Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:06,133
[ ** ]
2
00:00:11,200 --> 00:00:13,033
HEY LOOK, NAN.
3
00:00:13,033 --> 00:00:14,500
I THINK I MIGHT
HAVE FOUND ONE.
4
00:00:14,500 --> 00:00:16,000
THAT'S A CRACK,
NOT A FOSSIL.
5
00:00:17,700 --> 00:00:19,467
OH, YEAH,
YOU'RE PROBABLY RIGHT.
6
00:00:20,933 --> 00:00:22,800
YOU KNOW, FOSSILS ARE
PRETTY HARD TO FIND.
7
00:00:22,800 --> 00:00:26,100
AND I'M SURE MRS. JO
DOESN'T EXPECT ALL OF US
TO COME BACK WITH ONE.
8
00:00:26,100 --> 00:00:28,500
NAN, THIS IS
A SCHOOL ASSIGNMENT.
9
00:00:28,500 --> 00:00:31,600
I KNOW, BUT SHE WON'T MIND
IF WE TAKE A BIT OF A REST,
10
00:00:31,600 --> 00:00:34,767
ESPECIALLY IF WE COME HOME
WITH SOMETHIN' TASTY FOR DINNER.
11
00:00:34,767 --> 00:00:38,267
HOW CAN WE GO FISHING
IF YOU ONLY BROUGHT ONE POLE?
12
00:00:38,267 --> 00:00:40,000
YOU CAN WATCH.
13
00:00:40,000 --> 00:00:41,500
I'D RATHER LOOK
FOR FOSSILS.
14
00:00:41,500 --> 00:00:42,667
HEY, LOOK.
15
00:00:44,100 --> 00:00:45,400
WHAT?
16
00:00:45,400 --> 00:00:47,033
-WHAT IS IT?
-LOOKS LIKE SADDLE BAGS.
17
00:00:47,033 --> 00:00:49,000
SOMEONE MUST
HAVE LOST THEM.
18
00:00:49,000 --> 00:00:51,033
MORE LIKE THEY THREW THEM AWAY.
THEY LOOK PRETTY OLD.
19
00:00:51,033 --> 00:00:53,633
STILL GOOD ENOUGH
TO USE.
20
00:00:53,633 --> 00:00:55,967
HEY, YOU CAN USE 'EM
FOR YOUR FOSSILS
21
00:00:55,967 --> 00:00:58,467
OR THAT FISH
I'M GONNA CATCH.
22
00:00:58,467 --> 00:01:01,100
-FEELS LIKE THERE'S
SOMETHING INSIDE.
-REALLY?
23
00:01:07,067 --> 00:01:08,633
MONEY!
24
00:01:08,633 --> 00:01:10,400
LOOK AT IT ALL!
25
00:01:10,400 --> 00:01:11,833
[ ** ]
26
00:01:11,833 --> 00:01:13,267
Asia:
I DON'T KNOW
HOW YOU DO IT.
27
00:01:13,267 --> 00:01:16,733
TEACHING AND EVERYTHING ELSE
YOU GOT TO DO AROUND HERE.
28
00:01:16,733 --> 00:01:19,900
WELL, I COULDN'T DO IT
WITHOUT YOU, ASIA.
29
00:01:19,900 --> 00:01:23,500
YOU KNOW YOU GOT TO TAKE
SOME TIME OUT FOR YOURSELF
EVERY NOW AND THEN.
30
00:01:23,500 --> 00:01:26,100
WELL, I AM. I'M TAKING
A NICE, RELAXING BATH.
31
00:01:26,100 --> 00:01:28,733
-WHAT'S THIS?
-A FEW HISTORY PROJECTS.
32
00:01:28,733 --> 00:01:30,900
I THOUGHT I'D TAKE A LOOK AT
THEM WHILE I WAS IN THE BATH.
33
00:01:30,900 --> 00:01:32,333
WELL, YOU LOOKED
AT THEM.
34
00:01:32,333 --> 00:01:34,400
NOW TAKE
YOUR BATH.
35
00:01:34,400 --> 00:01:36,633
-THEY WERE SUPPOSED
TO BE MARKED...
-TAKE YOUR BATH.
36
00:01:36,633 --> 00:01:38,067
TWO DAYS AGO.
37
00:01:41,133 --> 00:01:42,900
[ Heavy sigh ]
OKAY.
38
00:01:48,167 --> 00:01:51,533
Nan:
21, 22, 23,
39
00:01:52,367 --> 00:01:54,133
24...
40
00:01:54,133 --> 00:01:56,067
$824!
41
00:01:57,267 --> 00:01:59,400
THIS IS MORE MONEY THAN
I'VE EVER SEEN IN MY LIFE.
42
00:01:59,400 --> 00:02:01,733
WE'RE RICH.
43
00:02:01,733 --> 00:02:03,233
WELL, WE CAN'T KEEP IT.
44
00:02:03,233 --> 00:02:05,933
-I MEAN, WE'VE GOTTA
GIVE IT BACK.
-BACK TO WHO?
45
00:02:05,933 --> 00:02:07,600
-TO WHOEVER IT BELONGS TO.
-WELL, WE WILL,
46
00:02:07,600 --> 00:02:10,133
AS SOON AS WE FIND OUT
WHO THAT IS.
47
00:02:10,133 --> 00:02:12,833
TILL THEN WE GOTTA HIDE IT
SO NO ONE ELSE STEALS IT.
48
00:02:16,400 --> 00:02:18,067
I THINK WE SHOULD TELL
MRS. JO.
49
00:02:18,067 --> 00:02:20,067
WE WILL,
BUT WHAT'S THE HURRY?
50
00:02:20,067 --> 00:02:21,567
WELL, NAN,
IT DOESN'T BELONG TO US.
51
00:02:21,567 --> 00:02:24,733
I KNOW, I KNOW.
52
00:02:24,733 --> 00:02:27,733
LOOK, THE MONEY WAS EITHER
LOST OR IT WAS STOLEN, RIGHT?
53
00:02:29,367 --> 00:02:31,200
-YEAH, I GUESS.
-RIGHT.
54
00:02:31,200 --> 00:02:33,133
SO IF IT WAS LOST,
55
00:02:33,133 --> 00:02:34,433
THEN WE'LL FIND OUT
WHO LOST IT,
56
00:02:34,433 --> 00:02:37,600
AND GIVE IT BACK, AND MAYBE
WE'LL EVEN GET A REWARD.
57
00:02:37,600 --> 00:02:39,867
AND IF IT WAS STOLEN,
58
00:02:39,867 --> 00:02:42,300
THEN WE CAN TURN IT IN
AND WE'LL DEFINITELY
GET A REWARD.
59
00:02:42,300 --> 00:02:44,633
A BIG ONE TOO.
60
00:02:44,633 --> 00:02:46,933
AND IF IT WAS LOST OR STOLEN
A LONG TIME AGO,
61
00:02:46,933 --> 00:02:48,833
EVERYBODY'S PROBABLY
ALREADY FORGOTTEN
ALL ABOUT IT.
62
00:02:51,433 --> 00:02:53,067
WELL, IT'S POSSIBLE.
I MEAN...
63
00:02:53,067 --> 00:02:54,600
WE DON'T KNOW HOW LONG
IT'S BEEN OUT HERE.
64
00:02:54,600 --> 00:02:56,067
IF NOBODY CLAIMS IT,
65
00:02:56,067 --> 00:02:57,600
THEN WHO DOES IT
BELONG TO?
66
00:02:57,600 --> 00:02:59,300
WELL, I DON'T KNOW.
67
00:02:59,300 --> 00:03:01,100
IT BELONGS TO US.
68
00:03:01,100 --> 00:03:02,933
NAT, THINK ABOUT IT.
69
00:03:02,933 --> 00:03:04,900
IT'S OVER $800.
70
00:03:04,900 --> 00:03:08,333
DO YOU KNOW WHAT YOU COULD
BUY WITH THIS?
71
00:03:08,333 --> 00:03:10,500
WE COULD BUY ANYTHING
WE WANTED!
72
00:03:10,500 --> 00:03:13,067
I COULD BUY
A NEW MICROSCOPE,
73
00:03:13,067 --> 00:03:15,400
OR A ROWBOAT.
74
00:03:15,400 --> 00:03:17,400
AND YOU COULD BUY A...
75
00:03:17,400 --> 00:03:19,167
VIOLIN OR SOMETHING.
76
00:03:19,167 --> 00:03:21,967
OR MAYBE WE COULD BUY SOMETHING
FOR MRS. JO AND THE SCHOOL.
77
00:03:22,800 --> 00:03:24,767
YEAH, THAT... THAT TOO.
78
00:03:26,400 --> 00:03:28,133
AND WE COULD SPLIT IT
RIGHT DOWN THE MIDDLE.
79
00:03:28,133 --> 00:03:30,267
YOU CAN SPEND YOUR HALF
ON ANYTHING YOU WANT.
80
00:03:30,267 --> 00:03:31,800
ONLY IF NO ONE CLAIMS IT.
81
00:03:31,800 --> 00:03:33,233
RIGHT.
82
00:03:34,700 --> 00:03:37,433
WE GOTTA FIND SOMEPLACE
TO HIDE IT.
83
00:03:37,433 --> 00:03:39,333
HEY, MAYBE
WE SHOULD BURY IT.
84
00:03:39,333 --> 00:03:42,267
NO, LOOK, THIS IS PERFECT.
IT'S HOLLOW.
85
00:03:42,267 --> 00:03:45,467
[ ** ]
86
00:04:18,067 --> 00:04:22,500
[ ** ]
87
00:04:26,833 --> 00:04:30,100
[ ** ]
88
00:05:18,067 --> 00:05:20,133
[ Twittering of birds ]
89
00:05:20,133 --> 00:05:25,067
[ ** ]
90
00:05:40,167 --> 00:05:41,367
OH, HI, NICK.
91
00:05:42,300 --> 00:05:43,900
JO!
92
00:05:43,900 --> 00:05:46,100
HEY. I WAS, UH...
93
00:05:46,100 --> 00:05:47,667
JUST DOIN'
A LITTLE PLASTERIN'.
94
00:05:47,667 --> 00:05:50,233
-OH.
-UH, A LITTLE CRACK.
NOTHING REALLY.
95
00:05:50,233 --> 00:05:53,933
JUST THOUGHT I'D BETTER GET
TO IT BEFORE IT GOT ANY WORSE.
96
00:05:53,933 --> 00:05:55,500
-GOOD IDEA.
-UM...
97
00:05:55,500 --> 00:05:57,567
JUST A...
JUST A TINY CRACK.
98
00:05:57,567 --> 00:06:00,433
I NOTICED IT
A WHILE AGO.
99
00:06:00,433 --> 00:06:02,633
-WALKIN' BY.
-OH.
100
00:06:02,633 --> 00:06:06,333
BUT IT'S ALL
FIXED UP NOW.
101
00:06:06,333 --> 00:06:07,767
GOOD AS NEW.
102
00:06:15,633 --> 00:06:17,800
Jo: THIS IS
AN INTERESTING ONE.
103
00:06:20,567 --> 00:06:22,933
I'LL PASS IT AROUND
SO YOU CAN ALL TAKE
A CLOSER LOOK.
104
00:06:22,933 --> 00:06:25,400
THAT ONE'S MINE.
I FOUND IT DOWN
BY THE STREAM.
105
00:06:25,400 --> 00:06:27,833
VERY GOOD, BESS.
106
00:06:27,833 --> 00:06:29,067
Jo:
IF YOU LOOK CLOSELY,
107
00:06:29,067 --> 00:06:30,667
YOU CAN SEE THE IMPRINT
OF THE SHELLFISH
108
00:06:30,667 --> 00:06:33,800
THAT PROBABLY LIVED THOUSANDS
AND THOUSANDS OF YEARS AGO.
109
00:06:34,800 --> 00:06:36,167
WHAT ABOUT MINE,
MRS. JO?
110
00:06:36,167 --> 00:06:37,733
WHICH ONE IS YOURS,
TOMMY?
111
00:06:37,733 --> 00:06:38,800
Tommy:
THE ONE WITH
THE GOLD IN IT.
112
00:06:38,800 --> 00:06:41,900
-IT'S NOT GOLD.
-YEAH, IT IS!
113
00:06:42,967 --> 00:06:45,100
WELL, IT ISN'T
EXACTLY A FOSSIL.
114
00:06:45,100 --> 00:06:47,633
BUT IT IS A VERY
INTERESTING MINERAL, TOMMY.
115
00:06:47,633 --> 00:06:49,433
HOW MUCH IS IT WORTH?
116
00:06:49,433 --> 00:06:50,500
[ Chuckle ]
117
00:06:50,500 --> 00:06:52,067
NOT VERY MUCH,
I'M AFRAID.
118
00:06:52,067 --> 00:06:54,200
DAN WAS RIGHT.
IT ISN'T GOLD.
119
00:06:54,200 --> 00:06:56,633
IT'S KNOWN AS A MINERAL
CALLED PYRITE.
120
00:06:56,633 --> 00:06:59,533
AND IT'S FOOLED
MANY, MANY PEOPLE.
121
00:06:59,533 --> 00:07:02,467
THAT'S HOW IT GOT ITS NICKNAME:
"FOOL'S GOLD".
122
00:07:02,467 --> 00:07:03,667
Class:
[ Mocking laughter ]
123
00:07:03,667 --> 00:07:06,300
I THOUGHT I WAS
GONNA BE RICH.
124
00:07:06,300 --> 00:07:07,933
[ Chuckle ]
NAN?
125
00:07:07,933 --> 00:07:10,167
ME? I'M NOT RICH.
126
00:07:12,133 --> 00:07:13,500
[ Chuckle ]
127
00:07:13,500 --> 00:07:16,467
WHICH ONE OF THESE SAMPLES
BELONGS TO YOU AND NAT?
128
00:07:18,367 --> 00:07:20,767
WE... WE DIDN'T
REALLY FIND ANY.
129
00:07:20,767 --> 00:07:22,667
Jo:
WELL, WHERE DID YOU LOOK?
130
00:07:22,667 --> 00:07:24,967
Nan: EVERYWHERE.
BY THE STREAM, IN THE WOODS,
131
00:07:24,967 --> 00:07:26,767
IN AN OLD STONE PILE.
132
00:07:26,767 --> 00:07:28,700
AND YOU DIDN'T FIND ANYTHING
ALONG THE BANKS OF THE STREAM?
133
00:07:28,700 --> 00:07:30,533
Nan:
NOPE. NOTHIN'.
134
00:07:34,233 --> 00:07:37,267
ARE YOU SURE YOU DIDN'T DO
A LITTLE FISHING ALONG THE WAY?
135
00:07:39,333 --> 00:07:42,867
WELL, MAYBE
A LITTLE... FISHIN'.
136
00:07:42,867 --> 00:07:45,867
PERHAPS THE TWO OF YOU CAN
MAKE UP FOR LOST TIME TODAY,
137
00:07:45,867 --> 00:07:48,500
WHEN YOU CONTINUE
YOUR SEARCH AFTER SCHOOL.
138
00:07:48,500 --> 00:07:50,800
I'D LIKE TO SEE
SOMETHING FROM YOU.
139
00:07:50,800 --> 00:07:52,300
YES, MRS. JO.
140
00:07:53,633 --> 00:07:56,133
Jo:
MMM, THIS ONE
IS INTERESTING.
141
00:07:56,133 --> 00:07:57,467
WHOSE IS THIS?
142
00:08:00,967 --> 00:08:03,067
Harrison:
A FICTIONAL STORY
143
00:08:03,067 --> 00:08:05,700
INSPIRED BY
SOMETHING IN THE NEWS.
144
00:08:05,700 --> 00:08:07,800
WHAT AN EXCELLENT
ASSIGNMENT.
145
00:08:07,800 --> 00:08:09,667
YEAH. WE'RE PROBABLY
GONNA HAVE TO LOOK
146
00:08:09,667 --> 00:08:12,800
THROUGH A LOT OF NEWSPAPERS
TO FIND EXACTLY
THE RIGHT IDEA.
147
00:08:12,800 --> 00:08:14,833
MRS. JO SAID
IT'S A GOOD WAY TO FIND THEM.
148
00:08:14,833 --> 00:08:16,533
INDEED IT IS.
I KNOW MANY GOOD WRITERS
149
00:08:16,533 --> 00:08:18,400
WHO START EACH DAY
BY READING A NEWSPAPER.
150
00:08:18,400 --> 00:08:19,933
REALLY?
I NEVER THOUGHT OF THAT.
151
00:08:19,933 --> 00:08:21,633
THERE YOU GO.
152
00:08:21,633 --> 00:08:23,700
ALL THE NEWS
PUBLISHED BY THE CHRONICLE
IN THE LAST FEW MONTHS.
153
00:08:23,700 --> 00:08:25,567
SHOULD BE A LOT OF
GOOD IDEAS IN HERE.
154
00:08:25,567 --> 00:08:27,500
I'LL TAKE THE BOTTOM
AND YOU TAKE THE TOP.
155
00:08:29,700 --> 00:08:31,100
THERE'S A GOOD STORY
FOR YOU.
156
00:08:31,100 --> 00:08:32,533
THE BOSTON FIRE.
157
00:08:32,533 --> 00:08:33,933
13 PEOPLE DIED.
158
00:08:33,933 --> 00:08:35,933
NEARLY 800 BUILDINGS
WERE DESTROYED.
159
00:08:35,933 --> 00:08:37,667
YEAH, I HEARD
ABOUT THAT.
160
00:08:37,667 --> 00:08:39,367
YEAH, IT'S
A TERRIBLE TRAGEDY.
161
00:08:39,367 --> 00:08:40,933
[ Not interested ]
YEAH, REAL SAD.
162
00:08:42,333 --> 00:08:44,233
OH, HEY, LOOK!
163
00:08:44,233 --> 00:08:46,700
Nan: [ Reading ] TWO ARMED MEN
HELD UP A BANK TODAY
IN BROAD DAYLIGHT
164
00:08:46,700 --> 00:08:48,933
AND ESCAPED WITH AN
UNDISCLOSED AMOUNT OF MONEY...
165
00:08:50,800 --> 00:08:52,500
-THAT'S IT!
-A BANK ROBBERY?
166
00:08:52,500 --> 00:08:53,867
WELL, THAT COULD MAKE
AN INTERESTING STORY TOO.
167
00:08:53,867 --> 00:08:55,567
Nat: IT SAYS HERE THE BANKER
IS OFFERING A REWARD
168
00:08:55,567 --> 00:08:57,867
FOR THE CAPTURE OF THE MEN
AND RETURN OF THE MONEY.
169
00:08:57,867 --> 00:08:59,200
OH...
170
00:08:59,200 --> 00:09:01,300
-HMM!
-Nan: YEAH, AND...
171
00:09:01,300 --> 00:09:03,667
AND WE COULD WRITE
A FICTIONAL STORY
172
00:09:03,667 --> 00:09:06,100
ABOUT FINDING THE MONEY
AND TURNING IT IN
FOR THE REWARD.
173
00:09:06,100 --> 00:09:07,800
WHAT A TERRIFIC IDEA!
174
00:09:07,800 --> 00:09:09,533
LOTS OF ACTION
AND SUSPENSE.
175
00:09:09,533 --> 00:09:12,100
MAYBE THE BANK ROBBERS
176
00:09:12,100 --> 00:09:14,067
COULD DISCOVER
WHO FOUND THEIR MONEY...
177
00:09:14,067 --> 00:09:15,533
AND THEN COME
AFTER THE KIDS.
178
00:09:15,533 --> 00:09:17,133
YEAH, AND THEN THE KIDS
COULD BE ON THE RUN
179
00:09:17,133 --> 00:09:19,267
AND THEN THE ROBBERS
COULD FIND THEM AND...
180
00:09:19,267 --> 00:09:21,467
HUNT THEM DOWN
AND KILL THEM LIKE ANIMALS!
181
00:09:21,467 --> 00:09:23,467
[ Chuckle ]
182
00:09:23,467 --> 00:09:27,467
THANK YOU, MR. BRIDGER,
I THINK THAT'S ALL WE NEED.
183
00:09:28,600 --> 00:09:29,833
Nan:
IT'S A GREAT IDEA.
184
00:09:29,833 --> 00:09:31,067
THANK YOU.
185
00:09:32,700 --> 00:09:34,133
UH, WAIT A MINUTE.
186
00:09:36,767 --> 00:09:39,067
YOU MIGHT WANT TO
BORROW THIS FOR REFERENCE.
187
00:09:40,067 --> 00:09:41,900
OH...
188
00:09:41,900 --> 00:09:44,067
THAT'D BE GREAT.
THANKS A LOT!
189
00:09:47,067 --> 00:09:50,700
[ ** ]
190
00:10:05,733 --> 00:10:06,867
HEY, JO!
191
00:10:08,233 --> 00:10:09,767
NICK.
192
00:10:21,033 --> 00:10:24,267
WELL, LOOK AT YOU.
THE PERFECT TEACHER.
193
00:10:24,267 --> 00:10:25,800
I HOPE YOU'RE BETTER
WITH THESE CHILDREN
194
00:10:25,800 --> 00:10:27,867
THAN YOU WERE
WITH ME.
195
00:10:27,867 --> 00:10:29,633
WELL, UNLIKE YOU,
AMY,
196
00:10:29,633 --> 00:10:32,133
THESE CHILDREN
REALLY WANT TO LEARN.
197
00:10:32,133 --> 00:10:35,300
-MOST OF THEM ANYWAY.
-WHAT DO YOU MEAN?
198
00:10:35,300 --> 00:10:38,600
WELL, IT SEEMS THAT EMIL HAS
COPIED EVERY ANSWER FROM NAT.
199
00:10:38,600 --> 00:10:40,967
SPELLING ERRORS
AND ALL.
200
00:10:40,967 --> 00:10:43,667
WELL, I GUESS YOU'RE GOING
TO HAVE TO HAVE A TALK
WITH HIM.
201
00:10:43,667 --> 00:10:46,433
WELL, IT'S ALWAYS TEMPTING
TO SPY ON YOUR NEIGHBOR
DURING A TEST,
202
00:10:46,433 --> 00:10:48,767
YOU KNOW, WHEN NO ONE'S
LOOKING, JUST A QUICK PEEK.
203
00:10:48,767 --> 00:10:51,200
Meg: ARE YOU SAYING
YOU USED TO CHEAT
ON YOUR TESTS?
204
00:10:51,200 --> 00:10:53,433
Amy:
ONCE OR TWICE MAYBE.
205
00:10:53,433 --> 00:10:54,967
ARE YOU SAYING
YOU NEVER DID?
206
00:10:54,967 --> 00:10:56,733
NO, NEVER.
207
00:10:56,733 --> 00:10:58,133
OH, COME ON, MEG.
208
00:11:00,400 --> 00:11:03,300
Meg:
WHAT'S THE MATTER, JO?
209
00:11:03,300 --> 00:11:05,167
OH!
210
00:11:05,167 --> 00:11:06,200
NOTHING. NOTHING.
211
00:11:06,200 --> 00:11:07,233
REALLY...
212
00:11:08,367 --> 00:11:11,667
SOMETHING STRANGE
HAPPENED YESTERDAY.
213
00:11:11,667 --> 00:11:13,767
STRANGE?
214
00:11:15,167 --> 00:11:16,400
WHAT IS IT?
215
00:11:16,400 --> 00:11:19,200
WELL, I RAN INTO NICK,
216
00:11:19,200 --> 00:11:22,267
REPAIRING A CRACK
IN THE BATHROOM DOOR
YESTERDAY AFTERNOON.
217
00:11:22,267 --> 00:11:24,900
AT FIRST, I DIDN'T THINK
ANYTHING OF IT.
218
00:11:24,900 --> 00:11:27,067
-WELL, WHY WOULD YOU?
-EXACTLY.
219
00:11:27,067 --> 00:11:28,667
THAT IS WHY
I EMPLOY HIM.
220
00:11:31,800 --> 00:11:34,300
BUT THERE WAS SOMETHING ODD
ABOUT HIS BEHAVIOR.
221
00:11:35,867 --> 00:11:37,467
ODD?
222
00:11:37,467 --> 00:11:38,833
IN WHAT WAY?
223
00:11:42,700 --> 00:11:46,100
WELL, IT WAS ABOUT AN HOUR
AFTER I HAD TAKEN A BATH.
224
00:11:46,100 --> 00:11:48,400
AND HE WAS TRIPPING
OVER HIMSELF
225
00:11:48,400 --> 00:11:50,267
TRYING TO EXPLAIN
WHAT HE WAS DOING.
226
00:11:50,267 --> 00:11:53,067
IT WAS ALMOST AS THOUGH
I HAD CAUGHT HIM
DOING SOMETHING
227
00:11:53,067 --> 00:11:54,800
HE WASN'T SUPPOSED
TO BE DOING.
228
00:11:54,800 --> 00:11:55,900
Meg:
WHAT ARE YOU SAYING?
229
00:11:55,900 --> 00:11:57,900
DO YOU THINK
HE SAW YOU?
230
00:11:59,467 --> 00:12:01,333
I DON'T KNOW.
231
00:12:01,333 --> 00:12:02,700
WELL, HOW BIG
WAS THE CRACK?
232
00:12:02,700 --> 00:12:05,433
WELL, HE SAID IT WAS TINY,
BUT I DIDN'T SEE IT.
233
00:12:05,433 --> 00:12:06,667
Meg: WELL, THEN,
WHY WORRY ABOUT IT?
234
00:12:06,667 --> 00:12:09,567
AS YOU SAY, NICK WAS
SIMPLY DOING HIS JOB.
235
00:12:09,567 --> 00:12:12,633
BUT DOING HIS JOB
AN HOUR AFTER JO
HAD A BATH.
236
00:12:12,633 --> 00:12:15,233
Amy:
I THINK THAT'S A BIT OF
A COINCIENCE. DON'T YOU?
237
00:12:15,233 --> 00:12:17,167
Meg: OH, AMY, YOU'RE MAKING
FAR TOO MUCH OUT OF THIS.
238
00:12:17,167 --> 00:12:19,167
BESIDES, WHAT CAN ONE
POSSIBLY SEE
239
00:12:19,167 --> 00:12:22,067
THROUGH A TINY CRACK
IN A BATHROOM DOOR?
240
00:12:57,567 --> 00:12:59,767
Nick:
JO?
241
00:12:59,767 --> 00:13:01,067
HELLO, NICK!
242
00:13:03,400 --> 00:13:04,467
WHAT HAPPENED?
243
00:13:04,467 --> 00:13:06,067
NOTHING!
244
00:13:06,067 --> 00:13:08,933
UM... I MEAN,
UH, WELL...
245
00:13:08,933 --> 00:13:11,167
MUST HAVE SLAMMED
THE DOOR TOO HARD.
246
00:13:11,167 --> 00:13:12,700
THE PLASTER FELL OUT.
SORRY.
247
00:13:12,700 --> 00:13:14,967
OH, TH-THAT'S...
MY FAULT.
248
00:13:14,967 --> 00:13:16,800
I PROBABLY SHOULD'VE
PACKED IT IN THERE TIGHTER.
249
00:13:16,800 --> 00:13:18,700
I-I'LL CLEAN THIS UP
AND TRY AGAIN.
250
00:13:18,700 --> 00:13:20,067
IT'S PRETTY BIG.
251
00:13:22,067 --> 00:13:24,333
THE, UH, CRACK?
252
00:13:25,967 --> 00:13:28,367
A LOT BIGGER
THAN I THOUGHT.
253
00:13:28,367 --> 00:13:30,833
YEAH, WELL YOU KNOW,
THESE, UH...
254
00:13:30,833 --> 00:13:32,467
THESE THINGS JUST
GET WORSE AND WORSE
255
00:13:32,467 --> 00:13:33,833
IF YOU DON'T
FIX THEM RIGHT.
256
00:13:33,833 --> 00:13:35,500
YOU KNOW WHAT?
257
00:13:35,500 --> 00:13:38,200
I SHOULD PROBABLY
JUST REPLACE THIS WHOLE
DOOR AND BE DONE WITH IT.
258
00:13:39,367 --> 00:13:42,067
I'LL GET ON THAT
RIGHT AWAY.
259
00:13:48,833 --> 00:13:50,800
SEE, I WAS RIGHT
ABOUT HIDIN' THE MONEY
260
00:13:50,800 --> 00:13:53,600
AND NOT TELLIN' ANYBODY
ABOUT IT TILL WE FOUND OUT
WHERE IT CAME FROM.
261
00:13:53,600 --> 00:13:56,433
NOW ALL WE HAVE TO DO
IS RETURN THE MONEY
TO THE BANK IN BOSTON.
262
00:13:56,433 --> 00:13:58,533
RIGHT, AND COLLECT
THAT BIG, FAT REWARD.
263
00:13:58,533 --> 00:14:00,600
I JUST HOPE THE BANK ROBBERS
DON'T COME CHASING US,
264
00:14:00,600 --> 00:14:02,067
LIKE THE ONES
IN YOUR STORY.
265
00:14:02,067 --> 00:14:03,767
YEAH, I LIKED THAT PART,
DIDN'T YOU?
266
00:14:05,300 --> 00:14:08,533
NAT, THEY'RE BANK ROBBERS,
REMEMBER?
267
00:14:09,700 --> 00:14:11,200
THEY'RE LONG GONE
BY NOW.
268
00:14:11,200 --> 00:14:13,067
SO HOW MUCH DO YOU THINK
THE REWARD'S FOR?
269
00:14:13,067 --> 00:14:14,567
A LOT.
270
00:14:14,567 --> 00:14:16,367
PROBABLY BUY SOME
REALLY GREAT THINGS.
271
00:14:16,367 --> 00:14:18,500
YEAH, PLUMFIELD COULD SURE
USE SOME NEW INSTRUMENTS.
272
00:14:18,500 --> 00:14:20,100
MEDICAL INSTRUMENTS.
273
00:14:20,100 --> 00:14:21,633
I WAS ACTUALLY
THINKING MUSICAL.
274
00:14:21,633 --> 00:14:22,833
I KNOW.
275
00:14:24,067 --> 00:14:25,233
OVER THERE.
276
00:14:28,500 --> 00:14:30,367
IT'S SOMEWHERE
AROUND HERE.
277
00:14:30,367 --> 00:14:31,700
OH, THERE IT IS.
278
00:14:32,967 --> 00:14:34,667
WAIT, LISTEN.
279
00:14:34,667 --> 00:14:36,667
Man 1: COME ON,
WE GOTTA KEEP MOVIN'.
280
00:14:38,367 --> 00:14:40,067
GOTTA FIND IT
HERE SOMEWHERE.
281
00:14:40,067 --> 00:14:41,500
Man 2:
YEAH, SURE.
282
00:14:44,067 --> 00:14:45,733
I WISH YOU'D HAVE PAID
MORE ATTENTION.
283
00:14:45,733 --> 00:14:47,433
[ Whispering ]
IT'S THE BANK ROBBERS!
284
00:14:47,433 --> 00:14:48,733
LOOKS LIKE IT.
285
00:14:48,733 --> 00:14:51,167
WE HEADED UP THAT WAY
WHEN WE CROSSED THE RIVER.
286
00:14:53,667 --> 00:14:55,300
SEE?
RIGHT OVER HERE.
287
00:14:55,300 --> 00:14:56,900
THEY'RE COMING!
QUICK, OVER THERE!
288
00:15:06,700 --> 00:15:08,967
THEY GOTTA BE
AROUND HERE SOMEWHERE.
289
00:15:08,967 --> 00:15:11,067
I REMEMBER SEEIN' THEM
ON YOUR HORSE A FEW
MILES BACK.
290
00:15:11,067 --> 00:15:13,867
Man 2:
TOO BAD YOU DIDN'T
SEE THEM FALL OFF.
291
00:15:16,100 --> 00:15:17,700
[ Sniffing ]
292
00:15:17,700 --> 00:15:21,833
[ ** ]
293
00:15:21,833 --> 00:15:23,700
UH, WE PICKED UP
THE TRAIL JUST OVER THERE.
294
00:15:23,700 --> 00:15:25,733
WE GOTTA GET
OUT OF HERE!
295
00:15:25,733 --> 00:15:27,100
THEY'RE GOIN'
TOWARDS THE MONEY.
296
00:15:27,100 --> 00:15:28,167
FORGET THE MONEY!
297
00:15:32,367 --> 00:15:34,233
NOT IN THE LOG.
NOT IN THE LOG.
298
00:15:34,233 --> 00:15:36,200
NOT IN THE LOG...
[ Muffled groan ]
299
00:15:38,767 --> 00:15:40,467
COME ON, LET'S GO.
300
00:15:40,467 --> 00:15:42,367
Man 1:
KEEP MOVIN', WILL YA?
301
00:15:43,733 --> 00:15:45,233
COME ON!
302
00:15:46,233 --> 00:15:48,300
YOU'RE WASTIN' TIME.
303
00:15:48,300 --> 00:15:50,167
I'M COMIN'. COMIN'.
304
00:15:50,167 --> 00:15:51,433
WE BEEN OUT HERE
ALL DAY...
305
00:15:51,433 --> 00:15:53,100
Nan:
I CAN'T BELIEVE IT!
306
00:15:55,333 --> 00:15:56,700
THEY DIDN'T FIND IT.
307
00:16:06,667 --> 00:16:08,733
Nan:
WHERE IS IT?
THEY'RE NOT HERE.
308
00:16:11,500 --> 00:16:13,267
WHERE ARE THEY?
309
00:16:13,267 --> 00:16:14,900
THEY'VE GOT
TO BE HERE.
310
00:16:18,067 --> 00:16:19,933
THEY'RE GONE!
311
00:16:19,933 --> 00:16:24,067
[ ** ]
312
00:16:27,467 --> 00:16:29,667
LET ME DO
THE TALKIN'.
313
00:16:29,667 --> 00:16:31,400
WHAT HAPPENED?
314
00:16:31,400 --> 00:16:33,067
UH, WE FELL
IN THE MUD.
315
00:16:34,633 --> 00:16:36,200
BOTH OF YOU?
316
00:16:36,200 --> 00:16:37,633
WELL, WE WERE STANDIN'
ON THIS ROTTEN LOG,
317
00:16:37,633 --> 00:16:39,800
AND IT... IT BROKE.
318
00:16:39,800 --> 00:16:42,333
I THOUGHT YOU WERE GOING
TO LOOK FOR FOSSILS.
319
00:16:42,333 --> 00:16:43,900
-WELL, W-WE...
-Nan: WELL, WE WERE,
320
00:16:43,900 --> 00:16:45,100
BUT THEN WE
JUST STARTED EXPLORIN',
321
00:16:45,100 --> 00:16:47,167
AND WE WERE LOOKIN'
AT ALL THIS DEAD STUFF
322
00:16:47,167 --> 00:16:48,867
GROWIN' OUT OF
THIS LOG AND...
323
00:16:48,867 --> 00:16:51,367
AND WE WERE STANDIN' ON IT,
AND IT BUSTED RIGHT IN HALF!
324
00:16:51,367 --> 00:16:53,067
Jo: I THOUGHT YOU WERE
GOING TO USE THIS TIME
325
00:16:53,067 --> 00:16:54,567
TO MAKE UP
FOR YESTERDAY.
326
00:16:54,567 --> 00:16:55,800
WE'RE SORRY, MRS. JO.
327
00:16:55,800 --> 00:16:58,067
Nan: YEAH, I GUESS WE JUST
LOST TRACK OF TIME.
328
00:16:58,067 --> 00:16:59,467
ARE WE LATE FOR SUPPER?
329
00:17:00,767 --> 00:17:01,867
JUST ABOUT.
330
00:17:03,200 --> 00:17:05,900
Jo: GO ON NOW.
GET WASHED UP.
331
00:17:07,433 --> 00:17:12,367
[ ** ]
332
00:17:17,167 --> 00:17:19,367
NAT, COME ON. I GOTTA
SHOW YOU SOMETHIN'.
333
00:17:19,367 --> 00:17:21,167
CAN'T YOU JUST
TELL ME WHAT IT IS?
334
00:17:21,167 --> 00:17:22,800
NO, I GOTTA SHOW YOU.
IT'S UP HERE.
335
00:17:22,800 --> 00:17:24,167
YOU WON'T BELIEVE IT.
336
00:17:29,967 --> 00:17:31,467
I WAS UP HERE
PITCHIN' HAY,
337
00:17:31,467 --> 00:17:33,167
AND YOU WON'T
BELIEVE WHAT I FOUND.
338
00:17:37,333 --> 00:17:39,067
HOW DID THEY
GET UP HERE?
339
00:17:39,067 --> 00:17:41,100
I DON'T KNOW.
340
00:17:41,100 --> 00:17:44,300
WELL, SOMEONE MUST HAVE
SAW US HIDE THEM IN THE WOODS.
341
00:17:45,600 --> 00:17:47,767
WELL, YEAH, BUT...
SOMETHIN' ELSE.
342
00:17:52,733 --> 00:17:54,067
OVER $300 IS MISSIN'.
343
00:17:54,067 --> 00:17:55,500
SOMEONE'S SPENDIN' IT?
344
00:17:55,500 --> 00:17:57,467
LOOKS THAT WAY TO ME.
345
00:17:57,467 --> 00:17:59,067
BUT WHO?
346
00:18:01,167 --> 00:18:03,367
WAIT A MINUTE.
MAYBE IT'S BESS.
347
00:18:03,367 --> 00:18:05,400
IT'S NOT BESS.
SHE DOESN'T NEED THE MONEY.
348
00:18:05,400 --> 00:18:07,233
HER FOLKS ARE
FILTHY RICH.
349
00:18:07,233 --> 00:18:08,867
IT'S DAN.
350
00:18:08,867 --> 00:18:09,967
WHAT?
351
00:18:09,967 --> 00:18:11,467
YOU SAW HOW HE WAS
LOOKIN' AT US YESTERDAY.
352
00:18:11,467 --> 00:18:13,233
NAN, DAN WOULD NEVER
DO SOMETHING LIKE THIS.
353
00:18:13,233 --> 00:18:15,333
HOW DO YOU KNOW?
354
00:18:15,333 --> 00:18:16,800
BECAUSE HE WOULD TELL ME.
355
00:18:16,800 --> 00:18:19,200
WHY WOULD HE TELL YOU?
YOU WEREN'T GONNA TELL HIM.
356
00:18:19,200 --> 00:18:21,400
[ Distant
laughter/chatter ]
357
00:18:21,400 --> 00:18:23,500
WHAT'S GOIN' ON?
358
00:18:26,333 --> 00:18:27,733
Emil:
YES, I DID!
359
00:18:30,700 --> 00:18:32,700
MOMMY! MOMMY!
EMIL GOT A HORSE.
360
00:18:32,700 --> 00:18:34,067
CAN I RIDE?
PLEASE? PLEASE?
361
00:18:34,067 --> 00:18:35,800
Emil:
YEAH, IT'S MINE NOW.
362
00:18:35,800 --> 00:18:37,367
Dan:
THING'S LOOKIN'
A LITTLE SKINNY.
363
00:18:37,367 --> 00:18:38,400
YOU BETTER START
TO FEED IT.
364
00:18:38,400 --> 00:18:40,233
WHERE DID EMIL
GET A HORSE?
365
00:18:42,733 --> 00:18:45,500
MY UNCLE GAVE HIM TO ME.
ISN'T HE A BEAUTY?
366
00:18:45,500 --> 00:18:47,533
WELL, IT LOOKS
A LITTLE, UH...
367
00:18:47,533 --> 00:18:49,400
OLD TO ME.
368
00:18:49,400 --> 00:18:50,867
YOUR UNCLE GAVE HIM
TO YOU?
369
00:18:50,867 --> 00:18:53,067
YEAH, HE SENT ME THE MONEY,
AND I PICKED HIM OUT MYSELF.
370
00:18:53,067 --> 00:18:54,733
HE GAVE YOU THE MONEY?
371
00:18:54,733 --> 00:18:56,133
Emil:
YEAH, MY BIRTHDAY'S COMIN' UP,
372
00:18:56,133 --> 00:18:58,167
AND HE FIGURED
I SHOULD LEARN TO RIDE.
373
00:18:58,167 --> 00:19:00,100
HE NEVER GAVE YOU
NO BIRTHDAY PRESENT LAST YEAR.
374
00:19:00,100 --> 00:19:02,533
WELL, HE'S MAKING UP
FOR IT THIS YEAR.
375
00:19:02,533 --> 00:19:05,100
WELL, ISN'T THAT THAT UNCLE
THAT'S SO CRUEL AND MEAN
TO YOU ALL THE TIME?
376
00:19:05,100 --> 00:19:07,400
IF THAT SAPHEAD WAS MY UNCLE,
IT WOULD TAKE A LOT MORE
377
00:19:07,400 --> 00:19:10,100
-THAN A HORSE...
-Jo: THAT'S ENOUGH, NAN.
378
00:19:10,100 --> 00:19:12,200
I THINK HE'S
A VERY NICE HORSE, EMIL.
379
00:19:12,200 --> 00:19:13,867
I HOPE YOU THANKED
YOUR UNCLE FOR HIM.
380
00:19:13,867 --> 00:19:15,233
YES, MA'AM. I DID.
381
00:19:15,233 --> 00:19:17,967
[ Whinnying of horse ]
382
00:19:42,967 --> 00:19:45,067
Nan:
LOOKIN' FOR THIS?
383
00:19:45,067 --> 00:19:46,833
-HEY, THAT'S MINE.
-NO, IT ISN'T.
384
00:19:46,833 --> 00:19:49,067
WE FOUND IT BY THE STREAM,
AND THEN WE HID IT
IN THE WOODS.
385
00:19:49,067 --> 00:19:51,500
I GOT TO IT BEFORE THE GUYS
WHO WERE LOOKING FOR IT DID.
386
00:19:51,500 --> 00:19:52,833
IT'S MINE!
387
00:19:52,833 --> 00:19:54,433
YOU SAW THOSE MEN
IN THE WOODS TOO?
388
00:19:54,433 --> 00:19:58,200
LOOK. I THOUGHT THE MONEY
WOULDN'T BE SAFE IN THE WOODS
ANYMORE,
389
00:19:58,200 --> 00:20:00,567
SO I DECIDED TO MOVE IT.
AND IT WAS A GOOD THING I DID.
390
00:20:00,567 --> 00:20:02,900
THEN WHY WERE YOU FOLLOWIN' US
IN THE FIRST PLACE?
391
00:20:02,900 --> 00:20:05,633
[ Sigh ] I THOUGHT YOU'D KNOW
WHERE THE BEST FOSSILS WERE.
392
00:20:05,633 --> 00:20:07,567
THOSE MEN ROBBED
THE BANK IN BOSTON.
393
00:20:07,567 --> 00:20:09,967
I HAD A FEELING THEY'D
STOLEN IT FROM SOMEWHERE.
394
00:20:09,967 --> 00:20:11,500
YEAH, THEN YOU STOLE IT
FROM US.
395
00:20:11,500 --> 00:20:13,000
LOOK, I WAS GOING
TO TELL YOU.
396
00:20:13,000 --> 00:20:14,333
AFTER YOU'VE SPENT IT ALL?
397
00:20:14,333 --> 00:20:16,700
-NO!
-Nat: NO ONE'S GOING
TO SPEND ANY MORE,
398
00:20:16,700 --> 00:20:17,800
ALL RIGHT?
399
00:20:17,800 --> 00:20:18,967
WE'RE GOING TO
GIVE IT BACK.
400
00:20:18,967 --> 00:20:20,867
-BACK?
-TO THE BANK.
401
00:20:20,867 --> 00:20:22,333
THEY'RE OFFERIN'
A BIG REWARD.
402
00:20:22,333 --> 00:20:25,800
L-LOOK. WHAT'S WRONG
WITH SPENDING A LITTLE?
403
00:20:25,800 --> 00:20:27,667
IT'S STOLEN MONEY, EMIL.
THAT'S WHAT'S WRONG.
404
00:20:27,667 --> 00:20:30,100
THE BANK ROBBERS
WOULD HAVE SPENT IT ALL ANYWAY.
405
00:20:30,100 --> 00:20:31,633
SO WE CAN
SPEND A LITTLE,
406
00:20:31,633 --> 00:20:33,100
AND GIVE SOME
BACK TO THE BANK.
407
00:20:33,100 --> 00:20:35,367
AND MAYBE WE CAN STILL
EVEN COLLECT THE REWARD.
408
00:20:35,367 --> 00:20:37,267
-YES!
-ARE YOU CRAZY?
409
00:20:37,267 --> 00:20:39,367
I BOUGHT A HORSE.
410
00:20:39,367 --> 00:20:41,067
YOU CAN GET SOMETHING
THAT YOU REALLY WANT,
411
00:20:41,067 --> 00:20:42,200
AND SO CAN NAN.
412
00:20:42,200 --> 00:20:43,867
WE CAN TAKE THE REST
BACK TO THE BANK.
413
00:20:43,867 --> 00:20:45,233
IT COULDN'T HURT.
414
00:20:45,233 --> 00:20:46,967
THIS IS JUST AS BAD
AS STEALING.
415
00:20:46,967 --> 00:20:49,567
Nan:
NO, IT ISN'T, NAT.
416
00:20:49,567 --> 00:20:52,433
I MEAN, WE DON'T REALLY KNOW
HOW MUCH THAT REWARD IS.
417
00:20:52,433 --> 00:20:54,000
IT COULD JUST BE
A COUPLE OF BUCKS.
418
00:20:55,267 --> 00:20:57,000
IT ISN'T RIGHT!
419
00:20:57,000 --> 00:20:58,867
TWO AGAINST ONE.
THAT'S THE WAY IT IS.
420
00:20:58,867 --> 00:21:00,700
AND WHETHER YOU LIKE IT
OR NOT, NAT,
421
00:21:00,700 --> 00:21:02,967
YOU'RE A PART OF THIS
AS MUCH AS WE ARE.
422
00:21:05,767 --> 00:21:06,833
[ Sigh ]
423
00:21:06,833 --> 00:21:07,900
Amy:
[ Gasp ]
424
00:21:07,900 --> 00:21:09,733
YOU REALLY CAN SEE
EVERYTHING!
425
00:21:10,833 --> 00:21:12,200
LET ME SEE.
426
00:21:16,533 --> 00:21:17,967
-HURRY UP, YOU TWO. HE COULD
BE BACK ANY MINUTE.
-OH, MY.
427
00:21:17,967 --> 00:21:20,067
YOU CAN SEE
THE WHOLE ROOM FROM HERE.
428
00:21:20,067 --> 00:21:23,067
IT'S HARD TO BELIEVE
THAT SUCH A TINY CRACK
429
00:21:23,067 --> 00:21:24,400
WOULD REVEAL SO MUCH.
430
00:21:24,400 --> 00:21:26,100
AMAZING,
ISN'T IT?
431
00:21:26,100 --> 00:21:27,800
ALL RIGHT, YOU TWO.
THAT'S ENOUGH!
432
00:21:27,800 --> 00:21:29,067
THAT'S ENOUGH!
433
00:21:31,867 --> 00:21:33,467
I'M SO SORRY, JO.
434
00:21:33,467 --> 00:21:35,500
YOU MUST BE SO
EMBARRASSED.
435
00:21:35,500 --> 00:21:37,733
WELL, HE MIGHT NOT
HAVE SEEN ANYTHING.
436
00:21:37,733 --> 00:21:39,733
YOU JUST SAID YOU COULD SEE
THE WHOLE ROOM FROM THERE.
437
00:21:39,733 --> 00:21:41,400
WELL, YES.
438
00:21:41,400 --> 00:21:42,933
BUT HE MIGHT NOT
HAVE LOOKED.
439
00:21:42,933 --> 00:21:45,600
AND EVEN IF HE DID,
IT'S NOT THE END OF THE WORLD.
440
00:21:45,600 --> 00:21:46,967
MEG!
441
00:21:46,967 --> 00:21:48,867
I WAS TAKING A BATH!
442
00:21:48,867 --> 00:21:51,067
I WAS...
443
00:21:51,067 --> 00:21:52,300
-WELL...
-JO,
444
00:21:52,300 --> 00:21:55,533
THESE THINGS HAPPEN WHEN
PEOPLE LIVE UNDER THE SAME ROOF.
445
00:21:55,533 --> 00:21:58,433
I'M SURPRISED IT DIDN'T
HAPPEN BEFORE THIS.
446
00:21:58,433 --> 00:22:00,900
YES, BUT THE THOUGHT
OF NICK SPYING...
447
00:22:00,900 --> 00:22:03,567
SPYING? AMY, REALLY.
448
00:22:03,567 --> 00:22:04,967
Meg: NICK IS NOT
THE SORT OF MAN
449
00:22:04,967 --> 00:22:06,800
WHO WOULD STAND
THERE WATCHING.
450
00:22:06,800 --> 00:22:08,900
HE WOULD FIX
THE DOOR RIGHT AWAY,
451
00:22:08,900 --> 00:22:11,067
EXACTLY AS HE DID.
452
00:22:12,300 --> 00:22:13,700
Amy:
WELL...
453
00:22:13,700 --> 00:22:17,267
I SUPPOSE THE ONLY WAY YOU'RE
GOING TO FIND OUT FOR SURE
454
00:22:17,267 --> 00:22:19,633
IS TO ASK HIM.
455
00:22:32,533 --> 00:22:35,400
WHAT GOOD'S A HORSE
WITHOUT A SADDLE?
AM I RIGHT?
456
00:22:35,400 --> 00:22:36,900
GOOD TO SEE YOU AGAIN,
MY FRIEND.
457
00:22:36,900 --> 00:22:38,800
HELLO, MR. PERCY.
THIS IS NAN.
458
00:22:38,800 --> 00:22:40,300
SHE'S BUYING
THE SADDLE.
459
00:22:40,300 --> 00:22:41,933
SHE JUST INHERITED
SOME MONEY.
460
00:22:41,933 --> 00:22:43,267
MY GREAT-AUNT
DIED.
461
00:22:43,267 --> 00:22:45,233
I'M SO SORRY.
462
00:22:45,233 --> 00:22:48,733
YOU KNOW, BUYING
SOMETHING REALLY SPECIAL
463
00:22:48,733 --> 00:22:51,633
IS ONE OF THE BEST WAYS TO
REMEMBER A DEAR DEPARTED
LOVED ONE.
464
00:22:51,633 --> 00:22:54,267
YEAH. I'M BUYING THE SADDLE
TO KEEP THINGS EVEN.
465
00:22:54,267 --> 00:22:56,567
YEAH, WE'RE SORT OF
SHARING MY HORSE.
466
00:22:56,567 --> 00:22:59,900
OH. WELL, UH, I'VE GOT LOTS
OF SADDLES, AS YOU CAN SEE.
467
00:22:59,900 --> 00:23:02,167
UH, HOW MUCH
YOU LOOKING TO SPEND?
468
00:23:02,167 --> 00:23:03,567
Nan:
WELL, NOT TOO MUCH.
469
00:23:03,567 --> 00:23:05,500
BUT EMIL SAYS YOU GOT
THE BEST DEALS IN TOWN.
470
00:23:05,500 --> 00:23:06,967
WE WANT A REALLY
GOOD SADDLE.
471
00:23:06,967 --> 00:23:08,733
OF COURSE.
OF COURSE.
472
00:23:08,733 --> 00:23:10,733
WELL, I'VE GOT
THESE ENGLISH SADDLES, UH,
473
00:23:10,733 --> 00:23:13,667
VERY NICE,
VERY DEPENDABLE. BUT...
474
00:23:13,667 --> 00:23:15,967
IF YOU WANT
SOMETHING REALLY GOOD,
475
00:23:15,967 --> 00:23:17,933
SOMETHING
REALLY SPECIAL,
476
00:23:17,933 --> 00:23:19,567
TAKE A LOOK
AT THIS.
477
00:23:20,933 --> 00:23:23,167
I PRESENT TO YOU
AN AUTHENTIC WESTERN SADDLE.
478
00:23:23,167 --> 00:23:25,867
SHIPPED ALL THE WAY FROM TEXAS,
FIRST OF ITS KIND IN CONCORD.
479
00:23:28,567 --> 00:23:30,800
I'VE NEVER SEEN
A WESTERN SADDLE BEFORE.
480
00:23:30,800 --> 00:23:32,100
JUST LIKE
THE COWBOYS USE.
481
00:23:32,100 --> 00:23:33,767
YOU BETCHA.
NOW IT WON'T BE LONG
482
00:23:33,767 --> 00:23:35,467
BEFORE EVERYONE'S
USING THEM OUT HERE,
483
00:23:35,467 --> 00:23:37,600
BUT, UH, YOU...
484
00:23:37,600 --> 00:23:39,067
YOU COULD BE
THE FIRST.
485
00:23:39,067 --> 00:23:40,300
AND IF YOU WANT
A REALLY GOOD,
486
00:23:40,300 --> 00:23:42,167
REALLY
SPECIAL SADDLE,
487
00:23:42,167 --> 00:23:43,300
THIS HERE'S
THE ONE TO BUY.
488
00:23:43,300 --> 00:23:44,600
HOW MUCH IS IT?
489
00:23:44,600 --> 00:23:46,500
WELL, I'M SELLING
THEM FOR 65,
490
00:23:46,500 --> 00:23:49,067
BUT SINCE YOU'RE MORE OR LESS
A REPEAT CUSTOMER,
491
00:23:49,067 --> 00:23:50,933
I COULD LET IT GO
FOR A LITTLE LESS.
492
00:23:50,933 --> 00:23:52,533
HOW ABOUT 50?
493
00:23:52,533 --> 00:23:53,933
50?
494
00:23:55,267 --> 00:23:57,300
WELL... ALL RIGHT.
495
00:23:57,300 --> 00:23:58,400
$50 IT IS.
496
00:23:59,833 --> 00:24:01,467
[ Chuckle ]
497
00:24:10,500 --> 00:24:11,700
NICK!
498
00:24:12,933 --> 00:24:14,733
IT REALLY IS
QUITE A DOOR.
499
00:24:14,733 --> 00:24:16,267
YOU'VE DONE
A GREAT JOB.
500
00:24:16,267 --> 00:24:18,433
AH, THANKS.
501
00:24:20,333 --> 00:24:21,600
YOU KNOW,
502
00:24:21,600 --> 00:24:24,467
IT'S A WONDER SOMETHING
LIKE THIS DIDN'T HAPPEN SOONER.
503
00:24:27,467 --> 00:24:28,500
YOU KNOW...
504
00:24:30,100 --> 00:24:31,967
THE CRACK
IN THE DOOR.
505
00:24:31,967 --> 00:24:33,667
OH, YEAH.
506
00:24:33,667 --> 00:24:35,367
BUT THESE THINGS
HAPPEN ALL THE TIME.
507
00:24:35,367 --> 00:24:37,433
-THEY DO?
-YEAH.
508
00:24:37,433 --> 00:24:41,067
THE WOOD WARPS AND TWISTS
ON ACCOUNT OF ALL THE WATER.
509
00:24:41,067 --> 00:24:43,067
OH, THE WATER. RIGHT.
510
00:24:44,067 --> 00:24:45,133
I WAS TALKING ABOUT
511
00:24:45,133 --> 00:24:48,500
THE ACTUAL CRACK
IN THE DOOR.
512
00:24:48,500 --> 00:24:51,833
I MEAN, WHO KNOWS WHAT SOMEONE
MIGHT HAVE SEEN THROUGH
THAT CRACK.
513
00:24:51,833 --> 00:24:54,367
IT IS THE BATHROOM,
AFTER ALL.
514
00:24:54,367 --> 00:24:56,133
RIGHT, RIGHT.
515
00:24:56,133 --> 00:24:57,667
FAMILY LIFE CAN BE FULL
OF EMBARRASSING MOMENTS.
516
00:24:57,667 --> 00:24:58,900
YEAH, IT CAN BE.
517
00:24:58,900 --> 00:25:00,700
AND IT'S ALWAYS BEST
TO PREVENT 'EM IF YOU CAN.
518
00:25:00,700 --> 00:25:02,467
THAT'S WHY I PUT
A WHOLE NEW DOOR ON.
519
00:25:13,300 --> 00:25:15,433
I'LL DO YOUR CHORES FOR A WEEK
IF YOU LET ME RIDE.
520
00:25:15,433 --> 00:25:17,333
TWO WEEKS
AND YOU GOT A DEAL.
521
00:25:17,333 --> 00:25:19,333
HOW DO YOU MAKE
THIS THING GO FASTER?
522
00:25:19,333 --> 00:25:22,100
TURN THE CLOCK BACK
50 YEARS.
523
00:25:22,100 --> 00:25:23,567
THAT'S GOING TO
BE HOW LONG IT IS
524
00:25:23,567 --> 00:25:26,400
BEFORE YOU GET
A RIDE, DAN.
525
00:25:26,400 --> 00:25:28,200
HEY, WHERE'D YOU GET
THE SADDLE?
526
00:25:28,200 --> 00:25:29,267
FROM MY UNCLE.
527
00:25:29,267 --> 00:25:30,300
YOUR UNCLE?
528
00:25:30,300 --> 00:25:32,800
UH, Y-YEAH.
IT WAS PART OF THE GIFT.
529
00:25:32,800 --> 00:25:35,267
I-I HAD TO WAIT FOR IT
TO COME IN FROM TEXAS.
530
00:25:35,267 --> 00:25:37,067
ALL THE WAY
FROM TEXAS?
531
00:25:37,067 --> 00:25:39,433
Nan: YOU KNOW, THAT
CAPTAIN HOFFMANN'S
PRETTY NICE.
532
00:25:40,867 --> 00:25:43,267
ON-ONCE YOU GET PAST ALL
THAT MEAN STUFF, I MEAN.
533
00:25:44,633 --> 00:25:46,833
Emil: AND, UH, WHAT GOOD'S
A HORSE WITHOUT A SADDLE?
534
00:25:48,067 --> 00:25:49,900
JUST LIKE THE ONE
I LEARNED TO RIDE ON.
535
00:25:49,900 --> 00:25:52,500
Nan:
COME ON. COME ON!
536
00:25:52,500 --> 00:25:54,933
-GO!
-Emil: YOU'RE NOT
DOING IT RIGHT, NAN.
537
00:25:54,933 --> 00:25:56,533
COME ON.
STUPID HORSE!
538
00:25:56,533 --> 00:25:58,467
SHOW ME
WHAT I'M DOIN' WRONG
539
00:25:58,467 --> 00:26:01,267
'CAUSE I CAN'T GET THIS OLD
BAG OF BONES TO GET MOVIN'
AT ALL.
540
00:26:01,267 --> 00:26:03,067
IT AIN'T GOIN'
ANYWHERE, NAN.
541
00:26:03,067 --> 00:26:05,933
Nan:
GO! COME ON!
542
00:26:05,933 --> 00:26:07,333
STUPID HORSE.
543
00:26:07,333 --> 00:26:08,900
Nick: ALL RIGHT.
POINT YOUR HEELS
DOWN IN THE STIRRUPS.
544
00:26:08,900 --> 00:26:10,633
Nan:
THANK YOU, NICK.
545
00:26:10,633 --> 00:26:14,067
WHY DID YOU BUY SUCH
AN OLD HORSE ANYWAYS, EMIL?
546
00:26:19,833 --> 00:26:23,767
[ ** ]
547
00:26:27,067 --> 00:26:29,467
Dan: SO WHY DIDN'T YOU WANNA
RIDE EMIL'S HORSE?
548
00:26:29,467 --> 00:26:31,833
NO REASON.
WHY DIDN'T YOU RIDE IT?
549
00:26:33,567 --> 00:26:35,167
YOU KIDDIN'?
550
00:26:35,167 --> 00:26:37,300
THAT THING'S
LIKE 100 YEARS OLD.
551
00:26:37,300 --> 00:26:38,633
YEAH!
552
00:26:42,800 --> 00:26:44,200
NAT?
553
00:26:44,200 --> 00:26:45,567
WHAT'S GOIN' ON
WITH YOU AND NAN?
554
00:26:47,067 --> 00:26:49,100
WHAT DO YOU MEAN?
NOTHING'S GOING ON.
555
00:26:49,100 --> 00:26:52,067
YOU MEAN NOTHIN'
YOU WANNA TALK ABOUT?
556
00:26:53,133 --> 00:26:55,567
Harrison:
GOOD MORNING, DAN!
557
00:26:55,567 --> 00:26:57,600
NAT. HOW'S LIFE
TREATING YOU THIS MORNING?
558
00:26:57,600 --> 00:26:59,500
AH, COULDN'T BE BETTER,
MR. BRIDGER.
559
00:26:59,500 --> 00:27:00,767
Harrison:
HOW ABOUT YOU, NAT?
560
00:27:00,767 --> 00:27:03,267
YOU AND NAN GET
THAT STORY IN ON TIME?
561
00:27:03,267 --> 00:27:05,267
-STORY?
-YEAH!
562
00:27:05,267 --> 00:27:07,167
YEAH. WE FINISHED
IT YESTERDAY.
563
00:27:07,167 --> 00:27:10,100
Harrison: AH, BET IT
DIDN'T TURN OUT THE WAY
THE REAL STORY DID.
564
00:27:10,100 --> 00:27:12,433
OH, THEY CAUGHT THOSE
TWO BANK ROBBERS LAST NIGHT.
565
00:27:12,433 --> 00:27:13,733
-THEY DID?
-YEAH.
566
00:27:13,733 --> 00:27:15,533
THEY RECOVERED
ALL THE MONEY, TOO.
567
00:27:16,900 --> 00:27:18,467
ALL OF THE MONEY?
568
00:27:18,467 --> 00:27:20,667
YEAH. EVERY PENNY.
569
00:27:20,667 --> 00:27:22,767
WELL, WE'LL SEE
YOU BOYS LATER.
570
00:27:25,867 --> 00:27:27,200
WHAT'S GOIN' ON, NAT?
571
00:27:31,700 --> 00:27:32,900
Nick:
YOU BOYS ALL SET?
572
00:27:36,133 --> 00:27:38,067
YEAH.
YEAH, LET'S GO.
573
00:27:53,467 --> 00:27:55,367
Jo:
IT'S BEAUTIFUL, MEG.
574
00:27:55,367 --> 00:27:57,200
Meg: IT WILL BE
WHEN IT'S FINISHED.
575
00:27:57,200 --> 00:27:59,733
STAND STILL
FOR A MINUTE.
LET ME LOOK.
576
00:27:59,733 --> 00:28:01,667
NOW TURN AROUND.
577
00:28:01,667 --> 00:28:03,800
Amy: IT REALLY DOES
COMPLEMENT YOUR FIGURE, JO.
578
00:28:03,800 --> 00:28:05,067
Jo:
IT'S NOT TOO REVEALING?
579
00:28:05,067 --> 00:28:06,167
Amy:
I DON'T THINK SO.
580
00:28:06,167 --> 00:28:07,200
Meg: OKAY,
HOLD THIS UP FOR A SECOND
581
00:28:07,200 --> 00:28:08,400
WHILE I PUT
SOME PINS IN.
582
00:28:08,400 --> 00:28:09,467
Jo:
IS THAT HIGH ENOUGH?
583
00:28:09,467 --> 00:28:11,800
Meg:
MMM, A LITTLE HIGHER.
584
00:28:11,800 --> 00:28:13,867
Amy:
HERE, LET ME HELP YOU.
585
00:28:14,933 --> 00:28:16,867
OH. WHY DON'T
I JUST TAKE IT OFF?
586
00:28:18,467 --> 00:28:19,667
WHAT WAS THAT?
587
00:28:22,400 --> 00:28:24,067
NICK.
588
00:28:24,067 --> 00:28:25,767
HE WAS SPYING.
589
00:28:25,767 --> 00:28:27,500
I DON'T
BELIEVE IT.
590
00:28:27,500 --> 00:28:29,767
YOU HAVE TO
TALK TO HIM, JO.
591
00:28:34,233 --> 00:28:36,933
Nan: IT DIDN'T COME
FROM THE BANK IN BOSTON?
592
00:28:36,933 --> 00:28:38,500
Nat:
NO, THAT MONEY
WAS RECOVERED,
593
00:28:38,500 --> 00:28:39,700
AND THOSE ROBBERS
WERE ARRESTED.
594
00:28:39,700 --> 00:28:41,867
THEN WHERE DID THE MONEY
THAT WE FOUND COME FROM?
595
00:28:41,867 --> 00:28:44,333
-AND WHO WERE THE MEN
IN THE WOODS?
-I DON'T KNOW.
596
00:28:44,333 --> 00:28:46,733
IT MUST HAVE BEEN
FROM A DIFFERENT ROBBERY.
597
00:28:46,733 --> 00:28:49,067
YEAH, AND THEY WERE DIFFERENT
ROBBERS THAN THE ONES
THAT WERE CAUGHT.
598
00:28:49,067 --> 00:28:50,500
Nan:
WHICH MEANS
599
00:28:50,500 --> 00:28:52,167
WE'RE JUST RIGHT WHERE
WE WERE IN THE BEGINNING.
600
00:28:52,167 --> 00:28:55,400
IF NO ONE CLAIMS THE MONEY,
THEN IT'S OURS TO KEEP.
601
00:28:55,400 --> 00:28:57,200
-ALL OF IT?
-YEAH, WHY NOT?
602
00:28:57,200 --> 00:28:59,500
BECAUSE IT DOESN'T BELONG
TO US, THAT'S WHY NOT.
603
00:29:01,067 --> 00:29:04,200
LISTEN, I'M NOT A PART
OF THIS ANYMORE.
604
00:29:04,200 --> 00:29:06,933
YES, YOU ARE.
AND IF WE GET CAUGHT,
605
00:29:06,933 --> 00:29:08,433
WE'RE GOING TO TELL THEM
IT WAS YOUR IDEA.
606
00:29:08,433 --> 00:29:10,867
-LEAVE ME ALONE, EMIL.
-TAKE IT EASY.
607
00:29:12,200 --> 00:29:14,600
LOOK, NAT.
WE'RE NOT DOIN'
ANYTHIN' WRONG.
608
00:29:14,600 --> 00:29:15,833
WE'RE JUST HOLDIN'
ONTO THE MONEY
609
00:29:15,833 --> 00:29:18,067
TILL WE FIND OUT
WHO IT BELONGS TO.
610
00:29:18,067 --> 00:29:19,933
JUST LIKE WE
ORIGINALLY AGREED.
611
00:29:23,067 --> 00:29:24,700
AND WE WON'T SPEND
ANOTHER PENNY.
612
00:29:27,367 --> 00:29:29,067
I PROMISE.
613
00:29:32,533 --> 00:29:34,900
WE SHOULD BE
GETTING BACK.
614
00:30:14,067 --> 00:30:16,200
[ Splashing of water ]
615
00:30:30,733 --> 00:30:32,733
[ Exhaling ]
616
00:30:36,833 --> 00:30:38,100
[ Rattle of buckets ]
617
00:30:40,233 --> 00:30:41,400
-JO!
-NICK!
618
00:30:41,400 --> 00:30:43,733
SORRY. I DIDN'T SEE YOU
STANDING THERE.
619
00:30:45,300 --> 00:30:47,033
AH, THAT'S ALL RIGHT.
620
00:30:48,367 --> 00:30:50,100
I GUESS WE'RE EVEN NOW.
621
00:30:52,967 --> 00:30:54,533
EVEN? WHAT DO YOU MEAN?
622
00:30:54,533 --> 00:30:57,667
AH... I DON'T KNOW.
I JUST SAID IT.
623
00:30:58,400 --> 00:30:59,433
WHY?
624
00:31:00,700 --> 00:31:02,333
NO REASON.
625
00:31:10,967 --> 00:31:12,733
H-HOW MUCH DID YOU SEE?
626
00:31:14,233 --> 00:31:15,433
SEE?
627
00:31:15,433 --> 00:31:16,800
THROUGH
THE BATHROOM DOOR.
628
00:31:19,200 --> 00:31:20,967
[ Sigh ]
NOTHIN'.
629
00:31:20,967 --> 00:31:22,067
THAT'S WHY
YOU WERE SO ANXIOUS
630
00:31:22,067 --> 00:31:24,233
TO REPLACE
THE WHOLE DOOR.
631
00:31:24,233 --> 00:31:26,100
HOW LONG WERE
YOU STANDING THERE?
632
00:31:26,100 --> 00:31:28,300
-I WASN'T.
-YES, YOU WERE.
633
00:31:28,300 --> 00:31:29,833
AND WHAT ABOUT
THE WINDOW?
634
00:31:29,833 --> 00:31:31,633
I WAS FIXIN' IT.
635
00:31:31,633 --> 00:31:33,767
HOW LONG HAS THIS
BEEN GOING ON, NICK?
636
00:31:33,767 --> 00:31:35,133
HOW LONG HAVE
YOU BEEN PEERING
637
00:31:35,133 --> 00:31:37,533
THROUGH WINDOWS
AND CRACKS IN DOORS?
638
00:31:37,533 --> 00:31:39,600
HOW LONG HAVE YOU
BEEN SPYING ON ME?
639
00:31:39,600 --> 00:31:40,767
SPYIN'?
640
00:31:40,767 --> 00:31:43,867
YOU THINK I WAS
STANDIN' THERE WATCHIN' YOU?
641
00:31:46,067 --> 00:31:48,800
I WAS WALKIN' BY.
I SEEN A CRACK IN THE DOOR.
642
00:31:48,800 --> 00:31:50,233
I STOPPED
TO TAKE A LOOK AT IT,
643
00:31:50,233 --> 00:31:52,733
AND I SEEN YOUR FOOT
STEPPIN' INTO THE BATHTUB.
644
00:31:52,733 --> 00:31:54,100
MY FOOT?
645
00:31:54,100 --> 00:31:55,500
THAT'S RIGHT.
646
00:31:55,500 --> 00:31:57,300
I COULD'VE STOPPED TO LOOK,
BUT I DIDN'T.
647
00:31:57,300 --> 00:31:59,133
I WALKED AWAY.
648
00:32:03,133 --> 00:32:06,567
I'M SORRY YOU GOT
SUCH A LOW OPINION OF ME.
649
00:32:34,067 --> 00:32:36,367
Asia:
AH, FOOD MUST
BE GOOD TONIGHT.
650
00:32:36,367 --> 00:32:38,333
NO ONE'S GOT
TIME TO TALK.
651
00:32:39,700 --> 00:32:41,367
IT'S EXCEPTIONAL.
652
00:32:41,367 --> 00:32:42,533
DON'T YOU AGREE,
NICK?
653
00:32:43,567 --> 00:32:46,333
ASIA'S COOKIN'S
ALWAYS THE BEST.
654
00:32:46,333 --> 00:32:48,900
DID YOU TELL JO THAT STORY
YOU WERE TELLING ME?
655
00:32:53,567 --> 00:32:54,967
WHAT STORY IS THAT?
656
00:32:56,533 --> 00:32:58,400
I RAN INTO SHERIFF WEBSTER
EARLIER TODAY.
657
00:32:58,400 --> 00:33:00,667
HE WAS TELLIN' ME
ABOUT A FAMILY FROM BOSTON,
658
00:33:00,667 --> 00:33:03,500
COME OUT TO BUY THE OLD
TAPSCOTT VINEYARD
NORTH OF TOWN.
659
00:33:03,500 --> 00:33:04,933
GET IT GOIN' AGAIN.
660
00:33:04,933 --> 00:33:06,200
Jo:
I KNOW THAT PLACE.
661
00:33:06,200 --> 00:33:07,900
THAT'S A NICE
PIECE OF PROPERTY.
662
00:33:07,900 --> 00:33:10,333
DREAM OF A LIFETIME
FOR THESE FOLKS.
663
00:33:10,333 --> 00:33:12,433
20 SOME YEARS
THEY SAVED TO BUY IT.
664
00:33:13,633 --> 00:33:15,100
THEN SOMEWHERE BETWEEN
HERE AND BOSTON,
665
00:33:15,100 --> 00:33:16,200
THEY LOST
ALL THEIR MONEY.
666
00:33:16,200 --> 00:33:17,933
Jo:
THEY LOST IT? HOW?
667
00:33:17,933 --> 00:33:19,067
Nick:
FATHER AND SON
WERE RIDIN' OUT
668
00:33:19,067 --> 00:33:20,767
TO PUT A DOWNPAYMENT
ON THE PLACE.
669
00:33:20,767 --> 00:33:22,833
SOMEWHERE BETWEEN
HERE AND TOWN,
670
00:33:22,833 --> 00:33:24,667
THEY LOST THEIR
SADDLE BAGS.
671
00:33:24,667 --> 00:33:26,333
A FAMILY
FROM BOSTON?
672
00:33:26,333 --> 00:33:28,600
HOW MUCH THEY LOSE?
673
00:33:28,600 --> 00:33:32,167
EVERYTHING THEY HAD.
OVER $800.
674
00:33:33,200 --> 00:33:35,100
IT'S JUST TERRIBLE.
675
00:33:35,100 --> 00:33:37,133
POOR FAMILY
MUST BE DEVASTATED.
676
00:33:38,267 --> 00:33:40,067
MAYBE SOMEONE FOUND IT.
677
00:33:41,867 --> 00:33:44,533
BUT THEY DON'T KNOW
WHO IT BELONGS TO YET.
678
00:33:44,533 --> 00:33:46,267
Nick:
NO ONE'S COME FORWARD.
679
00:33:46,267 --> 00:33:48,367
SHERIFF WEBSTER'S
ORGANIZIN' A SEARCH PARTY.
680
00:33:48,367 --> 00:33:51,200
I TOLD HIM I'D HELP
ROUND UP SOME VOLUNTEERS.
681
00:33:51,200 --> 00:33:53,567
WELL, THAT'S
AN EXCELLENT IDEA.
682
00:33:53,567 --> 00:33:55,233
WE CAN ALL HELP.
683
00:33:55,233 --> 00:33:57,200
YEAH, IT'LL BE LIKE
A TREASURE HUNT.
684
00:34:08,367 --> 00:34:10,100
WHAT ARE WE GONNA DO?
685
00:34:10,100 --> 00:34:11,400
NOTHING.
686
00:34:16,700 --> 00:34:18,300
UH, MORNING,
EVERYBODY.
687
00:34:19,433 --> 00:34:20,867
I'D LIKE TO
THANK YOU ALL
688
00:34:20,867 --> 00:34:22,933
FOR GIVING UP YOUR TIME
TO HELP IN THIS SEARCH.
689
00:34:22,933 --> 00:34:25,133
THIS HERE
IS MR. BUTLER.
690
00:34:29,800 --> 00:34:30,933
Mr. Butler:
HELLO.
691
00:34:32,500 --> 00:34:34,567
SEEING ALL
YOU FOLKS HERE
692
00:34:34,567 --> 00:34:36,400
REMINDS ME OF ALL THE THINGS
THAT MONEY CAN'T BUY.
693
00:34:38,767 --> 00:34:40,133
MY WIFE
AND MY DAUGHTER,
694
00:34:40,133 --> 00:34:43,400
MY PARENTS AND I,
WE...
695
00:34:43,400 --> 00:34:45,067
WE CAME OUT HERE
TO BUY A VINEYARD.
696
00:34:46,533 --> 00:34:48,933
AND WHETHER WE FIND
OUR MONEY OR NOT,
697
00:34:48,933 --> 00:34:51,067
WE'VE FOUND A PLACE
WE'D LIKE TO CALL OUR HOME.
698
00:34:51,067 --> 00:34:53,067
Sheriff:
AH, THE BUTLERS
FIGURE THEY LOST
699
00:34:53,067 --> 00:34:56,233
THEIR SADDLE BAGS
SOMEWHERE BETWEEN
HERE AND CONCORD.
700
00:34:56,233 --> 00:34:59,200
NOW I WANT YOU ALL TO
SPLIT UP INTO SMALL GROUPS,
701
00:34:59,200 --> 00:35:00,533
SPREAD OUT,
702
00:35:00,533 --> 00:35:01,900
AND MAKE YOUR
WAY BACK TO TOWN.
703
00:35:01,900 --> 00:35:04,967
WE'LL MEET UP AGAIN
AT 2:00
704
00:35:04,967 --> 00:35:06,400
IN FRONT OF MY OFFICE.
705
00:35:10,767 --> 00:35:11,833
HERE.
706
00:35:11,833 --> 00:35:13,833
THIS IS FOR YOU.
707
00:35:13,833 --> 00:35:15,933
FOR US?
708
00:35:15,933 --> 00:35:17,667
BUT THIS MUST BE
ALL THE MONEY YOU
HAVE IN THE WORLD.
709
00:35:17,667 --> 00:35:19,467
JUST LIKE
WHAT YOU LOST.
710
00:35:24,067 --> 00:35:26,400
WELL, THANK YOU, SON.
711
00:35:26,400 --> 00:35:28,133
YOU KEEP YOUR SAVINGS.
712
00:35:28,133 --> 00:35:29,433
I'M SURE WITH ALL
THESE GOOD PEOPLE HERE,
713
00:35:29,433 --> 00:35:31,267
WE'LL FIND OUR MONEY
IN NO TIME.
714
00:35:37,733 --> 00:35:39,900
WHERE'S HE GOING?
715
00:35:39,900 --> 00:35:41,167
I DON'T KNOW.
716
00:35:45,233 --> 00:35:46,767
WHAT ARE YOU DOING?
717
00:35:46,767 --> 00:35:48,167
I'M GONNA
GET THE MONEY
718
00:35:48,167 --> 00:35:49,467
AND GIVE IT BACK
TO THOSE PEOPLE.
719
00:35:49,467 --> 00:35:50,800
NO YOU'RE NOT.
WE'VE ALREADY SPENT SOME.
720
00:35:50,800 --> 00:35:51,933
HOW ARE YOU GOING
TO EXPLAIN THAT?
721
00:35:51,933 --> 00:35:53,767
THAT'S YOUR PROBLEM.
I DIDN'T SPEND ANY.
722
00:35:53,767 --> 00:35:55,067
I DID.
723
00:35:57,133 --> 00:35:59,067
LOOK. YOU SAW THOSE PEOPLE.
WE'VE GOTTA DO SOMETHING.
724
00:35:59,067 --> 00:36:00,300
IT'S TOO LATE.
725
00:36:00,300 --> 00:36:02,200
WE'RE GONNA GET THROWN
IN JAIL FOR THIS.
726
00:36:02,200 --> 00:36:03,700
YEAH, NAT. DO YOU
WANT TO GO TO JAIL?
727
00:36:03,700 --> 00:36:05,667
WE'RE NOT GOING TO GO TO JAIL
IF WE TRY AND MAKE THINGS RIGHT.
728
00:36:08,800 --> 00:36:10,100
WHETHER YOU
HELP ME OR NOT,
729
00:36:10,100 --> 00:36:12,167
I'M GOING TO GET THE MONEY
AND GIVE IT BACK.
730
00:36:12,167 --> 00:36:14,067
-HE'S RIGHT, EMIL.
-NO, HE'S NOT.
731
00:36:14,067 --> 00:36:17,133
-HEY!
-EMIL, STOP! NO!
732
00:36:17,133 --> 00:36:19,400
-YOU'RE NOT GOING TO TELL
ANYONE, YOU HEAR ME?
-GET OFF ME!
733
00:36:19,400 --> 00:36:21,967
LEAVE HIM ALONE!
EMIL!
734
00:36:23,800 --> 00:36:25,100
WHAT'S THE MATTER
WITH YOU?
735
00:36:25,100 --> 00:36:27,067
Emil:
YOU CAN'T TELL ANYONE!
736
00:36:27,067 --> 00:36:28,867
YOU THINK PEOPLE
WON'T FIGURE IT OUT?
737
00:36:28,867 --> 00:36:30,833
-GO GET NICK AND MRS. JO.
-NO!
738
00:36:30,833 --> 00:36:32,533
WE HAVE TO.
WE'VE GOT NO CHOICE.
739
00:36:33,633 --> 00:36:35,267
NO!
740
00:36:35,267 --> 00:36:36,900
SHE'LL TELL MY UNCLE.
741
00:36:41,400 --> 00:36:43,867
Jo:
$824.
742
00:36:43,867 --> 00:36:47,300
I COULDN'T BELIEVE IT
WHEN NICK TOLD US
ABOUT IT LAST NIGHT.
743
00:36:48,533 --> 00:36:50,333
HOW IS NICK?
744
00:36:50,333 --> 00:36:53,233
YES, HAVE YOU SPOKEN
TO HIM SINCE THE, UH...
745
00:36:53,233 --> 00:36:54,933
DOOR?
746
00:36:54,933 --> 00:36:56,200
THAT SILLY DOOR.
747
00:36:56,200 --> 00:36:58,467
IT'S BEEN THE CAUSE
OF MORE TROUBLE.
748
00:36:58,467 --> 00:37:00,567
WHAT DO YOU MEAN?
749
00:37:00,567 --> 00:37:04,367
[ Sighing ]
HE SAW MY FOOT.
750
00:37:04,367 --> 00:37:06,600
YOUR FOOT?
751
00:37:06,600 --> 00:37:08,900
THAT'S ALL?
752
00:37:08,900 --> 00:37:10,800
Meg:
WELL, THAT'S A RELIEF.
753
00:37:10,800 --> 00:37:12,767
YEAH.
754
00:37:14,433 --> 00:37:15,800
WELL, IF I DIDN'T
KNOW BETTER,
755
00:37:15,800 --> 00:37:17,467
I'D SAY YOU WERE
DISAPPOINTED.
756
00:37:17,467 --> 00:37:20,133
Amy:
DISAPPOINTED? MEG...
757
00:37:20,133 --> 00:37:21,667
WELL, I MEAN,
758
00:37:21,667 --> 00:37:23,900
WHEN YOU WERE IMAGINING
WHAT NICK MIGHT HAVE SEEN,
759
00:37:23,900 --> 00:37:25,333
YOU WERE...
760
00:37:25,333 --> 00:37:26,400
INTRIGUED.
761
00:37:30,400 --> 00:37:32,933
MAYBE IT'S TIME
THAT YOU AND NICK
CONSIDERED COURTING.
762
00:37:33,967 --> 00:37:36,133
-WHAT?
-Amy: WHY NOT?
763
00:37:36,133 --> 00:37:38,300
YOU'VE ALREADY ADMITTED
TO HAVING FEELINGS
FOR HIM, JO.
764
00:37:38,300 --> 00:37:40,233
Meg: AND IT'S PRETTY CLEAR
THOSE FEELINGS AREN'T
GOING AWAY.
765
00:37:40,233 --> 00:37:41,333
Nick: HEY!
766
00:37:41,333 --> 00:37:43,467
HERE YOU ARE.
767
00:37:43,467 --> 00:37:45,267
I BEEN LOOKIN'
ALL OVER FOR YOU.
768
00:37:46,533 --> 00:37:47,933
Jo:
YOU HAVE?
769
00:37:47,933 --> 00:37:49,767
KIDS FOUND THE MONEY.
770
00:37:51,067 --> 00:37:52,167
THEY DID?
771
00:37:52,167 --> 00:37:53,633
-[ Chuckle ]
-YEAH.
772
00:37:53,633 --> 00:37:55,600
THEY FOUND IT
A FEW DAYS AGO.
773
00:38:01,633 --> 00:38:03,233
HOW MUCH IS MISSING?
774
00:38:04,367 --> 00:38:06,300
$230.
775
00:38:07,767 --> 00:38:10,667
THAT YOU SPENT ON A HORSE
AND A SADDLE.
776
00:38:10,667 --> 00:38:12,667
NAT WANTED TO TELL YOU
ABOUT IT RIGHT AWAY.
777
00:38:13,733 --> 00:38:15,833
WHY DIDN'T YOU?
778
00:38:17,067 --> 00:38:18,433
WHY DIDN'T
EITHER OF YOU?
779
00:38:21,367 --> 00:38:23,900
WELL, WHAT ARE YOU
GOING TO TELL THE BUTLERS?
780
00:38:23,900 --> 00:38:25,267
WE'LL PAY THEM BACK.
781
00:38:25,267 --> 00:38:27,533
YES, YOU WILL.
782
00:38:27,533 --> 00:38:29,567
I'LL ACCEPT
ANY PUNISHMENT, MRS. JO.
783
00:38:29,567 --> 00:38:31,533
JUST DON'T
TELL MY UNCLE.
784
00:38:34,933 --> 00:38:36,633
FIRST, YOU'RE
GOING TO RETURN THE HORSE,
785
00:38:36,633 --> 00:38:37,833
AND THEN THE SADDLE.
786
00:38:39,133 --> 00:38:40,300
Nick:
I'LL TAKE THE SADDLE.
787
00:38:41,567 --> 00:38:43,700
-HOW MUCH YOU PAY FOR IT?
-$50.
788
00:38:43,700 --> 00:38:46,467
$50 FOR A SADDLE?
789
00:38:46,467 --> 00:38:48,667
-IT'S A NICE SADDLE, JO.
-[ Sigh ]
790
00:38:48,667 --> 00:38:49,867
Nan:
THANKS, NICK.
791
00:38:49,867 --> 00:38:52,067
NOW ALL WE GOTTA DO
IS TAKE THE HORSE BACK,
792
00:38:52,067 --> 00:38:54,833
AND THEN WE CAN GET
ALL THE MONEY.
793
00:38:54,833 --> 00:38:56,367
AND THEN YOU'RE GOING
TO RETURN IT
794
00:38:56,367 --> 00:38:59,833
TO THE BUTLERS,
IN PERSON.
795
00:38:59,833 --> 00:39:02,067
AND IF THEY'RE SATISFIED
WITH YOUR APOLOGY...
796
00:39:03,900 --> 00:39:06,400
THEN I'LL AGREE NOT TO REPORT
THIS LITTLE EPISODE
TO CAPTAIN HOFFMANN.
797
00:39:08,633 --> 00:39:10,200
THANK YOU, MRS. JO.
798
00:39:12,700 --> 00:39:14,067
GO ON. GET BUSY.
799
00:39:14,067 --> 00:39:15,700
I'LL GET THE HORSE.
800
00:39:16,733 --> 00:39:18,567
WE'LL TAKE THAT.
801
00:39:27,567 --> 00:39:29,267
$100.
802
00:39:29,267 --> 00:39:31,533
THAT'S THE BEST
I CAN DO FOR YOU.
803
00:39:31,533 --> 00:39:34,367
$100?
BUT I PAID 180 FOR HIM.
804
00:39:34,367 --> 00:39:36,667
I GUESS
YOU PAID TOO MUCH.
805
00:39:36,667 --> 00:39:38,133
I'M SORRY,
MY FRIEND.
806
00:39:38,133 --> 00:39:39,633
I CAN APPRECIATE
YOUR PREDICAMENT,
807
00:39:39,633 --> 00:39:41,833
BUT I'VE GOT TO
MAKE A LIVIN' TOO.
808
00:39:41,833 --> 00:39:45,167
$100, TAKE IT
OR LEAVE IT.
809
00:39:46,500 --> 00:39:47,533
A-ALL RIGHT.
810
00:39:49,533 --> 00:39:52,067
WE'LL TAKE IT.
811
00:39:54,300 --> 00:39:58,067
IT'S BEEN A PLEASURE
DOING BUSINESS WITH YOU.
812
00:39:58,067 --> 00:40:00,733
I'M SORRY THAT IT
DIDN'T WORK OUT.
813
00:40:01,733 --> 00:40:03,500
CROOK.
814
00:40:03,500 --> 00:40:06,067
WE'RE STILL $80 SHORT.
WHAT ARE WE GOING TO DO?
815
00:40:08,033 --> 00:40:10,067
WE'RE REALLY SORRY,
MR. BUTLER.
816
00:40:10,067 --> 00:40:12,500
WE KNEW WHAT
WE WERE DOING WAS WRONG.
817
00:40:12,500 --> 00:40:14,000
WE SHOULD'VE
KNOWN BETTER.
818
00:40:14,000 --> 00:40:16,167
Nan: YEAH, WE'LL WORK
ALL SUMMER TO PAY IT OFF.
819
00:40:16,167 --> 00:40:17,400
AS LONG AS IT TAKES.
820
00:40:17,400 --> 00:40:18,700
WE'RE NOT AFRAID
OF HARD WORK.
821
00:40:22,367 --> 00:40:24,300
WELL, YOU'RE
GOOD KIDS.
822
00:40:24,300 --> 00:40:26,200
YOU COULD'VE
KEPT ALL OF IT.
823
00:40:26,200 --> 00:40:29,233
SO YOU COME OUT
TO THE OLD VINEYARD,
824
00:40:29,233 --> 00:40:30,767
YOU HELP ME GET IT
ALL UP AND RUNNIN',
825
00:40:30,767 --> 00:40:34,800
WE'LL BE HAPPY TO CONSIDER IT
REPAYMENT IN FULL.
826
00:40:34,800 --> 00:40:36,500
-THANK YOU, MR. BUTLER.
-THANK YOU SO MUCH!
827
00:40:36,500 --> 00:40:37,567
THANKS.
828
00:40:40,933 --> 00:40:43,933
[ ** ]
829
00:40:43,933 --> 00:40:47,133
[ Whinnying of horse ]
830
00:41:08,333 --> 00:41:09,800
NICE SADDLE
YOU'VE GOT THERE.
831
00:41:11,600 --> 00:41:14,267
YEAH.
832
00:41:14,267 --> 00:41:16,967
PROBABLY PAID A LITTLE MORE
FOR IT THAN I SHOULD'VE, BUT...
833
00:41:18,267 --> 00:41:19,567
[ Sighing ]
834
00:41:19,567 --> 00:41:21,433
I ALWAYS WANTED
A NICE SADDLE.
835
00:41:27,533 --> 00:41:28,633
NICK...
836
00:41:30,100 --> 00:41:32,867
I CAME TO APOLOGIZE FOR
ACCUSING YOU OF SPYING ON ME.
837
00:41:34,900 --> 00:41:36,900
IT WAS AN AWFUL
THING TO SAY.
838
00:41:38,967 --> 00:41:40,367
YEAH, IT WAS.
839
00:41:48,500 --> 00:41:50,667
I'M SORRY.
840
00:41:50,667 --> 00:41:53,633
THOUGH I WAS TEMPTED.
841
00:42:05,967 --> 00:42:09,200
YOU'RE A BEAUTIFUL
WOMAN, JO.
842
00:42:19,833 --> 00:42:21,800
WHERE SHOULD
WE GO FROM HERE?
843
00:42:21,800 --> 00:42:23,433
I DON'T KNOW.
844
00:42:24,633 --> 00:42:26,500
I DON'T KNOW WHAT TO DO.
845
00:42:26,500 --> 00:42:28,967
MEG THINKS WE SHOULD
START COURTING.
846
00:42:28,967 --> 00:42:31,267
MIGHT NOT BE
A BAD IDEA.
847
00:42:31,267 --> 00:42:34,067
BEEN ON MY MIND
FOR A WHILE NOW.
848
00:42:37,067 --> 00:42:38,233
MINE TOO.
849
00:42:38,233 --> 00:42:40,233
KIDS'D PROBABLY
BE ALL FOR IT.
850
00:42:40,233 --> 00:42:42,067
OH, THEY'D BE THRILLED.
851
00:42:45,667 --> 00:42:49,233
IT MIGHT MAKE THINGS
EASIER FOR US AS WELL.
852
00:42:49,233 --> 00:42:51,800
WE WOULDN'T HAVE TO HIDE
OUR FEELINGS NO MORE,
853
00:42:51,800 --> 00:42:53,967
OR PRETEND
WE DIDN'T HAVE ANY.
854
00:42:56,200 --> 00:42:58,733
WE COULD WALK
DOWN THE STREET TOGETHER,
855
00:42:58,733 --> 00:43:00,933
ARM IN ARM
IF WE WANTED TO.
856
00:43:00,933 --> 00:43:02,733
IT COULD BE ALL RIGHT.
857
00:43:02,733 --> 00:43:04,367
[ Giggle ]
858
00:43:04,367 --> 00:43:07,533
[ ** ]
859
00:43:07,533 --> 00:43:09,333
BUT THEN WE ARE
SO DIFFERENT.
860
00:43:10,800 --> 00:43:14,067
YEAH, WE DON'T SEE
EYE TO EYE ON VERY MUCH.
861
00:43:15,367 --> 00:43:17,067
NO.
862
00:43:17,067 --> 00:43:19,433
AND COURTING
CAN BE SO FORMAL...
863
00:43:19,433 --> 00:43:21,233
AWKWARD.
864
00:43:21,233 --> 00:43:23,200
AW, I'D NEVER
GET IT RIGHT.
865
00:43:23,200 --> 00:43:25,400
I'D BE WORSE.
866
00:43:25,400 --> 00:43:27,600
AND AS MUCH AS I LIKE IT HERE,
THERE'S A PART OF ME
867
00:43:27,600 --> 00:43:30,067
THAT'S ALWAYS GONNA WANNA
GO BACK TO SEA ONE DAY.
868
00:43:30,067 --> 00:43:31,967
AND YOU SHOULD.
869
00:43:31,967 --> 00:43:34,733
I WOULDN'T WANT
TO STAND IN YOUR WAY.
870
00:43:34,733 --> 00:43:37,400
YOU DESERVE A BETTER
COMMITMENT THAN THAT, JO.
871
00:43:40,600 --> 00:43:43,800
AND YOU DESERVE A WOMAN
WHO WILL WAIT FOR YOU.
872
00:43:51,300 --> 00:43:53,733
WE'RE JUST
TOO DIFFERENT.
873
00:43:53,733 --> 00:43:55,300
IT WOULD NEVER WORK.
874
00:43:58,300 --> 00:44:00,833
AH, NOT IN
A MILLION YEARS.
61630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.