All language subtitles for Killing.American.Style.1988.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,282 --> 00:00:52,320 You don't have to come to Hollywood to be a superstar 2 00:00:52,320 --> 00:00:56,357 They want to try their luck and 3 00:00:56,357 --> 00:01:00,428 fame and fortune, but 4 00:01:00,428 --> 00:01:04,432 though reality is never as it seems 5 00:01:04,432 --> 00:01:08,436 Because there ain't no future 6 00:01:08,436 --> 00:01:12,473 living in a dream. There 7 00:01:12,473 --> 00:01:16,510 is no change, living in 8 00:01:16,510 --> 00:01:20,548 fear. They're taking us all over. 9 00:01:20,548 --> 00:01:24,618 down in Hollywood 10 00:01:28,656 --> 00:01:32,693 Alright ladies, 11 00:01:32,693 --> 00:01:36,730 let's not waste a lot of time. 12 00:01:36,730 --> 00:01:40,768 No, no, no, no. Just one of you at a time. You, young lady. 13 00:01:40,768 --> 00:01:44,805 Hi, I'm Casey. Hi Casey. Go ahead. 14 00:01:44,805 --> 00:01:48,842 That's OK, Casey. Thank you. 15 00:01:48,842 --> 00:01:52,880 Thank you. Thank you. Have a seat. Next. 16 00:01:52,880 --> 00:01:56,884 Name? My name is Loni. Hi Loni. 17 00:02:29,217 --> 00:02:33,287 Alright, alright. Thank you Loni. Thank you. 18 00:02:33,287 --> 00:02:37,291 Jesus Christ, can anyone do what I want them to do? 19 00:03:41,922 --> 00:03:45,959 Hey, Tony, how's it going? Good to see you. 20 00:03:45,959 --> 00:03:49,997 How about a drink? Where's Lynch? 21 00:03:49,997 --> 00:03:54,067 Um well, he's in the lady's room. 22 00:03:54,067 --> 00:03:58,138 You know what I mean? Figures. 23 00:03:58,138 --> 00:04:02,175 Tony. 24 00:04:34,508 --> 00:04:38,512 Go slowly. Go slowly. 25 00:04:38,512 --> 00:04:42,550 Lynch! 26 00:04:42,550 --> 00:04:46,587 Lynch! Open the door! 27 00:04:46,587 --> 00:04:50,624 It's me, Tony Stone. 28 00:04:50,624 --> 00:04:54,628 Tony, 29 00:04:54,628 --> 00:04:58,699 I got a big job. Yeah? Zip it 30 00:04:58,699 --> 00:05:02,770 up. Let's go. Good. Keep it warm baby. 31 00:05:02,770 --> 00:05:06,807 Female: I will. 32 00:06:11,539 --> 00:06:15,543 Keep the motor running. OK Tony. 33 00:06:19,580 --> 00:06:23,684 So, have all the trucks deposited? 34 00:06:23,684 --> 00:06:27,755 All 22 of them? Come on, hurry up, before that armored truck comes in here and takes 35 00:06:27,755 --> 00:06:31,792 all the money away. Are there any changes? No, it's all the same. 36 00:06:31,792 --> 00:06:35,863 Two clerks, a manager, and four guards. Two in the front, 37 00:06:35,863 --> 00:06:39,933 and two in the back. Good boy. 38 00:06:39,933 --> 00:06:43,937 Fat man, keep it up. 39 00:07:04,157 --> 00:07:08,195 It looks good. I don't see anybody. 40 00:07:08,195 --> 00:07:12,232 Yeah, I can see that. Alright, you take Lynch and wait for me by the 41 00:07:12,232 --> 00:07:16,269 corridor. Cover my ass and then go in a couple of minutes. 42 00:07:16,269 --> 00:07:20,273 Yeah. 43 00:07:44,532 --> 00:07:48,602 Come on! Come on! 44 00:07:48,602 --> 00:07:52,606 Dammit! 45 00:08:41,121 --> 00:08:45,158 Don't move. 46 00:09:05,278 --> 00:09:09,316 OK, everybody. Nobody moves 47 00:09:09,316 --> 00:09:13,386 and nobody gets hurt. This is no time for heroes. 48 00:09:13,386 --> 00:09:17,424 Get back! Back to the wall! 49 00:09:17,424 --> 00:09:21,494 Move! Don't even try it boy. Back! 50 00:09:21,494 --> 00:09:25,532 Get back there! 51 00:09:25,532 --> 00:09:29,637 You want that too? Don't look at me like that you son of a bitch! 52 00:09:29,637 --> 00:09:33,641 I'll blow your fucking head off! Turn around and put your ass 53 00:09:33,641 --> 00:09:37,645 to me. Move. 54 00:09:45,686 --> 00:09:49,723 Loony, go get the money! 55 00:09:49,723 --> 00:09:53,727 Now! And you, you son of a bitch. You wanna be rich or you wanna be dead? 56 00:09:53,727 --> 00:09:57,831 Where's the rest of the fucking money?! Alright, take it easy. 57 00:09:57,831 --> 00:10:01,869 Man, take it easy. Get it out. Now! 58 00:10:09,943 --> 00:10:14,047 Very smart. You're a very very smart fella because now you're alive 59 00:10:14,047 --> 00:10:18,085 and you're also very cute. You're such a sweetheart. 60 00:10:18,085 --> 00:10:22,122 A nice one. Hey buddies, 61 00:10:22,122 --> 00:10:26,193 seems to me like there's something going 62 00:10:26,193 --> 00:10:30,197 Seems to me there's someone in the back. 63 00:10:30,197 --> 00:10:34,234 You two run and check it out. I'll go an Hey, it's gonna get late. Don't worry about it. 64 00:10:34,234 --> 00:10:38,305 Come on. I'll check it . 65 00:10:38,305 --> 00:10:42,309 Are you alright Max? 66 00:10:42,309 --> 00:10:46,346 Hey, what's going on? I don't know. 67 00:10:46,346 --> 00:10:50,383 Come on. Now you guys, whoever you are, put your 68 00:10:50,383 --> 00:10:54,454 hands on your heads and come on out. You are surrounded. 69 00:10:54,454 --> 00:10:58,458 Don't bluff me asshole. Drop your guns and come 70 00:10:58,458 --> 00:11:02,495 out here with your hands up or I'll kill your men one by one. 71 00:11:02,495 --> 00:11:06,533 You will be blasted by ten guards. Mitch, go hide them. 72 00:11:06,533 --> 00:11:10,570 Quick. You haven't got a chance. 73 00:11:10,570 --> 00:11:14,607 You're surrounded. 74 00:11:14,607 --> 00:11:18,746 The police are on their way. 75 00:11:30,791 --> 00:11:34,862 I got them. 76 00:11:34,862 --> 00:11:38,899 Come on Loony, let's go. 77 00:11:38,899 --> 00:11:42,936 I got the money. 78 00:11:42,936 --> 00:11:47,007 I got the money. I got it. Come on! Get out of here! 79 00:13:28,108 --> 00:13:32,179 Sign it. 80 00:13:56,436 --> 00:14:00,440 Is it behind that wall? Yes. Over the wall! 81 00:14:00,440 --> 00:14:04,477 In back! 82 00:14:32,705 --> 00:14:36,776 Over the wall. Come on! 83 00:15:25,125 --> 00:15:29,162 What do you want from me? 84 00:15:33,200 --> 00:15:37,237 Freeze! 85 00:15:37,237 --> 00:15:41,308 Police! Drop it now! 86 00:15:41,308 --> 00:15:45,345 Down on the grass! Down on the grass! 87 00:15:49,416 --> 00:15:53,420 Can I help you? I'm looking for John Lynch. 88 00:15:53,420 --> 00:15:57,490 Where is he? 89 00:15:57,490 --> 00:16:01,594 He's upstairs. 90 00:16:01,594 --> 00:16:05,598 Hey, it looks like quite a party 91 00:16:05,598 --> 00:16:09,636 here. You know, wherever Lynch is 92 00:16:09,636 --> 00:16:13,706 it's the best party in town. You know it baby. 93 00:16:13,706 --> 00:16:17,744 John. John. What? I think he wants you. 94 00:16:17,744 --> 00:16:21,814 This is John Lynch? Yeah, I'm Lynch. 95 00:16:21,814 --> 00:16:25,852 You're under arrest. Step out of the way Miss. 96 00:16:25,852 --> 00:16:29,889 OK, officer, I'm coming. I want to go 97 00:16:29,889 --> 00:16:33,960 with you. It's OK baby, I'll be right back. 98 00:16:38,065 --> 00:16:42,069 Freeze Lynch! Freeze Lynch! Police! 99 00:16:42,069 --> 00:16:46,073 You're under arrest! Put your hands behind 100 00:16:46,073 --> 00:16:50,077 your head. Now! Do it now! 101 00:16:50,077 --> 00:16:54,114 Hold it right there you mother fucker. I got a good reason to blow your head off. 102 00:16:54,114 --> 00:16:58,185 Fuck you. 103 00:16:58,185 --> 00:17:02,289 Let's go. Hold it. 104 00:17:02,289 --> 00:17:06,259 Ain't that a beauty. What's the matter? You get a little bit of blood on your handkerchief? 105 00:17:06,259 --> 00:17:10,297 Fuck you! Come on, let's get out 106 00:17:10,297 --> 00:17:14,334 of here. Let's go. What happened to you? Oh, I slipped on a 107 00:17:14,334 --> 00:17:18,405 bar of soap. 108 00:17:22,442 --> 00:17:26,479 Good job. You should take these prisoners 109 00:17:26,479 --> 00:17:30,517 to the maximum security prison. Yes sir. 110 00:18:06,853 --> 00:18:10,857 Somebody! Somebody please help me! 111 00:18:10,857 --> 00:18:14,894 He's hurt! Please somebody help us. Oh my god, somebody please 112 00:18:14,894 --> 00:18:18,965 help us. Somebody please help us! 113 00:18:18,965 --> 00:18:23,002 Somebody please help me! Somebody please! 114 00:18:23,002 --> 00:18:27,039 Please help me! Oh my god! Male voice: Watch it 115 00:18:27,039 --> 00:18:31,043 guys. Help me please! 116 00:18:31,043 --> 00:18:35,081 My legs are broken! Oh my god, 117 00:18:35,081 --> 00:18:39,186 oh my god! Be careful, I'll go check it out. 118 00:18:39,186 --> 00:18:43,190 Please help me! Please mister. 119 00:18:43,190 --> 00:18:47,194 Help me. I think my legs are broken. 120 00:18:47,194 --> 00:18:51,231 Oh my god. Oh my god! Please help me mister. We need four or five guys to get him out 121 00:18:51,231 --> 00:18:55,235 of here. Please help me. Please, my dadd 122 00:19:07,447 --> 00:19:11,484 Yeah! 123 00:19:15,555 --> 00:19:19,626 Tony, we come to get you Tony! We fooled them! 124 00:19:19,626 --> 00:19:23,730 We fooled them! Over there! Get the keys to the handcuffs Jesse. 125 00:19:23,730 --> 00:19:27,767 Over there is the keys. That's it Jesse. Come on. 126 00:19:35,842 --> 00:19:39,879 I got some cold beer in the truck. 127 00:19:39,879 --> 00:19:43,916 Oh Jesus! Fuck! 128 00:19:43,916 --> 00:19:47,954 Get out of here! 129 00:19:47,954 --> 00:19:52,024 Son of a bitch! 130 00:20:00,132 --> 00:20:04,170 Let's go! Come on! Start the truck, come on. 131 00:20:20,320 --> 00:20:24,391 Sir, here's the file on that prison 132 00:20:24,391 --> 00:20:28,461 bus fugitives and Danny Anderson. 133 00:20:28,461 --> 00:20:32,499 What happened to the money, gentlemen? 134 00:20:32,499 --> 00:20:36,536 We don't know sir. Well, we got one of them in the hole. 135 00:20:36,536 --> 00:20:40,573 I think I got to go up to Fresno State Prison and talk to Danny 136 00:20:40,573 --> 00:20:44,611 Anderson. It's a good idea sir. OK, gentlemen, thank you. Very good 137 00:20:44,611 --> 00:20:48,615 work. 138 00:20:52,652 --> 00:20:56,723 Oh, hi Mary. 139 00:20:56,723 --> 00:21:00,727 What information did you get for me? Well, five of the prisoners 140 00:21:00,727 --> 00:21:04,764 stayed on the bus. They didn't want anything to do with 141 00:21:04,764 --> 00:21:08,835 the breakout. They said that one of the two guys that helped with the break out was 142 00:21:08,835 --> 00:21:12,872 Tony Stone's brother, but he got shot. It doesn't look good. 143 00:21:12,872 --> 00:21:16,876 Well, that's probably good for us. It means that they're still in the area. I want you to inform 144 00:21:16,876 --> 00:21:20,880 every hospital in the county, right away OK. 145 00:21:20,880 --> 00:21:24,951 Oh boy. We are gonna need twenty more 146 00:21:24,951 --> 00:21:28,955 patrol cars plus the ones we already got. You gotta get help from the state 147 00:21:28,955 --> 00:21:32,992 and the commissioner. We are going to do 148 00:21:32,992 --> 00:21:37,096 OK, Lieutenant. 149 00:21:37,096 --> 00:21:41,100 Hello. Hey Charlie, 150 00:21:41,100 --> 00:21:45,171 how you doing? How are the horses up in Alright. 151 00:21:45,171 --> 00:21:49,208 Been concentrating on the doggies these though. I 152 00:21:49,208 --> 00:21:53,245 have a hell of a better chance with them. By the way, how you making out on that 153 00:21:53,245 --> 00:21:57,384 prison bus break? Well, Charlie, that's what I wanted to talk to you about. I'd like 154 00:21:57,384 --> 00:22:01,388 to come up to Fresno and talk to Danny A 155 00:22:01,388 --> 00:22:05,392 I can arrange that alright. Alright. 156 00:22:09,396 --> 00:22:13,466 Jesse, just a little longer. It won't be much longer. 157 00:22:17,570 --> 00:22:21,574 Is that the motel? Yeah, this is the motel. 158 00:22:21,574 --> 00:22:25,612 We can stay here until the money comes. Well, that's stupid. 159 00:22:25,612 --> 00:22:29,649 After all the killings, everybody's gonna know where we're at. We can't go to a motel! 160 00:22:29,649 --> 00:22:33,653 We're going to have to find a house! 161 00:22:41,694 --> 00:22:45,732 Hey Brandon, you're still here. 162 00:22:45,732 --> 00:22:49,769 That's pretty good. Hi auntie. 163 00:22:49,769 --> 00:22:53,806 Aren't you going to your kickboxing clas 164 00:22:53,806 --> 00:22:57,810 Yeah, yeah, yeah. You're always waiting for your dad! 165 00:22:57,810 --> 00:23:01,948 You guys still here? No, we're just leaving honey. Come on boy. 166 00:23:01,948 --> 00:23:05,918 Jean, you're getting a suntan again. Yes, do you mind? No. 167 00:23:05,918 --> 00:23:09,989 But I don't think anyone would marry a s 168 00:23:09,989 --> 00:23:13,993 Brandon! Bye honey, I love you. Bye bye baby. Love you. 169 00:23:34,246 --> 00:23:38,350 Let's take a look. 170 00:23:38,350 --> 00:23:42,489 Hey, what about Jesse? You stay with my brother. 171 00:23:42,489 --> 00:23:46,493 OK. 172 00:23:50,497 --> 00:23:54,567 Oh, it's hot. 173 00:23:58,605 --> 00:24:02,675 Yeah, let's take a look 174 00:24:02,675 --> 00:24:06,713 at this. 175 00:24:14,721 --> 00:24:18,758 Hey Loony, bring 176 00:24:18,758 --> 00:24:22,795 the truck around over there and wait for 177 00:24:22,795 --> 00:24:26,799 Move! 178 00:24:30,837 --> 00:24:34,874 Stay here Brandon. I'm gonna talk to Jose. 179 00:24:34,874 --> 00:24:38,945 Morning Jose. Morning Mr. Morgan. Hey girl, how are you doing? 180 00:24:38,945 --> 00:24:42,982 Uh, Brandon left his bicycle over there for you. 181 00:24:42,982 --> 00:24:47,019 boy. I hope he likes it. Thank you so much Mr. Morgan. 182 00:24:47,019 --> 00:24:51,090 Fernando will be very happy. Thanks Brandon! Fernando will 183 00:24:51,090 --> 00:24:55,094 come here and thank you himself. Bueno! 184 00:24:59,098 --> 00:25:03,135 Lynch, you go this way. I'm going to go around the side. 185 00:25:15,381 --> 00:25:19,451 About this girl that we've been neglecting. I'm gonna take her out 186 00:25:19,451 --> 00:25:23,489 tomorrow, but today, just walk her for a Thank you 187 00:25:23,489 --> 00:25:27,594 Mr. Morgan. 188 00:25:27,594 --> 00:25:31,664 OK, Brandon. So long Mr. Morgan. Adios! 189 00:25:31,664 --> 00:25:35,735 Amigo! Bueno! Bueno! 190 00:26:08,000 --> 00:26:12,038 Who are you? 191 00:26:12,038 --> 00:26:16,075 Friends of the family! Are you? Yes, we are. 192 00:26:16,075 --> 00:26:20,112 I tell them you're staying here. You're gonna tell them nothing. 193 00:26:20,112 --> 00:26:24,150 What's the matter, friends of the family 194 00:26:28,187 --> 00:26:32,224 Come on, let's dump him in. 195 00:26:36,262 --> 00:26:40,332 Alright, bury him under the hay 196 00:26:40,332 --> 00:26:44,336 stacks and follow me. Alright. 197 00:27:24,811 --> 00:27:28,815 Lynch! Dorris, look! 198 00:27:28,815 --> 00:27:32,885 Wake up Lynch! Let's get them! 199 00:27:32,885 --> 00:27:36,923 Get into the house quick! 200 00:28:09,188 --> 00:28:13,259 Get that door! 201 00:28:25,437 --> 00:28:29,441 What do 202 00:28:29,441 --> 00:28:33,479 you want? What do you want from us? Open it! Open it you bitch! 203 00:29:01,874 --> 00:29:05,845 Oh my god. 204 00:29:05,845 --> 00:29:09,882 Jean! call the police! Drop it! 205 00:29:09,882 --> 00:29:13,920 Who are you? What do you want? Put it down! 206 00:29:13,920 --> 00:29:17,990 Please! Please! Don't hurt my sister! 207 00:29:17,990 --> 00:29:22,061 Oh he will if you do anything foolish! 208 00:29:22,061 --> 00:29:26,132 Jesse, 209 00:29:26,132 --> 00:29:30,136 Come on baby. We're gonna get you some help. 210 00:29:30,136 --> 00:29:34,206 Lynch! Lynch! Open the door and help him. 211 00:29:34,206 --> 00:29:38,277 Don't you move honey, or I'll blow her head off. Hurry! 212 00:29:38,277 --> 00:29:42,314 My god! 213 00:29:42,314 --> 00:29:46,352 Tony, he's hurt bad. 214 00:29:46,352 --> 00:29:50,389 Take him upstairs in case anybody comes. Now! Go! 215 00:29:58,464 --> 00:30:02,468 Does anyone know how to take care of a gunshot wound? 216 00:30:02,468 --> 00:30:06,572 is a student nurse. Good. Get up there and get busy. 217 00:30:06,572 --> 00:30:10,642 If anything happens to my brother, I'm holding you 218 00:30:10,642 --> 00:30:14,646 responsible, including the man and kid. 219 00:30:14,646 --> 00:30:18,684 Tony. Loony, 220 00:30:18,684 --> 00:30:22,721 hide the t ruck and get rid of the other thing. 221 00:30:22,721 --> 00:30:26,825 Press harder! Just hold it tight! 222 00:30:26,825 --> 00:30:30,863 How is he? The bullet is still inside. He has to go 223 00:30:30,863 --> 00:30:34,934 to a hospital. He's going to no hospital. You do something here! 224 00:30:34,934 --> 00:30:38,971 Do something dammit! OK, OK, we'll 225 00:30:38,971 --> 00:30:43,009 do the best we can. I'll get some warm water and you get the first aid 226 00:30:43,009 --> 00:30:47,079 kit. Alright, hold it tight. 227 00:30:51,150 --> 00:30:55,187 Listen, 228 00:30:55,187 --> 00:30:59,225 it's gonna be OK. I got to make a phone call. 229 00:30:59,225 --> 00:31:03,229 I'll be back. 230 00:31:11,303 --> 00:31:15,374 Hello. 231 00:31:15,374 --> 00:31:19,378 Tony! Where are you? Are you alright? Yeah, I'm alright. 232 00:31:19,378 --> 00:31:23,449 But I can't talk now. Listen to me! We have to get 233 00:31:23,449 --> 00:31:27,453 to the money and move fast. I'm gonna send somebody to get it from you. 234 00:31:27,453 --> 00:31:31,457 He's gonna show you the chain and the key, just as he showed where the motel is. 235 00:31:31,457 --> 00:31:35,494 Right? Good. Mom, we got to move 236 00:31:35,494 --> 00:31:39,498 fast. What's the address? 53 237 00:31:39,498 --> 00:31:43,535 32 Sunset Canyon Road 238 00:31:43,535 --> 00:31:47,573 Got it. What motel. Motel 239 00:31:47,573 --> 00:31:51,610 uh huh, OK. I'll be there, but I'm not gonna bring the money. 240 00:31:51,610 --> 00:31:55,681 I'm not going to bring it at all. I just think it's safer that way, alright? 241 00:31:55,681 --> 00:31:59,718 Lynch, rip out every phone 242 00:31:59,718 --> 00:32:03,755 in the house, except for the one downstairs. No one calls in, 243 00:32:03,755 --> 00:32:07,759 no one calls out. 244 00:32:11,830 --> 00:32:15,867 Come on Brandon, turn that 245 00:32:15,867 --> 00:32:20,006 hip over. 246 00:32:24,010 --> 00:32:28,014 Kick, that's good. That's good. Circle around. 247 00:32:28,014 --> 00:32:32,018 Good job. Yeah that's it! 248 00:32:32,018 --> 00:32:36,055 Alright! 249 00:32:36,055 --> 00:32:40,092 Hey how about fighting me kid. 250 00:32:40,092 --> 00:32:44,130 Hey, you kids ain't fighting. Come on Br 251 00:32:44,130 --> 00:32:48,200 I'll fight you. Come on. Ignore him. Hey, 252 00:32:48,200 --> 00:32:52,238 don't ignore my son. I think he's chicken dad. Chicken, 253 00:32:52,238 --> 00:32:56,242 yeah he's chicken like his dad. So, you wanna fight? 254 00:32:56,242 --> 00:33:00,279 Wait a minute. 255 00:33:00,279 --> 00:33:04,316 I knew you were chicken. If you want to fight, let's do it in the ring. 256 00:33:24,536 --> 00:33:28,607 OK, gentlemen, that's 257 00:33:28,607 --> 00:33:32,644 enough.Enough! 258 00:33:48,827 --> 00:33:52,898 OK, just one more minute. 259 00:33:52,898 --> 00:33:56,902 Yeah, one more minute and you're dead! 260 00:34:29,201 --> 00:34:33,205 I got nothing to 261 00:34:33,205 --> 00:34:37,243 say. Listen, you little son of a bitch. Three prison 262 00:34:37,243 --> 00:34:41,313 guards have been killed by your buddies. You expect these other guards to stand and watch you enjoy 263 00:34:41,313 --> 00:34:45,317 your little room and board? They'll crucify you in this prison boy. 264 00:34:45,317 --> 00:34:49,321 Ain't that right Red? 265 00:34:49,321 --> 00:34:53,359 That's right lieutenant. And for what? 266 00:34:53,359 --> 00:34:57,396 Your friends are out there spending all your damn money. 267 00:34:57,396 --> 00:35:01,433 And you are gonna rot in prison. Now, if you cooperate with us, 268 00:35:01,433 --> 00:35:05,471 I'll help you. Ain't that right Charlie? 269 00:35:05,471 --> 00:35:09,475 That's right Lieutenant. Alright! Alright! 270 00:35:09,475 --> 00:35:13,512 What do you want to know? I want to know where the money is 271 00:35:13,512 --> 00:35:17,583 and who's got it. I think the only person that knows where the money is their mother. 272 00:35:17,583 --> 00:35:21,620 You got any addresses? She runs a cat house 273 00:35:21,620 --> 00:35:25,624 in Nevadaah, the Gay Pierre, the Gay Pierre. It's just 274 00:35:25,624 --> 00:35:29,661 outside of Mosquito Springs. Put him in the hole guys, but I don't want any 275 00:35:29,661 --> 00:35:33,665 contact and I don't any visitors. You said you'd help me! 276 00:35:33,665 --> 00:35:37,703 Oh, I'll help you when those bastards ar Move it 277 00:35:37,703 --> 00:35:41,773 scum! I helped you! You should die quicker! 278 00:35:57,856 --> 00:36:01,860 Tony! 279 00:36:01,860 --> 00:36:05,931 There's a car coming! 280 00:36:13,972 --> 00:36:18,009 Please, please let me talk to my husband! 281 00:36:18,009 --> 00:36:22,080 Go ahead. 282 00:36:26,151 --> 00:36:30,256 Dad! 283 00:36:30,256 --> 00:36:34,293 What do you guys want? These must be the 284 00:36:34,293 --> 00:36:38,297 guys that the radio was talking about?PP 285 00:36:38,297 --> 00:36:42,334 up! 286 00:36:42,334 --> 00:36:46,405 Drop it! 287 00:36:46,405 --> 00:36:50,409 Drop it mister, or I will 288 00:36:50,409 --> 00:36:54,446 blow her head off. 289 00:36:58,484 --> 00:37:02,554 Alright, move! Get over there! 290 00:37:02,554 --> 00:37:06,492 John! 291 00:37:06,492 --> 00:37:10,529 John! Please! 292 00:37:10,529 --> 00:37:14,566 You alright? You 293 00:37:14,566 --> 00:37:18,604 son of a bitch! Oh my God! No! That's 294 00:37:18,604 --> 00:37:22,641 enough Lynch! You taught the man a lesson. 295 00:37:22,641 --> 00:37:26,678 I owe you one hero and don't you 296 00:37:26,678 --> 00:37:30,682 forget it. Tony! Tony! What's happening? 297 00:37:38,790 --> 00:37:42,828 Do something dammit! I can't do 298 00:37:42,828 --> 00:37:46,898 anything. What do you mean, you can't do anything? He's bleeding to death! 299 00:37:46,898 --> 00:37:50,936 He has to go to the hospital. 300 00:37:50,936 --> 00:37:54,973 You! You! I want a doctor! 301 00:37:54,973 --> 00:37:58,977 I want one now and you're gonna get me one. 302 00:37:58,977 --> 00:38:03,081 I know one. Give him the name and address! 303 00:38:03,081 --> 00:38:07,052 Speak up bitch! I know one. His name is Dr. Fuji. 304 00:38:07,052 --> 00:38:11,056 He has a small clinic near the fire stat 305 00:38:11,056 --> 00:38:15,093 And I want you to keep something in mind here. We've killed five 306 00:38:15,093 --> 00:38:19,097 police officers and you know what? If the come looking for us 307 00:38:19,097 --> 00:38:23,168 they're not going to ask us to surrender or anything. They're going to come shooting 308 00:38:23,168 --> 00:38:27,205 to kill. And do you know who we are going to use as shields for those bullets? 309 00:38:27,205 --> 00:38:31,276 Your family. 310 00:38:31,276 --> 00:38:35,280 Now move. 311 00:38:39,385 --> 00:38:43,389 I'm going to do my best to bring the doctor back to this house 312 00:38:43,389 --> 00:38:47,393 but when are you leaving my home? As soon as he stops 313 00:38:47,393 --> 00:38:51,397 bleeding. What if he doesn't? Well, then you will all 314 00:38:51,397 --> 00:38:55,434 bleed with him. You can't! I can do anything I want, and you 315 00:38:55,434 --> 00:38:59,505 can't do a god damn thing about it. Now move! 316 00:38:59,505 --> 00:39:03,542 Before your head goes flying off your neck. 317 00:39:03,542 --> 00:39:07,579 John, please do what he wants. 318 00:39:07,579 --> 00:39:11,583 Take care of your mom. Lynch, go wit him! 319 00:39:11,583 --> 00:39:15,654 I want you to smear mud all over the license plate in case he's observed. 320 00:39:15,654 --> 00:39:19,758 Let him drive his own truck. 321 00:39:31,870 --> 00:39:35,941 Is that the place Choo Choo? 322 00:39:35,941 --> 00:39:39,945 That's the chicken ranch I told you abou 323 00:39:39,945 --> 00:39:43,982 Oh girls, a man's coming! 324 00:39:43,982 --> 00:39:48,019 Well send him in. Let's make some money. Hello sir. 325 00:39:48,019 --> 00:39:52,023 Welcome to the pleasure house. Hi. Hi there. 326 00:39:52,023 --> 00:39:56,127 Hello. Hello. Hi. Hi baby. 327 00:39:56,127 --> 00:40:00,198 That's baby. Hi baby. Come on in. 328 00:40:00,198 --> 00:40:04,235 Don't be so nervous. Look, I just want to ask you Hi, I've got 329 00:40:04,235 --> 00:40:08,306 champagne. Everything inside of me bubbl Hi 330 00:40:08,306 --> 00:40:12,310 I have soft drinks. Everything about me is soft. 331 00:40:12,310 --> 00:40:16,381 Hi, and I've got the hard stuff. 332 00:40:16,381 --> 00:40:20,418 Because I love it hard. 333 00:40:20,418 --> 00:40:24,490 Honey, 334 00:40:24,490 --> 00:40:28,527 they say I'm backward because I like it in the back. 335 00:40:28,527 --> 00:40:32,531 Yes, I know. Come with me. I want you to meet Heavenly. 336 00:40:32,531 --> 00:40:36,635 I Come on! Come! Hi. Have something 337 00:40:36,635 --> 00:40:40,672 from me. Anything. Well, then I'll have a drink. 338 00:40:40,672 --> 00:40:44,743 And this is 339 00:40:44,743 --> 00:40:48,780 Heavenly. Hi Heavenly. Hello. 340 00:40:48,780 --> 00:40:52,851 Why don't you take him back to the paradise room, Heavenly, and show him what heaven is 341 00:40:52,851 --> 00:40:56,888 really like? I'll show him 342 00:40:56,888 --> 00:41:00,959 all sides of it. Thank you, but 343 00:41:00,959 --> 00:41:04,996 please, OK. I've come here to find the rare rose. Can you help 344 00:41:04,996 --> 00:41:09,067 me? I thought that she zipped it up a long time 345 00:41:09,067 --> 00:41:13,071 ago. Now, 346 00:41:13,071 --> 00:41:17,108 I must find her. Will you help me? She's not here today. She left 347 00:41:17,108 --> 00:41:21,112 on vacation for a few days. When did she leave? This morning. 348 00:41:21,112 --> 00:41:25,150 Hey, you have an address on her or something? 349 00:41:25,150 --> 00:41:29,220 You can't find her. She left town. 350 00:41:29,220 --> 00:41:33,224 What kind of car is she driving? I don't know. She drove 351 00:41:33,224 --> 00:41:37,295 a gray Cougar, black top. Well, thank you very much. 352 00:41:37,295 --> 00:41:41,332 And thank you very much for 353 00:41:41,332 --> 00:41:45,370 your tongue in my ear. I enjoyed it very 354 00:41:45,370 --> 00:41:49,407 for the rest? Some other time baby. 355 00:41:57,482 --> 00:42:01,587 I'm sorry, but could you please tell the doctor I'm in a hurry? 356 00:42:01,587 --> 00:42:05,591 Yes sir. 357 00:42:05,591 --> 00:42:09,595 Please doc, can we hurry. The boy's bleeding 358 00:42:09,595 --> 00:42:13,632 really bad. 359 00:42:13,632 --> 00:42:17,669 No, no, no. I won't be needing you anymore. 360 00:42:17,669 --> 00:42:21,740 There is a student nurse here and besides, this gentleman said 361 00:42:21,740 --> 00:42:25,811 it was only a simple tractor accident. I'll 362 00:42:25,811 --> 00:42:29,881 just be useful OK? 363 00:42:29,881 --> 00:42:33,885 Please doc, please! 364 00:42:33,885 --> 00:42:37,923 OK, OK. 365 00:42:45,997 --> 00:42:50,001 You're going fast. Are the police after 366 00:42:50,001 --> 00:42:54,072 I can't wait. Here they come! 367 00:42:54,072 --> 00:42:58,176 Stop it. That's the brown van the Japanese lady called about. 368 00:42:58,176 --> 00:43:02,180 Stop it! Stop the car 369 00:43:02,180 --> 00:43:06,217 I want out! You can pull me Mr. Morgan. Please, stop this car! 370 00:43:06,217 --> 00:43:10,255 I want to get out! I told you I can't wait. 371 00:43:54,833 --> 00:43:58,870 Unit 14, Denver. In pursuit of brown mini-van. 372 00:43:58,870 --> 00:44:03,008 License 27420 373 00:44:03,008 --> 00:44:06,978 niner. Northbound, Ames Canyon Road. Officer needs assistance. 374 00:44:15,086 --> 00:44:19,124 This is the police. Pull the van over. 375 00:44:19,124 --> 00:44:23,128 Pull the god damn van over! 376 00:44:23,128 --> 00:44:27,165 Stop the van! Stop it! 377 00:44:27,165 --> 00:44:31,169 This is the police! 378 00:44:51,322 --> 00:44:55,393 This is 621 379 00:44:55,393 --> 00:44:59,397 I am following a suspect. 380 00:45:07,472 --> 00:45:11,509 This is 621. I am on Peck Road. I need back up. 381 00:45:47,879 --> 00:45:51,883 Tony. 382 00:45:51,883 --> 00:45:55,954 Tony, they're coming. Is he being followed? 383 00:45:55,954 --> 00:45:59,958 I don't know. I don't see any other car. 384 00:46:03,995 --> 00:46:08,033 Sorry doc. 385 00:46:08,033 --> 00:46:12,037 He's upstairs doc. He's bleeding bad. Move! 386 00:46:12,037 --> 00:46:16,074 Men, search him. My pleasure. It's OK doc. Just do 387 00:46:16,074 --> 00:46:20,078 what they say and you won't get hurt. Keep an eye on him. 388 00:46:28,153 --> 00:46:32,223 Hello. 389 00:46:32,223 --> 00:46:36,261 Hello, Lieutenant Sunset, I have good news. 390 00:46:36,261 --> 00:46:40,298 I have reason to suspect that your fugitives are in the area. 391 00:46:40,298 --> 00:46:44,335 Well, that is good news, but why are you My men chased a truck today 392 00:46:44,335 --> 00:46:48,373 and unfortunately, they lost it. 393 00:46:48,373 --> 00:46:52,410 But I have reason to believe that it bel 394 00:46:52,410 --> 00:46:56,447 They must be hold up in one of the ranches around here. 395 00:46:56,447 --> 00:47:00,451 We're combing the area now. Yeah, they're probably waiting from the rear roads for the mother. 396 00:47:00,451 --> 00:47:04,489 I'll tell you what. I'll send a little help up there, OK? 397 00:47:04,489 --> 00:47:08,493 Talk to you later. I want you to send 398 00:47:08,493 --> 00:47:12,530 three patrol cars up to Churchill. Riverbank county. 399 00:47:12,530 --> 00:47:16,601 Tell the officers to watch the roads really closely, alright? 400 00:47:16,601 --> 00:47:20,605 Now, I know the mother is going to try to get the money to them, but we've got a description of her and the 401 00:47:20,605 --> 00:47:24,675 car she's driving. Take care of it for m 402 00:47:24,675 --> 00:47:28,746 Jeanie, 403 00:47:28,746 --> 00:47:32,750 give these antibiotics every four hours. 404 00:47:32,750 --> 00:47:36,821 Ah, then Jeanie, 405 00:47:36,821 --> 00:47:40,825 you make a very good nurse. Thank you doctor 406 00:47:40,825 --> 00:47:44,930 Fuji. By the way, I would like to ask you some. 407 00:47:44,930 --> 00:47:48,934 You, out! Yes sir. 408 00:47:52,938 --> 00:47:56,942 Jeanie: Doctor. 409 00:47:56,942 --> 00:48:01,012 Thank you. Sayonara. 410 00:48:01,012 --> 00:48:05,016 Fortunately, the bleeding has stopped. 411 00:48:05,016 --> 00:48:09,087 I already removed the bullet. He'll be OK now. 412 00:48:09,087 --> 00:48:13,091 I will come back tomorrow to see him aga You're not going anywhere. 413 00:48:13,091 --> 00:48:17,128 What do you mean? If you don't let me go, 414 00:48:17,128 --> 00:48:21,199 my wife will call the police. Well, you let her call the police. 415 00:48:21,199 --> 00:48:25,236 Because you are staying here until we leave this house. 416 00:48:29,240 --> 00:48:33,278 And when are you leaving? 417 00:48:33,278 --> 00:48:37,282 Whenever I feel like. Look, 418 00:48:37,282 --> 00:48:41,319 the bullet's been removed, your brother stopped bleeding. 419 00:48:41,319 --> 00:48:45,323 You can even leave after dark. Why don't you take the keys 420 00:48:45,323 --> 00:48:49,394 to my car. I'm expecting money and we're getting it tomorrow. 421 00:48:49,394 --> 00:48:53,498 And then, and only then, is when I'll 422 00:48:53,498 --> 00:48:57,535 leave. No, you can leave tonight. I have the money 423 00:48:57,535 --> 00:49:01,539 you need. Here's thirty-five hundred dollars here. 424 00:49:01,539 --> 00:49:05,610 It'll take you anywhere you want to go. 425 00:49:05,610 --> 00:49:09,647 It'll do for now. 426 00:49:09,647 --> 00:49:13,684 I give you my word 427 00:49:13,684 --> 00:49:17,722 and I speak for us all that we won't tell the police. 428 00:49:17,722 --> 00:49:21,726 Yes sir. I promise too. Is that right doc? 429 00:49:21,726 --> 00:49:25,763 Yes. Yes it is. I'll tell you what. We'll leave when I'm good 430 00:49:25,763 --> 00:49:29,834 and ready. No more. 431 00:49:29,834 --> 00:49:33,871 No more! No more! 432 00:49:37,908 --> 00:49:41,946 Bash his head in! 433 00:49:41,946 --> 00:49:46,051 Goodbye hero! Lynch! 434 00:49:46,051 --> 00:49:50,055 Not now. 435 00:49:50,055 --> 00:49:54,092 He's gonna die slow 436 00:49:54,092 --> 00:49:58,129 and painful. 437 00:49:58,129 --> 00:50:02,200 Cover the door. 438 00:50:02,200 --> 00:50:06,204 Cover the door! 439 00:50:06,204 --> 00:50:10,241 John! Daddy! Daddy! 440 00:50:10,241 --> 00:50:14,312 Daddy! You son of a bitch! I'm gonna kill! Tony, I'm gonna kill them! 441 00:50:14,312 --> 00:50:18,349 Lynch, not now. Doctor! Doctor, he's bleeding! 442 00:50:18,349 --> 00:50:22,387 Leave the room. You stupid moron! You killed my dad! 443 00:50:22,387 --> 00:50:26,424 It will be done. 444 00:50:26,424 --> 00:50:30,461 Don't answer it. Baby, it may be important. 445 00:50:30,461 --> 00:50:34,499 I'll answer it. 446 00:50:34,499 --> 00:50:38,536 Hello. 447 00:50:38,536 --> 00:50:42,573 It's for you. It's officer Churchill. I think it's about them. 448 00:50:42,573 --> 00:50:46,611 Oh really? Yeah. Hello. 449 00:50:46,611 --> 00:50:50,648 The doctor's wife had phoned to say her husband left home early this morning to fix 450 00:50:50,648 --> 00:50:54,719 a simple wound. He hasn't returned 451 00:50:54,719 --> 00:50:58,723 or called home since. Oh god. 452 00:50:58,723 --> 00:51:02,760 It's after 10. It must be them. 453 00:51:02,760 --> 00:51:06,797 I just hope the poor guy is still alive. 454 00:51:06,797 --> 00:51:10,835 Let me know if anything happens. 455 00:51:10,835 --> 00:51:14,905 A lot more people are going to get killed. 456 00:51:18,976 --> 00:51:23,013 Damn! 457 00:51:27,017 --> 00:51:31,055 Loony. Tony, why do you always call me 458 00:51:31,055 --> 00:51:35,160 Loony? You know my name is Charles. 459 00:51:35,160 --> 00:51:39,164 Uncle Loony, watch the rooms. I'm gonna go 460 00:51:39,164 --> 00:51:43,234 sleep for four hours and then I want you to wake me. 461 00:51:43,234 --> 00:51:47,238 Then you can go to sleep. You got that? OK Tony. 462 00:51:51,276 --> 00:51:55,280 Don't worry Brandon. Your father is OK. 463 00:51:55,280 --> 00:51:59,317 I gave him an injection. He'll sleep unt 464 00:51:59,317 --> 00:52:03,454 Your mother is taking a bath. 465 00:52:03,454 --> 00:52:07,425 Come on, let's go upstairs. And don't worry. Your father is OK. 466 00:52:07,425 --> 00:52:11,496 He'll sleep to tomorrow. Let's go upstairs and get some sleep. 467 00:52:11,496 --> 00:52:15,500 Come on. 468 00:54:56,627 --> 00:55:00,698 Don't say one 469 00:55:00,698 --> 00:55:04,702 sound. Anybody walks in here, I turn this place into 470 00:55:04,702 --> 00:55:08,773 a bloodbath. You dig? Do you understand? 471 00:55:08,773 --> 00:55:12,777 That's it. That's it. Be smart. 472 00:55:12,777 --> 00:55:16,847 Come here. 473 00:55:16,847 --> 00:55:20,885 Quiet! You wake him 474 00:55:20,885 --> 00:55:24,889 up, he comes in here and I'll put him to 475 00:55:24,889 --> 00:55:28,926 For good. Death! 476 00:55:28,926 --> 00:55:32,963 You shut up. 477 00:55:53,117 --> 00:55:57,121 Come on! Come on! 478 00:56:25,450 --> 00:56:29,454 Lynch, 479 00:56:29,454 --> 00:56:33,491 you asleep? 480 00:56:33,491 --> 00:56:37,562 Don't wanna wake you up. 481 00:56:37,562 --> 00:56:41,566 My gun is wet Lynch. It's wet. How come? 482 00:56:41,566 --> 00:56:45,636 How come it's wet? How come it's wet? 483 00:58:54,599 --> 00:58:58,603 Where you going boy? My stomach hurts. I 484 00:58:58,603 --> 00:59:02,607 want my mom. Go upstairs and sleep. I want to see 485 00:59:02,607 --> 00:59:06,644 my mom. I said go upstairs! Please, 486 00:59:06,644 --> 00:59:10,681 I want to sleep with my mom. 487 00:59:10,681 --> 00:59:14,685 Go ahead. 488 00:59:30,835 --> 00:59:34,872 Dad. Dad. Dad, 489 00:59:34,872 --> 00:59:38,909 I've got a gun. It's all loaded. Come on. Wake up. 490 00:59:42,913 --> 00:59:46,984 Brandon. 491 00:59:46,984 --> 00:59:51,021 I can't. I can't. 492 00:59:51,021 --> 00:59:55,059 I can't. 493 01:00:07,137 --> 01:00:11,208 Mommy. Mommy, are you alright? 494 01:00:11,208 --> 01:00:15,245 Mommy, I've got a gun. 495 01:00:15,245 --> 01:00:19,316 Here, take it. 496 01:00:29,193 --> 01:00:33,263 Freeze lady! Drop it! 497 01:00:33,263 --> 01:00:37,334 Drop it or I'll blow his head off! She's got my 498 01:00:37,334 --> 01:00:41,371 gun! Shut up! I said drop it or your old man dies. 499 01:00:41,371 --> 01:00:45,409 You heard what he said. He said drop it. Lady, 500 01:00:45,409 --> 01:00:49,413 you don't stand a chance. That shotgun will take that kid's head right off. 501 01:00:49,413 --> 01:00:53,450 If you don't drop it, I'll kill him. 502 01:00:53,450 --> 01:00:57,487 Get your gun stupid! One more fuck up lady 503 01:00:57,487 --> 01:01:01,558 One more fuck up and you're all dead! 504 01:01:01,558 --> 01:01:05,629 Back 505 01:01:05,629 --> 01:01:09,734 up and lock the door. 506 01:01:09,734 --> 01:01:13,738 You know, they took my gun. 507 01:01:13,738 --> 01:01:17,742 Get out of here you fool. I'm gonna kill him. 508 01:01:17,742 --> 01:01:21,812 I said so. I wanna kill him! Shut up. Get out of here. 509 01:01:21,812 --> 01:01:25,850 Get out of here. That's the last time lady. 510 01:01:25,850 --> 01:01:29,887 That's your last time. 511 01:01:29,887 --> 01:01:33,958 Sorry Tony! Hold onto your gun! I'm sorry! 512 01:01:33,958 --> 01:01:38,028 Shut up! No more screw ups Uncle Loony! 513 01:01:38,028 --> 01:01:42,099 You could have gotten us killed. Give me Listen to me, 514 01:01:42,099 --> 01:01:46,170 go upstairs and no more screw ups. Now go! Go! 515 01:01:46,170 --> 01:01:50,240 I'm telling you that idiot is going to get us killed. He's going to 516 01:01:50,240 --> 01:01:54,311 ruin everything! He's my uncle. Either you take care of him, or I will! 517 01:01:54,311 --> 01:01:58,315 He's my uncle Lynch. I'll take care of i 518 01:01:58,315 --> 01:02:02,352 I'll take care of it. Do it. 519 01:02:14,464 --> 01:02:18,468 Hello. Who is it? Hey Angelo, it's Lynch. 520 01:02:18,468 --> 01:02:22,539 Hey Lynch, where are you? Yeah, hold on. 521 01:02:22,539 --> 01:02:26,543 Angelo, it's Lynch. 522 01:02:26,543 --> 01:02:30,614 Alright, my little cousin. Hey Lynch, how you doing? 523 01:02:30,614 --> 01:02:34,684 Look, I need you here. Yes, there's 524 01:02:34,684 --> 01:02:38,688 money involved. Give me the address. 525 01:02:38,688 --> 01:02:42,726 Just make it 526 01:02:42,726 --> 01:02:46,831 quick. I need you here tomorrow morning. 527 01:02:58,876 --> 01:03:02,947 Good morning Lieutenant. 528 01:03:02,947 --> 01:03:06,951 Morning gentlemen. Give me an update fellas. 529 01:03:06,951 --> 01:03:10,988 Well, there's a woman upstairs in the motel room. She was carrying a big bag. 530 01:03:10,988 --> 01:03:15,025 It must be the money. Well, it looks like we're getting somewhere, huh? 531 01:03:15,025 --> 01:03:19,129 Where are the others? Here they come right now. 532 01:03:19,129 --> 01:03:23,200 Morning sir. Morning sir. Morning gentlemen. Good work. 533 01:03:23,200 --> 01:03:27,237 Thank you sir. Have you all talked to the motel manager yet? 534 01:03:27,237 --> 01:03:31,275 plans and arrangements have been made.PP 535 01:03:31,275 --> 01:03:35,312 Keep your eyes open. You and I are going to talk about the plans over here. 536 01:03:35,312 --> 01:03:39,316 The lady's name is Marie Rose. 537 01:03:39,316 --> 01:03:43,353 You show her this chain. 538 01:03:43,353 --> 01:03:47,424 The key phrase is this. I'll see you in 539 01:03:47,424 --> 01:03:51,461 paradise. I'll see you in paradise. 540 01:03:51,461 --> 01:03:55,465 Paradise. Shut up! Shut up. Yes sir. 541 01:03:55,465 --> 01:03:59,536 But what happens if she isn't there? What if she 542 01:03:59,536 --> 01:04:03,573 doesn't show up at all. She's there! Put the money in the suitcase and bring it 543 01:04:03,573 --> 01:04:07,611 back to me and then we're out of here. 544 01:04:07,611 --> 01:04:11,681 Hey, you go to your mom. 545 01:04:11,681 --> 01:04:15,719 Go on. It's gonna be OK. 546 01:04:15,719 --> 01:04:19,756 It's alright Brandon. It's alright. 547 01:04:23,793 --> 01:04:27,932 I don't have to remind you what's going to happen 548 01:04:27,932 --> 01:04:31,936 if the police follow you, do I? No you don't. 549 01:05:12,409 --> 01:05:16,480 Sir. Mister 550 01:05:16,480 --> 01:05:20,517 sir. Can I make a telephone call now? 551 01:05:20,517 --> 01:05:24,554 My wife must be worried about me. Worried? 552 01:05:24,554 --> 01:05:28,592 About you? She's probably 553 01:05:28,592 --> 01:05:32,662 preparing breakfast for last night's lov 554 01:05:36,700 --> 01:05:40,704 You cannot dishonor a lady. 555 01:05:44,741 --> 01:05:48,778 You son of a bitch. 556 01:05:48,778 --> 01:05:52,782 Stop it! Leave him alone. No! 557 01:05:52,782 --> 01:05:56,820 On your knees. No! On your 558 01:05:56,820 --> 01:06:00,890 knees! No! 559 01:06:04,894 --> 01:06:09,033 Apologize. 560 01:06:09,033 --> 01:06:13,037 Apologize to me gook or I'll 561 01:06:13,037 --> 01:06:17,041 blow your head off. No. 562 01:06:17,041 --> 01:06:21,078 No man should tolerate an insult 563 01:06:21,078 --> 01:06:25,115 to his matrimony. 564 01:06:25,115 --> 01:06:29,153 I honor my sacred 565 01:06:29,153 --> 01:06:33,190 marriage for life and I won't 566 01:06:33,190 --> 01:06:37,194 apologize. Go ahead 567 01:06:37,194 --> 01:06:41,231 You can kill me now. 568 01:06:49,306 --> 01:06:53,310 Kill the gook. 569 01:07:54,037 --> 01:07:58,142 Who's that there? 570 01:07:58,142 --> 01:08:02,146 Let's go find out. Can you please 571 01:08:02,146 --> 01:08:06,183 put your name and address here? Thank you. 572 01:08:14,258 --> 01:08:18,295 Here's your key. 573 01:08:18,295 --> 01:08:22,299 That man will show you your room. 574 01:08:22,299 --> 01:08:26,370 Help you 575 01:08:26,370 --> 01:08:30,407 with your baggage and key please? Thank you. 576 01:08:30,407 --> 01:08:34,444 803. 577 01:08:46,523 --> 01:08:50,594 Let me give it a try. No I got it. No come on. 578 01:08:54,631 --> 01:08:58,668 I know it's tough starting off in a new job. 579 01:08:58,668 --> 01:09:02,672 This will due fine. 580 01:09:02,672 --> 01:09:06,710 Good, I hope you enjoy your stay. Just a second. 581 01:09:06,710 --> 01:09:10,747 Here's a tip. Thanks a lot. 582 01:09:22,859 --> 01:09:26,896 Hey buddy. Could you 583 01:09:26,896 --> 01:09:30,934 come over here and help me? I'm having a hell of a time with this door. 584 01:09:30,934 --> 01:09:34,971 I don't know if it's the key. 585 01:09:34,971 --> 01:09:39,008 Just try it for me. Thanks. I don't think it needs a key. I just can't 586 01:09:39,008 --> 01:09:43,046 get this damn door open. 587 01:09:47,083 --> 01:09:51,120 Nice try asshole. 588 01:10:23,453 --> 01:10:27,491 Sorry man. 589 01:10:55,652 --> 01:10:59,689 Who is it? I'll see you in paradise. 590 01:11:03,727 --> 01:11:07,764 Who are you? I got no time lady. 591 01:11:07,764 --> 01:11:11,801 Police are everywhere. Let's do this. Who the hell are you? 592 01:11:11,801 --> 01:11:15,905 My name is John Morgan. Your boys have been held up 593 01:11:15,905 --> 01:11:19,943 at my house since yesterday. Here is your chain and key. 594 01:11:19,943 --> 01:11:23,947 I'm going with you. No you're not 595 01:11:23,947 --> 01:11:27,984 going with me, but you can go. You'll be a great decoy so I can get away 596 01:11:27,984 --> 01:11:32,021 and I can get the money to your boys. 597 01:11:32,021 --> 01:11:36,059 Give me the money! Dammit! 598 01:11:36,059 --> 01:11:40,129 I guess that's all I can do. Yeah, I guess that is all you can do. 599 01:11:40,129 --> 01:11:44,133 Well, you can please tell Jesse to call I'll tell him to call you. 600 01:11:44,133 --> 01:11:48,237 Give me the key in case you're searched. 601 01:11:48,237 --> 01:11:52,275 Give me the key! No! It's got a 602 01:11:52,275 --> 01:11:56,380 number on it. Give me the key! Dammit. 603 01:11:56,380 --> 01:12:00,384 Now get your ass out of here. 604 01:12:20,604 --> 01:12:24,641 Lieutenant Sunset. It's me, Miloy. The woman. She's 605 01:12:24,641 --> 01:12:28,678 leaving. What happened to the man that you said just arrived at the hotel? 606 01:12:28,678 --> 01:12:32,716 Joe's upstairs watching him. Alright. 607 01:13:09,052 --> 01:13:13,122 You go that way. I'll go this way. 608 01:13:33,477 --> 01:13:37,481 Hold it right there! 609 01:13:37,481 --> 01:13:41,518 Get the hell out of my way. I can't do that. 610 01:14:29,933 --> 01:14:33,970 Yes, Lieutenant. 611 01:14:33,970 --> 01:14:38,041 No, it was a guy who took the money. 612 01:14:38,041 --> 01:14:42,045 No, it wasn't one of the guys. 613 01:14:42,045 --> 01:14:46,115 Alright. 614 01:15:02,298 --> 01:15:06,335 Traffic noises) 615 01:15:58,888 --> 01:16:02,926 What are you doing here? 616 01:16:02,926 --> 01:16:06,930 I am Fernando. Jose's son? Yes, 617 01:16:06,930 --> 01:16:11,000 we just came here. 618 01:16:15,004 --> 01:16:19,042 You can't stay here. OK, you can't 619 01:16:19,042 --> 01:16:23,046 stay here. You got to go to your house. Come on. 620 01:17:15,498 --> 01:17:19,568 Tony, he's here. 621 01:17:19,568 --> 01:17:23,606 Well, well, if it isn't 622 01:17:23,606 --> 01:17:27,711 hero. With our money. 623 01:17:27,711 --> 01:17:31,748 Open it. Let me see the money. 624 01:17:31,748 --> 01:17:35,819 Money? What money? There was no money. There was no woman. 625 01:17:35,819 --> 01:17:39,889 Nothing. He's lying. Like hell. 626 01:17:39,889 --> 01:17:43,927 Why you! Tony! 627 01:17:43,927 --> 01:17:47,964 It's easy enough to find out. Where's the chain and the key? 628 01:17:52,001 --> 01:17:56,072 Damn. 629 01:17:56,072 --> 01:18:00,076 Damn! I knew that woman wouldn't bring the money! 630 01:18:00,076 --> 01:18:04,147 Hell that bitch took that money and ran Shut your trap! 631 01:18:04,147 --> 01:18:08,217 You talk too much. Why not? 632 01:18:08,217 --> 01:18:12,288 Do you think that stepmother of yours is going to hold one hundred and fifty thousand 633 01:18:12,288 --> 01:18:16,359 while you're in the hole so you can spend it on horses? Hell, that bitch 634 01:18:16,359 --> 01:18:20,429 has gone off with some pretty boy. She's fucked us! 635 01:18:20,429 --> 01:18:24,467 I won't let you talk about my mother lik 636 01:18:24,467 --> 01:18:28,571 God dammit! Now wait a minute you two. 637 01:18:28,571 --> 01:18:32,641 This is bullshit. I want my share of the money 638 01:18:32,641 --> 01:18:36,780 and I want it now! No one's touching your money. Look you'll get 639 01:18:36,780 --> 01:18:40,784 your share when it's time. I know the money's there. Now's the time! 640 01:18:40,784 --> 01:18:44,788 Don't get heated up over nothing. The time is not now. You'll have to wait 641 01:18:44,788 --> 01:18:48,792 I said! Now wait a minute. This is no time for an 642 01:18:48,792 --> 01:18:52,796 argument. Both of you knock it off!! 643 01:18:52,796 --> 01:18:56,833 Get inside. 644 01:18:56,833 --> 01:19:00,904 Get inside! 645 01:19:08,978 --> 01:19:13,016 Brandon, come here. 646 01:19:13,016 --> 01:19:17,053 Now listen to me. Now, you've wanted me to get these guys from very beginning, haven't you? 647 01:19:17,053 --> 01:19:21,090 Yeah dad. Be careful John. 648 01:19:21,090 --> 01:19:25,094 I've thrown a gun up on the roof. Now you know I've taken you 649 01:19:25,094 --> 01:19:29,132 off that roof plenty of times. OK, so you got to go up there, 650 01:19:29,132 --> 01:19:33,169 tonight and get that gun. Can you do tha I won't let 651 01:19:33,169 --> 01:19:37,240 you down. Alright, that's my man. 652 01:20:09,472 --> 01:20:13,476 Look, 653 01:20:13,476 --> 01:20:17,513 I say we get the hell out of here. The cops are closing in. 654 01:20:17,513 --> 01:20:21,584 I can feel it. She'll show up. 655 01:20:21,584 --> 01:20:25,588 Before the day is over, you'll have your money. 656 01:20:37,666 --> 01:20:41,737 I can't wait any longer. Let's get out of here. 657 01:20:41,737 --> 01:20:45,774 Jesse and I are staying. No way. 658 01:20:45,774 --> 01:20:49,845 If there's any money here, it belongs to Knock it 659 01:20:49,845 --> 01:20:53,883 off. 660 01:20:53,883 --> 01:20:57,921 Where is everybody? Bull, 661 01:20:57,921 --> 01:21:01,958 Loony, go upstairs and find out what's going on. 662 01:21:14,003 --> 01:21:18,007 I better 663 01:21:18,007 --> 01:21:22,045 give my mama a call. 664 01:21:26,115 --> 01:21:30,119 Wait. Don't go there. Why, what for? 665 01:21:30,119 --> 01:21:34,123 I want to talk to you. You want to talk to me? Yeah. 666 01:21:50,339 --> 01:21:54,377 Why don't you give me a little 667 01:21:54,377 --> 01:21:58,414 kiss? You want a kiss? Yeah. 668 01:21:58,414 --> 01:22:02,451 OK. No, no! 669 01:22:02,451 --> 01:22:06,489 No way. 670 01:22:06,489 --> 01:22:10,593 Bitch! 671 01:22:10,593 --> 01:22:14,597 Looking for me? 672 01:22:14,597 --> 01:22:18,634 Tony! 673 01:22:18,634 --> 01:22:22,705 Damn. Cover Jesse. 674 01:22:34,817 --> 01:22:38,887 Tony, let's get out of 675 01:22:38,887 --> 01:22:42,925 here. They've got two guns now. If we leave them here 676 01:22:42,925 --> 01:22:46,929 alive, they're going to call the cops. Before we go thirty miles, we're dead. 677 01:22:46,929 --> 01:22:51,034 Lynch! Lynch! There's a ladder 678 01:22:51,034 --> 01:22:55,038 out in back. See if you can get into one 679 01:22:55,038 --> 01:22:59,108 I'll keep them busy downstairs. Move! 680 01:22:59,108 --> 01:23:03,112 OK, you listen to me Morgan! 681 01:23:03,112 --> 01:23:07,150 I know you got guns, but you still don't have a chance. 682 01:23:07,150 --> 01:23:11,187 Give me the gun! Give me the gun! Can you use it? 683 01:23:11,187 --> 01:23:15,224 No, but I'm going to kill them, Japan st 684 01:23:15,224 --> 01:23:19,295 you go to the window. I'll kill them American style. 685 01:23:19,295 --> 01:23:23,332 I have a proposition for you Morgan. Morgan, don't be a fool. 686 01:23:23,332 --> 01:23:27,370 Don't risk your family's life. It's not worth it. 687 01:23:27,370 --> 01:23:31,374 OK, you want it this way Morgan. 688 01:23:31,374 --> 01:23:35,478 Huh? It's you and your family. 689 01:23:39,515 --> 01:23:43,552 Listen to me. It's the last time. 690 01:23:43,552 --> 01:23:47,590 Give me the keys to the Chrysler and I'm 691 01:23:47,590 --> 01:23:51,594 OK, asshole. Now you're gonna die! 692 01:23:51,594 --> 01:23:55,664 John! 693 01:23:55,664 --> 01:23:59,702 John! Watch it! 694 01:24:23,926 --> 01:24:27,963 Tony! Tony! They got 695 01:24:27,963 --> 01:24:32,000 Lynch! OK, that's it .We're getting out 696 01:24:32,000 --> 01:24:36,038 of here, OK? Go. 697 01:24:40,143 --> 01:24:44,147 Tony. Damn, let's go. 698 01:24:44,147 --> 01:24:48,151 Doc, call the police. 699 01:25:16,445 --> 01:25:20,483 You boys stick around here. I'm gonna have a look. 700 01:25:32,661 --> 01:25:36,699 Tony, where are we going? What are we gonna do? 701 01:25:36,699 --> 01:25:40,769 We're getting out of here. Loon's got the tree to the truck? 702 01:25:40,769 --> 01:25:44,807 But I can hotwire it. I just want to get out of here Tony! 703 01:25:44,807 --> 01:25:48,877 I know you do. I'm gonna get you out of here. Come on. Let's go! 704 01:26:13,135 --> 01:26:17,139 What are you doing? 705 01:26:29,252 --> 01:26:33,256 Dammit! Check under the hood Tony. 706 01:26:45,401 --> 01:26:49,405 Try now! 707 01:26:49,405 --> 01:26:53,476 Try again. Forget it Jesse. It won't start. 708 01:26:53,476 --> 01:26:57,480 Let's get out of here. Come on. Come on. This way. Let's go. 709 01:27:01,550 --> 01:27:05,688 Come on. 710 01:27:05,688 --> 01:27:09,625 Tony, where's Lynch? 711 01:27:09,625 --> 01:27:13,662 Killed. Morgan shot him. 712 01:27:13,662 --> 01:27:17,733 Wait until I get a hold of that bastard! Come on guys. 713 01:27:17,733 --> 01:27:21,737 Move! Come on! 714 01:27:21,737 --> 01:27:25,841 You two go that way. You, come with me. 715 01:27:29,878 --> 01:27:33,949 Let's go get a car. 716 01:29:06,975 --> 01:29:11,013 The fire's over here. 717 01:29:55,458 --> 01:29:59,462 Damn, there's no key! 718 01:29:59,462 --> 01:30:03,499 Don't worry. We'll find a car. 719 01:30:48,010 --> 01:30:52,047 You son of a bitch. I'll kill you with my own 720 01:30:52,047 --> 01:30:56,051 hands! 721 01:31:20,408 --> 01:31:24,547 Jesse. 722 01:31:24,547 --> 01:31:28,551 Hey Tony, 723 01:31:28,551 --> 01:31:32,588 there's a little boy around the corner. 724 01:31:32,588 --> 01:31:36,659 Little boy. Come here. I want to talk to you. 725 01:31:48,871 --> 01:31:52,941 Mom! Dad! 726 01:31:56,979 --> 01:32:01,016 Morgan! 727 01:32:01,016 --> 01:32:05,020 Morgan I want the keys to the car! I got 728 01:32:05,020 --> 01:32:09,091 the boy! Brandon: They got Fernando! 729 01:32:09,091 --> 01:32:13,095 Get back! 730 01:32:13,095 --> 01:32:17,132 Morgan! If I don't get the keys to the car, 731 01:32:17,132 --> 01:32:21,169 this boy's gonna die. You don't need the boy to do 732 01:32:21,169 --> 01:32:25,207 what we got to do. Be a man. 733 01:32:25,207 --> 01:32:29,277 Let him go! Jesus 734 01:32:29,277 --> 01:32:33,281 Tony, the police are coming. What are we 735 01:32:33,281 --> 01:32:37,352 Give me the keys to the car and we'll leave right away. 736 01:32:37,352 --> 01:32:41,356 Jesse, go over there 737 01:32:41,356 --> 01:32:45,460 and watch my back and try to get behind him. 738 01:33:29,972 --> 01:33:34,009 Over here. 739 01:33:46,188 --> 01:33:50,192 You better drop it boy. Drop it! 740 01:33:50,192 --> 01:33:54,229 Sir, he's the owner of the house. 741 01:33:54,229 --> 01:33:58,333 OK. 742 01:33:58,333 --> 01:34:02,337 This is 743 01:34:02,337 --> 01:34:06,508 the police. Drop your gun. Put your 744 01:34:06,508 --> 01:34:10,512 hands over your head and come out here! 745 01:34:10,512 --> 01:34:14,549 Where's my brother? Over there. 746 01:34:14,549 --> 01:34:18,620 Hey Stone, your brother gave himself up. 747 01:34:18,620 --> 01:34:22,725 Come on Stone. Give it up! 748 01:34:22,725 --> 01:34:26,729 We got you surrounded. What the hell do you 749 01:34:26,729 --> 01:34:30,733 want? OK, you want to face me? I'll face 750 01:34:30,733 --> 01:34:34,803 you! But if you shoot, 751 01:34:34,803 --> 01:34:38,841 the boy dies! Enough of this shit. Hey man, where are you going? 752 01:34:46,982 --> 01:34:51,019 Drop it! 753 01:34:51,019 --> 01:34:55,023 Drop it Morgan or the kid dies! Drop it! 754 01:34:55,023 --> 01:34:59,094 OK. 755 01:34:59,094 --> 01:35:03,131 Please don't hurt him. 756 01:35:07,135 --> 01:35:11,206 Let's do it man to man. 757 01:35:11,206 --> 01:35:15,277 What do you say? 758 01:35:15,277 --> 01:35:19,314 Drop it. 759 01:35:19,314 --> 01:35:23,418 Why not? 760 01:35:27,422 --> 01:35:31,459 It's between me and him. I don't want 761 01:35:31,459 --> 01:35:35,497 anybody to interfere. 762 01:36:48,303 --> 01:36:52,340 That's enough John! 763 01:36:52,340 --> 01:36:56,444 That's enough! 764 01:37:12,527 --> 01:37:16,564 Come on. Let's clean this mess up. 765 01:37:16,564 --> 01:37:20,668 Alright. 766 01:37:24,706 --> 01:37:28,710 I want to thank you for everything you've done. 767 01:37:28,710 --> 01:37:32,814 Well what you've been through, I should thank you. 768 01:37:32,814 --> 01:37:36,818 You know, this is a very peaceful ranch. 769 01:37:36,818 --> 01:37:40,923 it used to be. 770 01:37:40,923 --> 01:37:44,960 Well, it will be my friend. OK. 771 01:38:41,749 --> 01:38:45,753 She said how is she gonna take care of us. How is she feed us? 772 01:38:49,791 --> 01:38:53,828 Keep your mom here, OK? 773 01:39:10,012 --> 01:39:14,016 Your papa had me hold this money 774 01:39:14,016 --> 01:39:18,053 for him. It belongs to you now. Go home 775 01:39:18,053 --> 01:39:22,124 now. 59655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.