Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,500 --> 00:00:05,800
[ * ]
2
00:00:05,800 --> 00:00:08,200
Amy:
I WOULD LIKE TO
THANK YOU ALL FOR
COMING HERE TODAY
3
00:00:08,200 --> 00:00:12,233
TO HELP ME ORGANIZE
THE ANNUAL CONCORD
TOWN DANCE.
4
00:00:12,233 --> 00:00:14,700
WE ARE GOING
TO TRANSFORM
THE TOWN HALL
5
00:00:14,700 --> 00:00:16,667
INTO AN
ENCHANTED FOREST
6
00:00:16,667 --> 00:00:19,333
LIKE SOMETHING RIGHT
OUT OF A "MIDSUMMER'S
NIGHT DREAM."
7
00:00:19,333 --> 00:00:21,367
IT WILL BE A MAGICAL
EVENT THAT WILL RIVAL
8
00:00:21,367 --> 00:00:23,800
EVEN THE FINEST
SOIREES IN BOSTON.
9
00:00:23,800 --> 00:00:26,600
AND THIS YEAR WE
SHALL CALL IT...
10
00:00:29,567 --> 00:00:30,800
"THE ENCHANTED BALL."
11
00:00:30,800 --> 00:00:32,033
[ Applause ]
12
00:00:33,433 --> 00:00:34,733
BUT I'LL NEED YOUR HELP.
13
00:00:34,733 --> 00:00:36,233
THE BALL IS ONLY
TWO WEEKS AWAY
14
00:00:36,233 --> 00:00:37,933
AND THERE IS STILL
MUCH TO BE DONE.
15
00:00:37,933 --> 00:00:39,533
MRS. ALBRIGHT HAS
GRACIOUSLY OFFERED
16
00:00:39,533 --> 00:00:41,700
TO HEAD UP THE
REFRESHMENTS
COMMITTEE,
17
00:00:41,700 --> 00:00:44,500
AND MY SISTERS JO AND
MEG HAVE VOLUNTEERED
18
00:00:44,500 --> 00:00:46,833
TO HELP WITH THE
DECORATIONS.
WE DID?
19
00:00:46,833 --> 00:00:48,800
I WAS GOING TO
TELL YOU THAT.
HMMM.
20
00:00:48,800 --> 00:00:51,300
SO START THINKING ABOUT
WHAT COMMITTEE YOU WOULD
LIKE TO BE A PART OF
21
00:00:51,300 --> 00:00:53,700
AND IN THE
MEANTIME, PLEASE,
22
00:00:53,700 --> 00:00:55,400
ENJOY THE
REFRESHMENTS.
23
00:00:55,400 --> 00:00:56,400
[ Mixed conversations ]
24
00:00:58,667 --> 00:01:00,400
[ Whispering ]
OH, BESS, WAIT!
25
00:01:00,400 --> 00:01:01,800
LET ME STRAIGHTEN
THAT FOR YOU.
26
00:01:01,800 --> 00:01:03,567
THANK YOU, MOTHER.
27
00:01:03,567 --> 00:01:05,367
AMY, I THINK SHE'S
A LITTLE YOUNG TO BE
WEARING A BUSTLE.
28
00:01:05,367 --> 00:01:06,833
I DON'T THINK SO.
29
00:01:06,833 --> 00:01:08,933
SHE'S BEEN AFTER
ME FOR MONTHS TO
LET HER HAVE ONE.
30
00:01:08,933 --> 00:01:10,467
I THINK IT LOOKS
WONDERFUL ON HER.
31
00:01:12,967 --> 00:01:15,167
I THINK THEY LIKED
MY IDEA FOR THE
BALL, DON'T YOU?
32
00:01:15,167 --> 00:01:18,267
HMMM.
AMY, IT ISN'T A BALL,
IT'S A DANCE.
33
00:01:18,267 --> 00:01:20,533
WHY CAN'T WE DO IT
THE SAME WAY WE DO IT
EVERY YEAR?
34
00:01:20,533 --> 00:01:23,100
JO, THIS IS
MY FIRST YEAR
ORGANIZING THE EVENT.
35
00:01:23,100 --> 00:01:24,900
I'M TRYING TO GIVE
IT SOME CLASS.
36
00:01:24,900 --> 00:01:27,467
I WANT THIS TO BE THE
GRANDEST BALL CONCORD
HAS EVER SEEN.
37
00:01:27,467 --> 00:01:29,167
I'M SURE
IT WILL BE.
38
00:01:29,167 --> 00:01:31,067
I JUST WISH EDWARD
COULD BE HERE.
39
00:01:31,067 --> 00:01:33,867
HE'S AWAY IN NEW
YORK THIS WEEK.
DON'T YOU WORRY.
40
00:01:33,867 --> 00:01:36,767
WE'LL FIND
SOMEONE IN TOWN
TO ESCORT YOU.
41
00:01:36,767 --> 00:01:39,700
LAURIE, PERHAPS
ONE OF YOUR CLIENTS
WOULD BE SUITABLE.
42
00:01:39,700 --> 00:01:41,267
MAYBE JO AND
I SHOULD JUST
43
00:01:41,267 --> 00:01:43,467
SIT THE DANCE
OUT THIS YEAR.
44
00:01:43,467 --> 00:01:45,067
MEG, IT'S A BALL.
45
00:01:45,067 --> 00:01:46,633
AND YOU HAVE TO GO,
THE BOTH OF YOU.
46
00:01:48,067 --> 00:01:50,067
DON'T WORRY, WE'LL
FIND YOU ESCORTS.
47
00:01:50,067 --> 00:01:52,067
I'M SURE NICK
WILL ASK JO TO
GO WITH HIM.
48
00:01:52,067 --> 00:01:54,267
I'M NOT SURE
THAT'S SUCH A
GOOD IDEA.
49
00:01:54,267 --> 00:01:56,367
I MEAN, AFTER
ALL OF THE
COURTSHIP RUMORS
50
00:01:56,367 --> 00:01:57,900
DURING THE
LAWSUIT.
51
00:01:57,900 --> 00:01:59,633
THAT'S NONSENSE.
IT WAS OVER
A MONTH AGO.
52
00:01:59,633 --> 00:02:02,067
I'M SURE THE
TOWN'S TALKING ABOUT
SOMETHING ELSE BY NOW.
53
00:02:02,067 --> 00:02:05,200
STILL, HOW WOULD IT
LOOK IF YOU WENT TO
THE DANCE TOGETHER?
54
00:02:05,200 --> 00:02:07,567
THE RUMORS
WOULD START UP
ALL OVER AGAIN.
55
00:02:07,567 --> 00:02:11,100
AND YOU DID TELL THAT
LAWYER THAT THERE
WAS NOTHING GOING ON
BETWEEN THE TWO OF YOU.
56
00:02:11,100 --> 00:02:13,367
YOU WOULDN'T WANT
TO PUT THE SCHOOL
AT RISK AGAIN.
57
00:02:16,633 --> 00:02:18,600
OH, THERE'S
MR. BRIDGER.
58
00:02:18,600 --> 00:02:19,533
MR. BRIDGER.
59
00:02:21,333 --> 00:02:23,733
OH, GOOD AFTERNOON,
FOLKS. I HOPE I'M
NOT TOO LATE.
60
00:02:23,733 --> 00:02:25,767
OH, I'M JUST
GLAD YOU COULD
JOIN US TODAY.
61
00:02:25,767 --> 00:02:28,400
I'VE ASKED MR. BRIDGER
TO COVER THE BALL FOR
THE "CHRONICLE".
62
00:02:28,400 --> 00:02:31,133
HOW COULD I REFUSE?
IT PROMISES TO BE
THE EVENT OF THE YEAR.
63
00:02:31,133 --> 00:02:33,367
FRONT PAGE HEADLINES.
64
00:02:33,367 --> 00:02:36,200
MUCH MORE INTERESTING
THAN THE SILLY LITTLE
PRESIDENTIAL ELECTION
COMING UP.
65
00:02:37,900 --> 00:02:40,100
MRS. BHAER.
66
00:02:40,100 --> 00:02:43,133
PERHAPS I COULD TALK
YOU INTO GIVING THE
"CHRONICLE" YOUR
VIEWS ON THE BALL?
67
00:02:43,133 --> 00:02:45,833
WELL, MR. BRIDGER,
CONSIDERING THE HIGHLY
UNFLATTERING ARTICLE
68
00:02:45,833 --> 00:02:48,400
THAT YOU WROTE
ABOUT ME AND MY
SCHOOL A MONTH AGO,
69
00:02:48,400 --> 00:02:50,733
I'D RATHER NOT SEE
MY NAME IN YOUR
NEWSPAPER AGAIN,
70
00:02:50,733 --> 00:02:52,200
IF IT'S ALL THE
SAME TO YOU.
71
00:02:53,667 --> 00:02:55,067
AH, PROFITEROLES.
72
00:02:55,067 --> 00:02:56,067
MY FAVORITE.
73
00:02:57,567 --> 00:02:59,233
THEY'RE JUST OVER
THERE ON THE TABLE.
74
00:02:59,233 --> 00:03:00,833
IF YOU'LL
EXCUSE ME?
75
00:03:02,900 --> 00:03:05,067
JO, I KNOW HE WROTE
THAT ARTICLE,
76
00:03:05,067 --> 00:03:07,300
BUT REMEMBER HE DID
TRY TO MAKE AMENDS.
77
00:03:07,300 --> 00:03:10,333
I KNOW, I KNOW,
I JUST DON'T
TRUST THE MAN.
78
00:03:10,333 --> 00:03:11,933
Woman:
GRAYSON!
79
00:03:11,933 --> 00:03:15,233
I'M SO SORRY I'M LATE.
THAT'S QUITE
ALL RIGHT.
80
00:03:15,233 --> 00:03:17,333
MR. AND MRS. LAWRENCE,
81
00:03:17,333 --> 00:03:19,700
I'D LIKE TO
INTRODUCE YOU
TO MY NEPHEW,
82
00:03:19,700 --> 00:03:20,767
GRAYSON WHITTAKER.
83
00:03:21,933 --> 00:03:23,867
HOW DO YOU
DO, GRAYSON?
84
00:03:23,867 --> 00:03:25,367
THIS IS MY
WIFE, AMY;
85
00:03:25,367 --> 00:03:27,833
HER SISTERS,
JO AND MEG,
86
00:03:27,833 --> 00:03:30,167
AND OUR
DAUGHTER, BESS.
87
00:03:30,167 --> 00:03:31,800
HELLO.
88
00:03:31,800 --> 00:03:34,433
HOW DO YOU DO?
GRAYSON'S VISITING
FROM COLLEGE.
89
00:03:34,433 --> 00:03:37,400
HE'S IN HIS
SECOND YEAR
AT COLUMBIA.
90
00:03:37,400 --> 00:03:40,067
OH, THERE'S MRS.
TUCHMAN. I WANT
YOU TO MEET HER.
91
00:03:40,067 --> 00:03:41,800
WELL, IT WAS VERY
NICE MEETING YOU ALL.
92
00:03:44,400 --> 00:03:46,367
Amy:
WHAT A HANDSOME
YOUNG MAN.
93
00:03:46,367 --> 00:03:48,467
Laurie:
YES, HE DOES
SEEM LIKE QUITE
A GENTLEMAN.
94
00:03:48,467 --> 00:03:50,733
Jo:
NO DOUBT VERY
POPULAR WITH
THE LADIES.
95
00:03:56,733 --> 00:03:59,233
[ * ]
96
00:04:58,400 --> 00:05:01,367
WASN'T THAT JUST THE MOST
WONDERFUL TEA PARTY, AUNT JO?
97
00:05:01,367 --> 00:05:02,767
IT CERTAINLY WAS.
98
00:05:02,767 --> 00:05:05,067
AND DON'T YOU JUST
LOVE THE THEME?
99
00:05:05,067 --> 00:05:06,667
THE ENCHANTED BALL.
100
00:05:06,667 --> 00:05:08,433
IT SOUNDS SO ROMANTIC.
101
00:05:08,433 --> 00:05:09,433
I CAN'T WAIT TO GO.
102
00:05:10,933 --> 00:05:12,333
YOU'RE GOING TO
THE DANCE THIS YEAR?
103
00:05:12,333 --> 00:05:14,500
YES, MOTHER FINALLY
CONVINCED FATHER
104
00:05:14,500 --> 00:05:16,167
THAT I'M OLD
ENOUGH TO GO.
105
00:05:16,167 --> 00:05:18,267
I AM 13, AFTER ALL.
106
00:05:18,267 --> 00:05:20,633
SHE'S GOING TO LEND ME
HER DIAMOND EARRINGS,
107
00:05:20,633 --> 00:05:22,233
AND BUY ME
A NEW DRESS.
108
00:05:22,233 --> 00:05:24,667
WELL, THIS REALLY
IS GOING TO BE A
SPECIAL EVENING.
109
00:05:24,667 --> 00:05:26,533
YES. NOW I JUST
HAVE TO DECIDE
110
00:05:26,533 --> 00:05:29,067
WHOSE INVITATION
I'M GOING TO ACCEPT.
111
00:05:29,067 --> 00:05:31,367
HMMM. MAYBE DAN
WILL ASK YOU.
112
00:05:32,900 --> 00:05:33,900
MAYBE.
113
00:05:36,733 --> 00:05:38,067
MRS. BHAER,
114
00:05:38,067 --> 00:05:39,267
CAN I SPEAK WITH
YOU A MOMENT?
115
00:05:39,267 --> 00:05:40,867
OH, MR. BRIDGER.
SORRY,
116
00:05:40,867 --> 00:05:43,567
I'M JUST ON MY
WAY BACK HOME...
IT WON'T TAKE LONG.
117
00:05:43,567 --> 00:05:45,567
I... I JUST THOUGHT
THAT WE C...
118
00:05:47,200 --> 00:05:49,900
LOOK, I KNOW WE DIDN'T
EXACTLY GET OFF ON
THE RIGHT FOOT,
119
00:05:49,900 --> 00:05:51,833
FOR THAT I TAKE
FULL RESPONSIBILITY.
120
00:05:51,833 --> 00:05:54,267
I JUDGED YOU BEFORE
I MET YOU AND...
AND I WAS WRONG.
121
00:05:54,267 --> 00:05:56,333
BUT I HOPE THAT
YOU CAN FORGIVE ME
122
00:05:56,333 --> 00:05:59,067
AND LOOK BEYOND
THAT LITTLE
MISUNDERSTANDING,
123
00:05:59,067 --> 00:06:01,400
BECAUSE I REALLY FEEL...
HA! "LITTLE
MISUNDERSTANDING!"
124
00:06:01,400 --> 00:06:03,467
IS THAT WHAT YOU
CALL THE ARTICLE
THAT ACCUSED ME
125
00:06:03,467 --> 00:06:05,500
OF PUTTING MY
STUDENTS' LIVES
IN DANGER,
126
00:06:05,500 --> 00:06:07,700
AND THAT NEARLY
COST ME MY SCHOOL?
127
00:06:07,700 --> 00:06:10,067
ALL RIGHT,
IT WAS A BIG
MISUNDERSTANDING.
128
00:06:10,067 --> 00:06:12,767
THE POINT
IS, I HOPE...
LOOK, MR. BRIDGER,
129
00:06:12,767 --> 00:06:14,067
I KNOW THAT YOU
WERE HELPFUL
130
00:06:14,067 --> 00:06:15,800
IN EVENTUALLY
GETTING THE
LAWSUIT DROPPED,
131
00:06:15,800 --> 00:06:17,933
AND YOU DID
WRITE A VERY NICE
FOLLOW-UP ARTICLE.
132
00:06:17,933 --> 00:06:19,433
YOU SEE, I'M NOT
SUCH A BAD GUY...
133
00:06:19,433 --> 00:06:23,667
BUT THE TWO OF US ARE
VERY DIFFERENT PEOPLE.
134
00:06:23,667 --> 00:06:27,067
NOW, I WILL BE
CIVIL WITH YOU AND
I WILL BE POLITE.
135
00:06:27,067 --> 00:06:29,167
AND MAYBE ONE
DAY WE CAN EVEN
BE FRIENDS.
136
00:06:29,167 --> 00:06:31,500
BUT I CAME
VERY CLOSE
137
00:06:31,500 --> 00:06:33,500
TO LOSING
EVERYTHING THAT I LOVE
138
00:06:33,500 --> 00:06:35,067
PARTLY BECAUSE
OF YOU.
139
00:06:37,067 --> 00:06:39,100
NOW I'M FINDING IT
VERY DIFFICULT PUTTING
THAT BEHIND ME,
140
00:06:39,100 --> 00:06:41,167
I HOPE YOU
CAN UNDERSTAND.
OF COURSE.
141
00:06:42,533 --> 00:06:44,100
WELL, I'VE SAID
MY PIECE, I...
142
00:06:44,100 --> 00:06:45,767
I WON'T DELAY
YOU ANY FURTHER.
143
00:06:51,767 --> 00:06:53,733
HERE.
144
00:06:53,733 --> 00:06:55,767
JUST AROUND THERE.
AND THEN IN.
145
00:06:55,767 --> 00:06:57,867
OH, IT'S AH...
IT GOES THERE.
146
00:06:57,867 --> 00:06:58,933
YEAH, THANKS.
147
00:06:58,933 --> 00:07:00,467
GOOD DAY,
MR. BRIDGER.
148
00:07:00,467 --> 00:07:01,467
MRS. BHAER.
149
00:07:01,467 --> 00:07:04,067
[ * ]
150
00:07:13,867 --> 00:07:15,767
WHAT ARE YOU DOING?
151
00:07:15,767 --> 00:07:17,800
I HEARD IF YOUR
CUT AN EARTHWORM
IN HALF,
152
00:07:17,800 --> 00:07:19,367
IT WILL GROW
ANOTHER HEAD...
153
00:07:19,367 --> 00:07:20,733
OR TAIL.
154
00:07:20,733 --> 00:07:22,467
WHATEVER
END THIS IS.
155
00:07:22,467 --> 00:07:25,067
IF I CUT
IT IN HALF,
156
00:07:25,067 --> 00:07:27,067
BOTH SIDES
WILL GROW BACK,
157
00:07:27,067 --> 00:07:29,067
AND THEN I'LL
HAVE TWO WORMS.
158
00:07:29,067 --> 00:07:31,700
NAN, THERE ARE MUCH
MORE INTERESTING
THINGS TO TALK ABOUT
159
00:07:31,700 --> 00:07:33,233
THAN DISSECTING WORMS.
160
00:07:33,233 --> 00:07:34,233
LIKE WHAT?
161
00:07:35,367 --> 00:07:36,533
LIKE BOYS.
162
00:07:38,100 --> 00:07:39,600
I'D RATHER TALK
ABOUT WORMS.
163
00:07:40,667 --> 00:07:41,933
HAVEN'T YOU EVER THOUGHT
164
00:07:41,933 --> 00:07:43,733
WHAT IT MIGHT BE
LIKE TO COURT?
165
00:07:43,733 --> 00:07:45,067
TO HAVE A SUITOR?
166
00:07:45,067 --> 00:07:46,667
AND TO GET LOVE
LETTERS AND FLOWERS?
167
00:07:46,667 --> 00:07:48,333
NOPE.
168
00:07:48,333 --> 00:07:49,467
WELL, I HAVE.
169
00:07:49,467 --> 00:07:52,700
AND I JUST MET THE
MOST WONDERFUL BOY.
170
00:07:52,700 --> 00:07:55,200
HIS NAME IS
GRAYSON WHITTAKER.
171
00:07:55,200 --> 00:07:56,900
ISN'T THAT A NOBLE NAME?
172
00:07:56,900 --> 00:07:59,567
HE'S TALL, AND
CHARMING AND HANDSOME.
173
00:08:01,067 --> 00:08:03,333
HE'S POLITE, HE'S
GOT DARK WAVY HAIR,
174
00:08:03,333 --> 00:08:04,900
AND HE'S VISITING
FROM COLLEGE.
175
00:08:06,233 --> 00:08:08,167
COLLEGE?
176
00:08:08,167 --> 00:08:10,400
BESS, I THOUGHT YOU
SAID HE WAS A BOY?
177
00:08:10,400 --> 00:08:12,967
HE IS, HE'S JUST
AN OLDER BOY.
178
00:08:14,467 --> 00:08:16,667
IF HE'S FROM COLLEGE
IT MEANS HE'S A MAN.
179
00:08:16,667 --> 00:08:19,900
YES, I SUPPOSE IT DOES.
180
00:08:26,433 --> 00:08:28,100
Dan:
HEY, NICK?
181
00:08:28,100 --> 00:08:31,333
WHAT ARE
YOU DOING?
GOING INTO TOWN.
182
00:08:31,333 --> 00:08:33,100
GONNA BUILD
A STAGE FOR
THE DANCE.
183
00:08:33,100 --> 00:08:35,900
OH, YEAH...
YEAH, THE DANCE.
184
00:08:35,900 --> 00:08:39,067
SEEMS LIKE THAT'S
ALL EVERYBODY'S
BEEN TALKING ABOUT.
185
00:08:39,067 --> 00:08:40,900
MUST BE A PRETTY
BIG DEAL, I GUESS.
186
00:08:42,267 --> 00:08:44,133
SO, YOU'RE
GOING THEN?
187
00:08:44,133 --> 00:08:45,800
OH, I DON'T KNOW.
188
00:08:45,800 --> 00:08:47,433
MAYBE.
189
00:08:47,433 --> 00:08:49,200
YOU?
190
00:08:49,200 --> 00:08:52,067
I DON'T KNOW,
I WAS THINKING
ABOUT IT.
191
00:08:52,067 --> 00:08:55,567
I DON'T KNOW,
I'VE NEVER REALLY
BEEN TO A DANCE
BEFORE, AND...
192
00:08:55,567 --> 00:08:57,733
I DON'T KNOW
HOW YOU GO ABOUT
ASKIN' SOMEBODY.
193
00:08:59,767 --> 00:09:01,333
THINKING ABOUT
ASKING BESS?
194
00:09:03,500 --> 00:09:05,633
YEAH.
195
00:09:05,633 --> 00:09:08,200
WELL, YOU'VE PROBABLY
BEEN TO LOTS OF
DANCES IN YOUR
WHOLE LIFE, RIGHT?
196
00:09:08,200 --> 00:09:09,767
A FEW.
197
00:09:09,767 --> 00:09:11,800
SO WHAT'S
THE RIGHT
WAY TO DO IT?
198
00:09:11,800 --> 00:09:13,400
I MEAN, YOU
SEND HER A NOTE,
199
00:09:13,400 --> 00:09:15,500
OR GIVE HER
FLOWERS, OR WHAT?
200
00:09:15,500 --> 00:09:17,600
THE BEST WAY IS
JUST TO COME RIGHT
OUT AND ASK HER.
201
00:09:18,667 --> 00:09:20,067
BUT, UH...
202
00:09:20,067 --> 00:09:21,567
WHAT IF
SHE SAYS NO?
203
00:09:21,567 --> 00:09:23,767
IF SHE SAYS NO,
SHE SAYS NO.
204
00:09:23,767 --> 00:09:25,767
BUT IF YOU DON'T
ASK, YOU'RE ALWAYS
GONNA BE WONDERING.
205
00:09:29,233 --> 00:09:30,700
LOOK, DAN...
206
00:09:30,700 --> 00:09:32,267
THE WAY
I SEE IT,
207
00:09:32,267 --> 00:09:34,267
IF YOU GOT
FEELINGS FOR
SOMEBODY,
208
00:09:34,267 --> 00:09:36,633
YOU GOTTA TAKE
THAT FIRST STEP.
209
00:09:36,633 --> 00:09:38,067
IF YOU DON'T,
210
00:09:38,067 --> 00:09:39,967
SHE'LL NEVER KNOW
HOW YOU FEEL.
211
00:09:41,300 --> 00:09:43,233
[ * ]
212
00:09:56,433 --> 00:09:57,433
HEY.
213
00:09:58,667 --> 00:10:00,233
WHAT YOU DOIN'?
214
00:10:00,233 --> 00:10:02,567
NAN WANTED ME TO
SAVE ANY WORMS
THAT I FOUND.
215
00:10:02,567 --> 00:10:04,233
GUESS SHE'S GOING
FISHING LATER.
216
00:10:05,767 --> 00:10:07,233
ARE YOU
HEADING TO TOWN?
217
00:10:07,233 --> 00:10:09,167
YEAH, I'M WORKING
ON THE STAGE.
218
00:10:09,167 --> 00:10:11,467
THOUGHT I'D GET
A HEAD START ON
SOME MEASURING.
219
00:10:11,467 --> 00:10:13,867
I'M SORRY THAT
AMY ROPED YOU
INTO THIS.
220
00:10:13,867 --> 00:10:16,033
AH, THAT'S
ALL RIGHT.
I DON'T MIND.
221
00:10:16,033 --> 00:10:18,767
BESIDES, IT SOUNDS
LIKE THIS DANCE
IS GOING TO BE
A GOOD TIME.
222
00:10:22,200 --> 00:10:24,667
YEAH, I'M
NOT SO SURE
ABOUT THAT.
223
00:10:24,667 --> 00:10:26,700
ESPECIALLY
AFTER AMY GETS
THROUGH WITH IT.
224
00:10:28,400 --> 00:10:30,567
YOU KNOW, THE
TOWN DANCE USED
TO BE SO SIMPLE,
225
00:10:30,567 --> 00:10:33,367
JUST A COUPLE OF
LANTERNS AND SOME
MUSIC, THAT WAS IT.
226
00:10:33,367 --> 00:10:35,067
NO ENCHANTED FOREST,
227
00:10:35,067 --> 00:10:37,300
OR STAGE FOR
MUSICIANS,
228
00:10:37,300 --> 00:10:38,733
JUST PLAIN,
OLD, GOOD FUN.
229
00:10:40,067 --> 00:10:41,900
SO AMY'S GOING
OVERBOARD, HUH?
230
00:10:41,900 --> 00:10:43,733
AS ONLY AMY CAN.
231
00:10:43,733 --> 00:10:46,100
SHE'S TURNED IT
INTO SOME STUFFY
SOCIAL FUNCTION.
232
00:10:47,833 --> 00:10:49,767
IN FACT, I DON'T
EVEN THINK I'M
GONNA GO THIS YEAR.
233
00:10:53,800 --> 00:10:55,667
WELL, I BETTER
GET GOING.
234
00:10:58,367 --> 00:11:00,067
ALL RIGHT, SEE YOU LATER.
235
00:11:00,067 --> 00:11:01,067
SEE YOU.
236
00:11:01,067 --> 00:11:04,067
[ * ]
237
00:11:11,167 --> 00:11:12,733
[ * ]
238
00:11:18,967 --> 00:11:20,567
COMING,
SWEETHEART?
239
00:11:20,567 --> 00:11:22,300
OH. UM, ACTUALLY,
YOU GO AHEAD.
240
00:11:22,300 --> 00:11:23,800
I'LL JUST WAIT
FOR YOU HERE.
241
00:11:23,800 --> 00:11:25,333
ALL RIGHT, I
WON'T BE LONG.
242
00:11:29,833 --> 00:11:31,600
OH, HELLO, GRAYSON.
243
00:11:31,600 --> 00:11:33,300
MISS LAWRENCE.
OH, PLEASE.
244
00:11:33,300 --> 00:11:35,533
ALLOW ME.
THANK YOU
VERY MUCH.
245
00:11:35,533 --> 00:11:38,067
ARE YOU
GOING INSIDE?
OH, NO, ACTUALLY
246
00:11:38,067 --> 00:11:40,067
MY FATHER JUST
WENT IN TO GET
SOMETHING.
247
00:11:41,933 --> 00:11:44,933
SO, HOW LONG WILL
YOU BE IN TOWN FOR?
WELL, JUST THREE WEEKS.
248
00:11:44,933 --> 00:11:47,967
I PROMISED MY AUNT I
WOULD COME AND VISIT
WHENEVER I HAD A
BREAK IN MY STUDIES.
249
00:11:47,967 --> 00:11:51,067
COLLEGE MUST BE
TERRIBLY EXCITING.
OH, IT IS.
250
00:11:51,067 --> 00:11:53,533
IT'S A LOT OF WORK,
BUT I AM ENJOYING
EVERY MINUTE OF IT.
251
00:11:53,533 --> 00:11:55,600
AND YOU GET TO
STUDY IN NEW YORK.
252
00:11:55,600 --> 00:11:58,100
NEXT TO PARIS, NEW YORK
IS ONE OF MY FAVORITE
CITIES IN THE WORLD.
253
00:11:58,100 --> 00:12:01,533
OH, YOU'VE BEEN TO PARIS?
YES, AND LONDON
AND AMSTERDAM.
254
00:12:01,533 --> 00:12:03,933
BUT OF COURSE,
NEW YORK IS MY
FAVORITE CITY OF ALL.
255
00:12:03,933 --> 00:12:06,933
I'M HOPING TO
ATTEND COLLEGE...
THERE NEXT YEAR.
256
00:12:06,933 --> 00:12:08,267
OH, NEXT YEAR.
257
00:12:08,267 --> 00:12:10,067
YES, AS I JUST
TURNED 16.
258
00:12:12,933 --> 00:12:14,933
SO, ARE YOU
ENJOYING CONCORD?
259
00:12:14,933 --> 00:12:16,433
WHY, IT'S
WONDERFUL.
260
00:12:16,433 --> 00:12:18,767
IT'S SO QUAINT
AND PEACEFUL.
261
00:12:18,767 --> 00:12:21,333
WELL, IT'S NO
WONDER THOREAU
LOVED IT SO MUCH.
262
00:12:21,333 --> 00:12:24,167
HAVE YOU BEEN
TO WALDEN POND?
YES, YES, AND IT'S....
263
00:12:24,167 --> 00:12:26,167
EVERYTHING I IMAGINED
IT WOULD BE.
264
00:12:26,167 --> 00:12:28,167
UH, YESTERDAY,
I WENT FOR A
WALK AND I...
265
00:12:28,167 --> 00:12:30,333
I CAME ACROSS
THE MOST CHARMING
LITTLE STREAM.
266
00:12:30,333 --> 00:12:31,933
IT WAS NEXT TO
AN OLD BRIDGE.
267
00:12:31,933 --> 00:12:33,400
YES, OF COURSE,
I LOVE THAT STREAM.
268
00:12:33,400 --> 00:12:34,633
I GO THERE
ALL THE TIME.
269
00:12:34,633 --> 00:12:36,300
OH, YOU DO?
YES.
270
00:12:36,300 --> 00:12:39,067
I WAS THINKING
OF GOING THERE
TOMORROW.
271
00:12:39,067 --> 00:12:41,967
WOULD YOU LIKE
TO COME ALONG?
ME GO WITH YOU?
272
00:12:41,967 --> 00:12:44,233
WELL, OF COURSE,
THAT'S WHAT
YOU MEAN.
273
00:12:44,233 --> 00:12:45,733
WELL, I WOULD
LOVE THE COMPANY.
274
00:12:47,133 --> 00:12:48,667
IT WOULD BE
AN HONOR.
275
00:12:50,467 --> 00:12:52,833
THANK YOU. I...
I'D LOVE TO.
WONDERFUL.
276
00:12:52,833 --> 00:12:54,633
ALL RIGHT,
TOMORROW THEN.
TOMORROW.
277
00:12:54,633 --> 00:12:55,567
ALL RIGHT.
278
00:13:01,733 --> 00:13:04,133
JO? WHAT ARE
YOU DOING?
279
00:13:04,133 --> 00:13:06,867
OH, I'M MAKING
A CENTERPIECE,
LIKE YOU ASKED.
280
00:13:06,867 --> 00:13:08,800
WELL, YOU'RE
DOING A POOR
JOB OF IT.
281
00:13:09,933 --> 00:13:11,767
AMY, IT'S FINE.
282
00:13:11,767 --> 00:13:13,900
IT DOESN'T HAVE
TO BE PERFECT.
283
00:13:13,900 --> 00:13:16,567
JO, EVERYONE HAS
VERY HIGH EXPECTATIONS
FOR THIS BALL.
284
00:13:16,567 --> 00:13:19,100
IF EVERYTHING ISN'T
PERFECT, WHAT WILL
THEY THINK OF ME?
285
00:13:19,100 --> 00:13:21,467
OH, HEAVEN FORBID WE
GO ONE DAY WITHOUT
WORRYING ABOUT
286
00:13:21,467 --> 00:13:22,567
WHAT THE TOWN THINKS.
287
00:13:23,633 --> 00:13:25,133
LADIES.
288
00:13:25,133 --> 00:13:26,333
WHAT'S THAT?
289
00:13:26,333 --> 00:13:27,300
IT'S A CENTERPIECE.
290
00:13:28,667 --> 00:13:29,633
LOOKS GOOD.
291
00:13:33,667 --> 00:13:35,467
I HATE THIS.
292
00:13:35,467 --> 00:13:37,967
I HATE THAT I HAVE
TO WORRY ABOUT WHAT
OTHER PEOPLE THINK.
293
00:13:37,967 --> 00:13:40,567
I SHOULD BE
ABLE TO GO TO
THIS DANCE WITH
WHOMEVER I WANT.
294
00:13:40,567 --> 00:13:43,667
YOU'RE RIGHT.
BUT IT'S NOT
THAT SIMPLE, JO.
YOU KNOW THAT.
295
00:13:43,667 --> 00:13:46,267
YOU CAN'T JUST
IGNORE WHAT
PEOPLE ARE SAYING.
296
00:13:46,267 --> 00:13:48,333
I DON'T SEE
WHAT THE BIG
DEAL IS, ANYWAY.
297
00:13:48,333 --> 00:13:50,500
IT'S JUST A DANCE.
298
00:13:50,500 --> 00:13:51,967
MEG.
299
00:13:51,967 --> 00:13:53,600
YOU'RE COURTING
EDWARD,
300
00:13:53,600 --> 00:13:55,567
BUT YOU'RE GOING
TO THE DANCE
WITH MR. BULLOCK.
301
00:13:55,567 --> 00:13:57,067
ASIA, YOU'RE GOING
WITH MR. DAVIES,
302
00:13:57,067 --> 00:13:59,433
DOES THAT MEAN
YOU'RE COURTING? NO.
303
00:13:59,433 --> 00:14:01,400
Meg:
IT'S NOT THE
SAME THING.
304
00:14:01,400 --> 00:14:03,500
THERE WERE RUMORS
ABOUT YOU AND NICK.
305
00:14:03,500 --> 00:14:05,967
OH, THERE'S ALWAYS
RUMORS ABOUT
SOMETHING OR OTHER.
306
00:14:05,967 --> 00:14:08,467
YES, BUT SHE DOES
HAVE FEELINGS FOR HIM.
307
00:14:08,467 --> 00:14:10,567
Jo:
FEELINGS, YES.
308
00:14:10,567 --> 00:14:13,200
BUT WE'RE NOT COURTING.
IT'S A FRIENDSHIP.
309
00:14:13,200 --> 00:14:15,167
AND IF I WANT NICK TO
ESCORT ME TO THE DANCE,
310
00:14:15,167 --> 00:14:18,133
IT SHOULDN'T BE LOOKED
UPON AS ANYTHING
OTHER THAN THAT.
311
00:14:18,133 --> 00:14:20,367
WHAT ARE
YOU SAYING?
312
00:14:20,367 --> 00:14:22,500
THAT IF NICK DOES
ASK YOU, YOU'RE
GOING TO SAY YES?
313
00:14:25,767 --> 00:14:26,733
I DON'T KNOW.
314
00:14:27,800 --> 00:14:28,767
MAYBE.
315
00:14:34,500 --> 00:14:37,433
WELL, WHAT
DO YOU THINK?
316
00:14:37,433 --> 00:14:39,500
YOUR CENTERPIECE.
EXACTLY AS
REQUESTED.
317
00:14:41,733 --> 00:14:44,600
WELL, MAYBE
NOT EXACTLY
AS REQUESTED.
318
00:14:46,200 --> 00:14:48,167
MAYBE YOU SHOULD
DO SOMETHING ELSE.
319
00:14:48,167 --> 00:14:49,933
Harrison:
EXCELLENT IDEA.
320
00:14:49,933 --> 00:14:51,967
I'LL JUST GO
DROWN THIS
IN THE RIVER
321
00:14:51,967 --> 00:14:53,933
SO IT DOESN'T
FRIGHTEN THE
VILLAGERS
322
00:14:53,933 --> 00:14:56,333
AND THEN I'LL JUST
MOVE ON TO SOMETHING
A LITTLE LESS...
323
00:14:56,333 --> 00:14:57,400
ARTISTIC.
324
00:14:57,400 --> 00:14:59,867
[ * ]
325
00:15:07,567 --> 00:15:09,733
MRS. BHAER. WHAT AN
UNEXPECTED PLEASURE.
326
00:15:09,733 --> 00:15:13,267
MR. BRIDGER.
DID YOU COME
TO HELP OUT WITH
THE DECORATIONS?
327
00:15:13,267 --> 00:15:16,067
YES. BUT IT APPEARS
THAT FLORAL ARRANGING
IS NOT IN MY CALLING
328
00:15:16,067 --> 00:15:18,700
SO I THOUGHT
I'D TRY MY HAND
AT CANDLEMAKING.
329
00:15:18,700 --> 00:15:20,600
I MEAN, ANY
SIMPLETON CAN MAKE
CANDLES, RIGHT?
330
00:15:22,233 --> 00:15:24,233
OH, NOT THAT
I'M IMPLYING
THAT YOU ARE...
331
00:15:24,233 --> 00:15:25,167
A SIMPLETON.
332
00:15:27,767 --> 00:15:29,067
HERE.
333
00:15:29,067 --> 00:15:30,633
YOU DIP IT
IN THE WAX...
334
00:15:32,067 --> 00:15:33,833
AND THEN DIP IT
IN THE WATER.
335
00:15:33,833 --> 00:15:35,367
DIP IT IN
THE WAX...
336
00:15:36,700 --> 00:15:38,233
AND THEN
THE WATER.
337
00:15:40,467 --> 00:15:41,433
SIMPLE.
338
00:15:45,333 --> 00:15:47,733
YOU KNOW,
MRS. BHAER.
339
00:15:47,733 --> 00:15:50,133
YOU AND I AREN'T
SO DIFFERENT,
AFTER ALL.
340
00:15:50,133 --> 00:15:52,567
IN FACT, I THINK
IN MANY WAYS
WE'RE A LOT ALIKE.
341
00:15:52,567 --> 00:15:54,733
ARE WE?
I SAW YOUR
CENTERPIECE.
342
00:15:54,733 --> 00:15:56,667
IT WAS ALMOST
AS HIDEOUS
AS MINE WAS.
343
00:15:58,067 --> 00:16:00,367
I SAID ALMOST.
344
00:16:00,367 --> 00:16:02,667
AND FROM WHAT
I'VE GATHERED
ABOUT YOU SO FAR,
345
00:16:02,667 --> 00:16:05,367
I THINK WE
SHARE SOME OTHER
COMMON TRAITS.
346
00:16:05,367 --> 00:16:07,067
WE'RE INDEPENDENT,
347
00:16:07,067 --> 00:16:09,067
STRONG WILLED,
OPINIONATED,
348
00:16:09,067 --> 00:16:10,767
STUBBORN
AS A MULE.
349
00:16:10,767 --> 00:16:12,367
A MULE?
350
00:16:12,367 --> 00:16:14,700
IT'S A
COMPLIMENT.
351
00:16:14,700 --> 00:16:18,500
THE POINT IS, I
THINK THAT ALTHOUGH
YOU MAY STILL
HARBOR SOME....
352
00:16:18,500 --> 00:16:22,733
RESERVATIONS TOWARDS
ME, THAT, UM, I'M
HOPING, THAT IN TIME
353
00:16:22,733 --> 00:16:24,667
WE CAN COME TO THE
PLACE THAT YOU SPOKE
OF THE OTHER DAY.
354
00:16:26,133 --> 00:16:27,067
FRIENDSHIP?
355
00:16:31,933 --> 00:16:32,967
ALL RIGHT.
356
00:16:34,067 --> 00:16:35,600
WE'RE FRIENDS.
357
00:16:35,600 --> 00:16:36,533
WONDERFUL.
358
00:16:37,767 --> 00:16:39,500
NOT EXACTLY 100%
SINCERE, BUT...
359
00:16:43,900 --> 00:16:44,833
IT'S A START.
360
00:16:52,800 --> 00:16:53,733
WELL...
361
00:16:54,900 --> 00:16:56,433
NOW THAT
WE'RE FRIENDS,
362
00:16:56,433 --> 00:16:58,367
AND SEEING AS HOW
I'M STILL FAIRLY
NEW AROUND HERE
363
00:16:58,367 --> 00:16:59,733
MAYBE, AH...
364
00:16:59,733 --> 00:17:01,733
MAYBE WE COULD
GO TO THE TOWN
DANCE TOGETHER.
365
00:17:03,800 --> 00:17:05,867
A-A-AS FRIENDS,
I MEAN.
366
00:17:05,867 --> 00:17:08,333
YOU'RE ASKING
ME TO GO TO THE
DANCE WITH YOU?
367
00:17:08,333 --> 00:17:10,100
WELL,
AH, I...
368
00:17:10,100 --> 00:17:13,067
Y-YES, I
BELIEVE THAT IS
WHAT I'M ASKING.
369
00:17:13,067 --> 00:17:15,333
UNLESS OF COURSE YOU'VE
ALREADY ACCEPTED ANOTHER
INVITATION.
370
00:17:16,733 --> 00:17:18,500
YOU CALLED
ME A MULE.
371
00:17:18,500 --> 00:17:20,700
UH, BUT IN
A GOOD WAY.
372
00:17:20,700 --> 00:17:22,300
EXCUSE ME,
MR. BRIDGER.
373
00:17:25,200 --> 00:17:27,633
MULE.
374
00:17:27,633 --> 00:17:29,333
THAT'S, AH...
VERY CHARMING.
375
00:17:34,600 --> 00:17:36,200
BESS, WHAT
ARE YOU DOIN'?
376
00:17:36,200 --> 00:17:38,100
WHAT DOES IT
LOOK LIKE?
377
00:17:38,100 --> 00:17:40,067
IT LOOKS LIKE
YOU'RE PUTTING
ON MAKEUP.
378
00:17:40,067 --> 00:17:41,067
JUST A LITTLE.
379
00:17:42,467 --> 00:17:44,500
WHERE'D YOU GET
ALL THIS STUFF?
380
00:17:44,500 --> 00:17:45,933
Bess:
AUNT JO.
381
00:17:45,933 --> 00:17:48,700
Nan:
MRS. JO GAVE
YOU HER MAKEUP?
382
00:17:48,700 --> 00:17:50,433
Bess:
NOT EXACTLY, I...
383
00:17:50,433 --> 00:17:52,500
KIND OF
BORROWED IT.
384
00:17:52,500 --> 00:17:55,233
YOU'RE GONNA BE
IN BIG TROUBLE IF
SHE CATCHES YOU.
385
00:17:55,233 --> 00:17:57,433
I'M NOT PLANNING
ON TELLING HER.
386
00:17:57,433 --> 00:17:59,367
ARE YOU?
387
00:17:59,367 --> 00:18:01,733
WELL, JUST WASH
IT OFF BEFORE
SHE COMES HOME.
388
00:18:01,733 --> 00:18:03,400
I'M NOT WASHING
IT OFF, NAN.
389
00:18:03,400 --> 00:18:05,067
I'M GOING OUT.
390
00:18:05,067 --> 00:18:07,567
YOU'RE LEAVING
THE HOUSE LOOKING
LIKE THAT?
391
00:18:07,567 --> 00:18:09,967
IF YOU MUST KNOW, I'M
GOING TO SEE GRAYSON.
392
00:18:11,133 --> 00:18:12,867
THE COLLEGE MAN?
393
00:18:12,867 --> 00:18:14,967
YES, WE'RE GOING
FOR A WALK DOWN
BY THE STREAM.
394
00:18:14,967 --> 00:18:16,767
JUST THE
TWO OF US.
395
00:18:16,767 --> 00:18:18,767
BESS, YOU'RE
ONLY 13.
396
00:18:18,767 --> 00:18:21,400
THAT GUY'S OLDER
THAN FRANZ.
397
00:18:21,400 --> 00:18:22,767
I KNOW.
398
00:18:22,767 --> 00:18:25,133
AND I'M HOPING
HE'S GONNA ASK
ME TO THE DANCE.
399
00:18:25,133 --> 00:18:28,067
ACTUALLY, I'M GONNA
MAKE SURE OF IT.
400
00:18:28,067 --> 00:18:30,100
WOULD YOU LIKE TO
GO TO THE DANCE?
401
00:18:31,633 --> 00:18:33,967
COULD... COULD
I ESCORT...
402
00:18:33,967 --> 00:18:35,933
COULD I ACCOMPANY YOU?
403
00:18:35,933 --> 00:18:37,967
Nan:
DON'T YOU WANT
TO GO WITH DAN?
404
00:18:37,967 --> 00:18:39,500
I'M SURE HE'S
GONNA ASK YOU.
405
00:18:39,500 --> 00:18:41,500
Bess:
WHY WOULD I WANT
TO GO WITH DAN,
406
00:18:41,500 --> 00:18:43,333
WHEN I CAN GO
WITH SOMEONE
LIKE GRAYSON?
407
00:18:44,567 --> 00:18:46,067
[ Sigh ]
LISTEN, NAN,
408
00:18:46,067 --> 00:18:47,800
GRAYSON IS
A GENTLEMAN.
409
00:18:47,800 --> 00:18:49,367
HE OFFERS HIS
HANDS TO LADIES
410
00:18:49,367 --> 00:18:51,800
WHEN THEY'RE
COMING OUT OF
THEIR CARRIAGES.
411
00:18:51,800 --> 00:18:53,533
DAN IS...
412
00:18:53,533 --> 00:18:56,067
WELL... DAN.
413
00:18:56,067 --> 00:18:58,367
ANYWAYS, I
WOULDN'T EXPECT
YOU TO UNDERSTAND.
414
00:18:58,367 --> 00:18:59,900
YOU'RE JUST
A CHILD.
415
00:19:01,400 --> 00:19:02,967
BESS, I'M THE
SAME AGE AS YOU.
416
00:19:04,167 --> 00:19:05,900
LOOK, I'VE
GOT TO GO.
417
00:19:05,900 --> 00:19:07,333
PLEASE DON'T TELL
ANYONE WHERE I'M GOING.
418
00:19:07,333 --> 00:19:08,767
BESS...
419
00:19:08,767 --> 00:19:10,800
PLEASE? I'D DO IT FOR
YOU. YOU KNOW THAT.
420
00:19:12,100 --> 00:19:13,400
OH, ALL RIGHT.
421
00:19:14,467 --> 00:19:15,433
THANK YOU.
422
00:19:16,833 --> 00:19:18,467
I'LL SEE
YOU LATER.
423
00:19:18,467 --> 00:19:20,433
[ * ]
424
00:19:27,567 --> 00:19:28,900
[ Grunt of effort ]
425
00:19:30,633 --> 00:19:32,100
EASY WITH
THAT AXE, DAN.
426
00:19:33,433 --> 00:19:35,633
YOU ASK BESS
TO THE DANCE?
NO.
427
00:19:37,667 --> 00:19:39,133
HOW COME?
428
00:19:39,133 --> 00:19:42,800
CHANGED MY MIND.
I'M NOT GOING.
429
00:19:42,800 --> 00:19:44,367
IT'S NO BIG
DEAL, RIGHT?
430
00:19:46,067 --> 00:19:47,167
RIGHT.
431
00:19:48,367 --> 00:19:50,867
HOW ABOUT YOU?
YOU GOING?
432
00:19:50,867 --> 00:19:52,500
OH, I
DON'T KNOW.
433
00:19:54,167 --> 00:19:55,367
PROBABLY NOT.
434
00:19:56,600 --> 00:19:59,067
YOU'RE NOT GONNA
ASK MRS. JO?
435
00:19:59,067 --> 00:20:01,900
I DON'T THINK
THAT'S SUCH A
GOOD IDEA, DAN.
436
00:20:01,900 --> 00:20:04,300
I MEAN, AFTER THE
LAWSUIT AND ALL....
437
00:20:04,300 --> 00:20:05,933
PROBABLY BEST IF
MRS. JO AND ME
438
00:20:05,933 --> 00:20:08,667
AREN'T SEEN
TOGETHER AT
THE DANCE.
439
00:20:08,667 --> 00:20:10,667
I'M PRETTY SURE SHE'S
FEELING THE SAME WAY.
440
00:20:19,500 --> 00:20:21,200
HEY.
441
00:20:21,200 --> 00:20:22,600
OH, HI, NICK.
442
00:20:22,600 --> 00:20:24,233
OH, I WANTED
TO TELL YOU,
443
00:20:24,233 --> 00:20:25,600
THE STAGE LOOKS
WONDERFUL.
444
00:20:25,600 --> 00:20:27,333
YOU DID A
REALLY GREAT JOB.
445
00:20:27,333 --> 00:20:28,600
OH, IT AIN'T QUITE
FINISHED YET.
446
00:20:29,767 --> 00:20:31,267
WELL, EVEN
STILL, I'M...
447
00:20:31,267 --> 00:20:34,300
NOT MUCH OF
A BUILDER,
BUT, UH...
448
00:20:34,300 --> 00:20:35,633
YOU DID A
GREAT JOB.
449
00:20:35,633 --> 00:20:37,267
THANK YOU.
450
00:20:37,267 --> 00:20:39,733
THIS DANCE IS
REALLY COMING
TOGETHER, ISN'T IT?
451
00:20:39,733 --> 00:20:42,233
THE DECORATIONS,
THE STAGE.
452
00:20:42,233 --> 00:20:45,767
I'M... SORT OF
THINKING THAT IT
MIGHT BE KIND OF
FUN, AFTER ALL.
453
00:20:48,567 --> 00:20:49,700
THIS JUST
CAME FOR YOU.
454
00:20:50,900 --> 00:20:51,867
OH.
455
00:20:58,067 --> 00:20:59,367
A MULE?
456
00:20:59,367 --> 00:21:00,600
WHO'S IT FROM?
457
00:21:05,933 --> 00:21:09,700
"IN ANCIENT EGYPT,
MULES WERE HELD
IN HIGHEST ESTEEM.
458
00:21:09,700 --> 00:21:13,133
SO MUCH SO THAT
STATUES WERE BUILT TO
PAY TRIBUTE TO THEM.
459
00:21:14,367 --> 00:21:16,333
HARRISON BRIDGER."
460
00:21:16,333 --> 00:21:18,100
THE NEWSPAPER
GUY?
461
00:21:18,100 --> 00:21:19,567
YEAH, HE WANTS
TO BE FRIENDS.
462
00:21:21,767 --> 00:21:23,800
WELL, I GOT
WORK TO DO.
463
00:21:23,800 --> 00:21:24,733
A MULE...
464
00:21:26,800 --> 00:21:28,433
[ Laughing ]
A MULE.
465
00:21:31,433 --> 00:21:33,467
YES, THE PAINTINGS
ARE BEAUTIFUL,
466
00:21:33,467 --> 00:21:37,200
BUT I PREFER
THE ANTIQUITIES
AT THE LOUVRE.
467
00:21:37,200 --> 00:21:40,067
SEEING THEM IS
LIKE TRAVELLING
BACK IN TIME.
468
00:21:40,067 --> 00:21:41,767
I KNOW WHAT
YOU MEAN.
469
00:21:41,767 --> 00:21:44,100
I ABSOLUTELY LOVE
THE ANCIENT
ARTIFACTS FROM EGYPT.
470
00:21:44,100 --> 00:21:46,467
THEY'RE BEAUTIFUL.
THEY'RE MY
FAVORITE.
471
00:21:46,467 --> 00:21:48,733
MINE TOO.
REALLY?
472
00:21:48,733 --> 00:21:50,733
OH, YOU PREPARED
A PICNIC.
473
00:21:50,733 --> 00:21:53,067
YES, I... I
TOOK THE LIBERTY.
474
00:21:54,133 --> 00:21:55,233
I HOPE YOU
DON'T MIND.
475
00:21:55,233 --> 00:21:57,067
NO, OF COURSE NOT.
476
00:21:57,067 --> 00:21:58,467
PLEASE.
THANK YOU.
477
00:22:05,367 --> 00:22:06,900
OH, YOU
BROUGHT WINE.
478
00:22:06,900 --> 00:22:09,833
YES, CHARDONNAY.
I HOPE THAT'S
ALL RIGHT.
479
00:22:09,833 --> 00:22:11,800
YES, IT'S MY
FAVORITE.
480
00:22:13,500 --> 00:22:14,933
THAT'S ENOUGH,
THANK YOU.
481
00:22:16,067 --> 00:22:17,433
WELL, THEN,
A TOAST.
482
00:22:21,100 --> 00:22:23,067
TO A BEAUTIFUL DAY.
483
00:22:23,067 --> 00:22:25,433
AND A BEAUTIFUL
LADY WITH WHOM
TO SHARE IT.
484
00:22:30,100 --> 00:22:31,533
[ Slight
choking ]
485
00:22:31,533 --> 00:22:33,233
WHAT IS IT,
IS IT TOO DRY?
486
00:22:33,233 --> 00:22:35,633
DRY? OH...
NO, IT'S...
487
00:22:37,900 --> 00:22:40,900
VERY GOOD.
488
00:22:40,900 --> 00:22:44,100
I CAN'T TELL YOU
HOW MUCH I'VE
BEEN ENJOYING
YOUR COMPANY.
489
00:22:44,100 --> 00:22:46,500
I'M REALLY
GLAD YOU CAME
TODAY, BESS.
490
00:22:46,500 --> 00:22:48,133
ME TOO.
491
00:22:50,300 --> 00:22:51,867
I'VE BEEN THINKING
ABOUT THE DANCE.
492
00:22:53,500 --> 00:22:55,433
AND FRANKLY I
CAN THINK OF NO
GREATER HONOR
493
00:22:55,433 --> 00:22:57,500
THAN TO WALK
IN THERE WITH
YOU ON MY ARM.
494
00:22:59,367 --> 00:23:02,467
SO MAY I HAVE
THE PLEASURE OF
YOUR COMPANY AGAIN?
495
00:23:02,467 --> 00:23:04,133
YES, OF COURSE.
496
00:23:04,133 --> 00:23:06,100
I MEAN, I'D
LOVE TO.
497
00:23:15,233 --> 00:23:18,067
NAN, WHAT ARE YOU
DOING, SETTING
THE TABLE TONIGHT?
498
00:23:18,067 --> 00:23:19,667
IT'S BESS'S TURN.
499
00:23:19,667 --> 00:23:21,533
OH, WELL, SHE HAD
SOME MORE CHORES
TO FINISH UP,
500
00:23:21,533 --> 00:23:23,100
SO I SAID I'D
HELP HER OUT.
501
00:23:23,100 --> 00:23:24,567
OH, WELL I HOPE
SHE FINISHES SOON.
502
00:23:24,567 --> 00:23:26,467
SUPPER'S
ALMOST READY.
503
00:23:26,467 --> 00:23:28,133
SHE BETTER.
504
00:23:28,133 --> 00:23:29,633
Grayson: [ Reading ]
"WHO GAVE THEE,
505
00:23:29,633 --> 00:23:32,067
O BEAUTY, THE KEYS
OF THIS BREAST,
506
00:23:32,067 --> 00:23:35,233
TOO CREDULOUS
LOVER OF BLESSED
AND UNBLESSED?
507
00:23:35,233 --> 00:23:38,567
I DRANK AT THY
FOUNTAIN FALSE
WATERS OF THIRST.
508
00:23:38,567 --> 00:23:43,167
THOU INTIMATE
STRANGER, THOU
LATEST AND FIRST."
509
00:23:43,167 --> 00:23:45,067
GRAYSON, THAT
WAS BEAUTIFUL.
510
00:23:45,067 --> 00:23:46,400
NO.
511
00:23:48,267 --> 00:23:50,167
YOU'RE
BEAUTIFUL.
512
00:23:50,167 --> 00:23:51,533
NO.
513
00:23:53,133 --> 00:23:56,133
YOU'RE THE MOST
BEAUTIFUL WOMAN
I'VE EVER MET.
514
00:24:05,100 --> 00:24:06,667
GRAYSON.
515
00:24:06,667 --> 00:24:09,067
NO, YOU DON'T
NEED TO SAY
ANYTHING.
516
00:24:14,267 --> 00:24:16,400
I SHOULD BE
GETTING HOME.
NO. JUST...
517
00:24:16,400 --> 00:24:18,500
JUST STAY A
LITTLE WHILE
LONGER.
518
00:24:18,500 --> 00:24:20,633
NO, I REALLY CAN'T...
NO, SURE
YOU CAN.
519
00:24:20,633 --> 00:24:22,567
IT'S STILL
EARLY.
520
00:24:22,567 --> 00:24:24,600
NO, GRAYSON.
521
00:24:24,600 --> 00:24:27,233
JUST... JUST RELAX...
JUST LET ME
GET MY THINGS...
522
00:24:27,233 --> 00:24:28,700
GRAYSON...
YOU'RE SO
BEAUTIFUL.
523
00:24:28,700 --> 00:24:30,300
NO. GRAYSON.
524
00:24:30,300 --> 00:24:33,700
GRAYSON,
PLEASE! NO!
525
00:24:33,700 --> 00:24:35,167
GRAYSON!
GRAYSON!
526
00:24:38,233 --> 00:24:41,667
BESS, WAIT! COME BACK!
527
00:24:41,667 --> 00:24:44,300
[ * ]
528
00:24:49,867 --> 00:24:51,467
I WISH I COULD
GO TO THE DANCE.
529
00:24:51,467 --> 00:24:53,133
I HEAR THEY'RE
SERVING CAKE.
530
00:24:53,133 --> 00:24:55,367
I WANNA GO TOO.
531
00:24:55,367 --> 00:24:57,067
Emil:
HMMM. SOUNDS
BORING TO ME.
532
00:24:57,067 --> 00:24:58,867
I THINK IT'D BE FUN.
533
00:24:58,867 --> 00:25:00,200
MRS. JO, YOU'RE
GOING, RIGHT?
534
00:25:01,267 --> 00:25:02,567
I'D LIKE TO.
535
00:25:02,567 --> 00:25:04,167
AREN'T YOU
GOING WITH NICK?
536
00:25:06,433 --> 00:25:07,867
I DON'T KNOW, NAT.
537
00:25:25,800 --> 00:25:27,900
BESS, YOU'RE
LATE. WHERE
HAVE YOU BEEN?
538
00:25:27,900 --> 00:25:31,733
OH, I WENT FOR A
WALK, I MUST HAVE
LOST TRACK OF TIME.
539
00:25:31,733 --> 00:25:34,067
WELL, YOU'D BETTER
DIG IN BEFORE
IT'S ALL GONE.
540
00:25:34,067 --> 00:25:36,700
UM, ACTUALLY,
I'M NOT VERY HUNGRY.
541
00:25:36,700 --> 00:25:38,600
MAY I PLEASE GO
UP TO MY ROOM?
542
00:25:38,600 --> 00:25:40,167
OF COURSE.
543
00:25:41,233 --> 00:25:42,233
THANK YOU.
544
00:25:43,333 --> 00:25:44,967
BESS SURE
IS LUCKY.
545
00:25:44,967 --> 00:25:47,267
SHE GETS TO GO
TO THE DANCE.
546
00:25:47,267 --> 00:25:49,367
YEAH. BUT I
FEEL SORRY FOR
THE POOR GUY
547
00:25:49,367 --> 00:25:51,300
WHO HAS TO PUT
UP WITH HER
ALL EVENING.
548
00:25:59,400 --> 00:26:00,600
DAN?
549
00:26:03,200 --> 00:26:05,333
DAN, DID SOMETHING
HAPPEN BETWEEN
YOU AND BESS?
550
00:26:07,333 --> 00:26:09,267
WHAT DO
YOU MEAN?
551
00:26:09,267 --> 00:26:12,500
THE TWO OF YOU
DIDN'T SEEM QUITE
LIKE YOURSELVES
AT SUPPER.
552
00:26:12,500 --> 00:26:14,567
DOES THIS HAVE
ANYTHING TO DO
WITH THE DANCE?
553
00:26:19,500 --> 00:26:20,867
GUESS YOU
COULD SAY THAT.
554
00:26:22,333 --> 00:26:23,833
DID YOU ASK HER
TO GO WITH YOU?
555
00:26:24,900 --> 00:26:25,933
NO.
556
00:26:27,333 --> 00:26:29,933
I WAS GONNA.
BUT THEN I HEARD
HER TELL NAN
557
00:26:29,933 --> 00:26:32,067
SHE WAS GOING
WITH SOME GUY
NAMED GRAYSON.
558
00:26:32,067 --> 00:26:33,467
GRAYSON?
559
00:26:35,300 --> 00:26:37,200
GRAYSON WHITTAKER?
560
00:26:37,200 --> 00:26:38,667
WHAT?
561
00:26:38,667 --> 00:26:40,167
JO, YOU MUST
BE MISTAKEN.
562
00:26:40,167 --> 00:26:41,633
BESS HARDLY KNOWS
GRAYSON WHITTAKER.
563
00:26:41,633 --> 00:26:43,567
WELL, APPARENTLY
SHE KNOWS HIM
WELL ENOUGH
564
00:26:43,567 --> 00:26:45,067
TO GO TO THE
DANCE WITH HIM.
565
00:26:45,067 --> 00:26:46,733
I CAN'T BELIEVE THIS.
566
00:26:46,733 --> 00:26:48,733
I KNEW LETTING
HER GO TO THE DANCE
WAS A MISTAKE.
567
00:26:48,733 --> 00:26:49,867
SHE'S ONLY
13 YEARS OLD.
568
00:26:49,867 --> 00:26:51,900
LAURIE? PLEASE.
569
00:26:54,267 --> 00:26:55,433
WHAT ARE YOU GOING
TO DO ABOUT IT?
570
00:26:56,567 --> 00:26:57,767
WE'RE GONNA PUT
A STOP TO IT.
571
00:27:01,167 --> 00:27:02,367
NICK!
572
00:27:02,367 --> 00:27:04,067
HAVE YOU SEEN MEG?
573
00:27:04,067 --> 00:27:06,833
YEAH, SHE'S
OVER BY THE TOWN
HALL WITH ASIA.
574
00:27:06,833 --> 00:27:08,367
DONE FOR THE DAY?
575
00:27:08,367 --> 00:27:09,867
DONE FOR GOOD.
576
00:27:09,867 --> 00:27:11,900
FINISHED THE
STAGE ABOUT A
HALF HOUR AGO.
577
00:27:13,500 --> 00:27:15,433
LISTEN, UM...
578
00:27:15,433 --> 00:27:17,067
I WANTED TO
TALK TO YOU.
579
00:27:17,067 --> 00:27:19,233
I... I'VE BEEN
THINKING ABOUT
THIS DANCE,
580
00:27:19,233 --> 00:27:21,600
AND I'M AFRAID I MAY
HAVE GIVEN YOU THE
WRONG IMPRESSION
581
00:27:21,600 --> 00:27:23,300
ABOUT WHETHER OR
NOT I WANT TO GO.
582
00:27:24,900 --> 00:27:26,867
YOU SEE, I DO
WANT TO GO.
583
00:27:26,867 --> 00:27:29,667
AND I WAS HOPING
I COULD GO
WITH YOU.
584
00:27:29,667 --> 00:27:31,933
BUT THEN I STARTED
THINKING ABOUT
THE RUMORS, AND...
585
00:27:31,933 --> 00:27:34,633
AND THE LAWSUIT...
IT'S ALL
RIGHT, JO.
586
00:27:34,633 --> 00:27:36,933
I KNOW WHAT
YOU'RE GONNA SAY.
YOU DO?
587
00:27:36,933 --> 00:27:39,100
AND I WANT YOU
TO KNOW I AGREE
WITH YOU 100%.
588
00:27:39,100 --> 00:27:41,967
OH. NICK, I AM
SO GLAD TO HEAR
YOU SAY THAT,
589
00:27:41,967 --> 00:27:44,333
BECAUSE I WAS BEGINNING
TO THINK THAT...
NOT WORTH IT.
590
00:27:46,500 --> 00:27:48,067
WHAT?
591
00:27:48,067 --> 00:27:50,067
I MEAN, WHY
RISK LOSING THE
SCHOOL AGAIN?
592
00:27:50,067 --> 00:27:52,600
WE ALREADY TOLD
EVERYONE THERE
AIN'T NOTHING
GOING ON BETWEEN US
593
00:27:52,600 --> 00:27:54,667
SO WE SHOULD
PROBABLY JUST
STICK TO THAT.
594
00:27:55,733 --> 00:27:57,267
RIGHT...
595
00:27:57,267 --> 00:27:59,767
I THINK YOU'RE
RIGHT, I... IF THIS
IS WHAT YOU WANT.
596
00:27:59,767 --> 00:28:02,267
I MEAN, IT'S FOR
THE BEST, RIGHT?
597
00:28:03,967 --> 00:28:05,300
FOR THE SCHOOL
AND ALL.
598
00:28:06,367 --> 00:28:07,333
RIGHT.
599
00:28:11,667 --> 00:28:13,367
I'M JUST GOING
TO HEAD IN...
600
00:28:13,367 --> 00:28:15,133
HELP DECORATE
THE...
601
00:28:20,067 --> 00:28:21,433
I'LL SEE YOU AT HOME.
602
00:28:26,933 --> 00:28:28,967
WELL? DID HE ASK YOU?
603
00:28:31,100 --> 00:28:32,133
NO.
604
00:28:32,133 --> 00:28:34,133
OH, JO.
605
00:28:34,133 --> 00:28:37,533
MAYBE HE JUST
DOESN'T WANT TO
GO TO THE DANCE.
606
00:28:37,533 --> 00:28:40,400
NO, MEG, HE DOESN'T
WANT TO GO TO THE
DANCE WITH ME.
607
00:28:41,667 --> 00:28:43,067
EXCUSE ME.
608
00:28:44,867 --> 00:28:47,467
WELL, ANYWAY,
IT'S GOING TO BE
A WONDERFUL DANCE.
609
00:28:49,067 --> 00:28:50,400
BALL.
610
00:28:50,400 --> 00:28:52,400
MAYBE YOU CAN'T
GO TO THE DANCE
WITH NICK,
611
00:28:52,400 --> 00:28:55,133
BUT THAT DOESN'T MEAN
YOU SHOULDN'T GO AND
HAVE A GOOD TIME.
612
00:28:55,133 --> 00:28:57,767
WELL, I CAN'T
GO WITHOUT AN
ESCORT, MEG.
613
00:28:57,767 --> 00:28:59,300
WE'LL FIND
YOU ONE.
614
00:28:59,300 --> 00:29:01,367
THERE MUST BE
SOMEONE YOU
COULD GO WITH.
615
00:29:07,833 --> 00:29:09,767
Harrison:
SORRY.
616
00:29:09,767 --> 00:29:12,767
[ * ]
617
00:29:12,767 --> 00:29:14,467
THAT'S NOT
WHAT I MEANT.
618
00:29:14,467 --> 00:29:15,967
THE ONLY REASON
I WAS THINKING
619
00:29:15,967 --> 00:29:17,500
WE SHOULDN'T GO TO
THE DANCE TOGETHER
620
00:29:17,500 --> 00:29:19,700
IS 'CAUSE I THOUGHT
THAT'S WHAT SHE WANTED.
621
00:29:19,700 --> 00:29:20,767
WELL, SHE DOES.
622
00:29:20,767 --> 00:29:22,267
DOES WHAT?
623
00:29:22,267 --> 00:29:23,967
WANT TO GO
TO THE DANCE.
624
00:29:23,967 --> 00:29:26,133
WELL, SO DO I!
WELL, THEN
ASK HER!
625
00:29:26,133 --> 00:29:28,400
WELL, WHAT ABOUT
ALL THESE RUMORS?
626
00:29:28,400 --> 00:29:31,700
FOLKS GONNA TALK
JUST AS MUCH IF
YOU TWO DON'T GO!
627
00:29:31,700 --> 00:29:34,133
BESIDES, IT'S
ONLY A DANCE, FOR
CRYING OUT LOUD!
628
00:29:34,133 --> 00:29:35,600
WHAT DOES
IT MATTER?
629
00:29:39,200 --> 00:29:42,267
HOW COULD YOU EVEN
THINK ABOUT GOING TO
THE DANCE WITH HIM?
630
00:29:42,267 --> 00:29:44,133
WHEN DID
HE ASK YOU?
631
00:29:44,133 --> 00:29:46,633
WHEN WE WENT
FOR A WALK DOWN
BY THE STREAM.
632
00:29:46,633 --> 00:29:47,933
WHAT?
633
00:29:47,933 --> 00:29:50,167
YOU WENT WITH
HIM BY YOURSELF?
634
00:29:50,167 --> 00:29:52,800
BESS, YOU KNOW HOW
IMPROPER THAT IS.
635
00:29:52,800 --> 00:29:54,267
WHAT WERE
YOU THINKING?
636
00:29:54,267 --> 00:29:55,500
I DON'T KNOW.
637
00:29:56,867 --> 00:29:59,067
I THOUGHT YOU KNEW
BETTER THAN THAT.
638
00:29:59,067 --> 00:30:01,367
BUT CLEARLY
SHE DOESN'T.
639
00:30:01,367 --> 00:30:03,600
BESS, YOU KEEP ASKING
US TO STOP TREATING
YOU LIKE A CHILD
640
00:30:03,600 --> 00:30:05,767
THEN YOU GO DO
SOMETHING LIKE THIS.
641
00:30:05,767 --> 00:30:08,000
UNTIL YOU'VE PROVEN TO
US THAT WE CAN TRUST YOU,
642
00:30:08,000 --> 00:30:10,100
YOU'RE NOT
LEAVING THIS HOUSE.
643
00:30:10,100 --> 00:30:12,233
YOU CAN FORGET ABOUT
GOING TO THE DANCE.
GOOD!
644
00:30:12,233 --> 00:30:14,867
I DON'T WANT TO
GO TO THAT STUPID
DANCE ANYWAY.
645
00:30:17,200 --> 00:30:18,733
[ Slamming of door ]
646
00:30:22,600 --> 00:30:24,033
HEY!
647
00:30:28,200 --> 00:30:29,433
LOOK, JO.
648
00:30:32,867 --> 00:30:37,667
IT SEEMS LIKE YOU
AND ME BEEN TALKING
IN CIRCLES THIS
LAST WEEK.
649
00:30:37,667 --> 00:30:39,133
TRUTH IS,
650
00:30:39,133 --> 00:30:41,433
I DO WANNA GO TO
THIS DANCE WITH YOU.
651
00:30:41,433 --> 00:30:42,700
I ALWAYS HAVE.
652
00:30:44,267 --> 00:30:46,233
HECK, IT SEEMS
LIKE IT'LL BE FUN.
653
00:30:48,367 --> 00:30:50,167
SO WHAT DO
YOU SAY?
654
00:30:50,167 --> 00:30:51,467
WILL YOU
GO WITH ME?
655
00:30:53,300 --> 00:30:54,833
I MEAN...
656
00:30:54,833 --> 00:30:56,767
BETTER LATE THAN
NEVER, RIGHT?
657
00:30:59,100 --> 00:31:00,100
I CAN'T, NICK.
658
00:31:02,133 --> 00:31:04,333
HARRISON JUST
INVITED ME AND
I ACCEPTED.
659
00:31:13,533 --> 00:31:16,400
WELL, YOU KNEW SHE
WASN'T GOING TO STAY A
LITTLE GIRL FOREVER.
660
00:31:16,400 --> 00:31:18,167
NOT FOREVER
BUT...
661
00:31:18,167 --> 00:31:20,400
A LITTLE WHILE
LONGER WOULD
HAVE BEEN NICE.
662
00:31:20,400 --> 00:31:22,467
WELL, SHE'S
GROWING UP!
663
00:31:22,467 --> 00:31:24,567
LIKE IT OR NOT,
THIS IS JUST
THE BEGINNING.
664
00:31:26,367 --> 00:31:28,067
WHAT ARE WE
SUPPOSED TO DO?
665
00:31:28,067 --> 00:31:30,400
KEEP HER LOCKED
UP IN THE HOUSE
UNTIL SHE TURNS 16?
666
00:31:30,400 --> 00:31:32,533
AS TRYING AS
THIS IS FOR
THE BOTH OF YOU,
667
00:31:32,533 --> 00:31:34,333
IMAGINE HOW HARD
IT IS FOR BESS.
668
00:31:35,600 --> 00:31:36,800
SHE'S NOT A
CHILD ANYMORE
669
00:31:36,800 --> 00:31:38,167
AND SHE'S NOT
AN ADULT EITHER.
670
00:31:40,067 --> 00:31:42,233
I REMEMBER WHAT IT
WAS LIKE BEING 13
YEARS OLD, DON'T YOU?
671
00:31:44,067 --> 00:31:47,400
AND TO THINK MOMMY
HAD THE FOUR OF
US TO DEAL WITH.
672
00:31:47,400 --> 00:31:48,833
I DON'T KNOW
HOW SHE DID IT.
673
00:31:50,667 --> 00:31:52,900
YOU'RE STILL
HER PARENTS.
674
00:31:52,900 --> 00:31:55,067
SHE'S ALWAYS
GOING TO LOOK UP...
675
00:31:58,067 --> 00:31:59,267
BESS.
676
00:32:00,800 --> 00:32:02,267
I'M SO SORRY.
677
00:32:04,767 --> 00:32:06,833
WE'RE SORRY
TOO, SWEETHEART.
678
00:32:06,833 --> 00:32:09,600
WE DIDN'T MEAN TO
GET SO UPSET WITH
YOU LIKE THAT.
679
00:32:09,600 --> 00:32:11,867
YOU KNOW IT'S BECAUSE
WE LOVE YOU AND WE'RE
WORRIED ABOUT YOU.
680
00:32:11,867 --> 00:32:15,067
NO, YOU DON'T
UNDERSTAND, IT'S
NOT JUST THAT.
681
00:32:15,067 --> 00:32:17,200
BESS. DID
SOMETHING HAPPEN?
682
00:32:18,867 --> 00:32:20,267
I DIDN'T KNOW...
683
00:32:21,333 --> 00:32:22,600
YOU DIDN'T
KNOW WHAT?
684
00:32:24,833 --> 00:32:27,467
Amy:
BESS, WHAT
IS IT?
685
00:32:27,467 --> 00:32:29,267
WHAT IS IT,
SWEETHEART?
686
00:32:29,267 --> 00:32:31,233
I TOLD HIM
TO STOP.
687
00:32:33,933 --> 00:32:35,400
DID HE
TOUCH YOU?
688
00:32:36,600 --> 00:32:38,800
HE WOULDN'T
LET ME GO.
689
00:32:38,800 --> 00:32:40,900
BESS, DID HE
TOUCH YOU?
690
00:32:40,900 --> 00:32:42,767
Bess:
HE TRIED TO,
BUT I RAN AWAY.
691
00:32:44,200 --> 00:32:46,467
I WAS JUST
SO SCARED.
692
00:32:54,800 --> 00:32:56,500
SWEETHEART.
693
00:32:58,967 --> 00:33:00,100
[ Sniffling ]
694
00:33:16,933 --> 00:33:19,067
Laurie:
THERE HE IS.
STAY HERE.
695
00:33:19,067 --> 00:33:20,433
NO, FATHER, PLEASE
LET ME HANDLE THIS.
696
00:33:21,500 --> 00:33:23,067
BESS...
PLEASE.
697
00:33:36,333 --> 00:33:37,600
GRAYSON?
698
00:33:39,367 --> 00:33:40,800
GOOD AFTERNOON,
MISS LAWRENCE.
699
00:33:44,300 --> 00:33:45,800
DID YOU WANT
SOMETHING?
700
00:33:45,800 --> 00:33:47,100
AN APOLOGY.
701
00:33:47,100 --> 00:33:48,400
FOR WHAT?
702
00:33:48,400 --> 00:33:50,733
FOR TAKING
ADVANTAGE
OF ME!
703
00:33:50,733 --> 00:33:53,433
WELL, IF ANYONE
SHOULD BE APOLOGIZING,
BESS, IT'S YOU.
704
00:33:53,433 --> 00:33:55,067
YOU LIED TO ME.
705
00:33:55,067 --> 00:33:56,733
YOU TOLD ME
YOU WERE 16.
706
00:33:56,733 --> 00:33:58,267
EVEN IF I WAS 16,
707
00:33:58,267 --> 00:34:01,167
WHAT YOU DID TO
ME WASN'T RIGHT.
708
00:34:01,167 --> 00:34:03,600
NO ONE DESERVES
TO BE TREATED
THAT WAY, GRAYSON
709
00:34:03,600 --> 00:34:05,400
REGARDLESS
OF THEIR AGE.
710
00:34:15,267 --> 00:34:17,067
BESS, I'M
PROUD OF YOU.
711
00:34:24,200 --> 00:34:26,100
IS EVERYTHING
ALL RIGHT?
712
00:34:26,100 --> 00:34:27,600
YES.
713
00:34:29,500 --> 00:34:30,767
WANNA A
RIDE HOME?
714
00:34:34,467 --> 00:34:35,567
ALL RIGHT.
715
00:34:37,700 --> 00:34:39,600
[ * ]
716
00:34:47,667 --> 00:34:53,700
[ * ]
717
00:35:25,533 --> 00:35:29,600
SO, YOU DECIDED
TO ASK HER
AFTER ALL, HUH?
718
00:35:29,600 --> 00:35:31,967
YEAH. AND
SHE SAID YES.
719
00:35:33,533 --> 00:35:35,233
WELL, I'M GLAD
IT ALL WORKED
OUT FOR YOU.
720
00:35:37,133 --> 00:35:39,167
NOTHING'S
EVER EASY WITH
WOMEN THOUGH.
721
00:35:39,167 --> 00:35:41,267
IS IT?
NO, IT AIN'T.
722
00:35:42,967 --> 00:35:44,800
THEY TELL YOU
ONE THING,
723
00:35:44,800 --> 00:35:47,133
BUT THEY MEAN
SOMETHING ELSE.
724
00:35:47,133 --> 00:35:49,600
AND BY THE TIME
YOU FIGURE OUT
WHAT THAT IS,
725
00:35:49,600 --> 00:35:52,100
THEY CHANGE THEIR
MINDS. BUT THEY
DON'T TELL YOU.
726
00:35:52,100 --> 00:35:54,100
YOU'RE JUST
SUPPOSED TO KNOW.
727
00:35:59,267 --> 00:36:00,667
[ Sigh ]
728
00:36:00,667 --> 00:36:02,500
I TELL YOU, DAN.
729
00:36:02,500 --> 00:36:04,633
I'VE BEEN WITH
PLENTY OF WOMEN,
730
00:36:04,633 --> 00:36:07,733
AND I DON'T EVER
REMEMBER IT BEING
THIS CONFUSING.
731
00:36:07,733 --> 00:36:10,233
SOMETIMES, YOU
GOTTA WONDER IF
IT'S EVEN WORTH IT.
732
00:36:12,400 --> 00:36:13,800
I THINK IT IS.
733
00:36:18,767 --> 00:36:20,800
IT'S LIKE YOU
SAID, NICK,
734
00:36:20,800 --> 00:36:24,167
I MEAN, YOU GOT
FEELINGS FOR 'EM,
735
00:36:24,167 --> 00:36:25,900
YOU JUST CAN'T GIVE
UP ON 'EM, RIGHT?
736
00:36:28,400 --> 00:36:29,800
HOLD UP YOUR END.
737
00:36:29,800 --> 00:36:31,833
[ Chuckle ]
738
00:36:31,833 --> 00:36:35,100
[ * ]
739
00:36:35,100 --> 00:36:36,567
[ Knock on door ]
740
00:36:43,600 --> 00:36:47,067
OH, HELLO,
MR. RILEY.
EXCUSE ME.
741
00:36:47,067 --> 00:36:49,667
HOW ARE YOU
THIS EVENING?
FINE.
742
00:36:49,667 --> 00:36:52,900
I'VE JUST COME TO
PICK UP MRS. BHAER.
IS SHE, UH...
743
00:36:57,767 --> 00:37:00,067
[ * ]
744
00:37:09,367 --> 00:37:11,067
WELL,
745
00:37:11,067 --> 00:37:13,700
FOR THE FIRST TIME IN
MY LIFE, I FIND MYSELF
AT A LOSS FOR WORDS.
746
00:37:15,467 --> 00:37:17,567
IT'S THE DRESS.
IT'S AMY'S.
747
00:37:18,833 --> 00:37:19,867
YOU LOOK GREAT.
748
00:37:21,933 --> 00:37:22,900
THANKS.
749
00:37:25,300 --> 00:37:26,633
Nick:
WELL,
750
00:37:26,633 --> 00:37:28,167
Y'ALL HAVE A GOOD TIME.
751
00:37:29,833 --> 00:37:30,933
THANK YOU.
752
00:37:37,067 --> 00:37:40,400
[ Ball * ]
753
00:38:20,467 --> 00:38:22,767
[ * ]
754
00:38:30,500 --> 00:38:32,467
[ * ]
755
00:38:44,067 --> 00:38:45,067
COME ON.
756
00:38:46,933 --> 00:38:49,433
I, UH... JUST THOUGHT
OF SOMETHING.
WHAT?
757
00:38:51,200 --> 00:38:53,233
I CAN'T DANCE.
758
00:38:53,233 --> 00:38:55,800
[ Chuckle ]
THAT'S ALL
RIGHT. I'LL LEAD.
759
00:38:55,800 --> 00:38:58,233
[ * ]
760
00:39:04,167 --> 00:39:06,467
SHE LOOKS BEAUTIFUL,
DOESN'T SHE?
761
00:39:06,467 --> 00:39:08,367
OUR LITTLE GIRL.
762
00:39:08,367 --> 00:39:15,067
[ * ]
763
00:39:15,067 --> 00:39:16,667
SHALL WE SHOW THEM
HOW IT'S DONE?
764
00:39:18,733 --> 00:39:20,567
I'M NOT MUCH
OF A DANCER.
765
00:39:20,567 --> 00:39:22,433
WELL, THAT'S ALL
RIGHT. NEITHER AM I.
766
00:39:24,500 --> 00:39:26,400
MAYBE WE
SHOULD JUST SIT
THIS ONE OUT.
767
00:39:28,167 --> 00:39:29,200
CERTAINLY.
768
00:39:29,200 --> 00:39:34,400
[ * ]
769
00:39:34,400 --> 00:39:35,567
[ Polite whispers ]
770
00:39:35,567 --> 00:39:40,800
[ * ]
771
00:39:40,800 --> 00:39:43,500
Meg:
SHE'S NOT HAVING
A GOOD TIME.
772
00:39:43,500 --> 00:39:45,867
I WISH THERE
WAS SOMETHING
WE COULD DO.
773
00:39:45,867 --> 00:39:50,400
[ * ]
774
00:39:50,400 --> 00:39:52,067
WILL YOU EXCUSE
ME FOR A MINUTE?
775
00:39:52,067 --> 00:39:53,467
[ * ]
776
00:40:02,100 --> 00:40:08,000
[ * ]
777
00:40:09,067 --> 00:40:10,200
LOOK WHO'S HERE!
778
00:40:13,300 --> 00:40:14,567
NICK.
779
00:40:23,767 --> 00:40:24,700
MRS. BROOKE,
780
00:40:26,267 --> 00:40:27,700
WOULD YOU
LIKE TO DANCE?
781
00:40:29,767 --> 00:40:31,233
I WOULD LOVE TO.
782
00:40:41,967 --> 00:40:43,400
YOU LOOK GREAT.
783
00:40:45,033 --> 00:40:46,500
OH, YEAH?
784
00:40:46,500 --> 00:40:48,000
LAURIE HELPED ME OUT.
785
00:40:49,367 --> 00:40:50,867
WHAT ARE YOU DOING HERE?
786
00:40:50,867 --> 00:40:52,333
I DON'T KNOW.
787
00:40:54,033 --> 00:40:56,300
LOOK JO, I KNOW
YOU CAME WITH
SOMEONE ELSE, BUT...
788
00:40:59,267 --> 00:41:01,733
I'D BE HAPPY
JUST TO BE IN THE
SAME ROOM WITH YOU.
789
00:41:04,533 --> 00:41:05,933
[ * ]
790
00:41:14,633 --> 00:41:16,200
[ * ]
791
00:41:19,933 --> 00:41:22,167
STEP ON MY FOOT.
792
00:41:22,167 --> 00:41:25,233
WHAT?
STEP ON MY
FOOT... HARD.
793
00:41:27,333 --> 00:41:28,900
OW!
OH!
794
00:41:28,900 --> 00:41:30,833
[ Groan ]
795
00:41:30,833 --> 00:41:35,967
[ * ]
796
00:41:35,967 --> 00:41:37,167
WHAT HAPPENED?
797
00:41:37,167 --> 00:41:38,967
I SEEM TO HAVE
INJURED MYSELF.
798
00:41:41,233 --> 00:41:43,500
I'M SORRY, IT
MUST BE THESE
NEW SHOES.
799
00:41:44,833 --> 00:41:46,067
ARE YOU
ALL RIGHT?
800
00:41:46,067 --> 00:41:47,700
I'M SURE
IT'LL BE FINE.
801
00:41:47,700 --> 00:41:49,700
I SHOULD GET HOME
AND PUT A COLD
COMPRESS ON IT.
802
00:41:50,900 --> 00:41:52,500
Harrison:
AND MR. RILEY,
803
00:41:52,500 --> 00:41:54,467
WOULD YOU SEE TO
IT THAT MRS. BHAER
GETS HOME?
804
00:41:55,600 --> 00:41:56,833
ABSOLUTELY.
805
00:41:56,833 --> 00:41:58,267
I'M TERRIBLY
SORRY.
806
00:41:58,267 --> 00:42:00,300
I'VE RUINED
THE WHOLE
NIGHT FOR YOU.
807
00:42:00,300 --> 00:42:01,633
THAT'S QUITE
ALL RIGHT.
808
00:42:01,633 --> 00:42:03,367
I HOPE YOU
HEAL QUICKLY.
809
00:42:04,467 --> 00:42:06,467
FEELS BETTER
ALREADY.
810
00:42:06,467 --> 00:42:08,367
Meg:
HERE, LET ME
811
00:42:08,367 --> 00:42:09,800
HELP YOU TO
YOUR CARRIAGE.
812
00:42:16,467 --> 00:42:18,967
[ * ]
813
00:42:26,500 --> 00:42:28,533
[ * ]
814
00:42:44,967 --> 00:42:48,633
WELL, I THINK WE
SHOULD CLEAN THE
REST OF THIS UP
IN THE MORNING.
815
00:42:48,633 --> 00:42:50,367
THAT'S A GREAT
IDEA, AMY.
816
00:42:51,533 --> 00:42:54,300
GOOD NIGHT.
GOOD NIGHT.
817
00:42:54,300 --> 00:42:56,500
OH, THE CANDLES.
818
00:42:56,500 --> 00:42:58,267
DON'T WORRY,
I'LL GET THE
REST OF THEM.
819
00:42:58,267 --> 00:43:00,700
THANK YOU.
AMY...
820
00:43:00,700 --> 00:43:02,467
IT REALLY WAS A
WONDERFUL BALL.
821
00:43:02,467 --> 00:43:03,900
YOU DID A
FABULOUS JOB.
822
00:43:03,900 --> 00:43:05,400
THANK YOU.
823
00:43:05,400 --> 00:43:06,733
WE'LL SEE YOU
TOMORROW, JO.
824
00:43:06,733 --> 00:43:08,233
SEE YOU TOMORROW.
GOOD NIGHT.
825
00:43:08,233 --> 00:43:09,300
SHALL WE?
826
00:43:17,400 --> 00:43:19,300
LOOKS LIKE WE'RE
THE ONLY ONES LEFT.
827
00:43:22,433 --> 00:43:23,900
YES, IT DOES.
828
00:43:27,200 --> 00:43:28,833
NOW, HOW ABOUT
THAT DANCE?
829
00:43:33,133 --> 00:43:35,100
WELL, I THOUGHT
YOU'D NEVER ASK.
830
00:43:39,833 --> 00:43:42,267
[ * ]
831
00:43:49,867 --> 00:43:55,900
[ * ]
832
00:44:05,633 --> 00:44:08,133
[ * ]
833
00:44:15,733 --> 00:44:17,867
[ * ]
58439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.