Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,400 --> 00:00:04,300
Franz:
AND THIS IS
THE SCHOOLROOM.
2
00:00:04,300 --> 00:00:05,867
AND THIS IS
WHERE YOU SIT?
3
00:00:05,867 --> 00:00:07,167
YES.
4
00:00:08,467 --> 00:00:11,133
HEAD OF THE CLASS.
SO IMPORTANT.
5
00:00:11,133 --> 00:00:13,967
CAN I?
OF COURSE.
6
00:00:13,967 --> 00:00:17,733
ISN'T THIS LOVELY, ALL
THESE BOOKS AND PAPERS?
7
00:00:17,733 --> 00:00:19,033
IS THIS A POINTER?
8
00:00:19,033 --> 00:00:20,700
YES, YES, IT'S...
IT'S VERY GOOD FOR...
9
00:00:20,700 --> 00:00:22,833
POINTING
AT THINGS.
10
00:00:22,833 --> 00:00:24,433
OH!
11
00:00:24,433 --> 00:00:26,700
SORRY.
IT'S ALL RIGHT.
12
00:00:26,700 --> 00:00:29,100
I'D BETTER BE CAREFUL
WHERE I POINT THIS
THING.
13
00:00:29,100 --> 00:00:31,033
IT'S QUITE
A WEAPON.
14
00:00:31,033 --> 00:00:32,667
YOU THERE!
PAY ATTENTION.
15
00:00:32,667 --> 00:00:34,767
AND, YOU,
NO MORE TALKING,
16
00:00:34,767 --> 00:00:37,133
OR YOU'LL FEEL THIS
ACROSS YOUR KNUCKLES.
17
00:00:37,133 --> 00:00:38,733
[ Chuckle ]
I LIKE THIS.
18
00:00:38,733 --> 00:00:40,133
I OUGHT TO
GET ME ONE.
19
00:00:40,133 --> 00:00:43,300
YOU KNOW, I DON'T
ACTUALLY STRIKE THE
CHILDREN WITH IT.
20
00:00:43,300 --> 00:00:45,400
NO, I SUPPOSE
YOU DON'T.
21
00:00:45,400 --> 00:00:48,300
I IMAGINE YOU'RE
VERY PATIENT AND
KIND, KNOWING
ALL THE ANSWERS.
22
00:00:48,300 --> 00:00:50,967
WELL, NOT ALL
THE ANSWERS.
23
00:00:50,967 --> 00:00:52,867
I STILL HAVE
A LOT OF
LEARNING TO DO.
24
00:00:52,867 --> 00:00:55,200
I HAVEN'T EVEN
ATTENDED COLLEGE YET.
25
00:00:55,200 --> 00:00:57,633
[ Gasp ]
COLLEGE?
26
00:00:57,633 --> 00:00:59,000
YES, I'VE
BEEN ACCEPTED
TO HARVARD,
27
00:00:59,000 --> 00:01:00,500
BUT I-I'VE
DELAYED GOING
28
00:01:00,500 --> 00:01:02,200
IN ORDER TO
HELP OUT WITH
THE CLASS.
29
00:01:02,200 --> 00:01:04,267
I'M THINKING OF ATTENDING
IN A YEAR, THOUGH.
30
00:01:04,267 --> 00:01:07,133
AND THEN WHAT?
I MEAN, AFTER COLLEGE.
31
00:01:09,133 --> 00:01:10,767
I LIKE TEACHING.
32
00:01:10,767 --> 00:01:12,700
I'D LOVE TO TEACH
AT HARVARD SOMEDAY.
33
00:01:12,700 --> 00:01:14,033
OR... OR PERHAPS
COME BACK HERE
34
00:01:14,033 --> 00:01:16,067
AND CONTINUE TEACHING
AT PLUMFIELD.
35
00:01:16,067 --> 00:01:18,133
I BET THE KIDS
WOULD LIKE
THAT THE BEST.
36
00:01:19,700 --> 00:01:22,367
YOU KNOW,
THEY'RE REALLY
LUCKY TO HAVE
YOU AS A TEACHER.
37
00:01:22,367 --> 00:01:24,800
I WOULD HAVE
LOVED TO HAVE
GONE TO A SCHOOL
LIKE THIS
38
00:01:24,800 --> 00:01:26,633
WHEN I WAS
GROWING UP.
39
00:01:26,633 --> 00:01:28,033
OH.
40
00:01:28,033 --> 00:01:30,600
IT'S NEVER TOO
LATE TO CONTINUE
AN EDUCATION.
41
00:01:30,600 --> 00:01:33,867
PERHAPS I COULD
EVEN TUTOR YOU
PRIVATELY.
42
00:01:33,867 --> 00:01:35,367
REALLY?
43
00:01:35,367 --> 00:01:36,767
WOULD YOU
LIKE THAT?
44
00:01:36,767 --> 00:01:39,133
ARE YOU KIDDING?
I'D LOVE IT.
45
00:01:39,133 --> 00:01:40,867
ALTHOUGH...
46
00:01:40,867 --> 00:01:43,733
I DON'T KNOW HOW
I'D BE ABLE TO
KEEP MY MIND ON
MY SCHOOLWORK
47
00:01:43,733 --> 00:01:45,300
WITH SUCH A
HANDSOME TEACHER.
48
00:01:50,400 --> 00:01:52,367
WELL, YOU BETTER,
49
00:01:52,367 --> 00:01:55,333
OTHERWISE I'LL
BE FORCED TO KEEP
YOU AFTER CLASS.
50
00:01:56,967 --> 00:01:58,467
SOUNDS
GOOD TO ME.
51
00:02:08,733 --> 00:02:10,300
Dan:
HEY, MRS. JO!
52
00:02:10,300 --> 00:02:11,633
WELL, LOOK AT YOU.
53
00:02:11,633 --> 00:02:12,833
YOU'RE
DOING GREAT.
54
00:02:12,833 --> 00:02:14,833
OH, NICK SAYS I'M
GETTING BETTER
EVERY DAY.
55
00:02:14,833 --> 00:02:16,867
ALSO, I'M GONNA
START GALLOPING
PRETTY SOON.
56
00:02:16,867 --> 00:02:18,000
GALLOPING?
57
00:02:18,000 --> 00:02:20,833
WELL, GALLOPING
IS THE MOST FUN.
58
00:02:20,833 --> 00:02:23,267
SPEAKING OF NICK,
HAVE YOU SEEN
HIM ANYWHERE?
59
00:02:23,267 --> 00:02:24,733
HE WAS SUPPOSED TO
TAKE ME INTO TOWN.
60
00:02:24,733 --> 00:02:26,600
AH, YEAH, HE'S
IN THE BARN,
GETTING SOME TOOLS.
61
00:02:26,600 --> 00:02:28,800
HE AND NAT ARE
GONNA GO, UH,
FIX A RAILING
62
00:02:28,800 --> 00:02:30,200
THAT'S LOOSE
UP ON THE
WIDOW'S WALK.
63
00:02:30,200 --> 00:02:31,767
OH.
64
00:02:32,833 --> 00:02:33,800
Nat:
HELLO, MRS. JO!
65
00:02:35,833 --> 00:02:37,033
ALL RIGHT.
66
00:02:37,033 --> 00:02:38,800
WELL, I NEED
TO GET GOING.
67
00:02:38,800 --> 00:02:40,800
WOULD YOU JUST LET HIM
KNOW THAT I WENT AHEAD?
HE CAN MEET ME IN TOWN.
68
00:02:40,800 --> 00:02:41,967
ALL RIGHT.
69
00:02:44,800 --> 00:02:45,767
LET'S GO.
70
00:02:54,800 --> 00:02:55,767
WHOA.
71
00:02:59,800 --> 00:03:01,100
JUST DO WHAT I SAY,
72
00:03:01,100 --> 00:03:02,233
YOU DON'T
GET HURT.
73
00:03:03,900 --> 00:03:04,833
OUT OF THE WAGON.
74
00:03:06,700 --> 00:03:07,833
OUT!
75
00:03:16,933 --> 00:03:17,867
WHAT YOU GOT
BACK HERE?
76
00:03:19,933 --> 00:03:20,933
NOTHING.
77
00:03:31,900 --> 00:03:33,700
HAND OVER YOUR MONEY.
78
00:03:34,933 --> 00:03:37,233
I DON'T HAVE MUCH.
JUST HAND IT OVER!
79
00:03:38,500 --> 00:03:40,300
WHEN I TELL YOU TO DO
SOMETHING, YOU DO IT.
80
00:03:40,300 --> 00:03:42,267
DON'T TALK BACK!
I'M SORRY.
81
00:03:44,000 --> 00:03:45,233
[ Cocks gun ]
82
00:03:45,233 --> 00:03:47,433
I OUGHT TO KILL
YOU RIGHT NOW.
83
00:03:52,933 --> 00:03:54,933
Man:
TAKE IT EASY.
84
00:03:54,933 --> 00:03:56,400
WE GOT THE MONEY,
LET'S GO.
85
00:03:58,867 --> 00:04:00,567
[ Whispering ]
PLEASE DON'T SHOOT.
86
00:04:06,000 --> 00:04:08,733
Man:
COME ON! LET'S GO!
87
00:04:08,733 --> 00:04:10,867
[ Sobbing ]
88
00:04:12,933 --> 00:04:19,000
[ * ]
89
00:04:19,000 --> 00:04:21,133
[ Horse whinnying ]
90
00:04:21,133 --> 00:04:22,900
[ * ]
91
00:04:27,933 --> 00:04:29,733
[ * ]
92
00:05:28,633 --> 00:05:30,500
THEY HURT YOU?
93
00:05:32,567 --> 00:05:33,500
NO.
94
00:05:34,933 --> 00:05:36,533
NO, THEY JUST
TOOK MY MONEY
AND RODE OFF.
95
00:05:38,633 --> 00:05:40,600
I WENT INTO TOWN
TO THE SHERIFF.
96
00:05:40,600 --> 00:05:43,633
HE AND ONE OF HIS DEPUTIES
WENT OUT TO LOOK FOR THEM.
97
00:05:43,633 --> 00:05:45,400
THEY'LL FIND HIM,
DON'T WORRY.
98
00:05:45,400 --> 00:05:46,600
YOU DID THE
RIGHT THING.
99
00:05:46,600 --> 00:05:49,000
HANDING OVER YOU MONEY.
IT'S...
100
00:05:49,000 --> 00:05:50,900
IT'S NOT WORTH
LOSING YOUR
LIFE OVER.
101
00:05:50,900 --> 00:05:52,933
I SHOULD'VE
WAITED FOR YOU.
102
00:05:52,933 --> 00:05:54,900
I SHOULDN'T HAVE
BEEN IN SUCH A HURRY
TO COME INTO TOWN.
103
00:05:54,900 --> 00:05:56,333
I SHOULD'VE
WAITED FOR YOU!
104
00:05:56,333 --> 00:05:57,800
THEN WE BOTH WOULD
HAVE BEEN ROBBED.
105
00:05:59,900 --> 00:06:01,867
I THOUGHT HE WAS
GOING TO KILL ME.
106
00:06:04,567 --> 00:06:06,533
[ * ]
107
00:06:23,900 --> 00:06:25,933
Girl:
JO!
108
00:06:25,933 --> 00:06:28,967
[ * ]
109
00:06:28,967 --> 00:06:31,833
JO!
110
00:06:35,933 --> 00:06:37,600
JO!
111
00:06:49,933 --> 00:06:51,933
COME HERE, JO.
112
00:06:51,933 --> 00:06:53,867
[ * ]
113
00:06:59,967 --> 00:07:01,933
[ Sigh ]
114
00:07:25,000 --> 00:07:26,133
WAIT A MINUTE, EVERYONE.
115
00:07:28,267 --> 00:07:30,467
BEFORE YOU GO OFF
TO SCHOOL, I HAVE AN
ANNOUNCEMENT TO MAKE.
116
00:07:32,033 --> 00:07:34,267
AFTER WHAT HAPPENED TO ME
YESTERDAY, I'VE BEEN THINKING.
117
00:07:34,267 --> 00:07:37,233
AND I'D LIKE TO
CHANGE ONE OF THE
RULES AROUND HERE.
118
00:07:37,233 --> 00:07:41,000
FROM NOW ON, I
THINK IT'S BEST
IF NO ONE GOES
INTO TOWN ALONE.
119
00:07:41,000 --> 00:07:42,000
IF YOU
NEED TO GO,
120
00:07:42,000 --> 00:07:43,567
GO WITH AN ADULT,
121
00:07:43,567 --> 00:07:46,300
OR JUST WAIT UNTIL ONE
OF US GOES INTO TOWN AND
YOU CAN GO WITH US THEN.
122
00:07:46,300 --> 00:07:48,933
I JUST WANT TO
MAKE SURE THAT
EVERYONE IS SAFE.
123
00:07:50,033 --> 00:07:51,467
ALL RIGHT?
124
00:07:52,767 --> 00:07:54,900
Children:
ALL RIGHT.
125
00:07:56,033 --> 00:07:56,967
NICK?
126
00:08:02,100 --> 00:08:04,667
I, UM...
127
00:08:04,667 --> 00:08:06,767
I HAVE TO GO
INTO BOSTON
ON THURSDAY.
128
00:08:06,767 --> 00:08:09,100
DO YOU REMEMBER
THAT BUSINESSMAN
I WAS TELLING
YOU ABOUT
129
00:08:09,100 --> 00:08:11,833
WHO WAS THINKING
ABOUT DONATING
SOME MONEY TO A FEW
SCHOOLS IN THE AREA?
130
00:08:11,833 --> 00:08:12,767
RIGHT.
131
00:08:14,067 --> 00:08:17,067
HE WANTS TO
MEET WITH ME
ON THURSDAY,
132
00:08:17,067 --> 00:08:18,000
AND, UM...
133
00:08:20,767 --> 00:08:22,733
WILL YOU
COME WITH ME?
134
00:08:22,733 --> 00:08:24,033
'COURSE, I WILL.
135
00:08:25,100 --> 00:08:26,100
[ Whispering ]
GOOD.
136
00:08:26,100 --> 00:08:27,100
[ Clearing throat ]
137
00:08:27,100 --> 00:08:28,033
GREAT.
138
00:08:31,600 --> 00:08:32,733
Franz:
DAN, WHERE'S YOUR ESSAY?
139
00:08:34,100 --> 00:08:37,033
OH, UH...
140
00:08:37,033 --> 00:08:38,033
I DIDN'T
FINISH IT.
141
00:08:41,067 --> 00:08:42,100
[Sighing ]
142
00:08:42,100 --> 00:08:45,033
WHY NOT?
143
00:08:45,033 --> 00:08:46,433
WELL, I
WAS RIDING
THE HORSE,
144
00:08:46,433 --> 00:08:49,033
I WAS EXERCISING
HER FOR NICK.
145
00:08:49,033 --> 00:08:50,467
AND THEN SHE STARTED
ACTING UP,
146
00:08:50,467 --> 00:08:53,400
SO I HAD TO SPEND A LOT OF
EXTRA TIME SETTLING HER DOWN.
147
00:08:53,400 --> 00:08:58,000
AND, UH, I WAS
KINDA HOPING THAT
YOU'D LET ME HAND
IT IN TOMORROW.
148
00:08:58,000 --> 00:08:59,500
AH.
149
00:08:59,500 --> 00:09:01,333
OR YOU COULD JUST DO
WHAT YOU NORMALLY DO.
150
00:09:01,333 --> 00:09:03,067
MAKE HIM STAY
AFTER SCHOOL
AND WRITE IT.
151
00:09:06,667 --> 00:09:08,133
NO.
152
00:09:08,133 --> 00:09:10,067
JUST MAKE SURE
YOU FINISH IT
BY TOMORROW.
153
00:09:11,167 --> 00:09:12,500
ALL RIGHT
EVERYONE,
154
00:09:12,500 --> 00:09:14,733
OPEN YOUR
HISTORY BOOKS
TO CHAPTER FOUR.
155
00:09:14,733 --> 00:09:16,200
THAT IS SO UNFAIR.
156
00:09:16,200 --> 00:09:19,267
HE ALWAYS MAKES US
STAY AFTER CLASS
IF WE MISS
AN ASSIGNMENT.
157
00:09:19,267 --> 00:09:20,500
NOT ANYMORE.
158
00:09:20,500 --> 00:09:21,967
SINCE WHEN?
159
00:09:21,967 --> 00:09:24,033
SINCE ISABEL.
[ Chuckles ]
160
00:09:32,100 --> 00:09:35,100
[ * ]
161
00:09:35,100 --> 00:09:36,333
[ Whinnying horse ]
162
00:09:40,167 --> 00:09:41,100
FRANZ!
163
00:09:42,167 --> 00:09:43,467
THERE YOU ARE.
164
00:09:43,467 --> 00:09:45,167
DID YOU FINISH
WORK ALREADY?
165
00:09:45,167 --> 00:09:47,400
GOOD, BECAUSE I
HAVE THE BEST
PICNIC PLANNED.
166
00:09:50,267 --> 00:09:51,700
WHAT IS IT?
WELL...
167
00:09:51,700 --> 00:09:53,367
I JUST GOT
A LETTER FROM
MY BROTHER.
168
00:09:53,367 --> 00:09:55,167
HE LEFT HOME
ABOUT TWO YEARS AGO.
169
00:09:55,167 --> 00:09:58,100
HEADED OUT WEST
TO COLORADO TERRITORY.
170
00:09:58,100 --> 00:10:00,867
WANTED TO STRIKE
IT RICH IN THE
SILVER MINES.
171
00:10:00,867 --> 00:10:03,033
HE JUST DID.
172
00:10:04,133 --> 00:10:06,267
JUST DID?
HE STRUCK IT RICH?
173
00:10:06,267 --> 00:10:07,567
I CAN HARDLY
BELIEVE IT MYSELF.
174
00:10:07,567 --> 00:10:09,433
HE WAS WORKING
A MINE AND...
175
00:10:09,433 --> 00:10:10,733
AND HE STRUCK
A NEW VEIN.
176
00:10:10,733 --> 00:10:12,133
MADE ENOUGH
MONEY FOR HIMSELF
177
00:10:12,133 --> 00:10:14,133
TO BUY A
CATTLE RANCH
IN ARIZONA.
178
00:10:14,133 --> 00:10:16,800
A RANCH!
HE'S ALWAYS DREAMED
OF OWNING ONE.
179
00:10:16,800 --> 00:10:18,667
AND WE ALWAYS SAID
THAT IF HE EVER
GOT HIS RANCH,
180
00:10:18,667 --> 00:10:21,133
WE WOULD COME
RIGHT OUT AND HELP
HIM RUN IT.
181
00:10:21,133 --> 00:10:23,067
GOOD! WELL, YOU
SHOULD SUPPORT...
182
00:10:27,167 --> 00:10:28,433
HELP HIM
RUN IT?
183
00:10:32,600 --> 00:10:34,200
FRANZ...
184
00:10:34,200 --> 00:10:36,567
YOU THINK WE CAN DO
THIS PICNIC ANOTHER TIME?
185
00:10:36,567 --> 00:10:39,267
I REALLY SHOULD RUN
HOME AND TELL MY
MOTHER THE GOOD NEWS.
186
00:10:40,367 --> 00:10:42,167
I'LL SEE
YOU SOON.
187
00:10:42,167 --> 00:10:44,067
ALL RIGHT.
188
00:10:50,133 --> 00:10:52,133
[ Rattling of metal ]
189
00:10:52,133 --> 00:10:53,067
NAT!
190
00:10:55,133 --> 00:10:57,533
SORRY, I ACCIDENTALLY
KNOCKED OVER THE CAN.
191
00:10:57,533 --> 00:10:59,433
NAT, WHAT ARE YOU
DOING UP THERE?
192
00:10:59,433 --> 00:11:01,200
I'M JUST PAINTING
THE RAIL.
193
00:11:01,200 --> 00:11:02,600
WELL, COME ON DOWN. LET NICK DO
THAT.
194
00:11:02,600 --> 00:11:05,267
IT'S ALL RIGHT, MRS. JO,
I'M ALMOST DONE.
195
00:11:05,267 --> 00:11:07,167
NAT, PLEASE.
196
00:11:07,167 --> 00:11:08,500
LET NICK DO IT.
197
00:11:10,800 --> 00:11:12,133
SURE.
198
00:11:20,100 --> 00:11:22,833
HOW YOU
HOLDING UP?
199
00:11:22,833 --> 00:11:23,867
OH...
200
00:11:24,933 --> 00:11:27,000
I'M ALL RIGHT.
201
00:11:27,000 --> 00:11:28,567
WELL, YOU
LOOK TIRED.
202
00:11:30,000 --> 00:11:31,933
I DIDN'T GET
MUCH SLEEP
LAST NIGHT.
203
00:11:33,000 --> 00:11:34,900
I CAN
UNDERSTAND THAT.
204
00:11:37,967 --> 00:11:39,867
I HAD THE
STRANGEST
DREAM.
205
00:11:41,967 --> 00:11:42,933
WHAT WAS
IT ABOUT?
206
00:11:45,967 --> 00:11:47,433
I WAS LYING
IN MY BED.
207
00:11:47,433 --> 00:11:50,900
AND I HEARD THIS
VOICE FROM OUTSIDE
THE WINDOW.
208
00:11:52,967 --> 00:11:54,933
SO I GOT UP
AND I LOOKED
OUTSIDE AND...
209
00:11:57,000 --> 00:11:58,933
THERE WAS
THIS GIRL.
210
00:12:02,100 --> 00:12:03,933
SHE WAS STANDING
AT THE EDGE
OF THE WOODS.
211
00:12:03,933 --> 00:12:06,000
IT WAS VERY DARK.
212
00:12:07,200 --> 00:12:08,833
IT WAS FRIGHTENING.
213
00:12:12,033 --> 00:12:14,067
SHE WAS CALLING
MY NAME.
214
00:12:14,067 --> 00:12:16,067
SHE WANTED ME
GO OUT TO HER.
215
00:12:16,067 --> 00:12:17,700
Dan:
DID YOU
GO TO HER?
216
00:12:17,700 --> 00:12:18,933
NO.
217
00:12:20,067 --> 00:12:22,033
I WAS, UM...
218
00:12:22,033 --> 00:12:24,400
TOO AFRAID. I...
I COULDN'T MOVE.
219
00:12:24,400 --> 00:12:27,067
THE INDIANS BELIEVE
THAT DREAMS
HAVE MEANING.
220
00:12:27,067 --> 00:12:29,033
THAT'S WHEN
THE SPIRITS
TALK TO US.
221
00:12:29,033 --> 00:12:31,400
WELL, IF THAT'S THE CASE,
WHAT ARE THEY SAYING?
222
00:12:31,400 --> 00:12:32,967
Dan:
I DON'T KNOW.
223
00:12:34,067 --> 00:12:35,467
WHO'S THE GIRL?
224
00:12:35,467 --> 00:12:36,967
I COULDN'T SEE HER.
225
00:12:39,067 --> 00:12:40,000
IT'S YOU.
226
00:12:42,033 --> 00:12:44,700
MAYBE THE DREAM
ISN'T SUPPOSED
TO SCARE YOU.
227
00:12:44,700 --> 00:12:47,067
YOU NEVER USED
TO BE AFRAID
OF ANYTHING.
228
00:12:47,067 --> 00:12:49,433
SHE'S NOT AFRAID
OF ANYTHING
NOW, EITHER.
229
00:12:49,433 --> 00:12:51,200
TILL YESTERDAY.
230
00:12:51,200 --> 00:12:54,600
JO, THE GIRL
IN THE DREAM IS
TRYING TO HELP
YOU OVER YOUR FEAR.
231
00:12:54,600 --> 00:12:57,967
SHE'S TRYING TO
GET YOU BACK TO
YOUR OLD SELF.
232
00:13:04,067 --> 00:13:05,300
Nick:
THERE YOU ARE.
233
00:13:05,300 --> 00:13:07,467
LISTEN, JO, I
GOT GREAT NEWS.
234
00:13:07,467 --> 00:13:10,867
NICK, WHY WAS NAT
PAINTING THE RAILING
ON THE WIDOW'S WALK?
235
00:13:10,867 --> 00:13:12,100
'CAUSE I
ASKED HIM TO.
236
00:13:12,100 --> 00:13:14,100
WELL, HE SHOULDN'T
BE UP THERE ALONE.
237
00:13:14,100 --> 00:13:15,633
WELL, THE KIDS
ALWAYS GO UP
THERE ALONE.
238
00:13:15,633 --> 00:13:17,233
THEY KNOW TO
BE CAREFUL.
239
00:13:17,233 --> 00:13:20,433
STILL, NAT
COULD'VE SLIPPED
AND FALLEN
VERY EASILY.
240
00:13:20,433 --> 00:13:21,800
THE CHILDREN
SHOULDN'T
BE UP THERE.
241
00:13:21,800 --> 00:13:23,067
ALL RIGHT,
FINE.
242
00:13:23,067 --> 00:13:24,100
LISTEN, JO,
243
00:13:24,100 --> 00:13:26,067
I JUST GOT
BACK FROM TOWN.
244
00:13:26,067 --> 00:13:27,900
I SAW THE SHERIFF...
YOU WENT INTO TOWN?
245
00:13:27,900 --> 00:13:31,067
AFTER I JUST GOT THROUGH
TELLING EVERYONE NOT
TO GO INTO TOWN ALONE?
246
00:13:31,067 --> 00:13:32,800
THAT
INCLUDES ME?
247
00:13:32,800 --> 00:13:34,833
NICK, THOSE MEN
ARE STILL OUT THERE.
248
00:13:34,833 --> 00:13:35,967
THEY HAD GUNS.
249
00:13:35,967 --> 00:13:37,300
WILL YOU JUST
LISTEN TO ME?
250
00:13:37,300 --> 00:13:39,133
THIS IS WHAT
I'M TRYING
TO TELL YOU.
251
00:13:39,133 --> 00:13:41,133
I JUST SAW
THE SHERIFF.
252
00:13:41,133 --> 00:13:44,067
HE AND HIS DEPUTY
CAUGHT THE TWO
MEN WHO ROBBED YOU.
253
00:13:45,133 --> 00:13:46,400
[ Sigh ]
254
00:13:47,467 --> 00:13:49,333
THERE YOU GO.
255
00:13:49,333 --> 00:13:50,867
HAD A SACK
FULL OF MONEY.
256
00:13:50,867 --> 00:13:52,733
THEY'VE BEEN ROBBING
PEOPLE FROM
HERE TO BEDFORD.
257
00:13:52,733 --> 00:13:54,133
BUT THEY'RE
IN JAIL NOW.
258
00:13:54,133 --> 00:13:57,100
MOST LIKELY
BE THERE A
LONG TIME.
259
00:13:57,100 --> 00:13:59,067
NOW YOU CAN PUT
THIS WHOLE MESS
BEHIND YOU.
260
00:14:01,167 --> 00:14:03,067
[ Sigh ]
THANK GOD.
261
00:14:09,133 --> 00:14:10,633
[ Crickets chirp ]
262
00:14:16,133 --> 00:14:18,167
[ Girl Calling ]:
JO.
263
00:14:18,167 --> 00:14:20,300
[ * ]
264
00:14:20,300 --> 00:14:22,333
JO.
265
00:14:32,967 --> 00:14:34,400
COME HERE, JO.
266
00:14:56,833 --> 00:14:57,933
[ Cocking of gun ]
267
00:14:57,933 --> 00:15:00,133
[ Gasp of horror ]
268
00:15:00,133 --> 00:15:02,167
[ Panting ]
269
00:15:07,900 --> 00:15:08,867
NOT GOOD ENOUGH.
270
00:15:09,933 --> 00:15:11,200
WHAT DO YOU MEAN?
271
00:15:11,200 --> 00:15:13,233
I MEAN YOU CAN DO BETTER. YOU
WILL DO BETTER.
272
00:15:13,233 --> 00:15:14,833
YOU'LL STAY AFTER
CLASS AND REWRITE IT.
273
00:15:14,833 --> 00:15:16,400
FRANZ, I WORKED
HARD ON THIS.
274
00:15:18,133 --> 00:15:19,933
Jo:
I'M SORRY TO
INTERRUPT CLASS,
275
00:15:19,933 --> 00:15:22,333
UM, I HAVE ANOTHER
ANNOUNCEMENT TO MAKE.
276
00:15:22,333 --> 00:15:23,833
GO RIGHT AHEAD.
277
00:15:25,700 --> 00:15:28,267
I'D LIKE TO MAKE
THE WIDOW'S WALK OFF
LIMITS FROM NOW ON.
278
00:15:28,267 --> 00:15:30,733
IT REALLY IS
TOO DANGEROUS
TO BE UP THERE.
279
00:15:32,133 --> 00:15:34,333
AND ALSO, I'D LIKE TO
MAKE THE WOODS OFF LIMITS.
280
00:15:34,333 --> 00:15:35,533
Dan:
THE WOODS?
281
00:15:35,533 --> 00:15:37,367
WHAT ABOUT
GOING FISHING?
282
00:15:37,367 --> 00:15:38,933
Nat:
OR GATHERING WOOD?
283
00:15:38,933 --> 00:15:40,833
I'M NOT SAYING
YOU CAN'T GO INTO
THE WOODS AT ALL.
284
00:15:40,833 --> 00:15:42,933
JUST NOT ALONE.
285
00:15:42,933 --> 00:15:45,533
FROM NOW ON,
I'D LIKE YOU TO
GO IN GROUPS OF
THREE OR MORE.
286
00:15:45,533 --> 00:15:47,467
AND ALWAYS TELL AN
ADULT BEFORE YOU GO.
287
00:15:48,900 --> 00:15:51,233
WELL, THIS ISN'T
A PUNISHMENT.
288
00:15:51,233 --> 00:15:53,000
I'M JUST CONCERNED
FOR YOUR SAFETY.
289
00:15:53,000 --> 00:15:54,500
UNDERSTOOD?
290
00:15:55,900 --> 00:15:57,833
YEAH.
YEAH.
291
00:16:04,000 --> 00:16:07,967
A FEW DAYS? HOW
MANY IS THAT?
TWO? THREE?
292
00:16:07,967 --> 00:16:09,967
I DON'T KNOW.
A FEW.
293
00:16:09,967 --> 00:16:11,633
AND YOUR WHOLE
FAMILY'S GOING?
294
00:16:11,633 --> 00:16:13,967
YES. MY LITTLE
BROTHER'S READY
TO GO RIGHT NOW.
295
00:16:13,967 --> 00:16:16,933
HE'S NEVER BEEN
ON A TRAIN BEFORE.
296
00:16:16,933 --> 00:16:18,067
NEITHER HAVE I.
297
00:16:21,933 --> 00:16:23,933
ISABEL, I...
298
00:16:23,933 --> 00:16:25,100
WHAT?
299
00:16:25,100 --> 00:16:26,433
WELL, I'M
HAPPY FOR YOU.
300
00:16:26,433 --> 00:16:28,900
REALLY I AM. AND YOUR
FAMILY. IT'S JUST...
301
00:16:30,967 --> 00:16:32,200
IT'S ALL SO SUDDEN.
302
00:16:33,600 --> 00:16:34,833
FRANZ,
303
00:16:34,833 --> 00:16:38,133
MY BROTHER WROTE
THAT IT'S A
VERY BIG RANCH.
304
00:16:38,133 --> 00:16:39,633
LOTS OF ROOM.
305
00:16:39,633 --> 00:16:41,967
AND THAT IF WE
KNEW ANYBODY THAT
WANTED TO COME ALONG,
306
00:16:41,967 --> 00:16:43,867
THEY WERE MORE
THAN WELCOME.
307
00:16:48,933 --> 00:16:50,233
LOOK, THIS ISN'T
EASY FOR ME.
308
00:16:50,233 --> 00:16:51,600
I'M GONNA MISS YOU.
309
00:16:51,600 --> 00:16:52,900
I'M GONNA
MISS YOU TOO.
310
00:16:54,967 --> 00:16:56,567
IF I DIDN'T
HAVE TO GO,
I WOULDN'T.
311
00:16:56,567 --> 00:16:57,900
WELL, WHY DO
YOU HAVE TO GO?
312
00:16:59,000 --> 00:17:01,133
COULDN'T YOU
WRITE HIM BACK?
313
00:17:01,133 --> 00:17:03,100
AND MAYBE HE'S
FORGOTTEN ABOUT
THE PROMISE OR...
314
00:17:03,100 --> 00:17:04,933
OR MAYBE HE
DOESN'T EVEN
NEED YOUR HELP.
315
00:17:04,933 --> 00:17:07,033
HE WIRED THE
MONEY FOR THE TRAIN
TICKETS THIS MORNING.
316
00:17:07,033 --> 00:17:09,233
SO THAT'S IT?
HE JUST EXPECTS YOU
TO DROP EVERYTHING
317
00:17:09,233 --> 00:17:10,433
AND GET ON THE
NEXT TRAIN?
318
00:17:10,433 --> 00:17:12,067
NO, HE DOESN'T
EXPECT THAT.
319
00:17:12,067 --> 00:17:14,100
MAYBE HE HASN'T
GIVEN ANY CONSIDER-
ATION TO THE FACT
320
00:17:14,100 --> 00:17:15,933
THAT YOU MIGHT LIKE YOUR
LIFE HERE IN CONCORD.
321
00:17:15,933 --> 00:17:17,933
OF COURSE, HE HAS.
BECAUSE IF YOU ASK ME,
322
00:17:17,933 --> 00:17:19,500
THAT'S BEING JUST A
LITTLE INSENSITIVE.
323
00:17:19,500 --> 00:17:21,667
NO, YOU'RE BEING A
LITTLE INSENSITIVE!
324
00:17:23,267 --> 00:17:25,133
HE WROTE IN THE LETTER
THAT WE DIDN'T HAVE TO COME.
325
00:17:25,133 --> 00:17:26,300
IT WAS ONLY IF
WE WANTED TO.
326
00:17:26,300 --> 00:17:28,067
BUT YOU JUST SAID
YOU HAD TO GO.
327
00:17:28,067 --> 00:17:30,433
BECAUSE WE MADE
A PROMISE, FRANZ.
328
00:17:30,433 --> 00:17:32,600
MAYBE A PROMISE
DOESN'T MEAN ANYTHING
IN YOUR FAMILY,
329
00:17:32,600 --> 00:17:33,967
BUT IN MINE IT DOES.
330
00:17:38,067 --> 00:17:43,067
[ * ]
331
00:17:43,067 --> 00:17:45,000
Franz:
ISABEL IS
LEAVING CONCORD.
332
00:17:45,000 --> 00:17:46,833
SHE AND HER FAMILY
ARE MOVING TO ARIZONA
333
00:17:46,833 --> 00:17:48,967
TO HELP HER
BROTHER WITH HIS
CATTLE RANCH.
334
00:17:50,667 --> 00:17:52,433
OH, FRANZ.
I'M SORRY.
335
00:17:52,433 --> 00:17:54,700
AND I'VE BEEN STRUGGLING
WITH WHAT TO DO
ABOUT IT BECAUSE...
336
00:17:56,767 --> 00:17:58,767
I'M REALLY FOND OF HER.
337
00:17:58,767 --> 00:18:01,300
DOES SHE HAVE TO GO?
COULDN'T YOU TALK HER
INTO STAYING?
338
00:18:01,300 --> 00:18:04,100
SHE MADE A PROMISE
TO HER BROTHER.
339
00:18:04,100 --> 00:18:06,133
BESIDES, I THINK
SHE WANTS TO GO.
340
00:18:06,133 --> 00:18:08,167
IT WOULD BE A BIG
ADVENTURE FOR HER.
341
00:18:08,167 --> 00:18:09,767
SO, WHAT DO I DO?
342
00:18:10,833 --> 00:18:12,133
DO I ASK HER TO MARRY ME?
343
00:18:12,133 --> 00:18:13,633
BECAUSE SHE'LL KNOW
I'M ONLY ASKING HER
344
00:18:13,633 --> 00:18:14,833
TO KEEP HER HERE.
345
00:18:14,833 --> 00:18:16,000
AND EVEN IF SHE
DOES SAY YES,
346
00:18:16,000 --> 00:18:17,067
SHE MIGHT STILL
WANT TO GO.
347
00:18:17,067 --> 00:18:18,367
AND EXPECT ME
TO GO WITH HER.
348
00:18:18,367 --> 00:18:20,833
AND I CAN'T VERY
WELL GIVE UP TEACHING
349
00:18:20,833 --> 00:18:25,000
AND COLLEGE
IN ORDER TO RUN OFF
INTO THE WILDERNESS.
350
00:18:27,133 --> 00:18:29,000
CAN I?
351
00:18:32,100 --> 00:18:33,033
NO.
352
00:18:34,100 --> 00:18:35,033
NO, YOU CAN'T.
353
00:18:36,133 --> 00:18:37,467
BUT, FRANZ,
354
00:18:37,467 --> 00:18:39,300
I KNOW THAT YOU'RE
HURTING RIGHT NOW.
355
00:18:40,800 --> 00:18:43,133
YOU'RE PROBABLY GOING TO
BE HURTING FOR SOME TIME.
356
00:18:43,133 --> 00:18:46,133
BUT EVENTUALLY,
YOU'LL FIND
SOMEONE ELSE.
357
00:18:46,133 --> 00:18:48,100
PROBABLY
AT HARVARD,
358
00:18:48,100 --> 00:18:50,400
OR MAYBE EVEN
RIGHT HERE
IN CONCORD.
359
00:18:50,400 --> 00:18:52,133
I KNOW IT DOESN'T SEEM
LIKE IT RIGHT NOW,
360
00:18:52,133 --> 00:18:55,067
BUT YOU'LL GET
THROUGH THIS.
361
00:18:55,067 --> 00:18:56,067
YOU'LL FIND
LOVE AGAIN.
362
00:18:57,733 --> 00:18:59,067
Dan:
YEAH!
363
00:19:05,133 --> 00:19:06,900
YEAH!
[ Laughing ]
364
00:19:06,900 --> 00:19:08,100
COME ON!
365
00:19:11,167 --> 00:19:12,200
[ Whinnying of horse ]
366
00:19:12,200 --> 00:19:13,200
YEAH!
ALL RIGHT, DAN!
367
00:19:13,200 --> 00:19:14,967
HEY, COME ON! GO!
DAN!
368
00:19:14,967 --> 00:19:16,833
[ Whinnying of horse ]
369
00:19:16,833 --> 00:19:18,200
DAN! WHERE'S
HE GOING?
370
00:19:18,200 --> 00:19:20,167
FOR A RIDE.
371
00:19:20,167 --> 00:19:23,133
HE'S GALLOPING,
NICK. HE SHOULDN'T
BE GALLOPING.
372
00:19:23,133 --> 00:19:25,167
HE'S JUST STARTING.
HE'S READY FOR IT.
373
00:19:25,167 --> 00:19:27,200
AND WHAT IF THE
HORSE SPOOKS?
AND THROWS HIM?
374
00:19:27,200 --> 00:19:29,167
AND HE FALLS AND
HITS HIS HEAD.
THEN WHAT?
375
00:19:29,167 --> 00:19:30,167
HE AIN'T
GONNA FALL.
376
00:19:30,167 --> 00:19:31,533
NO, HE ISN'T
377
00:19:31,533 --> 00:19:33,167
BECAUSE HE'S
NOT GONNA BE
RIDING ANYMORE.
378
00:19:33,167 --> 00:19:35,167
I WANT YOU TO
GO AFTER HIM AND
BRING HIM BACK.
379
00:19:35,167 --> 00:19:36,300
WOULD YOU
TAKE IT EASY?
380
00:19:38,033 --> 00:19:40,233
I KNOW YOU'RE WORRIED
AFTER WHAT HAPPENED.
381
00:19:40,233 --> 00:19:42,200
YOU WANNA TRY
AND PROTECT
EVERYONE,
382
00:19:42,200 --> 00:19:43,967
I UNDERSTAND THAT.
383
00:19:43,967 --> 00:19:47,167
BUT YOU CAN'T
CONTROL EVERYTHING
AROUND YOU, JO.
384
00:19:47,167 --> 00:19:49,133
BAD THINGS ARE
GONNA HAPPEN,
385
00:19:49,133 --> 00:19:51,200
NO MATTER WHAT
YOU DO TO TRY
TO PREVENT THEM.
386
00:19:51,200 --> 00:19:53,900
WELL, THAT DOESN'T
MEAN YOU DON'T TRY
TO PREVENT THEM.
387
00:19:53,900 --> 00:19:56,567
NO. IT ALSO DON'T
MEAN YOU LOCK UP THESE
KIDS IN THEIR ROOMS
388
00:19:56,567 --> 00:19:58,500
'CAUSE YOU'RE
AFRAID THEY'RE GONNA
HURT THEMSELVES.
389
00:19:58,500 --> 00:20:00,200
I KNOW I'M
BEING OVERLY
CAUTIOUS, NICK.
390
00:20:00,200 --> 00:20:02,467
I'M TRYING NOT
TO BE, I AM.
391
00:20:02,467 --> 00:20:04,900
BUT I CAN'T STOP IT.
392
00:20:04,900 --> 00:20:07,800
I JUST CAN'T SEEM TO PUT
THE ROBBERY BEHIND ME.
393
00:20:07,800 --> 00:20:09,167
I MEAN, IT'S ALL
I THINK ABOUT
394
00:20:09,167 --> 00:20:11,000
IT'S ALL I DREAM ABOUT.
YOU HAD ANOTHER DREAM?
395
00:20:14,600 --> 00:20:16,300
WHAT DREAM?
396
00:20:16,300 --> 00:20:18,100
IT'S THE SAME
ONE AS BEFORE.
397
00:20:21,167 --> 00:20:24,067
THERE'S A GIRL,
CALLING OUT TO ME
FROM THE WOODS.
398
00:20:25,133 --> 00:20:26,200
ONLY THE
LAST TIME,
399
00:20:26,200 --> 00:20:30,167
I TRIED TO GO
OUT TO HER.
400
00:20:30,167 --> 00:20:31,600
BUT WHEN I
OPENED THE DOOR,
401
00:20:31,600 --> 00:20:33,167
THE MAN WHO ROBBED ME
WAS STANDING THERE,
402
00:20:33,167 --> 00:20:34,200
AIMING HIS GUN AT ME.
403
00:20:34,200 --> 00:20:36,267
Asia:
SO, PUSH
HIM ASIDE.
404
00:20:36,267 --> 00:20:39,167
THE SOONER YOU
GO OUT THAT DOOR,
405
00:20:39,167 --> 00:20:40,867
THE SOONER YOU'LL
GET OVER YOUR FEAR.
406
00:20:43,200 --> 00:20:45,100
I ONLY WISH IT
WAS THAT SIMPLE.
407
00:20:49,200 --> 00:20:51,167
[ Sighing ]
408
00:20:51,167 --> 00:20:56,167
[ * ]
409
00:20:56,167 --> 00:20:58,167
THIS IS ONLY
GONNA GET WORSE.
410
00:20:58,167 --> 00:20:59,133
I KNOW.
411
00:21:01,200 --> 00:21:04,200
AND IF SHE KEEPS
ON LIKE THIS,
412
00:21:04,200 --> 00:21:06,167
SHE'S NEVER GONNA
FOLLOW THAT GIRL
INTO THE WOODS.
413
00:21:16,267 --> 00:21:18,967
WELL, WHY
ARE YOU GOING
TO BOSTON?
414
00:21:18,967 --> 00:21:20,300
BECAUSE THERE'S
A MAN WHO'S THINKING
415
00:21:20,300 --> 00:21:23,233
ABOUT GIVING
SOME MONEY TO
A FEW SCHOOLS.
416
00:21:23,233 --> 00:21:25,400
I REALLY DON'T THINK
THAT PLUMFIELD
HAS MUCH OF A CHANCE.
417
00:21:25,400 --> 00:21:28,233
NOW, THAT'S NOT
WHAT YOU SAID
LAST WEEK, REMEMBER?
418
00:21:28,233 --> 00:21:30,200
YOU SAID
YOU WEREN'T
COMING BACK
419
00:21:30,200 --> 00:21:31,167
WITHOUT A CHECK
IN YOUR HAND.
420
00:21:34,200 --> 00:21:36,233
MAYBE I SHOULDN'T
DO THIS RIGHT NOW.
NONSENSE.
421
00:21:36,233 --> 00:21:38,233
NOW YOU KNOW IF
YOU DON'T SHOW UP
FOR THE MEETING,
422
00:21:38,233 --> 00:21:40,067
HE'S NOT GOING
TO GIVE US
THE MONEY.
423
00:21:40,067 --> 00:21:41,600
Nick:
DON'T WORRY,
JO. I'LL BE
WITH YOU.
424
00:21:41,600 --> 00:21:43,200
WE'LL BE ALL RIGHT.
425
00:21:46,233 --> 00:21:47,200
GO ON.
426
00:21:55,033 --> 00:21:56,333
WE'LL BE BACK
BY NOON TOMORROW.
427
00:21:56,333 --> 00:21:58,233
TAKE YOUR TIME.
428
00:21:58,233 --> 00:22:00,233
Dan:
WE'LL BE ALL
RIGHT, MRS. JO.
429
00:22:00,233 --> 00:22:01,267
DON'T WORRY
ABOUT A THING.
430
00:22:05,300 --> 00:22:07,300
I SURE HOPE
THIS WORKS.
431
00:22:07,300 --> 00:22:09,200
MMM, IT'LL WORK.
432
00:22:10,267 --> 00:22:11,333
IF IT DOESN'T,
433
00:22:11,333 --> 00:22:13,233
I DON'T KNOW
WHAT WILL.
434
00:22:19,300 --> 00:22:21,267
SO YOU DIDN'T
GET THE MONEY.
435
00:22:21,267 --> 00:22:22,300
NO BIG DEAL.
436
00:22:22,300 --> 00:22:23,900
IT WAS STILL
GOOD YOU WENT.
437
00:22:23,900 --> 00:22:25,333
IT WAS A
WASTE OF TIME.
438
00:22:25,333 --> 00:22:28,267
I KNEW HE
WOULDN'T CONSIDER
PLUMFIELD.
439
00:22:28,267 --> 00:22:30,767
HE MADE UP HIS
MIND AS SOON AS
HE SAW THAT "JO"
WAS A WOMAN.
440
00:22:30,767 --> 00:22:32,300
THEN WHY
DIDN'T YOU
CHANGE HIS MIND?
441
00:22:32,300 --> 00:22:34,267
HE DIDN'T
WANT TO HEAR
FROM ME, NICK.
442
00:22:34,267 --> 00:22:39,300
YEAH, WELL, YOU
DIDN'T DO MUCH
TO MAKE HIM HEAR
YOU, DID YOU?
443
00:22:39,300 --> 00:22:41,267
I DON'T WANT TO
TALK ABOUT THIS.
444
00:22:41,267 --> 00:22:42,233
LET'S GO HOME.
445
00:22:46,267 --> 00:22:47,300
I'LL GET THE
WAGON READY.
446
00:22:47,300 --> 00:22:48,233
THANK YOU.
447
00:22:56,467 --> 00:22:58,033
[ Panicked whinnying
of horse ]
448
00:22:58,033 --> 00:23:00,700
WHAT HAPPENED?
SNAKE SPOOKED HIM.
449
00:23:00,700 --> 00:23:02,400
STAY CLEAR!
[ Whinnying ]
450
00:23:05,333 --> 00:23:07,800
MARTY! MARTY!
451
00:23:13,367 --> 00:23:14,400
[ Panting ]
452
00:23:14,400 --> 00:23:16,567
WHAT HAPPENED?
453
00:23:16,567 --> 00:23:17,700
HOW DID HE
BREAK FREE?
454
00:23:17,700 --> 00:23:18,767
I DON'T KNOW.
455
00:23:18,767 --> 00:23:20,300
STRAP MUST'VE
BEEN LOOSE.
456
00:23:22,367 --> 00:23:25,133
HE PROBABLY WON'T
STOP RUNNING
FOR A WHILE.
457
00:23:25,133 --> 00:23:26,833
WELL, NOW WHAT
ARE WE GONNA DO?
458
00:23:26,833 --> 00:23:30,900
WELL, THE WAY I SEE
IT, WE GOT
THREE CHOICES.
459
00:23:30,900 --> 00:23:32,800
WE COULD SIT HERE,
WAIT FOR SOMEONE
TO COME ALONG,
460
00:23:32,800 --> 00:23:34,533
BUT THAT MIGHT
TAKE HOURS,
461
00:23:34,533 --> 00:23:36,367
COULD BE EVEN
A DAY OR TWO.
462
00:23:36,367 --> 00:23:38,900
WE COULD START
WALKING DOWN
THE ROAD,
463
00:23:38,900 --> 00:23:41,200
BUT THAT'S
THE LONG WAY.
464
00:23:41,200 --> 00:23:42,300
OR...
465
00:23:43,667 --> 00:23:45,667
WE COULD TAKE A
SHORTCUT THROUGH
THE WOODS.
466
00:23:45,667 --> 00:23:48,367
PROBABLY THE
QUICKEST.
467
00:23:48,367 --> 00:23:50,400
[ Chirping of birds ]
468
00:23:50,400 --> 00:23:52,167
I SAY WE WAIT.
469
00:23:52,167 --> 00:23:54,100
SOMEONE'S BOUND
TO COME ALONG.
470
00:23:55,967 --> 00:23:57,900
MAYBE.
MAYBE NOT.
471
00:24:00,533 --> 00:24:01,933
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT, NICK?
472
00:24:01,933 --> 00:24:03,433
THIS IS THE
ROAD TO BOSTON.
473
00:24:03,433 --> 00:24:04,900
THERE'S BOUND TO
BE ANOTHER CARRIAGE.
474
00:24:04,900 --> 00:24:06,233
YEAH, WELL,
475
00:24:06,233 --> 00:24:07,667
I DON'T FEEL
LIKE WAITING.
476
00:24:07,667 --> 00:24:08,900
WE CAN'T
WALK BACK
TO PLUMFIELD,
477
00:24:08,900 --> 00:24:09,933
IT'LL TAKE
US DAYS.
478
00:24:09,933 --> 00:24:10,933
NO, IT WON'T.
479
00:24:10,933 --> 00:24:13,033
BE BACK BY MORNING.
480
00:24:13,033 --> 00:24:14,967
THAT IS, IF WE CUT
THROUGH THE WOODS.
481
00:24:18,033 --> 00:24:20,033
WHAT'S GOING ON HERE?
482
00:24:20,033 --> 00:24:21,033
NOTHING.
483
00:24:21,033 --> 00:24:22,767
JUST TAKING A WALK.
484
00:24:22,767 --> 00:24:24,000
YOU PLANNED
THIS, DIDN'T YOU?
485
00:24:28,033 --> 00:24:29,033
WHETHER I DID OR DIDN'T,
486
00:24:29,033 --> 00:24:31,533
WE'RE STILL
STUCK OUT HERE.
487
00:24:31,533 --> 00:24:34,000
WELL, ASIA AND THE
CHILDREN ARE EXPECTING
US HOME TODAY.
488
00:24:34,000 --> 00:24:35,967
THEY WON'T BE
WORRIED ABOUT US.
489
00:24:37,033 --> 00:24:37,967
THEY WON'T?
490
00:24:39,833 --> 00:24:41,333
THEY KNOW ABOUT
THIS TOO.
491
00:24:41,333 --> 00:24:44,033
NICK RILEY, HOW COULD
YOU DO SUCH A THING?
492
00:24:44,033 --> 00:24:44,967
I...
JO.
493
00:24:46,033 --> 00:24:47,433
LET'S GO.
494
00:24:47,433 --> 00:24:48,367
NO.
495
00:24:50,033 --> 00:24:51,400
I'M STAYING HERE.
496
00:24:51,400 --> 00:24:53,067
THEN YOU'LL
STAY HERE ALONE.
497
00:24:53,067 --> 00:24:55,000
FINE.
498
00:24:55,000 --> 00:24:55,967
SUIT YOURSELF.
499
00:25:01,933 --> 00:25:03,067
NICK?
500
00:25:06,067 --> 00:25:07,067
NICK!
501
00:25:07,067 --> 00:25:09,167
[ * ]
502
00:25:15,100 --> 00:25:18,133
I CANNOT BELIEVE
THAT YOU WOULD
DO SOMETHING SO
IRRESPONSIBLE.
503
00:25:18,133 --> 00:25:20,100
IF THIS
IS SOME KIND OF
JOKE TO YOU...
504
00:25:20,100 --> 00:25:22,000
YOU SEE
ME LAUGHING?
505
00:25:23,133 --> 00:25:25,000
WHAT DO YOU
EXPECT TO
HAPPEN OUT HERE?
506
00:25:25,000 --> 00:25:26,500
I DON'T KNOW.
507
00:25:26,500 --> 00:25:29,133
BUT STAYING
COOPED UP INSIDE
PLUMFIELD WASN'T
HELPING YOU.
508
00:25:29,133 --> 00:25:30,733
OH, SO YOU FIGURED
STRANDING US OUT HERE
509
00:25:30,733 --> 00:25:32,100
IN THE MIDDLE
OF NOWHERE WOULD?
510
00:25:32,100 --> 00:25:34,100
IT'S A START.
511
00:25:34,100 --> 00:25:36,133
WHAT HAPPENS NEXT
IS UP TO YOU.
512
00:25:36,133 --> 00:25:39,067
IF IT WERE UP TO
ME, WE WOULDN'T
BE OUT HERE.
513
00:25:39,067 --> 00:25:41,133
YEAH, YOU'D
BE BACK INSIDE
PLUMFIELD,
514
00:25:41,133 --> 00:25:44,100
LOCKING
ALL THE DOORS.
515
00:25:44,100 --> 00:25:46,133
THIS ISN'T
GOING TO ACHIEVE
ANYTHING, NICK.
516
00:25:46,133 --> 00:25:48,067
MAYBE NOT.
517
00:25:48,067 --> 00:25:50,067
BUT I HAD TO
DO SOMETHING,
518
00:25:50,067 --> 00:25:51,067
'CAUSE YOU
SURE WEREN'T.
519
00:26:03,267 --> 00:26:04,967
WHAT PAGE
ARE YOU ON?
520
00:26:04,967 --> 00:26:06,233
43.
521
00:26:06,233 --> 00:26:08,967
WELL, NAN, THE
ASSIGNMENT WAS
TO PAGE 50.
522
00:26:08,967 --> 00:26:10,267
WELL, I'VE GOT
THINGS TO DO.
523
00:26:10,267 --> 00:26:12,200
WELL THEN, YOU SHOULD'VE
READ THE PAGES LAST NIGHT
524
00:26:12,200 --> 00:26:13,367
LIKE EVERYONE ELSE.
525
00:26:16,167 --> 00:26:18,067
I HEARD ISABEL'S LEAVING.
526
00:26:21,200 --> 00:26:23,200
WHERE'S SHE GOING?
527
00:26:23,200 --> 00:26:25,400
THE MORE YOU TALK
THE LESS YOU READ,
THE LONGER YOU STAY.
528
00:26:32,167 --> 00:26:33,600
SO WHAT ARE YOU
GOING TO DO ABOUT IT?
529
00:26:33,600 --> 00:26:35,167
DO ABOUT WHAT?
ISABEL LEAVING.
530
00:26:35,167 --> 00:26:37,100
I DON'T WANNA TALK
ABOUT IT, NAN.
531
00:26:38,467 --> 00:26:40,133
WELL IF YOU LIKE HER,
YOU SHOULD DO SOMETHING.
532
00:26:44,833 --> 00:26:46,000
THERE'S NOTHING I CAN DO.
533
00:26:46,000 --> 00:26:47,567
THERE'S ALWAYS
SOMETHING YOU CAN DO.
534
00:26:47,567 --> 00:26:49,200
LOOK, YOU'VE GOT
READING TO DO AND
I SUGGEST YOU DO IT
535
00:26:49,200 --> 00:26:52,833
BEFORE I ADD
ANOTHER 10
PAGES TO THE
ASSIGNMENT.
536
00:26:52,833 --> 00:26:53,933
I REALLY
LIKED HER.
537
00:26:53,933 --> 00:26:56,000
SHE WAS FUN.
538
00:26:56,000 --> 00:26:58,600
ESPECIALLY WHEN SHE
DUMPED ALL THAT FLOUR
AND WATER ALL OVER YOU.
539
00:26:58,600 --> 00:27:00,567
LOOK, ALL RIGHT, YOU DON'T
HAVE TO READ TO PAGE 50.
540
00:27:00,567 --> 00:27:02,167
YOU'RE DONE NOW.
YOU CAN GO.
541
00:27:10,600 --> 00:27:12,533
YOU KNOW,
542
00:27:12,533 --> 00:27:15,167
I LIKED YOU BETTER
BEFORE SHE WAS LEAVING.
543
00:27:19,267 --> 00:27:21,267
[ Sigh ]
544
00:27:21,267 --> 00:27:23,133
SO DID I.
545
00:27:24,267 --> 00:27:26,167
[ Croaking of frogs ]
546
00:27:31,233 --> 00:27:32,267
WELL, NOW WHAT?
547
00:27:32,267 --> 00:27:34,233
WELL,
548
00:27:34,233 --> 00:27:35,200
ONLY ONE WAY
TO GET ACROSS.
549
00:27:41,267 --> 00:27:44,167
WATER'S A LITTLE
ON THE COLD SIDE,
BUT NOT TOO BAD.
550
00:27:45,267 --> 00:27:46,767
IT'S FREEZING!
551
00:27:46,767 --> 00:27:49,233
YOU THINK THIS IS COLD.
552
00:27:49,233 --> 00:27:52,267
I WAS ON A SHIP ONE
TIME, OFF THE COAST
OF NEWFOUNDLAND.
553
00:27:52,267 --> 00:27:54,467
CAPTAIN MISJUDGED
THE TIDE, RAN AGROUND
ON THE SHOALS.
554
00:27:54,467 --> 00:27:57,233
SHIP SANK
WITHIN THE HOUR.
555
00:27:57,233 --> 00:28:00,200
COLDEST WATER
I EVER FELT.
556
00:28:00,200 --> 00:28:03,333
COULDN'T BREATHE,
COULDN'T MOVE.
557
00:28:03,333 --> 00:28:05,800
AFTER THAT I WAS
SCARED TO DEATH
OF THE OCEAN.
558
00:28:05,800 --> 00:28:07,267
I WAS JUST A KID.
559
00:28:07,267 --> 00:28:09,200
THERE WAS NO
WAY I WAS GETTING
BACK ON A SHIP.
560
00:28:11,200 --> 00:28:13,333
THEN A FRIEND
CHANGED MY MIND.
561
00:28:13,333 --> 00:28:14,267
HOW?
562
00:28:16,267 --> 00:28:17,333
WELL...
563
00:28:17,333 --> 00:28:19,800
HE POINTED A
GUN AT MY HEAD,
564
00:28:19,800 --> 00:28:22,567
SAID, "EITHER YOU
GET ON BOARD THAT
SHIP RIGHT NOW AND
TAKE YOUR CHANCES,
565
00:28:22,567 --> 00:28:24,300
OR I'LL SHOOT YOU
WHERE YOU STAND."
566
00:28:24,300 --> 00:28:25,267
CHARMING.
567
00:28:27,200 --> 00:28:28,200
SAVED MY LIFE.
568
00:28:28,200 --> 00:28:29,267
[ Groan ]
569
00:28:34,300 --> 00:28:35,233
SO LET'S GO!
570
00:28:44,333 --> 00:28:46,233
WELL, WAIT FOR ME!
571
00:28:48,333 --> 00:28:50,567
[ Rumbling of thunder ]
572
00:28:50,567 --> 00:28:52,500
[ * ]
573
00:28:59,333 --> 00:29:00,333
ISABEL.
574
00:29:03,367 --> 00:29:04,367
OH!
575
00:29:04,367 --> 00:29:06,333
OH... SORRY.
576
00:29:07,600 --> 00:29:09,433
VINEGAR. NICE.
577
00:29:12,133 --> 00:29:14,167
MR. MacGREGOR.
578
00:29:14,167 --> 00:29:17,133
I'M ALWAYS
DOING THESE
THINGS TO YOU.
579
00:29:17,133 --> 00:29:19,567
[ * ]
580
00:29:23,133 --> 00:29:26,167
SO YOU'RE
ALL PACKED UP.
581
00:29:26,167 --> 00:29:29,033
YES. WE'RE
CATCHING THE
TRAIN IN BEDFORD.
582
00:29:33,167 --> 00:29:36,167
I WONDERED
IF YOU'D COME
HERE TODAY.
583
00:29:36,167 --> 00:29:40,167
JUST CAME TO SAY
GOODBYE.
584
00:29:40,167 --> 00:29:41,800
AND TO TELL YOU
I HOPE YOU HAVE
A SAFE TRIP.
585
00:29:44,167 --> 00:29:46,067
THANKS.
586
00:29:48,133 --> 00:29:50,033
WELL, BETTER
GET GOING.
587
00:29:50,033 --> 00:29:51,467
[ * ]
588
00:30:01,167 --> 00:30:03,067
GOODBYE, FRANZ.
589
00:30:05,133 --> 00:30:07,067
BYE, ISABEL.
590
00:30:07,067 --> 00:30:09,300
[ * ]
591
00:30:17,133 --> 00:30:23,067
[ * ]
592
00:30:26,133 --> 00:30:28,567
[ Distant howling ]
593
00:30:28,567 --> 00:30:31,067
IT'S JUST A COYOTE.
594
00:30:32,167 --> 00:30:34,167
A LONG WAYS AWAY.
595
00:30:34,167 --> 00:30:36,033
[ Chirping of crickets ]
596
00:30:38,167 --> 00:30:40,800
WHEN I WAS YOUNG,
MY SISTERS AND I,
597
00:30:40,800 --> 00:30:44,033
WE USED TO BE SO
AFRAID TO GO OUT
INTO THE FOREST
AT NIGHT.
598
00:30:46,133 --> 00:30:48,133
SO WE'D WAIT UNTIL
IT GOT REALLY DARK,
599
00:30:48,133 --> 00:30:50,167
AND THEN WE'D
DARE EACH OTHER
TO GO OUT
600
00:30:50,167 --> 00:30:54,133
AND FIGHT OFF
THE MONSTERS
WHO LIVED THERE.
601
00:30:54,133 --> 00:30:55,067
LET ME GUESS.
602
00:30:57,133 --> 00:30:58,367
YOU WERE THE
FIRST ONE TO GO.
603
00:31:03,267 --> 00:31:06,233
BETH, SHE WOULDN'T
EVEN LEAVE THE
HOUSE AT NIGHT.
604
00:31:06,233 --> 00:31:07,167
SO WHAT HAPPENED?
605
00:31:10,200 --> 00:31:12,100
DID THE MONSTERS
GET YOU?
606
00:31:17,233 --> 00:31:19,167
NICK, THIS WAS A BAD IDEA.
607
00:31:21,233 --> 00:31:23,100
I'M TIRED.
608
00:31:24,200 --> 00:31:26,233
I'M SORE.
609
00:31:26,233 --> 00:31:28,233
IT'S ONLY GONNA
GET COLDER TONIGHT.
610
00:31:28,233 --> 00:31:29,367
WE'LL KEEP
THE FIRE GOING,
611
00:31:29,367 --> 00:31:31,167
AND WE CAN HUDDLE
TOGETHER FOR WARMTH.
612
00:31:34,867 --> 00:31:36,500
ALL RIGHT, LOOK, MAYBE
THIS WAS A BAD IDEA.
613
00:31:36,500 --> 00:31:38,167
MAYBE I SHOULDN'T HAVE
BROUGHT YOU OUT HERE.
614
00:31:38,167 --> 00:31:39,467
BUT SOMETHING
HAD TO BE DONE.
615
00:31:39,467 --> 00:31:40,667
I'M FINE, NICK.
616
00:31:40,667 --> 00:31:42,000
NOT THE WAY
YOU'RE GOING.
617
00:31:42,000 --> 00:31:44,167
YOU CAN'T SLEEP, YOU'RE
SCARED ALL THE TIME.
618
00:31:44,167 --> 00:31:45,800
PRETTY SOON YOU'LL BE
LIKE YOU SISTER BETH,
619
00:31:45,800 --> 00:31:47,200
AFRAID TO LEAVE
THE HOUSE.
620
00:31:47,200 --> 00:31:49,033
DON'T TALK ABOUT
MY SISTER.
YOU DIDN'T KNOW HER.
621
00:31:49,033 --> 00:31:51,200
ALL RIGHT I-I'M SORRY.
622
00:31:51,200 --> 00:31:52,433
I SHOULDN'T...
LOOK.
623
00:31:52,433 --> 00:31:54,233
[ Sighs ]
624
00:31:54,233 --> 00:31:56,700
I'M AFRAID. I ADMIT IT.
625
00:31:58,233 --> 00:32:00,467
A MAN THREATENED
TO KILL ME.
626
00:32:00,467 --> 00:32:02,800
HE PUT A GUN TO
MY HEAD, NICK!
627
00:32:02,800 --> 00:32:04,267
AND THAT'S A
HORRIBLE THING.
628
00:32:04,267 --> 00:32:06,067
AND YOU HAVE EVERY
RIGHT TO BE AFRAID.
629
00:32:06,067 --> 00:32:09,800
BUT WHAT'S
HAPPENING TO YOU
NOW IS WORSE.
630
00:32:09,800 --> 00:32:13,133
LOOK, IF YOU WANNA
GO THROUGH YOUR LIFE
BEING AFRAID, GO AHEAD.
631
00:32:13,133 --> 00:32:17,200
BUT KNOW THIS:
WHEN YOU'RE SCARED,
THOSE KIDS ARE SCARED.
632
00:32:17,200 --> 00:32:20,867
WHEN YOU'RE
HURTING,
THEY HURT
633
00:32:20,867 --> 00:32:23,233
THE JO I KNOW WOULDN'T
WANT THEM TO LIVE LIKE THAT.
634
00:32:34,267 --> 00:32:36,200
[ Buzzing of fly ]
[ Sniffle ]
635
00:32:38,267 --> 00:32:39,300
[ Sighing ]
636
00:32:39,300 --> 00:32:41,300
[ Chirping of birds ]
637
00:32:41,300 --> 00:32:42,633
[ * ]
638
00:32:51,300 --> 00:32:53,167
[ * ]
639
00:32:58,300 --> 00:33:00,267
I WAS COLD.
640
00:33:00,267 --> 00:33:01,300
YEAH, I KNOW.
641
00:33:05,300 --> 00:33:06,267
WE SHOULD GO.
642
00:33:07,367 --> 00:33:09,267
[ Chirping of birds ]
643
00:33:16,333 --> 00:33:18,667
ARE YOU SURE
THAT WE'RE STILL
HEADING WEST?
644
00:33:18,667 --> 00:33:20,300
YEP.
645
00:33:20,300 --> 00:33:22,133
FIGURE ANOTHER
THREE OR
FOUR HOURS,
646
00:33:22,133 --> 00:33:25,333
WE SHOULD COME
OUT THE WOODS
JUST OUTSIDE
OF PLUMFIELD.
647
00:33:25,333 --> 00:33:27,167
OH, NO!
648
00:33:27,167 --> 00:33:29,267
OH... WONDERFUL!
649
00:33:33,333 --> 00:33:35,333
WELL,
650
00:33:35,333 --> 00:33:38,033
WHICH WAY SHOULD WE...?
651
00:33:38,033 --> 00:33:39,433
WHAT ARE
YOU DOING?
652
00:33:39,433 --> 00:33:41,700
TAKE TOO MUCH TIME
LOOKING FOR A WAY AROUND.
653
00:33:43,333 --> 00:33:45,600
QUICKER JUST
TO GO DOWN IT.
654
00:33:45,600 --> 00:33:47,033
ARE YOU CRAZY, NICK?
655
00:33:47,033 --> 00:33:48,667
I CAN'T CLIMB DOWN THIS.
656
00:33:48,667 --> 00:33:50,933
ROPE'S STRONG,
IT'LL HOLD US.
657
00:33:50,933 --> 00:33:51,867
ALL WE GOTTA DO IS...
658
00:33:52,967 --> 00:33:54,833
EASE OURSELVES DOWN.
659
00:33:56,933 --> 00:33:58,067
I CAN'T DO THIS.
660
00:33:58,067 --> 00:33:59,833
SURE YOU CAN.
661
00:34:01,000 --> 00:34:01,933
HERE.
662
00:34:04,000 --> 00:34:04,967
PUT THESE ON.
663
00:34:09,033 --> 00:34:11,167
YOU KNEW WE WERE GOING
TO COME TO THIS CLIFF.
664
00:34:11,167 --> 00:34:13,000
YEAH.
665
00:34:13,000 --> 00:34:16,000
AND YOU AND I BOTH
KNOW THAT A WEEK AGO,
666
00:34:16,000 --> 00:34:17,900
YOU'D HAVE BEEN THE FIRST
ONE TO CLIMB DOWN IT.
667
00:34:20,000 --> 00:34:20,933
[ Grunt ]
668
00:34:22,000 --> 00:34:22,933
THERE.
669
00:34:29,000 --> 00:34:31,000
ALL SET.
670
00:34:31,000 --> 00:34:32,033
JUST SLIDE ON DOWN.
671
00:34:32,033 --> 00:34:34,033
LIKE SWINGING
FROM THE MIZZENMAST.
672
00:34:34,033 --> 00:34:36,000
I WOULDN'T KNOW
ANYTHING ABOUT THAT.
673
00:34:36,000 --> 00:34:38,000
OH, YOU'RE
MISSING OUT ON
A LOT OF FUN.
674
00:34:38,000 --> 00:34:40,167
BACK ON THE
SHIPS, WE HAD
A NAME FOR IT.
675
00:34:40,167 --> 00:34:42,400
WE'D BE RIGGING
AND SOMETIMES THE
NEW CREW MEMBERS
676
00:34:42,400 --> 00:34:45,000
WOULD BE AFRAID TO
SLIDE DOWN THE ROPES
677
00:34:45,000 --> 00:34:48,000
WE'D TELL THEM
THAT THAT FIRST JUMP
IS A LEAP OF FAITH.
678
00:34:48,000 --> 00:34:49,967
AFTER THAT,
679
00:34:49,967 --> 00:34:50,967
YOU GOT NO MORE FEAR.
680
00:34:56,000 --> 00:34:56,967
WHOO-HOO-HOO!
681
00:35:05,033 --> 00:35:06,033
SEE?
682
00:35:06,033 --> 00:35:08,067
IT'S EASY.
683
00:35:08,067 --> 00:35:10,100
NOW JUST GRAB A
HOLD OF THE ROPE
684
00:35:10,100 --> 00:35:12,100
AND STEP OVER
THE EDGE.
685
00:35:12,100 --> 00:35:14,033
STEP OVER THE EDGE?
686
00:35:14,033 --> 00:35:15,200
COME ON, JO.
687
00:35:15,200 --> 00:35:16,967
TAKE THAT LEAP.
688
00:35:18,100 --> 00:35:19,033
[ Sigh ]
689
00:35:23,200 --> 00:35:25,433
ALL RIGHT, HERE WE GO.
690
00:35:25,433 --> 00:35:27,733
JUST EASE
YOURSELF DOWN,
SLOW AND STEADY.
691
00:35:27,733 --> 00:35:28,967
BUT IF YOU WANT,
692
00:35:28,967 --> 00:35:30,067
YOU FEEL CONFIDENT,
693
00:35:30,067 --> 00:35:32,000
LET YOURSELF SLIDE
A LITTLE BIT.
694
00:35:33,067 --> 00:35:35,067
MORE FUN WHEN
YOU GO FAST.
695
00:35:35,067 --> 00:35:37,000
I THINK I'LL STICK
TO SLOW AND STEADY.
696
00:35:39,933 --> 00:35:41,033
ALL RIGHT.
697
00:35:42,367 --> 00:35:44,033
ALL RIGHT, GOOD, GOOD,
YOU'RE DOING GOOD.
698
00:35:50,033 --> 00:35:51,067
[ Groan ]
699
00:35:51,067 --> 00:35:52,467
OKAY.
700
00:35:52,467 --> 00:35:54,000
ALL RIGHT,
ALL RIGHT.
701
00:35:55,433 --> 00:35:56,800
TAKE... NOW T...
702
00:35:56,800 --> 00:35:58,100
EASY NOW, EASY NOW.
NOT SO FAST!
703
00:35:58,100 --> 00:35:59,667
NOW...
704
00:35:59,667 --> 00:36:01,133
[ Grunts of effort ]
705
00:36:01,133 --> 00:36:02,667
THAT'S IT!
THAT'S IT! SEE?
706
00:36:02,667 --> 00:36:04,100
THERE YOU GO.
707
00:36:06,467 --> 00:36:08,567
YOU'RE
ALMOST HERE...
708
00:36:08,567 --> 00:36:11,033
[ Gasping ]
709
00:36:13,733 --> 00:36:15,067
SEE?
710
00:36:16,333 --> 00:36:18,100
FUN, ISN'T IT?
711
00:36:18,100 --> 00:36:20,100
[ Laughing ]
712
00:36:20,100 --> 00:36:22,033
[ Chuckles ]
WANT TO DO IT AGAIN?
713
00:36:23,233 --> 00:36:24,300
NO!
714
00:36:24,300 --> 00:36:26,233
[ Giggling ]
715
00:36:26,233 --> 00:36:27,200
LET'S GO.
716
00:36:30,300 --> 00:36:32,233
HEY, MRS. JO
AND NICK!
THEY'RE BACK!
717
00:36:34,300 --> 00:36:36,167
[ Barking of dog ]
718
00:36:38,233 --> 00:36:39,233
[ Barking of dog ]
719
00:36:43,067 --> 00:36:44,300
WHAT HAPPENED?
720
00:36:44,300 --> 00:36:46,033
WE WERE SO WORRIED WHEN
YOU DIDN'T COME BACK.
721
00:36:46,033 --> 00:36:47,300
ASIA,
722
00:36:47,300 --> 00:36:48,633
RELAX.
723
00:36:48,633 --> 00:36:50,233
I KNOW THAT
YOU WERE ALL
IN ON IT TOO.
724
00:36:52,300 --> 00:36:53,933
[ Sheepish giggles ]
725
00:36:53,933 --> 00:36:55,300
I'M SORRY.
726
00:36:55,300 --> 00:36:57,300
JO, WE JUST
DIDN'T KNOW
WHAT ELSE TO DO.
727
00:36:57,300 --> 00:36:59,000
ASIA, IT'S
ALL RIGHT.
728
00:36:59,000 --> 00:37:01,300
I'M NOT ANGRY.
729
00:37:01,300 --> 00:37:03,333
WELL... NOT
ANYMORE, ANYWAY.
730
00:37:03,333 --> 00:37:05,367
[ Chuckling ]
731
00:37:05,367 --> 00:37:07,200
SO HOW WAS
IT OUT THERE?
732
00:37:07,200 --> 00:37:09,267
UH...
733
00:37:11,333 --> 00:37:12,467
IT WAS FUN.
734
00:37:12,467 --> 00:37:14,433
[ Laughing ]
735
00:37:14,433 --> 00:37:18,367
[ * ]
736
00:37:18,367 --> 00:37:21,300
Franz:
I THOUGHT NO ONE
WAS ALLOWED UP
HERE ANYMORE.
737
00:37:21,300 --> 00:37:23,267
[ * ]
738
00:37:25,333 --> 00:37:29,333
WE WOULDN'T BE
ABLE TO ENJOY THIS
INCREDIBLE VIEW
NOW, WOULD WE?
739
00:37:29,333 --> 00:37:31,333
IT'D BE A SHAME.
740
00:37:31,333 --> 00:37:32,633
[ Chirping of birds ]
741
00:37:34,367 --> 00:37:36,300
WELL, I JUST
WANTED TO SAY I'M
GLAD YOU'RE BACK.
742
00:37:40,367 --> 00:37:42,333
FRANZ,
743
00:37:42,333 --> 00:37:44,267
NAN TOLD ME THAT
ISABEL LEFT YESTERDAY.
744
00:37:45,333 --> 00:37:46,533
I'M SORRY.
745
00:37:46,533 --> 00:37:48,300
YOU KNOW, I KNOW
YOU'RE RIGHT.
746
00:37:48,300 --> 00:37:51,267
I'M SURE THERE'LL
BE A TIME WHEN I'LL
MEET SOMEONE NEW.
747
00:37:52,800 --> 00:37:54,433
I JUST WISH THAT
TIME WOULD HURRY UP,
748
00:37:54,433 --> 00:37:57,267
'CAUSE I CAN'T
STOP THINKING ABOUT
HER DAY AND NIGHT.
749
00:37:59,367 --> 00:38:01,300
YOU LOVE HER, DON'T YOU?
750
00:38:04,000 --> 00:38:05,333
YES.
751
00:38:07,400 --> 00:38:09,700
WELL, I THINK
YOU SHOULD
GO AFTER HER.
752
00:38:09,700 --> 00:38:11,400
WHAT?
753
00:38:11,400 --> 00:38:12,400
I THOUGHT
YOU SAID THAT...
754
00:38:12,400 --> 00:38:13,400
FORGET WHAT I SAID.
755
00:38:13,400 --> 00:38:14,400
W-WHAT ABOUT
PLUMFIELD?
756
00:38:14,400 --> 00:38:15,600
WHO'S GONNA TEACH
THE CHILDREN?
757
00:38:15,600 --> 00:38:17,333
I WILL.
758
00:38:18,867 --> 00:38:20,400
WHAT ABOUT COLLEGE
759
00:38:20,400 --> 00:38:21,967
AND MY TEACHING CAREER?
WHAT ABOUT ISABEL?
760
00:38:24,433 --> 00:38:26,367
IF YOU LOVE HER,
DON'T LET HER GO.
761
00:38:28,167 --> 00:38:29,833
ARIZONA'S SO FAR AWAY.
762
00:38:29,833 --> 00:38:33,300
I DON'T KNOW, I THINK
IT SOUNDS LIKE FUN.
763
00:38:35,433 --> 00:38:36,833
YOU KNOW, BACK
ON THE SHIPS,
764
00:38:36,833 --> 00:38:38,767
WHEN A MAN SWUNG FROM THE
MASTS FOR THE FIRST TIME,
765
00:38:38,767 --> 00:38:40,333
THEY CALLED IT
A LEAP OF FAITH.
766
00:38:41,433 --> 00:38:43,400
AFTER THAT HE
HAD NO FEAR.
767
00:38:43,400 --> 00:38:46,367
[ Chuckle ]
WHEN WERE YOU
ON A SHIP?
768
00:38:46,367 --> 00:38:48,400
[ Giggles ]
769
00:38:48,400 --> 00:38:50,333
TAKE THE LEAP.
770
00:38:53,367 --> 00:38:54,800
GO AFTER HER.
771
00:38:56,433 --> 00:38:58,367
CAN YOU HONESTLY
SEE ME ON A
CATTLE RANCH?
772
00:39:03,000 --> 00:39:05,000
I CAN NOW.
773
00:39:05,000 --> 00:39:06,900
[ * ]
774
00:39:15,467 --> 00:39:21,400
[ * ]
775
00:39:24,500 --> 00:39:25,500
GOODBYE, EMIL.
776
00:39:25,500 --> 00:39:27,467
BYE, FRANZ.
777
00:39:27,467 --> 00:39:32,500
[ * ]
778
00:39:32,500 --> 00:39:34,433
Franz:
BYE, STUFFY.
779
00:39:36,033 --> 00:39:38,233
NAT, KEEP PLAYING
THAT VIOLIN
780
00:39:38,233 --> 00:39:40,633
AND WRITING
THOSE WONDERFUL
STORIES.
781
00:39:40,633 --> 00:39:42,000
I'LL SEND
YOU SOME.
782
00:39:42,000 --> 00:39:44,367
I'D LIKE THAT.
783
00:39:46,200 --> 00:39:48,133
TOMMY.
784
00:39:49,200 --> 00:39:51,100
SO LONG, MEYER.
785
00:39:52,233 --> 00:39:54,133
[ Sobbing ]
BYE.
786
00:39:59,200 --> 00:40:01,133
DON'T LET THE
COWS TRAMPLE YOU.
787
00:40:02,833 --> 00:40:04,167
I'LL KEEP
THEM IN LINE,
DON'T WORRY.
788
00:40:09,233 --> 00:40:10,833
WELL,
789
00:40:10,833 --> 00:40:13,233
YOU TOLD ME
TO DO SOMETHING
ABOUT IT.
790
00:40:13,233 --> 00:40:15,233
HERE GOES.
791
00:40:15,233 --> 00:40:17,233
BYE, FRANZ.
BYE, NAN.
792
00:40:17,233 --> 00:40:20,233
[ Sobbing ]
793
00:40:20,233 --> 00:40:21,633
Nick:
WE ALL
PITCHED IN
794
00:40:21,633 --> 00:40:23,167
AND GOT YOU A
GOING-AWAY PRESENT.
795
00:40:28,800 --> 00:40:31,100
NOW YOU'RE
READY FOR ARIZONA.
796
00:40:35,733 --> 00:40:37,167
Asia:
YOU TAKE CARE
OF YOURSELF,
797
00:40:37,167 --> 00:40:39,167
YOU HEAR?
798
00:40:39,167 --> 00:40:40,867
[ * ]
799
00:40:48,200 --> 00:40:51,167
I'LL MISS
YOU SO MUCH.
800
00:40:51,167 --> 00:40:52,167
[ Sobbing ]
801
00:40:57,833 --> 00:40:58,967
ALL RIGHT.
802
00:40:58,967 --> 00:41:00,233
OKAY, NOW.
803
00:41:02,300 --> 00:41:04,233
GO ON.
804
00:41:04,233 --> 00:41:06,067
[ * ]
805
00:41:14,233 --> 00:41:15,967
[ * ]
806
00:41:43,300 --> 00:41:45,233
Girl: [ Calling ]
JO!
807
00:41:49,267 --> 00:41:51,200
JO!
808
00:41:56,267 --> 00:41:58,267
JO!
809
00:41:58,267 --> 00:42:04,333
[ * ]
810
00:42:04,333 --> 00:42:06,300
JO!
811
00:42:08,367 --> 00:42:10,367
COME HERE, JO!
812
00:42:10,367 --> 00:42:11,567
[ * ]
813
00:42:20,367 --> 00:42:26,300
[ * ]
814
00:42:37,300 --> 00:42:39,333
[ Sigh of relief ]
815
00:42:39,333 --> 00:42:40,800
[ * ]
816
00:42:53,300 --> 00:42:54,300
[ Whispering ]
BETH.
817
00:43:04,500 --> 00:43:06,333
I CAN'T BELIEVE
IT'S YOU.
818
00:43:08,433 --> 00:43:10,400
I TOLD YOU
I'D ALWAYS
BE WITH YOU.
819
00:43:11,767 --> 00:43:13,333
TO LOVE AND
HELP YOU MORE
THAN EVER.
820
00:43:21,200 --> 00:43:23,000
MY BELOVED
HOUSEHOLD
SPIRIT,
821
00:43:24,000 --> 00:43:26,433
WAITING FOR ME
ON THE SHORE.
822
00:43:26,433 --> 00:43:28,300
[ Sobbing ]
823
00:43:30,433 --> 00:43:33,333
I'M SO SORRY
THAT I DIDN'T COME
TO YOU SOONER.
824
00:43:35,400 --> 00:43:37,167
I WAS SO AFRAID.
825
00:43:37,167 --> 00:43:40,433
THERE'S NOTHING
TO FEAR OUT HERE.
826
00:43:40,433 --> 00:43:42,333
I LEARNED
THAT FROM YOU,
REMEMBER?
827
00:43:45,000 --> 00:43:46,733
YOU'RE HERE
NOW, AND THAT'S
WHAT'S IMPORTANT.
828
00:43:48,333 --> 00:43:50,300
AND YOU'LL BE HERE
FOR MANY MORE YEARS.
829
00:43:51,600 --> 00:43:54,133
EMBRACE THOSE
YEARS, JO.
830
00:43:54,133 --> 00:43:56,433
I WILL.
831
00:43:56,433 --> 00:43:57,533
IF YOU'RE
EVER AFRAID,
832
00:43:59,400 --> 00:44:01,367
JUST LOOK
FOR ME.
833
00:44:02,467 --> 00:44:03,400
I'M ALWAYS HERE.
834
00:44:06,300 --> 00:44:07,833
MY SWEET BETH!
835
00:44:07,833 --> 00:44:08,367
[ Sobbing ]
56141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.