Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,960 --> 00:00:58,000
What are you smirking about?
2
00:00:58,000 --> 00:01:01,960
Well, as you can tell,
I'm pretty knackered this AM.
3
00:01:03,960 --> 00:01:06,960
See, I was kept awake
by a rather fine...
4
00:01:06,960 --> 00:01:08,960
Shh, shh, shh, shh.
Callum, knock it on the head.
5
00:01:08,960 --> 00:01:11,960
Pastor Gray, you reported
a missing person?
6
00:01:11,960 --> 00:01:15,960
Yes, my farm hand, Donal McKenzie.
7
00:01:15,960 --> 00:01:17,960
When did you last see him?
8
00:01:17,960 --> 00:01:20,960
Shortly before nine o'clock
last night.
9
00:01:20,960 --> 00:01:23,000
Have you tried to reach him
on the phone? No answer.
10
00:01:23,000 --> 00:01:26,960
And he wouldn't just up and go
somewhere without saying.
11
00:01:26,960 --> 00:01:28,960
I'm thinking
there's been an accident.
12
00:01:28,960 --> 00:01:30,960
OK. We'll take a look.
13
00:01:47,960 --> 00:01:51,320
I'm hoping this Donal guy's
waking up on his mate's couch.
14
00:01:51,320 --> 00:01:53,960
Well, if he's doing
the walk of shame...
15
00:01:53,960 --> 00:01:55,960
..that makes two of us.
16
00:01:55,960 --> 00:01:56,960
If you know what I mean.
17
00:01:58,960 --> 00:01:59,960
Yeah...
18
00:02:00,960 --> 00:02:02,960
Lid's been left off.
19
00:02:02,960 --> 00:02:04,960
That's not usual, right?
20
00:02:04,960 --> 00:02:06,960
No, cub, it's not.
21
00:02:06,960 --> 00:02:08,800
Ugh...!
22
00:02:09,960 --> 00:02:11,960
The crust's been disturbed.
23
00:02:13,640 --> 00:02:14,960
Oh, watch your step.
24
00:02:14,960 --> 00:02:17,960
What is it?
There's some blood.
25
00:02:17,960 --> 00:02:21,000
And by the looks
of these boot prints,
26
00:02:21,000 --> 00:02:23,960
two people were at the edge.
27
00:02:23,960 --> 00:02:25,960
Let's get evidence protection
cones down.
28
00:02:25,960 --> 00:02:27,960
What, are you thinking foul play?
29
00:02:27,960 --> 00:02:29,960
Like, murder?
30
00:02:29,960 --> 00:02:31,480
Cool your jets, cub.
31
00:02:37,960 --> 00:02:39,960
RINGING TONE
32
00:02:43,800 --> 00:02:44,960
Leila?
33
00:02:53,960 --> 00:02:54,960
It's herself.
34
00:02:54,960 --> 00:02:57,960
Aren't you the fella who insists
on being the small spoon?
35
00:02:57,960 --> 00:02:59,480
Well, I just...
I was always told that
36
00:02:59,480 --> 00:03:00,960
women like being cuddled afterwards.
37
00:03:00,960 --> 00:03:02,000
Ahem!
38
00:03:04,960 --> 00:03:07,640
You said on the phone there's been
a suspected farm accident?
39
00:03:07,640 --> 00:03:08,960
Yeah.
40
00:03:08,960 --> 00:03:10,960
If not something a lot more serious.
41
00:03:12,320 --> 00:03:14,960
Did you get talking to Siobhan
last night?
42
00:03:14,960 --> 00:03:16,000
No.
43
00:03:16,000 --> 00:03:17,960
OK.
44
00:03:17,960 --> 00:03:18,960
Marlene, wait.
45
00:03:19,960 --> 00:03:21,960
Why?
46
00:03:21,960 --> 00:03:23,000
Erm...
47
00:03:23,000 --> 00:03:24,320
Look...
48
00:03:25,960 --> 00:03:28,960
She told me that things
were sorted between you two.
49
00:03:28,960 --> 00:03:30,960
In fact, she told me things
were stronger than ever.
50
00:03:30,960 --> 00:03:32,480
What?
51
00:03:32,480 --> 00:03:33,960
Why would she think that?
52
00:03:33,960 --> 00:03:35,960
Oh...
53
00:03:36,960 --> 00:03:40,320
Because I told her that no matter
what, we would always be family.
54
00:03:45,960 --> 00:03:47,960
What's Barry doing here?
55
00:03:47,960 --> 00:03:50,320
Pastor Gray's an old family friend.
56
00:03:51,960 --> 00:03:53,960
Firefighters have pulled a body
out of the pit.
57
00:04:15,960 --> 00:04:18,960
So, let's say one set of foot prints
are the victim's.
58
00:04:18,960 --> 00:04:20,960
Who owns this set?
59
00:04:20,960 --> 00:04:24,160
Pastor Gray said he hadn't been near
the pit in days, only Donal had.
60
00:04:26,960 --> 00:04:27,960
And the blood?
61
00:04:27,960 --> 00:04:29,640
Farming's tough work.
62
00:04:29,640 --> 00:04:32,640
There's lots of ways someone
can cut themselves.
63
00:04:32,640 --> 00:04:34,960
Let's stick to the working theory
that this was a farm accident,
64
00:04:34,960 --> 00:04:37,480
and discretely rule out
anything suspicious, yeah?
65
00:04:37,480 --> 00:04:38,960
Yeah.
66
00:04:38,960 --> 00:04:40,480
Careful.
Watch yourself.
67
00:04:42,960 --> 00:04:45,960
Taking into account that as
a kid everything I knew about
68
00:04:45,960 --> 00:04:48,960
the countryside was from
Watership Down, can I ask...?
69
00:04:48,960 --> 00:04:50,000
What's a slurry pit?
70
00:04:50,000 --> 00:04:52,960
I mean, I feel like
I can smell what it is.
71
00:04:52,960 --> 00:04:54,960
But why is it so dangerous?
72
00:04:54,960 --> 00:04:57,960
So, the cattle's excrement,
falls through the slats,
73
00:04:57,960 --> 00:05:00,800
and then it's stored there
until it's used to fertilise
74
00:05:00,800 --> 00:05:01,960
the fields in the spring.
75
00:05:01,960 --> 00:05:04,800
It's full of dangerous gases,
and if you fall into that...
76
00:05:04,800 --> 00:05:05,960
Got it.
77
00:05:05,960 --> 00:05:07,960
It's no way to go. No.
78
00:05:11,000 --> 00:05:14,160
So this Pastor Gray runs
a church AND a farm?
79
00:05:14,160 --> 00:05:17,960
No, he doesn't run a church.
He's a street preacher.
80
00:05:17,960 --> 00:05:19,960
Giving out tracts, doing
sermons in the town centres
81
00:05:19,960 --> 00:05:21,160
up and down the country.
82
00:05:21,160 --> 00:05:24,480
Which is why some of the locals
love him...
83
00:05:24,480 --> 00:05:25,960
..and the others loathe him.
84
00:05:31,960 --> 00:05:32,960
OK.
85
00:05:34,960 --> 00:05:36,000
Pastor Gray.
86
00:05:40,800 --> 00:05:41,960
I'm sorry to have to inform you
87
00:05:41,960 --> 00:05:44,640
that we have found a body
in the slurry pit.
88
00:05:45,960 --> 00:05:47,960
Donal?
89
00:05:47,960 --> 00:05:49,960
We believe so, yes.
90
00:05:54,960 --> 00:05:56,960
Sorry, mate.
91
00:06:06,960 --> 00:06:09,480
I'll be over as soon as...
92
00:06:09,480 --> 00:06:11,960
Erm, yeah, I've got to go. OK, bye.
93
00:06:11,960 --> 00:06:13,960
Good morning, Concepta.
94
00:06:13,960 --> 00:06:15,960
Oh, you really didn't need to.
95
00:06:15,960 --> 00:06:18,960
Your shelves are bare,
someone needed to.
96
00:06:18,960 --> 00:06:21,960
Right, well, the kids will
be down in a minute.
97
00:06:23,960 --> 00:06:24,960
You know, when I was their age...
98
00:06:24,960 --> 00:06:27,960
It was you doing the cooking
for your nanny.
99
00:06:27,960 --> 00:06:30,960
A story that gets better
with every telling.
100
00:06:35,960 --> 00:06:37,960
I must say, I was surprised
to get your call.
101
00:06:39,480 --> 00:06:42,960
I thought you were steering
clear of work until Niamh
was over her ordeal.
102
00:06:42,960 --> 00:06:45,000
Er, Niamh's doing great.
103
00:06:45,000 --> 00:06:49,640
Erm, but they need some extra
locum help at the practice.
104
00:06:49,640 --> 00:06:51,640
So I'll be as quick as possible.
105
00:06:51,640 --> 00:06:54,000
Finn might be in before me,
I'll let you know if he calls.
106
00:06:54,000 --> 00:06:56,480
That wasn't him on the phone
there now?
107
00:06:56,480 --> 00:06:58,320
Ah, no, that was, erm...
108
00:06:58,320 --> 00:06:59,960
Ah, something else.
109
00:06:59,960 --> 00:07:00,960
Listen, I need to run.
110
00:07:00,960 --> 00:07:02,960
Siobhan.
111
00:07:02,960 --> 00:07:05,160
You've been given a second chance...
112
00:07:05,160 --> 00:07:08,960
..to be the wife and mother to Finn
and the kids that they deserve.
113
00:07:09,960 --> 00:07:11,960
I'm aware.
114
00:07:11,960 --> 00:07:14,960
And I have no intention of letting
anything get in the way of that.
115
00:07:14,960 --> 00:07:16,960
I would hope not.
116
00:07:16,960 --> 00:07:21,960
By the way, has what's-his-face,
your fancy man,
117
00:07:21,960 --> 00:07:23,960
the PE teacher...
Eddie.
118
00:07:23,960 --> 00:07:25,960
Has he been in touch recently?
119
00:07:25,960 --> 00:07:27,960
No. OK.
120
00:07:28,960 --> 00:07:30,960
Hope you have a nice day at work.
121
00:07:45,960 --> 00:07:49,960
Donal had been patching some fencing
in the lower fields.
122
00:07:49,960 --> 00:07:52,960
He could've cut himself on the wire.
123
00:07:52,960 --> 00:07:55,960
And the footprints, I suppose
they could've been mine
124
00:07:55,960 --> 00:07:57,480
from when I was searching for him.
125
00:07:58,960 --> 00:08:00,960
I'm sorry, Pastor Gray,
I thought you told my colleague
126
00:08:00,960 --> 00:08:02,960
you hadn't been round
the pit in days?
127
00:08:02,960 --> 00:08:04,960
But you actually were there
this morning?
128
00:08:04,960 --> 00:08:07,960
I-I meant before this morning
I'd not been up in days.
129
00:08:07,960 --> 00:08:09,960
KNOCK ON DOOR
130
00:08:11,960 --> 00:08:13,960
I just heard about Donal?
131
00:08:13,960 --> 00:08:15,960
Dad, are you OK? Fine.
132
00:08:15,960 --> 00:08:19,960
Er, Marcus is a senior solicitor
at Duddy, Cassidy and Keating.
133
00:08:19,960 --> 00:08:21,960
And you knew your father
was here because...?
134
00:08:21,960 --> 00:08:23,960
Because Barry called me.
135
00:08:23,960 --> 00:08:25,960
You look like you've barely slept,
you must be exhausted.
136
00:08:25,960 --> 00:08:27,640
I'm sure any more statements
can wait.
137
00:08:27,640 --> 00:08:28,960
Would you whisht?
138
00:08:28,960 --> 00:08:30,960
Stop fussing over me like
a sick calf.
139
00:08:33,960 --> 00:08:36,960
So, it was just you and Donal
living on the farm?
140
00:08:36,960 --> 00:08:39,160
Yes. Marcus has his own place
in town.
141
00:08:39,160 --> 00:08:41,800
I'm not long back from living
in Belfast.
142
00:08:41,800 --> 00:08:44,960
By chance, would you have any
photographs of Donal?
143
00:08:44,960 --> 00:08:45,960
Why would I?
144
00:08:47,800 --> 00:08:48,960
No, I...
145
00:08:48,960 --> 00:08:50,960
I-I don't.
146
00:08:50,960 --> 00:08:52,960
I-I've 300 cattle desperate
to be milked.
147
00:08:52,960 --> 00:08:55,480
DOOR OPENS
Detective Constable Hussain.
148
00:08:55,480 --> 00:08:58,960
Sergeant Pettigrew.
Can I have a moment?
149
00:08:58,960 --> 00:09:00,960
Milking?
150
00:09:00,960 --> 00:09:02,960
He's got interesting priorities
when a body's just been
151
00:09:02,960 --> 00:09:03,960
fished out of his slurry pit.
152
00:09:03,960 --> 00:09:05,960
He's in shock.
153
00:09:05,960 --> 00:09:08,960
Listen, we've had an
update from CSI.
154
00:09:08,960 --> 00:09:11,000
The victim's shirt had
a big rip down the front
155
00:09:11,000 --> 00:09:12,960
and some buttons missing.
156
00:09:12,960 --> 00:09:13,960
So, maybe there was a scuffle?
157
00:09:13,960 --> 00:09:15,960
Which would explain
the blood spatter.
158
00:09:21,000 --> 00:09:22,960
DOOR OPENS
159
00:09:29,960 --> 00:09:32,960
Just a couple more questions,
Pastor Gray.
160
00:09:32,960 --> 00:09:34,960
The last you saw of Donal,
161
00:09:34,960 --> 00:09:37,480
did you notice anything unusual
about his attire?
162
00:09:37,480 --> 00:09:39,960
What he was wearing?
163
00:09:39,960 --> 00:09:42,800
No. What's the relevance of that?
164
00:09:42,800 --> 00:09:44,960
We learnt Donal's shirt was ripped.
165
00:09:51,160 --> 00:09:53,960
It was fine last I saw him.
166
00:09:53,960 --> 00:09:55,960
Did you know of anything going on
in Donal's life
167
00:09:55,960 --> 00:09:57,640
that may have been distracting him?
168
00:09:57,640 --> 00:09:59,960
Donal had been having a rough time
with his sister.
169
00:10:00,960 --> 00:10:02,960
She's terrible with money.
170
00:10:02,960 --> 00:10:03,960
Always bothering him.
171
00:10:03,960 --> 00:10:07,480
I know they had a tense exchange
yesterday, but I...
172
00:10:07,480 --> 00:10:08,960
..I didn't hear any details.
173
00:10:10,160 --> 00:10:12,320
Do you have a contact number
for the sister?
174
00:10:12,320 --> 00:10:13,960
No.
175
00:10:13,960 --> 00:10:15,960
But I know where the parasite lives.
176
00:10:23,960 --> 00:10:26,160
Morning, Nicole.
177
00:10:26,160 --> 00:10:28,480
All right? Hey.
178
00:10:28,480 --> 00:10:30,960
Er, have you got a minute?
179
00:10:30,960 --> 00:10:32,960
I could use some advice.
180
00:10:32,960 --> 00:10:34,960
Of course, babe.
181
00:10:34,960 --> 00:10:37,160
Er, listen, erm...
182
00:10:37,160 --> 00:10:39,480
I've been keeping something from...
183
00:10:39,480 --> 00:10:42,000
You're a GP - how accurate
are these things? Oh.
184
00:10:42,000 --> 00:10:43,960
You're trying for a baby?
185
00:10:43,960 --> 00:10:45,160
No luck yet, though.
186
00:10:45,160 --> 00:10:47,320
It's making me really worried.
187
00:10:47,320 --> 00:10:49,960
We've been trying for more than
six months.
188
00:10:49,960 --> 00:10:50,960
What?
189
00:10:52,960 --> 00:10:54,960
We've been trying for how long?
190
00:11:06,480 --> 00:11:09,960
Listen, about earlier, with Finn...
191
00:11:09,960 --> 00:11:12,640
Leila, I don't want to get in
the middle with all this.
192
00:11:12,640 --> 00:11:15,960
If I'd known there was any
confusion with Siobhan,
193
00:11:15,960 --> 00:11:17,960
nothing would have happened
last night.
194
00:11:17,960 --> 00:11:20,960
I'm no home-wrecker, OK?
195
00:11:20,960 --> 00:11:22,960
I know that.
196
00:11:26,960 --> 00:11:27,960
MARLENE KNOCKS DOOR
197
00:11:33,960 --> 00:11:36,640
Hello. Beverley McKenzie?
198
00:11:36,640 --> 00:11:37,960
Is this about my benefits?
199
00:11:37,960 --> 00:11:40,320
I can assure you, I...I suffer
from a number of rare
200
00:11:40,320 --> 00:11:42,960
but very real medical conditions.
201
00:11:42,960 --> 00:11:44,960
No, we...
Did my brother call you?
202
00:11:45,960 --> 00:11:48,960
Look, I...I'm sure it's all just
a big misunderstanding.
203
00:11:48,960 --> 00:11:50,320
I'm sorry.
204
00:11:50,320 --> 00:11:51,960
We have some terrible news.
205
00:11:53,960 --> 00:11:57,800
We believe your brother Donal's been
killed in a farming accident.
206
00:11:57,800 --> 00:11:58,960
I'm sorry.
207
00:12:03,960 --> 00:12:06,640
Donal...? I'm sorry.
208
00:12:17,960 --> 00:12:20,960
What if there's something
wrong with one of us?
209
00:12:20,960 --> 00:12:23,960
Maybe we could get an appointment
with you this afternoon?
210
00:12:23,960 --> 00:12:25,960
Get some fertility tests started?
211
00:12:25,960 --> 00:12:27,960
I'm not in today.
212
00:12:27,960 --> 00:12:29,960
Er, you see, I have got...
213
00:12:29,960 --> 00:12:31,640
Here!
214
00:12:31,640 --> 00:12:34,960
Is that why you've been
sending me to this acupuncture
all these months?
215
00:12:34,960 --> 00:12:36,960
It's also good for your chai.
216
00:12:36,960 --> 00:12:38,960
Oh, we could get Clint in tomorrow.
217
00:12:38,960 --> 00:12:40,960
The male tests are
very straightforward.
218
00:12:40,960 --> 00:12:42,960
It's not going to be me.
219
00:12:44,960 --> 00:12:47,000
I thought we didn't start trying
until the honeymoon?
220
00:12:47,000 --> 00:12:48,960
Why's it definitely not you?
221
00:12:48,960 --> 00:12:50,960
Just cos...
222
00:12:52,800 --> 00:12:54,960
Well, you know, just...
223
00:12:56,960 --> 00:12:59,800
Look, there's no funk
with my junk, all right?
224
00:12:59,800 --> 00:13:01,960
The fragile male ego.
225
00:13:01,960 --> 00:13:05,960
Right, erm, I guess I should
get going.
226
00:13:05,960 --> 00:13:08,320
Thanks for the chat.
See ya. No worries, love.
227
00:13:13,320 --> 00:13:15,480
You got something to tell me?
228
00:13:15,480 --> 00:13:17,960
No. Just...
229
00:13:18,960 --> 00:13:20,480
You look gorgeous.
230
00:13:27,480 --> 00:13:29,640
That's a nice one of Donal.
231
00:13:34,960 --> 00:13:35,960
Pastor Gray told us...
232
00:13:35,960 --> 00:13:38,960
Oh, I bet he blabbed to you
about the state of my finances.
233
00:13:38,960 --> 00:13:41,960
What debt I have is none
of his concern.
234
00:13:41,960 --> 00:13:44,640
Like a lot of people, my credit card
and mortgage payments
235
00:13:44,640 --> 00:13:46,960
have ended up being more
than I can manage.
236
00:13:47,960 --> 00:13:49,960
You have a very nice home.
237
00:13:50,960 --> 00:13:52,960
Cheers.
238
00:13:52,960 --> 00:13:54,960
Do you mind if I...? No.
239
00:14:04,480 --> 00:14:05,960
SHE SIGHS
240
00:14:09,960 --> 00:14:12,960
I understand you met
Donal yesterday?
241
00:14:12,960 --> 00:14:15,960
Pastor Gray is obsessed with
everyone else's business.
242
00:14:15,960 --> 00:14:18,960
People like him always are.
243
00:14:18,960 --> 00:14:20,960
Bunch of God-bothering hypocrites.
244
00:14:22,960 --> 00:14:24,960
What makes you say that?
245
00:14:26,960 --> 00:14:28,960
My brother was gay.
246
00:14:28,960 --> 00:14:31,480
Something he kept a secret
from the pastor.
247
00:14:32,960 --> 00:14:37,000
Donal felt he had to keep his
sexuality a secret from Pastor Gray?
248
00:14:37,000 --> 00:14:40,960
Have you heard what that crackpot
spews out in the street?
249
00:14:40,960 --> 00:14:43,960
Vile, homophobic stuff.
250
00:14:43,960 --> 00:14:45,960
Lord knows what he'd have done
if the righteous pastor
251
00:14:45,960 --> 00:14:48,960
had found out he had "one of that
ilk" living under his roof.
252
00:14:48,960 --> 00:14:51,800
Beverley, do you believe that
Donal would've been in trouble
253
00:14:51,800 --> 00:14:53,960
if Pastor Gray had discovered
he was gay?
254
00:14:54,960 --> 00:14:55,960
Yes.
255
00:14:58,960 --> 00:15:01,960
Beverley, I know this is
incredibly difficult,
256
00:15:01,960 --> 00:15:05,960
but we need someone to accompany us
to formally identify the body.
257
00:15:10,640 --> 00:15:11,960
OK.
258
00:15:11,960 --> 00:15:13,960
I'll get my stuff.
259
00:15:17,320 --> 00:15:18,960
Here, if you see any, erm...
260
00:15:18,960 --> 00:15:22,960
..strange-looking plants about
the place, they're medicinal.
261
00:15:22,960 --> 00:15:24,960
I mean, they're...they're not mine.
262
00:15:30,000 --> 00:15:32,960
I can see the pastor
losing his temper.
263
00:15:32,960 --> 00:15:36,960
There are a lot of ways to describe
Pastor Gray, but hateful?
264
00:15:36,960 --> 00:15:38,960
Nah.
265
00:15:38,960 --> 00:15:40,960
I'll need more convincing.
266
00:15:47,960 --> 00:15:51,480
You know, there's no shame
in taking a day off.
267
00:15:51,480 --> 00:15:53,960
"My flesh and my heart may fail,
268
00:15:53,960 --> 00:15:56,960
"but God is the strength
in my heart forever."
269
00:15:56,960 --> 00:15:58,960
Ach, no, come on, give it a rest.
270
00:15:58,960 --> 00:16:00,960
You taught me that verse
in Sunday School.
271
00:16:00,960 --> 00:16:02,960
Aye.
272
00:16:02,960 --> 00:16:05,960
And you were stubborn as a student
and you're stubborn as a man.
273
00:16:05,960 --> 00:16:08,960
There must be something in the water
around these parts.
274
00:16:11,960 --> 00:16:13,800
Would you have some respect?
275
00:16:13,800 --> 00:16:15,160
We've all just heard about
poor wee Donal...
276
00:16:15,160 --> 00:16:16,960
I have every right to be here.
277
00:16:16,960 --> 00:16:18,800
We're in shock.
278
00:16:18,800 --> 00:16:20,000
We don't need you guldering at us.
279
00:16:20,000 --> 00:16:22,960
Concepta, he's doing no harm...
280
00:16:22,960 --> 00:16:24,160
That lad was loved around here.
281
00:16:24,160 --> 00:16:26,960
Don't you think I know that?
282
00:16:26,960 --> 00:16:28,960
And it's a reminder to think
on our own eternal...
283
00:16:28,960 --> 00:16:30,960
You've some neck on you...!
284
00:16:30,960 --> 00:16:31,960
Whoa, whoa, whoa, what's going on?
285
00:16:31,960 --> 00:16:34,800
This man's a menace.
She won't let me be.
286
00:16:34,800 --> 00:16:35,960
Tempers are running high.
287
00:16:35,960 --> 00:16:37,960
Pastor Gray, we were hoping to have
another quick chat.
288
00:16:37,960 --> 00:16:40,000
Can it wait?
I-I was just about to start...
289
00:16:40,000 --> 00:16:41,960
You know what?
290
00:16:41,960 --> 00:16:43,960
Don't you dare! No, no!
Wait, whoa, whoa...!
291
00:16:43,960 --> 00:16:45,800
THEY CLAMOUR
292
00:16:45,800 --> 00:16:47,000
Oh...!
293
00:16:47,000 --> 00:16:49,000
Uh!
294
00:16:49,000 --> 00:16:51,960
Ah...! I've a date...!
295
00:16:51,960 --> 00:16:53,960
Right! Stop!
296
00:16:55,160 --> 00:16:57,960
CALLUM GROANS
297
00:16:57,960 --> 00:17:00,800
Pastor Gray, I think it's best
you come with us, OK?
298
00:17:00,800 --> 00:17:02,640
It's all right, Tom,
I'll get this done.
299
00:17:02,640 --> 00:17:04,960
Uh...! You OK?
300
00:17:04,960 --> 00:17:05,960
Ow!
301
00:17:07,960 --> 00:17:08,960
Let me see.
302
00:17:17,960 --> 00:17:19,960
No, Shay, love.
He made me drop the chips.
303
00:17:19,960 --> 00:17:21,960
I'll go and get more.
304
00:17:21,960 --> 00:17:25,640
I just need a G&T to settle
my nerves first.
305
00:17:25,640 --> 00:17:27,960
OK, see you soon.
306
00:17:28,960 --> 00:17:29,960
What's all the drama out there?
307
00:17:29,960 --> 00:17:31,960
Oh, love, will you hear?
308
00:17:31,960 --> 00:17:33,960
You couldn't leave well enough
alone, could you?
309
00:17:33,960 --> 00:17:35,960
I just said what
everyone's thinking.
310
00:17:36,960 --> 00:17:38,640
Ach, look.
311
00:17:38,640 --> 00:17:40,960
Are you trying for a wee baby, love?
312
00:17:40,960 --> 00:17:42,000
Did Siobhan tell you?
313
00:17:42,000 --> 00:17:43,960
No, no.
314
00:17:43,960 --> 00:17:45,320
Pineapple core.
315
00:17:45,320 --> 00:17:46,960
My mother swore by it.
316
00:17:46,960 --> 00:17:49,960
There was a lot of pineapples around
in her day, was there?
317
00:17:49,960 --> 00:17:52,960
Make sure Clint avoids
tighty-whiteys.
318
00:17:52,960 --> 00:17:56,960
Oh, and I've read that
sweet potato in every meal
319
00:17:56,960 --> 00:17:58,960
means you might have twins.
320
00:17:58,960 --> 00:18:00,960
Aye, and no sweeping under the bed.
321
00:18:00,960 --> 00:18:02,960
That's an urban myth.
Not at all.
322
00:18:02,960 --> 00:18:06,960
40 years, I kept under
the bed spotless...
323
00:18:06,960 --> 00:18:08,960
..no kids of me own.
324
00:18:09,960 --> 00:18:12,960
Did you have a wee appointment
with Siobhan today?
325
00:18:12,960 --> 00:18:14,960
No, she says she's not working.
326
00:18:15,960 --> 00:18:17,800
Is that right?
327
00:18:22,960 --> 00:18:25,960
Well, it's not broken. Oh...
328
00:18:25,960 --> 00:18:28,320
And, there, you're sorted.
329
00:18:28,320 --> 00:18:30,320
Oh, hello there. Hey.
330
00:18:30,320 --> 00:18:31,960
So, the patient will live?
331
00:18:34,960 --> 00:18:36,960
Er, can we...?
332
00:18:36,960 --> 00:18:38,960
Sure, yeah.
Let's get somewhere private.
333
00:18:48,960 --> 00:18:50,960
Aw...
334
00:18:53,960 --> 00:18:54,960
MARLENE CHUCKLES
335
00:19:00,160 --> 00:19:02,960
Actually, I'm really glad
they brought you in.
336
00:19:02,960 --> 00:19:03,960
Me, too.
337
00:19:04,960 --> 00:19:07,960
You know, with everything that's
happened - getting Niamh home,
338
00:19:07,960 --> 00:19:09,960
getting her safe, erm...
339
00:19:09,960 --> 00:19:11,960
..we never finished that
conversation about us.
340
00:19:11,960 --> 00:19:13,960
Yeah. And, I...
341
00:19:13,960 --> 00:19:17,160
..don't want us to make the mistakes
of our past, Finn.
342
00:19:17,160 --> 00:19:19,640
I-I couldn't deal with it.
343
00:19:19,640 --> 00:19:22,960
You know, I keep thinking about
how I've let this happen.
344
00:19:22,960 --> 00:19:25,960
With bad communication,
and all that that brings...
345
00:19:25,960 --> 00:19:28,960
Which is why I want to be open
and totally honest.
346
00:19:29,960 --> 00:19:31,960
Excuse me. Inspector?
347
00:19:31,960 --> 00:19:34,960
As my father's legal counsel,
you go through me if you want
348
00:19:34,960 --> 00:19:36,960
any more witness interviews.
This was a farm accident.
349
00:19:36,960 --> 00:19:38,960
Is this constant interrogation
really necessary?
350
00:19:38,960 --> 00:19:40,960
I'm just in the middle
of something here.
351
00:19:40,960 --> 00:19:43,800
Can you give me one minute?
It's grand. Go.
352
00:19:43,800 --> 00:19:44,960
You sure?
353
00:19:46,960 --> 00:19:48,960
We'll talk later, I promise.
354
00:20:08,960 --> 00:20:10,960
Did you know Donal was gay?
355
00:20:10,960 --> 00:20:12,480
Excuse me?
356
00:20:12,480 --> 00:20:13,960
Yes.
357
00:20:13,960 --> 00:20:14,960
I've known for months.
358
00:20:16,800 --> 00:20:18,960
And with what you believe,
you let him keep living with you?
359
00:20:18,960 --> 00:20:21,960
Donal had proved himself
to be a good worker.
360
00:20:21,960 --> 00:20:25,960
And he was the only fella who
treated my cattle how I'd want.
361
00:20:25,960 --> 00:20:27,480
Like they were his own.
362
00:20:29,640 --> 00:20:31,960
So, when he told me he was...
363
00:20:31,960 --> 00:20:36,000
I decided it wasn't something
we'd discuss, and that was that.
364
00:20:36,000 --> 00:20:38,960
Some people might find it
hard to believe that a man
365
00:20:38,960 --> 00:20:40,960
of your convictions would
react so calmly.
366
00:20:40,960 --> 00:20:42,960
Didn't you feel lied to?
367
00:20:43,960 --> 00:20:49,960
I try to hate the sin,
and not the sinner.
368
00:20:49,960 --> 00:20:52,960
Donal's sister, Beverley,
she seems to think that
369
00:20:52,960 --> 00:20:56,000
Donal's homosexuality would
have come as news to you,
370
00:20:56,000 --> 00:20:58,960
and when you discovered it,
you may have been very...
371
00:20:58,960 --> 00:20:59,960
No!
372
00:21:01,960 --> 00:21:05,960
Everything that woman
says is poison.
373
00:21:11,960 --> 00:21:14,960
Thing is, mate, when Nicole
smells blood in the water,
374
00:21:14,960 --> 00:21:16,960
she's more deadly
than a great white.
375
00:21:16,960 --> 00:21:20,960
Listen, take it from me, mate -
open and honest is the way forward.
376
00:21:20,960 --> 00:21:23,480
What are you two fish wives
chattering about?
377
00:21:24,640 --> 00:21:27,960
Finn was just telling me
about, uh, Donal. Yeah.
378
00:21:27,960 --> 00:21:29,640
Awful stuff.
379
00:21:29,640 --> 00:21:31,160
I wouldn't wish that
on me worst enemy.
380
00:21:31,160 --> 00:21:33,960
You know, I had Donal and his sister
in here last night,
381
00:21:33,960 --> 00:21:34,960
tearing strips off each other.
382
00:21:40,160 --> 00:21:42,960
Telling Nicole that I'm definitely
not infertile because
383
00:21:42,960 --> 00:21:45,960
I already have a kid, is one hell
of a can of worms to open.
384
00:21:47,960 --> 00:21:49,960
Do you not want to be part
of the wee girl's life?
385
00:21:49,960 --> 00:21:51,960
If the dad finds out...
386
00:21:51,960 --> 00:21:54,000
..who knows what'll end up
on the chopping block.
387
00:21:54,000 --> 00:21:56,960
We wouldn't let that happen.
388
00:21:56,960 --> 00:21:57,960
To any part of ye.
389
00:22:01,960 --> 00:22:03,640
Thanks, bud.
390
00:22:05,960 --> 00:22:09,960
Nicole is going to hear all
about it, one way or the other,
391
00:22:09,960 --> 00:22:11,960
so just make sure she hears it
from you, mate, yeah?
392
00:22:11,960 --> 00:22:13,960
Hm.
393
00:22:13,960 --> 00:22:17,160
Listen, can I look at your
CCTV footage? Aye, no bother.
394
00:22:30,960 --> 00:22:33,960
Clearly unhappy with you, Donal
leaves the table for a moment.
395
00:22:35,480 --> 00:22:40,960
When he's gone, you take the
opportunity to pocket his bank card.
396
00:22:42,960 --> 00:22:45,960
Is there an innocent explanation
for this?
397
00:22:47,640 --> 00:22:49,000
The financial intelligence check.
398
00:22:52,960 --> 00:22:56,480
Your debts, they'd been sorted.
399
00:22:56,480 --> 00:22:59,960
But not because you'd stolen
Donal's bank card.
400
00:22:59,960 --> 00:23:03,960
You'd been given a £3,000 one-off
payment last week.
401
00:23:08,960 --> 00:23:09,960
By who?
402
00:23:11,960 --> 00:23:13,960
It was Marcus Gray.
403
00:23:15,960 --> 00:23:17,960
He'd caught wind of something
to do with his dad's will,
404
00:23:17,960 --> 00:23:20,800
and he wanted me to find out if
Donal was trying to squeeze him
405
00:23:20,800 --> 00:23:21,960
out of his own inheritance.
406
00:23:23,960 --> 00:23:25,960
Did you tell Marcus
your brother was gay?
407
00:23:25,960 --> 00:23:28,960
I'm a grifter, but I'll always,
first and foremost,
408
00:23:28,960 --> 00:23:30,960
be loyal to my wee brother.
409
00:23:30,960 --> 00:23:33,480
The brother you'd been spying on.
410
00:23:33,480 --> 00:23:34,960
Hang on a second.
411
00:23:34,960 --> 00:23:37,960
If you had the money, why did you
steal Donal's bank card?
412
00:23:37,960 --> 00:23:40,800
If Marcus was right, Donal was
going to inherit a fortune
413
00:23:40,800 --> 00:23:42,960
when he got the farm, so...
414
00:23:42,960 --> 00:23:44,960
So, I thought, like, why not?
415
00:23:57,960 --> 00:24:00,960
It's a crime scene.
Look, you don't understand.
416
00:24:00,960 --> 00:24:02,960
If the cows don't get milked,
they can get sick.
417
00:24:02,960 --> 00:24:04,960
That's lost revenue. My father
needs me to get this sorted out.
418
00:24:04,960 --> 00:24:06,960
Everything all right?
419
00:24:06,960 --> 00:24:08,960
CSI spotted Marcus
breaking the cordon.
420
00:24:08,960 --> 00:24:11,960
I need to get the cattle
into the parlour.
421
00:24:11,960 --> 00:24:14,960
We can't let you back inside
the cordon until the forensic
work has been completed.
422
00:24:14,960 --> 00:24:17,320
Surely you can use a neighbour's
parlour for one day?
423
00:24:17,320 --> 00:24:18,960
This is nonsense!
424
00:24:19,960 --> 00:24:21,960
I've never seen a solicitor so keen
to do a bit of farm work.
425
00:24:21,960 --> 00:24:24,960
Guess he's protecting his
precious inheritance.
426
00:24:24,960 --> 00:24:26,960
In that get-up? No.
427
00:24:26,960 --> 00:24:27,960
He's up to something else.
428
00:25:09,640 --> 00:25:11,960
Look what I found hidden
in the milking parlour.
429
00:25:13,960 --> 00:25:15,960
Do you recognise them?
430
00:25:19,960 --> 00:25:24,960
OK. I bet we'll get a match on the
tread of the footprints by the pit.
431
00:25:24,960 --> 00:25:29,960
So, with that in mind, do either
of you recognise these boots?
432
00:25:38,960 --> 00:25:40,960
Yes.
433
00:25:40,960 --> 00:25:41,960
They're mine.
434
00:25:54,960 --> 00:25:56,640
What do you think?
435
00:25:56,640 --> 00:25:59,960
More and more, it feels like
an assault gone wrong.
436
00:25:59,960 --> 00:26:03,960
Pastor Gray finds out about
Donal's sexuality, loses it.
437
00:26:03,960 --> 00:26:05,960
A punch is thrown.
438
00:26:07,000 --> 00:26:10,960
Can we...can we, erm...
step over here?
439
00:26:14,960 --> 00:26:18,960
I don't think Pastor Gray would
have reacted with such fury.
440
00:26:18,960 --> 00:26:20,960
OK. Why?
441
00:26:22,960 --> 00:26:25,640
What I'm about to tell you
is confidential.
442
00:26:25,640 --> 00:26:26,960
Of course.
443
00:26:26,960 --> 00:26:28,960
So, erm...
444
00:26:28,960 --> 00:26:33,960
A good few years ago, I had been
struggling with my own sexuality,
445
00:26:33,960 --> 00:26:37,960
and it was Tom Gray who helped me
realise who I really was.
446
00:26:38,960 --> 00:26:41,000
He gave me as much time as I needed,
447
00:26:41,000 --> 00:26:44,960
he was empathetic and understanding.
448
00:26:46,480 --> 00:26:48,160
Wait, what are you saying?
449
00:26:48,160 --> 00:26:49,960
I'm gay.
450
00:26:50,960 --> 00:26:53,960
Leila, he is not a homophobe.
451
00:26:54,960 --> 00:26:56,960
Pastor Gray might have
a temper, aye.
452
00:26:56,960 --> 00:26:59,960
He might bark the house down,
but he would never bite.
453
00:27:01,640 --> 00:27:03,960
Can we go back a few steps?
454
00:27:03,960 --> 00:27:05,960
Who else knows this? Does Barry?
455
00:27:06,960 --> 00:27:08,960
It's no-one else's business.
456
00:27:10,640 --> 00:27:11,960
And I'd like it to stay that way.
457
00:27:11,960 --> 00:27:14,160
Yeah, sure, of course.
458
00:27:14,160 --> 00:27:16,960
So, uh...
459
00:27:16,960 --> 00:27:17,960
..what now?
460
00:27:35,960 --> 00:27:37,960
It doesn't look lived-in.
461
00:27:37,960 --> 00:27:39,960
Maybe Donal was just a clean guy?
462
00:27:45,960 --> 00:27:47,960
Let's have a look
at Pastor Gray's room.
463
00:28:20,960 --> 00:28:22,800
What's that you've got there?
464
00:28:22,800 --> 00:28:24,960
A ring. Seems familiar.
465
00:28:29,960 --> 00:28:32,960
Donal was wearing
the exact same ring.
466
00:28:55,960 --> 00:28:59,960
Unless you're going to explain
yourself, I don't want to hear it.
467
00:28:59,960 --> 00:29:02,960
Look, about that,
there's something I need...
468
00:29:03,960 --> 00:29:04,960
What are they?
469
00:29:05,960 --> 00:29:07,960
Sweet potato fries.
470
00:29:09,960 --> 00:29:11,960
It's so that we might have twins.
471
00:29:13,960 --> 00:29:15,960
Well, if it'll help.
472
00:29:20,800 --> 00:29:21,960
Mm...!
473
00:29:23,960 --> 00:29:24,960
Mm...
474
00:29:27,960 --> 00:29:29,960
Aw, I love you.
475
00:29:30,960 --> 00:29:32,960
I'm sorry I've been on edge all day.
476
00:29:34,960 --> 00:29:36,960
It's just...
477
00:29:36,960 --> 00:29:40,960
When you said earlier about
not needing tested, it...
478
00:29:40,960 --> 00:29:42,960
It made me really worried, cos...
479
00:29:43,960 --> 00:29:47,960
Well, over the years,
I've not always been careful,
480
00:29:47,960 --> 00:29:50,960
but I've never fallen pregnant.
481
00:29:50,960 --> 00:29:52,960
And, meanwhile, I'm thinking
about all the groupies
482
00:29:52,960 --> 00:29:54,960
that you've messed around
with on tour.
483
00:29:54,960 --> 00:29:56,960
Don't be silly.
484
00:29:59,960 --> 00:30:02,960
I've had this dream...
485
00:30:02,960 --> 00:30:05,960
..ever since I was wee,
of family all around me.
486
00:30:05,960 --> 00:30:10,960
Mum, Dad, my tiny nugget in my arms.
487
00:30:10,960 --> 00:30:12,960
And me there, too, right?
488
00:30:12,960 --> 00:30:13,960
NICOLE LAUGHS
489
00:30:15,960 --> 00:30:18,960
Ever since I lost my parents,
I've been alone.
490
00:30:20,480 --> 00:30:25,800
And no matter how many people
I've surrounded myself with...
491
00:30:25,800 --> 00:30:28,960
..I've always felt...
492
00:30:28,960 --> 00:30:30,960
I don't know.
493
00:30:30,960 --> 00:30:32,960
Apart.
494
00:30:32,960 --> 00:30:34,960
Does that make sense? Mm.
495
00:30:35,960 --> 00:30:38,960
And now I've got you.
496
00:30:38,960 --> 00:30:40,960
And we're aiming for more.
497
00:30:41,960 --> 00:30:44,640
It almost feels too good to be true.
498
00:30:45,960 --> 00:30:48,960
That I might really get
my own wee family.
499
00:30:50,960 --> 00:30:54,960
And then I think, well, what if
he already has a squad of kids
500
00:30:54,960 --> 00:30:57,960
and has just never told me?
501
00:30:57,960 --> 00:30:58,960
No, I don't.
502
00:31:01,160 --> 00:31:02,960
Of course I don't have any kids.
503
00:31:08,960 --> 00:31:11,960
I'm just really scared that
there's something wrong with me
504
00:31:11,960 --> 00:31:14,640
and that we won't be able
to have any children.
505
00:31:16,960 --> 00:31:18,320
We'll both get tested.
506
00:31:20,960 --> 00:31:23,960
And whatever happens,
we'll deal with it.
507
00:31:23,960 --> 00:31:24,960
Together, OK?
508
00:31:28,960 --> 00:31:30,960
We'll be fine, we'll be fine.
509
00:31:42,960 --> 00:31:44,640
Is this yours?
510
00:31:48,960 --> 00:31:51,960
Did you and Donal gift
these rings to each other?
511
00:31:52,960 --> 00:31:55,960
Don't know what you're
talking about.
512
00:31:55,960 --> 00:31:57,320
Tom...
513
00:31:58,960 --> 00:32:00,960
Are you gay?
514
00:32:11,800 --> 00:32:14,960
Donal and I were close.
515
00:32:15,960 --> 00:32:18,960
The rings were...
516
00:32:18,960 --> 00:32:20,320
They were ours.
517
00:32:24,960 --> 00:32:27,960
The boots don't belong
to you, do they?
518
00:32:30,960 --> 00:32:33,960
Do you think your son could have
been involved in Donal's death?
519
00:32:45,960 --> 00:32:48,960
Were you jealous of the relationship
Donal had with your dad?
520
00:32:55,640 --> 00:32:57,160
MARCUS EXHALES
521
00:33:00,960 --> 00:33:03,960
Dad's friendship with him
made no sense.
522
00:33:04,960 --> 00:33:07,960
I just wanted Donal
to be honest with me.
523
00:33:07,960 --> 00:33:10,160
Instead, he stonewalled me.
524
00:33:10,160 --> 00:33:11,960
It was infuriating.
525
00:33:14,960 --> 00:33:16,960
Did you punch him?
526
00:33:17,960 --> 00:33:19,000
Yes.
527
00:33:21,640 --> 00:33:23,800
But not hard.
528
00:33:23,800 --> 00:33:26,960
It was just enough to...
529
00:33:26,960 --> 00:33:29,960
..to make him lose his balance
and fall into the slurry pit.
530
00:33:30,960 --> 00:33:33,960
I tried to catch him.
531
00:33:33,960 --> 00:33:34,960
I...
532
00:33:34,960 --> 00:33:37,640
I, uh, almost had a good grip.
533
00:33:37,640 --> 00:33:39,960
But...Donal's shirt ripped.
534
00:33:41,960 --> 00:33:44,960
The cloth, it went right through
my fingers. I...
535
00:33:44,960 --> 00:33:46,960
I keep feeling it.
536
00:33:49,960 --> 00:33:52,960
Did your dad know of your role in
Donal's death?
537
00:33:52,960 --> 00:33:54,960
Is that why he claimed that
the boots were his?
538
00:33:54,960 --> 00:33:56,320
No...
539
00:33:56,320 --> 00:33:57,960
I guess, he panicked.
540
00:33:59,960 --> 00:34:01,960
He was trying to cover for me.
541
00:34:06,160 --> 00:34:08,800
I never wanted to hurt Donal.
542
00:34:08,800 --> 00:34:09,960
I...
543
00:34:12,960 --> 00:34:15,640
But in less than a year,
he'd done what...
544
00:34:15,640 --> 00:34:17,960
..what I've been trying to do
my whole life.
545
00:34:17,960 --> 00:34:21,960
See, when I became a solicitor, I...
546
00:34:22,960 --> 00:34:25,960
..I thought that it would
earn my dad's respect.
547
00:34:26,960 --> 00:34:28,960
Or...at least get his attention.
548
00:34:28,960 --> 00:34:30,960
But...
549
00:34:30,960 --> 00:34:33,960
..still, he kept his distance.
550
00:34:46,960 --> 00:34:48,960
We can give you ten minutes max.
551
00:34:55,320 --> 00:34:58,960
They told me you've confessed
to Donal's death.
552
00:34:58,960 --> 00:34:59,960
What's going on?
553
00:35:02,960 --> 00:35:04,960
I was...I was just trying
to protect you.
554
00:35:06,320 --> 00:35:08,960
I-I knew that Donal was
keeping something from us,
555
00:35:08,960 --> 00:35:12,960
and when he wouldn't admit to me
what he was hiding...
556
00:35:12,960 --> 00:35:14,960
..I lost it.
557
00:35:14,960 --> 00:35:16,960
Everything got out of hand.
558
00:35:16,960 --> 00:35:18,960
I certainly didn't mean
for you to get in trouble
559
00:35:18,960 --> 00:35:20,960
for lying to the police.
I'm sorry, Dad.
560
00:35:20,960 --> 00:35:22,960
I'm so, so sorry... Just...
561
00:35:22,960 --> 00:35:24,960
You're my son.
562
00:35:26,960 --> 00:35:28,960
I didn't think...
563
00:35:30,960 --> 00:35:33,000
Because this is all my fault.
564
00:35:34,480 --> 00:35:36,960
Donal wouldn't have told you
the secret he was keeping
565
00:35:36,960 --> 00:35:39,000
because I'd made him swear not to.
566
00:35:41,960 --> 00:35:43,960
This is the thorn in my flesh.
567
00:35:43,960 --> 00:35:47,480
I used to lie awake all night...
568
00:35:47,480 --> 00:35:50,960
..the doubt coursing
through my soul.
569
00:35:50,960 --> 00:35:51,960
But then...
570
00:35:53,960 --> 00:35:58,800
VOICE BREAKING: In Donal's arms,
I knew God's love...!
571
00:35:58,800 --> 00:36:02,480
I was terrified of what I felt
for him, what he felt for me.
572
00:36:03,640 --> 00:36:04,960
How others would take it.
573
00:36:04,960 --> 00:36:07,960
How angry they would be
if they found out...!
574
00:36:10,960 --> 00:36:13,960
If I had been honest..!
575
00:36:14,960 --> 00:36:17,960
..Donal would still be alive...!
576
00:36:17,960 --> 00:36:19,640
I wish you'd told me.
577
00:36:20,960 --> 00:36:22,960
I wish you felt like
you could tell me.
578
00:36:22,960 --> 00:36:24,960
I failed...! No.
579
00:36:24,960 --> 00:36:26,960
No, you didn't. You...
580
00:36:26,960 --> 00:36:28,960
You don't need to be ashamed
of anything.
581
00:36:28,960 --> 00:36:32,960
You're my dad, and I wish that
I was half the man that you are.
582
00:36:35,960 --> 00:36:37,960
PASTOR GRAY SOBS
583
00:36:42,960 --> 00:36:45,960
Look how the town reacted
to Donal's death.
584
00:36:45,960 --> 00:36:48,960
Why would the pastor think he needed
to keep his sexuality a secret?
585
00:36:50,960 --> 00:36:53,640
Cos of what people like Barry
would think?
586
00:36:54,800 --> 00:36:56,000
It just baffles me.
587
00:36:56,000 --> 00:36:57,960
Well, when you're different,
588
00:36:57,960 --> 00:37:01,960
it's easy to spend most of your
energy pretending to be normal.
589
00:37:01,960 --> 00:37:03,960
It's a natural reaction.
590
00:37:03,960 --> 00:37:05,960
And a scary one.
591
00:37:05,960 --> 00:37:06,960
PHONE PINGS
592
00:37:08,960 --> 00:37:10,960
Yo-o-o-o! What?
593
00:37:10,960 --> 00:37:13,160
My lady thinks the war wounds
are hot.
594
00:37:13,160 --> 00:37:16,960
"Very masculine."
I don't want to know.
595
00:37:16,960 --> 00:37:19,960
I tell you, I got to impress,
cos I'm majorly punching up.
596
00:37:19,960 --> 00:37:22,960
I've bagged myself a cougar.
Ah, too much info, cub.
597
00:37:22,960 --> 00:37:24,160
Go on, get out of here.
598
00:37:24,160 --> 00:37:25,960
THEY CHUCKLE
599
00:37:33,960 --> 00:37:35,960
How you doing?
600
00:37:37,960 --> 00:37:40,960
What'll happen now to Marcus?
601
00:37:41,960 --> 00:37:44,960
Well, he'll be charged
with manslaughter.
602
00:37:45,960 --> 00:37:48,960
His confession will help
his sentencing.
603
00:37:49,960 --> 00:37:51,960
And Donal?
604
00:37:51,960 --> 00:37:55,960
I... I suppose Beverley's
next of kin, mind.
605
00:37:57,000 --> 00:37:59,160
I think a truce is in order.
606
00:37:59,160 --> 00:38:01,960
She, erm...
607
00:38:01,960 --> 00:38:04,960
She wanted you to have this.
608
00:38:10,800 --> 00:38:12,800
HE EXHALES DEEPLY
609
00:38:15,960 --> 00:38:18,960
I was glad they sent you out
this morning.
610
00:38:19,960 --> 00:38:24,320
In a day of great darkness, it
was...was good to have some light.
611
00:38:26,480 --> 00:38:28,960
I owe you, remember?
612
00:38:32,960 --> 00:38:33,960
Barry.
613
00:38:38,960 --> 00:38:41,960
I'm so sorry about Marcus.
614
00:38:42,960 --> 00:38:44,480
I...
615
00:38:44,480 --> 00:38:45,960
I'm a hypocrite, Barry.
616
00:38:45,960 --> 00:38:47,960
Ach.
617
00:38:47,960 --> 00:38:48,960
How?
618
00:38:48,960 --> 00:38:52,960
You always taught me
to live an honest life.
619
00:38:52,960 --> 00:38:53,960
But I didn't.
620
00:38:54,960 --> 00:39:00,960
You see, Donal had found a very
special place in my heart.
621
00:39:00,960 --> 00:39:05,960
He became...
closer than family.
622
00:39:07,960 --> 00:39:08,960
Oh.
623
00:39:08,960 --> 00:39:10,000
OK.
624
00:39:13,960 --> 00:39:15,960
I...
625
00:39:15,960 --> 00:39:18,320
I don't want to go back
to that empty house.
626
00:39:25,160 --> 00:39:26,960
Come on, we'll get you a cup of tea.
627
00:39:27,960 --> 00:39:29,320
Aye.
628
00:39:38,160 --> 00:39:40,960
Sure, tell me about it.
629
00:39:40,960 --> 00:39:42,960
Who knows why people
do what they do.
630
00:39:43,960 --> 00:39:46,960
Well, I better be getting on.
631
00:39:46,960 --> 00:39:47,960
OK, bye.
632
00:39:48,960 --> 00:39:50,960
Thanks for helping out.
633
00:39:50,960 --> 00:39:53,320
Are they upstairs? Yes.
634
00:39:53,320 --> 00:39:55,960
Shay's teaching Niamh some
self-defence from one of those
635
00:39:55,960 --> 00:39:57,960
violent video games -
that I, personally,
636
00:39:57,960 --> 00:40:00,640
don't think he should have. OK...
637
00:40:00,640 --> 00:40:01,960
How was work?
638
00:40:01,960 --> 00:40:03,960
Ah, fine.
639
00:40:04,960 --> 00:40:06,960
Busy day?
640
00:40:06,960 --> 00:40:08,160
Plenty of patients?
641
00:40:10,160 --> 00:40:12,000
I was speaking to Nicole.
642
00:40:12,000 --> 00:40:13,960
She said you were off today.
643
00:40:13,960 --> 00:40:15,960
Were you with him?
644
00:40:15,960 --> 00:40:17,960
Your son's PE teacher?
645
00:40:17,960 --> 00:40:18,960
What?
646
00:40:18,960 --> 00:40:20,960
No! I knew you would do this
to us again.
647
00:40:20,960 --> 00:40:25,800
Oh, would you please stop?!
648
00:40:27,960 --> 00:40:30,000
I just can't! OK?
649
00:40:30,000 --> 00:40:33,960
Yeah, you're right.
I wasn't working at the surgery.
650
00:40:37,960 --> 00:40:39,960
I had an appointment.
651
00:40:41,960 --> 00:40:44,960
To plan for my treatment.
652
00:40:44,960 --> 00:40:46,960
What are you talking about?
653
00:41:14,960 --> 00:41:17,160
How do you think the kids
are going to take it?
654
00:41:17,160 --> 00:41:18,960
About us.
655
00:41:20,960 --> 00:41:23,320
After all the trauma Niamh's been
through, I don't know.
656
00:41:24,960 --> 00:41:26,640
And Siobhan?
657
00:41:32,960 --> 00:41:37,960
Although, if there's nothing going
on, there's nothing to tell.
658
00:41:38,960 --> 00:41:40,960
That's not an option.
659
00:41:40,960 --> 00:41:42,960
It would make life easier.
660
00:41:43,960 --> 00:41:45,960
Is that what you want?
661
00:41:45,960 --> 00:41:47,960
Look at the havoc secrets
caused the pastor,
662
00:41:47,960 --> 00:41:49,960
and what they cost Donal.
663
00:41:49,960 --> 00:41:53,800
I feel like I've leapt from one lie
to the next since arriving in town.
664
00:41:54,960 --> 00:41:57,960
The truth shall set you free.
665
00:41:57,960 --> 00:41:59,960
And, imagine, then...
666
00:41:59,960 --> 00:42:01,960
..small spoon every night.
667
00:42:03,320 --> 00:42:05,960
I know you love a spoonful
of my sugar.
668
00:42:05,960 --> 00:42:07,960
And I learnt that song off
by heart at school.
669
00:42:07,960 --> 00:42:10,960
In fact, I learnt the whole musical.
670
00:42:10,960 --> 00:42:14,960
What, you don't believe me?
Stop, please.
671
00:42:14,960 --> 00:42:16,960
Ah...
672
00:42:16,960 --> 00:42:18,960
Aw, I love you.
673
00:42:21,960 --> 00:42:23,960
I love you, too.
674
00:42:46,480 --> 00:42:47,960
Hi.
675
00:42:48,960 --> 00:42:49,960
What a day.
676
00:42:50,960 --> 00:42:53,800
Life can be very cruel, can't it?
677
00:42:54,960 --> 00:42:57,960
I thought Finn and Siobhan
had turned a corner.
678
00:42:58,960 --> 00:43:02,960
The light at the end of the tunnel
seems like a distant dot now.
679
00:43:03,960 --> 00:43:05,960
Why?
680
00:43:05,960 --> 00:43:07,960
She needs family around her.
681
00:43:07,960 --> 00:43:09,960
That's all I can say.
682
00:43:09,960 --> 00:43:11,960
Concepta, what's happened?
683
00:43:15,960 --> 00:43:18,000
Siobhan has cancer.
684
00:43:41,960 --> 00:43:43,960
Subtitles by accessibility@itv.com
49664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.