All language subtitles for Law.Order-.Special.Victims.Unit.S04E24.Perfect - .WEBDL-720P.AC3 2.0.H264.-MOOI.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,519 --> 00:00:08,039 NARRATOR: In the criminal justice system 2 00:00:08,039 --> 00:00:11,601 sexually based offenses are considered especially heinous. 3 00:00:11,601 --> 00:00:14,203 In New York City, the dedicated detectives 4 00:00:14,203 --> 00:00:16,505 who investigate these vicious felonies 5 00:00:16,505 --> 00:00:17,603 are members of an elite squad 6 00:00:17,603 --> 00:00:19,603 known as the Special Victims Unit. 7 00:00:19,603 --> 00:00:22,545 These are their stories. 8 00:00:23,594 --> 00:00:26,415 (tires squealing) 9 00:00:26,415 --> 00:00:27,594 MAN: He robbed me. 10 00:00:27,594 --> 00:00:29,251 Guy came in and robbed me. 11 00:00:29,251 --> 00:00:30,453 Take it easy, take it easy. 12 00:00:30,453 --> 00:00:31,595 Did you see where he went? 13 00:00:31,595 --> 00:00:33,599 Cops chased him into the alley. 14 00:00:33,599 --> 00:00:35,091 (gunshots) 15 00:00:35,091 --> 00:00:36,926 Get back inside! Get down! 16 00:00:36,926 --> 00:00:39,395 WOMAN: Police! Drop it or you're dead, now! 17 00:00:39,395 --> 00:00:40,603 Bailey! Taylor! 18 00:00:40,603 --> 00:00:42,131 Where are you guys? 19 00:00:42,131 --> 00:00:43,332 WOMAN: Over here! 20 00:00:43,332 --> 00:00:44,967 We got him. 21 00:00:44,967 --> 00:00:46,599 2-2 Henry, slow everyone down. 22 00:00:46,599 --> 00:00:47,903 We got one under. 23 00:00:47,903 --> 00:00:49,071 Anyone hit? 24 00:00:49,071 --> 00:00:50,239 Just this mutt. 25 00:00:50,239 --> 00:00:51,407 Winged him in the arm. 26 00:00:51,407 --> 00:00:52,408 Bus is on the way. 27 00:00:52,408 --> 00:00:53,599 Here's his piece. 28 00:00:53,599 --> 00:00:55,277 Hey, guys, 29 00:00:55,277 --> 00:00:56,594 you better check this out. 30 00:00:56,594 --> 00:00:58,594 What? 31 00:00:58,594 --> 00:01:00,382 Oh, man! 32 00:01:01,601 --> 00:01:05,187 She's dead. 33 00:01:05,187 --> 00:01:07,223 BENSON: Police. 34 00:01:07,223 --> 00:01:08,924 Coming through. Thank you. 35 00:01:08,924 --> 00:01:11,160 Hey. 36 00:01:11,160 --> 00:01:12,599 Kind of strange, Cragen calling us in 37 00:01:12,599 --> 00:01:14,196 on an officer-involved shooting. 38 00:01:14,196 --> 00:01:15,397 Maybe not. 39 00:01:15,397 --> 00:01:17,166 Look who's over there. 40 00:01:17,166 --> 00:01:18,334 Swell. 41 00:01:18,334 --> 00:01:19,602 Stabler, Benson, thanks for coming. 42 00:01:19,602 --> 00:01:21,337 Yeah, it's the middle of the night. 43 00:01:21,337 --> 00:01:22,905 I hope you're not jerking us around. 44 00:01:22,905 --> 00:01:24,106 I'm not. 45 00:01:24,106 --> 00:01:27,176 Got a black female teenager sleeping on the streets. 46 00:01:27,176 --> 00:01:28,602 We think she's a runaway... 47 00:01:28,602 --> 00:01:31,180 and somebody worked her over. 48 00:01:34,594 --> 00:01:36,986 Burn marks-- both arms. 49 00:01:36,986 --> 00:01:39,155 Braids, ribbon in her hair, 50 00:01:39,155 --> 00:01:40,602 covered by a pretty decent blanket. 51 00:01:40,602 --> 00:01:42,458 Yeah... 52 00:01:42,458 --> 00:01:44,597 and a big hole in her head. 53 00:01:44,597 --> 00:01:46,603 Not your average homeless kid. 54 00:01:46,603 --> 00:01:49,594 Maybe not, but she's an abuse victim. 55 00:01:49,594 --> 00:01:50,600 We think the perp shot her. 56 00:01:50,600 --> 00:01:52,168 (clears throat): No, you think 57 00:01:52,168 --> 00:01:53,502 the cops accidentally shot her, 58 00:01:53,502 --> 00:01:55,404 and you're trying to pull us into your mess 59 00:01:55,404 --> 00:01:56,594 by calling it an SVU case. 60 00:01:56,594 --> 00:01:59,595 This girl was tortured, and we have no idea who she is. 61 00:01:59,595 --> 00:02:00,599 You want her parents 62 00:02:00,599 --> 00:02:02,603 to see her face on the morning news? 63 00:02:02,603 --> 00:02:04,146 That's your problem, not ours. 64 00:02:04,146 --> 00:02:05,447 Come on. 65 00:02:05,447 --> 00:02:07,983 SVU knows how to protect victims and deal with families. 66 00:02:07,983 --> 00:02:10,219 You mean you want us to keep this under wraps. 67 00:02:10,219 --> 00:02:12,188 We want this to look clean from the beginning, 68 00:02:12,188 --> 00:02:13,255 so I'm asking 69 00:02:13,255 --> 00:02:14,599 for a favor. 70 00:02:14,599 --> 00:02:17,126 All the times that you people at IAB jammed us up, 71 00:02:17,126 --> 00:02:18,561 and now you want to play nice? 72 00:02:18,561 --> 00:02:19,995 You got a set of balls on you, 73 00:02:19,995 --> 00:02:21,130 asking us for anything. 74 00:02:21,130 --> 00:02:22,298 STABLER: If we find out 75 00:02:22,298 --> 00:02:23,499 that a cop shot that girl, 76 00:02:23,499 --> 00:02:24,967 you expect us to keep it quiet? 77 00:02:24,967 --> 00:02:26,598 I expect you to do your job. 78 00:02:26,598 --> 00:02:29,004 However this turns out, it turns out. 79 00:02:29,004 --> 00:02:31,595 You don't want to do it for me... 80 00:02:31,595 --> 00:02:34,543 fine-- do it for her. 81 00:03:28,136 --> 00:03:30,188 Found seven slugs. 82 00:03:30,188 --> 00:03:32,878 All of them too badly damaged for any microscopic work. 83 00:03:32,878 --> 00:03:34,626 Shell casings? 84 00:03:34,626 --> 00:03:36,165 Had better luck there. 85 00:03:36,165 --> 00:03:37,474 Matched them to each weapon. 86 00:03:37,474 --> 00:03:38,842 Well, they were all carrying nines, 87 00:03:38,842 --> 00:03:40,539 so the casings would have gone about ten feet to the right 88 00:03:40,539 --> 00:03:41,865 and a little to the rear. 89 00:03:41,865 --> 00:03:43,066 So we know approximately 90 00:03:43,066 --> 00:03:44,539 where each person fired from. 91 00:03:44,539 --> 00:03:47,070 Number one is Officer Bailey, two is the perp, 92 00:03:47,070 --> 00:03:49,541 and Officer Taylor is number three. 93 00:03:49,541 --> 00:03:52,041 The bullet passed through this steel drum 94 00:03:52,041 --> 00:03:53,546 before hitting the victim, 95 00:03:53,546 --> 00:03:56,539 making a trajectory through two fixed points. 96 00:03:56,539 --> 00:03:59,547 Ballistic alignment laser will tell us for sure who shot her. 97 00:03:59,547 --> 00:04:02,285 They all fired on the run, so it could've been 98 00:04:02,285 --> 00:04:03,453 any one of them, 99 00:04:03,453 --> 00:04:05,488 and there's our bullet path. 100 00:04:05,488 --> 00:04:06,542 Hal, go be Taylor. 101 00:04:06,542 --> 00:04:07,957 Benson, you take Bailey. 102 00:04:07,957 --> 00:04:09,359 Stabler, you're the perp. 103 00:04:09,359 --> 00:04:12,539 We'll see where the laser lands. 104 00:04:12,539 --> 00:04:14,545 El, it's on you. 105 00:04:16,332 --> 00:04:19,335 Perp fired the shot that killed the girl. 106 00:04:19,335 --> 00:04:21,938 Only problem is, your Jane Doe was already dead 107 00:04:21,938 --> 00:04:24,107 when the perp shot her. 108 00:04:24,107 --> 00:04:25,475 That son of a bitch lucked out. 109 00:04:25,475 --> 00:04:27,477 The cops at the scene said she was still warm. 110 00:04:27,477 --> 00:04:28,539 So did my assistants, 111 00:04:28,539 --> 00:04:30,446 but by the time they got her back here, 112 00:04:30,446 --> 00:04:32,482 her lower extremities were already stiff. 113 00:04:32,482 --> 00:04:33,543 She was going into rigor. 114 00:04:33,543 --> 00:04:35,543 Well, she had to be dead four or five hours 115 00:04:35,543 --> 00:04:36,920 before the shooting, then. 116 00:04:36,920 --> 00:04:38,121 That's about right. 117 00:04:38,121 --> 00:04:39,540 Do you know what killed her? 118 00:04:39,540 --> 00:04:41,925 Hopefully we'll find out when I open her up, 119 00:04:41,925 --> 00:04:44,327 but she was filthy, like she hadn't bathed in weeks. 120 00:04:44,327 --> 00:04:47,196 I have her personal effects to put into evidence. 121 00:04:47,196 --> 00:04:48,431 STABLER: Anything good? 122 00:04:48,431 --> 00:04:49,541 Just some cheap clothes 123 00:04:49,541 --> 00:04:51,334 from one of your better discount stores, 124 00:04:51,334 --> 00:04:53,970 and this necklace. 125 00:04:53,970 --> 00:04:56,506 That's an infinity symbol on a chain. 126 00:04:56,506 --> 00:04:58,074 What's up with these burns? 127 00:04:58,074 --> 00:04:59,540 That's what they look like, 128 00:04:59,540 --> 00:05:01,477 but they're actually cockroach bites. 129 00:05:01,477 --> 00:05:02,845 Well, if she was homeless, 130 00:05:02,845 --> 00:05:04,113 she could've gotten them 131 00:05:04,113 --> 00:05:06,349 from living on the street or after she died. 132 00:05:06,349 --> 00:05:08,351 WARNER: Except the bites wouldn't swell 133 00:05:08,351 --> 00:05:09,544 if she was dead... 134 00:05:09,544 --> 00:05:11,321 and the roaches wouldn't bite 135 00:05:11,321 --> 00:05:12,545 unless she was immobile. 136 00:05:12,545 --> 00:05:14,545 You're thinking she was restrained? 137 00:05:14,545 --> 00:05:16,993 Or so sick she couldn't move. 138 00:05:18,227 --> 00:05:19,548 Sounds like this girl was held captive 139 00:05:19,548 --> 00:05:20,997 in a very unpleasant place. 140 00:05:20,997 --> 00:05:22,231 And then dumped at the scene. 141 00:05:22,231 --> 00:05:24,300 Lab checked the ground where the girl was found. 142 00:05:24,300 --> 00:05:25,544 No evidence of any bodily fluids. 143 00:05:25,544 --> 00:05:26,869 So if she was already dead, 144 00:05:26,869 --> 00:05:28,543 the new blanket is a care-giving gesture. 145 00:05:28,543 --> 00:05:30,306 It's the same reason as the hair ribbons. 146 00:05:30,306 --> 00:05:31,542 Whoever left her there loved her. 147 00:05:31,542 --> 00:05:32,546 MUNCH: We got an ID... 148 00:05:32,546 --> 00:05:34,243 and you're not going to believe it. 149 00:05:34,243 --> 00:05:35,411 Who is she? 150 00:05:35,411 --> 00:05:36,541 Samantha Tassler. 151 00:05:36,541 --> 00:05:38,541 The girl who disappeared from Philly? 152 00:05:38,541 --> 00:05:42,452 Montgomery County, Pennsylvania, to be exact... 153 00:05:42,452 --> 00:05:43,543 less than eight months ago. 154 00:05:43,543 --> 00:05:44,954 STABLER: Didn't we spend, like, 155 00:05:44,954 --> 00:05:46,542 two weeks last year searching for her? 156 00:05:46,542 --> 00:05:47,547 Maybe three. 157 00:05:47,547 --> 00:05:48,858 Are they sure it's her? 158 00:05:48,858 --> 00:05:50,540 Cops there say our photo matches theirs. 159 00:05:50,540 --> 00:05:51,995 The parents are coming in tonight. 160 00:05:51,995 --> 00:05:53,363 MAN: Her friend's older brother 161 00:05:53,363 --> 00:05:55,131 was supposed to drive her home. 162 00:05:55,131 --> 00:05:56,542 We called when it got late 163 00:05:56,542 --> 00:05:58,545 and Samantha hadn't come back yet. 164 00:06:01,170 --> 00:06:03,544 That's when we found out she never got there. 165 00:06:03,544 --> 00:06:07,043 We have some of Samantha's personal effects 166 00:06:07,043 --> 00:06:08,541 when she was found. 167 00:06:08,541 --> 00:06:11,180 It would help us if you could take a look at them. 168 00:06:11,180 --> 00:06:12,382 Are you up for that? 169 00:06:13,416 --> 00:06:16,052 (clears throat) 170 00:06:21,391 --> 00:06:23,459 I-I've never seen this. 171 00:06:25,895 --> 00:06:27,964 I don't recognize this necklace, either. 172 00:06:29,541 --> 00:06:33,036 Sharon, did you buy this for Samantha? 173 00:06:33,036 --> 00:06:35,204 Are you sure that she didn't have this one 174 00:06:35,204 --> 00:06:36,305 when she was home? 175 00:06:36,305 --> 00:06:38,374 Positive. 176 00:06:40,443 --> 00:06:41,542 You found her on the street? 177 00:06:41,542 --> 00:06:43,346 I'm surprised she still had this necklace. 178 00:06:43,346 --> 00:06:44,347 It's solid platinum. 179 00:06:44,347 --> 00:06:45,915 It's probably worth close to a grand. 180 00:06:45,915 --> 00:06:47,183 Girl's wearing dime store clothes 181 00:06:47,183 --> 00:06:48,544 and living on the street. 182 00:06:48,544 --> 00:06:51,054 Doesn't make sense she wouldn't have sold this for food money. 183 00:06:51,054 --> 00:06:52,542 You got any idea where this came from? 184 00:06:52,542 --> 00:06:53,890 Well, you're not going to find it 185 00:06:53,890 --> 00:06:56,192 in the case at Tiffany's or any other mainstream retailer. 186 00:06:56,192 --> 00:06:58,027 Here, have a look. 187 00:06:58,027 --> 00:07:00,163 I don't notice anything unusual about it. 188 00:07:00,163 --> 00:07:01,543 But the X-ray fluorescence test did. 189 00:07:01,543 --> 00:07:03,332 It's coated in rhodium to make it shine 190 00:07:03,332 --> 00:07:05,334 instead of the regular polishing and finishing. 191 00:07:05,334 --> 00:07:08,542 It hasn't been popular in this country in decades. 192 00:07:08,542 --> 00:07:09,906 So, it's definitely handmade, 193 00:07:09,906 --> 00:07:12,275 and there are three tiny initials engraved in the back. 194 00:07:12,275 --> 00:07:13,541 I just put it in our database. 195 00:07:13,541 --> 00:07:14,541 What are you checking? 196 00:07:14,541 --> 00:07:15,845 Every jeweler in the tri-state 197 00:07:15,845 --> 00:07:18,281 who makes his own jewelry with the three initials R-S-C. 198 00:07:18,281 --> 00:07:19,449 Any hits? 199 00:07:19,449 --> 00:07:20,543 Yeah, here we go. 200 00:07:20,543 --> 00:07:21,548 Ross St. Clair. 201 00:07:21,548 --> 00:07:24,387 Got a little shop down in the village. 202 00:07:25,548 --> 00:07:28,424 No. I don't remember her. 203 00:07:28,424 --> 00:07:31,894 Uh... I don't get a lot of teenagers in my store. 204 00:07:31,894 --> 00:07:34,540 My jewelry's too expensive. 205 00:07:34,540 --> 00:07:36,165 What about this? 206 00:07:36,165 --> 00:07:37,934 How much would something like this run you? 207 00:07:37,934 --> 00:07:39,469 Uh... 800 bucks. 208 00:07:39,469 --> 00:07:41,548 It's custom-made. 209 00:07:41,548 --> 00:07:43,139 Something happen to her? 210 00:07:43,139 --> 00:07:44,541 Actually, she's dead. 211 00:07:44,541 --> 00:07:45,875 Geez. Mm-hmm. 212 00:07:45,875 --> 00:07:48,144 And she was wearing my infinity? 213 00:07:48,144 --> 00:07:49,479 That's why we're here. 214 00:07:49,479 --> 00:07:50,847 Who'd you make it for? 215 00:07:50,847 --> 00:07:52,849 Garrett Lang. (alarm code beeping) 216 00:07:52,849 --> 00:07:53,850 Who's he? 217 00:07:53,850 --> 00:07:55,118 Regular customer. 218 00:07:55,118 --> 00:07:57,220 He sent his assistant over with a drawing. 219 00:07:57,220 --> 00:07:58,888 Come on. 220 00:07:58,888 --> 00:08:00,857 You know, I usually 221 00:08:00,857 --> 00:08:02,859 make my own stuff, but, uh... 222 00:08:02,859 --> 00:08:05,027 this guy, he orders a hundred of them. 223 00:08:05,027 --> 00:08:06,541 Gave me 80 grand up front. 224 00:08:06,541 --> 00:08:09,031 Where can we find this Lang? 225 00:08:10,967 --> 00:08:12,935 He left me a stack of business cards 226 00:08:12,935 --> 00:08:15,304 to hand out to my better-paying customers. 227 00:08:17,306 --> 00:08:19,308 LANG: It's the symbol of eternal life. 228 00:08:19,308 --> 00:08:21,444 I give the necklace to all my patients. 229 00:08:21,444 --> 00:08:23,543 $800 apiece-- that's an expensive gift. 230 00:08:23,543 --> 00:08:26,149 What exactly do you treat them for? 231 00:08:26,149 --> 00:08:28,541 You're what, early forties, 232 00:08:28,541 --> 00:08:29,548 right, Detective? 233 00:08:29,548 --> 00:08:31,020 Late thirties. Why? 234 00:08:31,020 --> 00:08:32,021 Do you ever feel 235 00:08:32,021 --> 00:08:33,541 that your stamina's declining... 236 00:08:33,541 --> 00:08:35,544 that you don't have the energy you used to, 237 00:08:35,544 --> 00:08:37,293 or that you've lost your edge? 238 00:08:37,293 --> 00:08:38,541 No, but let's say that I was. 239 00:08:38,541 --> 00:08:40,129 Well, then I'd put you on a course 240 00:08:40,129 --> 00:08:42,539 of Human Growth Hormone and testosterone therapy. 241 00:08:42,539 --> 00:08:44,934 I guarantee you'd be a new man in the squad room, 242 00:08:44,934 --> 00:08:47,540 not to mention the bedroom. 243 00:08:47,540 --> 00:08:50,339 But you didn't come here to hear me pontificate. 244 00:08:50,339 --> 00:08:52,308 How can I help you? 245 00:08:53,442 --> 00:08:54,548 You ever seen her? 246 00:08:54,548 --> 00:08:56,045 I don't think so. 247 00:08:56,045 --> 00:08:57,213 Well, are you sure 248 00:08:57,213 --> 00:08:58,546 that she's not one of your patients? 249 00:08:58,546 --> 00:09:01,450 Human Growth Hormone is used to treat children 250 00:09:01,450 --> 00:09:03,152 of short stature, Detectives, 251 00:09:03,152 --> 00:09:04,954 but that's not what I do here, 252 00:09:04,954 --> 00:09:06,540 and I don't treat children. 253 00:09:06,540 --> 00:09:08,491 Well, what about Dr. Foy? 254 00:09:08,491 --> 00:09:10,493 (laughs): There is no Dr. Foy. 255 00:09:10,493 --> 00:09:11,994 It stands for "fountain of youth." 256 00:09:11,994 --> 00:09:13,162 Why would you think 257 00:09:13,162 --> 00:09:14,463 that I would know your victim? 258 00:09:14,463 --> 00:09:15,865 Well, because when she was found, 259 00:09:15,865 --> 00:09:17,099 your infinity symbol 260 00:09:17,099 --> 00:09:18,539 was hanging around her neck. 261 00:09:18,539 --> 00:09:20,539 My God. 262 00:09:20,539 --> 00:09:21,545 What happened? 263 00:09:21,545 --> 00:09:24,040 BENSON: That's what we're trying to find out. 264 00:09:24,040 --> 00:09:25,975 My patients who wear the necklace tell me 265 00:09:25,975 --> 00:09:28,311 that people often ask them where they can get one. 266 00:09:28,311 --> 00:09:29,541 STABLER: Any chance 267 00:09:29,541 --> 00:09:31,414 we can get a list of those patients? 268 00:09:31,414 --> 00:09:33,316 Detectives, you know that it would be 269 00:09:33,316 --> 00:09:35,051 unethical as well as illegal 270 00:09:35,051 --> 00:09:37,186 for me to give you that information. 271 00:09:37,186 --> 00:09:38,955 MUNCH: Lang's Summa Cum Laude 272 00:09:38,955 --> 00:09:40,122 from Stanford, 273 00:09:40,122 --> 00:09:41,539 MD and Ph.D. from Yale. 274 00:09:41,539 --> 00:09:43,546 Residency in OB/GYN with a fellowship 275 00:09:43,546 --> 00:09:46,395 in infertility and reproductive endocrinology. 276 00:09:46,395 --> 00:09:47,540 That's big credentials 277 00:09:47,540 --> 00:09:49,332 to be running some feel-good clinic. 278 00:09:49,332 --> 00:09:51,543 He was one of the top researchers in his field 279 00:09:51,543 --> 00:09:53,542 until he left academia to open up shop. 280 00:09:53,542 --> 00:09:56,038 Guy's had lots of magazine articles written about him. 281 00:09:56,038 --> 00:09:59,539 Claims hormones can reverse the aging process. 282 00:09:59,539 --> 00:10:01,544 Man is a chick magnet 283 00:10:01,544 --> 00:10:03,540 for the society set. 284 00:10:03,540 --> 00:10:05,547 Sounds like the lunatic fringe of medicine. 285 00:10:05,547 --> 00:10:07,883 It makes you feel good, what's wrong with that? 286 00:10:07,883 --> 00:10:10,119 Now, that's the same excuse people use to get high. 287 00:10:10,119 --> 00:10:12,421 The doc's nothing more than a dealer with a license. 288 00:10:12,421 --> 00:10:13,990 What he's doing is perfectly legal. 289 00:10:13,990 --> 00:10:16,392 Don't tell me you're thinking about taking this stuff. 290 00:10:16,392 --> 00:10:17,545 I've considered it. 291 00:10:17,545 --> 00:10:19,895 And why shouldn't I add some lean muscle 292 00:10:19,895 --> 00:10:22,198 to what you so lovingly call "my bony ass"? 293 00:10:22,198 --> 00:10:23,499 CRAGEN: You can hit a gym 294 00:10:23,499 --> 00:10:24,544 when we close this case. 295 00:10:24,544 --> 00:10:25,548 Otherwise, everybody focus. 296 00:10:25,548 --> 00:10:27,103 I mean, what's Lang looking for 297 00:10:27,103 --> 00:10:28,104 in a 14-year-old girl? 298 00:10:28,104 --> 00:10:29,272 Well, if he's a pedophile, 299 00:10:29,272 --> 00:10:30,543 maybe his own fountain of youth. 300 00:10:30,543 --> 00:10:33,009 Well, there's nothing other than that infinity necklace 301 00:10:33,009 --> 00:10:34,010 to tie him to Samantha. 302 00:10:34,010 --> 00:10:36,178 And there's no way to prove that she didn't get it 303 00:10:36,178 --> 00:10:37,280 from one of his patients, 304 00:10:37,280 --> 00:10:38,547 and we can't find out who they are. 305 00:10:38,547 --> 00:10:40,116 What about the autopsy? 306 00:10:40,116 --> 00:10:42,546 It's backlogged. Internal exam's not done yet. 307 00:10:42,546 --> 00:10:45,087 Well, then, wait at the M.E.'s office until it is. 308 00:10:45,087 --> 00:10:47,123 WARNER: I found traces 309 00:10:47,123 --> 00:10:48,924 of facial tissue and dried saliva 310 00:10:48,924 --> 00:10:51,541 on her right cheek, which we're testing for DNA. 311 00:10:51,541 --> 00:10:52,543 So it sounds like 312 00:10:52,543 --> 00:10:54,230 somebody was with her before she died. 313 00:10:54,230 --> 00:10:55,542 Can we rule this a homicide yet? 314 00:10:55,542 --> 00:10:57,540 I need more information, but I can tell you 315 00:10:57,540 --> 00:10:59,547 that Samantha died of a blood clot to her left lung. 316 00:10:59,547 --> 00:11:00,970 Caused by? 317 00:11:00,970 --> 00:11:02,438 Severe dehydration. 318 00:11:02,438 --> 00:11:04,840 I'd say she was deprived of fluids 319 00:11:04,840 --> 00:11:07,076 for between five and ten days. 320 00:11:07,076 --> 00:11:09,111 Turned her blood to sludge. 321 00:11:09,111 --> 00:11:11,539 Well, supports the theory that somebody locked her away. 322 00:11:11,539 --> 00:11:13,543 It's probably where she got those cockroach bites. 323 00:11:13,543 --> 00:11:14,917 That makes sense. 324 00:11:14,917 --> 00:11:16,085 What I found 325 00:11:16,085 --> 00:11:18,187 when I examined her reproductive organs doesn't. 326 00:11:18,187 --> 00:11:19,355 BENSON: How so? 327 00:11:19,355 --> 00:11:21,540 When a woman goes through her menstrual cycle, 328 00:11:21,540 --> 00:11:23,159 one, maybe two eggs are released, 329 00:11:23,159 --> 00:11:25,545 leaving the follicles where the eggs came from empty. 330 00:11:25,545 --> 00:11:28,030 And something was wrong with Samantha's ovaries? 331 00:11:28,030 --> 00:11:29,932 She had 12 visibly involuted follicles. 332 00:11:29,932 --> 00:11:32,301 That means 12 eggs all released at the same time. 333 00:11:32,301 --> 00:11:34,136 I've never seen that in a 14-year-old. 334 00:11:34,136 --> 00:11:36,138 But I thought women were most fertile 335 00:11:36,138 --> 00:11:37,406 in their teenage years. 336 00:11:37,406 --> 00:11:38,548 Usuallythis 337 00:11:38,548 --> 00:11:40,176 only happens 338 00:11:40,176 --> 00:11:43,312 when the ovaries are hyperstimulated by hormones, 339 00:11:43,312 --> 00:11:45,448 like for in vitro fertilization. 340 00:11:45,448 --> 00:11:47,548 So, assuming that she even wanted to, 341 00:11:47,548 --> 00:11:50,186 why does a 14-year-old girl need help getting pregnant? 342 00:11:50,186 --> 00:11:51,354 I don't know, 343 00:11:51,354 --> 00:11:53,356 but whatever the reason, it worked. 344 00:11:53,356 --> 00:11:55,958 Samantha was carrying an eight-week-old fetus. 345 00:11:59,844 --> 00:12:02,641 You can't prove Samantha Tassler even knew Garrett Lang. 346 00:12:02,641 --> 00:12:03,808 She was wearing his necklace. 347 00:12:03,808 --> 00:12:06,111 A trinket she could've gotten anywhere does not help me. 348 00:12:06,111 --> 00:12:07,545 The guy's an infertility specialist. 349 00:12:07,545 --> 00:12:08,813 He's a big wheel in hormone research. 350 00:12:08,813 --> 00:12:10,749 Now, can you think of a better candidate 351 00:12:10,749 --> 00:12:11,810 to help Samantha get pregnant? 352 00:12:11,810 --> 00:12:13,585 I wouldn't want to argue that in court. 353 00:12:13,585 --> 00:12:15,220 Alex, we know that it's circumstantial, 354 00:12:15,220 --> 00:12:16,807 but this guy had to have something to do 355 00:12:16,807 --> 00:12:17,812 with Samantha's death. 356 00:12:17,812 --> 00:12:20,492 I cannot get an arrest warrant based on supposition. 357 00:12:20,492 --> 00:12:21,812 You have to find me a direct link. 358 00:12:21,812 --> 00:12:23,695 So give us something that we can work with: 359 00:12:23,695 --> 00:12:25,563 subpoenas for his financials, phone records, 360 00:12:25,563 --> 00:12:26,807 and a patient list. 361 00:12:26,807 --> 00:12:29,734 No judge is going to give us a look at a doctor's patient list, 362 00:12:29,734 --> 00:12:31,236 but the rest is doable. 363 00:12:31,236 --> 00:12:34,506 I can also get you a look at his IRS records. 364 00:12:34,506 --> 00:12:37,811 This guy doesn't have one phone listed in his own name. 365 00:12:37,811 --> 00:12:39,812 All under the corporation, Infinity Partners. 366 00:12:39,812 --> 00:12:41,746 This is going to take a week to trace 367 00:12:41,746 --> 00:12:43,810 who made all these calls to and from his clinic. 368 00:12:43,810 --> 00:12:46,251 That voodoo medicine he practices pays big bucks. 369 00:12:46,251 --> 00:12:48,286 Between his personal and corporate accounts, 370 00:12:48,286 --> 00:12:49,721 he's got almost five mil, cash. 371 00:12:49,721 --> 00:12:52,524 His real estate holdings are worth at least five times that. 372 00:12:52,524 --> 00:12:55,193 He owns his building and three brownstones, and get this: 373 00:12:55,193 --> 00:12:57,595 he's applying for a tax-exempt status on one of them. 374 00:12:59,364 --> 00:13:00,806 Let me see that. 375 00:13:00,806 --> 00:13:02,367 What's he claiming? 376 00:13:02,367 --> 00:13:03,811 Charitable organization. 377 00:13:03,811 --> 00:13:08,673 Ah. "Foundation for Knowledge Expansion." 378 00:13:08,673 --> 00:13:10,809 Application says it's a nonprofit, 379 00:13:10,809 --> 00:13:12,811 educational enrichment program 380 00:13:12,811 --> 00:13:14,806 for young women at risk. 381 00:13:14,806 --> 00:13:16,347 Where? 382 00:13:16,347 --> 00:13:17,515 Chelsea. 383 00:13:17,515 --> 00:13:19,806 I wonder if he's "enriching" these girls 384 00:13:19,806 --> 00:13:21,119 like he did Samantha. 385 00:13:23,521 --> 00:13:25,356 BENSON: There's three more girls. 386 00:13:25,356 --> 00:13:29,527 They don't look like your typical street kids at risk. 387 00:13:29,527 --> 00:13:31,806 That makes four going in, so far. 388 00:13:31,806 --> 00:13:34,232 And there's another one. 389 00:13:34,232 --> 00:13:37,368 STABLER: Just like all the others. 390 00:13:37,368 --> 00:13:39,637 I've seen that girl before. 391 00:13:39,637 --> 00:13:43,809 Her face look familiar to you? 392 00:13:43,809 --> 00:13:45,343 Yeah, that girl from the posters, 393 00:13:45,343 --> 00:13:46,444 on the Upper East Side. 394 00:13:46,444 --> 00:13:48,346 You shorten her hair, and you change it back 395 00:13:48,346 --> 00:13:49,804 to dark brown, that's Jessica Morse. 396 00:13:49,804 --> 00:13:51,583 Disappeared about the same time as Samantha, 397 00:13:51,583 --> 00:13:52,717 presumed kidnapped. 398 00:13:52,717 --> 00:13:54,519 What the hell did we step into? 399 00:14:04,696 --> 00:14:05,697 Can I help you? 400 00:14:05,697 --> 00:14:06,806 Police Department. 401 00:14:06,806 --> 00:14:08,199 I-I didn't call the police. 402 00:14:08,199 --> 00:14:09,534 Where's Jessica Morse? 403 00:14:09,534 --> 00:14:10,811 I don't know who you're talking about. 404 00:14:10,811 --> 00:14:12,537 She just walked in here. Step aside. 405 00:14:12,537 --> 00:14:13,705 Excuse me, please! 406 00:14:13,705 --> 00:14:15,340 You can't do this! You have no right to do this! 407 00:14:15,340 --> 00:14:16,508 We have every right. 408 00:14:16,508 --> 00:14:18,409 This is the girl that's been missing since last year. 409 00:14:18,409 --> 00:14:19,677 BENSTON: Elliot. 410 00:14:19,677 --> 00:14:20,811 What is this? This is my school. 411 00:14:20,811 --> 00:14:22,813 I am a licensed teacher. These are my students. 412 00:14:22,813 --> 00:14:25,116 How did they get here? 413 00:14:25,116 --> 00:14:27,485 I find them on the streets. 414 00:14:27,485 --> 00:14:28,805 We run a foundation. 415 00:14:28,805 --> 00:14:30,488 For knowledge expansion? 416 00:14:30,488 --> 00:14:32,157 We know all about that. 417 00:14:32,157 --> 00:14:33,805 Who are you? 418 00:14:33,805 --> 00:14:36,161 I'm Paula Haggerty. 419 00:14:36,161 --> 00:14:37,662 We give them a safe place to live. 420 00:14:37,662 --> 00:14:39,531 We give them food. We give them education. 421 00:14:39,531 --> 00:14:41,666 And these kids are going back to their parents. 422 00:14:41,666 --> 00:14:43,334 Mrs. Haggerty, you're under arrest. 423 00:14:43,334 --> 00:14:45,270 Is this really necessary? 424 00:14:45,270 --> 00:14:48,139 Oh, that's a nice tattoo you have here on your left wrist: 425 00:14:48,139 --> 00:14:49,140 an infinity symbol. 426 00:14:49,140 --> 00:14:50,375 For infinite potential. 427 00:14:50,375 --> 00:14:52,210 I would like to call a lawyer. 428 00:14:52,210 --> 00:14:54,212 You can do that at our precinct. 429 00:14:54,212 --> 00:14:55,713 HAGGERTY: Wh...? 430 00:14:57,549 --> 00:14:58,807 Can I talk to you a minute? 431 00:14:58,807 --> 00:14:59,812 Why? 432 00:15:01,719 --> 00:15:03,254 Why? 433 00:15:03,254 --> 00:15:05,390 Because you look a lot like a girl who disappeared last year. 434 00:15:05,390 --> 00:15:07,810 I'm not who you think I am. 435 00:15:07,810 --> 00:15:11,396 Jessica, your family wants you back. 436 00:15:11,396 --> 00:15:16,810 My name is Marjorie... andthisis my family. 437 00:15:16,810 --> 00:15:18,736 My client should be lauded for what she's done, 438 00:15:18,736 --> 00:15:19,807 not arrested. 439 00:15:19,807 --> 00:15:21,813 Your client kept five 14-year-olds 440 00:15:21,813 --> 00:15:25,543 whose parents reported them as kidnapped or runaways. 441 00:15:25,543 --> 00:15:27,807 I was just trying to help them. 442 00:15:27,807 --> 00:15:29,113 They left home 443 00:15:29,113 --> 00:15:31,216 because their parents mistreated them. 444 00:15:31,216 --> 00:15:32,717 And you know this how? 445 00:15:32,717 --> 00:15:35,220 Mrs. Haggerty has a Masters in Child Psychology. 446 00:15:35,220 --> 00:15:36,554 Well, then she understands 447 00:15:36,554 --> 00:15:38,809 that just because a teenager disagrees with her parents, 448 00:15:38,809 --> 00:15:40,807 it doesn't mean the parents did something wrong. 449 00:15:40,807 --> 00:15:42,126 BENSON: Who pays your salary, 450 00:15:42,126 --> 00:15:43,294 Mrs. Haggerty? 451 00:15:43,294 --> 00:15:45,804 QUENTIN: The foundation's board of directors. 452 00:15:45,804 --> 00:15:47,432 The funds come from charitable contributions. 453 00:15:47,432 --> 00:15:48,533 Well, Dr. Garrett Lang 454 00:15:48,533 --> 00:15:51,669 owns the building, so he on the board, too? 455 00:15:51,669 --> 00:15:53,171 No. He started the foundation 456 00:15:53,171 --> 00:15:54,807 and provided the initial endowment, 457 00:15:54,807 --> 00:15:56,804 but he has no other dealings with the foundation 458 00:15:56,804 --> 00:15:57,809 or the employees or clients. 459 00:15:57,809 --> 00:15:59,805 Was she one of your clients, Mrs. Haggerty? 460 00:16:02,809 --> 00:16:04,649 I never saw this girl before. 461 00:16:04,649 --> 00:16:07,151 I'd like to know what charges, if any, 462 00:16:07,151 --> 00:16:08,453 are forthcoming. 463 00:16:08,453 --> 00:16:10,655 Let's start with kidnapping. 464 00:16:10,655 --> 00:16:13,124 STABLER: Can I get you something to eat or drink? 465 00:16:13,124 --> 00:16:14,125 I'm not hungry. 466 00:16:14,125 --> 00:16:15,293 When can I go? 467 00:16:15,293 --> 00:16:18,630 Well, your parents are coming here to get you. 468 00:16:18,630 --> 00:16:20,809 Jessica, they've missed you very much. 469 00:16:20,809 --> 00:16:22,133 They can't wait to see you. 470 00:16:22,133 --> 00:16:23,804 I told you, my name is not Jessica. 471 00:16:23,804 --> 00:16:27,272 It's Marjorie Maddox. 472 00:16:27,272 --> 00:16:29,107 Jessica... 473 00:16:29,107 --> 00:16:31,809 we both know this is a picture of you. 474 00:16:34,279 --> 00:16:35,446 When I talked to your mom, 475 00:16:35,446 --> 00:16:38,283 she said you'd missed your birthday. 476 00:16:38,283 --> 00:16:40,618 Your family can't wait for you to come home. 477 00:16:40,618 --> 00:16:42,809 They want to celebrate it with you. 478 00:16:43,809 --> 00:16:46,291 You cannot believe how sad they were. 479 00:16:46,291 --> 00:16:48,626 They thought you were never going to come home. 480 00:16:52,130 --> 00:16:53,809 (whispering): Okay, all right, Jessica. 481 00:16:53,809 --> 00:16:55,133 (sobbing) 482 00:16:55,133 --> 00:16:58,303 Look, it's going to be okay. 483 00:16:58,303 --> 00:17:01,804 No, it's not. 484 00:17:01,804 --> 00:17:04,442 Mrs. Haggerty's going to be so worried about me. 485 00:17:04,442 --> 00:17:05,643 I have to go back to her. 486 00:17:05,643 --> 00:17:06,711 You're 14 years old. 487 00:17:06,711 --> 00:17:08,808 You belong with your parents. 488 00:17:08,808 --> 00:17:09,808 I belong 489 00:17:09,808 --> 00:17:11,516 with Mrs. Haggerty. 490 00:17:11,516 --> 00:17:15,811 Can't you see that? 491 00:17:15,811 --> 00:17:19,691 I know everybody thinks that I was kidnapped, 492 00:17:19,691 --> 00:17:21,459 but I ran away. 493 00:17:21,459 --> 00:17:23,806 You did? Why? 494 00:17:23,806 --> 00:17:25,806 Because... 495 00:17:25,806 --> 00:17:30,201 my parents.... oh, they didn't understand me. 496 00:17:30,201 --> 00:17:31,811 And Mrs. Haggerty does? 497 00:17:31,811 --> 00:17:34,339 Yes. 498 00:17:34,339 --> 00:17:36,174 She saved my life. 499 00:17:36,174 --> 00:17:37,811 She did? How'd she do that? 500 00:17:37,811 --> 00:17:40,678 She took me in off the street. 501 00:17:40,678 --> 00:17:42,413 She feeds us, 502 00:17:42,413 --> 00:17:43,681 teaches us... 503 00:17:43,681 --> 00:17:44,808 What does she teach you? 504 00:17:44,808 --> 00:17:46,617 Stuff we should learn in school, 505 00:17:46,617 --> 00:17:49,153 and that... and that all the girls 506 00:17:49,153 --> 00:17:51,809 should respect themselves and each other. 507 00:17:54,125 --> 00:17:55,813 This is Samantha Tassler. 508 00:17:55,813 --> 00:18:01,366 Is she one of the girls? 509 00:18:01,366 --> 00:18:02,813 The other four girls 510 00:18:02,813 --> 00:18:07,739 are from Denver, Chicago, Omaha, and Detroit. 511 00:18:07,739 --> 00:18:10,241 All high-profile cases because they all come 512 00:18:10,241 --> 00:18:12,410 from wealthy or upper-middle-class families. 513 00:18:12,410 --> 00:18:14,412 How do they react to being found? 514 00:18:14,412 --> 00:18:15,813 Oh, the same as Jessica. 515 00:18:15,813 --> 00:18:17,382 They all denied their real names. 516 00:18:17,382 --> 00:18:18,449 They said they'd run away 517 00:18:18,449 --> 00:18:19,717 and that they weren't kidnapped, 518 00:18:19,717 --> 00:18:20,804 and they all want to know 519 00:18:20,804 --> 00:18:22,353 when they can go back to Mrs. Haggerty. 520 00:18:22,353 --> 00:18:23,454 Is this Stockholm Syndrome? 521 00:18:23,454 --> 00:18:24,689 HUANG: More than that. 522 00:18:24,689 --> 00:18:26,290 These girls haven't just formed a bond 523 00:18:26,290 --> 00:18:27,291 with this Mrs. Haggerty. 524 00:18:27,291 --> 00:18:28,526 Their total devotion to her 525 00:18:28,526 --> 00:18:30,161 feels like they've been brainwashed. 526 00:18:30,161 --> 00:18:32,663 So this is some kind of cult. 527 00:18:32,663 --> 00:18:34,808 Explains why they were all wearing the infinity symbol. 528 00:18:34,808 --> 00:18:37,201 Right, and why they're all sticking to the same story. 529 00:18:37,201 --> 00:18:38,806 Well, unless one of them starts talking, 530 00:18:38,806 --> 00:18:40,812 the best we can get Haggerty on is Custodial Interference 531 00:18:40,812 --> 00:18:42,806 for not returning the kids to their parents. 532 00:18:42,806 --> 00:18:43,806 That's just a misdemeanor. 533 00:18:43,806 --> 00:18:46,577 We can't even hold her. What about Lang? 534 00:18:46,577 --> 00:18:47,811 Right now, he's untouchable. 535 00:18:47,811 --> 00:18:50,448 If this is a cult, then maybe Samantha was being punished 536 00:18:50,448 --> 00:18:51,810 for misbehaving or wanting to leave. 537 00:18:51,810 --> 00:18:53,484 Cults often reeducate their members 538 00:18:53,484 --> 00:18:55,319 by locking them up without food or water. 539 00:18:55,319 --> 00:18:57,422 Which is how the M.E. said that she died. 540 00:18:57,422 --> 00:18:59,323 That's depraved indifference murder. 541 00:18:59,323 --> 00:19:02,160 Including Samantha, we've only found five girls. 542 00:19:02,160 --> 00:19:03,810 Or maybe they're holding more somewhere else. 543 00:19:03,810 --> 00:19:07,698 Like at the foundation's brownstone. 544 00:19:10,810 --> 00:19:12,810 What the hell? 545 00:19:12,810 --> 00:19:14,805 This place was completely furnished 546 00:19:14,805 --> 00:19:16,140 when we found the girls. 547 00:19:16,140 --> 00:19:18,142 I'll check upstairs. 548 00:19:21,810 --> 00:19:23,681 They took every damn thing. 549 00:19:23,681 --> 00:19:26,651 Okay, we need every piece of dirt off the floor 550 00:19:26,651 --> 00:19:27,805 in every room. 551 00:19:27,805 --> 00:19:30,805 Any reasonable surface gets dusted for prints. 552 00:19:30,805 --> 00:19:33,491 Second floor is empty. 553 00:19:33,491 --> 00:19:35,159 This place has been sanitized. 554 00:19:35,159 --> 00:19:37,328 Like no one was ever here. 555 00:19:42,566 --> 00:19:43,835 Neighbors say three trucks pulled up, 556 00:19:43,835 --> 00:19:45,402 emptied the place out in two hours. 557 00:19:45,402 --> 00:19:46,604 Somebody had to tip them off. 558 00:19:46,604 --> 00:19:48,606 The call couldn't have come from any of the girls. 559 00:19:48,606 --> 00:19:50,341 We made sure none of them got near a phone. 560 00:19:50,341 --> 00:19:52,922 Or it had to be Haggerty or her lawyer. 561 00:19:52,922 --> 00:19:54,767 That's obstruction of justice. 562 00:19:54,767 --> 00:19:56,224 You think she'd risk her law license? 563 00:19:56,224 --> 00:19:58,871 Well, we'll ask her as soon as we're done processing the girls. 564 00:19:58,871 --> 00:20:01,040 Already done. ACS picked up the four from out of town, 565 00:20:01,040 --> 00:20:02,218 took them to the shelter. 566 00:20:02,218 --> 00:20:03,910 We're waiting for their parents to arrive. 567 00:20:03,910 --> 00:20:05,912 What about Jessica? 568 00:20:05,912 --> 00:20:08,080 Folks just got here. 569 00:20:08,080 --> 00:20:10,983 BENSON: She looks real happy to see them. 570 00:20:10,983 --> 00:20:12,552 This is a cult we're dealing with. 571 00:20:12,552 --> 00:20:14,224 If we're going to see Haggerty's lawyer, 572 00:20:14,224 --> 00:20:16,889 I want Huang along for the ride. 573 00:20:21,025 --> 00:20:23,703 You can't come barging in-- I'm with clients. 574 00:20:23,703 --> 00:20:24,709 I'll handle this, Joan. 575 00:20:24,709 --> 00:20:26,483 Detectives Benson and Stabler. 576 00:20:26,483 --> 00:20:27,484 And you are? 577 00:20:27,484 --> 00:20:29,386 FBI. George Huang. 578 00:20:29,386 --> 00:20:30,704 Can we help you? 579 00:20:30,704 --> 00:20:32,708 Who cleaned out your foundation's brownstone? 580 00:20:32,708 --> 00:20:35,059 How would we know? BENSON: Oh, come on. 581 00:20:35,059 --> 00:20:37,561 Somebody gave the order, and that was either you or your attorney. 582 00:20:37,561 --> 00:20:39,196 Are you accusing me of a crime? 583 00:20:39,196 --> 00:20:41,365 Well, I'd like you to explain why Dr. Lang 584 00:20:41,365 --> 00:20:44,168 and Mrs. Haggerty both have the same lawyer. 585 00:20:44,168 --> 00:20:46,704 I called Ms. Quentin after you arrested Paula. 586 00:20:46,704 --> 00:20:48,472 You've made a terrible mistake. 587 00:20:48,472 --> 00:20:50,474 Do you know how much she's helped runaways? 588 00:20:50,474 --> 00:20:52,476 You mean, after she kidnaps them? 589 00:20:52,476 --> 00:20:53,644 You're wrong, Detective. 590 00:20:53,644 --> 00:20:55,012 And what about Samantha Tassler 591 00:20:55,012 --> 00:20:56,702 undergoing in vitro fertilization, 592 00:20:56,702 --> 00:20:58,048 which you happen to perform? 593 00:20:58,048 --> 00:20:59,483 Are we wrong about that, too? 594 00:20:59,483 --> 00:21:01,709 Any OB/GYN who's a fertility specialist could've done that. 595 00:21:01,709 --> 00:21:03,654 STABLER: Yeah, but she and the other girls 596 00:21:03,654 --> 00:21:04,704 weren't wearing 597 00:21:04,704 --> 00:21:07,591 any other fertility specialist's infinity necklace. 598 00:21:07,591 --> 00:21:08,710 And you got Mrs. Haggerty here 599 00:21:08,710 --> 00:21:11,128 who's got that symbol tattooed on her wrist. 600 00:21:11,128 --> 00:21:14,198 Any questions from the FBI, Agent Huang? 601 00:21:14,198 --> 00:21:17,710 You enjoy this, don't you, Dr. Lang? 602 00:21:17,710 --> 00:21:19,203 I enjoy helping those girls 603 00:21:19,203 --> 00:21:21,105 thrive and realize their full potential. 604 00:21:21,105 --> 00:21:22,106 Because of you people, 605 00:21:22,106 --> 00:21:23,710 we may have to close down the foundation. 606 00:21:23,710 --> 00:21:26,176 Joan? QUENTIN: Unless you're going 607 00:21:26,176 --> 00:21:27,611 to arrest me or either of my clients, 608 00:21:27,611 --> 00:21:29,279 we're through, or my next call 609 00:21:29,279 --> 00:21:31,248 is to the Internal Affairs Bureau for harassment. 610 00:21:33,283 --> 00:21:35,352 HUANG: He's a narcissistic bastard, 611 00:21:35,352 --> 00:21:36,709 and he's calling all the shots. 612 00:21:36,709 --> 00:21:39,056 You saw the way his lawyer deferred to him. 613 00:21:39,056 --> 00:21:40,190 Look, I can understand 614 00:21:40,190 --> 00:21:42,025 a 14-year-old being taken in by Lang 615 00:21:42,025 --> 00:21:44,361 but not a smart, educated woman like Quentin. 616 00:21:44,361 --> 00:21:46,263 Jim Jones got hundreds of his disciples 617 00:21:46,263 --> 00:21:47,498 to drink poison Kool-aid 618 00:21:47,498 --> 00:21:49,533 because he had a charismatic personality. 619 00:21:49,533 --> 00:21:52,202 Lang uses his to get people like Quentin and Haggerty 620 00:21:52,202 --> 00:21:53,702 to love and obey him. 621 00:21:53,702 --> 00:21:55,710 Well, these teenage girls couldn't be more vulnerable. 622 00:21:55,710 --> 00:21:57,207 They're not that attractive, 623 00:21:57,207 --> 00:21:58,703 probably got bad grades in school, 624 00:21:58,703 --> 00:22:00,010 and they're social outcasts. 625 00:22:00,010 --> 00:22:01,710 And so this cult is a place for them to fit in. 626 00:22:01,710 --> 00:22:03,707 And inundate them with approval and affection. 627 00:22:03,707 --> 00:22:05,015 It's called "love bombing." 628 00:22:05,015 --> 00:22:06,350 You're perfect the way you are. 629 00:22:06,350 --> 00:22:07,351 All right, which is what 630 00:22:07,351 --> 00:22:08,707 every teenage girl wants to hear, 631 00:22:08,707 --> 00:22:10,320 and Haggerty as a substitute mother 632 00:22:10,320 --> 00:22:12,022 is the perfect person to tell them that. 633 00:22:12,022 --> 00:22:14,258 There's no way these girls got to her by accident. 634 00:22:14,258 --> 00:22:16,704 No. They were targeted. We got to find out how. 635 00:22:16,704 --> 00:22:19,296 MR. TASSLER: First you said Samantha was homeless. 636 00:22:19,296 --> 00:22:20,708 Now you think she was murdered? 637 00:22:20,708 --> 00:22:22,566 BENSON: We're not sure, exactly, 638 00:22:22,566 --> 00:22:23,567 Mr. Tassler. 639 00:22:23,567 --> 00:22:24,710 That's what we're investigating. 640 00:22:24,710 --> 00:22:27,702 It's possible that Samantha was starved to death... 641 00:22:27,702 --> 00:22:28,707 and left in the alley. 642 00:22:28,707 --> 00:22:31,175 (gasping): Oh, my God! 643 00:22:31,175 --> 00:22:34,111 And we can still take her home for the funeral, can't we? 644 00:22:34,111 --> 00:22:35,112 Yes, you can. 645 00:22:35,112 --> 00:22:38,702 But we need to know, uh, 646 00:22:38,702 --> 00:22:40,707 at the time of Samantha's disappearance, 647 00:22:40,707 --> 00:22:42,709 were there any changes in her routine? 648 00:22:42,709 --> 00:22:45,455 Uh, different people she was hanging out with? 649 00:22:45,455 --> 00:22:47,024 Friends? 650 00:22:47,024 --> 00:22:48,702 She only had a few friends. 651 00:22:48,702 --> 00:22:49,702 Two or three girls. 652 00:22:49,702 --> 00:22:50,707 (sniffles) 653 00:22:50,707 --> 00:22:51,710 They were a bad influence. 654 00:22:51,710 --> 00:22:52,710 How so? 655 00:22:52,710 --> 00:22:54,565 MRS. TASSLER: They drank and smoked 656 00:22:54,565 --> 00:22:57,034 and got Samantha to do it, too. 657 00:22:57,034 --> 00:22:58,535 (sighs) 658 00:22:58,535 --> 00:23:02,005 Her grades started to drop, but we couldn't get her to care. 659 00:23:02,005 --> 00:23:04,707 We even enrolled her in one of those remedial tutoring centers, 660 00:23:04,707 --> 00:23:06,009 you know? 661 00:23:06,009 --> 00:23:08,707 The kind with private instruction. 662 00:23:08,707 --> 00:23:13,016 "Help kids realize their full potential." 663 00:23:13,016 --> 00:23:15,352 What did you just say? 664 00:23:15,352 --> 00:23:17,221 Help kids realize their full potential. 665 00:23:17,221 --> 00:23:18,455 It was in the brochure. 666 00:23:18,455 --> 00:23:21,711 What's the name of that center? 667 00:23:24,428 --> 00:23:26,363 STABLER: You know this girl? 668 00:23:26,363 --> 00:23:29,709 Mm, nope. Never saw her before. 669 00:23:29,709 --> 00:23:31,268 Now why are you here? 670 00:23:31,268 --> 00:23:32,269 She attended this center 671 00:23:32,269 --> 00:23:33,711 right before she disappeared last year. 672 00:23:33,711 --> 00:23:35,239 Just like this girl 673 00:23:35,239 --> 00:23:37,574 vanished right outside of Philly. 674 00:23:37,574 --> 00:23:39,409 I don't like your insinuation, Detective. 675 00:23:39,409 --> 00:23:41,011 I don't like liars, Ms. Kinderski. 676 00:23:41,011 --> 00:23:43,013 Oh, well, now, if you're going to be rude, 677 00:23:43,013 --> 00:23:44,414 this conversation is ended. 678 00:23:44,414 --> 00:23:46,583 Oh, what are you doing? 679 00:23:46,583 --> 00:23:47,707 Nice tattoo. 680 00:23:47,707 --> 00:23:49,019 An infinity symbol. 681 00:23:49,019 --> 00:23:51,188 Yes. We believe in the infinite potential 682 00:23:51,188 --> 00:23:52,702 of our students to succeed. 683 00:23:52,702 --> 00:23:54,703 Is that a crime? 684 00:23:54,703 --> 00:23:56,702 It is if Garrett Lang paid for it. 685 00:23:56,702 --> 00:23:58,704 Garrett Lang? 686 00:23:58,704 --> 00:23:59,704 Yeah. I bet if we pull 687 00:23:59,704 --> 00:24:01,331 your certificate of incorporation, 688 00:24:01,331 --> 00:24:02,706 his name's on it. 689 00:24:02,706 --> 00:24:05,168 Dr. Lang is a forward-thinking, generous man 690 00:24:05,168 --> 00:24:08,138 who wants to help young people further their knowledge. 691 00:24:08,138 --> 00:24:09,709 He's just an investor. 692 00:24:09,709 --> 00:24:11,074 Sure he is. 693 00:24:11,074 --> 00:24:13,043 And you're just a teacher, right? 694 00:24:14,711 --> 00:24:16,179 FIN: Kinderski lawyered up. 695 00:24:16,179 --> 00:24:17,581 Quentin's not letting her talk. 696 00:24:17,581 --> 00:24:19,149 Yeah, but we found the connection. 697 00:24:19,149 --> 00:24:21,218 All six girls, Samantha and Jessica included, 698 00:24:21,218 --> 00:24:23,620 attended a Knowledge Builders' center in their city. 699 00:24:23,620 --> 00:24:25,122 Lang's at the top of the pyramid. 700 00:24:25,122 --> 00:24:26,623 Quentin keeps him out of trouble, 701 00:24:26,623 --> 00:24:28,125 Haggerty keeps the girls in line, 702 00:24:28,125 --> 00:24:30,627 and Kinderski recruits them from the learning centers. 703 00:24:30,627 --> 00:24:33,096 I wouldn't be surprised if the initial test they give 704 00:24:33,096 --> 00:24:34,564 includes personality questions 705 00:24:34,564 --> 00:24:36,366 to identify the most susceptible girls. 706 00:24:36,366 --> 00:24:39,369 We checked Kinderski's credit card statements. 707 00:24:39,369 --> 00:24:40,537 She was in Philadelphia, 708 00:24:40,537 --> 00:24:42,272 Detroit, Omaha, Chicago, and Denver 709 00:24:42,272 --> 00:24:44,702 three days before each of the girls disappeared. 710 00:24:44,702 --> 00:24:46,702 Which leaves us with another coincidence 711 00:24:46,702 --> 00:24:47,707 but no smoking gun. 712 00:24:47,707 --> 00:24:50,013 Well, the other girls have all gone home. 713 00:24:50,013 --> 00:24:52,707 It means we're going to have to get Jessica to talk. 714 00:24:56,702 --> 00:24:58,702 Pretty tough coming home, isn't it? 715 00:24:58,702 --> 00:25:00,707 I guess. 716 00:25:02,426 --> 00:25:04,494 Mrs. Haggerty... 717 00:25:04,494 --> 00:25:07,164 she was good to you, wasn't she, at the foundation? 718 00:25:07,164 --> 00:25:09,032 Yeah. 719 00:25:09,032 --> 00:25:11,435 Oh, I really miss her. 720 00:25:11,435 --> 00:25:13,370 I bet you do. 721 00:25:13,370 --> 00:25:17,374 Do you want to talk about it? 722 00:25:17,374 --> 00:25:21,311 Well... you think she did something bad. 723 00:25:21,311 --> 00:25:23,547 Hey, maybe I'm wrong. 724 00:25:23,547 --> 00:25:26,350 If that's the case, I'd like to know about it. 725 00:25:26,350 --> 00:25:27,517 Mrs. Haggerty is 726 00:25:27,517 --> 00:25:30,487 the most wonderful person I ever met. 727 00:25:30,487 --> 00:25:34,424 She and the other girls accepted me for who I am 728 00:25:34,424 --> 00:25:37,361 and not who they thought I should be. 729 00:25:37,361 --> 00:25:38,708 That's nice. 730 00:25:38,708 --> 00:25:43,033 And how about Dr. Lang? Am I wrong about him? 731 00:25:43,033 --> 00:25:44,167 He's a great man. 732 00:25:44,167 --> 00:25:46,136 He's going to save the world. 733 00:25:47,571 --> 00:25:49,439 Yeah, how's he going to do that? 734 00:25:49,439 --> 00:25:52,705 Well, the ozone layer is disappearing... 735 00:25:52,705 --> 00:25:54,111 Yeah. 736 00:25:54,111 --> 00:25:57,707 ...and the ultraviolet rays will make everybody sterile, 737 00:25:57,707 --> 00:26:00,650 so the only way our species will survive 738 00:26:00,650 --> 00:26:02,619 is by cloning living cells. 739 00:26:04,705 --> 00:26:06,708 Jessica, are you pregnant? 740 00:26:06,708 --> 00:26:07,710 Yes. 741 00:26:07,710 --> 00:26:09,092 (sighs) 742 00:26:09,092 --> 00:26:13,130 He chose me... to be one of the mothers of the future. 743 00:26:13,130 --> 00:26:15,707 So he told you that you were carrying... 744 00:26:15,707 --> 00:26:19,236 a cloned baby? 745 00:26:19,236 --> 00:26:22,105 To help a couple whose baby died. 746 00:26:22,105 --> 00:26:26,042 I'm going to bring their child back to life. 747 00:26:26,042 --> 00:26:28,710 Did Dr. Lang have sex with you? 748 00:26:28,710 --> 00:26:30,447 No... (stammers) 749 00:26:30,447 --> 00:26:33,417 He'd never do such a horrible thing. 750 00:26:33,417 --> 00:26:37,454 He took the baby's cells and put them in my eggs, 751 00:26:37,454 --> 00:26:40,190 and then put the eggs back in me. 752 00:26:42,225 --> 00:26:45,128 Where'd he do this? 753 00:26:45,128 --> 00:26:47,564 (doors clattering) 754 00:26:47,564 --> 00:26:49,132 It's Lang's little shop of horrors. 755 00:26:49,132 --> 00:26:50,600 I'm no expert, but this equipment 756 00:26:50,600 --> 00:26:51,709 looks like it cost millions. 757 00:26:51,709 --> 00:26:53,708 Check this out. 758 00:26:53,708 --> 00:26:55,710 Dr. Frankenstein's doing his experiments. 759 00:26:55,710 --> 00:26:56,710 Get a bus. 760 00:26:56,710 --> 00:26:58,442 Elliot, put this on. 761 00:26:58,442 --> 00:27:00,477 Okay. 762 00:27:00,477 --> 00:27:03,613 My patient gets an infection because you've contaminated 763 00:27:03,613 --> 00:27:05,382 my sterile field, she could die. 764 00:27:05,382 --> 00:27:06,703 Okay, is she cut open? 765 00:27:06,703 --> 00:27:07,708 No, of course not. 766 00:27:07,708 --> 00:27:08,711 Then wake her up, safely. 767 00:27:08,711 --> 00:27:11,087 You don't understand, do you? 768 00:27:11,087 --> 00:27:13,490 I'm going to make medical history. 769 00:27:13,490 --> 00:27:17,160 Not by using teenage girls as guinea pigs, you're not. 770 00:27:17,160 --> 00:27:19,463 Wake her up. You're under arrest. 771 00:27:24,919 --> 00:27:27,619 So how many more girls do you have stashed away? 772 00:27:27,619 --> 00:27:29,977 Dr. Lang has assured me... There are no more. 773 00:27:29,977 --> 00:27:31,656 You endangered my patient's life 774 00:27:31,656 --> 00:27:33,492 when you entered my operating room. 775 00:27:33,492 --> 00:27:35,660 We stopped you from experimenting on her. 776 00:27:35,660 --> 00:27:36,982 All of those girls consented. 777 00:27:36,982 --> 00:27:39,531 You have no idea how you've harmed our cause. 778 00:27:39,531 --> 00:27:42,801 Oh, we've been through your records, Doctor. 779 00:27:42,801 --> 00:27:44,983 Your cause is preying on the grief of parents 780 00:27:44,983 --> 00:27:46,371 who have lost a child 781 00:27:46,371 --> 00:27:49,474 by promising them a cloned baby in return for a donation. 782 00:27:49,474 --> 00:27:51,981 We've got one here for... half a million dollars. 783 00:27:51,981 --> 00:27:53,545 Now, I call that fraud. 784 00:27:53,545 --> 00:27:54,780 I call it hope. 785 00:27:54,780 --> 00:27:56,979 You can't prove Dr. Lang intended to defraud anyone. 786 00:27:56,979 --> 00:27:58,316 I believe that it is possible 787 00:27:58,316 --> 00:28:00,385 to clone a human being. 788 00:28:00,385 --> 00:28:01,720 Well, that's now illegal in this country. 789 00:28:01,720 --> 00:28:04,823 Well, it won't be once we start dying off. 790 00:28:04,823 --> 00:28:05,983 So we as a species 791 00:28:05,983 --> 00:28:07,325 are on our way out, 792 00:28:07,325 --> 00:28:10,595 and cloning is our only chance of survival, is that it? 793 00:28:10,595 --> 00:28:11,985 Not just survival, Detective. 794 00:28:11,985 --> 00:28:13,980 I'm talking about immortality. 795 00:28:13,980 --> 00:28:18,603 Oh, and you use this idiotic crap to coerce girls 796 00:28:18,603 --> 00:28:20,305 into being human incubators. 797 00:28:20,305 --> 00:28:22,741 Stabler-- that's Irish-Catholic, right? 798 00:28:22,741 --> 00:28:24,709 Hey, pal, this ain't about me. It's about you. 799 00:28:24,709 --> 00:28:25,978 You believe a virgin gave birth. 800 00:28:25,978 --> 00:28:26,979 You think that was 801 00:28:26,979 --> 00:28:28,446 a very popular theory in Jesus'... 802 00:28:28,446 --> 00:28:30,582 What I believe has gotten nothing to do with your case! 803 00:28:30,582 --> 00:28:32,979 Doesn't it? Heretics were burned at the stake 804 00:28:32,979 --> 00:28:34,978 for saying that the world was round. 805 00:28:34,978 --> 00:28:36,983 Darwin was vilified for even suggesting 806 00:28:36,983 --> 00:28:39,658 that humans evolved from the primordial ooze. 807 00:28:39,658 --> 00:28:41,893 Yet science and reason proved him right. 808 00:28:41,893 --> 00:28:44,863 So you're saying that you're the new Darwin? 809 00:28:44,863 --> 00:28:46,665 Or maybe even the Messiah? 810 00:28:46,665 --> 00:28:48,934 I wouldn't take it that far. 811 00:28:48,934 --> 00:28:50,769 What exactly is my client charged with? 812 00:28:50,769 --> 00:28:52,637 Fraud and aggravated sexual abuse. 813 00:28:52,637 --> 00:28:55,307 LANG: You don't really think that either of those 814 00:28:55,307 --> 00:28:57,409 will stand up in court, do you? 815 00:28:58,777 --> 00:29:01,913 He's right. We can't charge him. 816 00:29:01,913 --> 00:29:03,849 Alex, he deceived those desperate parents 817 00:29:03,849 --> 00:29:04,977 and inseminated minors. 818 00:29:04,977 --> 00:29:06,977 It's not fraud because there's no intent. 819 00:29:06,977 --> 00:29:08,982 It's not rape because there's no penetration. 820 00:29:08,982 --> 00:29:11,356 And if we arrest him for aggravated sex abuse, 821 00:29:11,356 --> 00:29:13,985 he'll argue that the contact was for a valid medical reason. 822 00:29:13,985 --> 00:29:15,827 My ass. 823 00:29:15,827 --> 00:29:17,977 What Lang is doing in the name of science 824 00:29:17,977 --> 00:29:20,765 is no different from what Mengele did for the Nazis. 825 00:29:20,765 --> 00:29:22,767 Except these girls consented to the procedures. 826 00:29:22,767 --> 00:29:23,984 They're not old enough to consent. 827 00:29:23,984 --> 00:29:25,984 They are when it comes to reproductive rights. 828 00:29:25,984 --> 00:29:27,980 They don't need permission to get pregnant, 829 00:29:27,980 --> 00:29:28,985 no matter how they do it. 830 00:29:28,985 --> 00:29:30,775 So that's it? We can't touch him? 831 00:29:30,775 --> 00:29:33,678 Not unless we can prove he is in some way 832 00:29:33,678 --> 00:29:36,648 connected to Samantha Tassler's death. 833 00:29:38,583 --> 00:29:39,980 I'm ruling this a homicide. 834 00:29:39,980 --> 00:29:41,486 The DNA results are back. 835 00:29:41,486 --> 00:29:42,980 The saliva on Samantha's cheek 836 00:29:42,980 --> 00:29:44,556 belongs to Paula Haggerty. 837 00:29:44,556 --> 00:29:45,976 Salvia and facial tissue-- 838 00:29:45,976 --> 00:29:47,976 it's like a mother wiping her child's face, 839 00:29:47,976 --> 00:29:48,983 the brushing of the hair, 840 00:29:48,983 --> 00:29:50,462 the wrapping in the blanket. 841 00:29:50,462 --> 00:29:51,977 Now, what about Samantha's fetus? 842 00:29:51,977 --> 00:29:54,633 I mean, you're not going to tell us that that's the clone 843 00:29:54,633 --> 00:29:56,334 of some family's dead child, are you? 844 00:29:56,334 --> 00:29:57,802 Until someone proves otherwise, 845 00:29:57,802 --> 00:29:58,983 that's science fiction. 846 00:29:58,983 --> 00:30:02,440 The cloned fetus would only have DNA from that child. 847 00:30:02,440 --> 00:30:04,982 Samantha's had DNA from herself and a father. 848 00:30:04,982 --> 00:30:06,978 So this whole cloning thing is a scam. 849 00:30:06,978 --> 00:30:09,547 Samantha's eggs were fertilized by someone's sperm. 850 00:30:09,547 --> 00:30:10,983 And I wonder whose that could be? 851 00:30:10,983 --> 00:30:13,318 We'll need DNA from Lang to prove it's his child. 852 00:30:13,318 --> 00:30:15,320 Well, Cabot got us a blood order for Haggerty. 853 00:30:15,320 --> 00:30:17,979 It shouldn't be a problem getting one for Lang. 854 00:30:17,979 --> 00:30:19,925 So if Samantha's baby was Lang's 855 00:30:19,925 --> 00:30:20,977 and she found out, 856 00:30:20,977 --> 00:30:22,984 that'd sure Lang a motive to kill her. 857 00:30:22,984 --> 00:30:25,397 And if Lang fathered Samantha's baby, 858 00:30:25,397 --> 00:30:28,833 who do you think fathered Jessica's? 859 00:30:28,833 --> 00:30:31,903 My parents want me to give the baby up for adoption. 860 00:30:33,371 --> 00:30:35,982 STABLER: They took you to test your baby's DNA. 861 00:30:35,982 --> 00:30:37,375 Do you know why? 862 00:30:37,375 --> 00:30:38,983 To make sure that it's okay. 863 00:30:38,983 --> 00:30:41,346 Mm-hmm. 864 00:30:41,346 --> 00:30:42,781 And to find out who the father is. 865 00:30:44,849 --> 00:30:48,553 Um... Dr. Lang says my baby doesn't have a father. 866 00:30:49,921 --> 00:30:53,925 Has he ever lied to you? 867 00:30:53,925 --> 00:30:56,661 Why are you asking me this? 868 00:30:59,898 --> 00:31:04,869 Because the DNA from your baby... tells us 869 00:31:04,869 --> 00:31:07,339 that it does have a father. 870 00:31:07,339 --> 00:31:09,474 That's impossible. 871 00:31:09,474 --> 00:31:14,612 Dr. Lang told me that it was a cloned child. 872 00:31:14,612 --> 00:31:16,985 We tested Dr. Lang. 873 00:31:16,985 --> 00:31:21,586 He's the father of your baby. 874 00:31:21,586 --> 00:31:25,557 Yeah. That's the truth, and I'm sorry about it. 875 00:31:28,626 --> 00:31:30,528 I believe in him. 876 00:31:30,528 --> 00:31:32,731 I love him. 877 00:31:32,731 --> 00:31:35,400 He fertilized your egg with his own sperm. 878 00:31:35,400 --> 00:31:37,569 He did the same thing to Samantha. 879 00:31:37,569 --> 00:31:39,337 No, I-I was helping a couple 880 00:31:39,337 --> 00:31:41,606 whose baby died. He lied to them, too. 881 00:31:41,606 --> 00:31:43,508 Jessica, they gave him a lot of money... 882 00:31:43,508 --> 00:31:45,310 (crying): No, please don't. 883 00:31:45,310 --> 00:31:46,444 He betrayed them. 884 00:31:46,444 --> 00:31:47,512 He betrayed you. 885 00:31:47,512 --> 00:31:49,781 He betrayed Samantha, and then he killed her. 886 00:31:49,781 --> 00:31:51,983 (crying) 887 00:31:51,983 --> 00:31:54,586 No! 888 00:31:56,388 --> 00:31:59,758 It's my fault she's dead. 889 00:31:59,758 --> 00:32:01,981 What do you mean, it's your fault? 890 00:32:01,981 --> 00:32:05,864 Samantha said... that Dr. Lang was a fake, 891 00:32:05,864 --> 00:32:10,468 and that she was going to report him to the police. 892 00:32:10,468 --> 00:32:13,982 And I told Mrs. Haggerty. 893 00:32:15,774 --> 00:32:18,777 What did Mrs. Haggerty say to you when you told her that? 894 00:32:18,777 --> 00:32:20,578 (sobbing): That Samantha had to be 895 00:32:20,578 --> 00:32:24,349 reasoned with. 896 00:32:24,349 --> 00:32:29,921 And then one day, right in front all of us... 897 00:32:29,921 --> 00:32:33,658 she took Samantha away. 898 00:32:39,980 --> 00:32:42,767 CABOT: Jessica, could you please describe the room 899 00:32:42,767 --> 00:32:44,977 where Mrs. Haggerty took Samantha Tassler? 900 00:32:44,977 --> 00:32:47,978 JESSICA: It w-was empty. 901 00:32:47,978 --> 00:32:53,812 Um, no chair, no bed, no toilet. 902 00:32:53,812 --> 00:32:58,883 Just four walls, a floor, and a bucket. 903 00:32:58,883 --> 00:33:00,981 When was the next time you saw Samantha? 904 00:33:00,981 --> 00:33:02,620 Never. 905 00:33:02,620 --> 00:33:06,977 I didn't even know she was dead until-until a week ago 906 00:33:06,977 --> 00:33:09,427 when the police took us away. 907 00:33:09,427 --> 00:33:10,728 Thank you, Jessica. 908 00:33:10,728 --> 00:33:11,896 Nothing further. 909 00:33:13,976 --> 00:33:16,935 Was there a lock on the door to the room? 910 00:33:17,976 --> 00:33:19,404 I don't know. 911 00:33:19,404 --> 00:33:21,539 So for all we know, Samantha could have been 912 00:33:21,539 --> 00:33:22,640 free to leave at any time. 913 00:33:22,640 --> 00:33:23,641 Objection! 914 00:33:23,641 --> 00:33:24,642 JUDGE: Sustained. 915 00:33:24,642 --> 00:33:25,777 Did you believe 916 00:33:25,777 --> 00:33:27,479 that Dr. Lang could clone a baby? 917 00:33:29,814 --> 00:33:30,983 Yes. 918 00:33:30,983 --> 00:33:32,917 Did you believe that the human race 919 00:33:32,917 --> 00:33:35,286 would become extinct unless he cloned children? 920 00:33:36,976 --> 00:33:38,556 Yes. 921 00:33:38,556 --> 00:33:41,893 And you believed that Samantha should be punished, didn't you? 922 00:33:41,893 --> 00:33:43,982 Yes, but not like that. 923 00:33:43,982 --> 00:33:45,977 So you're just as responsible for her death 924 00:33:45,977 --> 00:33:47,832 as anyone? Objection. 925 00:33:47,832 --> 00:33:48,984 Withdrawn. 926 00:33:48,984 --> 00:33:51,469 Jessica, did you ever, at any time, 927 00:33:51,469 --> 00:33:54,985 see Dr. Lang around Samantha or at the Foundation home? 928 00:33:54,985 --> 00:33:56,979 No, we always went to see him alone. 929 00:33:56,979 --> 00:33:58,476 Did Dr. Lang 930 00:33:58,476 --> 00:34:00,984 ever ask you to do anything that you didn't want to do? 931 00:34:00,984 --> 00:34:01,984 No, but... 932 00:34:01,984 --> 00:34:03,348 You loved him very much, 933 00:34:03,348 --> 00:34:05,683 didn't you, Jessica? 934 00:34:08,486 --> 00:34:10,455 Yes. 935 00:34:10,455 --> 00:34:11,789 Nothing further. 936 00:34:11,789 --> 00:34:15,927 (sobbing) 937 00:34:15,927 --> 00:34:20,298 I was on one of the first teams to successfully clone a cat. 938 00:34:20,298 --> 00:34:22,433 I'm close to cloning a human being. 939 00:34:22,433 --> 00:34:25,336 CABOT: Dolly the sheep only lived for six years, 940 00:34:25,336 --> 00:34:27,672 and experts say that cloned human babies 941 00:34:27,672 --> 00:34:28,984 could be sick or deformed. 942 00:34:28,984 --> 00:34:30,808 So, isn't it irresponsible 943 00:34:30,808 --> 00:34:31,983 to even try? 944 00:34:31,983 --> 00:34:34,913 Medical visionaries throughout history have been ridiculed. 945 00:34:34,913 --> 00:34:38,981 Not only do you not know how this is going to turn out, 946 00:34:38,981 --> 00:34:41,753 you don't even know how to do it, do you? 947 00:34:41,753 --> 00:34:42,754 So why 948 00:34:42,754 --> 00:34:44,389 did you promise cloned babies 949 00:34:44,389 --> 00:34:46,724 to parents who had lost their children? 950 00:34:46,724 --> 00:34:49,294 Oh, I have every intention of delivering on that promise. 951 00:34:49,294 --> 00:34:50,295 But you testified, 952 00:34:50,295 --> 00:34:52,797 on direct examination, that you used your sperm 953 00:34:52,797 --> 00:34:54,666 to fertilize the eggs you had taken 954 00:34:54,666 --> 00:34:56,901 from Samantha Tassler and the other girls. 955 00:34:56,901 --> 00:34:58,978 So you were going to give yourchildren 956 00:34:58,978 --> 00:34:59,984 to those parents. 957 00:34:59,984 --> 00:35:02,574 Until I'm able to clone their babies, yes. 958 00:35:02,574 --> 00:35:04,979 But you were going to continue taking their money. 959 00:35:04,979 --> 00:35:05,981 The money 960 00:35:05,981 --> 00:35:07,579 was crucial for me to continue. 961 00:35:07,579 --> 00:35:09,447 I have no other way to fund my research. 962 00:35:09,447 --> 00:35:10,448 Research that is now 963 00:35:10,448 --> 00:35:11,516 against the law. 964 00:35:11,516 --> 00:35:12,584 What were you going to tell 965 00:35:12,584 --> 00:35:13,851 those mothers and those fathers? 966 00:35:13,851 --> 00:35:15,286 I would have told those parents 967 00:35:15,286 --> 00:35:16,321 to be patient. 968 00:35:16,321 --> 00:35:17,981 And they would have had other children to love. 969 00:35:17,981 --> 00:35:19,290 Children who belonged to girls 970 00:35:19,290 --> 00:35:21,492 like Samantha, whose eggs you took. 971 00:35:21,492 --> 00:35:22,976 Those girls, 972 00:35:22,976 --> 00:35:25,530 Samantha included, consented to the procedures. 973 00:35:25,530 --> 00:35:26,898 Really? 974 00:35:26,898 --> 00:35:29,801 Uh, did Samantha also consent to being locked in a room 975 00:35:29,801 --> 00:35:30,802 without food or water? 976 00:35:30,802 --> 00:35:31,981 Objection. Withdrawn. 977 00:35:31,981 --> 00:35:33,738 Dr. Lang, 978 00:35:33,738 --> 00:35:35,773 isn't it true you were afraid the money would dry up, 979 00:35:35,773 --> 00:35:37,842 when the parents who paid you to clone their children 980 00:35:37,842 --> 00:35:38,984 found out that you had lied to them? 981 00:35:38,984 --> 00:35:41,579 Y-You, you're treating me like a criminal, 982 00:35:41,579 --> 00:35:44,282 when I'm trying to give life, not destroy it. 983 00:35:44,282 --> 00:35:45,978 You destroyed Samantha Tassler's. 984 00:35:45,978 --> 00:35:48,786 You knew if she exposed what you were really doing, your research 985 00:35:48,786 --> 00:35:49,978 would be all washed up. 986 00:35:49,978 --> 00:35:50,978 Objection! 987 00:35:50,978 --> 00:35:52,523 Withdrawn. 988 00:35:52,523 --> 00:35:54,759 No further questions. 989 00:35:57,295 --> 00:35:59,330 Redirect, your Honor. 990 00:35:59,330 --> 00:36:01,599 Dr. Lang, did you ever set foot 991 00:36:01,599 --> 00:36:03,668 in the Foundation for Knowledge Expansion? 992 00:36:03,668 --> 00:36:04,936 Only in the beginning, 993 00:36:04,936 --> 00:36:06,304 when we were setting it up 994 00:36:06,304 --> 00:36:07,981 and never when the girls were there. 995 00:36:07,981 --> 00:36:09,407 Who took care of the girls? 996 00:36:09,407 --> 00:36:10,475 Paula Haggerty. 997 00:36:10,475 --> 00:36:11,676 Did you ever tell Mrs. Haggerty 998 00:36:11,676 --> 00:36:13,980 how to handle the girls? 999 00:36:13,980 --> 00:36:15,380 She was more than qualified 1000 00:36:15,380 --> 00:36:16,976 to take care of them on her own. 1001 00:36:16,976 --> 00:36:18,850 When did you last see Samantha Tassler? 1002 00:36:18,850 --> 00:36:21,978 When I confirmed her pregnancy. 1003 00:36:21,978 --> 00:36:24,422 A week before she died. 1004 00:36:24,422 --> 00:36:27,325 So... Mrs. Haggerty is the only one 1005 00:36:27,325 --> 00:36:30,828 who could have known what happened to her. 1006 00:36:30,828 --> 00:36:32,976 Mrs. Haggerty sets her own rules 1007 00:36:32,976 --> 00:36:34,866 with the Foundation House. 1008 00:36:34,866 --> 00:36:36,983 I can't speak to what took place there. 1009 00:36:36,983 --> 00:36:38,303 Thank you, Doctor. 1010 00:36:38,303 --> 00:36:39,604 No further questions. 1011 00:36:39,604 --> 00:36:42,940 The defense rests, Your Honor. 1012 00:36:46,477 --> 00:36:47,981 I don't need another lawyer. 1013 00:36:47,981 --> 00:36:49,747 Miss Quentin is on her way. 1014 00:36:49,747 --> 00:36:51,984 I have asked Mr. Langan to represent you 1015 00:36:51,984 --> 00:36:53,484 until she gets here. 1016 00:36:53,484 --> 00:36:54,852 I'd rather wait. 1017 00:36:54,852 --> 00:36:55,977 Why? 1018 00:36:55,977 --> 00:36:57,755 So your attorney can tell you 1019 00:36:57,755 --> 00:36:59,290 to keep your mouth shut? 1020 00:36:59,290 --> 00:37:01,985 Don't you understand? They are sacrificing you. 1021 00:37:01,985 --> 00:37:04,629 I don't have to answer that, do I? 1022 00:37:04,629 --> 00:37:07,398 No, but I'd advise you to consider what Miss Cabot 1023 00:37:07,398 --> 00:37:08,399 is saying. 1024 00:37:08,399 --> 00:37:10,980 Huh! What's the difference? 1025 00:37:10,980 --> 00:37:12,337 I'm guilty. 1026 00:37:12,337 --> 00:37:14,572 You'd spend the rest of your life in prison, 1027 00:37:14,572 --> 00:37:16,841 so Garrett Lang is free to continue his work? 1028 00:37:16,841 --> 00:37:18,576 Yes, if that's what it takes. 1029 00:37:18,576 --> 00:37:20,712 Why would you martyr yourself for him? 1030 00:37:20,712 --> 00:37:21,779 He gave me back 1031 00:37:21,779 --> 00:37:25,883 something I had lost. 1032 00:37:25,883 --> 00:37:28,886 You mean your daughter. 1033 00:37:30,488 --> 00:37:32,357 Who told you about Carrie? 1034 00:37:32,357 --> 00:37:34,926 We found the missing persons' report 1035 00:37:34,926 --> 00:37:35,982 from 1975, 1036 00:37:35,982 --> 00:37:37,983 when she ran away. 1037 00:37:37,983 --> 00:37:38,985 You never 1038 00:37:38,985 --> 00:37:43,984 saw her again, did you? 1039 00:37:43,984 --> 00:37:47,839 That's why I wanted to work with teenage girls. 1040 00:37:47,839 --> 00:37:50,475 I wanted to help them find a place 1041 00:37:50,475 --> 00:37:52,980 that they could always call home. 1042 00:37:52,980 --> 00:37:54,779 And Dr. Lang gave that to you. 1043 00:37:54,779 --> 00:37:55,982 Yes. 1044 00:37:55,982 --> 00:37:59,982 He told me that I could love and help teenage girls 1045 00:37:59,982 --> 00:38:02,981 and that they would bring back to life 1046 00:38:02,981 --> 00:38:06,524 these dead children, of these poor parents. 1047 00:38:06,524 --> 00:38:08,983 But those girls have parents, too. 1048 00:38:08,983 --> 00:38:10,982 Those parents should have 1049 00:38:10,982 --> 00:38:12,563 treated them better. 1050 00:38:12,563 --> 00:38:15,500 Better than you treated your own daughter? 1051 00:38:17,935 --> 00:38:22,707 Carrie was very little when my husband left us, 1052 00:38:22,707 --> 00:38:25,343 and I didn't handle it... 1053 00:38:25,343 --> 00:38:26,981 well. 1054 00:38:26,981 --> 00:38:29,580 We fought constantly. 1055 00:38:29,580 --> 00:38:34,852 And then, one day I woke up and she was gone. 1056 00:38:34,852 --> 00:38:38,985 In her note, she said that she had to leave... 1057 00:38:38,985 --> 00:38:42,593 b-because she had... 1058 00:38:42,593 --> 00:38:44,980 she had to find a moth... a mother. 1059 00:38:46,364 --> 00:38:47,984 Paula? 1060 00:38:47,984 --> 00:38:49,978 We brought you a visitor. 1061 00:38:51,402 --> 00:38:53,638 It's Jessica. 1062 00:38:53,638 --> 00:38:55,440 (gasps) 1063 00:38:58,982 --> 00:39:02,447 You're not mad at me? 1064 00:39:02,447 --> 00:39:05,982 They told me all about your little girl. 1065 00:39:05,982 --> 00:39:11,389 I love my parents, but I still love you, too. 1066 00:39:11,389 --> 00:39:14,625 (sobbing) 1067 00:39:15,978 --> 00:39:17,595 STABLER: All Lang has done 1068 00:39:17,595 --> 00:39:19,982 is manipulated your pain. 1069 00:39:19,982 --> 00:39:21,666 He's used you to help him 1070 00:39:21,666 --> 00:39:23,634 experiment on girls who love you. 1071 00:39:24,335 --> 00:39:27,338 They trust you. 1072 00:39:27,338 --> 00:39:29,740 You're the only one who can stop him. 1073 00:39:38,816 --> 00:39:40,785 HAGGERTY: Marcie Kinderski 1074 00:39:40,785 --> 00:39:44,722 at Knowledge Builders identified each girl 1075 00:39:44,722 --> 00:39:46,390 at her individual 1076 00:39:46,390 --> 00:39:47,725 learning center. 1077 00:39:47,725 --> 00:39:50,862 That's where the indoctrination began. 1078 00:39:50,862 --> 00:39:52,697 Who brought the girls to you? 1079 00:39:52,697 --> 00:39:53,980 They were told to leave 1080 00:39:53,980 --> 00:39:56,367 and come to New York on their own. 1081 00:39:56,367 --> 00:39:57,976 Dr. Lang said it was 1082 00:39:57,976 --> 00:40:00,605 to avoid kidnapping charges. 1083 00:40:00,605 --> 00:40:01,606 But Marcie 1084 00:40:01,606 --> 00:40:03,508 gave them money for the trip 1085 00:40:03,508 --> 00:40:06,577 and false IDs if they were coming by plane. 1086 00:40:06,577 --> 00:40:10,414 Once the girls arrived, what was your role? 1087 00:40:11,816 --> 00:40:13,818 I was... I... 1088 00:40:13,818 --> 00:40:15,982 I was their mother, 1089 00:40:15,982 --> 00:40:20,725 and, uh, teacher... 1090 00:40:20,725 --> 00:40:22,627 and nurse. 1091 00:40:22,627 --> 00:40:24,976 I gave them... 1092 00:40:24,976 --> 00:40:27,899 hormone injections, um, to prepare them 1093 00:40:27,899 --> 00:40:29,976 for the procedures. 1094 00:40:29,976 --> 00:40:32,770 When Samantha Tassler wanted to leave, 1095 00:40:32,770 --> 00:40:34,372 what did you do? 1096 00:40:34,372 --> 00:40:36,980 Reasoned with her. 1097 00:40:36,980 --> 00:40:39,477 I put her in a room in the basement, 1098 00:40:39,477 --> 00:40:42,978 as is the doctrine. 1099 00:40:42,978 --> 00:40:45,616 Did you give her any food or water? 1100 00:40:45,616 --> 00:40:46,751 I was ordered not to. 1101 00:40:46,751 --> 00:40:48,886 By whom? 1102 00:40:48,886 --> 00:40:49,979 By Dr. Lang. 1103 00:40:49,979 --> 00:40:51,983 He said she had to be reprogrammed. 1104 00:40:51,983 --> 00:40:53,457 Who did the reprogramming? 1105 00:40:53,457 --> 00:40:54,492 He did. 1106 00:40:54,492 --> 00:40:55,860 He came over 1107 00:40:55,860 --> 00:41:00,731 at night, after they had gone to sleep. 1108 00:41:00,731 --> 00:41:05,336 What happened on the sixth night of Samantha's reprogramming? 1109 00:41:05,336 --> 00:41:06,470 I went to check 1110 00:41:06,470 --> 00:41:07,471 on her. 1111 00:41:07,471 --> 00:41:09,473 Sh-She... 1112 00:41:09,473 --> 00:41:13,711 she could... she could barely move. 1113 00:41:13,711 --> 00:41:18,916 And just as I was about to give her some water, 1114 00:41:18,916 --> 00:41:20,985 Dr. Lang w... 1115 00:41:23,754 --> 00:41:28,583 ...walked in and took it away from me. 1116 00:41:28,583 --> 00:41:32,663 S-Samantha died in my arms. 1117 00:41:32,663 --> 00:41:34,632 What happened next? 1118 00:41:34,632 --> 00:41:37,635 She was so dirty. 1119 00:41:37,635 --> 00:41:38,903 I tried to 1120 00:41:38,903 --> 00:41:41,839 wipe her face with tissue, I fixed her hair, 1121 00:41:41,839 --> 00:41:44,809 and I put a blanket around her. 1122 00:41:44,809 --> 00:41:49,560 And then, we carried her out to my car. 1123 00:41:49,560 --> 00:41:55,427 Dr. Lang said that I should leave her... 1124 00:41:55,427 --> 00:42:00,753 as if... as if she were homeless, 1125 00:42:00,753 --> 00:42:06,697 but I tried to make her as comfortable as possible. 1126 00:42:06,697 --> 00:42:08,977 Paula, why are you doing this? 1127 00:42:08,977 --> 00:42:10,977 Why would you betray me like this? 1128 00:42:10,977 --> 00:42:12,837 Dr. Lang, you are out of order. 1129 00:42:12,837 --> 00:42:15,506 This entire trial is out of order. 1130 00:42:15,506 --> 00:42:16,984 Don't you understand? I'm trying to save you. 1131 00:42:16,984 --> 00:42:19,710 I'm trying to save the human race. 1132 00:42:19,710 --> 00:42:20,985 JUDGE: Sit down, Dr. Lang, 1133 00:42:20,985 --> 00:42:22,983 or I will have you removed. 1134 00:42:22,983 --> 00:42:24,983 The cat's out of the bag, folks. 1135 00:42:24,983 --> 00:42:25,981 Remove the defendant! 1136 00:42:25,981 --> 00:42:29,787 Science and the future wait for no one. 1137 00:42:29,787 --> 00:42:33,724 If not from me, someone will clone a human being. 1138 00:42:33,724 --> 00:42:35,860 You wait and see! 82402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.