Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,567 --> 00:00:04,500
Meg: [ Reading ]
MY DEAREST MEG...
2
00:00:04,500 --> 00:00:06,833
I REGRET TO
INFORM YOU THAT
I WILL BE UNABLE
3
00:00:06,833 --> 00:00:10,033
TO ATTEND OUR
DINNER ENGAGEMENT
TOMORROW EVENING,
4
00:00:10,033 --> 00:00:13,867
AS I HAVE BEEN DETAINED
IN NEW YORK ON BUSINESS.
5
00:00:13,867 --> 00:00:16,600
PLEASE ACCEPT
MY SINCEREST APOLOGIES.
6
00:00:16,600 --> 00:00:18,667
YOURS, EDWARD.
7
00:00:19,767 --> 00:00:22,500
MEG, I'M SO SORRY.
8
00:00:25,467 --> 00:00:28,733
THAT'S THE THIRD TIME THIS MONTH
HE'S CANCELED OUR PLANS.
9
00:00:28,733 --> 00:00:31,233
WELL, YOU DID SAY THAT
HE'S TRYING TO BECOME
A PARTNER AT THE FIRM.
10
00:00:31,233 --> 00:00:34,067
HE'S GOING TO HAVE TO
PUT IN EXTRA HOURS.
11
00:00:34,067 --> 00:00:35,667
I KNOW.
12
00:00:35,667 --> 00:00:37,467
I JUST MISS HIM.
13
00:00:39,333 --> 00:00:41,000
WHEN WE FIRST
STARTED COURTING,
I DIDN'T THINK
14
00:00:41,000 --> 00:00:44,500
THE MILES BETWEEN
CONCORD AND BOSTON
WOULD BE SUCH A PROBLEM,
15
00:00:44,500 --> 00:00:46,133
NOW HE TRAVELS
SO MUCH,
16
00:00:46,133 --> 00:00:48,233
HE'S HARDLY
EVEN IN BOSTON,
17
00:00:48,233 --> 00:00:49,600
WHICH...
18
00:00:49,600 --> 00:00:51,300
HE MIGHT AS
WELL LIVE IN...
19
00:00:51,300 --> 00:00:53,467
CALIFORNIA.
20
00:00:53,467 --> 00:00:56,100
WELL, MEG,
IF YOU REALLY
FEEL THAT WAY,
21
00:00:56,100 --> 00:00:58,100
THEN YOU NEED TO TALK
TO HIM ABOUT IT.
22
00:00:58,100 --> 00:01:00,333
YOU NEED TO LET HIM KNOW THAT
THAT'S... [ Scream of pain ]
23
00:01:00,333 --> 00:01:02,133
[ Moaning ]
24
00:01:03,900 --> 00:01:05,600
-WHAT HAPPENED?
-SHE BURNED HER ARM.
25
00:01:05,600 --> 00:01:07,867
DAN, GO HITCH THE WAGON.
WE NEED TO TAKE HER
TO DR. PIERCE.
26
00:01:07,867 --> 00:01:09,233
-ALL RIGHT.
-OH, JO, IT LOOKS REALLY BAD.
27
00:01:09,233 --> 00:01:10,767
-WE SHOULD GET
SOME BUTTER ON IT.
-NO!
28
00:01:10,767 --> 00:01:12,067
COLD WATER IS BETTER.
29
00:01:12,067 --> 00:01:13,833
NAN, WE'VE ALWAYS USED BUTTER
ON BURNS.
30
00:01:13,833 --> 00:01:15,633
COLD WATER IS BETTER.
31
00:01:15,633 --> 00:01:17,333
OH. JUST ANYTHING, QUICKLY.
32
00:01:17,333 --> 00:01:18,967
[ Gasps of pain ]
33
00:01:18,967 --> 00:01:20,500
TEA LEAVES WILL BRING
THE HEAT OUT.
34
00:01:20,500 --> 00:01:21,867
[ Moaning ]
35
00:01:30,067 --> 00:01:32,667
TEA LEAVES?
WHERE DID YOU LEARN THAT?
36
00:01:32,667 --> 00:01:34,800
OH, I READ IT IN
ONE OF MY MEDICAL
BOOKS AT PLUMFIELD.
37
00:01:34,800 --> 00:01:36,600
REALLY? AND YOU WERE
ABLE TO REMEMBER THAT
38
00:01:36,600 --> 00:01:38,567
AND PUT IT TO USE
IN THE MIDDLE OF A CRISIS?
39
00:01:38,567 --> 00:01:41,633
SHE STAYED PERFECTLY CALM
THROUGH THE WHOLE THING.
40
00:01:41,633 --> 00:01:44,300
HER QUICK THINKING PREVENTED
THE WOUND FROM BLISTERING.
41
00:01:44,300 --> 00:01:47,133
SO, AS LONG AS YOU APPLY
THE ALOE TWICE A DAY,
42
00:01:47,133 --> 00:01:49,100
AND KEEP IT WRAPPED,
43
00:01:49,100 --> 00:01:53,200
YOU SHOULD BE AS GOOD AS NEW
IN A COUPLE OF WEEKS.
44
00:01:53,200 --> 00:01:55,967
DON'T WORRY, DR. PIERCE.
I'LL KEEP AN EYE ON HER.
45
00:01:55,967 --> 00:01:57,800
NAN, YOU SEEM TO HAVE
QUITE A GIFT FOR MEDICINE.
46
00:01:57,800 --> 00:02:00,067
REALLY? 'CAUSE
I REALLY LOVE IT.
47
00:02:00,067 --> 00:02:04,333
HOW WOULD YOU FEEL
ABOUT VOLUNTEERING WITH ME
IN YOUR SPARE TIME?
48
00:02:04,333 --> 00:02:06,700
I COULD CERTAINLY USE
SOMEONE LIKE YOU TO HELP
ME OUT AROUND THE CLINIC.
49
00:02:06,700 --> 00:02:08,833
REALLY?
I COULD WORK HERE?
50
00:02:08,833 --> 00:02:10,300
IF IT'S ALL RIGHT
WITH MRS. BHAER.
51
00:02:10,300 --> 00:02:12,633
WELL OF COURSE. I THINK
THAT'S A WONDERFUL IDEA.
52
00:02:12,633 --> 00:02:14,133
OH! THANK YOU, MRS. JO!
53
00:02:14,833 --> 00:02:16,367
IT'S GONNA BE GREAT!
54
00:02:16,367 --> 00:02:17,367
I'M GONNA SET BONES,
55
00:02:17,367 --> 00:02:18,967
AND HELP STITCH
PEOPLE UP.
56
00:02:18,967 --> 00:02:20,633
MAYBE I'LL EVEN
GET TO OPERATE.
57
00:02:20,633 --> 00:02:22,267
MAYBE YOU WILL.
58
00:02:22,267 --> 00:02:24,633
I THINK THIS IS
A WONDERFUL BEGINNING, NAN.
59
00:02:24,633 --> 00:02:26,333
NEXT THING YOU KNOW,
YOU'LL BE OFF TO COLLEGE,
60
00:02:26,333 --> 00:02:29,067
THEN MEDICAL SCHOOL,
AND BEFORE YOU KNOW IT,
61
00:02:29,067 --> 00:02:30,933
YOU'LL HAVE A CLINIC
OF YOUR OWN,
62
00:02:30,933 --> 00:02:33,767
JUST LIKE DR. PIERCE.
63
00:02:33,767 --> 00:02:35,900
JO, A WOMAN DOCTOR?
64
00:02:37,167 --> 00:02:39,533
I THINK SHE CAN DO
ANYTHING SHE WANTS.
65
00:02:39,533 --> 00:02:41,533
"DR. ANTHEA HARDING."
66
00:02:41,533 --> 00:02:43,367
I LIKE THE SOUND OF THAT.
67
00:02:43,367 --> 00:02:45,333
-GOOD AFTERNOON, LADIES.
-GOOD AFTERNOON.
68
00:02:45,333 --> 00:02:47,067
GOOD AFTERNOON,
MR. BRIDGER.
69
00:02:47,067 --> 00:02:49,400
ADVERTISING FOR
THE CONVENTION, I SEE.
70
00:02:49,400 --> 00:02:51,867
YES, I'M, UH, I'M GOING
TO BOSTON THIS WEEKEND
71
00:02:51,867 --> 00:02:54,233
TO COVER IT
FOR THE CHRONICLE.
72
00:02:54,233 --> 00:02:56,067
WHAT'S SUFFRAGE?
73
00:02:56,067 --> 00:02:58,067
SUFFRAGE: THAT'S, UH,
AN EXPRESSION OF OPINION
74
00:02:58,067 --> 00:03:00,233
BY MEANS OF A BALLOT.
75
00:03:00,233 --> 00:03:01,767
VOTING.
76
00:03:01,767 --> 00:03:04,233
AND SEEING HOW,
AS THIS IS A...
77
00:03:04,233 --> 00:03:06,300
AN ELECTION YEAR,
78
00:03:06,300 --> 00:03:09,600
THERE'S NO BETTER TIME FOR WOMEN
TO FIGHT FOR THE RIGHT TO VOTE.
79
00:03:11,500 --> 00:03:14,500
-WILL YOU BE ATTENDING?
-OH, NO.
80
00:03:14,500 --> 00:03:17,100
WELL, I WAS CONSIDERING IT,
BUT I HAVEN'T DECIDED YET.
81
00:03:17,100 --> 00:03:21,133
AH. WELL, A ROOM FULL OF
OUTSPOKEN WOMEN WOULDN'T
BE COMPLETE WITHOUT YOU.
82
00:03:21,133 --> 00:03:22,400
[ Chuckle ]
83
00:03:22,400 --> 00:03:26,633
AH, WELL, I'D BETTER GO
PRINT SOME MORE OF THESE UP.
84
00:03:26,633 --> 00:03:28,067
EXCUSE ME.
85
00:03:28,067 --> 00:03:31,100
IT'S NOT FAIR THAT WOMEN
AREN'T ALLOWED TO VOTE.
86
00:03:31,100 --> 00:03:32,900
NO, IT ISN'T.
87
00:03:32,900 --> 00:03:35,433
THAT'S WHY CONVENTIONS LIKE THIS
ARE TRYING TO CHANGE THINGS,
88
00:03:35,433 --> 00:03:37,567
TO ENSURE THAT ONE DAY
WOMEN WILL BE ABLE TO VOTE.
89
00:03:37,567 --> 00:03:40,200
WOMEN WILL NEVER HAVE A VOICE
IN POLITICS, MRS. BHAER.
90
00:03:40,200 --> 00:03:42,300
NO CONVENTION IS
GOING TO CHANGE THAT.
91
00:03:42,300 --> 00:03:44,867
AND HOW CAN YOU BE SO SURE
OF THAT, MR. McBRIDE?
92
00:03:44,867 --> 00:03:47,700
BECAUSE WOMEN CANNOT BE TRUSTED
TO VOTE RESPONSIBLY.
93
00:03:47,700 --> 00:03:51,267
YOU BASE ALL YOUR DECISIONS
ENTIRELY UPON EMOTION,
94
00:03:51,267 --> 00:03:53,267
NOT INTELLECT.
95
00:03:53,267 --> 00:03:55,067
WOMEN ARE JUST
AS CAPABLE AS MEN
96
00:03:55,067 --> 00:03:57,733
AT MAKING INTELLIGENT
DECISIONS CONCERNING POLITICS
97
00:03:57,733 --> 00:04:00,067
OR ANYTHING ELSE
FOR THAT MATTER.
98
00:04:00,067 --> 00:04:03,100
BELIEVE WHAT YOU LIKE,
MRS. BHAER, BUT THE FACT
OF THE MATTER REMAINS,
99
00:04:03,100 --> 00:04:05,767
WOMEN HAVE A PARTICULAR
PLACE IN OUR SOCIETY.
100
00:04:05,767 --> 00:04:07,933
THE SOONER YOU LEARN
TO ACCEPT THAT,
101
00:04:07,933 --> 00:04:10,600
THE BETTER OFF
WE'LL ALL BE.
102
00:04:10,600 --> 00:04:12,400
[ Sigh of exasperation ]
103
00:04:15,700 --> 00:04:17,900
DON'T LET HIM GET TO YOU, JO.
JUST IGNORE HIM.
104
00:04:17,900 --> 00:04:20,200
IGNORING HIM
ISN'T THE ANSWER, MEG.
105
00:04:20,200 --> 00:04:21,800
DON'T YOU SEE?
BY DOING NOTHING,
106
00:04:21,800 --> 00:04:24,233
WE'RE DOING EXACTLY
WHAT HE WANTS US TO DO:
107
00:04:24,233 --> 00:04:26,567
SITTING BACK
AND ACCEPTING THIS.
108
00:04:28,067 --> 00:04:29,733
YOU'RE GOING TO THAT MEETING,
AREN'T YOU?
109
00:04:31,167 --> 00:04:32,767
WELL I AM NOW.
110
00:04:35,167 --> 00:04:38,167
[ ** ]
111
00:05:09,900 --> 00:05:15,067
[ ** ]
112
00:05:36,333 --> 00:05:38,700
Jo: IT WAS ABSOLUTELY
WONDERFUL.
113
00:05:38,700 --> 00:05:41,600
I WISH YOU COULD HAVE
BEEN THERE.
114
00:05:41,600 --> 00:05:43,533
THERE WERE OVER 500 WOMEN
AT THIS CONVENTION,
115
00:05:43,533 --> 00:05:45,167
FROM ALL OVER
THE COUNTRY,
116
00:05:45,167 --> 00:05:47,067
STANDING UP FOR
WOMEN'S RIGHTS,
117
00:05:47,067 --> 00:05:48,733
DEMANDING TO BE HEARD.
118
00:05:48,733 --> 00:05:51,100
IT SOUNDS LIKE QUITE AN EVENT.
119
00:05:52,200 --> 00:05:53,833
IT WAS GREAT.
120
00:05:53,833 --> 00:05:55,333
AND THE SPEAKERS,
121
00:05:55,333 --> 00:05:56,967
OH, THEY SPOKE
WITH SUCH PASSION.
122
00:05:56,967 --> 00:05:58,767
SUCH CONVICTION.
123
00:05:58,767 --> 00:06:00,767
ESPECIALLY
SUSAN B. ANTHONY.
124
00:06:00,767 --> 00:06:03,067
I'VE NEVER FELT SO INSPIRED
IN MY LIFE!
125
00:06:03,067 --> 00:06:05,367
WELL, THAT'S NICE, JO.
126
00:06:05,367 --> 00:06:06,900
NICE?
127
00:06:06,900 --> 00:06:08,667
AMY...
128
00:06:08,667 --> 00:06:11,567
THESE WOMEN ARE CHANGING
THE WAY PEOPLE SEE US,
129
00:06:11,567 --> 00:06:13,833
THE WAY WE SEE OURSELVES.
130
00:06:13,833 --> 00:06:15,867
IMAGINE WHAT
IT WOULD FEEL LIKE
131
00:06:15,867 --> 00:06:18,067
TO HAVE THE SAME
RIGHTS AS MEN:
132
00:06:18,067 --> 00:06:20,767
TO BE SEEN AS EQUAL.
133
00:06:20,767 --> 00:06:24,367
-EQUAL. WOULDN'T THAT
BE SOMETHIN'?
-[ Chuckle ]
134
00:06:24,367 --> 00:06:26,533
NOW, THEY'VE SET UP
THEIR OWN ORGANIZATION,
135
00:06:26,533 --> 00:06:29,433
THE NATIONAL WOMEN'S
SUFFRAGE ASSOCIATION,
136
00:06:29,433 --> 00:06:31,067
AND THEY'RE ASKING PEOPLE
TO OPEN BRANCHES
137
00:06:31,067 --> 00:06:32,633
IN THEIR OWN COMMUNITIES.
138
00:06:33,933 --> 00:06:35,433
I'M THINKING
ABOUT DOING IT.
139
00:06:35,433 --> 00:06:36,700
WHAT?!
140
00:06:36,700 --> 00:06:37,800
WELL, AMY,
141
00:06:37,800 --> 00:06:40,467
YOU CAN'T JUST
TALK ABOUT CHANGE.
142
00:06:40,467 --> 00:06:41,900
YOU HAVE TO GET INVOLVED.
143
00:06:41,900 --> 00:06:43,567
THIS IS OUR CHANCE.
144
00:06:43,567 --> 00:06:46,500
I DON'T SEE THE NEED
FOR US TO GET INVOLVED
145
00:06:46,500 --> 00:06:48,067
WITH SOMETHING
LIKE THIS.
146
00:06:48,067 --> 00:06:49,733
WELL IF PEOPLE
DON'T GET INVOLVED,
147
00:06:49,733 --> 00:06:51,700
THINGS ARE NEVER
GONNA CHANGE...
148
00:06:52,700 --> 00:06:54,867
UNLESS PEOPLE
CHANGE THINGS.
149
00:06:54,867 --> 00:06:56,433
THAT'S RIGHT.
150
00:06:56,433 --> 00:06:58,067
PEOPLE LIKE US.
151
00:06:58,067 --> 00:07:00,767
BUT, JO, THESE WOMEN
ARE NOT LIKE US.
152
00:07:00,767 --> 00:07:02,567
THEY'RE NOT LADIES.
153
00:07:02,567 --> 00:07:04,633
I'VE HEARD STORIES
ABOUT THEM.
154
00:07:04,633 --> 00:07:06,600
THEY'RE RUDE
AND UNREFINED,
155
00:07:06,600 --> 00:07:09,933
AND ONE OF THEM HAS EVEN
ADMITTED TO PRACTICING...
156
00:07:09,933 --> 00:07:11,867
[ Whispering ]
FREE LOVE.
157
00:07:11,867 --> 00:07:14,733
DO YOU REALLY WANT TO BE
ASSOCIATED WITH WOMEN LIKE THAT?
158
00:07:14,733 --> 00:07:18,233
THE WOMEN THAT I MET
WERE NOTHING LIKE THAT.
159
00:07:18,233 --> 00:07:21,100
ALL THEY'RE DOING IS TRYING
TO MAKE THINGS BETTER FOR US,
160
00:07:21,100 --> 00:07:23,833
ALL OF US.
161
00:07:23,833 --> 00:07:26,067
I THINK THE LEAST WE COULD DO
IS TRY AND HELP THEM.
162
00:07:26,067 --> 00:07:30,067
[ ** ]
163
00:07:34,933 --> 00:07:37,067
HEY!
164
00:07:37,067 --> 00:07:38,733
WHAT ARE YOU
STILL DOIN' UP?
165
00:07:38,733 --> 00:07:40,700
AH, I CAN'T SLEEP.
166
00:07:40,700 --> 00:07:42,433
I STARTED READING
THESE SUFFRAGE PAPERS
167
00:07:42,433 --> 00:07:44,667
AND I CAN'T
PUT THEM DOWN.
168
00:07:44,667 --> 00:07:46,600
[ Sigh ]
YOU KNOW,
169
00:07:46,600 --> 00:07:48,833
WHEN WE WERE GROWING UP,
MARMEE AND FATHER TAUGHT US
170
00:07:48,833 --> 00:07:51,267
THAT WOMEN COULD DO ANYTHING
THAT MEN COULD DO,
171
00:07:51,267 --> 00:07:54,600
SO MY SISTERS AND I NEVER
THOUGHT OF OURSELVES AS
ANYTHING BUT EQUAL.
172
00:07:55,733 --> 00:07:58,133
NOW THAT
I'M READING THESE,
173
00:07:58,133 --> 00:08:00,633
I'M STARTING TO SEE THINGS
IN A WHOLE NEW LIGHT.
174
00:08:00,633 --> 00:08:02,067
WHAT DO YOU MEAN?
175
00:08:02,067 --> 00:08:03,900
I PAY TAXES TO
A GOVERNMENT
176
00:08:03,900 --> 00:08:06,167
THAT DOESN'T RECOGNIZE
ME AS A CITIZEN.
177
00:08:06,167 --> 00:08:07,900
AND I DON'T EVEN HAVE
ANY SAY IN THAT GOVERNMENT
178
00:08:07,900 --> 00:08:09,433
BECAUSE I CAN'T VOTE.
179
00:08:09,433 --> 00:08:12,100
VOTIN' AIN'T THAT
BIG A DEAL, JO.
180
00:08:12,100 --> 00:08:13,767
HOW CAN YOU SAY THAT?
181
00:08:13,767 --> 00:08:15,633
NICK, HOW WOULD YOU FEEL
IF SOMEBODY TOLD YOU
182
00:08:15,633 --> 00:08:17,300
THAT YOU COULDN'T
VOTE IN THE ELECTION?
183
00:08:17,300 --> 00:08:18,900
WOULDN'T BOTHER
ME ONE BIT.
184
00:08:18,900 --> 00:08:21,167
I WASN'T PLANNIN'
ON VOTIN' ANYWAY.
185
00:08:21,167 --> 00:08:23,300
-YOU'RE NOT GOING TO VOTE?
-NOPE.
186
00:08:23,300 --> 00:08:25,233
NEVER HAVE BEFORE.
187
00:08:25,233 --> 00:08:27,233
-WHY NOT?
-WELL...
188
00:08:27,233 --> 00:08:29,400
I DON'T REALLY SEE
THE POINT OF IT.
189
00:08:29,400 --> 00:08:31,200
I MEAN,
HOW MUCH DIFFERENCE
190
00:08:31,200 --> 00:08:33,600
IS ONE VOTE GONNA
MAKE ANYWAY?
191
00:08:35,100 --> 00:08:36,567
OH!
192
00:08:36,567 --> 00:08:38,733
[ Closing of door ]
193
00:08:52,067 --> 00:08:54,233
HEY, DR. PIERCE, I FINISHED
WRAPPIN' THOSE BANDAGES FOR YOU.
194
00:08:54,233 --> 00:08:56,533
OH, NAN, DON'T COME IN HERE.
I HAVEN'T FINISHED
CLEANING UP YET.
195
00:08:56,533 --> 00:08:59,100
OH, THAT'S ALL RIGHT, I DON'T
MIND A LITTLE BIT OF BLOOD.
196
00:09:01,767 --> 00:09:05,233
WOW! DID ALL THIS BLOOD COME
OUT OF MR. BRENNER'S HEAD?
197
00:09:05,233 --> 00:09:08,267
YES, IT TOOK 23 STITCHES
TO CLOSE THE WOUND.
198
00:09:08,267 --> 00:09:10,067
WOW!
199
00:09:10,067 --> 00:09:11,800
HEY, DO YOU WANT ME TO
DRY THESE OFF FOR YOU?
200
00:09:11,800 --> 00:09:14,067
OH, THANK YOU, NAN,
THAT WOULD BE A BIG HELP.
201
00:09:17,367 --> 00:09:20,333
-WHERE DO THE CLAMPS GO?
-OH, IN THE TOP DRAWER.
202
00:09:20,333 --> 00:09:22,200
[ Clanking of instruments ]
203
00:09:24,367 --> 00:09:25,933
AND THE SUTURE NEEDLES?
204
00:09:25,933 --> 00:09:29,067
UH, RIGHT BESIDE
THE CLAMPS.
205
00:09:29,067 --> 00:09:32,500
NAN, YOU'VE LEARNED THE NAMES
OF ALL THE INSTRUMENTS?
206
00:09:32,500 --> 00:09:35,533
WELL, I FIGURED THAT I'M GOING
TO HAVE TO KNOW THEM
ONE DAY, SO...
207
00:09:35,533 --> 00:09:37,333
I MIGHT AS WELL GET
A HEAD START AND LEARN 'EM NOW.
208
00:09:42,567 --> 00:09:44,300
WHY DO YOU WANT
TO KNOW, AMY?
209
00:09:44,300 --> 00:09:46,400
BECAUSE YOU SPEND SO MUCH TIME
AT THE GENTLEMEN'S CLUB,
210
00:09:46,400 --> 00:09:48,833
I JUST WANT TO KNOW
WHAT YOU TALK ABOUT ALL DAY.
211
00:09:48,833 --> 00:09:50,700
BUSINESS AND POLITICS.
212
00:09:50,700 --> 00:09:52,300
NOTHING YOU'D BE
INTERESTED IN.
213
00:09:52,300 --> 00:09:53,467
Jo:
AMY, LAURIE,
214
00:09:53,467 --> 00:09:55,433
I'M GLAD THAT
I CAUGHT YOU.
215
00:09:55,433 --> 00:09:57,433
I WAS WONDERING IF I COULD PUT
ONE OF THESE POSTERS
IN YOUR WINDOW.
216
00:09:57,433 --> 00:09:59,900
WELL OF COURSE.
WHAT ARE THEY FOR?
217
00:09:59,900 --> 00:10:03,133
WELL, I'M OPENING A CONCORD
BRANCH OF THE NATIONAL WOMEN'S
SUFFRAGE ASSOCIATION.
218
00:10:04,433 --> 00:10:06,567
I'M HOLDING A MEETING
ON FRIDAY AT PLUMFIELD
219
00:10:06,567 --> 00:10:08,733
TO GIVE PEOPLE IN TOWN
A CHANCE TO GET INVOLVED.
220
00:10:10,100 --> 00:10:12,767
ARE YOU EXPECTING
MANY PEOPLE?
221
00:10:13,733 --> 00:10:15,567
WELL...
222
00:10:15,567 --> 00:10:18,367
AS MANY PEOPLE
AS I CAN TALK INTO COMING.
223
00:10:18,367 --> 00:10:20,900
I WAS HOPING THE TWO
OF YOU WOULD COME AS WELL.
224
00:10:22,700 --> 00:10:24,767
-JO, I'M NOT SURE...
-AMY, PLEASE.
225
00:10:24,767 --> 00:10:27,467
I REALLY WANT
YOU TO BE THERE.
226
00:10:28,900 --> 00:10:30,400
ALL RIGHT.
227
00:10:30,400 --> 00:10:31,600
SURE.
228
00:10:31,600 --> 00:10:32,900
THANK YOU.
229
00:10:32,900 --> 00:10:36,800
[ ** ]
230
00:10:36,800 --> 00:10:39,800
IT'S FOR MR. EDWARD TRENTON
IN BOSTON.
231
00:10:39,800 --> 00:10:43,267
AND IT SHOULD READ: "I HOPE
YOUR TRIP TO NEW YORK WENT WELL.
232
00:10:43,267 --> 00:10:47,233
I LOOK FORWARD TO SEEING YOU
IN CONCORD SOON.
233
00:10:47,233 --> 00:10:48,533
I MISS YOU."
234
00:10:49,600 --> 00:10:51,133
I MISS YOU TOO.
235
00:10:52,733 --> 00:10:54,567
EDWARD!
236
00:10:54,567 --> 00:10:56,867
OH! WHAT ARE
YOU DOING HERE?
237
00:10:56,867 --> 00:10:58,367
I THOUGHT YOU WERE
STILL IN NEW YORK.
238
00:10:58,367 --> 00:11:00,067
WELL, THINGS WENT VERY WELL.
WE FINISHED EARLY,
239
00:11:00,067 --> 00:11:02,467
AND I... I THOUGHT
I'D COME AND VISIT YOU.
240
00:11:02,467 --> 00:11:04,333
I'M GLAD YOU DID.
241
00:11:04,333 --> 00:11:05,833
OH, UM...
242
00:11:07,100 --> 00:11:09,200
THESE ARE FOR YOU.
243
00:11:09,200 --> 00:11:11,233
THANK YOU.
THEY'RE BEAUTIFUL.
244
00:11:18,067 --> 00:11:19,967
[ Clearing of throat ]
245
00:11:21,067 --> 00:11:22,967
[ Happy sigh ]
246
00:11:24,700 --> 00:11:27,433
I CAN'T BELIEVE
YOU'RE REALLY HERE.
247
00:11:27,433 --> 00:11:29,567
IT'S BEEN A LONG TIME,
I KNOW.
248
00:11:29,567 --> 00:11:32,867
NOT A DAY GOES BY WHEN I...
I DON'T THINK ABOUT YOU.
249
00:11:32,867 --> 00:11:35,433
-I HOPE YOU KNOW THAT.
-I DO.
250
00:11:35,433 --> 00:11:38,767
IT'S JUST THAT WE HARDLY
EVER SEE EACH OTHER ANYMORE.
251
00:11:41,133 --> 00:11:43,967
I... I KNOW YOU'RE
FRUSTRATED. I...
252
00:11:43,967 --> 00:11:46,133
I COULD HEAR IT IN THE TONE
OF YOUR LAST LETTER
253
00:11:46,133 --> 00:11:48,200
AND BELIEVE ME,
I FEEL THE SAME WAY.
254
00:11:48,200 --> 00:11:49,967
IT'S NOT EASY
HAVING A PROPER COURTSHIP
255
00:11:49,967 --> 00:11:52,067
WHEN WE LIVE SO FAR APART.
256
00:11:52,067 --> 00:11:54,367
I WISH THINGS
COULD BE DIFFERENT.
257
00:11:54,367 --> 00:11:57,700
-WELL, MAYBE THEY CAN.
-HOW?
258
00:11:57,700 --> 00:12:00,433
MEG, YOU KNOW I'VE BEEN
DOING A LOT OF BUSINESS
IN NEW YORK RECENTLY.
259
00:12:00,433 --> 00:12:02,933
-YES.
-WELL,
260
00:12:02,933 --> 00:12:04,900
THINGS HAVE BEEN GOING
VERY WELL FOR ME THERE.
261
00:12:04,900 --> 00:12:07,533
I MEAN, MUCH BETTER THAN
I COULD EVER HAVE IMAGINED.
262
00:12:08,867 --> 00:12:10,533
AND?
263
00:12:10,533 --> 00:12:12,567
MEG...
264
00:12:12,567 --> 00:12:14,600
THE FIRM HAS OFFERED ME
A PARTNERSHIP.
265
00:12:16,300 --> 00:12:18,333
WHY, EDWARD,
THAT'S WONDERFUL.
266
00:12:18,333 --> 00:12:19,700
THEY WANT ME TO
MOVE TO NEW YORK
267
00:12:19,700 --> 00:12:21,133
A-AND OPEN UP
AN OFFICE THERE.
268
00:12:21,133 --> 00:12:23,500
YOU'RE MOVING
TO NEW YORK?
269
00:12:23,500 --> 00:12:25,167
YES.
270
00:12:25,167 --> 00:12:27,067
A-AND...
271
00:12:28,133 --> 00:12:29,967
I WANT YOU TO
COME WITH ME.
272
00:12:29,967 --> 00:12:33,533
[ ** ]
273
00:12:38,433 --> 00:12:40,767
I JUST LOVE THIS DRESS
ON ME.
274
00:12:40,767 --> 00:12:43,700
IT'S REALLY QUITE FLATTERING,
DON'T YOU THINK?
275
00:12:43,700 --> 00:12:46,900
BESS, WE ARE FIGHTING
FOR THE RIGHT TO VOTE,
276
00:12:46,900 --> 00:12:48,933
NOT HAVING A TEA PARTY.
277
00:12:48,933 --> 00:12:51,700
STILL, NAN, I THINK
WE SHOULD ALL LOOK OUR BEST.
278
00:12:51,700 --> 00:12:53,333
OH, THANK YOU.
279
00:12:56,100 --> 00:12:58,400
I THOUGHT YOUR SISTERS
WOULD BE HERE BY NOW.
280
00:12:58,400 --> 00:13:01,067
OH. WELL, I GUESS THEY'RE
PROBABLY RUNNING A LITTLE LATE.
281
00:13:01,067 --> 00:13:02,633
[ Knocking on door ]
282
00:13:02,633 --> 00:13:04,067
Nan:
I'LL GET IT.
283
00:13:04,067 --> 00:13:05,633
OH! THAT MUST BE THEM.
284
00:13:06,833 --> 00:13:08,300
-ASIA...
-HMM.
285
00:13:08,300 --> 00:13:10,567
THANK YOU SO MUCH
FOR DOING THIS WITH ME.
286
00:13:10,567 --> 00:13:11,967
WELL,
IT'S MY FIGHT TOO.
287
00:13:11,967 --> 00:13:13,833
[ Approaching footsteps ]
288
00:13:13,833 --> 00:13:15,700
Jo:
MR. BRIDGER.
289
00:13:15,700 --> 00:13:17,533
AH. UH,
I MUST BE EARLY.
290
00:13:17,533 --> 00:13:19,367
ACTUALLY NO,
YOU'RE RIGHT ON TIME.
291
00:13:19,367 --> 00:13:20,967
I'M SO GLAD
YOU COULD MAKE IT.
292
00:13:20,967 --> 00:13:22,633
WELL, WHEN I HEARD YOU WERE
HOSTING THIS LITTLE SHINDIG,
293
00:13:22,633 --> 00:13:23,767
I KNEW THINGS WERE BOUND
TO GET INTERESTING.
294
00:13:23,767 --> 00:13:25,233
HMMM. WELL,
295
00:13:25,233 --> 00:13:28,367
YOU MUST ADMIT, YOU, UH, HAVE
A KNACK FOR STIRRING THINGS UP.
296
00:13:28,367 --> 00:13:30,167
I'LL TAKE THAT
AS A COMPLIMENT.
297
00:13:30,167 --> 00:13:31,367
YOU SHOULD.
298
00:13:31,367 --> 00:13:34,467
MMM. WELL, LET'S GO
AND GET SOME MORE FOOD.
299
00:13:34,467 --> 00:13:36,133
PLEASE MAKE YOURSELF
COMFORTABLE.
300
00:13:36,133 --> 00:13:37,467
THANK YOU.
301
00:13:38,833 --> 00:13:40,733
ARE YOU GONNA PUT US
IN THE NEWSPAPER?
302
00:13:40,733 --> 00:13:44,800
OF COURSE. BUT I'M ALSO HERE TO
SHOW MY SUPPORT FOR THE CAUSE.
303
00:13:44,800 --> 00:13:47,600
I THOUGHT MEN WERE AGAINST
WOMEN HAVIN' THE RIGHT TO VOTE.
304
00:13:47,600 --> 00:13:49,833
NOT ALL MEN.
305
00:13:49,833 --> 00:13:51,067
MMM.
306
00:13:52,500 --> 00:13:54,700
DO YOU THINK WE NEED
ALL THESE CHAIRS?
307
00:13:54,700 --> 00:13:56,967
Jo: OH, I WAS WONDERING
IF WE HAD ENOUGH CHAIRS.
308
00:13:56,967 --> 00:13:59,400
A LOT OF PEOPLE SAID
THEY WERE COMING TODAY.
309
00:14:02,433 --> 00:14:04,767
DON'T WORRY.
THEY'LL BE HERE.
310
00:14:05,733 --> 00:14:07,067
NOW...
311
00:14:09,467 --> 00:14:12,633
[ Sigh ]
I DON'T UNDERSTAND.
312
00:14:12,633 --> 00:14:15,700
MY MOTHER AND FATHER TOLD ME
THAT THEY'D BE HERE TODAY.
313
00:14:17,767 --> 00:14:19,867
I COULD STAY A LITTLE LONGER
IF YOU LIKE.
314
00:14:19,867 --> 00:14:21,800
[ Sigh ]
THERE'S NO POINT.
315
00:14:23,267 --> 00:14:25,167
IT'S OBVIOUS
THAT NO ONE'S COMING.
316
00:14:28,367 --> 00:14:30,300
I'M SORRY, JO.
317
00:14:30,300 --> 00:14:35,233
[ ** ]
318
00:14:40,967 --> 00:14:46,600
[ ** ]
319
00:14:51,767 --> 00:14:54,100
[ Twittering of birds ]
320
00:14:54,100 --> 00:14:59,067
[ ** ]
321
00:15:04,967 --> 00:15:06,800
I'M SORRY, JO.
322
00:15:06,800 --> 00:15:08,667
WE MUST HAVE LOST TRACK
OF THE TIME.
323
00:15:08,667 --> 00:15:10,500
YOU LOST TRACK
OF THE TIME?
324
00:15:10,500 --> 00:15:12,300
WELL, YOU KNOW
HOW BUSY THINGS CAN GET.
325
00:15:12,300 --> 00:15:13,933
THIS MEETING
WAS IMPORTANT TO ME.
326
00:15:13,933 --> 00:15:16,300
I EXPECTED
MY FAMILY TO SHOW UP.
327
00:15:17,600 --> 00:15:19,467
WELL, AT LEAST
YOU HAD MEG THERE.
328
00:15:19,467 --> 00:15:21,267
NO, I DIDN'T.
329
00:15:21,267 --> 00:15:22,867
MEG DIDN'T GO?
330
00:15:22,867 --> 00:15:24,233
NO.
331
00:15:25,367 --> 00:15:26,967
AND I DON'T KNOW
WHERE SHE IS EITHER.
332
00:15:26,967 --> 00:15:28,167
I STOPPED BY HER HOUSE
THIS AFTERNOON.
333
00:15:28,167 --> 00:15:29,833
SHE WASN'T THERE.
334
00:15:29,833 --> 00:15:31,300
[ Sigh ]
LOOK,
335
00:15:31,300 --> 00:15:34,333
I UNDERSTAND PEOPLE IN TOWN
BEING RELUCTANT TO HELP,
336
00:15:34,333 --> 00:15:36,533
BUT MY OWN FAMILY...
337
00:15:37,667 --> 00:15:38,900
I'M SORRY, JO.
338
00:15:38,900 --> 00:15:41,967
BUT YOU KNOW THIS IS
A SENSITIVE SUBJECT.
339
00:15:41,967 --> 00:15:43,933
THE SUFFRAGE MOVEMENT HAS BEEN
A TOPIC OF CONVERSATION
340
00:15:43,933 --> 00:15:45,367
AT THE GENTLEMEN'S CLUB
ALL WEEK.
341
00:15:45,367 --> 00:15:47,133
AT FIRST THE IDEA
OF ALLOWING WOMEN TO VOTE
342
00:15:47,133 --> 00:15:49,600
-WAS NOTHING MORE THAN
A JOKE TO THEM.
-[ Sigh ]
343
00:15:49,600 --> 00:15:52,133
BUT NOW THAT THE WOMEN'S
MOVEMENT IS GAINING MOMENTUM
ACROSS THE COUNTRY,
344
00:15:52,133 --> 00:15:53,900
THEY DON'T THINK
IT'S VERY FUNNY ANYMORE.
345
00:15:53,900 --> 00:15:55,767
THEY WANT THINGS
TO STAY THE SAME.
346
00:15:55,767 --> 00:15:58,467
THAT'S WHY WE NEED MEN
LIKE YOU TO SUPPORT US.
347
00:15:58,467 --> 00:16:00,467
Laurie: I'M AFRAID
IT'S NOT THAT SIMPLE.
348
00:16:00,467 --> 00:16:03,167
SEVERAL OF MY CLIENTS STRONGLY
OPPOSE THE SUFFRAGE MOVEMENT.
349
00:16:03,167 --> 00:16:05,367
IF I SUPPORT IT,
I KNOW THEY WON'T APPROVE.
350
00:16:05,367 --> 00:16:07,067
IT WILL AFFECT
HIS BUSINESS, JO.
351
00:16:07,067 --> 00:16:09,167
Laurie: YOU KNOW THAT
I BELIEVE IN THIS CAUSE,
352
00:16:09,167 --> 00:16:11,267
AND I WILL TRY
TO HELP YOU.
353
00:16:11,267 --> 00:16:13,833
I JUST WANT YOU TO UNDERSTAND
THAT I HAVE TO BE CAREFUL.
354
00:16:17,833 --> 00:16:21,767
[ ** ]
355
00:16:29,067 --> 00:16:31,067
Bess: HAVE YOU HEARD
HIS HEARTBEAT YET?
356
00:16:31,067 --> 00:16:32,867
WELL SHE PROBABLY WON'T
IF YOU KEEP ON TALKING.
357
00:16:35,233 --> 00:16:37,467
-SOMETHING'S WRONG.
-WHAT? WHAT IS IT?
358
00:16:37,467 --> 00:16:40,067
-I CAN'T HEAR ANYTHING.
-I DON'T HAVE A HEARTBEAT?
359
00:16:40,067 --> 00:16:42,967
NO, YOU HAVE A HEARTBEAT.
I JUST CAN'T HEAR IT YET.
360
00:16:42,967 --> 00:16:45,067
OH, I THOUGHT
I WAS DEAD.
361
00:16:45,067 --> 00:16:46,967
-[ Giggle ]
-WHAT ARE YOU DOING?
362
00:16:46,967 --> 00:16:49,167
I'M LISTENING
TO TOMMY'S HEART.
363
00:16:49,167 --> 00:16:51,267
-Emil: WHERE'D YOU GET THAT?
-DR. PIERCE.
364
00:16:51,267 --> 00:16:53,833
DR. PIERCE IS LETTING YOU
PLAY WITH HIS STETHOSCOPE?
365
00:16:53,833 --> 00:16:55,667
I'M NOT PLAYIN', EMIL.
I'M PRACTICIN'.
366
00:16:55,667 --> 00:16:57,233
COME HERE,
I'LL LISTEN TO YOUR HEARTBEAT.
367
00:16:57,233 --> 00:16:58,633
NO THANKS.
368
00:16:59,867 --> 00:17:01,333
Rob:
I'M NEXT, NAN.
369
00:17:01,333 --> 00:17:03,900
-I WANT TO SEE
IF I HAVE A HEART.
-ALL RIGHT.
370
00:17:03,900 --> 00:17:06,133
BUT EVERYONE
HAS TO BE QUIET
SO I CAN HEAR IT.
371
00:17:12,067 --> 00:17:13,900
HOW CAN WE SUPPORT
A GOVERNMENT
372
00:17:13,900 --> 00:17:16,967
THAT DENIES WOMEN
THEIR BASIC HUMAN RIGHTS?
373
00:17:16,967 --> 00:17:19,267
RIGHTS THAT EVERY AMERICAN
SHOULD HAVE.
374
00:17:19,267 --> 00:17:22,067
WE NEED TO HAVE
A VOICE IN THIS COUNTRY.
375
00:17:22,067 --> 00:17:24,767
WE NEED TO BE HEARD,
LOUD AND CLEAR.
376
00:17:25,967 --> 00:17:27,633
BUT WE'RE NEVER GOING
TO HAVE THAT VOICE
377
00:17:27,633 --> 00:17:30,600
UNTIL WE'RE GIVEN
THE RIGHT TO VOTE.
378
00:17:30,600 --> 00:17:32,667
Man:
[ Chuckling ]
379
00:17:32,667 --> 00:17:35,067
IF WE ALL PULL TOGETHER,
380
00:17:35,067 --> 00:17:37,067
WE CAN MAKE THEM LISTEN.
381
00:17:37,067 --> 00:17:38,867
WE CAN FINALLY BE HEARD.
382
00:17:38,867 --> 00:17:41,700
Mr. McBride: OH, I HAVE NO DOUBT
YOU HAVE BEEN HEARD, MRS. BHAER.
383
00:17:41,700 --> 00:17:44,300
I'M SURE THAT EVERY CITIZEN
FROM HERE TO NEW YORK
384
00:17:44,300 --> 00:17:47,500
HAS HEARD YOUR
HYSTERICAL OUTBURST TODAY.
385
00:17:47,500 --> 00:17:50,267
HYSTERICAL OUTBURST?
386
00:17:57,967 --> 00:17:59,267
EXCUSE ME.
387
00:17:59,267 --> 00:18:01,067
MAY I HAVE ONE OF THOSE,
PLEASE?
388
00:18:07,433 --> 00:18:09,533
YES, THAT'S...
THAT'S VERY GOOD.
389
00:18:09,533 --> 00:18:11,733
VERY PASSIONATE.
390
00:18:11,733 --> 00:18:14,100
UNFORTUNATELY,
NOT VERY EFFECTIVE.
391
00:18:14,100 --> 00:18:16,167
WELL, THAT ALL DEPENDS ON
WHAT YOU'RE TRYING TO ACHIEVE.
392
00:18:16,167 --> 00:18:17,700
IF YOU WANTED TO
CLEAR MAIN STREET,
393
00:18:17,700 --> 00:18:19,300
I THINK YOU DID
AN EXCELLENT JOB.
394
00:18:21,733 --> 00:18:23,600
LOOK, UM...
395
00:18:23,600 --> 00:18:26,900
MAYBE IT'S TIME
FOR A DIFFERENT APPROACH;
396
00:18:26,900 --> 00:18:29,667
UH, A SHIFT IN THINKING,
SOMETHING A LITTLE MORE...
397
00:18:29,667 --> 00:18:30,733
RADICAL.
398
00:18:32,333 --> 00:18:34,567
WELL, WHAT EXACTLY
ARE YOU SUGGESTING?
399
00:18:34,567 --> 00:18:36,067
A NEW DEPARTURE.
IT'S A...
400
00:18:36,067 --> 00:18:37,867
IT'S A WHOLE NEW WAY OF
INTERPRETING THE CONSTITUTION
401
00:18:37,867 --> 00:18:40,833
THAT SAYS THAT WOMEN ALREADY
HAVE THE RIGHT TO VOTE.
402
00:18:40,833 --> 00:18:43,067
HOW CAN THAT
BE POSSIBLE?
403
00:18:43,067 --> 00:18:45,500
READ THE 14th AMENDMENT.
404
00:18:50,500 --> 00:18:52,200
Amy:
THE 14th AMENDMENT?
405
00:18:52,200 --> 00:18:55,633
YES, IT ACTUALLY SAYS
THAT ALL PERSONS BORN
IN THE UNITED STATES
406
00:18:55,633 --> 00:18:57,800
ARE CONSIDERED
CITIZENS.
407
00:18:57,800 --> 00:19:00,867
ALL PERSONS, AMY,
NOT JUST MEN.
408
00:19:00,867 --> 00:19:03,233
SO I'M GOING TO CONTACT
THE SUFFRAGE ASSOCIATION
409
00:19:03,233 --> 00:19:04,833
AND SEE IF WE CAN
USE THAT ARGUMENT
410
00:19:04,833 --> 00:19:06,533
TO TAKE THE VOTE
THIS YEAR.
411
00:19:06,533 --> 00:19:08,667
DO YOU REALLY THINK
THAT'S GOING TO WORK?
412
00:19:08,667 --> 00:19:10,400
WELL, I SPOKE
TO HARRISON,
413
00:19:10,400 --> 00:19:12,167
AND HE SEEMS TO THINK
IT'S A BIT CONTROVERSIAL,
414
00:19:12,167 --> 00:19:14,567
BUT WORTH A TRY...
415
00:19:14,567 --> 00:19:16,733
MEG, WHERE ON EARTH
HAVE YOU BEEN?
416
00:19:16,733 --> 00:19:21,133
I'M SORRY. I'VE BEEN
A LITTLE DISTRACTED LATELY.
417
00:19:21,133 --> 00:19:22,633
EDWARD CAME TO TOWN.
418
00:19:22,633 --> 00:19:24,233
OH, WONDERFUL!
419
00:19:26,267 --> 00:19:28,133
ARE YOU ALL RIGHT?
420
00:19:28,133 --> 00:19:31,133
EDWARD HAS ASKED ME
TO MOVE TO NEW YORK WITH HIM.
421
00:19:32,600 --> 00:19:34,133
WHAT?
422
00:19:34,133 --> 00:19:38,133
EDWARD HAS BEEN OFFERED
A PARTNERSHIP AT HIS FIRM,
423
00:19:38,133 --> 00:19:40,833
SO HE HAS TO MOVE
TO NEW YORK...
424
00:19:40,833 --> 00:19:42,700
PERMANENTLY.
425
00:19:42,700 --> 00:19:44,400
HAS HE PROPOSED?
426
00:19:44,400 --> 00:19:45,600
Meg:
WELL...
427
00:19:45,600 --> 00:19:47,233
NO.
428
00:19:47,233 --> 00:19:49,500
AT FIRST,
I THOUGHT HE WAS GOING TO,
429
00:19:49,500 --> 00:19:52,333
BUT THEN HE TOLD ME THAT
HIS FIRM WOULD BE LEASING HIM
AN APARTMENT,
430
00:19:52,333 --> 00:19:55,433
AND HE'D BE BUYING
A HOUSE FOR ME NEARBY.
431
00:19:55,433 --> 00:19:59,133
SO YOU'D BE LIVING IN NEW YORK
TOGETHER...
432
00:19:59,133 --> 00:20:00,400
SEPARATELY?
433
00:20:00,400 --> 00:20:02,733
YES, FOR NOW.
434
00:20:02,733 --> 00:20:05,400
BUT HE SAID THAT HE WOULD LIKE
TO CONTINUE OUR COURTSHIP,
435
00:20:05,400 --> 00:20:08,567
AND I'M SURE IT'S JUST A MATTER
OF TIME BEFORE HE DOES PROPOSE.
436
00:20:08,567 --> 00:20:10,467
MEG, HE CAN'T POSSIBLY
EXPECT YOU
437
00:20:10,467 --> 00:20:12,667
TO MOVE TO NEW YORK
WITHOUT A PROPOSAL.
438
00:20:12,667 --> 00:20:14,167
AND QUITE FRANKLY,
I'M APPALLED
439
00:20:14,167 --> 00:20:16,100
THAT HE WOULD EVEN ASK YOU
TO DO SUCH A THING.
440
00:20:16,100 --> 00:20:18,967
-AMY.
-WELL, SHE'S RIGHT.
441
00:20:18,967 --> 00:20:21,000
IF HE'S NOT GOING TO ASK YOU
TO MARRY HIM, MEG,
442
00:20:21,000 --> 00:20:22,900
EXACTLY WHAT ARE
HIS INTENTIONS?
443
00:20:22,900 --> 00:20:25,033
I DON'T KNOW.
444
00:20:25,033 --> 00:20:29,033
WELL, I HOPE
HE WANTS TO MARRY ME.
445
00:20:29,033 --> 00:20:31,033
I WOULD REALLY LOVE
TO MARRY HIM.
446
00:20:31,033 --> 00:20:34,467
BUT IF I DON'T MOVE TO NEW YORK,
HE MAY NEVER PROPOSE.
447
00:20:34,467 --> 00:20:36,033
WELL, WHAT IF YOU DO
MOVE TO NEW YORK
448
00:20:36,033 --> 00:20:37,900
AND HE STILL
DOESN'T ASK?
449
00:20:37,900 --> 00:20:39,700
WHAT ARE YOU
SUPPOSED TO DO THEN?
450
00:20:40,700 --> 00:20:42,333
I DON'T KNOW.
451
00:20:42,333 --> 00:20:43,333
I DON'T KNOW WHY
YOU'RE IN SUCH A HURRY
452
00:20:43,333 --> 00:20:45,200
TO GET MARRIED ANYWAY.
453
00:20:45,200 --> 00:20:47,867
YOU'VE BEEN MANAGING JUST FINE
ON YOUR OWN THE PAST FEW YEARS.
454
00:20:47,867 --> 00:20:51,567
WELL, YES, I KNOW, BUT THAT'S
BECAUSE I DIDN'T HAVE A CHOICE.
455
00:20:51,567 --> 00:20:54,400
I DIDN'T HAVE A MAN AROUND
TO TAKE CARE OF THINGS.
456
00:20:54,400 --> 00:20:56,800
TO TAKE CARE OF ME.
457
00:20:56,800 --> 00:20:59,467
I MISS THAT.
I MISS...
458
00:20:59,467 --> 00:21:01,633
BEING MARRIED.
459
00:21:03,167 --> 00:21:05,067
AND I LOVE EDWARD.
460
00:21:05,067 --> 00:21:06,133
WELL...
461
00:21:06,133 --> 00:21:07,933
WHAT ARE YOU GOING TO DO?
462
00:21:09,667 --> 00:21:11,533
I DON'T KNOW.
463
00:21:14,067 --> 00:21:19,267
[ ** ]
464
00:21:20,967 --> 00:21:22,533
-WHAT'S GOIN' ON?
-IT'S MR. KENNEDY.
465
00:21:22,533 --> 00:21:24,467
HE'S TAKEN A TURN
FOR THE WORSE.
466
00:21:28,067 --> 00:21:29,733
QUICK, GET ME
THE FORCEPS.
467
00:21:29,733 --> 00:21:31,467
BUT YOU JUST TOOK
HIS APPENDIX OUT LAST WEEK,
468
00:21:31,467 --> 00:21:32,800
AND YOU SAID
HE WAS FINE.
469
00:21:32,800 --> 00:21:34,967
HE WAS, BUT HE DEVELOPED
AN INFECTION.
470
00:21:36,300 --> 00:21:38,600
WHAT ARE YOU DOIN'?
471
00:21:38,600 --> 00:21:40,433
I'M CUTTING AWAY
THE DEAD TISSUE
472
00:21:40,433 --> 00:21:42,833
TO TRY TO PREVENT THE INFECTION
FROM SPREADING.
473
00:21:42,833 --> 00:21:43,900
HE'S BURNIN' UP.
474
00:21:45,633 --> 00:21:47,533
COLD COMPRESSES. WE NEED
TO BRING HIS FEVER DOWN.
475
00:21:54,667 --> 00:21:56,233
I NEED TO CAUTERIZE THE WOUND.
NAN, UH,
476
00:21:56,233 --> 00:21:57,567
QUICK, GET ME
THE NITRIC ACID.
477
00:21:57,567 --> 00:21:59,433
IT'S IN THE CUPBOARD,
SECOND BOTTLE FROM THE LEFT.
478
00:22:19,467 --> 00:22:21,300
WHAT'S WRONG?
479
00:22:21,300 --> 00:22:22,900
IT'S TOO LATE, NAN.
480
00:22:24,767 --> 00:22:27,067
NO, IT'S NOT, HERE'S THE ACID.
WE CAN CAUTERIZE IT.
481
00:22:27,067 --> 00:22:29,067
THERE'S NOTHING
MORE WE CAN DO.
482
00:22:29,067 --> 00:22:31,233
BUT WE CAN'T
JUST GIVE UP.
483
00:22:31,233 --> 00:22:33,667
HE'S GONE, NAN.
484
00:22:33,667 --> 00:22:36,100
NO! YOU SAID HE
WAS GONNA BE FINE.
485
00:22:36,100 --> 00:22:38,167
[ Sigh ]
486
00:22:38,167 --> 00:22:39,700
[ Sobbing ]
487
00:22:41,200 --> 00:22:42,667
I'M SORRY.
488
00:22:44,200 --> 00:22:45,933
Mr. McBride:
AND REMEMBER, GENTLEMEN,
489
00:22:45,933 --> 00:22:47,933
THAT IT IS YOUR CIVIC DUTY
TO VOTE,
490
00:22:47,933 --> 00:22:50,067
SO BE SURE TO
REGISTER HERE TODAY.
491
00:22:50,067 --> 00:22:51,567
MORE TEA?
492
00:22:51,567 --> 00:22:53,200
UH, NO. THANKS.
493
00:22:56,700 --> 00:22:58,300
YOU'RE THE POLLING
OFFICIAL?
494
00:22:58,300 --> 00:23:02,067
YES, THE MAYOR WAS KIND ENOUGH
TO APPOINT ME.
495
00:23:02,067 --> 00:23:03,967
ACTUALLY,
I'M GLAD TO SEE YOU.
496
00:23:03,967 --> 00:23:06,267
YOU'RE JUST IN TIME TO HELP
THE OTHER LADIES SERVE TEA.
497
00:23:06,267 --> 00:23:09,267
I'M NOT HERE TO SERVE YOU,
MR. McBRIDE.
498
00:23:09,267 --> 00:23:11,133
AH. THEN YOU'RE HERE
TO ENTERTAIN US AGAIN
499
00:23:11,133 --> 00:23:13,733
WITH ANOTHER ONE OF YOUR,
UH, HYSTERICAL OUTBURSTS?
500
00:23:16,400 --> 00:23:18,900
ACTUALLY NO,
I'M HERE TO REGISTER TO VOTE.
501
00:23:18,900 --> 00:23:20,600
OH, HOW NOVEL.
502
00:23:20,600 --> 00:23:23,200
IT IS MY
CONSTITUTIONAL RIGHT.
503
00:23:23,200 --> 00:23:24,767
YOUR CONSTITUTIONAL
RIGHT?
504
00:23:24,767 --> 00:23:26,667
AS A CITIZEN.
505
00:23:26,667 --> 00:23:29,333
AH, BUT YOU SEE, MRS. BHAER,
WOMEN ARE NOT CITIZENS.
506
00:23:29,333 --> 00:23:31,267
WELL, THEN, MR. McBRIDE,
507
00:23:31,267 --> 00:23:34,133
IT APPEARS THAT YOU HAVEN'T READ
THE 14th AMENDMENT RECENTLY,
508
00:23:34,133 --> 00:23:35,633
BECAUSE IF YOU HAD,
509
00:23:35,633 --> 00:23:37,867
YOU WOULD HAVE NOTICED
THAT IT READS:
510
00:23:37,867 --> 00:23:40,067
"ALL PERSONS,
BORN OR NATURALIZED
511
00:23:40,067 --> 00:23:42,067
IN THE UNITED STATES
512
00:23:42,067 --> 00:23:44,433
AND SUBJECT TO
THE JURISDICTION THEREOF,
513
00:23:44,433 --> 00:23:46,533
ARE CITIZENS OF
THE UNITED STATES
514
00:23:46,533 --> 00:23:50,067
AND OF THE STATE
WHEREIN THEY RESIDE."
515
00:23:50,067 --> 00:23:53,633
SO AS A CITIZEN,
I THEREFORE AM ENTITLED
516
00:23:53,633 --> 00:23:55,367
TO ALL THE RIGHTS
OF CITIZENSHIP,
517
00:23:55,367 --> 00:23:58,067
INCLUDING THE RIGHT
TO VOTE.
518
00:23:58,067 --> 00:24:00,333
READ FURTHER, MRS. BHAER,
AND YOU WILL LEARN
519
00:24:00,333 --> 00:24:03,700
THAT IN THE SECOND SECTION
OF THE 14th AMENDMENT,
520
00:24:03,700 --> 00:24:05,567
IT DEFINES A VOTER
AS A MALE INHABITANT
521
00:24:05,567 --> 00:24:08,533
BEING AT LEAST
21 YEARS OF AGE.
522
00:24:08,533 --> 00:24:10,600
FURTHERMORE,
THE 15th AMENDMENT
523
00:24:10,600 --> 00:24:12,700
GUARANTEES THE RIGHT
TO VOTE TO ALL MEN
524
00:24:12,700 --> 00:24:16,167
REGARDLESS OF RACE OR PREVIOUS
CONDITION OF SERVITUDE.
525
00:24:16,167 --> 00:24:18,800
ALL MEN,
MRS. BHAER,
526
00:24:18,800 --> 00:24:21,300
NOT WOMEN.
527
00:24:21,300 --> 00:24:23,933
I WILL VOTE IN THIS ELECTION
NEXT WEEK, MR. McBRIDE,
528
00:24:23,933 --> 00:24:25,800
WHETHER YOU REGISTER ME
OR NOT.
529
00:24:27,900 --> 00:24:29,733
YOU DO SO, MRS. BHAER,
530
00:24:29,733 --> 00:24:31,633
AND I WILL HAVE YOU
ARRESTED.
531
00:24:31,633 --> 00:24:33,767
WE'LL SEE ABOUT THAT.
532
00:24:42,167 --> 00:24:43,433
Meg:
SHE TOLD HIM
533
00:24:43,433 --> 00:24:45,700
THAT SHE WAS GOING TO
SHOW UP TO VOTE NEXT WEEK,
534
00:24:45,700 --> 00:24:48,600
AND THEN McBRIDE THREATENED
TO HAVE HER ARRESTED.
535
00:24:48,600 --> 00:24:50,433
-HMM.
-HE CAN'T DO THAT, CAN HE?
536
00:24:50,433 --> 00:24:52,433
HE MOST CERTAINLY CAN.
537
00:24:52,433 --> 00:24:56,400
BUT SHE MENTIONED SOMETHING
CALLED A NEW DEPARTURE.
538
00:24:56,400 --> 00:25:00,500
AH, YES, THE NEW WOMEN'S
SUFFRAGE STRATEGY.
539
00:25:00,500 --> 00:25:03,133
IT HAS NO LEGAL FOUNDATION.
IT'S MERELY AN EXCUSE
540
00:25:03,133 --> 00:25:05,967
THESE WOMEN HAVE COME UP WITH
TO JUSTIFY THEIR UNLAWFUL
BEHAVIOR,
541
00:25:05,967 --> 00:25:07,567
AND THERE ISN'T A COURT
IN THE COUNTRY
542
00:25:07,567 --> 00:25:09,400
THAT WOULD SEE IT
AS ANYTHING MORE THAN THAT.
543
00:25:09,400 --> 00:25:11,867
IF THEY REALLY WANT
TO ELICIT CHANGE,
544
00:25:11,867 --> 00:25:14,833
THEY SHOULD FIND A MORE
CIVILIZED WAY TO DO IT.
545
00:25:16,067 --> 00:25:17,900
BUT IF THEY DON'T SPEAK UP
FOR THEMSELVES,
546
00:25:17,900 --> 00:25:19,700
HOW WILL THEY EVER
BE NOTICED?
547
00:25:21,367 --> 00:25:23,433
THEY HAVE BEEN NOTICED.
548
00:25:23,433 --> 00:25:25,333
BUT IF THEY EXPECT
TO BE TAKEN SERIOUSLY,
549
00:25:25,333 --> 00:25:28,167
THEY NEED TO CONDUCT THEMSELVES
IN A MORE LADYLIKE FASHION.
550
00:25:29,600 --> 00:25:31,667
THEY'D BE WISE
TO TAKE A LESSON FROM YOU.
551
00:25:33,600 --> 00:25:36,600
WELL, I THINK WE'VE WASTED
ENOUGH TIME TALKING
ABOUT POLITICS.
552
00:25:36,600 --> 00:25:38,533
LET'S TALK ABOUT NEW YORK.
553
00:25:38,533 --> 00:25:41,800
OH, YES, NEW YORK.
554
00:25:41,800 --> 00:25:44,767
MEG, I KNOW THIS WILL BE
AN ADJUSTMENT FOR YOU, BUT...
555
00:25:46,400 --> 00:25:49,200
YOU'RE GOING TO LOVE IT THERE.
IT'S A WONDERFUL CITY.
556
00:25:49,200 --> 00:25:51,567
I'M SURE IT IS.
IT'S JUST...
557
00:25:53,333 --> 00:25:55,167
WHAT?
WHAT IS IT?
558
00:25:56,333 --> 00:25:58,467
EDWARD, I...
559
00:25:58,467 --> 00:26:02,100
I'M NOT QUITE SURE WHY YOU WANT
ME TO MOVE TO NEW YORK WITH YOU.
560
00:26:02,100 --> 00:26:04,067
MEG, YOU KNOW WHY.
561
00:26:04,067 --> 00:26:06,100
SO THAT WE CAN SPEND
MORE TIME TOGETHER.
562
00:26:06,100 --> 00:26:08,533
SO YOU WON'T BE TRAVELING
AS MUCH?
563
00:26:08,533 --> 00:26:11,800
WELL, NO, I WILL BE
STILL TRAVELING A LOT.
564
00:26:11,800 --> 00:26:15,267
BUT AT LEAST I WILL
HAVE YOU TO COME HOME TO.
565
00:26:15,267 --> 00:26:17,267
ME TO COME HOME TO?
566
00:26:17,267 --> 00:26:19,467
BUT WE WON'T BE
LIVING TOGETHER.
567
00:26:19,467 --> 00:26:23,067
UH, NO, BUT WE'LL BE
IN THE SAME CITY.
568
00:26:23,067 --> 00:26:24,800
YES, I KNOW.
569
00:26:26,733 --> 00:26:28,400
I GUESS...
570
00:26:28,400 --> 00:26:30,333
WELL, I SUPPOSE
WHAT I'M WONDERING IS...
571
00:26:32,333 --> 00:26:34,067
WHAT ARE YOUR
INTENTIONS?
572
00:26:34,067 --> 00:26:36,733
[ Snort ]
MY INTENTIONS?
573
00:26:38,800 --> 00:26:41,333
OH, AH,
YES, I SEE.
574
00:26:41,333 --> 00:26:43,400
YOU WANT TO
KNOW IF...
575
00:26:43,400 --> 00:26:45,367
IF I INTEND
TO MARRY YOU.
576
00:26:47,467 --> 00:26:49,733
-DO YOU?
-WELL, UH,
577
00:26:49,733 --> 00:26:51,333
I HAVEN'T REALLY
GIVEN IT MUCH THOUGHT.
578
00:26:51,333 --> 00:26:53,300
I SUPPOSE I DID...
579
00:26:53,300 --> 00:26:55,067
I-I ASSUMED...
580
00:26:55,067 --> 00:26:56,867
THAT WE WOULD BE
MARRIED EVENTUALLY.
581
00:26:58,367 --> 00:27:00,333
OH.
582
00:27:00,333 --> 00:27:03,600
MEG, IF THE ONLY REASON THAT
YOU DON'T WANT TO GO TO NEW YORK
583
00:27:03,600 --> 00:27:05,367
IS BECAUSE I...
584
00:27:05,367 --> 00:27:07,800
I HAVEN'T PROPOSED
TO YOU, I...
585
00:27:07,800 --> 00:27:10,433
WE CAN SOLVE
THAT PROBLEM RIGHT NOW.
586
00:27:11,433 --> 00:27:12,900
EDWARD...
587
00:27:15,133 --> 00:27:17,667
MY DARLING MEG...
588
00:27:17,667 --> 00:27:19,800
NOTHING WOULD
MAKE ME HAPPIER
589
00:27:19,800 --> 00:27:24,067
THAN TO SPEND THE REST OF
MY LIFE LOOKING AFTER YOU
AND YOUR CHILDREN.
590
00:27:24,067 --> 00:27:27,367
WOULD YOU DO ME THE HONOR
OF BECOMING MY WIFE?
591
00:27:29,633 --> 00:27:31,100
EDWARD...
592
00:27:32,433 --> 00:27:34,500
THIS IS A VERY BIG
DECISION FOR ME.
593
00:27:36,367 --> 00:27:39,133
WOULD YOU MIND TERRIBLY
IF I TOOK SOME TIME
TO THINK ABOUT IT?
594
00:27:42,167 --> 00:27:44,600
UM... UH...
595
00:27:44,600 --> 00:27:45,900
OF COURSE.
596
00:27:45,900 --> 00:27:49,267
UH, T-TAKE AS MUCH TIME
AS YOU NEED. UH...
597
00:27:49,267 --> 00:27:52,600
BUT JUST...
JUST THINK...
598
00:27:52,600 --> 00:27:55,267
THINK ABOUT THE WONDERFUL LIFE
WE'LL HAVE TOGETHER
IN NEW YORK,
599
00:27:55,267 --> 00:27:58,333
AS MR. AND MRS.
EDWARD TRENTON.
600
00:27:58,333 --> 00:28:03,667
[ ** ]
601
00:28:10,767 --> 00:28:11,967
Jo:
LAURIE!
602
00:28:11,967 --> 00:28:13,300
LAURIE, WAIT.
603
00:28:16,100 --> 00:28:19,433
UH, JO, UH, I CAN'T TALK LONG.
I'M EXPECTING A CLIENT.
604
00:28:19,433 --> 00:28:22,667
I JUST WANTED TO THANK YOU
FOR HELPING ME PAY FOR
THESE POSTERS.
605
00:28:22,667 --> 00:28:24,200
UH, WELL,
YOU'RE WELCOME.
606
00:28:24,200 --> 00:28:26,733
I KNOW THAT IT WAS DIFFICULT
FOR YOU GETTING INVOLVED
IN THIS.
607
00:28:26,733 --> 00:28:28,200
JO, IT WAS
NOTHING, REALLY.
608
00:28:29,833 --> 00:28:31,333
AH, MR. KEATON.
609
00:28:31,333 --> 00:28:33,067
PLEASE GO RIGHT INSIDE.
610
00:28:33,067 --> 00:28:34,767
I'LL BE WITH YOU
IN JUST A MINUTE.
611
00:28:36,300 --> 00:28:37,733
[ Sigh ]
612
00:28:38,933 --> 00:28:40,900
JO, I'M SORRY.
613
00:28:40,900 --> 00:28:42,500
ONE OF MY CLIENTS
PULLED HIS ACCOUNT TODAY
614
00:28:42,500 --> 00:28:44,767
BECAUSE HE FOUND OUT
YOU'RE MY SISTER-IN-LAW.
615
00:28:44,767 --> 00:28:45,800
WHAT?
616
00:28:48,200 --> 00:28:49,700
I HAVE TO GO.
617
00:28:52,100 --> 00:28:55,167
[ Deep breaths ]
618
00:28:56,900 --> 00:28:58,967
[ Sigh ]
NO. IT'S NO USE.
619
00:28:58,967 --> 00:29:00,867
I CAN'T FIGURE OUT HOW
TO WORK THIS THING.
620
00:29:00,867 --> 00:29:02,633
NAN, YOU CAN DO IT.
YOU JUST NEED TO KEEP ON TRYING.
621
00:29:02,633 --> 00:29:04,600
-NO, I CAN'T!
-YES, YOU CAN.
622
00:29:07,267 --> 00:29:09,667
YOU'VE BEEN TRYING TO GET THAT
THING TO WORK FOR DAYS, NAN.
623
00:29:09,667 --> 00:29:11,233
I DON'T SEE
WHY YOU'RE BOTHERING.
624
00:29:11,233 --> 00:29:13,233
IF SHE'S GONNA BE A DOCTOR,
SHE'S GOTTA PRACTICE, RIGHT?
625
00:29:13,233 --> 00:29:15,767
SHE'S JUST WASTING HER TIME.
SHE'LL NEVER BE A DOCTOR.
626
00:29:15,767 --> 00:29:17,500
Nat:
WHO SAYS SHE CAN'T?
627
00:29:18,833 --> 00:29:20,800
SHE'S A GIRL, NAT.
AND EVERYONE KNOWS
628
00:29:20,800 --> 00:29:22,733
THAT GIRLS CAN'T
BE DOCTORS.
629
00:29:22,733 --> 00:29:24,733
Nat:
YES, THEY CAN.
630
00:29:24,733 --> 00:29:26,533
Emil: HOW MANY FEMALE DOCTORS
DO YOU KNOW?
631
00:29:26,533 --> 00:29:28,100
WELL, NAN,
YOU SAID YOURSELF
632
00:29:28,100 --> 00:29:30,467
THERE ARE TWO MEDICAL SCHOOLS
JUST FOR WOMEN.
633
00:29:30,467 --> 00:29:32,433
THAT MEANS THERE'LL BE
PLENTY OF FEMALE DOCTORS,
634
00:29:32,433 --> 00:29:34,067
AND NAN'S GONNA
BE ONE OF 'EM.
635
00:29:34,067 --> 00:29:37,267
Emil:
WELL, DON'T EXPECT ME TO
BE ONE OF HER PATIENTS.
636
00:29:37,267 --> 00:29:40,167
NAN, DON'T LISTEN TO HIM.
I THINK YOU'LL MAKE
A GREAT DOCTOR.
637
00:29:40,167 --> 00:29:42,833
MAYBE I'M JUST NOT CUT
OUT TO BE A DOCTOR.
638
00:29:42,833 --> 00:29:45,167
I'M NOT STRONG
LIKE DR. PIERCE.
639
00:29:45,167 --> 00:29:47,533
WHEN MR. KENNEDY DIED,
WHAT DID I DO?
640
00:29:47,533 --> 00:29:50,133
-I CRIED.
-THAT'S JUST BECAUSE
YOU CARE ABOUT PEOPLE,
641
00:29:50,133 --> 00:29:52,767
AND THAT'S WHAT BEIN'
A DOCTOR IS ALL ABOUT.
642
00:29:52,767 --> 00:29:55,633
YOU'LL GET IT. YOU HAVE
NOTHING TO WORRY ABOUT.
643
00:29:57,733 --> 00:30:00,500
JO, IF YOU TRY TO VOTE,
YOU'RE GOING TO GET ARRESTED.
644
00:30:00,500 --> 00:30:03,333
WELL, IF I GET ARRESTED,
THEN I GET ARRESTED.
645
00:30:03,333 --> 00:30:05,567
JO, YOU'RE BEING COMPLETELY
IRRATIONAL ABOUT THIS.
646
00:30:05,567 --> 00:30:07,800
WHAT HAPPENS TO THE SCHOOL
IF YOU GET THROWN IN JAIL?
647
00:30:07,800 --> 00:30:10,133
PLEASE, THINK ABOUT
WHAT YOU ARE DOING.
648
00:30:10,133 --> 00:30:11,300
[ Approaching footsteps ]
649
00:30:11,300 --> 00:30:13,933
Amy:
MEG, I'M SO GLAD YOU'RE HERE.
650
00:30:13,933 --> 00:30:16,100
MAYBE YOU CAN TALK
SOME SENSE INTO HER.
651
00:30:17,633 --> 00:30:20,800
EDWARD JUST ASKED
ME TO MARRY HIM.
652
00:30:20,800 --> 00:30:23,600
REALLY?
THAT'S WONDERFUL!
653
00:30:23,600 --> 00:30:25,433
CONGRATULATIONS.
654
00:30:25,433 --> 00:30:28,567
WELL, THEN, I GUESS THIS MEANS
YOU'LL BE MOVING TO NEW YORK
AFTER ALL.
655
00:30:28,567 --> 00:30:32,167
WELL, I HAVEN'T ACCEPTED
HIS PROPOSAL YET.
656
00:30:32,167 --> 00:30:35,267
BUT, MEG, I THOUGHT YOU SAID
YOU WANTED TO MARRY EDWARD.
657
00:30:35,267 --> 00:30:36,800
I DO. IT'S...
658
00:30:36,800 --> 00:30:39,233
JUST THE THOUGHT OF
MOVING TO NEW YORK.
659
00:30:39,233 --> 00:30:41,700
BUT IF THAT'S WHERE
HE NEEDS TO BE...
660
00:30:41,700 --> 00:30:44,333
BUT HE SAID HE'D STILL BE DOING
A GREAT DEAL OF TRAVELING.
661
00:30:44,333 --> 00:30:47,367
WELL, THEN, IF THAT'S THE CASE,
WHY DOESN'T HE MOVE HERE
TO CONCORD?
662
00:30:47,367 --> 00:30:49,567
WELL, SHE CAN'T EXPECT HIM
TO CHANGE HIS WHOLE LIFE AROUND.
663
00:30:49,567 --> 00:30:51,833
WELL, THAT'S WHAT
HE'S EXPECTING OF HER.
664
00:30:51,833 --> 00:30:53,267
THAT'S NOT
THE SAME THING, JO.
665
00:30:53,267 --> 00:30:55,967
WHY IS THAT? BECAUSE HIS LIFE
IS MORE IMPORTANT THAN HERS?
666
00:30:57,400 --> 00:30:59,367
I DIDN'T SAY THAT.
667
00:30:59,367 --> 00:31:02,633
WHY DON'T WE ALL
JUST ADMIT IT?
668
00:31:02,633 --> 00:31:05,267
MEG HAS NO SAY AT ALL
IN WHERE THEY LIVE.
669
00:31:05,267 --> 00:31:09,333
JO, I THINK THAT EDWARD WILL
AT LEAST CONSIDER MY OPINION.
670
00:31:09,333 --> 00:31:11,267
I HOPE SO, MEG.
671
00:31:20,433 --> 00:31:22,400
HEY, DR. PIERCE.
672
00:31:24,200 --> 00:31:26,433
NAN?
673
00:31:26,433 --> 00:31:29,733
OH, I MUST ADMIT, I'M A LITTLE
SURPRISED TO SEE YOU HERE.
674
00:31:29,733 --> 00:31:30,933
WHY?
675
00:31:30,933 --> 00:31:33,667
WELL, YOU WERE SO UPSET
AFTER MR. KENNEDY DIED,
676
00:31:33,667 --> 00:31:35,200
I DIDN'T THINK YOU'D
WANT TO COME BACK.
677
00:31:35,200 --> 00:31:37,933
WELL, I COULDN'T
JUST GIVE UP.
678
00:31:37,933 --> 00:31:40,900
I MEAN, MEDICINE'S ALL ABOUT
TAKIN' CARE OF PEOPLE.
679
00:31:40,900 --> 00:31:43,100
WE GOT A WHOLE ROOM
OF WAITIN' PATIENTS OUT THERE.
680
00:31:43,100 --> 00:31:46,067
NAN, I AM REALLY
PROUD OF YOU.
681
00:31:46,067 --> 00:31:48,367
-[ Pleased chuckle ]
-A LOT OF PEOPLE WOULD
HAVE GIVEN UP
682
00:31:48,367 --> 00:31:50,433
AFTER WHAT YOU WENT THROUGH
THE OTHER DAY.
683
00:31:50,433 --> 00:31:53,067
THE FACT THAT YOU WERE ABLE TO
PICK YOURSELF UP AND MOVE ON
684
00:31:53,067 --> 00:31:55,633
SHOWS ME THAT YOU HAVE
THE STRENGTH OF CHARACTER
685
00:31:55,633 --> 00:31:56,933
TO SUCCEED
IN MEDICINE.
686
00:31:56,933 --> 00:31:58,200
[ Pleased chuckle ]
687
00:31:58,200 --> 00:32:01,833
YOU ARE GOING TO MAKE
A WONDERFUL NURSE SOMEDAY.
688
00:32:04,100 --> 00:32:05,967
N-NURSE?
689
00:32:05,967 --> 00:32:07,600
YOU MEAN DOCTOR.
690
00:32:09,133 --> 00:32:11,833
-WHAT?
-WELL, I'M GONNA BE
A DOCTOR. JUST LIKE YOU.
691
00:32:11,833 --> 00:32:15,433
OH, NAN, I-IF I HAD KNOWN
THAT'S WHAT YOU WERE THINKING,
692
00:32:15,433 --> 00:32:17,533
I-I NEVER WOULD
HAVE ENCOURAGED YOU.
693
00:32:17,533 --> 00:32:19,167
WHAT DO YOU MEAN?
694
00:32:19,167 --> 00:32:21,700
WELL, BEING A DOCTOR
IS VERY DIFFICULT.
695
00:32:21,700 --> 00:32:24,300
I-IT TAKES YEARS OF...
OF DEDICATION AND HARD WORK.
696
00:32:24,300 --> 00:32:26,867
WELL, YOU'VE SEEN
HOW HARD I CAN WORK.
697
00:32:26,867 --> 00:32:30,233
THIS, UH, THIS... THIS
PROFESSION IS JUST NOT SUITED
698
00:32:30,233 --> 00:32:31,867
TO THE EMOTIONAL
NATURE OF WOMEN.
699
00:32:31,867 --> 00:32:34,067
I-IT'S NOT FOR
THE WEAK OF HEART.
700
00:32:34,067 --> 00:32:35,667
BUT YOU SAID
I WAS STRONG ENOUGH.
701
00:32:35,667 --> 00:32:38,667
STRONG ENOUGH TO BE
A NURSE, YES. BUT A DOCTOR?
702
00:32:39,667 --> 00:32:40,900
I'M SORRY.
703
00:32:40,900 --> 00:32:43,300
MRS. JO SAID THAT
I CAN BE WHATEVER I WANT,
704
00:32:43,300 --> 00:32:45,300
AND I'M GONNA
BE A DOCTOR.
705
00:32:54,100 --> 00:32:56,233
DAN, WHERE'S MRS. JO?
706
00:32:56,233 --> 00:32:58,100
SHE'S, UM,
ON THE PORCH.
707
00:33:00,500 --> 00:33:02,600
Nick: WELL, IF IT MEANS
THAT MUCH TO YA,
708
00:33:02,600 --> 00:33:04,067
I'LL VOTE FOR YA.
709
00:33:04,067 --> 00:33:05,933
JUST TELL ME
WHO YA WANT.
710
00:33:05,933 --> 00:33:07,167
NICK...
711
00:33:07,167 --> 00:33:09,300
I KNOW IT'S NOT GONNA SOLVE
ALL YOUR PROBLEMS,
712
00:33:09,300 --> 00:33:11,900
BUT AT LEAST
IT'S SOMETHIN'.
713
00:33:11,900 --> 00:33:15,300
THE WHOLE POINT IS
THAT YOU AND I SHOULD
HAVE THE SAME RIGHTS,
714
00:33:15,300 --> 00:33:17,267
AND WE DON'T.
715
00:33:17,267 --> 00:33:19,900
AND IT'S NOT JUST
ABOUT VOTING EITHER.
716
00:33:19,900 --> 00:33:21,967
I MEAN,
LOOK AT ALL THE PARENTS
717
00:33:21,967 --> 00:33:24,533
WHO PULLED THEIR BOYS OUT OF
THE SCHOOL AFTER FRITZ DIED.
718
00:33:24,533 --> 00:33:26,600
THEY DID THAT BECAUSE THEY
DIDN'T THINK THAT A WOMAN
719
00:33:26,600 --> 00:33:29,867
WAS CAPABLE OF RUNNING
A BUSINESS ON HER OWN, NICK.
720
00:33:29,867 --> 00:33:32,767
AND WITHOUT FRITZ, WOULD I
HAVE EVEN BEEN ABLE TO START
THE SCHOOL IN THE FIRST PLACE?
721
00:33:32,767 --> 00:33:35,333
-PROBABLY NOT.
-AW, I DON'T KNOW
ABOUT THAT, JO.
722
00:33:35,333 --> 00:33:37,433
I GOT A FEELIN' YOU WOULD'VE
FOUND A WAY TO DO IT,
723
00:33:37,433 --> 00:33:40,233
-NO MATTER WHAT.
-[ Sigh ]
724
00:33:40,233 --> 00:33:41,800
I DON'T KNOW, NICK.
I...
725
00:33:41,800 --> 00:33:43,533
I JUST DON'T KNOW IF
I'M DOING THE RIGHT THING.
726
00:33:43,533 --> 00:33:46,167
I MEAN, LAURIE IS RIGHT.
IF I DO TRY AND VOTE,
727
00:33:46,167 --> 00:33:48,067
THE ONLY THING THAT WILL HAPPEN
IS I'LL GET THROWN IN JAIL,
728
00:33:48,067 --> 00:33:51,067
AND ALL THAT'S GOING TO DO
IS PUT THE SCHOOL AT RISK AGAIN.
729
00:33:55,167 --> 00:33:57,067
MAYBE I SHOULD THINK ABOUT
GIVING UP.
730
00:33:57,067 --> 00:33:59,867
WELL, YOU KNEW THIS WASN'T
GONNA BE EASY.
731
00:33:59,867 --> 00:34:01,933
NOTHING WORTH
FIGHTIN' FOR EVER IS.
732
00:34:01,933 --> 00:34:05,600
I JUST DIDN'T THINK
IT WAS GOING TO BE
THIS DIFFICULT.
733
00:34:05,600 --> 00:34:08,067
NO ONE IS SUPPORTING ME,
NICK, NOT EVEN MY FAMILY.
734
00:34:08,067 --> 00:34:09,533
IN FACT,
IT'S TEARING US APART.
735
00:34:13,067 --> 00:34:14,467
IT JUST ISN'T WORTH IT.
736
00:34:28,267 --> 00:34:29,800
Jo:
NAN?
737
00:34:32,333 --> 00:34:34,233
WHERE ARE YOU GOING
WITH ALL OF THIS?
738
00:34:34,233 --> 00:34:36,800
I'M GONNA GIVE IT BACK
TO DR. PIERCE.
739
00:34:36,800 --> 00:34:40,267
THERE'S NO POINT IN PRACTICING
IF I CAN'T BE A DOCTOR.
740
00:34:40,267 --> 00:34:42,133
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
741
00:34:42,133 --> 00:34:45,267
DR. PIERCE SAID THAT
WOMEN CAN'T BE DOCTORS.
742
00:34:45,267 --> 00:34:46,833
HE SAID THAT TO YOU?
743
00:34:46,833 --> 00:34:49,167
YEAH, BUT I'LL MAKE
A REALLY NICE NURSE, THOUGH.
744
00:34:49,167 --> 00:34:50,933
NAN.
745
00:34:50,933 --> 00:34:52,400
HONEY, YOU SHOULDN'T
GIVE UP,
746
00:34:52,400 --> 00:34:54,367
JUST BECAUSE PEOPLE TELL YOU
THAT YOU CAN'T DO IT.
747
00:34:54,367 --> 00:34:56,300
WHY NOT? YOU ARE.
748
00:34:56,300 --> 00:34:58,600
I HEARD YOU TALKING TO NICK
TODAY AND YOU WERE RIGHT.
749
00:34:58,600 --> 00:35:00,667
WE ARE NEVER GONNA BE
TREATED THE SAME AS MEN,
750
00:35:00,667 --> 00:35:02,467
SO WHY EVEN
BOTHER TRYIN'.
751
00:35:02,467 --> 00:35:07,767
[ ** ]
752
00:35:07,767 --> 00:35:08,933
Meg:
YOU'RE WHAT?
753
00:35:08,933 --> 00:35:10,533
I'M VOTING
IN THE ELECTION TOMORROW.
754
00:35:10,533 --> 00:35:12,567
I CAN'T BELIEVE YOU'RE STILL
GOING THROUGH WITH THIS.
755
00:35:12,567 --> 00:35:13,900
THINK ABOUT
THE SCHOOL.
756
00:35:13,900 --> 00:35:15,567
I AM THINKING ABOUT IT.
757
00:35:15,567 --> 00:35:18,433
THAT'S EXACTLY
WHY I'M DOING THIS.
758
00:35:18,433 --> 00:35:20,633
I'M DOING IT FOR
THE TWO GIRLS IN MY SCHOOL,
759
00:35:20,633 --> 00:35:22,567
ONE OF WHOM
IS YOUR DAUGHTER.
760
00:35:23,833 --> 00:35:25,200
MEG, YOU HAVE
A DAUGHTER AS WELL.
761
00:35:25,200 --> 00:35:26,933
YOU LOOK THEM IN THE EYE
AND YOU TELL THEM
762
00:35:26,933 --> 00:35:28,700
THAT THEY'RE NOT
WORTH FIGHTING FOR.
763
00:35:28,700 --> 00:35:30,100
THAT YOU DON'T CARE
IF THEY GROW UP
764
00:35:30,100 --> 00:35:32,067
TO BE SECOND-CLASS
CITIZENS.
765
00:35:32,067 --> 00:35:33,567
I'M SORRY, I CAN'T.
766
00:35:33,567 --> 00:35:35,267
NOW AS FAR
AS I'M CONCERNED,
767
00:35:35,267 --> 00:35:37,367
I HAVE TO VOTE IN
THAT ELECTION TOMORROW.
768
00:35:38,767 --> 00:35:40,967
I COULDN'T LIVE
WITH MYSELF IF I DIDN'T.
769
00:35:48,800 --> 00:35:51,067
MEG!
770
00:35:51,067 --> 00:35:52,467
COME AROUND HERE.
771
00:35:52,467 --> 00:35:54,300
WHOA.
772
00:35:54,300 --> 00:35:56,700
MEG, I'VE BEEN LOOKING FOR
YOU EVERYWHERE.
773
00:35:56,700 --> 00:35:58,700
-I WAS AT AMY'S.
-AH!
774
00:35:58,700 --> 00:36:00,867
I GOT A TELEGRAM
FROM MY OFFICE.
775
00:36:00,867 --> 00:36:02,500
THEY WANT ME
IN NEW YORK RIGHT AWAY,
776
00:36:02,500 --> 00:36:03,667
AS SOON AS POSSIBLE.
777
00:36:04,800 --> 00:36:06,367
I'M LEAVING
TOMORROW NIGHT.
778
00:36:06,367 --> 00:36:07,967
TOMORROW?
779
00:36:07,967 --> 00:36:09,100
YES.
780
00:36:12,700 --> 00:36:14,267
I KNOW THAT I-I PROMISED
TO GIVE YOU SOME TIME
781
00:36:14,267 --> 00:36:16,133
TO CONSIDER
MY PROPOSAL, BUT...
782
00:36:16,133 --> 00:36:18,533
OH, I REALLY
NEED YOUR...
783
00:36:18,533 --> 00:36:20,800
-I REALLY NEED YOUR ANSWER NOW.
-EDWARD, I...
784
00:36:20,800 --> 00:36:22,400
HAVEN'T MADE
MY DECISION YET.
785
00:36:22,400 --> 00:36:24,900
OH. OH, I SEE.
786
00:36:24,900 --> 00:36:27,367
OH, IT'S NOT THAT I DON'T
WANT TO MARRY YOU. I DO.
787
00:36:27,367 --> 00:36:31,767
IT'S JUST THAT NEW YORK
IS SO FAR AWAY FROM MY FAMILY.
788
00:36:31,767 --> 00:36:33,567
I WILL BE YOUR FAMILY.
789
00:36:33,567 --> 00:36:35,367
EDWARD...
790
00:36:35,367 --> 00:36:37,467
ISN'T THERE ANY WAY...
791
00:36:37,467 --> 00:36:39,067
THAT YOU COULD
MOVE TO CONCORD?
792
00:36:39,067 --> 00:36:41,900
MEG, [ Chuckle ] CONCORD?
DON'T BE RIDICULOUS.
793
00:36:41,900 --> 00:36:44,100
BUT YOU SAID YOU'D STILL BE
DOING A GREAT DEAL OF TRAVELING.
794
00:36:44,100 --> 00:36:45,933
COULDN'T YOU AT LEAST
CONSIDER IT?
795
00:36:45,933 --> 00:36:47,267
THERE IS NOTHING
TO CONSIDER.
796
00:36:47,267 --> 00:36:48,533
WE HAVE TO MOVE
TO NEW YORK.
797
00:36:48,533 --> 00:36:51,067
DON'T YOU CARE AT ALL
ABOUT WHAT I WANT?
798
00:36:51,067 --> 00:36:53,067
MEG, WHAT HAS
GOTTEN INTO YOU?
799
00:36:53,067 --> 00:36:57,067
I JUST THINK MY OPINION
SHOULD COUNT FOR SOMETHING.
800
00:36:58,533 --> 00:37:00,600
OPINION.
801
00:37:00,600 --> 00:37:03,367
MEG, THIS IS NOT LIKE YOU.
YOU'RE STARTING TO SOUND
LIKE YOUR SISTER JO.
802
00:37:06,400 --> 00:37:09,067
LOOK, I KNOW...
803
00:37:09,067 --> 00:37:11,600
I KNOW THIS IS ALL
HAPPENING VERY QUICKLY,
804
00:37:11,600 --> 00:37:13,767
AND I WISH I COULD GIVE YOU
MORE TIME, BUT I CAN'T.
805
00:37:13,767 --> 00:37:15,400
I HAVE TO GO TO
NEW YORK TOMORROW,
806
00:37:15,400 --> 00:37:16,533
AND I...
807
00:37:18,467 --> 00:37:20,867
I WANT YOU TO COME WITH ME,
AND I HOPE YOU WILL.
808
00:37:28,533 --> 00:37:30,833
I'LL BE AT MY HOTEL.
809
00:37:30,833 --> 00:37:35,767
[ ** ]
810
00:37:42,600 --> 00:37:44,900
McBride: AGAIN, GENTLEMEN,
YOU MAY PLACE YOUR BALLOTS
811
00:37:44,900 --> 00:37:47,633
IN ANY ONE OF
THESE FOUR BOXES.
812
00:37:47,633 --> 00:37:50,067
AT THE END OF THE DAY,
WE SHALL HAVE IT TALLIED UP...
813
00:37:59,333 --> 00:38:01,367
I'M HERE TO VOTE,
MR. McBRIDE.
814
00:38:01,367 --> 00:38:02,633
OF COURSE YOU ARE.
815
00:38:02,633 --> 00:38:05,467
I-IT WOULD GO
AGAINST YOUR NATURE
816
00:38:05,467 --> 00:38:07,967
NOT TO PERFORM SUCH
AN IRRATIONAL ACT.
817
00:38:07,967 --> 00:38:09,933
THE VERY FACT
THAT YOU ARE HERE,
818
00:38:09,933 --> 00:38:11,933
KNOWING FULL WELL
THAT YOUR ACTIONS
819
00:38:11,933 --> 00:38:13,467
WILL HAVE SERIOUS
CONSEQUENCES,
820
00:38:13,467 --> 00:38:16,233
-PROVES THAT WOMEN
ARE INCAPABLE...
-Man: HEAR, HEAR.
821
00:38:16,233 --> 00:38:18,767
OF LOGICAL,
RATIONAL THOUGHT.
822
00:38:18,767 --> 00:38:21,467
I KNOW EXACTLY
WHAT I'M DOING.
823
00:38:21,467 --> 00:38:24,133
I WILL HAVE YOU ARRESTED.
824
00:38:24,133 --> 00:38:26,400
Asia: THEN YOU'LL HAVE TO
ARREST ME TOO.
825
00:38:26,400 --> 00:38:28,300
Crowd:
[ Murmurs of surprise ]
826
00:38:34,067 --> 00:38:35,700
Amy: ME TOO.
827
00:38:38,767 --> 00:38:42,300
WELL, IT LOOKS LIKE
WE'RE ALL VOTING TODAY.
828
00:38:46,167 --> 00:38:49,267
IF YOU TRY TO VOTE,
829
00:38:49,267 --> 00:38:53,633
YOU WILL ALL BE
THROWN IN JAIL.
830
00:38:53,633 --> 00:38:57,567
[ ** ]
831
00:39:03,067 --> 00:39:04,667
[ Squeaking of hinges ]
832
00:39:07,900 --> 00:39:09,967
I CAN'T BELIEVE
WE'RE IN JAIL.
833
00:39:09,967 --> 00:39:13,067
I NEVER THOUGHT I'D SEE
THE INSIDE OF THIS PLACE.
834
00:39:13,067 --> 00:39:15,800
WELL, AT LEAST NOW
YOU CAN SAY YOU'VE SEEN IT.
835
00:39:17,533 --> 00:39:19,500
HOW LONG ARE THEY GOING TO
KEEP US IN HERE?
836
00:39:20,533 --> 00:39:22,467
I DON'T KNOW.
837
00:39:22,467 --> 00:39:24,967
THEY'LL PROBABLY SET A HEARING
FOR TOMORROW OR THE NEXT DAY.
838
00:39:24,967 --> 00:39:27,133
WE'RE GOING TO HAVE
CRIMINAL RECORDS NOW.
839
00:39:27,133 --> 00:39:30,400
AMY, DON'T YOU SEE
WHAT WE'VE ACCOMPLISHED?
840
00:39:30,400 --> 00:39:32,700
YES, WE'RE IN JAIL.
841
00:39:33,900 --> 00:39:36,300
WE MADE THEM NOTICE US.
842
00:39:36,300 --> 00:39:38,367
YES, WE DID.
843
00:39:38,367 --> 00:39:41,300
WE SHOWED THEM THAT WE'RE GOING
TO STAND UP FOR OUR RIGHTS.
844
00:39:41,300 --> 00:39:43,833
NOW IT MAY HAVE ONLY BEEN
THE FOUR OF US TODAY,
845
00:39:43,833 --> 00:39:47,467
BUT NEXT YEAR,
THERE'LL BE MORE WOMEN.
846
00:39:49,133 --> 00:39:50,433
LAURIE!
847
00:39:53,200 --> 00:39:55,067
[ Sigh ] I JUST CAME HERE
TO TELL YOU
848
00:39:55,067 --> 00:39:57,067
THAT THE SHERIFF IS GETTING
READY TO RELEASE YOU.
849
00:39:58,633 --> 00:39:59,833
RELEASE US?
850
00:39:59,833 --> 00:40:02,333
I POSTED BAIL
FOR ALL OF YOU.
851
00:40:02,333 --> 00:40:03,733
[ Sighs of relief ]
852
00:40:06,367 --> 00:40:07,600
LAURIE?
853
00:40:09,833 --> 00:40:11,067
WHAT ABOUT
YOUR CLIENTS?
854
00:40:12,600 --> 00:40:15,133
WELL, I DON'T CARE
WHAT THEY THINK.
855
00:40:15,133 --> 00:40:17,700
I WANT MY DAUGHTER TO KNOW
THAT SHE'S WORTH FIGHTING FOR.
856
00:40:17,700 --> 00:40:24,500
[ ** ]
857
00:40:28,233 --> 00:40:30,567
Crowd:
[ Hushed murmurs ]
858
00:40:56,000 --> 00:41:00,200
Nan:
[ Clapping ]
859
00:41:00,200 --> 00:41:06,800
[ ** ]
860
00:41:06,800 --> 00:41:12,600
[ ** ]
861
00:42:02,400 --> 00:42:04,067
WHAT HAPPENED?
862
00:42:05,133 --> 00:42:06,833
I MADE MY DECISION.
863
00:42:09,200 --> 00:42:11,833
MEG, I'M SO SORRY FOR GETTING
YOU INVOLVED IN THIS.
864
00:42:11,833 --> 00:42:14,233
IT'S NOT YOUR FAULT, JO.
865
00:42:14,233 --> 00:42:15,833
I MADE THE DECISION
TO DO THIS,
866
00:42:15,833 --> 00:42:17,867
KNOWING FULL WELL WHAT EDWARD
WOULD FEEL ABOUT IT.
867
00:42:19,233 --> 00:42:21,900
[ Sigh ]
I JUST WISH HE COULD HAVE...
868
00:42:23,200 --> 00:42:24,567
Harrison:
SORRY TO INTERRUPT, LADIES,
869
00:42:24,567 --> 00:42:26,067
I-I JUST THOUGHT
YOU MIGHT LIKE
870
00:42:26,067 --> 00:42:28,300
TO TAKE A LOOK AT AN ADVANCE
COPY OF TOMORROW'S NEWSPAPER.
871
00:42:28,300 --> 00:42:30,633
YOU MADE HISTORY
IN CONCORD.
872
00:42:30,633 --> 00:42:32,233
AND WOMEN LIKE YOU
HAVE SET AN EXAMPLE
873
00:42:32,233 --> 00:42:34,767
THAT OTHERS WILL
FOLLOW FOR YEARS.
874
00:42:34,767 --> 00:42:36,733
NOT THAT IT DIDN'T
COME WITHOUT SACRIFICE.
875
00:42:36,733 --> 00:42:40,100
WHAT YOU DID TODAY
TOOK A GREAT DEAL OF COURAGE.
876
00:42:40,100 --> 00:42:41,900
I ADMIRE YOU FOR THAT.
877
00:42:48,733 --> 00:42:51,633
[ Reading ] HISTORY MADE
AS WOMEN VOTE IN CONCORD.
878
00:42:51,633 --> 00:42:54,167
[ Cheering/laughing ]
879
00:42:54,167 --> 00:42:55,400
Nick: YOU SURE
YOU DIDN'T DO ALL THIS
880
00:42:55,400 --> 00:42:58,433
JUST TO GET YOUR NAME
IN THE NEWSPAPER AGAIN?
881
00:42:59,600 --> 00:43:00,800
[ Chuckle ]
882
00:43:02,100 --> 00:43:03,967
IT'S QUITE A DAY, HUH?
883
00:43:03,967 --> 00:43:06,767
YEAH. WHO'D 'A THOUGHT
I'D BE THE ONE
884
00:43:06,767 --> 00:43:08,833
WAITIN' FOR YOU
TO GET OUT OF JAIL?
885
00:43:11,100 --> 00:43:13,767
MM, WITH ALL THE COMMOTION
YOU CAUSED TODAY,
886
00:43:13,767 --> 00:43:15,500
I ALMOST DIDN'T
HAVE TIME TO VOTE.
887
00:43:17,933 --> 00:43:19,533
YOU VOTED?
888
00:43:19,533 --> 00:43:22,100
WELL, I FIGURED
IT WAS TIME FOR ME TO SEE
889
00:43:22,100 --> 00:43:23,967
WHAT ALL THE FUSS
WAS ABOUT.
890
00:43:23,967 --> 00:43:26,700
HMM, I THINK THAT'S
WONDERFUL, NICK.
891
00:43:28,567 --> 00:43:31,067
WHO DID YOU VOTE FOR?
892
00:43:31,067 --> 00:43:32,800
WELL, I CAN'T
TELL YA THAT.
893
00:43:33,933 --> 00:43:35,467
IT'S PRIVATE.
894
00:43:39,067 --> 00:43:44,067
[ ** ]
895
00:43:56,100 --> 00:43:57,867
NAN?
896
00:43:57,867 --> 00:43:59,800
I CAN HEAR IT.
897
00:43:59,800 --> 00:44:01,800
I CAN HEAR MY HEARTBEAT.
898
00:44:01,800 --> 00:44:03,067
LISTEN.
899
00:44:05,533 --> 00:44:07,633
CAN YOU HEAR IT?
900
00:44:10,633 --> 00:44:12,500
LOUD AND CLEAR.
66327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.