All language subtitles for Hope Street S01E10 Untitled 1080p BritBox WEB-DL AAC 2 0 H 264-CHDWEB (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,960 --> 00:00:29,960 Been a while since we've had a flasher. 2 00:00:29,960 --> 00:00:32,000 What? Remember Fidelma from the bowling club? 3 00:00:32,000 --> 00:00:33,960 Oh, yeah. Whipped her blouse and bra off 4 00:00:33,960 --> 00:00:36,640 and did a lap of the green in her white culottes. 5 00:00:36,640 --> 00:00:39,960 Well, it's not often our seniors make the semi-finals, Callum. 6 00:00:39,960 --> 00:00:41,960 What will she do if they win the league? 7 00:00:41,960 --> 00:00:44,960 So, anyway, your man this morning, he was on the beach. 8 00:00:44,960 --> 00:00:45,960 Chasing after ramblers, 9 00:00:45,960 --> 00:00:47,960 scared the life out of the auld dolls. 10 00:00:51,640 --> 00:00:52,960 Help! 11 00:00:52,960 --> 00:00:53,960 Help... Help! 12 00:00:55,960 --> 00:00:56,960 Help! 13 00:00:58,000 --> 00:00:59,160 Help! 14 00:01:00,320 --> 00:01:02,960 I am arresting you for indecent exposure. What?! 15 00:01:02,960 --> 00:01:04,000 You do not have to say anything... 16 00:01:04,000 --> 00:01:05,960 I can't find my girlfriend. 17 00:01:05,960 --> 00:01:08,960 You should be looking for her. She could be in danger. 18 00:01:08,960 --> 00:01:10,640 Callum, is there any chance...?! 19 00:01:10,640 --> 00:01:11,960 Yeah, yeah. 20 00:01:18,640 --> 00:01:21,960 She planned a surprise for me, a romantic night under the stars. 21 00:01:21,960 --> 00:01:23,960 Brought a picnic, loads of booze - 22 00:01:23,960 --> 00:01:26,000 but I think I was the only one drinking. 23 00:01:27,960 --> 00:01:29,960 She suggested going for a dip. 24 00:01:29,960 --> 00:01:30,960 Naked? 25 00:01:30,960 --> 00:01:32,960 Next thing I wake up like this. 26 00:01:32,960 --> 00:01:35,960 My car's gone, everything in it - and so's Roisin. 27 00:01:37,960 --> 00:01:40,960 Er, OK, well...look, let's get you somewhere a bit more private 28 00:01:40,960 --> 00:01:43,960 and we'll take some details down, like your girlfriend's name, 29 00:01:43,960 --> 00:01:45,960 address, that sort of thing, OK? 30 00:01:45,960 --> 00:01:49,000 I haven't known her that long, we met online. 31 00:01:49,000 --> 00:01:51,960 Ditto, pal. A week and going strong. 32 00:01:52,960 --> 00:01:55,960 I don't have an address, but her name's Roisin Quinley. 33 00:02:07,960 --> 00:02:12,000 So, mobile phone, wallet and your car. 34 00:02:12,000 --> 00:02:13,960 Anything missing from here? 35 00:02:13,960 --> 00:02:15,960 Don't think so. 36 00:02:15,960 --> 00:02:17,960 What if she's been abducted? 37 00:02:19,960 --> 00:02:20,960 Could you do some door to door? 38 00:02:20,960 --> 00:02:22,960 If she's been back, someone might've seen her. 39 00:02:22,960 --> 00:02:24,000 Yeah. Cheers. 40 00:02:26,000 --> 00:02:28,640 Peter, have you any photos of Roisin? 41 00:02:28,640 --> 00:02:30,320 Yeah, loads. 42 00:02:30,320 --> 00:02:32,960 On my phone. 43 00:02:32,960 --> 00:02:34,960 Although I got a new tablet yesterday - 44 00:02:34,960 --> 00:02:36,960 we were trying out the camera, just mucking about. 45 00:02:38,960 --> 00:02:40,960 Oh, no. 46 00:02:40,960 --> 00:02:42,480 That's gone too, yeah? 47 00:02:42,480 --> 00:02:43,960 It was still in the box, right there. 48 00:02:45,000 --> 00:02:47,960 It looks like your girlfriend's had you over. 49 00:02:47,960 --> 00:02:48,960 I can't believe it. 50 00:02:48,960 --> 00:02:50,960 She was into me. 51 00:02:50,960 --> 00:02:51,960 Like... 52 00:02:52,960 --> 00:02:54,960 ..well into me. 53 00:02:57,960 --> 00:03:00,960 No CCTV, but the couple next door 54 00:03:00,960 --> 00:03:04,640 saw a blonde lady come home last night, in Peter's car. 55 00:03:04,640 --> 00:03:07,480 She woke them up knocking over a wheelie bin. 56 00:03:07,480 --> 00:03:09,960 Ten minutes later, she's off again. 57 00:03:09,960 --> 00:03:12,960 Looks like his bird's got sticky fingers. Hm. 58 00:03:12,960 --> 00:03:14,960 And the rest of it, if I know Roisin Quinley. 59 00:03:27,960 --> 00:03:29,960 Siobhan has asked to meet me at lunchtime. 60 00:03:29,960 --> 00:03:32,960 I've a feeling she wants to talk about me and her. 61 00:03:32,960 --> 00:03:34,160 She didn't say anything? 62 00:03:34,160 --> 00:03:36,000 Well, nothing specific, no, but... 63 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 I mean, I can't think what else it would be. 64 00:03:39,960 --> 00:03:42,960 I really want to tell Siobhan about us today. 65 00:03:42,960 --> 00:03:45,160 I hate lying to her, I hate keeping secrets. 66 00:03:45,160 --> 00:03:47,960 Have lunch then, see what she has to say. 67 00:03:49,960 --> 00:03:53,960 Regardless of what my ex has to say, she's still my ex. 68 00:03:54,960 --> 00:03:56,960 Today's a new start for us. 69 00:03:58,960 --> 00:04:00,000 No more hiding. 70 00:04:03,960 --> 00:04:06,960 We think Roisin lured Peter to the beach, 71 00:04:06,960 --> 00:04:09,640 plied him with drink until he passed out, 72 00:04:09,640 --> 00:04:10,960 stole his clothes and his belongings 73 00:04:10,960 --> 00:04:12,960 and drove off in his car. 74 00:04:12,960 --> 00:04:15,000 Roisin Quinley only got out of Falbridge Prison 75 00:04:15,000 --> 00:04:16,480 a couple of weeks ago. 76 00:04:16,480 --> 00:04:18,960 It was burglary and drugs charges on probation. 77 00:04:18,960 --> 00:04:20,960 Sounds like a catch. 78 00:04:20,960 --> 00:04:22,960 She also deleted her dating profile. 79 00:04:22,960 --> 00:04:25,160 Yeah, you should get rid of those apps too, kid. 80 00:04:25,160 --> 00:04:27,960 I already have. Have you not heard? 81 00:04:27,960 --> 00:04:28,960 The cub's courtin'. 82 00:04:28,960 --> 00:04:31,640 Oh, the cougar? Beth's not that much older. 83 00:04:31,640 --> 00:04:33,960 And it's more than courtin', all right? 84 00:04:33,960 --> 00:04:34,960 It's the real deal. 85 00:04:34,960 --> 00:04:35,960 It's only been a week! 86 00:04:35,960 --> 00:04:38,640 You can tell us all about her later, at Barry's charity do. 87 00:04:38,640 --> 00:04:40,960 Oh, believe me, I've heard enough. 88 00:04:40,960 --> 00:04:43,960 But the free bar'll take the edge off, Marlene. Mm. 89 00:05:05,960 --> 00:05:07,960 Yeah, well, you'd know! 90 00:05:13,960 --> 00:05:15,960 Surprise! 91 00:05:15,960 --> 00:05:16,960 Lil! 92 00:05:16,960 --> 00:05:19,960 For goodness' sake. 93 00:05:19,960 --> 00:05:21,960 Mm! 94 00:05:21,960 --> 00:05:24,960 I had no clue you were coming. 95 00:05:24,960 --> 00:05:26,960 I wouldn't have missed it for the world. 96 00:05:26,960 --> 00:05:28,960 Hey, Concepta. 97 00:05:28,960 --> 00:05:30,960 How about ya? 98 00:05:30,960 --> 00:05:32,960 How did you hear about this? 99 00:05:32,960 --> 00:05:35,800 Barry and Marlene couldn't get hold of ya. 100 00:05:35,800 --> 00:05:36,960 A little bird told me. 101 00:05:37,960 --> 00:05:39,480 Nicole! 102 00:05:39,480 --> 00:05:41,960 Oh, hi, Lil. New look? 103 00:05:41,960 --> 00:05:43,960 Turns out blondes don't have more fun. 104 00:05:43,960 --> 00:05:45,960 Now, are yous two serving, or what? 105 00:05:45,960 --> 00:05:47,480 Give everyone a double on me. 106 00:05:47,480 --> 00:05:48,960 Someone's in the money. 107 00:05:48,960 --> 00:05:52,960 Aye. Got me own company, selling weight loss supplements. 108 00:05:52,960 --> 00:05:54,800 Great for the old bingo wings. 109 00:05:54,800 --> 00:05:55,960 And the wee pots. 110 00:05:55,960 --> 00:05:57,960 Hey. That's solid muscle. 111 00:05:57,960 --> 00:06:00,480 Actually, I'm in the market for an investor. 112 00:06:00,480 --> 00:06:05,960 £300 buys you a share in my wee company - and my undying gratitude. 113 00:06:05,960 --> 00:06:07,160 He should get that anyway. 114 00:06:07,160 --> 00:06:08,960 Given all Barry's done for you. 115 00:06:08,960 --> 00:06:09,960 Barry... 116 00:06:09,960 --> 00:06:12,960 Would you like to rehearse your speech now or later? 117 00:06:12,960 --> 00:06:14,960 Concepta has my speech. 118 00:06:14,960 --> 00:06:17,160 She's cutting it down with her sharp tongue. 119 00:06:17,160 --> 00:06:19,960 Just because you raised a couple of quid 120 00:06:19,960 --> 00:06:22,480 doesn't mean we need to hear your life story. 121 00:06:22,480 --> 00:06:25,320 And it's just a great opportunity to earn money doing nothing. 122 00:06:25,320 --> 00:06:28,960 Plus, you get a free month's supply of Lil's Pills. 123 00:06:28,960 --> 00:06:30,960 Not for me, hon. 124 00:06:30,960 --> 00:06:33,480 I'm eating healthily, doctor's orders. 125 00:06:33,480 --> 00:06:35,960 You sick, hon? No. 126 00:06:35,960 --> 00:06:37,960 We're having fertility tests done. 127 00:06:37,960 --> 00:06:39,960 Trying for our first baby. 128 00:06:39,960 --> 00:06:40,960 Aye. 129 00:06:40,960 --> 00:06:42,960 With any luck, I'll be a da soon. 130 00:06:42,960 --> 00:06:45,960 You'll have to find someone else to flog those to. 131 00:06:45,960 --> 00:06:47,960 We're not into those pyramid schemes, hon. 132 00:06:51,960 --> 00:06:52,960 She doesn't know, then? 133 00:06:52,960 --> 00:06:54,800 Know what? 134 00:06:54,800 --> 00:06:56,000 That you've got a kid already. 135 00:07:07,960 --> 00:07:09,960 So, Peter's card was used 0900 hours 136 00:07:09,960 --> 00:07:12,960 at the ATM on Main Street this morning. 137 00:07:12,960 --> 00:07:15,960 £300 was withdrawn. 138 00:07:15,960 --> 00:07:16,960 That's promising. 139 00:07:16,960 --> 00:07:18,640 Roisin might still be in the area. 140 00:07:18,640 --> 00:07:19,960 Then someone local could've seen her. 141 00:07:19,960 --> 00:07:21,960 Only me. 142 00:07:21,960 --> 00:07:23,960 Hiya, Ma. 143 00:07:23,960 --> 00:07:24,960 Not interrupting anything, am I? No. 144 00:07:24,960 --> 00:07:26,160 Ma. 145 00:07:26,160 --> 00:07:28,960 Have you seen Roisin Quinley recently? 146 00:07:28,960 --> 00:07:30,960 Can't say that I have... 147 00:07:30,960 --> 00:07:33,960 ..but that sister of yours got wind of the free bar. 148 00:07:33,960 --> 00:07:34,960 Lil's here?! 149 00:07:34,960 --> 00:07:36,320 SHE LAUGHS 150 00:07:36,320 --> 00:07:37,960 Can you believe that? 151 00:07:37,960 --> 00:07:39,160 I doubt she's just here for Barry's award. 152 00:07:39,160 --> 00:07:41,320 She's got her eye on the main chance, that girl. 153 00:07:41,320 --> 00:07:42,960 How did Lil know? 154 00:07:42,960 --> 00:07:43,960 Cos we couldn't get a hold of her. 155 00:07:43,960 --> 00:07:46,960 No idea - but she's flashing the cash, all right. 156 00:07:46,960 --> 00:07:47,960 She got a round in. 157 00:07:47,960 --> 00:07:49,960 And I missed it?! Where's the justice? 158 00:07:49,960 --> 00:07:52,960 Go and see her. We can spare you for a couple of hours. 159 00:07:52,960 --> 00:07:54,960 I'll just finish this incident report, OK? 160 00:07:54,960 --> 00:07:56,960 Yeah, I should get back to work as well. 161 00:08:05,960 --> 00:08:07,960 Not a fan of Marlene's sister? 162 00:08:27,160 --> 00:08:29,960 I was mortified, I tell ya! 163 00:08:29,960 --> 00:08:30,960 Lil! 164 00:08:30,960 --> 00:08:32,960 Hey! 165 00:08:33,960 --> 00:08:34,960 Oh! 166 00:08:34,960 --> 00:08:37,480 Oh, I love the new do! 167 00:08:37,480 --> 00:08:39,960 This is her. The wee wild child. 168 00:08:39,960 --> 00:08:41,960 Anyone looks wild next to Marlene. 169 00:08:41,960 --> 00:08:44,960 Nice to meet you, Lil. I'm Leila. 170 00:08:44,960 --> 00:08:45,960 What are you having, then? 171 00:08:45,960 --> 00:08:49,800 Oh, nothing, thanks. I'm trying to track someone down, actually. 172 00:08:49,800 --> 00:08:51,000 Oh, you'll never guess who. 173 00:08:51,000 --> 00:08:52,960 Roisin Quinley. 174 00:08:52,960 --> 00:08:53,960 Oh, no. 175 00:08:53,960 --> 00:08:56,960 Well, you won't find her in here. She's barred. 176 00:08:56,960 --> 00:08:59,960 Stealing from customers after they'd had a few. 177 00:08:59,960 --> 00:09:01,960 Our Lil can't stand her, can you? 178 00:09:01,960 --> 00:09:03,960 They used to be best mates. 179 00:09:03,960 --> 00:09:05,960 Cheeky mare ran off with my fella. 180 00:09:05,960 --> 00:09:06,960 We were engaged. 181 00:09:06,960 --> 00:09:08,960 He gave her my ring - and what's worse, 182 00:09:08,960 --> 00:09:09,960 she wore it. 183 00:09:09,960 --> 00:09:10,960 GASPS: For shame. 184 00:09:10,960 --> 00:09:13,800 Remember the engagement party here? 185 00:09:13,800 --> 00:09:14,960 The families. 186 00:09:14,960 --> 00:09:16,640 Rougher than a badger's bum. 187 00:09:16,640 --> 00:09:19,960 And then, to top it all off, they made up these malicious lies 188 00:09:19,960 --> 00:09:22,800 about our Lil stealing the engagement presents. 189 00:09:22,800 --> 00:09:23,960 Where might I find this Roisin? 190 00:09:23,960 --> 00:09:25,960 25 Greencopse Lane. 191 00:09:25,960 --> 00:09:27,960 I've been up there a few times. 192 00:09:27,960 --> 00:09:29,960 You wipe your feet on the way out. 193 00:09:47,960 --> 00:09:48,960 DOOR OPENS 194 00:09:50,960 --> 00:09:51,960 Here you go. 195 00:09:53,960 --> 00:09:56,960 Peanut butter and jam, for old time's sake. 196 00:09:56,960 --> 00:09:59,160 Nice one, sis. 197 00:09:59,160 --> 00:10:01,960 So, how long are you sticking around? 198 00:10:01,960 --> 00:10:04,960 We don't all want to grow roots, 199 00:10:04,960 --> 00:10:07,000 live and die in exactly the same spot. Mm. 200 00:10:07,000 --> 00:10:09,960 Now you sound like Ma - flighty. 201 00:10:09,960 --> 00:10:14,960 She always said you had a spiteful side, underneath the girl guide act. 202 00:10:14,960 --> 00:10:16,960 Well, she should've tried loving me, then, 203 00:10:16,960 --> 00:10:18,960 instead of dropping me when you arrived. 204 00:10:18,960 --> 00:10:22,960 Och, she lost interest in both of us when something else came along. Mm. 205 00:10:22,960 --> 00:10:26,960 New man, new job, new home. 206 00:10:26,960 --> 00:10:28,320 Boohoo. 207 00:10:28,320 --> 00:10:30,320 Life's tough, then you die. 208 00:10:33,960 --> 00:10:35,960 So, um... 209 00:10:35,960 --> 00:10:39,320 Charlie Bear not want to visit his brother? 210 00:10:39,320 --> 00:10:42,960 Mum only bought us those because she messed up again. 211 00:10:42,960 --> 00:10:44,960 Binned mine when I moved. 212 00:10:46,960 --> 00:10:48,960 Oh, OK. 213 00:10:48,960 --> 00:10:50,960 It's your life. 214 00:10:50,960 --> 00:10:53,960 I only pry so I know you're OK. 215 00:10:53,960 --> 00:10:55,960 I worry. 216 00:10:55,960 --> 00:10:58,160 Aye, me too. 217 00:11:00,320 --> 00:11:02,960 Not much has changed since school. 218 00:11:03,960 --> 00:11:05,960 "Hockey's hard. 219 00:11:05,960 --> 00:11:08,960 "Miss Matthews showed me how to swing my stick. 220 00:11:08,960 --> 00:11:10,960 "She's so pretty..." 221 00:11:10,960 --> 00:11:12,480 Stop... You've been hoking! 222 00:11:12,480 --> 00:11:13,960 I didn't have to. 223 00:11:13,960 --> 00:11:15,960 Your old diaries are in the same place, you eej... 224 00:11:15,960 --> 00:11:17,960 Ow! That was really sore! 225 00:11:17,960 --> 00:11:19,960 What are yous up to in here? Ow! She hit me! 226 00:11:19,960 --> 00:11:21,960 Hey, cut that out, you. 227 00:11:21,960 --> 00:11:23,960 Or I'll get the castor oil and the big spoon. 228 00:11:23,960 --> 00:11:25,960 I'm surprised at you, Marlene Pettigrew... 229 00:11:25,960 --> 00:11:27,960 Me?! Scrapping with your own flesh and blood - 230 00:11:27,960 --> 00:11:29,960 and you in uniform. 231 00:11:29,960 --> 00:11:31,480 What are yous like? 232 00:11:32,480 --> 00:11:34,960 Takes me back, I tell ya. 233 00:11:34,960 --> 00:11:35,960 THEY CHUCKLE 234 00:11:38,960 --> 00:11:43,960 So, you didn't tell us - how did you find out about today? 235 00:11:43,960 --> 00:11:45,960 Wouldn't you like to know? Mm. 236 00:11:53,960 --> 00:11:54,960 LOCK BUZZES 237 00:11:54,960 --> 00:11:56,960 Any joy? 238 00:11:56,960 --> 00:11:58,640 I've spoken to Roisin, 239 00:11:58,640 --> 00:12:00,960 but she says she's never heard of a Peter Hughes, 240 00:12:00,960 --> 00:12:02,960 let alone had a naked picnic with him. 241 00:12:02,960 --> 00:12:04,960 There's none of Peter's property in her possession, 242 00:12:26,160 --> 00:12:27,960 She looks a bit like her, 243 00:12:27,960 --> 00:12:31,960 but, no, Roisin's got way better hair. 244 00:12:31,960 --> 00:12:33,960 I wouldn't take any of them out if you paid me. 245 00:12:33,960 --> 00:12:36,000 You know this isn't a dating site, right? 246 00:12:37,960 --> 00:12:39,960 She's not there. 247 00:12:39,960 --> 00:12:41,960 Would you like to take another look? 248 00:12:41,960 --> 00:12:44,960 Do you think I wouldn't recognise my own girlfriend? 249 00:12:51,480 --> 00:12:53,960 Either there's another Roisin Quinley scamming people 250 00:12:53,960 --> 00:12:55,960 or someone's using her name. 251 00:12:55,960 --> 00:12:59,960 Well, whoever's done this has probably set up that dating profile 252 00:12:59,960 --> 00:13:02,960 with the intent of stealing from the men she meets. 253 00:13:02,960 --> 00:13:05,960 Which means it's likely that Peter wasn't the first. 254 00:13:05,960 --> 00:13:07,160 Let's set up an E-FIT. 255 00:13:07,160 --> 00:13:09,960 It'll give us a much clearer picture of what our suspect looks like. 256 00:13:09,960 --> 00:13:12,960 And, Cal, can you run a search for any similar cases? 257 00:13:12,960 --> 00:13:14,960 Yeah, on it. 258 00:13:18,960 --> 00:13:19,960 I better go. 259 00:13:19,960 --> 00:13:21,800 Good luck. 260 00:13:31,960 --> 00:13:34,960 Er, listen, I don't think I'm going to make it to Barry's do. 261 00:13:36,960 --> 00:13:41,800 Er, I've to get back to Belfast for an appointment. 262 00:13:42,960 --> 00:13:44,960 There's something I really need to get off me chest. 263 00:13:49,960 --> 00:13:51,960 I'm seeing someone. 264 00:13:53,000 --> 00:13:54,960 What? 265 00:13:54,960 --> 00:13:55,960 Yeah. 266 00:13:56,960 --> 00:13:58,960 I mean, who? 267 00:13:59,960 --> 00:14:01,960 Leila. 268 00:14:01,960 --> 00:14:03,960 From work. 269 00:14:03,960 --> 00:14:05,480 Yeah, I know who she is. 270 00:14:05,480 --> 00:14:07,960 Finn, sorry, I need a minute, mate, I... 271 00:14:07,960 --> 00:14:10,960 Well, I'll leave you to it, then. I gotta go. 272 00:14:10,960 --> 00:14:11,960 Wait... 273 00:14:11,960 --> 00:14:13,960 You said you wanted to talk to me! 274 00:14:13,960 --> 00:14:15,960 Sorry, mucker. 275 00:14:15,960 --> 00:14:20,960 It's just, um... Lil knows about my daughter. 276 00:14:20,960 --> 00:14:22,960 How? 277 00:14:22,960 --> 00:14:24,960 She's mates with Chanel Kelly. The kid's ma. 278 00:14:24,960 --> 00:14:25,960 I'd no idea. 279 00:14:25,960 --> 00:14:28,960 And you think Lil's going to blab everything to Nicole? 280 00:14:28,960 --> 00:14:30,000 I don't want to take that chance. 281 00:14:30,000 --> 00:14:33,960 You're going to have to decide, mate, who you're more frightened of. 282 00:14:33,960 --> 00:14:35,960 Ronan "the Machete Man" Kelly 283 00:14:35,960 --> 00:14:36,960 or Nicole. 284 00:14:36,960 --> 00:14:39,960 You mean losing Nicole. 285 00:14:39,960 --> 00:14:42,960 You need to tell her, mate, as soon as you can. 286 00:14:42,960 --> 00:14:44,960 Before somebody else does. 287 00:14:54,960 --> 00:14:55,960 Hey. 288 00:14:55,960 --> 00:14:57,960 How was Siobhan? 289 00:14:59,960 --> 00:15:01,320 Well, I've told her. 290 00:15:02,960 --> 00:15:04,480 Which is good. 291 00:15:04,480 --> 00:15:05,960 She was OK? 292 00:15:05,960 --> 00:15:07,960 She couldn't wait to get out of there. 293 00:15:07,960 --> 00:15:09,960 And that's it? 294 00:15:09,960 --> 00:15:11,960 PHONE CHIMES Sorry. 295 00:15:15,000 --> 00:15:18,000 Ah, suspect's E-FIT's in. 296 00:15:20,960 --> 00:15:21,960 Doesn't that look a bit like...? 297 00:15:21,960 --> 00:15:22,960 Lil. 298 00:15:22,960 --> 00:15:24,960 Marlene's sister? 299 00:15:24,960 --> 00:15:26,960 So, why don't you seem surprised? 300 00:15:26,960 --> 00:15:28,960 Because it's not the first time. 301 00:15:31,960 --> 00:15:34,960 The night of Roisin Quinley's engagement party, 302 00:15:34,960 --> 00:15:39,960 my ma caught Lil, here, smashing up Roisin's car. 303 00:15:40,960 --> 00:15:43,960 I let her go, to spare Marlene and Barry. 304 00:15:43,960 --> 00:15:44,960 So, that rumour... 305 00:15:44,960 --> 00:15:46,960 There was never any evidence 306 00:15:46,960 --> 00:15:48,960 that she'd stolen their engagement presents. 307 00:15:48,960 --> 00:15:49,960 But you suspect she did. 308 00:15:49,960 --> 00:15:51,800 More than suspected. 309 00:15:52,960 --> 00:15:54,960 I let Lil go, and it was a mistake. 310 00:15:56,800 --> 00:15:57,960 I can't do it again. 311 00:16:11,960 --> 00:16:13,960 Where did you disappear to? 312 00:16:13,960 --> 00:16:14,960 Lil? 313 00:16:14,960 --> 00:16:17,160 Was it you pretending to be Roisin Quinley? 314 00:16:17,160 --> 00:16:18,960 What are yous doing? 315 00:16:18,960 --> 00:16:20,960 Throwing a party I'm not invited to? 316 00:16:20,960 --> 00:16:23,960 Lilian Pettigrew, I'm arresting you on suspicion of theft. 317 00:16:23,960 --> 00:16:26,960 You do not have to say anything, but it may harm your defence 318 00:16:26,960 --> 00:16:28,960 if you do not mention when questioned 319 00:16:28,960 --> 00:16:30,960 something you later rely on in court. 320 00:16:30,960 --> 00:16:33,640 Anything you do say may be given in evidence. 321 00:16:33,640 --> 00:16:35,960 I'm innocent, Uncle Barry, I swear. 322 00:16:36,960 --> 00:16:38,960 Are you out of your mind? 323 00:16:38,960 --> 00:16:40,960 My stepdaughter is no thief. 324 00:16:40,960 --> 00:16:42,960 Then she's got nothing to worry about. 325 00:16:57,960 --> 00:17:00,960 I've never met Lil, but does it seem like the sort of thing she'd do? 326 00:17:00,960 --> 00:17:01,960 KNOCK AT DOOR 327 00:17:01,960 --> 00:17:03,960 Niamh? 328 00:17:03,960 --> 00:17:05,960 Mum's going back to Belfast. 329 00:17:05,960 --> 00:17:06,960 For good. 330 00:17:06,960 --> 00:17:07,960 Dumping me. 331 00:17:07,960 --> 00:17:10,320 Callum and I can go conduct the interview with Lil. 332 00:17:10,320 --> 00:17:11,960 Yeah. 333 00:17:13,960 --> 00:17:15,960 Why do I never know what's going on? 334 00:17:15,960 --> 00:17:17,960 She was meant to be staying here. 335 00:17:17,960 --> 00:17:19,960 With us. 336 00:17:19,960 --> 00:17:21,960 You know your mother, she's a strong-minded woman. 337 00:17:21,960 --> 00:17:25,480 Mum's not strong, it's all put on. 338 00:17:25,480 --> 00:17:29,960 She's taking tonnes of pills, crying all the time over nothing. 339 00:17:29,960 --> 00:17:30,960 What pills? 340 00:17:30,960 --> 00:17:31,960 Like she'd tell me! 341 00:17:31,960 --> 00:17:33,960 Hey, hey, hey, hey. 342 00:17:33,960 --> 00:17:35,960 Hey. 343 00:17:35,960 --> 00:17:37,960 I just don't get it, Dad! 344 00:17:37,960 --> 00:17:40,960 What made her change her mind so fast? 345 00:17:50,960 --> 00:17:52,640 Lil. 346 00:17:52,640 --> 00:17:54,960 This is Police Constable Callum McCarthy. 347 00:17:54,960 --> 00:17:57,160 Nice to meet you. 348 00:17:57,160 --> 00:17:59,960 You understand the charges against you? 349 00:17:59,960 --> 00:18:03,960 The theft of Peter Hughes' car, tablet, mobile phone, 350 00:18:03,960 --> 00:18:05,480 bank card and cash from an ATM. 351 00:18:05,480 --> 00:18:07,960 No, I don't understand. 352 00:18:07,960 --> 00:18:09,960 Because Peter gave me those things. 353 00:18:11,960 --> 00:18:14,960 Sorry, I... I can't do this. 354 00:18:17,640 --> 00:18:18,960 One moment, please. 355 00:18:25,960 --> 00:18:28,000 That's my...girlfriend. 356 00:18:28,000 --> 00:18:29,800 What? 357 00:18:29,800 --> 00:18:32,640 You've been dating Marlene's sister? No, no. 358 00:18:32,640 --> 00:18:35,960 I was dating a blonde girl named Beth. 359 00:18:35,960 --> 00:18:37,960 Or I...I thought I was. 360 00:18:47,960 --> 00:18:48,960 What's going on? 361 00:18:50,960 --> 00:18:52,320 Niamh says you've been upset. 362 00:18:52,320 --> 00:18:54,960 That you're taking pills. What are they? 363 00:18:54,960 --> 00:18:57,800 Ah, just 50 milligrams of none of your concern. 364 00:18:57,800 --> 00:19:00,640 I know you're angry with me, Siobhan, but she's worried sick. 365 00:19:00,640 --> 00:19:02,160 Well, if she'd asked me I'd have told her. 366 00:19:02,160 --> 00:19:06,960 Multivits, probiotics, the contraceptive pill. 367 00:19:07,960 --> 00:19:09,960 Or is that TMI? 368 00:19:10,960 --> 00:19:12,960 Was that for...? 369 00:19:12,960 --> 00:19:14,960 For you?! 370 00:19:14,960 --> 00:19:16,960 No, Finn - sorry to burst your wee bubble 371 00:19:16,960 --> 00:19:19,960 but not all the ladies of Norn Ireland are queuing outside. 372 00:19:19,960 --> 00:19:21,960 I thought you were single. 373 00:19:21,960 --> 00:19:24,000 Well, I'd been seeing my personal trainer. 374 00:19:24,000 --> 00:19:25,960 Had a wobble. 375 00:19:25,960 --> 00:19:28,320 I mean, the guy's ten years younger and fit as a butcher's dog 376 00:19:28,320 --> 00:19:30,960 and I felt old. 377 00:19:30,960 --> 00:19:34,960 I thought I was wasting my time, but he's convinced me that I'm not. 378 00:19:34,960 --> 00:19:36,960 So that's what I wanted to tell you today. 379 00:19:36,960 --> 00:19:37,960 Does Niamh know about him? 380 00:19:37,960 --> 00:19:40,160 Och, I can do without the judgment. 381 00:19:40,160 --> 00:19:41,960 She'd have me in fluffy pyjamas 382 00:19:41,960 --> 00:19:45,160 and watching boxsets with a boring old fart. 383 00:19:45,160 --> 00:19:46,960 She thinks you're dumping her. 384 00:19:47,960 --> 00:19:51,960 To be honest, I am. 385 00:19:51,960 --> 00:19:53,960 I want to live a little. Is there something wrong with that? 386 00:19:53,960 --> 00:19:56,960 This isn't you, Siobhan. There's something else going on. 387 00:19:56,960 --> 00:19:58,480 What, cos I'm happy? 388 00:19:58,480 --> 00:19:59,960 Well, that says a lot. 389 00:20:01,960 --> 00:20:04,960 So, you leaving has got nothing to do with Leila? 390 00:20:06,160 --> 00:20:09,960 Finn, there was a reason our marriage failed. 391 00:20:10,960 --> 00:20:13,960 I'd be mad to go back there. 392 00:20:15,320 --> 00:20:20,960 Put your keys through the letterbox on your way out. 393 00:20:32,160 --> 00:20:35,960 I should never have let Lil move back in with her mother. 394 00:20:36,960 --> 00:20:38,960 That's why she went a bit wild. 395 00:20:38,960 --> 00:20:40,960 They learn by example. That's for sure. 396 00:20:40,960 --> 00:20:42,960 It wasn't your fault. 397 00:20:42,960 --> 00:20:45,480 Oh, she was 15. 398 00:20:45,480 --> 00:20:48,000 She needed love and stability. 399 00:20:48,000 --> 00:20:51,640 You were grand. You had your start in the police college. 400 00:20:51,640 --> 00:20:57,960 She had a...a flaky mam and Roisin Quinley on her shoulder. 401 00:20:57,960 --> 00:20:58,960 Would you keep still? 402 00:20:58,960 --> 00:21:00,960 Ach, why bother? 403 00:21:00,960 --> 00:21:02,960 My day's ruined anyway. Don't be daft. 404 00:21:02,960 --> 00:21:05,960 I bought a new blouse and I don't do that for just anybody. 405 00:21:06,960 --> 00:21:09,960 Lil said she was innocent, so I'm sure she'll be out soon enough. 406 00:21:10,960 --> 00:21:13,960 Yeah, but the girl will be in bits. 407 00:21:14,960 --> 00:21:18,960 I'll make a wee investment in this business of hers. 408 00:21:18,960 --> 00:21:20,800 That'll put a smile back on her face. 409 00:21:28,480 --> 00:21:31,960 You were saying the items you're accused of stealing were gifts. 410 00:21:31,960 --> 00:21:33,960 I'm not a thief. 411 00:21:33,960 --> 00:21:35,320 Make sure you tell Callum that. 412 00:21:37,320 --> 00:21:38,960 Let's start with the tablet. 413 00:21:38,960 --> 00:21:40,960 Peter bought that for me. 414 00:21:42,960 --> 00:21:45,960 OK, so, this morning, you left him drunk and naked 415 00:21:45,960 --> 00:21:48,960 and used his debit card fraudulently. 416 00:21:48,960 --> 00:21:49,960 No. 417 00:21:49,960 --> 00:21:52,960 I took the exact amount that he was investing in my business. 418 00:21:52,960 --> 00:21:54,960 He gave me his PIN number. 419 00:21:57,960 --> 00:22:00,960 Look, Pete's just jealous, trying to stitch me up. 420 00:22:00,960 --> 00:22:02,960 Jealous why? 421 00:22:03,960 --> 00:22:05,960 I broke up with him last night. 422 00:22:05,960 --> 00:22:07,960 Told him I'd fallen for someone else. 423 00:22:07,960 --> 00:22:09,960 Someone I really care about. 424 00:22:09,960 --> 00:22:13,480 Is that why you took Peter's phone and clothes? 425 00:22:13,480 --> 00:22:14,960 Drove off in his car? 426 00:22:14,960 --> 00:22:17,960 We left our stuff in a bush while we went swimming, 427 00:22:17,960 --> 00:22:19,640 his must still be there - 428 00:22:19,640 --> 00:22:21,960 and I took the car to stop him drink-driving. 429 00:22:21,960 --> 00:22:23,960 Haven't had a chance to return it yet. 430 00:22:25,960 --> 00:22:28,960 You should be thanking me for keeping the roads safe. 431 00:22:38,960 --> 00:22:41,960 Lil insists she misunderstood your intentions, 432 00:22:41,960 --> 00:22:45,960 and when we checked the beach, your clothes were there, like she said. 433 00:22:48,160 --> 00:22:50,320 Did you give her your PIN number? 434 00:22:50,320 --> 00:22:52,960 Well, that was just so she could fill up the car one time. 435 00:22:53,960 --> 00:22:56,960 So, she also had access to your vehicle? 436 00:22:58,800 --> 00:22:59,960 Can I just get out of here now? 437 00:22:59,960 --> 00:23:00,960 Will you make a statement? 438 00:23:00,960 --> 00:23:02,800 Course I won't. 439 00:23:02,800 --> 00:23:03,960 I'd look like a total clown. 440 00:23:08,960 --> 00:23:10,960 Another satisfied customer. 441 00:23:10,960 --> 00:23:12,960 I aim to please. 442 00:23:13,960 --> 00:23:19,480 Not long now. We can go to Nicole's free bar together, as a couple. 443 00:23:20,960 --> 00:23:22,160 Is Siobhan going? 444 00:23:22,160 --> 00:23:25,960 Well, apparently Siobhan has a fella in Belfast. 445 00:23:25,960 --> 00:23:26,960 So she couldn't care less. 446 00:23:27,960 --> 00:23:31,960 You don't think she might just be saying that, to save face? 447 00:23:34,960 --> 00:23:37,960 If Siobhan wants to play games, then let her. 448 00:23:52,160 --> 00:23:53,960 DOOR OPENS 449 00:23:55,960 --> 00:23:57,960 CONCEPTA: Only me. 450 00:24:01,960 --> 00:24:05,160 Sure, why ring the bell when you can barge in without warning? 451 00:24:05,160 --> 00:24:07,960 You still haven't told him about the cancer. 452 00:24:07,960 --> 00:24:09,000 You saw Finn today. 453 00:24:09,000 --> 00:24:11,000 I didn't want his pity. 454 00:24:11,000 --> 00:24:12,960 Couldn't stomach it. 455 00:24:12,960 --> 00:24:14,960 Besides, I'm leaving. 456 00:24:16,960 --> 00:24:17,960 Go, then. 457 00:24:17,960 --> 00:24:20,960 Your kids are used to seeing the back of your head. 458 00:24:20,960 --> 00:24:24,960 Do you think I want Niamh and Shay to see me get sick? 459 00:24:24,960 --> 00:24:29,960 I'm not running away, I'm protecting them. 460 00:24:29,960 --> 00:24:33,160 And I promise you this, if you tell anyone I'm sick, 461 00:24:33,160 --> 00:24:34,480 I'll take them to Belfast 462 00:24:34,480 --> 00:24:36,640 and you'll see them once a month, if you're lucky. 463 00:24:36,640 --> 00:24:37,960 Don't be ridiculous. 464 00:24:39,160 --> 00:24:41,960 You need your family around. 465 00:24:41,960 --> 00:24:44,960 You think you can do this alone? 466 00:24:44,960 --> 00:24:46,960 You don't want Finn? 467 00:24:46,960 --> 00:24:50,000 Finn doesn't want me. 468 00:24:50,000 --> 00:24:52,960 That's why I'm going. 469 00:24:53,960 --> 00:24:55,160 Give the man a chance. 470 00:24:55,160 --> 00:24:56,960 You left him for someone else... 471 00:24:56,960 --> 00:24:59,960 He's sleeping with your pal Leila. 472 00:25:00,960 --> 00:25:03,960 He's your son and she's living with you. 473 00:25:03,960 --> 00:25:06,960 How could you not know, when you're so nosy? 474 00:25:19,960 --> 00:25:22,960 What I want to know is what you had planned for PC McCarthy. 475 00:25:22,960 --> 00:25:25,960 I didn't know who Callum was when we met. 476 00:25:25,960 --> 00:25:27,640 Just fancied him. 477 00:25:27,640 --> 00:25:29,960 And he's a sweetheart. 478 00:25:29,960 --> 00:25:31,960 I don't come across many of them. 479 00:25:32,960 --> 00:25:34,960 Then he told me about his job - 480 00:25:34,960 --> 00:25:36,960 and his sarge, Marlene. 481 00:25:36,960 --> 00:25:38,960 KNOCK AT DOOR Yep. 482 00:25:40,960 --> 00:25:41,960 OK to come in? 483 00:25:41,960 --> 00:25:44,800 Just a silly misunderstanding, sis. 484 00:25:44,800 --> 00:25:46,960 Isn't that right, Finn? 485 00:25:46,960 --> 00:25:47,960 Really? 486 00:25:47,960 --> 00:25:48,960 Yeah. 487 00:25:48,960 --> 00:25:51,960 She'll be out of here, once I've done this paperwork. 488 00:25:51,960 --> 00:25:52,960 I ought to have an apology. 489 00:25:52,960 --> 00:25:54,640 And Barry. 490 00:25:54,640 --> 00:25:55,960 Your lot ruined his day. 491 00:26:01,960 --> 00:26:03,960 So, about Barry. 492 00:26:05,960 --> 00:26:07,960 He won't be investing in your company, OK? 493 00:26:07,960 --> 00:26:09,960 He doesn't have the money. 494 00:26:09,960 --> 00:26:12,960 But he just can't say no to you. 495 00:26:12,960 --> 00:26:14,960 But, look, if you're stuck for cash, 496 00:26:14,960 --> 00:26:17,960 why don't you come home for a wee while? We'd love that. 497 00:26:17,960 --> 00:26:19,960 And you know if you're ever in trouble... 498 00:26:19,960 --> 00:26:22,320 Er, did I miss something? 499 00:26:22,320 --> 00:26:24,960 Because I thought I was being released without charge - 500 00:26:24,960 --> 00:26:27,000 and here's you talking like I'm a criminal. 501 00:26:33,960 --> 00:26:34,960 Ahem. 502 00:26:36,000 --> 00:26:37,160 Hi, Barry. 503 00:26:41,960 --> 00:26:43,960 Uncle Barry. 504 00:26:43,960 --> 00:26:45,960 These eejits have finally set me free. 505 00:26:45,960 --> 00:26:47,960 Now I know how poor Nelson Mandela felt. 506 00:26:51,160 --> 00:26:53,800 Oh, hi, Callum. What about ya? 507 00:26:56,960 --> 00:26:59,960 It was all a daft misunderstanding, exactly as I told ya. 508 00:26:59,960 --> 00:27:01,960 Where's Leila? 509 00:27:01,960 --> 00:27:03,960 I want a hefty word. 510 00:27:03,960 --> 00:27:04,960 I'll see you outside. 511 00:27:13,960 --> 00:27:15,960 I'm sorry, Cal. 512 00:27:15,960 --> 00:27:17,960 But at least you know I'm innocent. 513 00:27:17,960 --> 00:27:19,800 Of theft, maybe. 514 00:27:19,800 --> 00:27:21,480 Not cheating. 515 00:27:21,480 --> 00:27:23,000 Not faking an identity. 516 00:27:23,000 --> 00:27:25,960 Beth? Roisin? Lil? 517 00:27:25,960 --> 00:27:27,960 I don't even know who you are. 518 00:27:27,960 --> 00:27:30,000 Were you even a natural blonde? 519 00:27:30,000 --> 00:27:31,960 I just fancied a change. 520 00:27:31,960 --> 00:27:34,960 On the same day Peter Hughes reported you. 521 00:27:34,960 --> 00:27:36,960 Yeah, funny that. 522 00:27:36,960 --> 00:27:39,960 Everything between us was real. 523 00:27:39,960 --> 00:27:42,960 What difference does a name or hair colour matter? 524 00:27:42,960 --> 00:27:45,960 We'll go to Uncle Barry's do together and we'll tell everyone... 525 00:27:45,960 --> 00:27:48,800 You're not serious! 526 00:27:48,800 --> 00:27:51,160 You made an absolute mug of me. 527 00:27:52,960 --> 00:27:56,960 This was over the second I saw your face in that interview room. 528 00:28:06,960 --> 00:28:08,480 Lil. 529 00:28:09,960 --> 00:28:11,320 Hang on. 530 00:28:17,960 --> 00:28:19,640 Key. 531 00:28:26,960 --> 00:28:28,960 Lilian. 532 00:28:29,960 --> 00:28:31,960 They won't trouble you again. 533 00:28:31,960 --> 00:28:33,960 Come on, let's celebrate. 534 00:28:44,960 --> 00:28:46,960 Whew. 535 00:28:46,960 --> 00:28:48,960 Could this day get any worse? 536 00:28:48,960 --> 00:28:50,160 Ah, there's still time. 537 00:28:51,320 --> 00:28:52,960 She told me her name was Beth. 538 00:28:55,960 --> 00:28:59,960 At least now I understand how Lil found out about Barry's do. 539 00:29:00,960 --> 00:29:02,960 And there's me planning to ask her to move in. 540 00:29:02,960 --> 00:29:04,800 You were? 541 00:29:04,800 --> 00:29:07,960 Yeah, I know. Too soon. 542 00:29:10,320 --> 00:29:12,960 She could do a lot worse. 543 00:29:12,960 --> 00:29:15,960 And, here, look, for what it's worth, 544 00:29:15,960 --> 00:29:18,960 she really does like you. I can tell. 545 00:29:21,960 --> 00:29:23,960 Yeah, I'll survive. 546 00:29:25,960 --> 00:29:29,960 Just wish I hadn't gone into so much detail about our sex life. 547 00:29:29,960 --> 00:29:30,960 Aye. 548 00:29:33,960 --> 00:29:34,960 It's pretty awkward. 549 00:29:34,960 --> 00:29:36,960 Yeah. 550 00:29:36,960 --> 00:29:38,960 Let's, um... 551 00:29:38,960 --> 00:29:41,960 Let's not talk about it again, eh? 552 00:29:41,960 --> 00:29:43,480 Yeah. Great. 553 00:29:48,320 --> 00:29:49,960 What is it? 554 00:29:49,960 --> 00:29:51,960 Siobhan? No. 555 00:29:51,960 --> 00:29:54,960 The trial in Nottingham. 556 00:29:54,960 --> 00:29:56,960 It's off. 557 00:29:56,960 --> 00:29:58,960 What? 558 00:29:58,960 --> 00:30:00,960 Yeah. The gang all pleaded guilty. 559 00:30:00,960 --> 00:30:02,960 I don't have to testify! 560 00:30:02,960 --> 00:30:03,960 It's over. 561 00:30:03,960 --> 00:30:06,960 No more hiding. You're safe. 562 00:30:07,960 --> 00:30:09,960 I can go home. 563 00:30:09,960 --> 00:30:12,480 To see my family. Yeah, of course you can - 564 00:30:12,480 --> 00:30:13,960 you can do whatever you like. 565 00:30:13,960 --> 00:30:15,960 We should celebrate tonight. 566 00:30:15,960 --> 00:30:17,960 We could tell everybody about us. 567 00:30:17,960 --> 00:30:18,960 No. 568 00:30:19,960 --> 00:30:21,960 It's Barry's do. 569 00:30:21,960 --> 00:30:23,960 Let him have his moment. 570 00:30:23,960 --> 00:30:26,480 Yeah. Well, maybe after the ceremony. 571 00:30:26,480 --> 00:30:28,960 I can whisk you off somewhere fancy for dinner. 572 00:30:28,960 --> 00:30:30,640 Well, actually, the car's in the garage, 573 00:30:30,640 --> 00:30:32,000 so you'd have to whisk me off. 574 00:30:36,960 --> 00:30:38,960 CLATTERING 575 00:30:38,960 --> 00:30:41,960 Clint! You gave me a fright! 576 00:30:41,960 --> 00:30:43,960 What are you doing bursting in on me like that? 577 00:30:43,960 --> 00:30:44,960 I wish I'd told you sooner... 578 00:30:46,640 --> 00:30:48,480 ..but it didn't seem so important at the start, 579 00:30:48,480 --> 00:30:49,960 and then all of a sudden it was. 580 00:30:50,960 --> 00:30:52,320 You want kids so bad. 581 00:30:54,320 --> 00:30:55,960 I'm already a dad. 582 00:30:59,960 --> 00:31:01,640 You've got a kid? 583 00:31:05,960 --> 00:31:06,960 Before me? 584 00:31:06,960 --> 00:31:08,160 Yes. Of course. 585 00:31:08,160 --> 00:31:10,960 One drunken night, before I met you. 586 00:31:14,960 --> 00:31:16,640 You're a daddy? 587 00:31:17,960 --> 00:31:19,640 To? 588 00:31:20,960 --> 00:31:23,480 A boy or a girl, Clint? 589 00:31:23,480 --> 00:31:26,000 Er, a girl. She's a wee girl. 590 00:31:26,000 --> 00:31:27,960 A daughter. 591 00:31:29,960 --> 00:31:31,960 SHE LAUGHS 592 00:31:31,960 --> 00:31:33,960 I can take her shoe shopping. 593 00:31:33,960 --> 00:31:35,960 We can get our nails done! 594 00:31:36,960 --> 00:31:38,640 I thought you'd kill me! 595 00:31:39,960 --> 00:31:41,960 I mean, yeah, I should... 596 00:31:42,960 --> 00:31:45,960 ..but it's kind of reassuring. 597 00:31:45,960 --> 00:31:48,960 There's nothing wrong with your wee swimmers, and... 598 00:31:50,960 --> 00:31:53,480 I'm a step-mummy! 599 00:31:54,960 --> 00:31:56,960 It's complicated. 600 00:31:56,960 --> 00:31:59,960 Um, her other half doesn't know, and he really can't. 601 00:31:59,960 --> 00:32:01,160 Says who? 602 00:32:01,160 --> 00:32:02,960 You're her daddy. 603 00:32:02,960 --> 00:32:05,000 We're going to do the right thing! 604 00:32:18,960 --> 00:32:19,960 KNOCK AT DOOR 605 00:32:19,960 --> 00:32:20,960 DOOR OPENS 606 00:32:25,960 --> 00:32:28,960 Found Charlie Bear in Peter's car with the rest of your stuff. 607 00:32:31,960 --> 00:32:33,160 I knew you'd never get rid of him. 608 00:32:34,960 --> 00:32:36,960 You overestimate me. 609 00:32:39,960 --> 00:32:41,960 Soz about your diary. 610 00:32:41,960 --> 00:32:43,320 I was only having a laugh. 611 00:32:44,960 --> 00:32:48,960 So, um, what else did you see in there? 612 00:32:51,960 --> 00:32:53,960 Nothing I didn't already know. 613 00:32:57,640 --> 00:33:00,000 So, you're gay. 614 00:33:01,960 --> 00:33:03,480 Why keep it a secret? 615 00:33:04,960 --> 00:33:07,960 You think Barry'll disown you? No. 616 00:33:07,960 --> 00:33:09,960 You scared? No! 617 00:33:09,960 --> 00:33:10,960 You are so. 618 00:33:10,960 --> 00:33:14,640 You're as terrified of relationships as I am. 619 00:33:14,640 --> 00:33:18,960 No-one can leave you if you're not together to begin with, right? 620 00:33:18,960 --> 00:33:21,960 Well, we've Ma to thank for that. 621 00:33:21,960 --> 00:33:26,320 All the "uncles", different houses, 622 00:33:26,320 --> 00:33:29,160 new rules, step siblings - 623 00:33:29,160 --> 00:33:30,960 and just as you've learnt to love them, 624 00:33:30,960 --> 00:33:32,960 you're saying goodbye to them again. 625 00:33:32,960 --> 00:33:35,960 You should be out there, living life, sis, 626 00:33:35,960 --> 00:33:39,640 falling for some gorgeous hot lesbian lover. 627 00:33:40,960 --> 00:33:44,960 Well, you should be staying out of trouble - but, look, here we are. 628 00:33:45,960 --> 00:33:49,960 Anyway, thank you. 629 00:33:49,960 --> 00:33:51,960 For not blabbing. 630 00:33:51,960 --> 00:33:53,960 Aw, give over, you big melt. 631 00:33:56,160 --> 00:33:58,960 We're flesh and blood. 632 00:33:58,960 --> 00:34:00,960 Got each other's backs forever. 633 00:34:22,960 --> 00:34:25,000 Well, you played me like a fiddle. 634 00:34:25,000 --> 00:34:26,960 I'm sorry. 635 00:34:26,960 --> 00:34:29,960 Siobhan didn't tell Finn she's sick today, 636 00:34:29,960 --> 00:34:31,960 because she found out about you and him. 637 00:34:34,960 --> 00:34:37,480 Remember when I told you about my mum? 638 00:34:37,480 --> 00:34:38,960 She passed away. 639 00:34:38,960 --> 00:34:40,960 When you were 12. 640 00:34:40,960 --> 00:34:43,640 It was breast cancer. 641 00:34:43,640 --> 00:34:48,960 And I know times have changed, and I'm sure Siobhan will be fine, 642 00:34:48,960 --> 00:34:52,960 but I wouldn't have anyone go through that on their own. 643 00:34:52,960 --> 00:34:54,640 Not on my behalf. 644 00:34:56,960 --> 00:34:58,640 That's why I'm leaving. 645 00:35:16,960 --> 00:35:17,960 Thank you. 646 00:36:05,960 --> 00:36:08,160 You are cutting it fine. 647 00:36:08,160 --> 00:36:09,960 How's about ya? 648 00:36:09,960 --> 00:36:11,960 Oh, Shay. I knew you wouldn't let us down. 649 00:36:11,960 --> 00:36:13,000 I can't lie, Nan. 650 00:36:13,000 --> 00:36:15,960 I'd still be out fishing, but the drama queen called. 651 00:36:15,960 --> 00:36:18,160 Saying Mum's away off to Belfast. 652 00:36:18,160 --> 00:36:20,960 You know, no warnings, no goodbyes. 653 00:36:20,960 --> 00:36:22,960 You should be used to it now. 654 00:36:22,960 --> 00:36:25,960 Mum's had more departures than Belfast International. 655 00:36:57,960 --> 00:36:59,960 OK, everyone, gather forward. 656 00:36:59,960 --> 00:37:00,960 Ready to go. 657 00:37:00,960 --> 00:37:03,960 OK, great, everyone gather round. 658 00:37:10,480 --> 00:37:12,960 That's it, fill all the space. 659 00:37:13,960 --> 00:37:17,960 Now, folks, our Barry. 660 00:37:17,960 --> 00:37:19,960 Come on, Barry, come to the stage! 661 00:37:19,960 --> 00:37:21,960 CHEERING 662 00:37:24,960 --> 00:37:27,320 Over the past few years, 663 00:37:27,320 --> 00:37:30,960 Barry has secretly raised 664 00:37:30,960 --> 00:37:35,960 over £100,000 for our hospital. 665 00:37:35,960 --> 00:37:38,480 ALL CHEER 666 00:37:49,960 --> 00:37:54,960 There are families here whose lives he has changed for the better. 667 00:37:56,960 --> 00:38:00,160 And, to present him with his award, 668 00:38:00,160 --> 00:38:02,960 Inspector Finn O'Hare! 669 00:38:10,480 --> 00:38:14,160 On behalf of the people of Port Devine, 670 00:38:14,160 --> 00:38:19,800 we name you, Barry Pettigrew, Local Hero of the Year! 671 00:38:32,960 --> 00:38:34,160 PHONE BEEPS 672 00:38:38,960 --> 00:38:41,320 Hi, Cal, wish you were here. 673 00:38:41,320 --> 00:38:42,960 Cheers! Cheers! 674 00:38:42,960 --> 00:38:44,960 Mm! 675 00:39:22,320 --> 00:39:23,960 Callum! Where've you been? 676 00:39:23,960 --> 00:39:25,960 Grab yourself a wee drink. 677 00:39:25,960 --> 00:39:26,960 Yeah, I'm on duty. Where's Finn? 678 00:39:26,960 --> 00:39:28,960 I don't know. 679 00:39:30,960 --> 00:39:32,960 I knew you couldn't stay away. 680 00:39:32,960 --> 00:39:34,960 You think I'm here for you? 681 00:39:34,960 --> 00:39:36,960 Ah, come on - it's over with Peter. 682 00:39:36,960 --> 00:39:38,960 I wouldn't lie to you. 683 00:39:38,960 --> 00:39:40,960 Is that what you said to the four other men 684 00:39:40,960 --> 00:39:41,960 whose bank accounts you emptied? 685 00:39:42,960 --> 00:39:45,960 I don't know what you're on about, but... 686 00:39:47,960 --> 00:39:49,960 ..I can't love a guy who doesn't trust me. 687 00:39:53,960 --> 00:39:55,960 It was fun while it lasted, eh? 688 00:40:06,960 --> 00:40:08,960 Have I entered the Twilight Zone? 689 00:40:10,000 --> 00:40:13,960 You've been strange with me for days - and lovely to Siobhan. 690 00:40:13,960 --> 00:40:15,960 I've no idea what you're on about. 691 00:40:15,960 --> 00:40:17,960 Yes, you do. 692 00:40:17,960 --> 00:40:19,960 Well, it's none of my business. 693 00:40:19,960 --> 00:40:22,960 Ma, that has never stopped you before. 694 00:40:24,960 --> 00:40:26,800 Leila's flying to Nottingham. 695 00:40:27,960 --> 00:40:29,960 I'm sorry, love, but you need to be told. 696 00:40:29,960 --> 00:40:31,960 She's leaving. 697 00:40:31,960 --> 00:40:32,960 Why? 698 00:40:32,960 --> 00:40:36,960 Because...she found out your wife has cancer. 699 00:40:38,960 --> 00:40:43,960 Siobhan has gone back to Belfast for her first treatment. Alone. 700 00:40:47,960 --> 00:40:49,960 Shay, I need your car keys. 701 00:40:49,960 --> 00:40:51,960 Dad, what's the craic? 702 00:40:54,000 --> 00:40:55,960 That's got to be about Mum. 703 00:40:55,960 --> 00:40:57,640 Boss, I need a word. Not now. 704 00:40:57,640 --> 00:40:58,960 It's about Lil. 705 00:40:58,960 --> 00:41:01,960 Four more victims of theft and fraud identified her as a suspect. 706 00:41:01,960 --> 00:41:03,960 I think we should bring her back in. Arrest her, then. 707 00:41:03,960 --> 00:41:05,960 But how do I tell Marlene? 708 00:41:05,960 --> 00:41:06,960 Tell me what? Finn! 709 00:41:06,960 --> 00:41:09,960 Finn... Finn! 710 00:41:09,960 --> 00:41:10,960 Finn! 711 00:41:10,960 --> 00:41:12,960 You should've told me sooner, Ma. 712 00:41:12,960 --> 00:41:14,960 I'm not going to forgive you for this. 713 00:41:14,960 --> 00:41:16,800 Where are you going? 714 00:41:16,800 --> 00:41:18,960 The airport or the hospital? 715 00:42:04,960 --> 00:42:06,480 PHONE RINGS 716 00:42:20,960 --> 00:42:21,960 TYRES SCREECH 717 00:42:59,800 --> 00:43:01,960 Finn, are you OK? 718 00:43:03,960 --> 00:43:05,960 Finn, Finn? 719 00:43:05,960 --> 00:43:07,960 Oh! 720 00:43:07,960 --> 00:43:08,960 SHE SOBS 721 00:43:37,960 --> 00:43:39,960 Subtitles by accessibility@itv.com 50988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.