Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,069 --> 00:00:05,810
- In the criminal
justice system,
2
00:00:05,854 --> 00:00:07,333
sexually based offenses
3
00:00:07,377 --> 00:00:09,640
are considered
especially heinous.
4
00:00:09,684 --> 00:00:11,848
In New York City, the
dedicated detectives
5
00:00:11,873 --> 00:00:13,701
who investigate these
vicious felonies
6
00:00:13,726 --> 00:00:15,075
are members of an elite squad
7
00:00:15,100 --> 00:00:17,277
known as the Special
Victims Unit.
8
00:00:17,302 --> 00:00:19,652
These are their stories.
9
00:00:23,572 --> 00:00:25,182
- I brushed my teeth.
10
00:00:25,226 --> 00:00:26,749
- You flossed?
11
00:00:26,792 --> 00:00:27,793
- Yeah.
12
00:00:27,837 --> 00:00:30,361
That's a lie.
13
00:00:30,405 --> 00:00:31,309
- Mom, what are you doing?
14
00:00:31,342 --> 00:00:33,955
- I'm just getting rid of
a bunch of these old books.
15
00:00:33,980 --> 00:00:35,754
We really need to
give them away.
16
00:00:35,845 --> 00:00:37,113
- I don't want to. I like 'em.
17
00:00:37,138 --> 00:00:38,313
- You like 'em?
18
00:00:38,338 --> 00:00:41,254
Well, you want
me to read you...
19
00:00:41,389 --> 00:00:42,637
"Little Red Riding Hood"?
20
00:00:42,662 --> 00:00:44,839
Because I'll do it right now.
21
00:00:44,921 --> 00:00:46,140
- Nah, that's okay.
22
00:00:46,434 --> 00:00:48,418
- Yeah, I didn't think so.
23
00:00:48,443 --> 00:00:50,097
Okay. All right, honey.
24
00:00:50,122 --> 00:00:53,778
So we'll go through the rest
of this stuff tomorrow, okay?
25
00:00:53,888 --> 00:00:55,063
All right, sweetie.
26
00:00:55,088 --> 00:00:57,699
Go to sleep. Good night.
27
00:00:57,724 --> 00:00:59,204
Love you.
- Mom?
28
00:00:59,229 --> 00:01:00,192
- Yeah?
29
00:01:00,217 --> 00:01:02,045
- Whatever happened
to that girl?
30
00:01:02,070 --> 00:01:03,810
- What girl?
31
00:01:03,998 --> 00:01:05,217
- The one that got kidnapped
32
00:01:05,284 --> 00:01:07,504
the day of little
Nicky's baptism,
33
00:01:07,529 --> 00:01:08,520
Maddie.
34
00:01:08,545 --> 00:01:11,113
- How did you hear about her?
35
00:01:11,150 --> 00:01:13,805
- I googled you.
36
00:01:13,997 --> 00:01:15,973
- Wow, you googled me.
37
00:01:16,285 --> 00:01:17,721
- Yeah.
38
00:01:17,746 --> 00:01:18,934
- Well, what'd you find?
39
00:01:18,985 --> 00:01:21,640
- Is Maddie gonna be all right?
40
00:01:22,011 --> 00:01:24,579
- Well, honey, she's
home with her family.
41
00:01:24,604 --> 00:01:26,649
And they're taking
good care of her.
42
00:01:26,674 --> 00:01:28,719
- But I mean, that
guy who kidnapped her,
43
00:01:28,754 --> 00:01:30,856
he's going to prison, right?
44
00:01:31,273 --> 00:01:32,535
- Yes, Noah, that's the plan.
45
00:01:32,560 --> 00:01:35,171
Honey, you need to go to sleep.
46
00:01:35,196 --> 00:01:38,199
You don't need to be
thinking about those things.
47
00:01:38,287 --> 00:01:39,766
Go to sleep.
48
00:01:41,279 --> 00:01:42,074
- Mom?
49
00:01:42,099 --> 00:01:43,536
- Yeah, sweetie?
50
00:01:43,975 --> 00:01:46,673
- Why are there so many
bad guys in the world?
51
00:01:51,680 --> 00:01:52,986
- So...
52
00:01:55,016 --> 00:01:59,282
You found some other
articles about me?
53
00:02:00,113 --> 00:02:01,941
- Only what was
on the first page.
54
00:02:01,966 --> 00:02:03,228
- And what'd you find?
55
00:02:03,571 --> 00:02:06,225
- An article about
William Lewis...
56
00:02:13,084 --> 00:02:14,956
- And Johnny D.
57
00:02:17,023 --> 00:02:18,111
- Ugh!
58
00:02:19,450 --> 00:02:20,842
- He has a gun!
- Stay back!
59
00:02:20,867 --> 00:02:22,216
- Drop the gun. Let her go.
60
00:02:23,542 --> 00:02:24,978
- He's a bad guy, right?
61
00:02:27,343 --> 00:02:30,885
- Um...yes.
62
00:02:30,974 --> 00:02:32,628
I mean, he was, Noah.
63
00:02:32,653 --> 00:02:34,133
He's--
64
00:02:36,238 --> 00:02:38,369
He's dead now.
65
00:02:38,932 --> 00:02:42,213
- I saw on the paperwork
he's listed as my father.
66
00:02:44,011 --> 00:02:48,320
- Well, you know, um--
67
00:02:48,345 --> 00:02:54,829
you know, um,
biologically...yes.
68
00:02:54,854 --> 00:02:58,814
But...you know--
69
00:02:58,839 --> 00:03:02,103
I--how--how did you
even find these?
70
00:03:02,128 --> 00:03:04,260
Did you--did you go searching
71
00:03:04,285 --> 00:03:07,723
into my private
boxes in the closet?
72
00:03:07,748 --> 00:03:09,141
- Are you mad?
73
00:03:09,392 --> 00:03:12,057
- Well, you know, it's
an invasion of privacy.
74
00:03:12,082 --> 00:03:16,129
And I really wish you
would have asked me.
75
00:03:16,154 --> 00:03:17,720
- I'm sorry.
- I understand
76
00:03:17,745 --> 00:03:19,442
that you have big questions.
77
00:03:19,467 --> 00:03:22,600
I mean, these are big,
important questions.
78
00:03:22,625 --> 00:03:26,237
And I want to have all these
conversations with you.
79
00:03:26,623 --> 00:03:29,728
You know, honey, there's a
time and a place to have them.
80
00:03:29,753 --> 00:03:33,338
And my job as your
mom is to decide
81
00:03:33,363 --> 00:03:36,666
when we should have those
conversations, right?
82
00:03:36,691 --> 00:03:40,302
And this is-- this
is not how we do it.
83
00:03:45,581 --> 00:03:47,844
- Is it really that scary?
84
00:03:51,485 --> 00:03:53,705
- You know, Noah, it's not.
85
00:03:56,427 --> 00:04:00,039
It's just complicated.
86
00:04:00,092 --> 00:04:01,789
Come here, honey.
87
00:04:05,698 --> 00:04:09,615
- I think I would like
you to read me that story.
88
00:04:09,855 --> 00:04:13,554
- Oh, I can do that.
89
00:04:17,396 --> 00:04:20,878
Why don't you scoot over and
turn the light on, honey.
90
00:04:26,224 --> 00:04:27,878
Okay.
91
00:04:31,886 --> 00:04:35,412
So once upon a time, there
lived a country girl,
92
00:04:35,565 --> 00:04:38,179
the prettiest creature
who was ever seen.
93
00:04:38,301 --> 00:04:40,347
And her mother was fond of her,
94
00:04:40,372 --> 00:04:45,073
but her grandmother
doted on her even more.
95
00:04:47,403 --> 00:04:51,102
Her grandmother made a
little red hood for her.
96
00:04:51,127 --> 00:04:53,999
And she wore it so
well and so much
97
00:04:54,072 --> 00:04:58,140
that everyone called her
Little Red Riding Hood.
98
00:04:58,472 --> 00:04:59,734
- That movie sucked.
99
00:04:59,778 --> 00:05:01,431
- Yeah, it was boring,
but I'd watch anything
100
00:05:01,475 --> 00:05:03,433
with Jacob Elordi in it.
101
00:05:03,477 --> 00:05:06,654
- Okay, Rosie, I told you not
to spray that crap around me.
102
00:05:06,698 --> 00:05:08,874
- Because your
mom's a sommelier?
103
00:05:08,917 --> 00:05:11,006
- Yeah, and she can't
be around strong scents.
104
00:05:11,050 --> 00:05:12,442
It messes with your palate.
105
00:05:12,486 --> 00:05:15,141
She's gonna be pissed
enough that I'm late.
106
00:05:15,184 --> 00:05:17,186
- I thought you told her you
were staying over tonight.
107
00:05:17,230 --> 00:05:18,361
- I did.
108
00:05:18,405 --> 00:05:19,667
- Well, then I can do this.
109
00:05:19,711 --> 00:05:20,886
- Okay, you're evil.
110
00:05:20,929 --> 00:05:24,280
Hey, give it back.
111
00:05:24,324 --> 00:05:28,154
Back! Give it back!
112
00:05:28,197 --> 00:05:29,459
- Hey, girls.
113
00:05:29,503 --> 00:05:30,591
How's it going?
114
00:05:30,635 --> 00:05:32,854
- Wanna smoke a joint with us?
115
00:05:35,319 --> 00:05:37,364
Yo!
116
00:05:37,429 --> 00:05:38,560
You think you can
just ignore us?
117
00:05:38,604 --> 00:05:40,082
- Hey, girls.
118
00:05:40,127 --> 00:05:41,346
Got something for you.
119
00:05:41,389 --> 00:05:42,651
- Hope you brought
a microscope.
120
00:05:42,695 --> 00:05:44,087
- You're gonna regret that.
121
00:05:44,131 --> 00:05:45,828
- Hey, I didn't give
you permission to leave.
122
00:05:45,872 --> 00:05:47,047
Hey!
123
00:05:48,831 --> 00:05:51,486
Hey.
- Hey, what are you doing?
124
00:05:51,530 --> 00:05:52,792
- What are you two
gonna do about it?
125
00:05:52,835 --> 00:05:54,141
No!
126
00:05:54,183 --> 00:05:55,490
Rosie!
127
00:05:56,302 --> 00:05:57,520
- From that moment forward,
128
00:05:57,545 --> 00:06:00,330
Little Red Riding Hood
never left the path
129
00:06:00,456 --> 00:06:03,154
or went into the woods again.
130
00:06:06,952 --> 00:06:08,519
- Was that a happy ending?
131
00:06:11,105 --> 00:06:15,979
- You know, Noah,
sometimes I'm not so sure.
132
00:06:20,965 --> 00:06:21,963
- I'm never, ever gonna
133
00:06:21,988 --> 00:06:24,338
go through the box
in the closet again.
134
00:06:27,114 --> 00:06:28,942
- We'll talk tomorrow.
135
00:06:32,308 --> 00:06:33,875
- Good night. Love you.
136
00:06:35,188 --> 00:06:36,711
- I love you too.
137
00:06:56,639 --> 00:06:58,815
- Rosie!
138
00:08:08,900 --> 00:08:11,390
- So Noah googled you
and then read about
139
00:08:11,434 --> 00:08:12,696
a few of your past cases?
140
00:08:12,739 --> 00:08:14,176
- Uh, yeah.
141
00:08:14,219 --> 00:08:16,178
- That's it, I'm getting rid
of the girls' computers--
142
00:08:16,221 --> 00:08:19,398
- There's nothing we can
do to stop this, Carisi.
143
00:08:19,442 --> 00:08:22,010
- At least he was honest
about it, you know?
144
00:08:22,053 --> 00:08:24,751
It's not like--not like you
got an OnlyFans account.
145
00:08:24,794 --> 00:08:27,928
- That would have been
easier to explain.
146
00:08:27,972 --> 00:08:29,017
- What?
147
00:08:31,366 --> 00:08:33,890
- He asked me about
William Lewis.
148
00:08:33,933 --> 00:08:37,199
And then he asked
about Johnny D.
149
00:08:37,242 --> 00:08:39,114
- What'd you say?
150
00:08:39,157 --> 00:08:42,726
- After I stopped stuttering,
151
00:08:42,769 --> 00:08:45,642
I told him that it
was complicated.
152
00:08:45,685 --> 00:08:47,557
- That's a woeful
understatement.
153
00:08:47,600 --> 00:08:50,255
- He just wants to know
that Maddie's kidnapper
154
00:08:50,299 --> 00:08:52,736
is going to prison.
155
00:08:52,779 --> 00:08:53,867
- So that's why you met me
156
00:08:53,911 --> 00:08:55,608
for mediocre coffee
in the rain, huh?
157
00:08:55,652 --> 00:08:57,610
- He's a kid. He
still believes
158
00:08:57,654 --> 00:08:59,699
that bad guys get
what they deserve.
159
00:09:02,398 --> 00:09:03,790
We're still working
on that plea deal.
160
00:09:03,834 --> 00:09:05,488
- But?
161
00:09:05,531 --> 00:09:07,490
- But we lost our main witness.
162
00:09:07,533 --> 00:09:10,275
The tree guy, the
dendrophile, he--
163
00:09:10,319 --> 00:09:12,538
he got beat to death at Rikers.
164
00:09:12,582 --> 00:09:15,150
- Well, it doesn't matter.
165
00:09:15,193 --> 00:09:17,282
Maddie is our best witness.
166
00:09:17,326 --> 00:09:19,154
- Maybe, but she's 15.
167
00:09:19,197 --> 00:09:20,546
She was snatched
from her parents.
168
00:09:20,590 --> 00:09:22,070
She was forced to
ingest fentanyl
169
00:09:22,113 --> 00:09:24,855
the entire time she
was in captivity.
170
00:09:24,898 --> 00:09:27,379
- So you're worried that
George Brouchard's lawyer
171
00:09:27,423 --> 00:09:29,164
is gonna paint her as
an unreliable witness.
172
00:09:29,207 --> 00:09:32,254
- Why else would they
want this to go to trial?
173
00:09:32,297 --> 00:09:35,996
- So put me on the stand.
174
00:09:36,040 --> 00:09:38,303
I'll rip 'em apart.
175
00:09:40,349 --> 00:09:41,524
- Okay.
176
00:09:47,225 --> 00:09:48,705
- Bruno, what do you got?
177
00:09:51,534 --> 00:09:54,624
She still alive?
178
00:09:54,667 --> 00:09:57,322
Okay. I'm on my way.
179
00:09:57,366 --> 00:09:58,932
- Doesn't sound good.
180
00:09:58,976 --> 00:10:01,413
- A teenage girl was
found unconscious
181
00:10:01,457 --> 00:10:03,546
in Fort Tryon Park,
182
00:10:03,589 --> 00:10:06,853
stripped naked with a
belt around her neck.
183
00:10:08,768 --> 00:10:12,032
- I'm not due in court
till later this afternoon.
184
00:10:12,076 --> 00:10:15,035
- Well, I could use
an ADA riding shotgun.
185
00:10:18,474 --> 00:10:20,171
- Widen the grid!
186
00:10:20,215 --> 00:10:22,652
We're looking for her
wallet, phone, jewelry.
187
00:10:22,695 --> 00:10:23,783
- On it, Detective.
188
00:10:23,827 --> 00:10:25,959
- Who found her?
- Two local moms.
189
00:10:26,003 --> 00:10:28,484
They covered the vic with their
coats until the bus arrived.
190
00:10:28,527 --> 00:10:30,050
- It's pretty deserted up here.
- Yeah.
191
00:10:30,094 --> 00:10:32,183
- Few more hours, she would
have died of exposure.
192
00:10:32,227 --> 00:10:33,358
- Anyone know who the vic is?
193
00:10:33,402 --> 00:10:34,533
- No, we didn't
find any ID on her.
194
00:10:34,577 --> 00:10:35,839
We're checking Missing Persons.
195
00:10:35,882 --> 00:10:36,883
- And what about the perp?
196
00:10:36,927 --> 00:10:38,189
- TARU's pulling
camera footage,
197
00:10:38,233 --> 00:10:39,886
but it looks like multiple
assailants based on
198
00:10:39,930 --> 00:10:42,193
the injuries I saw before
the ambo hauled her away.
199
00:10:42,237 --> 00:10:43,760
- Multiple assailants.
200
00:10:43,803 --> 00:10:45,327
So what, this some kind
of wolf pack thing?
201
00:10:45,370 --> 00:10:46,850
- It's pretty violent.
202
00:10:46,893 --> 00:10:49,722
Ripped the clothes
right off of her.
203
00:10:49,766 --> 00:10:52,943
Drag marks from her boots.
204
00:10:52,986 --> 00:10:54,988
They go all the way
down to the playground.
205
00:10:59,341 --> 00:11:01,647
Vic was found here.
206
00:11:01,691 --> 00:11:05,216
- Those are pretty
deep gouge marks.
207
00:11:05,260 --> 00:11:07,827
- Too deep for just
a few kids playing.
208
00:11:12,049 --> 00:11:13,398
- Guys.
209
00:11:13,442 --> 00:11:16,140
Guys.
210
00:11:16,184 --> 00:11:19,230
Check this out, lip gloss.
211
00:11:19,274 --> 00:11:20,753
Hey. Hey!
212
00:11:20,797 --> 00:11:22,146
I'm gonna need a
photograph of this.
213
00:11:22,190 --> 00:11:24,975
- Someone was pressed
face down against it.
214
00:11:25,018 --> 00:11:26,455
- Was our vic
wearing lip gloss?
215
00:11:26,498 --> 00:11:27,760
- Not that I noticed.
216
00:11:27,804 --> 00:11:29,719
- We might be looking
for a second girl.
217
00:11:29,762 --> 00:11:31,590
- I'll get the dog, see
if we can pick up a scent.
218
00:11:33,201 --> 00:11:35,377
- Did our Jane Doe
regain consciousness?
219
00:11:35,420 --> 00:11:36,769
- Still on a ventilator.
220
00:11:36,813 --> 00:11:37,988
- Okay, I understand there was
221
00:11:38,031 --> 00:11:39,859
some kind of ligature
around her neck.
222
00:11:39,903 --> 00:11:42,035
- The women who found her
took this off her neck.
223
00:11:42,079 --> 00:11:44,342
Caused some pretty
severe cerebral hypoxia.
224
00:11:44,386 --> 00:11:45,604
- Any other injuries?
225
00:11:45,648 --> 00:11:47,563
- Abrasions on
her legs and back
226
00:11:47,606 --> 00:11:49,129
and fingertip bruising
on both wrists.
227
00:11:49,173 --> 00:11:50,392
- So she was held down?
228
00:11:50,435 --> 00:11:52,176
- Was there any other
bruising? Any tears?
229
00:11:52,220 --> 00:11:54,265
- From the extent of
her internal injuries,
230
00:11:54,309 --> 00:11:56,267
I'd say multiple assailants.
231
00:11:56,311 --> 00:11:59,009
- Thank you, Doctor.
232
00:11:59,052 --> 00:12:00,228
- Doctor.
233
00:12:01,881 --> 00:12:04,623
Um, what are the chances
that she doesn't make it?
234
00:12:04,667 --> 00:12:07,757
- I'd locate her next of kin as
soon as possible if I were you.
235
00:12:17,332 --> 00:12:19,464
- You doing all right?
236
00:12:19,508 --> 00:12:21,292
- Not really.
237
00:12:21,336 --> 00:12:23,816
- This job's hard enough
without our kids googling it.
238
00:12:23,860 --> 00:12:26,515
- We signed up for
it. They didn't.
239
00:12:28,343 --> 00:12:29,474
- Noah's a strong kid, Liv.
240
00:12:31,215 --> 00:12:33,826
Is he strong enough to find
out that his father's a rapist?
241
00:12:38,440 --> 00:12:39,963
- You were.
242
00:12:42,270 --> 00:12:43,662
- Benson.
243
00:12:45,577 --> 00:12:47,492
Thanks.
244
00:12:47,536 --> 00:12:50,278
Uptown precinct just got a
call about a missing girl.
245
00:12:50,321 --> 00:12:53,106
- Let me guess, matching
her description.
246
00:12:58,764 --> 00:13:00,505
That's her.
247
00:13:00,549 --> 00:13:02,202
That's my Rosie.
248
00:13:03,595 --> 00:13:07,164
- Ms. James, please,
take a--take a seat.
249
00:13:07,207 --> 00:13:10,863
When was the last time
you spoke to Rosie?
250
00:13:10,907 --> 00:13:14,171
- She left me a voicemail
last night, checking in.
251
00:13:14,214 --> 00:13:17,348
- Was there a reason
that you didn't pick up?
252
00:13:17,392 --> 00:13:19,219
- I drank my Sleepytime Tea,
253
00:13:19,263 --> 00:13:21,526
and I must have fell
asleep in my recliner.
254
00:13:21,570 --> 00:13:22,962
- You didn't
discover her missing
255
00:13:23,006 --> 00:13:24,703
until--until this morning?
256
00:13:24,747 --> 00:13:26,836
- I got up to fix
Rosie breakfast,
257
00:13:26,879 --> 00:13:29,099
and--and her room was empty.
258
00:13:29,142 --> 00:13:31,362
- Okay, and where
are her parents?
259
00:13:31,406 --> 00:13:32,972
- Japan.
260
00:13:33,016 --> 00:13:36,367
They're celebrating their
20th wedding anniversary.
261
00:13:36,411 --> 00:13:38,326
- Okay.
262
00:13:38,369 --> 00:13:39,718
This is not your fault.
263
00:13:39,762 --> 00:13:41,285
- You know whose fault this is?
264
00:13:41,329 --> 00:13:43,896
The guys who attacked her.
265
00:13:43,940 --> 00:13:46,464
- Anything you can
tell us about her,
266
00:13:46,508 --> 00:13:48,248
where she was,
who she was with,
267
00:13:48,292 --> 00:13:49,685
would be so helpful.
268
00:13:49,728 --> 00:13:51,687
- She said she was
going to a movie.
269
00:13:51,730 --> 00:13:53,079
- With someone you knew?
270
00:13:53,123 --> 00:13:57,083
- One of her girlfriends,
her best friend, Sydney.
271
00:13:57,127 --> 00:14:00,304
They were supposed to have
a sleepover last night.
272
00:14:00,348 --> 00:14:03,916
- Okay, we're gonna need to
speak with Sydney's parents.
273
00:14:07,311 --> 00:14:09,835
- Yeah, it's Rosie Meadows,
my stepdaughter's best friend.
274
00:14:09,879 --> 00:14:11,968
- When was the last time you
spoke to your stepdaughter?
275
00:14:12,011 --> 00:14:13,578
- Last night-- she
said she was gonna
276
00:14:13,622 --> 00:14:15,058
spend the night at Rosie's.
277
00:14:15,101 --> 00:14:16,755
Why, did something
happen to them?
278
00:14:16,799 --> 00:14:17,887
- We're sorry to tell you this,
279
00:14:17,930 --> 00:14:20,368
but Rosie was
attacked last night.
280
00:14:20,411 --> 00:14:21,543
- Attacked how?
281
00:14:21,586 --> 00:14:23,371
- She was sexually assaulted.
282
00:14:23,414 --> 00:14:24,937
- There's no easy way
to say this, Ms. Lynch,
283
00:14:24,981 --> 00:14:26,286
but she's in bad shape.
284
00:14:26,330 --> 00:14:29,725
- Oh, my God, w-where
is Sydney right now?
285
00:14:29,768 --> 00:14:32,292
Oh, my--is she at the
hospital with Rosie?
286
00:14:32,336 --> 00:14:33,946
- Mrs. Lynch--
- I have to get a cab,
287
00:14:33,990 --> 00:14:35,774
unless you could drive me.
288
00:14:35,818 --> 00:14:37,297
My hands are shaking.
289
00:14:37,341 --> 00:14:39,343
I couldn't-- I couldn't
drive if I tried.
290
00:14:39,387 --> 00:14:43,608
- Mrs. Lynch, your stepdaughter
is not at the hospital.
291
00:14:43,652 --> 00:14:44,740
- What do you
mean? Where is she?
292
00:14:47,569 --> 00:14:49,875
Oh, it's--it's Sydney.
293
00:14:49,919 --> 00:14:51,747
- Pick it up.
294
00:14:51,790 --> 00:14:53,966
- Sydney, where are you?
295
00:14:54,010 --> 00:14:55,794
What? What do you--
296
00:14:55,838 --> 00:14:57,579
she says her
phone's almost dead.
297
00:14:57,622 --> 00:14:58,667
What do you mean your
phone's almost dead?
298
00:14:58,710 --> 00:15:00,233
Can't you borrow a charger?
299
00:15:00,277 --> 00:15:02,279
- Give it to me,
please. Okay, Sydney?
300
00:15:02,322 --> 00:15:04,237
- Yes?
- This is Captain Benson.
301
00:15:04,281 --> 00:15:05,891
Can you tell me
where you are, honey?
302
00:15:05,935 --> 00:15:07,676
- I-I'm at a friend's house.
303
00:15:07,719 --> 00:15:09,068
- Rosie's?
- No. No.
304
00:15:09,112 --> 00:15:10,853
Um, Rosie and I
got into a fight.
305
00:15:10,896 --> 00:15:12,681
Another friend.
306
00:15:12,724 --> 00:15:14,770
- Okay. Can you
tell me her name?
307
00:15:14,813 --> 00:15:16,075
Can you tell me the address?
308
00:15:16,119 --> 00:15:18,034
We'd like to come
pick you up now.
309
00:15:18,077 --> 00:15:20,210
Um--
310
00:15:20,253 --> 00:15:21,820
I'm fine. I just--I--
311
00:15:21,864 --> 00:15:23,213
I have--I have to go.
312
00:15:23,256 --> 00:15:25,781
Um, my phone's
run out of juice.
313
00:15:25,824 --> 00:15:26,956
I'll call back later.
314
00:15:26,999 --> 00:15:28,610
Sydney, hold--
315
00:15:31,003 --> 00:15:35,181
- She says she's fine
and at a friend's house.
316
00:15:35,420 --> 00:15:38,728
- Your stepdaughter
is lying, Mrs. Lynch.
317
00:15:43,359 --> 00:15:45,258
- Hey, where are we on
tracking the location
318
00:15:45,283 --> 00:15:46,180
of Sydney's cell phone?
319
00:15:46,205 --> 00:15:48,252
- TARU's trying to
get a ping on it now.
320
00:15:48,295 --> 00:15:49,601
- Is that the crime scene?
- Yeah.
321
00:15:49,645 --> 00:15:51,560
- Well, did we get
any DNA, fingerprints?
322
00:15:51,603 --> 00:15:53,605
- Yeah.
- Denise Lynch confirms
323
00:15:53,649 --> 00:15:55,433
that the lip gloss
that Curry found,
324
00:15:55,476 --> 00:15:57,609
same shade Sydney
Lynch wears every day.
325
00:15:57,653 --> 00:15:59,698
- We got pretty deep gouge
marks on the topsoil,
326
00:15:59,742 --> 00:16:01,613
but no ID possible
on footprints.
327
00:16:01,657 --> 00:16:03,572
- Why not? I heard
there were lots.
328
00:16:03,615 --> 00:16:05,922
- Well, the topsoil's
got a lot of peat.
329
00:16:05,965 --> 00:16:08,141
It's not the best medium
for forensic impressions.
330
00:16:08,185 --> 00:16:09,273
- What about Rosie's clothes?
331
00:16:09,316 --> 00:16:10,491
Did we get anything
from her kit?
332
00:16:10,535 --> 00:16:12,755
- Yeah, semen from
four different men.
333
00:16:12,798 --> 00:16:14,234
- Four guys?
334
00:16:14,278 --> 00:16:15,671
Any matches in the system?
335
00:16:15,714 --> 00:16:18,630
- No.
- But DNA methylation's become
336
00:16:18,674 --> 00:16:20,501
a lot more reliable
since you were a cop.
337
00:16:22,852 --> 00:16:24,593
- You're telling me
the lab got the ages
338
00:16:24,636 --> 00:16:26,072
of the perps from their sperm?
339
00:16:26,116 --> 00:16:27,596
- Pretty much.
340
00:16:27,639 --> 00:16:30,250
- Forensics guy at the lab
can place all four assailants
341
00:16:30,294 --> 00:16:33,297
in their mid- to late teens.
342
00:16:35,386 --> 00:16:37,823
- Straight to
voicemail every time.
343
00:16:37,867 --> 00:16:39,172
Sydney's not a liar.
344
00:16:39,216 --> 00:16:41,305
What if her phone's
really dead?
345
00:16:41,348 --> 00:16:44,830
- I heard distress in
her voice, Mrs. Lynch.
346
00:16:44,874 --> 00:16:46,223
- Where is she?
347
00:16:46,265 --> 00:16:47,616
- We don't know yet.
348
00:16:47,659 --> 00:16:51,445
But we do need a list
of friends, boyfriends.
349
00:16:51,489 --> 00:16:53,099
- She doesn't have a boyfriend.
350
00:16:53,143 --> 00:16:54,318
- Okay.
351
00:16:54,361 --> 00:16:56,625
Is Sydney's father
still in your lives?
352
00:16:59,323 --> 00:17:01,760
- He died six months
ago in a car crash.
353
00:17:01,804 --> 00:17:03,588
Her mom's not in the picture.
354
00:17:05,068 --> 00:17:07,939
- I'm so sorry to hear that.
355
00:17:07,984 --> 00:17:10,420
- It's just the two
of us, me and Sydney.
356
00:17:10,464 --> 00:17:12,945
- How well do you
know Rosie Meadows?
357
00:17:12,988 --> 00:17:15,165
- Her parents seem like
they have a lot of money.
358
00:17:15,208 --> 00:17:19,473
- Did Sydney ever mention
any tension in the family?
359
00:17:19,517 --> 00:17:20,779
- They're out of town a lot.
360
00:17:20,823 --> 00:17:22,738
I mean, she's raised
mostly by her nanny.
361
00:17:22,781 --> 00:17:25,566
- So Rosie never
mentioned a handful
362
00:17:25,610 --> 00:17:27,786
of slightly older boys?
363
00:17:27,830 --> 00:17:30,049
- No.
364
00:17:30,093 --> 00:17:33,531
I mean, they're teen girls.
365
00:17:33,574 --> 00:17:35,838
They communicate in ways
I don't really understand.
366
00:17:35,881 --> 00:17:38,318
- Right.
- TikTok, Snapchat.
367
00:17:38,362 --> 00:17:39,798
- We already checked
her social media.
368
00:17:39,842 --> 00:17:41,495
- We just wanted to make sure
369
00:17:41,539 --> 00:17:43,715
that we're not
missing anything.
370
00:17:43,759 --> 00:17:46,849
- Why would they just
let her call like that
371
00:17:46,892 --> 00:17:49,503
if she was taken?
372
00:17:49,547 --> 00:17:52,811
- Well, it could be
a number of reasons.
373
00:17:52,855 --> 00:17:55,379
- Most likely of which
is that they want us
374
00:17:55,422 --> 00:17:57,903
to stop looking for her.
375
00:17:57,947 --> 00:18:02,821
- But you're not gonna
do that, are you?
376
00:18:02,865 --> 00:18:04,475
- No.
377
00:18:04,518 --> 00:18:07,739
No, I'm not.
378
00:18:07,783 --> 00:18:09,349
- What about the security
cameras in the park?
379
00:18:09,393 --> 00:18:10,611
This alleged wolf pack?
380
00:18:10,655 --> 00:18:12,701
- We only got one
guy on the cams.
381
00:18:14,180 --> 00:18:17,009
- So he comes up behind her,
puts Rosie in a headlock.
382
00:18:17,053 --> 00:18:19,490
- Pulls her away from
her best friend Sydney.
383
00:18:19,533 --> 00:18:21,057
- Takes her out of the light,
384
00:18:21,100 --> 00:18:22,754
towards the
playground, presumably.
385
00:18:22,798 --> 00:18:23,755
- Right.
386
00:18:23,799 --> 00:18:26,366
- She's paralyzed with fear.
387
00:18:26,410 --> 00:18:27,803
- Doesn't want to
leave her friend.
388
00:18:27,846 --> 00:18:30,588
- My guess, she
interrupted the rape,
389
00:18:30,631 --> 00:18:31,807
and one of the
guys held her down.
390
00:18:31,850 --> 00:18:33,634
- Explains the lip
gloss on the slide.
391
00:18:33,678 --> 00:18:34,853
- Right.
- And what about
392
00:18:34,897 --> 00:18:36,725
the security cams
from the park exits?
393
00:18:36,768 --> 00:18:38,378
I mean, if these guys
394
00:18:38,422 --> 00:18:39,858
know the park as
well as they seem to,
395
00:18:39,902 --> 00:18:41,947
they probably just took
Sydney off the main path,
396
00:18:41,991 --> 00:18:44,733
into the woods, and
over the fence, right?
397
00:18:44,776 --> 00:18:47,605
- TARU got a hit on
Sydney's cell phone.
398
00:18:47,648 --> 00:18:50,173
- So we looked at your
daughter's online presence.
399
00:18:50,216 --> 00:18:52,784
- But without her passwords,
we can't go much further.
400
00:18:52,828 --> 00:18:55,221
- I have her passwords
written down at home.
401
00:18:55,265 --> 00:18:57,789
- Liv, we have something.
402
00:18:57,833 --> 00:19:00,400
- Last ping off a tower
from Sydney's phone
403
00:19:00,444 --> 00:19:01,793
was from about two blocks away
404
00:19:01,837 --> 00:19:03,229
from a yacht club
on City Island.
405
00:19:03,273 --> 00:19:05,362
- So her phone is either
off or completely dead.
406
00:19:05,405 --> 00:19:07,668
- Or these guys destroyed it.
407
00:19:07,712 --> 00:19:09,018
- I know this marina.
408
00:19:09,061 --> 00:19:10,628
There's gotta be a
hundred slips there.
409
00:19:10,671 --> 00:19:12,151
- This time of year,
people shrink-wrap
410
00:19:12,195 --> 00:19:13,500
their boats and dry-dock them.
411
00:19:13,544 --> 00:19:14,719
- Everything covered
in plastic for winter
412
00:19:14,763 --> 00:19:15,807
is a good place to hide.
413
00:19:15,851 --> 00:19:16,808
- Yeah, we're
gonna need backup.
414
00:19:16,852 --> 00:19:18,114
- I'll call 1PP on the way,
415
00:19:18,157 --> 00:19:19,724
but we're not waiting.
416
00:19:19,768 --> 00:19:23,119
Guys, we are gonna search every
single boat if we have to.
417
00:19:23,162 --> 00:19:25,425
We're gonna find this girl.
418
00:19:27,688 --> 00:19:29,647
All right, you two
take down there.
419
00:19:29,690 --> 00:19:31,562
- It's been a while since
I wore one of these things.
420
00:19:31,605 --> 00:19:32,911
- Well, it suits
you, counselor.
421
00:19:32,955 --> 00:19:34,086
- I'd feel a lot
better if I had a gun.
422
00:19:34,130 --> 00:19:36,088
- Yeah. Well, that
would be illegal.
423
00:19:38,134 --> 00:19:39,526
Okay.
424
00:19:39,570 --> 00:19:40,658
Let's open these up.
425
00:19:44,662 --> 00:19:46,795
Clear!
- Clear!
426
00:19:46,838 --> 00:19:48,753
- Clear!
427
00:19:48,797 --> 00:19:50,146
- Clear up ahead!
- Clear!
428
00:19:53,279 --> 00:19:54,498
- Clear!
429
00:19:56,326 --> 00:19:57,675
Sydney?
430
00:20:00,417 --> 00:20:01,810
Hey.
431
00:20:07,250 --> 00:20:08,860
I'm gonna find this girl.
432
00:20:11,428 --> 00:20:13,125
Clear!
433
00:20:15,156 --> 00:20:16,679
- Captain!
434
00:20:16,704 --> 00:20:18,053
- The dogs found
a scent. Come on.
435
00:20:21,606 --> 00:20:23,521
What do you got?
- She was here in the cabin.
436
00:20:27,452 --> 00:20:28,671
- Okay.
437
00:20:36,538 --> 00:20:39,629
They brought her here
and did God knows what.
438
00:20:39,765 --> 00:20:41,724
- Captain, her phone.
439
00:20:46,202 --> 00:20:47,856
- Find me the
owner of this boat.
440
00:20:47,899 --> 00:20:49,205
- Already checking
registration.
441
00:20:49,248 --> 00:20:50,423
- Excellent.
442
00:20:50,467 --> 00:20:51,990
And get CSU down here.
443
00:20:52,034 --> 00:20:55,820
I want every inch of
this cabin processed.
444
00:21:25,168 --> 00:21:26,386
- That's not Sydney's.
445
00:21:26,430 --> 00:21:28,040
How do you know
it's even a girl's?
446
00:21:28,084 --> 00:21:29,694
- We don't.
447
00:21:29,737 --> 00:21:33,089
But we did find Sydney's
cell phone on the boat
448
00:21:33,132 --> 00:21:34,829
and her DNA.
449
00:21:34,873 --> 00:21:35,961
- Does that mean blood?
450
00:21:36,005 --> 00:21:38,050
- It's touch DNA.
It's not from blood.
451
00:21:38,094 --> 00:21:39,965
It's from someplace
that she touched.
452
00:21:40,009 --> 00:21:42,968
- What did they do to her?
453
00:21:43,012 --> 00:21:46,667
- There's no indication
of life-threatening harm.
454
00:21:46,711 --> 00:21:48,017
- So?
455
00:21:48,060 --> 00:21:50,019
- So right now we have
every reason to believe
456
00:21:50,062 --> 00:21:52,369
that Sydney is still alive.
457
00:22:01,639 --> 00:22:03,554
- So did we get
anything on the boat?
458
00:22:03,597 --> 00:22:05,077
Did we make contact
with the owner?
459
00:22:05,121 --> 00:22:07,079
- Yeah. Retired
insurance adjuster.
460
00:22:07,123 --> 00:22:08,602
No records. Says
he hasn't even been
461
00:22:08,646 --> 00:22:10,082
out on the water
in over a year.
462
00:22:10,126 --> 00:22:11,214
Marina confirmed.
463
00:22:11,257 --> 00:22:13,781
- Not to mention the
state of his boat.
464
00:22:13,825 --> 00:22:15,261
- Forensics?
465
00:22:15,305 --> 00:22:17,350
- Fresh prints and
DNA, four sets,
466
00:22:17,394 --> 00:22:19,874
and it is a match
with Rosie's rape kit.
467
00:22:19,918 --> 00:22:21,746
- Oh, this just came in,
468
00:22:21,789 --> 00:22:24,879
security cam footage
from the marina entrance.
469
00:22:27,317 --> 00:22:28,927
- There's our wolf pack.
470
00:22:28,970 --> 00:22:30,624
- Yeah, they all seem
like they know each other.
471
00:22:30,668 --> 00:22:32,757
- Do we have any
evidence that they knew
472
00:22:32,800 --> 00:22:34,106
the two girls that
they targeted?
473
00:22:34,150 --> 00:22:36,369
- I ruled out every boy
that Sydney and Rosie
474
00:22:36,413 --> 00:22:38,589
had contact with--
phones, social media.
475
00:22:38,632 --> 00:22:41,287
- So this is what,
just totally random?
476
00:22:41,331 --> 00:22:42,506
- It was deliberate.
- No.
477
00:22:42,549 --> 00:22:44,638
I think they were
hanging out in that park
478
00:22:44,682 --> 00:22:46,597
just waiting for
someone to come along.
479
00:22:46,640 --> 00:22:48,642
- So some kind of
gang initiation?
480
00:22:48,686 --> 00:22:50,470
- There's not a lot of
white gangs in the city.
481
00:22:50,514 --> 00:22:51,645
Albanian maybe, but--
482
00:22:51,689 --> 00:22:52,994
- Yeah, but it
doesn't even matter
483
00:22:53,038 --> 00:22:56,346
because there's no prints
or DNA in the system.
484
00:22:56,389 --> 00:22:57,999
- I doubt these are
first-time offenders.
485
00:22:58,043 --> 00:23:01,307
- So check local precincts for
muggings, robberies, assaults,
486
00:23:01,351 --> 00:23:03,657
involving four
young, white males.
487
00:23:03,701 --> 00:23:05,137
- On it, Captain.
488
00:23:05,181 --> 00:23:06,573
- These guys look like
they're still in high school.
489
00:23:06,617 --> 00:23:08,271
- Yeah, I bet they don't have
490
00:23:08,314 --> 00:23:09,924
perfect attendance
records, either.
491
00:23:09,968 --> 00:23:11,578
- I'll check schools
for truancy reports.
492
00:23:11,622 --> 00:23:15,016
- You know what, check
student body psych visits.
493
00:23:15,060 --> 00:23:17,149
After what they did to Rosie--
494
00:23:17,193 --> 00:23:18,672
- I'm sure a pet or
two has gone missing
495
00:23:18,716 --> 00:23:20,413
from their neighborhood.
496
00:23:23,329 --> 00:23:25,549
- Rosie's parents
are at the hospital.
497
00:23:29,944 --> 00:23:32,077
- That's Rosie's.
498
00:23:32,121 --> 00:23:33,948
Red's her favorite color.
499
00:23:33,992 --> 00:23:35,428
- Where did you find this?
500
00:23:35,472 --> 00:23:37,691
- We found it on a boat in
a marina on City Island.
501
00:23:37,735 --> 00:23:40,477
- W-what would she
be doing there?
502
00:23:40,520 --> 00:23:43,175
- Well, she wasn't there,
but her hoodie was.
503
00:23:43,219 --> 00:23:44,176
- Why?
504
00:23:44,220 --> 00:23:45,873
- It's just hard to understand,
505
00:23:45,917 --> 00:23:48,876
but it's possible the boys took
this as some kind of souvenir.
506
00:23:48,920 --> 00:23:51,531
- Either way, Rosie
didn't have it on
507
00:23:51,575 --> 00:23:53,359
when we found her in the park.
508
00:23:53,403 --> 00:23:55,666
- She must have been cold.
509
00:23:55,709 --> 00:23:57,233
- Okay, you said
that Rosie was with
510
00:23:57,276 --> 00:23:58,321
her best friend last night.
511
00:23:58,364 --> 00:24:00,018
- Yes.
512
00:24:00,061 --> 00:24:01,889
Sydney Lynch. Do you know her?
513
00:24:01,933 --> 00:24:03,021
- Vaguely--
514
00:24:03,064 --> 00:24:04,414
- Of course we know
her. Where is she?
515
00:24:04,457 --> 00:24:06,198
- Unfortunately,
she's still missing.
516
00:24:06,242 --> 00:24:09,201
We believe that after
your daughter was attacked
517
00:24:09,245 --> 00:24:10,681
that the boys took her.
518
00:24:10,724 --> 00:24:12,683
- And you haven't
found them yet?
519
00:24:12,726 --> 00:24:15,294
- We're doing
everything that we can.
520
00:24:16,600 --> 00:24:18,384
- How much? How much?
521
00:24:18,428 --> 00:24:19,733
We can put up the
ransom, any amount.
522
00:24:19,777 --> 00:24:21,126
You tell us how much.
- Mr. Meadows,
523
00:24:21,170 --> 00:24:22,997
we don't think that this
was financially motivated.
524
00:24:23,041 --> 00:24:25,957
- We haven't received any
kind of requests like that.
525
00:24:26,000 --> 00:24:27,437
- So then what do they want?
526
00:24:27,480 --> 00:24:28,742
- This is difficult to
wrap your head around,
527
00:24:28,786 --> 00:24:31,789
but some people just
want to cause pain.
528
00:24:31,832 --> 00:24:33,225
- What?
529
00:24:33,269 --> 00:24:34,618
- They're just wild animals?
530
00:24:34,661 --> 00:24:37,273
- I wish it were that simple.
531
00:24:38,752 --> 00:24:41,799
- Our daughter
may never recover.
532
00:24:45,498 --> 00:24:48,240
- We are so incredibly sorry.
533
00:24:48,284 --> 00:24:49,502
And we want you to know
534
00:24:49,546 --> 00:24:52,636
that this is NYPD's
highest priority.
535
00:24:52,679 --> 00:24:54,986
And every cop in this city
is looking for those boys.
536
00:24:55,029 --> 00:24:57,641
- And when we do find them,
they'll do life in prison.
537
00:25:00,919 --> 00:25:02,399
- Excuse me.
538
00:25:05,763 --> 00:25:06,677
Hey.
539
00:25:06,737 --> 00:25:08,478
- Local precinct
just got a call.
540
00:25:08,521 --> 00:25:09,914
A neighbor in an
apartment building saw
541
00:25:09,957 --> 00:25:12,003
something suspicious at
a townhouse next door.
542
00:25:12,046 --> 00:25:13,178
- Suspicious how?
543
00:25:13,222 --> 00:25:14,310
- Well, the place is
under construction.
544
00:25:14,353 --> 00:25:15,615
- Oh, so it should be empty.
545
00:25:15,659 --> 00:25:17,617
- Yeah, but a young girl
was out on the roof.
546
00:25:17,661 --> 00:25:19,271
And she was out in the rain.
547
00:25:19,315 --> 00:25:20,490
Neighbor took a pic.
548
00:25:22,492 --> 00:25:23,971
- That could be Sydney.
549
00:25:24,015 --> 00:25:25,321
- Precinct sent a uni.
550
00:25:25,364 --> 00:25:26,626
Nobody answered the door.
551
00:25:26,670 --> 00:25:28,628
Velasco and Curry are
on the scene canvassing.
552
00:25:28,672 --> 00:25:30,804
- Call ESU and
hostage negotiation.
553
00:25:30,848 --> 00:25:32,284
- I'll hang back
with the Meadows.
554
00:25:32,328 --> 00:25:33,807
- Okay. Let's go.
555
00:25:39,149 --> 00:25:41,063
- Do we have any idea
who's in that townhouse?
556
00:25:41,107 --> 00:25:42,587
- Tough to see with
the window covered.
557
00:25:42,630 --> 00:25:45,242
But our infrared shows
four males and one female,
558
00:25:45,285 --> 00:25:47,026
who I'm assuming
is the hostage.
559
00:25:47,069 --> 00:25:48,332
- Make sure your
snipers know that.
560
00:25:48,375 --> 00:25:50,334
- Better yet, tell
them to stand down.
561
00:25:50,377 --> 00:25:51,987
- If they see a clear
shot at one of these guys,
562
00:25:52,031 --> 00:25:54,164
they're taking it.
- You gotta make contact first.
563
00:25:54,207 --> 00:25:57,297
Look, your scene, my case.
564
00:25:57,341 --> 00:25:58,298
Are we clear?
565
00:26:01,336 --> 00:26:02,947
You run the townhouse?
- Yeah.
566
00:26:02,990 --> 00:26:04,426
Owner's putting
it on the market,
567
00:26:04,470 --> 00:26:06,515
pending renovation
and pest control.
568
00:26:06,559 --> 00:26:08,561
Velasco said the pest
company had a set of keys.
569
00:26:08,604 --> 00:26:10,302
- You get anything
from the exterminator?
570
00:26:10,345 --> 00:26:11,564
- She has an 18-year-old son
571
00:26:11,607 --> 00:26:13,566
who hasn't been
home in two days.
572
00:26:18,919 --> 00:26:22,531
- Ma'am, I'm Captain
Benson, NYPD.
573
00:26:22,575 --> 00:26:23,702
- Mona Piper.
574
00:26:23,798 --> 00:26:25,060
Your detective seems to think
575
00:26:25,104 --> 00:26:26,540
that my son might be
involved with this.
576
00:26:26,584 --> 00:26:29,151
- Does your son have
access to your office?
577
00:26:29,195 --> 00:26:32,111
- Seth tries to be a good boy.
578
00:26:32,154 --> 00:26:33,199
- He tries?
579
00:26:33,242 --> 00:26:36,028
- He helps out
sometimes, but...
580
00:26:36,071 --> 00:26:37,682
he's different.
581
00:26:37,725 --> 00:26:39,031
He always has been.
582
00:26:39,074 --> 00:26:41,381
- Mona, listen to me.
583
00:26:41,424 --> 00:26:43,644
So if you want to
protect your son,
584
00:26:43,688 --> 00:26:47,430
I'm going to tell you the
best way to do it, okay?
585
00:26:47,474 --> 00:26:49,389
- I'm listening.
- Okay.
586
00:26:49,432 --> 00:26:50,981
You see those men up there?
587
00:26:51,006 --> 00:26:54,140
Those men getting
into position?
588
00:26:54,165 --> 00:26:57,911
Those are the best-trained
men in the world
589
00:26:58,209 --> 00:27:02,300
at putting .30-cal Win
Mags into human brains.
590
00:27:04,242 --> 00:27:07,245
So if you care about
your son's life,
591
00:27:07,270 --> 00:27:09,402
I suggest you call
him right now.
592
00:27:09,427 --> 00:27:10,732
- Yeah.
593
00:27:17,449 --> 00:27:19,190
Seth, it's Mom.
594
00:27:22,258 --> 00:27:23,999
- Seth?
595
00:27:25,278 --> 00:27:27,802
This is Captain Benson, NYPD.
596
00:27:28,301 --> 00:27:30,911
- Oh, my mom told you
where to find us, huh?
597
00:27:30,936 --> 00:27:33,895
- No, your mom loves you,
but she's worried about you.
598
00:27:33,939 --> 00:27:34,637
- Why is that?
599
00:27:34,662 --> 00:27:36,229
- Well, I think that she knows
600
00:27:36,254 --> 00:27:38,300
that you haven't had
an easy go of it.
601
00:27:38,595 --> 00:27:41,294
Maybe you're a
little different.
602
00:27:41,337 --> 00:27:44,166
I think maybe she was talking
about your lack of empathy.
603
00:27:44,210 --> 00:27:46,465
You know, it's not like you
just woke up one morning
604
00:27:46,490 --> 00:27:49,580
and decided to assault
a girl with your friends
605
00:27:49,646 --> 00:27:52,693
and kidnap her and put
her in a townhouse, right?
606
00:27:55,076 --> 00:27:57,426
Seth, you know what I think?
607
00:27:57,451 --> 00:28:00,149
I think that it started
first with, like--
608
00:28:00,335 --> 00:28:02,348
with bugs, right?
609
00:28:02,373 --> 00:28:04,288
And rats.
610
00:28:04,313 --> 00:28:05,488
Huh?
611
00:28:07,225 --> 00:28:08,575
- Mostly rats.
612
00:28:08,600 --> 00:28:10,472
- Rats.
613
00:28:10,497 --> 00:28:11,465
Right.
614
00:28:11,490 --> 00:28:14,754
Maybe even when you
were really young?
615
00:28:14,820 --> 00:28:18,389
When did you start helping
your mom out at the office?
616
00:28:18,823 --> 00:28:19,598
- Ten.
617
00:28:19,623 --> 00:28:21,534
- You know, in my experience,
618
00:28:21,559 --> 00:28:25,389
boys like you, you know,
they start out with animals.
619
00:28:25,414 --> 00:28:28,231
And then, Seth, you
know what happens?
620
00:28:28,256 --> 00:28:31,390
They slowly become one.
621
00:28:31,880 --> 00:28:33,653
- I'm not an animal.
622
00:28:33,678 --> 00:28:35,767
- Are you sure?
623
00:28:36,232 --> 00:28:37,004
- Yes.
624
00:28:37,029 --> 00:28:38,465
- Prove it.
625
00:28:38,490 --> 00:28:40,318
Where's Sydney?
Let me talk to her.
626
00:28:40,651 --> 00:28:42,934
I want to hear her voice.
627
00:28:42,959 --> 00:28:44,308
- She's right here.
628
00:28:44,629 --> 00:28:45,973
- Okay, well, let
me talk to her.
629
00:28:45,998 --> 00:28:46,973
- Seth, man--
- Shut up.
630
00:28:46,998 --> 00:28:48,086
- What are we doing?
- Shut up.
631
00:28:48,459 --> 00:28:49,939
- What is going on?
- Shut up!
632
00:28:55,500 --> 00:28:58,329
- You tell her you're okay,
633
00:28:58,354 --> 00:29:00,487
or you end up just
like your friend.
634
00:29:00,681 --> 00:29:02,247
Okay?
635
00:29:03,916 --> 00:29:06,092
Here she is.
636
00:29:06,400 --> 00:29:08,114
- Hi, honey. This
is Captain Benson.
637
00:29:08,139 --> 00:29:09,314
How are you doing?
638
00:29:09,776 --> 00:29:12,559
- I'm so sorry. I'm--I'm fine.
639
00:29:12,584 --> 00:29:14,586
- You're fine? It's okay
if you're not, honey.
640
00:29:14,611 --> 00:29:16,830
It's okay if you're not fine.
- I'm good.
641
00:29:16,855 --> 00:29:19,205
I-I want to be here.
I want to be here.
642
00:29:19,230 --> 00:29:21,754
- Okay, honey, I
understand. I understand.
643
00:29:21,779 --> 00:29:24,608
- Please don't come in. Please.
644
00:29:25,226 --> 00:29:26,215
- That's it. That's it.
645
00:29:26,240 --> 00:29:27,110
Satisfied?
646
00:29:27,311 --> 00:29:29,530
- You can end this right now.
647
00:29:29,555 --> 00:29:31,948
All you have to do is
walk out that door.
648
00:29:33,269 --> 00:29:35,358
- Nah, I think it's a
little too late for me.
649
00:29:35,383 --> 00:29:36,778
- No, it's not. Listen to me.
650
00:29:36,803 --> 00:29:41,503
You have the power
to make a choice.
651
00:29:41,631 --> 00:29:44,700
Are you a man, Seth,
or are you an animal?
652
00:29:47,111 --> 00:29:49,200
- Animals are weak.
653
00:29:49,384 --> 00:29:50,472
- Are you?
654
00:29:50,602 --> 00:29:52,169
- No.
655
00:29:52,194 --> 00:29:56,067
- Well, then I think you
know what your next step is.
656
00:30:03,007 --> 00:30:03,981
- My mom out there?
657
00:30:04,006 --> 00:30:05,965
- Seth, I see you looking out.
658
00:30:07,813 --> 00:30:09,423
But my snipers don't.
659
00:30:10,559 --> 00:30:12,387
I could tell them
where you are,
660
00:30:12,412 --> 00:30:13,805
and they could
take a clean shot,
661
00:30:13,830 --> 00:30:15,571
but I'm not gonna do that.
662
00:30:21,201 --> 00:30:23,247
Why not?
663
00:30:23,272 --> 00:30:26,928
- Because we're talking
about choices, Seth.
664
00:30:26,953 --> 00:30:30,043
We're talking about choices.
665
00:30:30,068 --> 00:30:33,028
It's not that hard to ignore
666
00:30:33,286 --> 00:30:37,334
the animal parts of yourself.
667
00:30:42,279 --> 00:30:44,890
- I want my mom to leave.
668
00:30:45,034 --> 00:30:47,167
I don't want her to
see me get arrested.
669
00:30:47,192 --> 00:30:48,193
- Okay.
670
00:30:52,394 --> 00:30:53,830
Okay.
671
00:30:54,110 --> 00:30:55,764
- You're in charge.
672
00:31:09,069 --> 00:31:10,462
- Hold your fire!
673
00:31:10,487 --> 00:31:13,273
- The scene is secured.
No shots fired.
674
00:31:13,298 --> 00:31:14,996
- Tell me about the girl
as soon as possible.
675
00:31:15,021 --> 00:31:16,806
- Unhurt. They're
bringing her out now.
676
00:31:28,351 --> 00:31:30,223
- Carisi, we're all good.
677
00:31:30,248 --> 00:31:31,380
Sydney's alive.
678
00:31:31,405 --> 00:31:33,407
- I wish I had better news.
679
00:31:34,562 --> 00:31:37,826
The Meadows just had Rosie
taken off life support.
680
00:31:49,472 --> 00:31:51,343
- I want him in my car.
681
00:31:51,779 --> 00:31:52,562
- What?
682
00:31:52,605 --> 00:31:54,825
- Do it.
683
00:31:54,868 --> 00:31:57,044
- Captain--
- Do it!
684
00:32:00,906 --> 00:32:02,342
- I'll take him.
- Yes, sir.
685
00:32:14,691 --> 00:32:18,303
- Velasco, you're with me.
686
00:32:26,239 --> 00:32:27,414
- What are we doing here?
687
00:32:27,645 --> 00:32:28,777
- You're asking me a question
688
00:32:28,802 --> 00:32:30,717
that you already
know the answer to.
689
00:32:31,809 --> 00:32:33,506
- You said we were
going to the precinct.
690
00:32:33,531 --> 00:32:35,403
- Well, I guess she lied.
691
00:32:38,001 --> 00:32:39,437
- Get out.
692
00:32:39,462 --> 00:32:40,637
- What are you gonna do to me?
- I'll tell you
693
00:32:40,662 --> 00:32:43,056
what I'm not gonna
do is ask you again.
694
00:32:53,297 --> 00:32:57,344
So right after you came
out of the townhouse,
695
00:32:57,600 --> 00:33:00,319
I got a call from the hospital.
696
00:33:00,344 --> 00:33:02,520
It was not a good call.
697
00:33:02,545 --> 00:33:06,071
The girl that you
attacked, Rosie,
698
00:33:06,096 --> 00:33:07,837
she was brain-dead.
699
00:33:08,483 --> 00:33:11,241
Her parents just decided
to pull the plug.
700
00:33:11,266 --> 00:33:13,399
- You're going down for murder.
701
00:33:13,508 --> 00:33:16,163
- They killed her, not me.
702
00:33:17,616 --> 00:33:20,272
- Do you know what a
forensic reenactment is?
703
00:33:20,938 --> 00:33:21,655
- No.
704
00:33:21,680 --> 00:33:23,942
- So we're going to recreate
705
00:33:23,967 --> 00:33:27,797
what happened last night
when you raped Rosie.
706
00:33:27,822 --> 00:33:30,123
- Stations of the cross.
707
00:33:30,171 --> 00:33:32,783
- Ah.
708
00:33:32,808 --> 00:33:34,244
Is that where you
dragged her from?
709
00:33:34,269 --> 00:33:34,959
- No.
710
00:33:34,984 --> 00:33:36,850
- How'd you move her
to the playground?
711
00:33:36,875 --> 00:33:39,356
- I didn't. It was
the other three guys.
712
00:33:39,519 --> 00:33:41,739
- Well, no one
carried her because...
713
00:33:41,764 --> 00:33:43,584
I saw the drag marks.
714
00:33:43,727 --> 00:33:46,556
Only one person moved her.
715
00:33:46,685 --> 00:33:49,644
- You're just doing this
to mess with my head.
716
00:33:49,669 --> 00:33:51,410
- What, you got
a hearing issue?
717
00:33:51,435 --> 00:33:54,047
Like we said, it's
a reenactment.
718
00:33:54,258 --> 00:33:55,537
- Let's see.
719
00:33:55,615 --> 00:33:58,706
Let's try to recreate
those drag marks.
720
00:34:02,248 --> 00:34:04,866
So is this where
you raped Rosie
721
00:34:04,891 --> 00:34:08,504
and then you beat her
till she was unconscious?
722
00:34:08,657 --> 00:34:10,662
- I'm sorry. I'm sorry.
723
00:34:10,687 --> 00:34:12,298
- You're sorry?
724
00:34:14,072 --> 00:34:17,912
You ended her story last night.
725
00:34:18,154 --> 00:34:19,123
- What do you want from me?
726
00:34:19,148 --> 00:34:20,367
- The full story.
727
00:34:20,392 --> 00:34:23,092
- Of what you did to Sydney,
728
00:34:23,380 --> 00:34:29,168
here, on the boat,
in the townhouse...
729
00:34:30,720 --> 00:34:37,422
But not from this
pathetic, little insect.
730
00:34:39,383 --> 00:34:42,045
- I thought you wanted
a forensic reenactment.
731
00:34:42,070 --> 00:34:43,942
- I changed my mind.
732
00:34:49,927 --> 00:34:52,277
It's her story to tell.
733
00:34:52,399 --> 00:34:54,010
Put him back in the car.
734
00:34:55,428 --> 00:34:58,134
- I saw them dragging
her by the neck,
735
00:34:58,514 --> 00:35:00,354
the--the one with the
long hair and the eyes.
736
00:35:00,397 --> 00:35:02,182
- And then what?
- And then the other three
737
00:35:02,225 --> 00:35:03,923
jumped on her, held her down.
738
00:35:03,966 --> 00:35:06,969
I'd never seen anything violent
like that, not in real life.
739
00:35:07,013 --> 00:35:08,753
- You couldn't call 911?
740
00:35:08,797 --> 00:35:11,060
- Mom, I was--I was terrified.
741
00:35:11,104 --> 00:35:13,323
- She froze, Mrs. Lynch.
742
00:35:13,367 --> 00:35:15,282
- It's called tonic immobility.
743
00:35:15,325 --> 00:35:18,111
And it's a normal response
to a predatory attack.
744
00:35:18,154 --> 00:35:21,288
- After a moment of that, I--
745
00:35:21,331 --> 00:35:23,333
I actually--I ran towards them.
746
00:35:23,377 --> 00:35:26,728
I tried to help Rosie,
but I just--I couldn't.
747
00:35:26,771 --> 00:35:29,426
- We have reason to believe
that at least one of them
748
00:35:29,470 --> 00:35:31,646
held you face down
onto the slide.
749
00:35:31,689 --> 00:35:34,083
- But then you
managed to get away.
750
00:35:35,436 --> 00:35:36,741
- I ran.
751
00:35:36,825 --> 00:35:38,435
I feel so guilty.
752
00:35:38,479 --> 00:35:41,134
- No, no, no, no,
Sydney, listen to me.
753
00:35:41,177 --> 00:35:44,615
There was nothing more
you could have done.
754
00:35:44,659 --> 00:35:46,791
You did everything right.
755
00:35:46,835 --> 00:35:49,664
You saved yourself.
756
00:35:49,707 --> 00:35:51,840
You did everything right.
757
00:35:53,356 --> 00:35:58,840
- I looked into Rosie's eyes
as they tore her clothes off.
758
00:35:58,865 --> 00:36:01,693
- When you ran away,
759
00:36:01,718 --> 00:36:03,241
when did they catch up to you?
760
00:36:03,409 --> 00:36:05,944
- I--I got--I got lost.
761
00:36:05,969 --> 00:36:09,289
I must have ran to-- I
must have made a big circle
762
00:36:09,314 --> 00:36:12,926
because I ran right into them.
763
00:36:13,025 --> 00:36:15,766
- You remember
what happened next?
764
00:36:15,791 --> 00:36:18,098
- Seth, he put
me in a headlock,
765
00:36:18,123 --> 00:36:21,257
and he choked me
until I passed out.
766
00:36:21,478 --> 00:36:23,524
- Do you remember calling me?
767
00:36:23,567 --> 00:36:26,831
- Yeah. Um...
768
00:36:26,875 --> 00:36:29,965
I woke up in some sort of boat,
769
00:36:30,009 --> 00:36:32,533
and they forced me to call you.
770
00:36:32,576 --> 00:36:35,449
- Because they didn't want
us to keep looking for her.
771
00:36:35,492 --> 00:36:38,887
- But we didn't stop, honey.
772
00:36:38,930 --> 00:36:42,978
I would never stop.
773
00:36:43,022 --> 00:36:45,589
You hear me? I
would never stop.
774
00:36:53,902 --> 00:36:57,819
- So, Sydney...
775
00:36:59,707 --> 00:37:02,667
I hate to ask you this, and
I know it's uncomfortable,
776
00:37:02,692 --> 00:37:04,781
but I need you to tell me
777
00:37:04,806 --> 00:37:09,855
exactly what they did to you
778
00:37:09,966 --> 00:37:11,925
when you were held captive.
779
00:37:13,835 --> 00:37:17,056
- They, um--they were p--
780
00:37:17,099 --> 00:37:20,189
playing with me,
781
00:37:20,233 --> 00:37:24,324
taking my clothes off,
782
00:37:24,367 --> 00:37:29,285
moving my arms and my legs,
783
00:37:29,329 --> 00:37:30,982
making me do things.
784
00:37:31,026 --> 00:37:32,549
I just--
785
00:37:36,467 --> 00:37:41,906
I just closed my eyes and
pretended it was all a dream.
786
00:37:48,230 --> 00:37:49,889
- You get a confession
out of Seth?
787
00:37:49,914 --> 00:37:51,090
- Eh, you could call it that.
788
00:37:51,133 --> 00:37:52,352
- He talked a lot about you.
789
00:37:52,395 --> 00:37:53,527
- Me?
- Yeah, you.
790
00:37:53,570 --> 00:37:55,050
Evidently, you scared him.
791
00:37:55,094 --> 00:37:56,312
- He said that?
- Yeah.
792
00:37:56,356 --> 00:37:57,661
- And he also claims
the sexual assaults
793
00:37:57,705 --> 00:37:59,412
against Rosie and
Sydney were consensual.
794
00:37:59,437 --> 00:38:01,178
- Consensual?
795
00:38:01,323 --> 00:38:05,893
Oh, the beating, the choking,
the torture, the murder.
796
00:38:05,918 --> 00:38:07,267
- He blamed the other three.
797
00:38:07,292 --> 00:38:09,256
- Then the other three
all blamed each other
798
00:38:09,281 --> 00:38:10,891
before they lawyered up.
799
00:38:10,916 --> 00:38:12,483
- So much for
sticking together.
800
00:38:12,512 --> 00:38:14,123
- Hey, can I, uh,
801
00:38:14,148 --> 00:38:16,063
can I talk to you
alone for a second?
802
00:38:24,626 --> 00:38:28,158
You know, Seth's lawyer's
gonna have a strong claim
803
00:38:28,183 --> 00:38:29,662
of coercion if
this goes to trial.
804
00:38:29,687 --> 00:38:31,241
- Let him try.
805
00:38:31,373 --> 00:38:32,679
I'm ready.
806
00:38:34,450 --> 00:38:36,495
- This a bad time? both: No.
807
00:38:36,520 --> 00:38:39,175
- Just heard back from
Nassau County SVU.
808
00:38:39,200 --> 00:38:41,217
DNA from our four
perps is a match
809
00:38:41,242 --> 00:38:43,803
for half a dozen unsolved wolf
pack rapes on Long Island.
810
00:38:43,828 --> 00:38:45,293
- Are the victims
willing to testify?
811
00:38:45,318 --> 00:38:46,420
- They are.
812
00:38:46,445 --> 00:38:47,663
- Counselor?
813
00:38:47,780 --> 00:38:49,216
- I will talk to the DA.
814
00:38:49,409 --> 00:38:51,672
Due in his office anyway
about George Brouchard.
815
00:38:51,715 --> 00:38:53,195
- Good luck.
816
00:38:55,897 --> 00:38:57,507
What?
817
00:38:57,667 --> 00:39:00,322
- You're lucky I'm
not in IAB anymore.
818
00:39:00,347 --> 00:39:04,944
- Captain Curry, I am
going home to my son,
819
00:39:05,450 --> 00:39:08,105
and I suggest you do the same.
820
00:39:26,701 --> 00:39:28,137
Hey.
821
00:39:28,361 --> 00:39:29,897
You feel like some company?
822
00:39:29,922 --> 00:39:31,228
- Sure.
823
00:39:35,281 --> 00:39:37,848
Whoa.
824
00:39:37,892 --> 00:39:40,547
Mom, is that what
I think it is?
825
00:39:40,590 --> 00:39:43,027
- Yeah.
826
00:39:43,071 --> 00:39:45,987
Yeah.
827
00:39:46,030 --> 00:39:51,122
So, um, how much do you know?
828
00:39:51,166 --> 00:39:54,474
- Not much, just the names--
829
00:39:54,517 --> 00:40:01,045
yours, mine, and my
biological father.
830
00:40:01,089 --> 00:40:03,700
- So are you in the mood
831
00:40:03,744 --> 00:40:07,356
to hear the beginning
of your story?
832
00:40:07,400 --> 00:40:10,359
- What kind of story is it?
833
00:40:10,403 --> 00:40:12,274
- Well, that sort of depends
834
00:40:12,318 --> 00:40:14,905
where the story
ends, doesn't it?
835
00:40:14,930 --> 00:40:17,933
- Ours ends in a happy place,
836
00:40:18,052 --> 00:40:20,228
you and me right here.
837
00:40:23,764 --> 00:40:26,680
- And you know what they say
about endings, don't you?
838
00:40:26,723 --> 00:40:28,116
- What?
839
00:40:28,159 --> 00:40:32,207
- Every one is a new beginning.
840
00:40:50,007 --> 00:40:52,401
So one day,
841
00:40:52,445 --> 00:40:57,276
there was this beautiful
woman named Ellie...59640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.