All language subtitles for Hope Street S01E04 Untitled 1080p BritBox WEB-DL AAC 2 0 H 264-CHDWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,960 --> 00:00:41,480 I can't believe it! 2 00:00:47,960 --> 00:00:49,960 Who's this, then? That must be the ex. 3 00:00:49,960 --> 00:00:52,960 The wee lad she dumped back in England. Aye, 4 00:00:52,960 --> 00:00:53,960 for being a jealous head-melter. 5 00:00:53,960 --> 00:00:55,960 Leila said he took it really rough. 6 00:01:02,960 --> 00:01:05,960 It's so good to see you, Rafid. 7 00:01:05,960 --> 00:01:07,480 Is it? 8 00:01:09,960 --> 00:01:11,960 So, what brings you to these parts? 9 00:01:13,960 --> 00:01:15,320 After everything I've heard, 10 00:01:15,320 --> 00:01:16,960 how could I resist a visit? 11 00:01:19,960 --> 00:01:22,160 You not going to introduce us, Leila? 12 00:01:26,480 --> 00:01:27,960 Barry. 13 00:01:31,800 --> 00:01:32,960 Ahmed. 14 00:01:40,960 --> 00:01:44,960 So, the heartbroken boyfriend, the bad break-up, it was... 15 00:01:44,960 --> 00:01:45,960 it was all a lie? 16 00:01:45,960 --> 00:01:48,960 We needed a cover story. You'd never have believed that 17 00:01:48,960 --> 00:01:52,160 she'd suddenly just showed up because of a simple transfer. 18 00:01:52,160 --> 00:01:54,960 So this, erm, 19 00:01:54,960 --> 00:01:57,960 allegation about Leila... That she was having an affair with a witness? 20 00:01:59,000 --> 00:02:01,960 If you ask me, seems a lot more likely 21 00:02:01,960 --> 00:02:02,960 with her working undercover. 22 00:02:07,960 --> 00:02:11,640 You've really landed on your feet, hey? 23 00:02:11,640 --> 00:02:13,960 What's with the fake name? 24 00:02:13,960 --> 00:02:15,960 Just following your lead. 25 00:02:17,640 --> 00:02:18,960 You Leila Hameed... 26 00:02:20,960 --> 00:02:22,960 ..or is it Leila Hussain? 27 00:02:25,960 --> 00:02:28,640 You said you had it on good authority. Mm-hm. 28 00:02:28,640 --> 00:02:31,960 Jayne Dooley, Sergeant in Nottingham. 29 00:02:31,960 --> 00:02:34,800 We were on a training course together. 30 00:02:35,960 --> 00:02:38,640 How many times have you met? 31 00:02:38,640 --> 00:02:40,960 Erm, just... 32 00:02:40,960 --> 00:02:43,000 just the once, yeah. So, she's barely an acquaintance. 33 00:02:44,640 --> 00:02:46,960 You call her, 34 00:02:46,960 --> 00:02:49,160 she talks to someone, who talks to someone and, suddenly, 35 00:02:49,160 --> 00:02:51,960 half of Nottingham Police know that Leila's in Port Devine. 36 00:02:53,960 --> 00:02:55,960 Yeah, but why would her old colleagues 37 00:02:55,960 --> 00:02:57,960 knowing where she is be such a bad thing? 38 00:02:59,960 --> 00:03:03,960 Leila. It's Finn. You call me ASAP, as soon as you get this. Uh... 39 00:03:07,640 --> 00:03:08,960 Finn! 40 00:03:10,960 --> 00:03:14,960 A bent copper who's a mate of my brother called me. 41 00:03:17,960 --> 00:03:20,960 Let's just nip outside, yeah? No. He told me a right old tale. 42 00:03:20,960 --> 00:03:23,960 Told me all about you, 43 00:03:23,960 --> 00:03:25,480 your real name, 44 00:03:25,480 --> 00:03:28,640 where you'd vanished off to, 45 00:03:28,640 --> 00:03:29,960 and why. 46 00:03:32,320 --> 00:03:37,640 So I borrowed my mate Ahmed's wheels, jumped on the ferry. 47 00:03:37,640 --> 00:03:40,960 Did you tell anyone you were coming over here to see me? 48 00:03:41,960 --> 00:03:44,320 Ahmed, how are you? 49 00:03:46,320 --> 00:03:49,960 How do you two know each other? The gym. 50 00:03:49,960 --> 00:03:50,960 Ahmed was in my spin class. 51 00:03:50,960 --> 00:03:53,160 Ah. 52 00:03:53,160 --> 00:03:56,960 Prefer the open road, myself. Ahem... 53 00:03:56,960 --> 00:03:59,960 So, when did you get in? 54 00:03:59,960 --> 00:04:03,960 Oh, this morning. Pretty smooth sailing. So far, at least. 55 00:04:03,960 --> 00:04:05,960 And you two, 56 00:04:05,960 --> 00:04:09,960 how do you know each other? Everyone knows everyone round here. 57 00:04:09,960 --> 00:04:12,960 Is that right? 58 00:04:12,960 --> 00:04:15,960 And no secrets amongst friends, huh? Ha! 59 00:04:15,960 --> 00:04:18,960 So, what brings you to Port Devine? 60 00:04:20,960 --> 00:04:22,160 Would you give us a minute? 61 00:04:24,160 --> 00:04:26,960 Sure. You need anything... 62 00:04:26,960 --> 00:04:29,480 from the bar? I'm grand. 63 00:04:29,480 --> 00:04:32,960 Ahmed? Want to keep a clear head, ta. 64 00:04:33,960 --> 00:04:35,640 Cool. 65 00:04:40,960 --> 00:04:45,000 Can't beat real, honest, salt-of-the-earth people, can you? 66 00:04:46,800 --> 00:04:48,960 Let's just stay calm, yeah? 67 00:04:48,960 --> 00:04:50,960 I'm just here to talk. 68 00:04:56,960 --> 00:04:58,960 MOBILE PHONE BEEPS 69 00:05:01,960 --> 00:05:03,160 It's just Shay. 70 00:05:04,960 --> 00:05:06,960 Nothing urgent. 71 00:05:06,960 --> 00:05:09,960 Finn, what... What sort of 72 00:05:09,960 --> 00:05:11,960 undercover work was Leila doing? 73 00:05:12,960 --> 00:05:15,960 It was gang-related. It was a case progressed that got too dangerous 74 00:05:15,960 --> 00:05:18,960 for her in Nottingham. So until it goes to court, 75 00:05:18,960 --> 00:05:22,000 she's to lie low here, under my threat management. 76 00:05:22,000 --> 00:05:24,960 Do you think there's a real danger of reprisals? 77 00:05:24,960 --> 00:05:28,160 Enough danger for them to put a sea between her and them. 78 00:05:29,960 --> 00:05:30,960 I don't like it. 79 00:05:33,960 --> 00:05:38,960 I swear to you, whenever I have been able, 80 00:05:38,960 --> 00:05:41,960 I have always told you the truth. 81 00:05:43,800 --> 00:05:45,960 HE SCOFFS 82 00:05:45,960 --> 00:05:47,960 Do they know? 83 00:05:48,960 --> 00:05:51,960 Hmm? 84 00:05:51,960 --> 00:05:53,960 Do they know 85 00:05:53,960 --> 00:05:56,960 you are a copper? 86 00:05:56,960 --> 00:05:58,960 Rafid, please... 87 00:06:00,960 --> 00:06:03,960 ..did you tell anyone else in Nottingham about me? 88 00:06:05,960 --> 00:06:07,160 Not yet. 89 00:06:08,960 --> 00:06:10,960 Hiya, Ma. All right? 90 00:06:10,960 --> 00:06:13,960 Ach, son, hiya. Hiya, Clint. All right? 91 00:06:13,960 --> 00:06:15,000 Hiya. 92 00:06:18,960 --> 00:06:20,480 Callum, who is that? 93 00:06:20,480 --> 00:06:23,960 Oh, we reckon it's Leila's ex. Ahmed, you call him. 94 00:06:28,000 --> 00:06:31,960 Why don't we go somewhere more private? Go on, then. 95 00:06:34,960 --> 00:06:38,960 Where are they off to? The ex was a cover story, so who's this guy? 96 00:06:38,960 --> 00:06:41,960 Was there an Ahmed in the Nottingham crew? I don't think so. 97 00:06:41,960 --> 00:06:44,960 He fits the witness description Jayne gave me. 98 00:06:45,960 --> 00:06:46,960 I'll text her. 99 00:06:52,960 --> 00:06:55,960 That Ahmed lad seems pretty intense, doesn't he? 100 00:06:55,960 --> 00:06:56,960 What's it matter to you, lad? 101 00:06:56,960 --> 00:07:00,960 Oi, sour puss, why are you in a twist? 102 00:07:01,960 --> 00:07:03,000 The wedding's off. What?! 103 00:07:15,960 --> 00:07:18,960 What is she doing out there? What if her cover's been blown? 104 00:07:18,960 --> 00:07:21,960 All the signs point to an inappropriate relationship 105 00:07:21,960 --> 00:07:24,960 with a witness, who fits the description of Ahmed. 106 00:07:24,960 --> 00:07:28,960 No, if she'd been lying directly to my face, I'd know. Would you? 107 00:07:30,000 --> 00:07:33,000 To work undercover, you have to be good at deception. 108 00:07:33,000 --> 00:07:35,960 It's literally the job. And I mean, it's not... 109 00:07:37,960 --> 00:07:41,640 It's not the first time you've been spun a yarn by a woman, mate. 110 00:07:41,640 --> 00:07:44,960 Right, that's long enough. 111 00:07:44,960 --> 00:07:45,960 Oh... 112 00:07:48,640 --> 00:07:49,960 No, no, no, no. 113 00:07:50,960 --> 00:07:53,960 I might need your help later on, cub. Sorry. 114 00:08:17,960 --> 00:08:20,160 How am I supposed to believe a word you say? 115 00:08:26,960 --> 00:08:28,960 Nottinghamshire Police had intel 116 00:08:28,960 --> 00:08:31,160 that guns were coming in through the city. 117 00:08:32,960 --> 00:08:35,960 They recruited me to gain access to the gang involved 118 00:08:35,960 --> 00:08:39,960 and investigate...undercover. 119 00:08:46,960 --> 00:08:51,960 Guns, Rafid. And not just pistols, heavy weaponry. 120 00:08:51,960 --> 00:08:54,960 MP5s, ARs, 121 00:08:54,960 --> 00:08:56,960 stuff that would do real damage. 122 00:08:56,960 --> 00:08:58,960 I had to stop that. 123 00:09:02,960 --> 00:09:04,960 So, you played me? 124 00:09:10,960 --> 00:09:13,960 Can a lad not have a moment's peace without you in my grill?! 125 00:09:13,960 --> 00:09:17,000 It's a cute clip! 126 00:09:17,000 --> 00:09:18,960 I'm going to send it to myself. 127 00:09:23,640 --> 00:09:24,960 SHE LAUGHS 128 00:09:35,960 --> 00:09:38,960 The whole thing was a bad idea. 129 00:09:38,960 --> 00:09:40,960 I was ready to tear his head off 130 00:09:40,960 --> 00:09:43,960 over the whole paint-thinner vodka that he was flogging, 131 00:09:43,960 --> 00:09:47,960 so he goes and throws himself down on one knee. He was never serious. 132 00:09:47,960 --> 00:09:51,640 Ach, I'm sure that's not the case. He referred to our wedding 133 00:09:51,640 --> 00:09:53,960 as a "waste of cash". I mean, 134 00:09:53,960 --> 00:09:57,960 it's my money. Well, men can be touchy about that sort of thing. 135 00:09:57,960 --> 00:09:59,960 Well, it's there to be spent. 136 00:09:59,960 --> 00:10:02,960 And I want to celebrate with friends... 137 00:10:04,960 --> 00:10:06,960 ..especially since I can't with family. 138 00:10:11,960 --> 00:10:13,960 You knew I liked you. 139 00:10:13,960 --> 00:10:16,160 You just didn't care if I got hurt, 140 00:10:16,160 --> 00:10:18,960 so long as you got closer to my brother, Zain. 141 00:10:18,960 --> 00:10:21,960 I messed up, badly. 142 00:10:21,960 --> 00:10:24,800 My mum's in bits since he was locked up, 143 00:10:24,800 --> 00:10:26,960 she's barely been out of bed, 144 00:10:26,960 --> 00:10:28,960 crying even more than when Dad died... 145 00:10:34,960 --> 00:10:37,960 ..and she's looking to me to fix it. 146 00:10:39,960 --> 00:10:42,960 The things they're charging Zain with, 147 00:10:42,960 --> 00:10:47,960 possession of firearms with intent and conspiracy to supply, 148 00:10:47,960 --> 00:10:52,960 there's no way he's guilty of that. He's innocent, 149 00:10:52,960 --> 00:10:55,960 but still looking at at least ten years inside. 150 00:10:55,960 --> 00:10:59,480 And already, he's having a tough time. Do you know why? 151 00:11:00,960 --> 00:11:04,320 I wasn't arrested or questioned, 152 00:11:04,320 --> 00:11:06,960 so they think I'm a grass. 153 00:11:08,000 --> 00:11:09,640 Me! 154 00:11:15,000 --> 00:11:16,960 You know who Zain worked for. 155 00:11:19,960 --> 00:11:20,960 What they're capable of. 156 00:11:20,960 --> 00:11:23,960 How many people they've already hurt. 157 00:11:23,960 --> 00:11:27,000 I bet they'd love to know 158 00:11:27,000 --> 00:11:29,640 the whereabouts 159 00:11:29,640 --> 00:11:33,320 of the undercover cop who tried to ruin their business. 160 00:11:40,960 --> 00:11:42,000 She thinks she keeps me. 161 00:11:42,000 --> 00:11:45,960 Well, I've heard you complain before. Don't be joining 162 00:11:45,960 --> 00:11:47,960 the dating pool around here, mate. 163 00:11:47,960 --> 00:11:51,960 The only available woman is now clearly off the market. 164 00:11:51,960 --> 00:11:54,960 It's one day. I want to save the money for 165 00:11:54,960 --> 00:11:57,960 the thousand days that come after that. But she just keeps making 166 00:11:57,960 --> 00:12:01,000 more and more impossible demands about the wedding. Like... 167 00:12:01,000 --> 00:12:04,000 the classic car. I mean, 168 00:12:04,000 --> 00:12:06,960 is she deliberately trying to sabotage this? Clint, son, 169 00:12:06,960 --> 00:12:10,960 you know this is all about the parents. Why's that? 170 00:12:11,960 --> 00:12:13,960 Because they can't be there. 171 00:12:28,960 --> 00:12:30,960 Before this morning, 172 00:12:30,960 --> 00:12:33,960 the only time I'd seen the sea was with Zain. 173 00:12:34,960 --> 00:12:37,960 As soon as he got wheels, we drove to Blackpool. 174 00:12:37,960 --> 00:12:39,960 HE CHUCKLES 175 00:12:39,960 --> 00:12:42,960 He wanted to take the kid brother on an adventure, you know? 176 00:12:42,960 --> 00:12:45,960 We went on a roller-coaster. 177 00:12:45,960 --> 00:12:50,960 Zain buried me in sand, got rock, an' all. You know the stuff? 178 00:12:52,960 --> 00:12:55,960 Mum was livid with him when we got back... 179 00:12:58,960 --> 00:13:00,800 ..but he didn't let her punish me. 180 00:13:02,960 --> 00:13:05,960 Never let anything bad happen to me. 181 00:13:08,960 --> 00:13:11,960 I came here hoping the bent cop was wrong. 182 00:13:17,960 --> 00:13:18,960 HE SIGHS 183 00:13:20,960 --> 00:13:21,960 English reg. 184 00:13:21,960 --> 00:13:24,960 I double-checked with Callum, 185 00:13:24,960 --> 00:13:26,960 Ahmed's from Nottingham. 186 00:13:30,960 --> 00:13:33,960 Ahmed claims he got the ferry this morning, Finn. 187 00:13:33,960 --> 00:13:38,960 Finn! You have to tell me what we're dealing with here. 188 00:13:42,960 --> 00:13:45,320 Leila discovered that the gang were buying guns, 189 00:13:45,320 --> 00:13:48,480 then shifting them onto the street. The evidence she gathered, 190 00:13:48,480 --> 00:13:50,960 that led to them all being arrested. Hold on a mo, hold on. 191 00:13:50,960 --> 00:13:52,960 And you agreed to this? 192 00:13:52,960 --> 00:13:56,960 To have them send her here and put us all in danger? 193 00:13:56,960 --> 00:13:59,960 A fellow officer required help. 194 00:13:59,960 --> 00:14:01,480 You'd have done the same thing in my shoes. 195 00:14:01,480 --> 00:14:03,960 Marlene, what if they've found her? 196 00:14:12,640 --> 00:14:15,320 When I first got with Nicole, she wanted me to stay here, 197 00:14:15,320 --> 00:14:18,160 abandon touring, so I did. 198 00:14:18,160 --> 00:14:22,960 If I'd have followed the music, I could be anywhere by now. Like? 199 00:14:22,960 --> 00:14:24,960 England, maybe. 200 00:14:24,960 --> 00:14:28,960 Huddersfield. Rochdale. Dunno. 201 00:14:28,960 --> 00:14:29,960 Buxton. 202 00:14:32,960 --> 00:14:35,960 Maybe it is time for a new start. 203 00:14:35,960 --> 00:14:38,960 Look at this apartment in Shoreditch. Swanky. 204 00:14:38,960 --> 00:14:40,960 I thought you hated London. 205 00:14:40,960 --> 00:14:43,480 "Too many people all over the shop," you said. 206 00:14:43,480 --> 00:14:46,960 Well, that's the energy. 207 00:14:46,960 --> 00:14:50,960 Maybe it's hard for someone like you to get that. 208 00:14:50,960 --> 00:14:52,960 Being a Londoner is life. 209 00:14:52,960 --> 00:14:56,160 I just miss the buzz, you know? 210 00:14:56,160 --> 00:14:59,160 Different cities, different venues, different... 211 00:14:59,160 --> 00:15:02,480 Groupies. Dump hotels, 212 00:15:02,480 --> 00:15:05,800 service-station grub, miles of motorway. 213 00:15:05,800 --> 00:15:07,960 Come on, Barry, where's your adventurous spirit? 214 00:15:07,960 --> 00:15:10,960 Listen, son, I was married three times. 215 00:15:10,960 --> 00:15:13,960 That's enough adventure in one lifetime! No, I... I know 216 00:15:13,960 --> 00:15:17,480 why you want to get out of here. Today was the first proper day 217 00:15:17,480 --> 00:15:18,960 of police work I've done. 218 00:15:18,960 --> 00:15:20,960 Went in, no backup, 219 00:15:20,960 --> 00:15:23,960 relied on my training, helped get the guy. 220 00:15:23,960 --> 00:15:26,960 That's what I signed up for. 221 00:15:26,960 --> 00:15:29,960 Trust me, action is overrated. 222 00:15:33,960 --> 00:15:35,800 What am I missing? 223 00:15:40,960 --> 00:15:43,800 I won't call the Nottingham crew, 224 00:15:43,800 --> 00:15:46,960 if you come back with me and get my brother out of prison. 225 00:15:46,960 --> 00:15:48,960 All my statements, 226 00:15:48,960 --> 00:15:51,960 everything is with the CPS. 227 00:15:51,960 --> 00:15:54,960 The case is a lock. No, not if you recant everything. 228 00:15:54,960 --> 00:15:57,960 Say you forged evidence. That won't work. 229 00:15:57,960 --> 00:16:01,960 It'll put enough doubt in a jury's head that gets Zain home to Mum. 230 00:16:01,960 --> 00:16:04,960 You're better than all this. 231 00:16:04,960 --> 00:16:06,960 You don't know me any more. 232 00:16:08,960 --> 00:16:12,960 By tomorrow, they'll tear this little town of yours apart, 233 00:16:12,960 --> 00:16:13,960 looking for you. OK... 234 00:16:13,960 --> 00:16:15,960 OK. Hang up. 235 00:16:15,960 --> 00:16:19,480 I'll go back with you, say whatever I have to... 236 00:16:19,480 --> 00:16:20,960 Good. 237 00:16:23,960 --> 00:16:24,960 Good. 238 00:16:28,800 --> 00:16:29,960 ..but I'll need my passport. 239 00:16:31,640 --> 00:16:33,960 They'll want photo ID for the ferry. 240 00:16:33,960 --> 00:16:35,800 Fine. 241 00:16:48,960 --> 00:16:51,960 20-odd years ago, 242 00:16:51,960 --> 00:16:54,960 I was the one who found Nicole's parents. 243 00:16:56,160 --> 00:16:58,960 Black ice on the road, 244 00:16:58,960 --> 00:17:00,960 car had skidded, 245 00:17:00,960 --> 00:17:01,960 smashed into a tree. 246 00:17:03,960 --> 00:17:05,960 No-one could have survived that. 247 00:17:06,960 --> 00:17:11,960 Believe me, there's nothing wrong with a really dull shift, 248 00:17:11,960 --> 00:17:14,640 doing lots of traffic stops. 249 00:17:14,640 --> 00:17:19,960 And, you, you know why you stayed here? 250 00:17:19,960 --> 00:17:23,960 You didn't care any more about strumming night after night 251 00:17:23,960 --> 00:17:26,960 for a bunch of random strangers. 252 00:17:26,960 --> 00:17:30,160 You cared only for Nicole. 253 00:17:33,960 --> 00:17:36,960 All I'm saying is, the world is my oyster. 254 00:17:36,960 --> 00:17:41,960 True. But you came back to Port Devine because London wasn't home. 255 00:17:41,960 --> 00:17:45,960 And after what happened with your parents, God rest them, 256 00:17:45,960 --> 00:17:48,320 this didn't feel like it either... 257 00:17:48,320 --> 00:17:50,960 until Clint showed up. 258 00:17:50,960 --> 00:17:54,960 You were both lost, until you found each other. 259 00:17:54,960 --> 00:17:57,960 Don't be throwing that away over money. 260 00:17:59,960 --> 00:18:02,960 Love's worth fighting for, 261 00:18:02,960 --> 00:18:04,480 or should be. 262 00:18:33,960 --> 00:18:36,800 Concepta? 263 00:18:36,800 --> 00:18:38,960 Are you home? 264 00:18:38,960 --> 00:18:40,960 Last ferry leaves in two hours. 265 00:18:40,960 --> 00:18:42,800 Passport's upstairs. 266 00:18:46,960 --> 00:18:48,960 I really hate that all this happened. 267 00:18:50,000 --> 00:18:53,320 I wish we could have met under different circumstances. 268 00:18:55,960 --> 00:18:59,960 Remember after that art opening, we missed the night bus? 269 00:19:01,960 --> 00:19:04,960 I reckoned it would be a nice walk home. 270 00:19:06,640 --> 00:19:09,960 Talk about a couple of drowned rats when we got back to yours! 271 00:19:11,960 --> 00:19:13,960 Thankfully, your mum made us that thing, 272 00:19:13,960 --> 00:19:15,960 heated us right up. 273 00:19:19,960 --> 00:19:21,960 She's such a lovely woman. 274 00:19:23,640 --> 00:19:24,960 I really hope she's OK. 275 00:19:32,960 --> 00:19:34,960 Don't you dare talk about her! 276 00:19:34,960 --> 00:19:37,640 Be careful. The whole time I've known you 277 00:19:37,640 --> 00:19:41,160 and trusted you, you've been playing me. 278 00:19:41,160 --> 00:19:44,000 And here, you tried it again. 279 00:19:44,000 --> 00:19:46,960 But I see it now. 280 00:19:46,960 --> 00:19:49,800 I see through you. 281 00:19:55,960 --> 00:19:57,960 It's time to go. 282 00:20:24,960 --> 00:20:29,480 So, the car came from Liverpool, on the first ferry. 283 00:20:29,480 --> 00:20:31,960 It's registered to an Ahmed Khan. 284 00:20:32,960 --> 00:20:36,960 There's no sign of him on the ferry passenger manifest. 285 00:20:36,960 --> 00:20:40,480 All right, so he owns the car, but he's not on the ferry? Mm. 286 00:20:40,480 --> 00:20:44,960 Records have a couple of known associates. Zafar Shamzah, 287 00:20:44,960 --> 00:20:48,480 Larry Grant, Raheem Weston, and Zain Kardar. 288 00:20:48,480 --> 00:20:50,320 They are all active threats against Leila. 289 00:20:50,320 --> 00:20:52,960 Are any of them on the manifest for that sailing? Er, 290 00:20:52,960 --> 00:20:55,960 there's a Rafid Kardar listed here. 291 00:20:56,960 --> 00:20:59,160 I want to see that car again. OK. 292 00:21:06,960 --> 00:21:09,960 I wonder what was real and what was lies. 293 00:21:09,960 --> 00:21:12,960 When I told you about my dad, 294 00:21:12,960 --> 00:21:15,480 you said it was cancer with your mum too. 295 00:21:15,480 --> 00:21:17,960 That was true. 296 00:21:17,960 --> 00:21:19,960 I swear. 297 00:21:19,960 --> 00:21:22,000 You're really something! 298 00:21:36,960 --> 00:21:37,960 Anything? 299 00:21:43,320 --> 00:21:44,960 Marlene? Yeah. 300 00:21:46,960 --> 00:21:51,960 Rafid Kardar. Ah. You said Leila was 301 00:21:51,960 --> 00:21:54,960 investigating a Zain Kardar, yeah? Yes, so if this Rafid's a relative, 302 00:21:54,960 --> 00:21:56,640 she's in serious trouble. 303 00:21:58,960 --> 00:22:02,160 I'm sorry Zain's having a rough time inside, 304 00:22:02,160 --> 00:22:05,960 but you need to know that you, your mum and the public 305 00:22:05,960 --> 00:22:08,960 are safer with him in there. What did you say?! The others wanted 306 00:22:08,960 --> 00:22:11,320 to sell the guns. Your brother wanted to use them. 307 00:22:11,320 --> 00:22:14,960 Nah. No, you're lying again. 308 00:22:14,960 --> 00:22:18,320 Not this time. I told you, he's been framed. 309 00:22:18,320 --> 00:22:22,960 He is not like you, Rafid. He is not a good man. 310 00:22:27,640 --> 00:22:31,960 Give me the gun back. Let's just talk, OK? 311 00:22:34,960 --> 00:22:35,960 Come on. 312 00:22:47,640 --> 00:22:48,960 Quiet, yeah? Mm-hm. 313 00:22:51,640 --> 00:22:53,960 If we miss that ferry, then I'm finished. 314 00:22:53,960 --> 00:22:55,160 Those coppers are already onto me. 315 00:22:56,960 --> 00:22:58,960 We need new wheels. 316 00:23:00,800 --> 00:23:01,960 There's Barry's taxi. 317 00:23:01,960 --> 00:23:03,960 The old guy? 318 00:23:03,960 --> 00:23:07,960 Right, get the keys off of him. What am I supposed to say? 319 00:23:07,960 --> 00:23:09,960 You'll come up with something. 320 00:23:09,960 --> 00:23:11,960 Listen to me, 321 00:23:11,960 --> 00:23:15,960 you go in like this, they'll notice. Barry's ex-police. 322 00:23:15,960 --> 00:23:17,960 I'll be fine. 323 00:23:18,960 --> 00:23:21,960 But if you try anything... 324 00:23:21,960 --> 00:23:22,960 Got it? 325 00:23:25,960 --> 00:23:28,960 Emotions are running high, hmm? 326 00:23:28,960 --> 00:23:31,960 Calm heads will prevail. 327 00:23:31,960 --> 00:23:34,960 Do I need to set Clint straight? 328 00:23:34,960 --> 00:23:39,480 No. I've bent his ear. He'll do the right thing. He'd better. 329 00:23:41,640 --> 00:23:43,800 Thanks. No bother. 330 00:23:44,960 --> 00:23:47,960 Earlier, it was silly. 331 00:23:47,960 --> 00:23:51,960 Yeah. I mean, it's only money. I want you to have your big day, 332 00:23:51,960 --> 00:23:55,960 I really do. I just get freaked out every time I start thinking about 333 00:23:55,960 --> 00:23:58,960 what's around the corner. You don't have to worry about our finances. 334 00:23:58,960 --> 00:24:01,960 But I do, Nicole. I know what it's like to be broke, 335 00:24:01,960 --> 00:24:04,160 dodging bills, dodging calls. 336 00:24:04,160 --> 00:24:06,960 I've got us covered. 337 00:24:06,960 --> 00:24:08,960 Easy to say when everything's been gifted to you. 338 00:24:10,960 --> 00:24:13,640 Gifted? 339 00:24:13,640 --> 00:24:16,960 I got this place when my parents died. 340 00:24:16,960 --> 00:24:19,320 I'd trade it all for them to be here. 341 00:24:19,320 --> 00:24:21,960 I didn't mean it like that. 342 00:24:21,960 --> 00:24:23,960 I can't do this. 343 00:24:24,960 --> 00:24:26,960 I'm done. We're done. 344 00:24:26,960 --> 00:24:28,960 I want you out of here, now. 345 00:24:38,960 --> 00:24:39,960 Barry? 346 00:24:42,960 --> 00:24:45,960 Oh, back again? Yeah. 347 00:24:45,960 --> 00:24:47,960 Could you do us a favour? 348 00:24:47,960 --> 00:24:49,960 Ahmed's car needs a jump. 349 00:24:49,960 --> 00:24:52,640 Ah, I'm sorry, I can't now. 350 00:24:54,960 --> 00:24:57,960 Why don't I grab your keys and I'll sort it? 351 00:24:58,960 --> 00:25:01,640 OK. The cab's parked... 352 00:25:01,640 --> 00:25:04,960 Yeah, I saw. No worries. 353 00:25:04,960 --> 00:25:07,640 Right, er, that's the cab. 354 00:25:07,640 --> 00:25:10,960 That is the new boat. 355 00:25:10,960 --> 00:25:13,800 And the HMS Incentive 356 00:25:13,800 --> 00:25:14,960 is a very fine sea bird... 357 00:25:14,960 --> 00:25:17,960 You've had the thing two weeks. I don't think 358 00:25:17,960 --> 00:25:19,960 we need to hear about it every day. 359 00:25:19,960 --> 00:25:22,960 Thanks. Have them back in a jiffy. 360 00:25:22,960 --> 00:25:24,000 Are you off now? 361 00:25:24,000 --> 00:25:26,960 Er, yeah, got stuff to sort at home. 362 00:25:26,960 --> 00:25:28,960 Well, look, 363 00:25:28,960 --> 00:25:30,960 you're welcome here any time. 364 00:25:38,960 --> 00:25:42,960 Will you tell Sergeant Dawson I won't be in tomorrow? Cheers. 365 00:25:46,000 --> 00:25:48,960 Have you got a minute? We've got to go. 366 00:25:48,960 --> 00:25:50,960 I'm having the worst day. 367 00:25:50,960 --> 00:25:52,960 Clint will cheer you up. 368 00:25:56,000 --> 00:25:59,960 Here, you know a Sergeant Dawson? 369 00:25:59,960 --> 00:26:00,960 No. 370 00:26:08,960 --> 00:26:13,480 No sign? No. Nothing from Leila? It's still going to voicemail. 371 00:26:13,480 --> 00:26:15,960 Finn, I would never have made that call about Leila if I thought 372 00:26:15,960 --> 00:26:18,960 she'd be in danger. I shouldn't have kept you in the dark. 373 00:26:18,960 --> 00:26:20,960 We'll check my mum's and the streets round there, 374 00:26:20,960 --> 00:26:23,960 then we'll circle back to The Commodore. If they're out there, 375 00:26:23,960 --> 00:26:26,960 we'll find them. No, no, we need to call this in. The Control Room 376 00:26:26,960 --> 00:26:28,960 need to take over. It's already got out of hand. 377 00:26:28,960 --> 00:26:30,960 Hey, you guys seen Leila? 378 00:26:30,960 --> 00:26:32,320 Why? 379 00:26:32,320 --> 00:26:35,960 She was up in the bar there. Something was up. With Ahmed? 380 00:26:35,960 --> 00:26:38,960 Callum? Yeah, she was with him, yeah, 381 00:26:38,960 --> 00:26:41,960 looking for Barry's car keys. Said something about 382 00:26:41,960 --> 00:26:46,960 a Sergeant Dawson, which was weird. I think Ahmed's trouble. 383 00:26:46,960 --> 00:26:49,960 Barry's cab? Yeah. It's parked up at 384 00:26:49,960 --> 00:26:51,960 the lighthouse. Marlene, 385 00:26:51,960 --> 00:26:54,960 if we wait for backup, they'll be long gone. What's going on? 386 00:26:54,960 --> 00:26:57,960 Sergeant Dawson is a code for an undercover under duress. 387 00:26:57,960 --> 00:26:59,960 What? Uncle Barry's car keys? 388 00:27:02,960 --> 00:27:03,960 I have an idea. 389 00:27:06,000 --> 00:27:07,960 Here's the rest of your stuff. 390 00:27:11,960 --> 00:27:15,960 Do you want me to leave this? I know you like to sleep in it. 391 00:27:15,960 --> 00:27:18,640 No, thank you, it's scratchy. 392 00:27:18,640 --> 00:27:22,960 Right. Do you remember the trick with the thermostat? 393 00:27:22,960 --> 00:27:25,960 Because Barry'll do your head in if the bar's one degree above or below 394 00:27:25,960 --> 00:27:28,960 what he's used to. You turn it three times until it clicks, 395 00:27:28,960 --> 00:27:32,960 then think it's jammed. If it gets jammed, Barry can put a coat on. 396 00:27:32,960 --> 00:27:36,960 Why are you being like this? You're egging me on. 397 00:27:36,960 --> 00:27:38,960 I don't know what you're talking about! 398 00:27:38,960 --> 00:27:41,960 This is the all-you-can-eat dinner again. 399 00:27:43,960 --> 00:27:47,800 You thought I'd eat too much and ruin the evening. And you did. No. 400 00:27:47,800 --> 00:27:50,960 You were terrified what people would think if they saw how much YOU ate, 401 00:27:50,960 --> 00:27:53,960 so you made me eat more and more until... 402 00:27:53,960 --> 00:27:55,960 Well, I can't go back to Captain Murdock's 403 00:27:55,960 --> 00:27:58,960 Shanty Town again, can I? What is your point, Clint? 404 00:28:00,960 --> 00:28:03,960 When you get scared, you crash everything in 405 00:28:03,960 --> 00:28:05,960 around yourself, total self-sabotage, 406 00:28:05,960 --> 00:28:08,480 because you don't believe you deserve any better. 407 00:28:10,960 --> 00:28:13,960 The wedding, the classic car, the money, 408 00:28:13,960 --> 00:28:15,960 it's another all-you-can-eat. 409 00:28:27,960 --> 00:28:32,160 Come on. Come on. Come on. Mate, this isn't you. 410 00:28:32,160 --> 00:28:33,960 It's who I have to be. 411 00:28:33,960 --> 00:28:36,960 And if this all goes exactly how you hope, you'll be looking over 412 00:28:36,960 --> 00:28:40,480 your shoulder for the rest of your life. I already am. 413 00:28:41,960 --> 00:28:44,480 You're doing all this for your mum, 414 00:28:44,480 --> 00:28:47,960 but if you don't stop, she's going to end up losing both her boys. 415 00:28:47,960 --> 00:28:49,960 Let me help you, please! 416 00:28:53,960 --> 00:28:55,960 Gun! Gun! 417 00:28:55,960 --> 00:28:57,800 He's got a gun! 418 00:28:59,800 --> 00:29:01,000 It's over, Rafid. 419 00:29:01,000 --> 00:29:03,960 Put down the gun. 420 00:29:03,960 --> 00:29:05,960 Drop the gun! 421 00:29:14,960 --> 00:29:16,320 Not yet. 422 00:29:17,960 --> 00:29:18,960 Drop the weapon! 423 00:29:18,960 --> 00:29:20,480 Which boat? 424 00:29:21,960 --> 00:29:22,960 That's Barry's. 425 00:29:23,960 --> 00:29:26,960 No closer! Rafid, drop the gun, 426 00:29:26,960 --> 00:29:29,800 and step away from Detective Constable Hussain! 427 00:29:29,800 --> 00:29:30,960 This isn't going to work. 428 00:29:30,960 --> 00:29:34,800 It's a small boat in a big sea. We'll slip across. 429 00:30:08,960 --> 00:30:11,960 They're just drifting. We should do something. 430 00:30:11,960 --> 00:30:14,960 We need to wait. 431 00:30:16,960 --> 00:30:20,320 Rafid, you know when we get to Nottingham? 432 00:30:20,320 --> 00:30:23,960 The gang, they're going to... Once you've changed your statement, 433 00:30:23,960 --> 00:30:27,160 the case will be thrown out and Zain will be home. That'll be that. 434 00:30:27,160 --> 00:30:30,800 No, Rafid, they'll kill me. 435 00:30:30,800 --> 00:30:32,960 This time tomorrow, I'll be dead. 436 00:30:33,960 --> 00:30:35,960 That won't happen. 437 00:30:37,960 --> 00:30:39,960 GUN FIRES Agh! 438 00:30:51,640 --> 00:30:52,960 Clear! 439 00:30:55,960 --> 00:30:57,640 You OK? Yeah. 440 00:31:03,960 --> 00:31:04,960 Hey, lads, what's going on? 441 00:31:04,960 --> 00:31:07,960 What was that? It sounded like a gunshot. 442 00:31:07,960 --> 00:31:09,960 Oh, that was a car backfiring. 443 00:31:10,960 --> 00:31:11,960 OK. OK. 444 00:31:12,960 --> 00:31:14,960 We'll head back inside. Mm. 445 00:31:16,160 --> 00:31:20,640 Grand? Yeah. See you in a bit. 446 00:31:20,640 --> 00:31:22,960 See you later. Come. 447 00:31:39,640 --> 00:31:43,960 I didn't mean what I said about the money and your parents. 448 00:31:43,960 --> 00:31:45,960 I got defensive, ran my mouth off. 449 00:31:45,960 --> 00:31:49,960 Truth is, I don't know what I'd do if I lost you. 450 00:31:49,960 --> 00:31:50,960 Me neither. 451 00:31:52,960 --> 00:31:54,800 And some of what you said... 452 00:31:55,960 --> 00:31:57,960 ..well, you were right. 453 00:31:59,480 --> 00:32:01,960 We're built to last, me and you. 454 00:32:02,960 --> 00:32:05,960 Not if we keep throwing ourselves in front of bullets! 455 00:32:05,960 --> 00:32:07,960 Aye. 456 00:32:07,960 --> 00:32:09,160 Car backfire? 457 00:32:09,160 --> 00:32:10,960 Pull the other one, Finn! 458 00:32:10,960 --> 00:32:12,960 Shh. There's only one thing left to do. 459 00:32:19,960 --> 00:32:21,960 I really want to marry you, Nicole Devine. 460 00:32:24,800 --> 00:32:26,480 Will you do me the honour? 461 00:32:27,800 --> 00:32:28,960 Yes! 462 00:32:33,640 --> 00:32:35,160 Get off the floor, you idiot! 463 00:32:35,160 --> 00:32:36,960 THEY LAUGH 464 00:32:52,960 --> 00:32:56,960 I know Uncle Barry keeps his taxi and boat keys together, 465 00:32:56,960 --> 00:32:59,480 so if we cut Rafid off from the car, 466 00:32:59,480 --> 00:33:02,960 he had only one way of getting you to England. 467 00:33:02,960 --> 00:33:04,640 Barry's boat. Yeah. 468 00:33:05,960 --> 00:33:08,960 I'll leave you to it. Hey. 469 00:33:08,960 --> 00:33:13,960 You all right? You... Fine. No injuries? 470 00:33:14,960 --> 00:33:16,960 Fine, yeah. 471 00:33:19,960 --> 00:33:21,000 Good. 472 00:33:26,960 --> 00:33:28,320 He's not in cuffs? 473 00:33:29,960 --> 00:33:32,960 No, I didn't arrest him. 474 00:33:32,960 --> 00:33:33,960 Why not? 475 00:33:53,960 --> 00:33:58,000 Earlier, I meant what I said. 476 00:33:58,000 --> 00:34:02,960 I didn't want you, or your poor mum, dragged into any of this. 477 00:34:02,960 --> 00:34:06,160 It was my first time working undercover. 478 00:34:06,160 --> 00:34:08,960 I made a lot of mistakes. 479 00:34:08,960 --> 00:34:12,960 You were right, I used you, 480 00:34:12,960 --> 00:34:14,960 and it was wrong. 481 00:34:14,960 --> 00:34:16,960 I'm sorry. 482 00:34:18,960 --> 00:34:21,960 But, Rafid, I need to know... 483 00:34:23,800 --> 00:34:24,960 ..were you being honest when you said 484 00:34:24,960 --> 00:34:26,960 no-one else in Nottingham knows I'm here? 485 00:34:31,160 --> 00:34:34,480 Only Chris Winters, the bent cop. 486 00:34:34,480 --> 00:34:36,160 I'll be dealing with him. 487 00:34:37,960 --> 00:34:40,480 Same way as I'd like to deal with you - 488 00:34:40,480 --> 00:34:43,960 arrested, charged, punished. 489 00:34:43,960 --> 00:34:45,960 I was just trying to help my brother. 490 00:34:45,960 --> 00:34:47,960 Did Zain put you up to this? 491 00:34:50,960 --> 00:34:53,960 Conspiracy to commit murder, 492 00:34:53,960 --> 00:34:56,960 perverting the course of justice, kidnap, 493 00:34:56,960 --> 00:34:58,960 false imprisonment. 494 00:35:00,960 --> 00:35:02,960 I hope Zain's got no plans for the next 40 years. 495 00:35:02,960 --> 00:35:06,960 No. This was all me. Only me. 496 00:35:10,960 --> 00:35:12,480 I'm sorry. 497 00:35:14,960 --> 00:35:16,960 I wasn't thinking straight. 498 00:35:16,960 --> 00:35:18,960 He's my brother. 499 00:35:18,960 --> 00:35:21,480 I was... 500 00:35:21,480 --> 00:35:23,960 I was just trying to do right by him and Mum. 501 00:35:25,960 --> 00:35:27,960 I'm so sorry. 502 00:35:43,960 --> 00:35:47,960 We prosecute, word gets out I'm here, I'll be moved on. 503 00:35:47,960 --> 00:35:50,960 And over in Nottingham, the defence barristers 504 00:35:50,960 --> 00:35:52,960 will try to shift all blame on the Kardar brothers. 505 00:35:54,960 --> 00:35:56,960 Suddenly, Rafid's in prison 506 00:35:56,960 --> 00:35:59,000 and the real criminals get a shot at an acquittal. 507 00:35:59,000 --> 00:36:00,960 So, what do we do now? 508 00:36:00,960 --> 00:36:03,320 We let him walk. No way! 509 00:36:03,320 --> 00:36:06,960 Rafid made an enormous mistake, sure, 510 00:36:06,960 --> 00:36:08,960 but, look, end result was what? 511 00:36:08,960 --> 00:36:11,960 I asked Barry for the boat keys, I volunteered to go back with him. 512 00:36:11,960 --> 00:36:14,960 He abducted you and then threatened your life! He was desperate. 513 00:36:14,960 --> 00:36:19,960 Most criminals are! Finn, I heard some of what was said on the boat, 514 00:36:19,960 --> 00:36:21,960 and that kid had no idea about 515 00:36:21,960 --> 00:36:24,480 the lethal reality of what he was doing. 516 00:36:24,480 --> 00:36:25,960 Doesn't make it OK, Marlene. 517 00:36:25,960 --> 00:36:27,960 Rafid's not his brother. 518 00:36:27,960 --> 00:36:30,960 He's not a danger to other people. We put him inside, 519 00:36:30,960 --> 00:36:33,960 he might become one. So, we just give him a free ride? 520 00:36:33,960 --> 00:36:36,960 He's going to punish himself a lot more than we could. 521 00:36:39,160 --> 00:36:41,960 And I don't want to have to get sent away. I've only just learnt 522 00:36:41,960 --> 00:36:43,960 what "slap in the bake" means! 523 00:36:46,960 --> 00:36:48,960 I can't believe this. We did the same thing for Shay. 524 00:36:48,960 --> 00:36:51,960 Don't bring my son into it. That was totally different. 525 00:36:51,960 --> 00:36:54,640 We decided it was a stupid mistake 526 00:36:54,640 --> 00:36:57,640 that shouldn't define Shay's prospects. 527 00:36:57,640 --> 00:37:00,960 When I met Rafid, he was starting university. 528 00:37:00,960 --> 00:37:04,960 Let him finish. Let him define his own future. 529 00:37:06,960 --> 00:37:08,960 Leila's right, 530 00:37:08,960 --> 00:37:12,320 but he'd better keep his bake shut! 531 00:37:12,320 --> 00:37:14,000 He will. 532 00:37:16,960 --> 00:37:18,640 Are you sure? 533 00:37:27,960 --> 00:37:29,960 A clean slate. 534 00:37:29,960 --> 00:37:34,960 With your silence, you protect your brother from further charges, 535 00:37:34,960 --> 00:37:37,000 today never happened. 536 00:37:37,000 --> 00:37:39,000 We all just go on with our lives. 537 00:37:39,000 --> 00:37:41,800 I swear... 538 00:37:41,800 --> 00:37:43,960 I'll never say a thing, 539 00:37:43,960 --> 00:37:45,960 to anyone. 540 00:37:45,960 --> 00:37:48,960 I'll do anything. 541 00:37:48,960 --> 00:37:51,320 I know you will. And your brother? 542 00:37:53,320 --> 00:37:54,960 I love him, 543 00:37:54,960 --> 00:37:57,480 but from what I've heard... 544 00:37:58,960 --> 00:38:01,960 ..until he's the man he used to be, 545 00:38:01,960 --> 00:38:04,960 he's in the safest place for everyone. 546 00:38:11,960 --> 00:38:13,960 There you go. 547 00:38:13,960 --> 00:38:16,960 Don't get days like this too often, eh? 548 00:38:19,960 --> 00:38:22,960 You think tomorrow will be a day of traffic stops? 549 00:38:23,960 --> 00:38:25,960 Aye, cub, yeah. 550 00:38:25,960 --> 00:38:26,960 Good. 551 00:38:32,480 --> 00:38:35,960 Hey. Erm... 552 00:38:35,960 --> 00:38:38,960 I think I might have caused some of this. 553 00:38:39,960 --> 00:38:42,960 What? How? 554 00:38:43,960 --> 00:38:45,960 I spoke to a friend in... 555 00:38:45,960 --> 00:38:48,960 well, Nottingham, 556 00:38:48,960 --> 00:38:53,800 and I think that's how you got on the bent copper's radar. I'm sorry. 557 00:38:59,640 --> 00:39:02,960 Today would have ended very differently if it wasn't for you. 558 00:39:02,960 --> 00:39:05,960 We won't always see eye to eye, Marlene, 559 00:39:05,960 --> 00:39:09,960 but you are brilliant at your job, and I look forward to many debates 560 00:39:09,960 --> 00:39:11,960 about how to solve cases. 561 00:39:11,960 --> 00:39:13,000 Yeah, sounds about right. 562 00:39:13,000 --> 00:39:16,960 I should have trusted you all sooner. 563 00:39:16,960 --> 00:39:18,960 When I did, Callum cracked the code 564 00:39:18,960 --> 00:39:21,960 and Marlene kicked serious... IN NORTHERN IRISH ACCENT: ..arse! 565 00:39:21,960 --> 00:39:23,960 Ah! As per usual! 566 00:39:23,960 --> 00:39:26,000 Well, I knew he wouldn't be your type. 567 00:39:30,480 --> 00:39:31,960 Thanks for everything. 568 00:39:31,960 --> 00:39:33,960 Cheers. Slainte. 569 00:39:51,960 --> 00:39:55,960 Sure, all's well that ends better, hm? See me and you? 570 00:39:55,960 --> 00:39:59,960 We should have a wee slot on Devine FM. 571 00:39:59,960 --> 00:40:02,960 Call the Lurve Doctors! 572 00:40:02,960 --> 00:40:04,960 You know what? What? 573 00:40:04,960 --> 00:40:07,640 Just leave it to me next time. 574 00:40:07,640 --> 00:40:08,960 Huh? 575 00:40:08,960 --> 00:40:11,960 You said I didn't need to speak to Clint. 576 00:40:11,960 --> 00:40:14,960 Clearly, I did. So, next time, I will. 577 00:40:14,960 --> 00:40:16,960 Don't you worry about it. 578 00:40:19,960 --> 00:40:21,960 Well, excuse me! 579 00:40:56,640 --> 00:40:58,960 Another relaxing day by the sea, eh? 580 00:41:01,160 --> 00:41:04,960 Although next time, I'd like to swap the handgun for a bucket and spade. 581 00:41:04,960 --> 00:41:05,960 Huh! 582 00:41:07,000 --> 00:41:08,960 Something up? 583 00:41:10,800 --> 00:41:13,800 We've heard tell of a rumour... 584 00:41:13,800 --> 00:41:15,160 about you and a witness. 585 00:41:15,160 --> 00:41:18,960 Marlene's snooping. 586 00:41:18,960 --> 00:41:19,960 Mm. 587 00:41:22,960 --> 00:41:24,480 What are you asking me, Finn? 588 00:41:28,960 --> 00:41:32,960 Did you have an affair with Rafid, when you were working undercover? 589 00:41:32,960 --> 00:41:36,960 No. I'm not that sort of copper. 590 00:41:36,960 --> 00:41:39,960 So, it was the job that was stopping you? 591 00:41:42,800 --> 00:41:44,320 He's not my type. 592 00:41:51,320 --> 00:41:55,960 Whoa! I'm sorry. I thought... 593 00:42:02,960 --> 00:42:03,960 Leila! 594 00:42:07,960 --> 00:42:10,960 I'm sorry, I didn't expect... That... 595 00:42:10,960 --> 00:42:13,960 was seriously inappropriate. 596 00:42:13,960 --> 00:42:15,960 I really am sorry. 597 00:42:19,960 --> 00:42:21,320 Don't be. 598 00:43:14,960 --> 00:43:16,960 Subtitles by accessibility@itv.com 44469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.