL! 653 00:30:23,600 --> 00:30:25,433 CONGRATULATIONS. 654 00:30:25,433 --> 00:30:28,567 WELL, THEN, I GUESS THIS MEANS YOU'LL BE MOVING TO NEW YORK AFTER ALL. 655 00:30:28,567 --> 00:30:32,167 WELL, I HAVEN'T ACCEPTED HIS PROPOSAL YET. 656 00:30:32,167 --> 00:30:35,267 BUT, MEG, I THOUGHT YOU SAID YOU WANTED TO MARRY EDWARD. 657 00:30:35,267 --> 00:30:36,800 I DO. IT'S... 658 00:30:36,800 --> 00:30:39,233 JUST THE THOUGHT OF MOVING TO NEW YORK. 659 00:30:39,233 --> 00:30:41,700 BUT IF THAT'S WHERE HE NEEDS TO BE... 660 00:30:41,700 --> 00:30:44,333 BUT HE SAID HE'D STILL BE DOING A GREAT DEAL OF TRAVELING. 661 00:30:44,333 --> 00:30:47,367 WELL, THEN, IF THAT'S THE CASE, WHY DOESN'T HE MOVE HERE TO CONCORD? 662 00:30:47,367 --> 00:30:49,567 WELL, SHE CAN'T EXPECT HIM TO CHANGE HIS WHOLE LIFE AROUND. 663 00:30:49,567 --> 00:30:51,833 WELL, THAT'S WHAT HE'S EXPECTING OF HER. 664 00:30:51,833 --> 00:30:53,267 THAT'S NOT THE SAME THING, JO. 665 00:30:53,267 --> 00:30:55,967 WHY IS THAT? BECAUSE HIS LIFE IS MORE IMPORTANT THAN HERS? 666 00:30:57,400 --> 00:30:59,367 I DIDN'T SAY THAT. 667 00:30:59,367 --> 00:31:02,633 WHY DON'T WE ALL JUST ADMIT IT? 668 00:31:02,633 --> 00:31:05,267 MEG HAS NO SAY AT ALL IN WHERE THEY LIVE. 669 00:31:05,267 --> 00:31:09,333 JO, I THINK THAT EDWARD WILL AT LEAST CONSIDER MY OPINION. 670 00:31:09,333 --> 00:31:11,267 I HOPE SO, MEG. 671 00:31:20,433 --> 00:31:22,400 HEY, DR. PIERCE. 672 00:31:24,200 --> 00:31:26,433 NAN? 673 00:31:26,433 --> 00:31:29,733 OH, I MUST ADMIT, I'M A LITTLE SURPRISED TO SEE YOU HERE. 674 00:31:29,733 --> 00:31:30,933 WHY? 675 00:31:30,933 --> 00:31:33,667 WELL, YOU WERE SO UPSET AFTER MR. KENNEDY DIED, 676 00:31:33,667 --> 00:31:35,200 I DIDN'T THINK YOU'D WANT TO COME BACK. 677 00:31:35,200 --> 00:31:37,933 WELL, I COULDN'T JUST GIVE UP. 678 00:31:37,933 --> 00:31:40,900 I MEAN, MEDICINE'S ALL ABOUT TAKIN' CARE OF PEOPLE. 679 00:31:40,900 --> 00:31:43,100 WE GOT A WHOLE ROOM OF WAITIN' PATIENTS OUT THERE. 680 00:31:43,100 --> 00:31:46,067 NAN, I AM REALLY PROUD OF YOU. 681 00:31:46,067 --> 00:31:48,367 -[ Pleased chuckle ] -A LOT OF PEOPLE WOULD HAVE GIVEN UP 682 00:31:48,367 --> 00:31:50,433 AFTER WHAT YOU WENT THROUGH THE OTHER DAY. 683 00:31:50,433 --> 00:31:53,067 THE FACT THAT YOU WERE ABLE TO PICK YOURSELF UP AND MOVE ON 684 00:31:53,067 --> 00:31:55,633 SHOWS ME THAT YOU HAVE THE STRENGTH OF CHARACTER 685 00:31:55,633 --> 00:31:56,933 TO SUCCEED IN MEDICINE. 686 00:31:56,933 --> 00:31:58,200 [ Pleased chuckle ] 687 00:31:58,200 --> 00:32:01,833 YOU ARE GOING TO MAKE A WONDERFUL NURSE SOMEDAY. 688 00:32:04,100 --> 00:32:05,967 N-NURSE? 689 00:32:05,967 --> 00:32:07,600 YOU MEAN DOCTOR. 690 00:32:09,133 --> 00:32:11,833 -WHAT? -WELL, I'M GONNA BE A DOCTOR. JUST LIKE YOU. 691 00:32:11,833 --> 00:32:15,433 OH, NAN, I-IF I HAD KNOWN THAT'S WHAT YOU WERE THINKING, 692 00:32:15,433 --> 00:32:17,533 I-I NEVER WOULD HAVE ENCOURAGED YOU. 693 00:32:17,533 --> 00:32:19,167 WHAT DO YOU MEAN? 694 00:32:19,167 --> 00:32:21,700 WELL, BEING A DOCTOR IS VERY DIFFICULT. 695 00:32:21,700 --> 00:32:24,300 I-IT TAKES YEARS OF... OF DEDICATION AND HARD WORK. 696 00:32:24,300 --> 00:32:26,867 WELL, YOU'VE SEEN HOW HARD I CAN WORK. 697 00:32:26,867 --> 00:32:30,233 THIS, UH, THIS... THIS PROFESSION IS JUST NOT SUITED 698 00:32:30,233 --> 00:32:31,867 TO THE EMOTIONAL NATURE OF WOMEN. 699 00:32:31,867 --> 00:32:34,067 I-IT'S NOT FOR THE WEAK OF HEART. 700 00:32:34,067 --> 00:32:35,667 BUT YOU SAID I WAS STRONG ENOUGH. 701 00:32:35,667 --> 00:32:38,667 STRONG ENOUGH TO BE A NURSE, YES. BUT A DOCTOR? 702 00:32:39,667 --> 00:32:40,900 I'M SORRY. 703 00:32:40,900 --> 00:32:43,300 MRS. JO SAID THAT I CAN BE WHATEVER I WANT, 704 00:32:43,300 --> 00:32:45,300 AND I'M GONNA BE A DOCTOR. 705 00:32:54,100 --> 00:32:56,233 DAN, WHERE'S MRS. JO? 706 00:32:56,233 --> 00:32:58,100 SHE'S, UM, ON THE PORCH. 707 00:33:00,500 --> 00:33:02,600 Nick: WELL, IF IT MEANS THAT MUCH TO YA, 708 00:33:02,600 --> 00:33:04,067 I'LL VOTE FOR YA. 709 00:33:04,067 --> 00:33:05,933 JUST TELL ME WHO YA WANT. 710 00:33:05,933 --> 00:33:07,167 NICK... 711 00:33:07,167 --> 00:33:09,300 I KNOW IT'S NOT GONNA SOLVE ALL YOUR PROBLEMS, 712 00:33:09,300 --> 00:33:11,900 BUT AT LEAST IT'S SOMETHIN'. 713 00:33:11,900 --> 00:33:15,300 THE WHOLE POINT IS THAT YOU AND I SHOULD HAVE THE SAME RIGHTS, 714 00:33:15,300 --> 00:33:17,267 AND WE DON'T. 715 00:33:17,267 --> 00:33:19,900 AND IT'S NOT JUST ABOUT VOTING EITHER. 716 00:33:19,900 --> 00:33:21,967 I MEAN, LOOK AT ALL THE PARENTS 717 00:33:21,967 --> 00:33:24,533 WHO PULLED THEIR BOYS OUT OF THE SCHOOL AFTER FRITZ DIED. 718 00:33:24,533 --> 00:33:26,600 THEY DID THAT BECAUSE THEY DIDN'T THINK THAT A WOMAN 719 00:33:26,600 --> 00:33:29,867 WAS CAPABLE OF RUNNING A BUSINESS ON HER OWN, NICK. 720 00:33:29,867 --> 00:33:32,767 AND WITHOUT FRITZ, WOULD I HAVE EVEN BEEN ABLE TO START THE SCHOOL IN THE FIRST PLACE? 721 00:33:32,767 --> 00:33:35,333 -PROBABLY NOT. -AW, I DON'T KNOW ABOUT THAT, JO. 722 00:33:35,333 --> 00:33:37,433 I GOT A FEELIN' YOU WOULD'VE FOUND A WAY TO DO IT, 723 00:33:37,433 --> 00:33:40,233 -NO MATTER WHAT. -[ Sigh ] 724 00:33:40,233 --> 00:33:41,800 I DON'T KNOW, NICK. I... 725 00:33:41,800 --> 00:33:43,533 I JUST DON'T KNOW IF I'M DOING THE RIGHT THING. 726 00:33:43,533 --> 00:33:46,167 I MEAN, LAURIE IS RIGHT. IF I DO TRY AND VOTE, 727 00:33:46,167 --> 00:33:48,067 THE ONLY THING THAT WILL HAPPEN IS I'LL GET THROWN IN JAIL, 728 00:33:48,067 --> 00:33:51,067 AND ALL THAT'S GOING TO DO IS PUT THE SCHOOL AT RISK AGAIN. 729 00:33:55,167 --> 00:33:57,067 MAYBE I SHOULD THINK ABOUT GIVING UP. 730 00:33:57,067 --> 00:33:59,867 WELL, YOU KNEW THIS WASN'T GONNA BE EASY. 731 00:33:59,867 --> 00:34:01,933 NOTHING WORTH FIGHTIN' FOR EVER IS. 732 00:34:01,933 --> 00:34:05,600 I JUST DIDN'T THINK IT WAS GOING TO BE THIS DIFFICULT. 733 00:34:05,600 --> 00:34:08,067 NO ONE IS SUPPORTING ME, NICK, NOT EVEN MY FAMILY. 734 00:34:08,067 --> 00:34:09,533 IN FACT, IT'S TEARING US APART. 735 00:34:13,067 --> 00:34:14,467 IT JUST ISN'T WORTH IT. 736 00:34:28,267 --> 00:34:29,800 Jo: NAN? 737 00:34:32,333 --> 00:34:34,233 WHERE ARE YOU GOING WITH ALL OF THIS? 738 00:34:34,233 --> 00:34:36,800 I'M GONNA GIVE IT BACK TO DR. PIERCE. 739 00:34:36,800 --> 00:34:40,267 THERE'S NO POINT IN PRACTICING IF I CAN'T BE A DOCTOR. 740 00:34:40,267 --> 00:34:42,133 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 741 00:34:42,133 --> 00:34:45,267 DR. PIERCE SAID THAT WOMEN CAN'T BE DOCTORS. 742 00:34:45,267 --> 00:34:46,833 HE SAID THAT TO YOU? 743 00:34:46,833 --> 00:34:49,167 YEAH, BUT I'LL MAKE A REALLY NICE NURSE, THOUGH. 744 00:34:49,167 --> 00:34:50,933 NAN. 745 00:34:50,933 --> 00:34:52,400 HONEY, YOU SHOULDN'T GIVE UP, 746 00:34:52,400 --> 00:34:54,367 JUST BECAUSE PEOPLE TELL YOU THAT YOU CAN'T DO IT. 747 00:34:54,367 --> 00:34:56,300 WHY NOT? YOU ARE. 748 00:34:56,300 --> 00:34:58,600 I HEARD YOU TALKING TO NICK TODAY AND YOU WERE RIGHT. 749 00:34:58,600 --> 00:35:00,667 WE ARE NEVER GONNA BE TREATED THE SAME AS MEN, 750 00:35:00,667 --> 00:35:02,467 SO WHY EVEN BOTHER TRYIN'. 751 00:35:02,467 --> 00:35:07,767 [ ** ] 752 00:35:07,767 --> 00:35:08,933 Meg: YOU'RE WHAT? 753 00:35:08,933 --> 00:35:10,533 I'M VOTING IN THE ELECTION TOMORROW. 754 00:35:10,533 --> 00:35:12,567 I CAN'T BELIEVE YOU'RE STILL GOING THROUGH WITH THIS. 755 00:35:12,567 --> 00:35:13,900 THINK ABOUT THE SCHOOL. 756 00:35:13,900 --> 00:35:15,567 I AM THINKING ABOUT IT. 757 00:35:15,567 --> 00:35:18,433 THAT'S EXACTLY WHY I'M DOING THIS. 758 00:35:18,433 --> 00:35:20,633 I'M DOING IT FOR THE TWO GIRLS IN MY SCHOOL, 759 00:35:20,633 --> 00:35:22,567 ONE OF WHOM IS YOUR DAUGHTER. 760 00:35:23,833 --> 00:35:25,200 MEG, YOU HAVE A DAUGHTER AS WELL. 761 00:35:25,200 --> 00:35:26,933 YOU LOOK THEM IN THE EYE AND YOU TELL THEM 762 00:35:26,933 --> 00:35:28,700 THAT THEY'RE NOT WORTH FIGHTING FOR. 763 00:35:28,700 --> 00:35:30,100 THAT YOU DON'T CARE IF THEY GROW UP 764 00:35:30,100 --> 00:35:32,067 TO BE SECOND-CLASS CITIZENS. 765 00:35:32,067 --> 00:35:33,567 I'M SORRY, I CAN'T. 766 00:35:33,567 --> 00:35:35,267 NOW AS FAR AS I'M CONCERNED, 767 00:35:35,267 --> 00:35:37,367 I HAVE TO VOTE IN THAT ELECTION TOMORROW. 768 00:35:38,767 --> 00:35:40,967 I COULDN'T LIVE WITH MYSELF IF I DIDN'T. 769 00:35:48,800 --> 00:35:51,067 MEG! 770 00:35:51,067 --> 00:35:52,467 COME AROUND HERE. 771 00:35:52,467 --> 00:35:54,300 WHOA. 772 00:35:54,300 --> 00:35:56,700 MEG, I'VE BEEN LOOKING FOR YOU EVERYWHERE. 773 00:35:56,700 --> 00:35:58,700 -I WAS AT AMY'S. -AH! 774 00:35:58,700 --> 00:36:00,867 I GOT A TELEGRAM FROM MY OFFICE. 775 00:36:00,867 --> 00:36:02,500 THEY WANT ME IN NEW YORK RIGHT AWAY, 776 00:36:02,500 --> 00:36:03,667 AS SOON AS POSSIBLE. 777 00:36:04,800 --> 00:36:06,367 I'M LEAVING TOMORROW NIGHT. 778 00:36:06,367 --> 00:36:07,967 TOMORROW? 779 00:36:07,967 --> 00:36:09,100 YES. 780 00:36:12,700 --> 00:36:14,267 I KNOW THAT I-I PROMISED TO GIVE YOU SOME TIME 781 00:36:14,267 --> 00:36:16,133 TO CONSIDER MY PROPOSAL, BUT... 782 00:36:16,133 --> 00:36:18,533 OH, I REALLY NEED YOUR... 783 00:36:18,533 --> 00:36:20,800 -I REALLY NEED YOUR ANSWER NOW. -EDWARD, I... 784 00:36:20,800 --> 00:36:22,400 HAVEN'T MADE MY DECISION YET. 785 00:36:22,400 --> 00:36:24,900 OH. OH, I SEE. 786 00:36:24,900 --> 00:36:27,367 OH, IT'S NOT THAT I DON'T WANT TO MARRY YOU. I DO. 787 00:36:27,367 --> 00:36:31,767 IT'S JUST THAT NEW YORK IS SO FAR AWAY FROM MY FAMILY. 788 00:36:31,767 --> 00:36:33,567 I WILL BE YOUR FAMILY. 789 00:36:33,567 --> 00:36:35,367 EDWARD... 790 00:36:35,367 --> 00:36:37,467 ISN'T THERE ANY WAY... 791 00:36:37,467 --> 00:36:39,067 THAT YOU COULD MOVE TO CONCORD? 792 00:36:39,067 --> 00:36:41,900 MEG, [ Chuckle ] CONCORD? DON'T BE RIDICULOUS. 793 00:36:41,900 --> 00:36:44,100 BUT YOU SAID YOU'D STILL BE DOING A GREAT DEAL OF TRAVELING. 794 00:36:44,100 --> 00:36:45,933 COULDN'T YOU AT LEAST CONSIDER IT? 795 00:36:45,933 --> 00:36:47,267 THERE IS NOTHING TO CONSIDER. 796 00:36:47,267 --> 00:36:48,533 WE HAVE TO MOVE TO NEW YORK. 797 00:36:48,533 --> 00:36:51,067 DON'T YOU CARE AT ALL ABOUT WHAT I WANT? 798 00:36:51,067 --> 00:36:53,067 MEG, WHAT HAS GOTTEN INTO YOU? 799 00:36:53,067 --> 00:36:57,067 I JUST THINK MY OPINION SHOULD COUNT FOR SOMETHING. 800 00:36:58,533 --> 00:37:00,600 OPINION. 801 00:37:00,600 --> 00:37:03,367 MEG, THIS IS NOT LIKE YOU. YOU'RE STARTING TO SOUND LIKE YOUR SISTER JO. 802 00:37:06,400 --> 00:37:09,067 LOOK, I KNOW... 803 00:37:09,067 --> 00:37:11,600 I KNOW THIS IS ALL HAPPENING VERY QUICKLY, 804 00:37:11,600 --> 00:37:13,767 AND I WISH I COULD GIVE YOU MORE TIME, BUT I CAN'T. 805 00:37:13,767 --> 00:37:15,400 I HAVE TO GO TO NEW YORK TOMORROW, 806 00:37:15,400 --> 00:37:16,533 AND I... 807 00:37:18,467 --> 00:37:20,867 I WANT YOU TO COME WITH ME, AND I HOPE YOU WILL. 808 00:37:28,533 --> 00:37:30,833 I'LL BE AT MY HOTEL. 809 00:37:30,833 --> 00:37:35,767 [ ** ] 810 00:37:42,600 --> 00:37:44,900 McBride: AGAIN, GENTLEMEN, YOU MAY PLACE YOUR BALLOTS 811 00:37:44,900 --> 00:37:47,633 IN ANY ONE OF THESE FOUR BOXES. 812 00:37:47,633 --> 00:37:50,067 AT THE END OF THE DAY, WE SHALL HAVE IT TALLIED UP... 813 00:37:59,333 --> 00:38:01,367 I'M HERE TO VOTE, MR. McBRIDE. 814 00:38:01,367 --> 00:38:02,633 OF COURSE YOU ARE. 815 00:38:02,633 --> 00:38:05,467 I-IT WOULD GO AGAINST YOUR NATURE 816 00:38:05,467 --> 00:38:07,967 NOT TO PERFORM SUCH AN IRRATIONAL ACT. 817 00:38:07,967 --> 00:38:09,933 THE VERY FACT THAT YOU ARE HERE, 818 00:38:09,933 --> 00:38:11,933 KNOWING FULL WELL THAT YOUR ACTIONS 819 00:38:11,933 --> 00:38:13,467 WILL HAVE SERIOUS CONSEQUENCES, 820 00:38:13,467 --> 00:38:16,233 -PROVES THAT WOMEN ARE INCAPABLE... -Man: HEAR, HEAR. 821 00:38:16,233 --> 00:38:18,767 OF LOGICAL, RATIONAL THOUGHT. 822 00:38:18,767 --> 00:38:21,467 I KNOW EXACTLY WHAT I'M DOING. 823 00:38:21,467 --> 00:38:24,133 I WILL HAVE YOU ARRESTED. 824 00:38:24,133 --> 00:38:26,400 Asia: THEN YOU'LL HAVE TO ARREST ME TOO. 825 00:38:26,400 --> 00:38:28,300 Crowd: [ Murmurs of surprise ] 826 00:38:34,067 --> 00:38:35,700 Amy: ME TOO. 827 00:38:38,767 --> 00:38:42,300 WELL, IT LOOKS LIKE WE'RE ALL VOTING TODAY. 828 00:38:46,167 --> 00:38:49,267 IF YOU TRY TO VOTE, 829 00:38:49,267 --> 00:38:53,633 YOU WILL ALL BE THROWN IN JAIL. 830 00:38:53,633 --> 00:38:57,567 [ ** ] 831 00:39:03,067 --> 00:39:04,667 [ Squeaking of hinges ] 832 00:39:07,900 --> 00:39:09,967 I CAN'T BELIEVE WE'RE IN JAIL. 833 00:39:09,967 --> 00:39:13,067 I NEVER THOUGHT I'D SEE THE INSIDE OF THIS PLACE. 834 00:39:13,067 --> 00:39:15,800 WELL, AT LEAST NOW YOU CAN SAY YOU'VE SEEN IT. 835 00:39:17,533 --> 00:39:19,500 HOW LONG ARE THEY GOING TO KEEP US IN HERE? 836 00:39:20,533 --> 00:39:22,467 I DON'T KNOW. 837 00:39:22,467 --> 00:39:24,967 THEY'LL PROBABLY SET A HEARING FOR TOMORROW OR THE NEXT DAY. 838 00:39:24,967 --> 00:39:27,133 WE'RE GOING TO HAVE CRIMINAL RECORDS NOW. 839 00:39:27,133 --> 00:39:30,400 AMY, DON'T YOU SEE WHAT WE'VE ACCOMPLISHED? 840 00:39:30,400 --> 00:39:32,700 YES, WE'RE IN JAIL. 841 00:39:33,900 --> 00:39:36,300 WE MADE THEM NOTICE US. 842 00:39:36,300 --> 00:39:38,367 YES, WE DID. 843 00:39:38,367 --> 00:39:41,300 WE SHOWED THEM THAT WE'RE GOING TO STAND UP FOR OUR RIGHTS. 844 00:39:41,300 --> 00:39:43,833 NOW IT MAY HAVE ONLY BEEN THE FOUR OF US TODAY, 845 00:39:43,833 --> 00:39:47,467 BUT NEXT YEAR, THERE'LL BE MORE WOMEN. 846 00:39:49,133 --> 00:39:50,433 LAURIE! 847 00:39:53,200 --> 00:39:55,067 [ Sigh ] I JUST CAME HERE TO TELL YOU 848 00:39:55,067 --> 00:39:57,067 THAT THE SHERIFF IS GETTING READY TO RELEASE YOU. 849 00:39:58,633 --> 00:39:59,833 RELEASE US? 850 00:39:59,833 --> 00:40:02,333 I POSTED BAIL FOR ALL OF YOU. 851 00:40:02,333 --> 00:40:03,733 [ Sighs of relief ] 852 00:40:06,367 --> 00:40:07,600 LAURIE? 853 00:40:09,833 --> 00:40:11,067 WHAT ABOUT YOUR CLIENTS? 854 00:40:12,600 --> 00:40:15,133 WELL, I DON'T CARE WHAT THEY THINK. 855 00:40:15,133 --> 00:40:17,700 I WANT MY DAUGHTER TO KNOW THAT SHE'S WORTH FIGHTING FOR. 856 00:40:17,700 --> 00:40:24,500 [ ** ] 857 00:40:28,233 --> 00:40:30,567 Crowd: [ Hushed murmurs ] 858 00:40:56,000 --> 00:41:00,200 Nan: [ Clapping ] 859 00:41:00,200 --> 00:41:06,800 [ ** ] 860 00:41:06,800 --> 00:41:12,600 [ ** ] 861 00:42:02,400 --> 00:42:04,067 WHAT HAPPENED? 862 00:42:05,133 --> 00:42:06,833 I MADE MY DECISION. 863 00:42:09,200 --> 00:42:11,833 MEG, I'M SO SORRY FOR GETTING YOU INVOLVED IN THIS. 864 00:42:11,833 --> 00:42:14,233 IT'S NOT YOUR FAULT, JO. 865 00:42:14,233 --> 00:42:15,833 I MADE THE DECISION TO DO THIS, 866 00:42:15,833 --> 00:42:17,867 KNOWING FULL WELL WHAT EDWARD WOULD FEEL ABOUT IT. 867 00:42:19,233 --> 00:42:21,900 [ Sigh ] I JUST WISH HE COULD HAVE... 868 00:42:23,200 --> 00:42:24,567 Harrison: SORRY TO INTERRUPT, LADIES, 869 00:42:24,567 --> 00:42:26,067 I-I JUST THOUGHT YOU MIGHT LIKE 870 00:42:26,067 --> 00:42:28,300 TO TAKE A LOOK AT AN ADVANCE COPY OF TOMORROW'S NEWSPAPER. 871 00:42:28,300 --> 00:42:30,633 YOU MADE HISTORY IN CONCORD. 872 00:42:30,633 --> 00:42:32,233 AND WOMEN LIKE YOU HAVE SET AN EXAMPLE 873 00:42:32,233 --> 00:42:34,767 THAT OTHERS WILL FOLLOW FOR YEARS. 874 00:42:34,767 --> 00:42:36,733 NOT THAT IT DIDN'T COME WITHOUT SACRIFICE. 875 00:42:36,733 --> 00:42:40,100 WHAT YOU DID TODAY TOOK A GREAT DEAL OF COURAGE. 876 00:42:40,100 --> 00:42:41,900 I ADMIRE YOU FOR THAT. 877 00:42:48,733 --> 00:42:51,633 [ Reading ] HISTORY MADE AS WOMEN VOTE IN CONCORD. 878 00:42:51,633 --> 00:42:54,167 [ Cheering/laughing ] 879 00:42:54,167 --> 00:42:55,400 Nick: YOU SURE YOU DIDN'T DO ALL THIS 880 00:42:55,400 --> 00:42:58,433 JUST TO GET YOUR NAME IN THE NEWSPAPER AGAIN? 881 00:42:59,600 --> 00:43:00,800 [ Chuckle ] 882 00:43:02,100 --> 00:43:03,967 IT'S QUITE A DAY, HUH? 883 00:43:03,967 --> 00:43:06,767 YEAH. WHO'D 'A THOUGHT I'D BE THE ONE 884 00:43:06,767 --> 00:43:08,833 WAITIN' FOR YOU TO GET OUT OF JAIL? 885 00:43:11,100 --> 00:43:13,767 MM, WITH ALL THE COMMOTION YOU CAUSED TODAY, 886 00:43:13,767 --> 00:43:15,500 I ALMOST DIDN'T HAVE TIME TO VOTE. 887 00:43:17,933 --> 00:43:19,533 YOU VOTED? 888 00:43:19,533 --> 00:43:22,100 WELL, I FIGURED IT WAS TIME FOR ME TO SEE 889 00:43:22,100 --> 00:43:23,967 WHAT ALL THE FUSS WAS ABOUT. 890 00:43:23,967 --> 00:43:26,700 HMM, I THINK THAT'S WONDERFUL, NICK. 891 00:43:28,567 --> 00:43:31,067 WHO DID YOU VOTE FOR? 892 00:43:31,067 --> 00:43:32,800 WELL, I CAN'T TELL YA THAT. 893 00:43:33,933 --> 00:43:35,467 IT'S PRIVATE. 894 00:43:39,067 --> 00:43:44,067 [ ** ] 895 00:43:56,100 --> 00:43:57,867 NAN? 896 00:43:57,867 --> 00:43:59,800 I CAN HEAR IT. 897 00:43:59,800 --> 00:44:01,800 I CAN HEAR MY HEARTBEAT. 898 00:44:01,800 --> 00:44:03,067 LISTEN. 899 00:44:05,533 --> 00:44:07,633 CAN YOU HEAR IT? 900 00:44:10,633 --> 00:44:12,500 LOUD AND CLEAR. 66327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.