All language subtitles for Hope Street S01E03 Untitled 1080p BritBox WEB-DL AAC 2 0 H 264-CHDWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,960 --> 00:00:35,960 RADIO: Ladies, are hot flushes, mood swings and night sweats 2 00:00:35,960 --> 00:00:37,320 making your life a misery? 3 00:00:37,320 --> 00:00:39,960 For the next hour, we'll be taking your calls on the menopause... 4 00:00:39,960 --> 00:00:42,640 Not in this car, you won't. RADIO SWITCHES OFF 5 00:00:42,640 --> 00:00:43,960 THUDDING COLLISION 6 00:00:55,320 --> 00:00:57,960 Police and Ambulance, yes. 7 00:00:57,960 --> 00:01:01,960 RTC East Road. Yeah, Port Devine. 8 00:01:01,960 --> 00:01:03,960 A young woman's been injured. 9 00:01:03,960 --> 00:01:04,960 No...no police. 10 00:01:04,960 --> 00:01:07,960 She was unconscious, but I think she's coming round. 11 00:01:07,960 --> 00:01:09,960 No police. Look, try and stay still. 12 00:01:09,960 --> 00:01:11,160 Yeah, Barry Pettigrew. 13 00:01:11,160 --> 00:01:13,960 Yep. Taxi driver. 14 00:01:19,160 --> 00:01:20,960 Where did she go? 15 00:01:31,960 --> 00:01:33,960 And she had a foreign accent, yeah? 16 00:01:33,960 --> 00:01:34,960 Yes. 17 00:01:34,960 --> 00:01:37,960 But I've no idea where from. 18 00:01:37,960 --> 00:01:40,960 Marlene. Yep? 19 00:01:40,960 --> 00:01:43,960 You see, before I... 20 00:01:43,960 --> 00:01:45,960 Well, I just looked away for a second. 21 00:01:45,960 --> 00:01:48,960 I was changing the station on the radio. 22 00:01:48,960 --> 00:01:51,000 And that's when she ran out in front of you? 23 00:01:51,000 --> 00:01:52,960 Well, to tell you the truth, I've no idea. 24 00:01:52,960 --> 00:01:54,960 I just looked up and she was there. 25 00:01:56,480 --> 00:01:57,960 What speed were you doing? 26 00:01:57,960 --> 00:01:59,960 I was still in second gear. 27 00:01:59,960 --> 00:02:01,960 No, I swear, I was. 28 00:02:05,960 --> 00:02:07,960 I could lose my licence. 29 00:02:07,960 --> 00:02:09,960 I won't be able to taxi. 30 00:02:09,960 --> 00:02:12,800 Let's not get ahead of ourselves, OK? 31 00:02:12,800 --> 00:02:14,320 Here, she left this. 32 00:02:14,320 --> 00:02:15,960 OK. 33 00:02:16,960 --> 00:02:19,960 I went right to the top of the road. There was no sign of her. 34 00:02:19,960 --> 00:02:23,960 OK, well, I'll alert the hospital to be on the lookout for her, 35 00:02:23,960 --> 00:02:25,960 and you can breathalyse Barry. 36 00:02:25,960 --> 00:02:27,960 It's 9:00 in the morning. 37 00:02:27,960 --> 00:02:29,960 You were a by-the-book officer, and so am I. 38 00:02:31,960 --> 00:02:33,160 Here, Barry. 39 00:02:35,960 --> 00:02:37,960 Oh, dear Lord. 40 00:02:39,960 --> 00:02:42,960 If there's a wrong end of the stick to be got, 41 00:02:42,960 --> 00:02:45,960 that one will grip it with both hands. 42 00:02:45,960 --> 00:02:47,960 I'm sorry, Barry. 43 00:02:47,960 --> 00:02:49,960 We should've done that in the car. 44 00:02:49,960 --> 00:02:52,960 I didn't realise the Stasi were such early risers. 45 00:02:52,960 --> 00:02:56,960 I wonder where that crazy woman was running off to? 46 00:02:56,960 --> 00:02:59,960 To tell everyone she meets, probably, knowing her. 47 00:02:59,960 --> 00:03:01,480 What? Huh? 48 00:03:01,480 --> 00:03:03,960 No, I mean the woman I hit with the car. 49 00:03:03,960 --> 00:03:06,960 Oh. Ah, well, wherever she is, don't you worry. 50 00:03:06,960 --> 00:03:08,960 We'll find her, OK? 51 00:03:08,960 --> 00:03:11,960 Oh, there was one thing I did notice. 52 00:03:11,960 --> 00:03:14,960 She was wearing flip-flops. 53 00:03:14,960 --> 00:03:15,960 In this weather? 54 00:03:15,960 --> 00:03:17,960 Maybe she'd had a pedicure? 55 00:03:21,640 --> 00:03:24,960 Listen, you'll let me know as soon as you find her, right? 56 00:03:24,960 --> 00:03:26,960 Yeah, of course I will. 57 00:03:26,960 --> 00:03:27,960 Don't be worrying. 58 00:03:29,960 --> 00:03:31,960 Come on, son. 59 00:03:46,960 --> 00:03:48,960 As we've got a high-risk missing person, 60 00:03:48,960 --> 00:03:51,640 I've asked Leila to work on the case, OK? 61 00:03:51,640 --> 00:03:52,960 Any word from the hospital? 62 00:03:52,960 --> 00:03:56,960 No-one matching the victim's description or injuries yet. 63 00:03:56,960 --> 00:03:58,000 And who does the wallet belong to? 64 00:03:58,000 --> 00:04:00,960 An Andrew Wilson. I just spoke to him. 65 00:04:00,960 --> 00:04:04,960 I think he's local, but there's a Belfast address on the licence. 66 00:04:04,960 --> 00:04:07,320 I used to know an Andy Wilson round here. 67 00:04:07,320 --> 00:04:08,960 Absolute ganch. 68 00:04:08,960 --> 00:04:10,960 Show me the licence. 69 00:04:10,960 --> 00:04:11,960 Ganch? 70 00:04:11,960 --> 00:04:13,960 Yeah, it's not a swear word, 71 00:04:13,960 --> 00:04:15,960 but it's not a term of endearment either. 72 00:04:17,800 --> 00:04:19,960 I mean, it could be him, the age fits. 73 00:04:19,960 --> 00:04:21,960 So, if the owner of the wallet can't identify her, 74 00:04:21,960 --> 00:04:24,480 is there any other lines of inquiry? 75 00:04:24,480 --> 00:04:26,160 The cigarettes are foreign. 76 00:04:26,160 --> 00:04:29,960 If she bought them locally, maybe the seller can identify her. 77 00:04:29,960 --> 00:04:31,960 Great, let's get cracking. 78 00:04:31,960 --> 00:04:34,000 I could look into the cigarettes for you, if you want? 79 00:04:34,000 --> 00:04:35,960 Thanks, Marlene. 80 00:04:36,960 --> 00:04:38,960 Leila, have you got a wee minute? 81 00:04:48,960 --> 00:04:50,960 Nice to see you and Marlene are getting on. 82 00:04:50,960 --> 00:04:53,960 Well, we're not exactly Cagney and Lacey, 83 00:04:53,960 --> 00:04:56,960 but it'd be a real shame if I had to leave now. 84 00:04:56,960 --> 00:04:58,960 Don't tell me we're growing on you? 85 00:04:58,960 --> 00:05:01,640 It took a while to adjust, but life in Port Devine 86 00:05:01,640 --> 00:05:03,960 does have its attractions. 87 00:05:03,960 --> 00:05:05,960 Listen, I think we got your photo down 88 00:05:05,960 --> 00:05:07,960 before your whereabouts were blown. 89 00:05:07,960 --> 00:05:10,960 But the slightest hint that your safety's compromised, 90 00:05:10,960 --> 00:05:13,960 that the criminal gang know where you are, 91 00:05:13,960 --> 00:05:15,960 you'll be out of here as quick as a shot. 92 00:05:15,960 --> 00:05:18,960 I bet you say that to all the girls under threat. 93 00:05:18,960 --> 00:05:20,960 Ha! I do, actually, yeah. 94 00:05:22,160 --> 00:05:24,960 Let's see if we can track down this old friend of yours. 95 00:05:24,960 --> 00:05:26,960 I said I knew him. 96 00:05:26,960 --> 00:05:28,960 I didn't say he was a friend. 97 00:05:39,640 --> 00:05:42,960 I'm going to supervise Callum on a door-to-door for searches. 98 00:05:42,960 --> 00:05:44,960 Still no word on Andrew Wilson? 99 00:05:44,960 --> 00:05:46,960 Just spoke to him, he's on his way. 100 00:05:46,960 --> 00:05:48,960 How'd you get on with the cigarettes? 101 00:05:48,960 --> 00:05:50,960 Well, the brand is only sold in Albania, 102 00:05:50,960 --> 00:05:52,960 not legally imported into this country. 103 00:05:52,960 --> 00:05:55,960 So the likelihood is she brought them herself. Good. 104 00:05:55,960 --> 00:05:58,960 But I'll check to see if anyone's selling them under the counter. 105 00:05:58,960 --> 00:06:01,960 We need to get her medical attention as soon as possible. 106 00:06:14,960 --> 00:06:16,960 She knew I was planning to book the church for that day, 107 00:06:16,960 --> 00:06:19,960 and she has gazumped me. Who? 108 00:06:19,960 --> 00:06:23,320 That no-neck, fake-bake Claudia Preston! 109 00:06:23,320 --> 00:06:26,960 Can't we just book earlier or later on the same day? 110 00:06:26,960 --> 00:06:29,960 You want me to share the same day and venue as her? 111 00:06:29,960 --> 00:06:31,960 Are you on glue? 112 00:06:31,960 --> 00:06:32,960 No, you're right, love. 113 00:06:32,960 --> 00:06:34,960 We'll find somewhere better. 114 00:06:34,960 --> 00:06:36,640 You're right, we will. 115 00:06:36,640 --> 00:06:38,960 But, you know, what I really want more than anything is for us 116 00:06:38,960 --> 00:06:41,000 to have the same wedding car as my parents had. 117 00:06:41,000 --> 00:06:42,960 Ah, sure, who knows where that car is now? 118 00:06:42,960 --> 00:06:44,800 I do. 119 00:06:44,800 --> 00:06:45,960 It was sold to that old recluse. 120 00:06:45,960 --> 00:06:48,320 Herbie McGraw? 121 00:06:48,320 --> 00:06:50,960 How are we going to get it off Herbie McGraw? 122 00:06:50,960 --> 00:06:53,800 Well, if you love me, you'll find a way. 123 00:06:55,960 --> 00:06:58,000 You haven't seen a young woman about today? 124 00:06:58,000 --> 00:07:02,800 A wee scrap of a girl, early twenties, wearing flip-flops? 125 00:07:02,800 --> 00:07:05,960 Is that the girl you ran over earlier? Ran over? 126 00:07:05,960 --> 00:07:08,960 She practically threw herself in front of my car. 127 00:07:08,960 --> 00:07:11,960 It's just as well I still have lightning reflexes. 128 00:07:11,960 --> 00:07:13,960 How many points is it that you have on your licence? 129 00:07:13,960 --> 00:07:16,960 That is neither here nor there. 130 00:07:16,960 --> 00:07:20,000 Here, you look like you could do with a brandy, calm them nerves. 131 00:07:20,000 --> 00:07:23,320 I never drink in the middle of the day. It's medicinal. 132 00:07:23,320 --> 00:07:24,960 Thanks, but no. 133 00:07:24,960 --> 00:07:26,960 A bit late to be abstaining now. 134 00:07:29,960 --> 00:07:33,960 Anyone involved in a collision is automatically breathalysed. 135 00:07:33,960 --> 00:07:36,960 Never mind drinking. When did you last have your eyes checked? 136 00:07:36,960 --> 00:07:38,960 There's nothing wrong with my eyesight! 137 00:07:38,960 --> 00:07:40,960 Then how come you didn't see her? 138 00:07:40,960 --> 00:07:43,960 Holy St Christopher, what if it had been a wee one on a bicycle? 139 00:07:43,960 --> 00:07:46,640 But it wasn't. It doesn't bear thinking about. 140 00:07:46,640 --> 00:07:47,960 He's a menace. 141 00:07:47,960 --> 00:07:49,960 It's about time they took his licence off him. 142 00:07:51,320 --> 00:07:52,960 I take it you haven't seen her. 143 00:08:04,960 --> 00:08:06,960 No idea where I lost it. 144 00:08:06,960 --> 00:08:09,960 Can you recall where you've been in the last 24 hours? 145 00:08:09,960 --> 00:08:10,960 Erm... 146 00:08:10,960 --> 00:08:13,960 Just the petrol station on Raglan Road last night, 147 00:08:13,960 --> 00:08:16,800 for cigarettes and...and milk. 148 00:08:16,800 --> 00:08:19,960 I...I must've dropped it when I was getting back into the car. 149 00:08:19,960 --> 00:08:22,960 Did you see a young woman, early twenties, dark hair? 150 00:08:22,960 --> 00:08:24,960 Perhaps she was wearing flip-flops? 151 00:08:24,960 --> 00:08:26,800 Erm... 152 00:08:26,800 --> 00:08:28,000 No, no, I don't think so. 153 00:08:28,000 --> 00:08:29,960 Why, did she hand it in? 154 00:08:30,960 --> 00:08:32,960 Not exactly. 155 00:08:34,960 --> 00:08:37,640 If you remember anything else, be sure to let us know. 156 00:08:37,640 --> 00:08:39,320 Yeah, yeah, yeah, will do. 157 00:08:39,320 --> 00:08:40,960 And, uh, thanks again. 158 00:08:40,960 --> 00:08:42,480 See ya. 159 00:08:47,960 --> 00:08:50,960 Mr Wilson, one more question. 160 00:08:50,960 --> 00:08:51,960 Hmm? 161 00:08:51,960 --> 00:08:53,960 If you never met the girl who had your wallet, 162 00:08:53,960 --> 00:08:57,960 how come you both have the same brand of cigarettes? 163 00:08:57,960 --> 00:08:59,960 Er, I got them at the petrol station. 164 00:08:59,960 --> 00:09:01,960 No, see, I checked with them. 165 00:09:03,960 --> 00:09:05,640 They don't sell that brand. 166 00:09:13,960 --> 00:09:16,960 He shouldn't be allowed on the road any more. 167 00:09:16,960 --> 00:09:19,960 I saw him being breathalysed this morning at the scene of the crime. 168 00:09:19,960 --> 00:09:21,960 Collision. Whatever. 169 00:09:21,960 --> 00:09:24,960 Ma, Barry wasn't drinking. 170 00:09:24,960 --> 00:09:26,960 So he says. And now I'm saying it. 171 00:09:26,960 --> 00:09:28,960 And the incident will be investigated. 172 00:09:28,960 --> 00:09:29,960 By his step-daughter. 173 00:09:29,960 --> 00:09:31,960 Marlene will take a back-seat on the case. 174 00:09:31,960 --> 00:09:34,480 I suppose he's just going to get a rap over the knuckles 175 00:09:34,480 --> 00:09:36,320 if that poor girl's found dead in a ditch. 176 00:09:36,320 --> 00:09:39,480 Would you catch yourself on? And stop making out like he killed her. 177 00:09:39,480 --> 00:09:41,800 I know you think he should be canonised, 178 00:09:41,800 --> 00:09:43,960 but Barry Pettigrew is no saint. 179 00:09:43,960 --> 00:09:46,960 Barry was the only officer in this community everybody could trust, 180 00:09:46,960 --> 00:09:48,960 even in the bad old days. 181 00:09:48,960 --> 00:09:50,960 So that makes him saint enough for me. 182 00:09:57,960 --> 00:09:59,000 Well? 183 00:09:59,000 --> 00:10:00,960 No-one saw the collision. 184 00:10:00,960 --> 00:10:04,960 But the lady at 36 saw the girl Barry hit running away 185 00:10:04,960 --> 00:10:06,000 and said she dropped this. 186 00:10:06,000 --> 00:10:07,960 Looks like blood to me. 187 00:10:15,960 --> 00:10:18,960 Nadia must have left the cigarettes at my place. 188 00:10:18,960 --> 00:10:20,960 And how do you know Nadia? 189 00:10:20,960 --> 00:10:22,960 Er, met her in a pub last night. 190 00:10:24,960 --> 00:10:28,960 Uh, she was on her own, I bought her a drink, we got talking. 191 00:10:28,960 --> 00:10:31,960 Then when the last orders were called, I got a carry out, 192 00:10:31,960 --> 00:10:33,960 she came back to mine. 193 00:10:33,960 --> 00:10:36,960 I had one too many and fell asleep on the sofa. 194 00:10:37,960 --> 00:10:39,960 Did she stay over? 195 00:10:40,960 --> 00:10:45,960 I've no idea. Uh, when I woke in the morning, she was gone. 196 00:10:45,960 --> 00:10:48,320 When did you notice your wallet was missing? 197 00:10:50,960 --> 00:10:54,960 To be honest, uh, I only realised when you called to say it was found. 198 00:10:57,640 --> 00:10:58,960 Where did you find it? 199 00:10:58,960 --> 00:11:03,480 She dropped it, when she was hit by a car earlier today. 200 00:11:03,480 --> 00:11:04,960 You're joking? 201 00:11:08,960 --> 00:11:10,960 Did she mention where she's from? 202 00:11:10,960 --> 00:11:13,320 Erm... 203 00:11:13,320 --> 00:11:15,480 Uh, Croatia, or somewhere like that. 204 00:11:15,480 --> 00:11:17,800 Albania, maybe? I don't know. 205 00:11:17,800 --> 00:11:19,960 I don't know, I had a lot to drink. 206 00:11:21,960 --> 00:11:25,320 So...so is she in hospital? 207 00:11:25,320 --> 00:11:28,960 To be honest, we have no idea where she is. 208 00:11:28,960 --> 00:11:29,960 She fled the scene. 209 00:11:41,000 --> 00:11:44,960 You should've heard all the questions he had about "Nadia." 210 00:11:44,960 --> 00:11:46,960 I was starting to wonder who was conducting the interview. 211 00:11:46,960 --> 00:11:49,960 Sounds like someone has a crush on the girl who robbed him. 212 00:11:49,960 --> 00:11:50,960 Isn't that a teeny bit weird? 213 00:11:50,960 --> 00:11:52,960 No. 214 00:11:52,960 --> 00:11:55,960 Sadly, it's not odd for these parts. 215 00:11:55,960 --> 00:11:56,960 Any leads? 216 00:11:56,960 --> 00:11:58,960 This was handed in. 217 00:11:58,960 --> 00:12:01,960 They found it on East Road. 218 00:12:01,960 --> 00:12:05,000 Which is here. 219 00:12:05,000 --> 00:12:06,960 The collision happened here. 220 00:12:06,960 --> 00:12:08,960 So she was on her way towards Tey Road. 221 00:12:08,960 --> 00:12:09,960 What's up there? 222 00:12:09,960 --> 00:12:12,960 Not much. A few houses, an old garage. 223 00:12:12,960 --> 00:12:14,800 A car wash now. 224 00:12:14,800 --> 00:12:16,160 Any luck with Andrew Wilson? 225 00:12:16,160 --> 00:12:18,960 Says he met her in a pub, took her back to his, 226 00:12:18,960 --> 00:12:21,960 and then this morning she disappeared with his wallet. 227 00:12:21,960 --> 00:12:23,960 Seems like a bit of a lonely guy. 228 00:12:23,960 --> 00:12:27,160 That doesn't sound like the fella I used to know. 229 00:12:27,160 --> 00:12:29,960 Marlene, can I have a wee word? Yeah. 230 00:12:31,960 --> 00:12:33,960 Come on in. 231 00:12:33,960 --> 00:12:35,960 See that wee girl this morning? Mm-hm. 232 00:12:35,960 --> 00:12:39,960 She was seen, up near the new car wash on the Tey Road. 233 00:12:39,960 --> 00:12:41,960 Oh, you haven't been out looking for her, have you? 234 00:12:41,960 --> 00:12:42,960 No. 235 00:12:42,960 --> 00:12:44,960 Someone told me they saw her. 236 00:12:44,960 --> 00:12:50,320 See, I know I drive a wee bit fast, but I am always careful. 237 00:12:50,320 --> 00:12:53,960 In all my years behind the wheel, I have never had an accident. 238 00:12:53,960 --> 00:12:55,960 Barry. 239 00:12:55,960 --> 00:12:57,960 You go looking that poor girl, people are going to think 240 00:12:57,960 --> 00:13:00,960 you're trying to get to her first so you can influence her statement. 241 00:13:00,960 --> 00:13:03,640 With all your years on the force, you should know that. 242 00:13:04,960 --> 00:13:05,960 Callum will see you home. 243 00:13:05,960 --> 00:13:07,480 Ah, no, you're all right. 244 00:13:07,480 --> 00:13:09,960 No, Callum will take you. He's going up that way. 245 00:13:09,960 --> 00:13:12,960 On your way back, get me the CCTV footage from Tey Road. 246 00:13:12,960 --> 00:13:13,960 Let's see where Nadia was headed. 247 00:13:13,960 --> 00:13:15,320 Yes, Inspector. 248 00:13:18,320 --> 00:13:19,960 I hate seeing him like this. 249 00:13:20,960 --> 00:13:22,960 Me, too. 250 00:13:26,960 --> 00:13:28,960 Leila, are you going up to the car wash? 251 00:13:28,960 --> 00:13:31,640 Yeah. OK, I'll come with you. 252 00:13:31,640 --> 00:13:32,960 OK. 253 00:13:42,960 --> 00:13:46,960 I know Marlene's worried about Barry, but why are you so concerned? 254 00:13:46,960 --> 00:13:48,960 I thought he was your mum's mortal enemy? 255 00:13:48,960 --> 00:13:50,800 He is. 256 00:13:50,800 --> 00:13:52,960 But that doesn't make him mine. 257 00:13:52,960 --> 00:13:54,960 Barry's the reason I joined the service. 258 00:13:56,960 --> 00:13:59,960 When my dad left, I was a bit wild. 259 00:13:59,960 --> 00:14:01,960 See, that's how I know Andrew Wilson. 260 00:14:01,960 --> 00:14:03,320 A pair of naughty boys, eh? 261 00:14:03,320 --> 00:14:04,960 There was a whole gang of us. 262 00:14:04,960 --> 00:14:07,640 All young and stupid. 263 00:14:07,640 --> 00:14:09,960 Oh, yeah? How stupid? 264 00:14:09,960 --> 00:14:12,960 A dare to impress some girl. 265 00:14:13,960 --> 00:14:17,160 I stole a bottle of vodka from the shop, to take up to the old tower. 266 00:14:18,960 --> 00:14:21,960 Barry caught me before the owner noticed. 267 00:14:21,960 --> 00:14:24,960 And he could've come down really hard on me, but he didn't. 268 00:14:24,960 --> 00:14:28,960 And then after that he... he looked out for me. 269 00:14:28,960 --> 00:14:31,960 Stealing vodka to impress a girl, eh? 270 00:14:31,960 --> 00:14:35,640 Funny how we caught your son doing exactly that. 271 00:14:35,640 --> 00:14:37,320 Yeah, so we did. 272 00:14:38,960 --> 00:14:41,960 Apples never fall far from the tree, eh? 273 00:14:41,960 --> 00:14:42,960 No. 274 00:14:43,960 --> 00:14:45,960 But I don't get it, though. 275 00:14:45,960 --> 00:14:49,640 If Barry was such a good influence, why has Concepta got it in for him? 276 00:14:49,640 --> 00:14:51,960 When I told her I was joining the police, she said Barry Pettigrew 277 00:14:51,960 --> 00:14:54,960 might as well have just stuck a target on my back. 278 00:14:57,960 --> 00:15:00,960 My dad is like your mum. 279 00:15:00,960 --> 00:15:03,960 He doesn't think I have any business being in the force either. 280 00:15:03,960 --> 00:15:06,960 Has he got a Barry to blame? No, just me. 281 00:15:06,960 --> 00:15:10,960 I went to a career's fair and thought it sounded exciting. 282 00:15:10,960 --> 00:15:13,960 When I told my Dad, he said absolutely no way. 283 00:15:13,960 --> 00:15:15,960 So I signed up the next day. 284 00:15:15,960 --> 00:15:18,480 Remind me never to say no to you. 285 00:15:18,480 --> 00:15:21,480 LEILA CHUCKLES I will. 286 00:15:21,480 --> 00:15:24,960 RADIO: India from Papa Delta 2-2, are you receiving? 287 00:15:24,960 --> 00:15:26,960 Receiving. Send. Over. 288 00:15:26,960 --> 00:15:31,960 CCTV reveals our RTC victim entering the car wash at 0913 hours 289 00:15:31,960 --> 00:15:34,320 and can't be seen leaving. Over. 290 00:15:49,960 --> 00:15:51,960 BUZZER 291 00:15:58,960 --> 00:16:01,000 REPEATED BUZZING 292 00:16:03,000 --> 00:16:04,960 Hello! 293 00:16:07,960 --> 00:16:09,960 Herbie! 294 00:16:09,960 --> 00:16:11,160 Mr McGraw? 295 00:16:35,000 --> 00:16:37,960 HE SPEAKS ALBANIAN 296 00:16:38,960 --> 00:16:40,160 Do either of you speak English? 297 00:16:40,160 --> 00:16:41,960 Yes, I speak a little. 298 00:16:41,960 --> 00:16:44,000 What's your name? Endi. 299 00:16:44,000 --> 00:16:46,960 We're looking for a woman who was in a car accident, Endi. 300 00:16:46,960 --> 00:16:48,960 She may be injured. 301 00:16:48,960 --> 00:16:51,960 Did you see a short, thin woman with dark hair? 302 00:16:51,960 --> 00:16:53,960 No, I don't think so. 303 00:16:53,960 --> 00:16:57,960 She was wearing flip-flops. You know, beach shoes. 304 00:16:57,960 --> 00:16:59,960 She was seen coming in here. 305 00:17:01,960 --> 00:17:03,960 Maybe your friend saw her? Ah. 306 00:17:03,960 --> 00:17:05,960 Yes, yes, flip-flops. 307 00:17:05,960 --> 00:17:07,960 Uh, she came, took her car. 308 00:17:19,960 --> 00:17:21,960 Where are you from, Endi? 309 00:17:21,960 --> 00:17:23,960 Me? 310 00:17:23,960 --> 00:17:25,480 Croatia. 311 00:17:25,480 --> 00:17:28,960 The woman we're looking for could be Albanian. 312 00:17:28,960 --> 00:17:31,960 Did you recognise her accent? 313 00:17:31,960 --> 00:17:36,320 No, I don't think so. She spoke, uh, English to me. 314 00:17:36,320 --> 00:17:37,960 Is this your office? 315 00:17:37,960 --> 00:17:40,960 Yeah, it's closed when the boss isn't here. 316 00:17:40,960 --> 00:17:43,960 If she comes back, call me. 317 00:17:43,960 --> 00:17:45,960 She could have a serious injury. 318 00:17:45,960 --> 00:17:46,960 She needs to see a doctor urgently. 319 00:17:46,960 --> 00:17:48,960 OK. 320 00:17:49,960 --> 00:17:51,160 Thank you. 321 00:17:51,160 --> 00:17:53,960 How many migrant workers are there in Port Devine? 322 00:17:53,960 --> 00:17:55,960 A few in recent years, 323 00:17:55,960 --> 00:17:58,960 but I don't remember meeting any Croatians or Albanians. 324 00:17:58,960 --> 00:18:02,960 So what are the odds of meeting two in the same place in the same day? 325 00:18:02,960 --> 00:18:04,960 He's watching us. 326 00:18:04,960 --> 00:18:05,960 I know. 327 00:18:13,960 --> 00:18:15,960 Hey, kid! 328 00:18:15,960 --> 00:18:17,960 Here, kid! 329 00:18:17,960 --> 00:18:19,960 Got a mobile on you? 330 00:18:19,960 --> 00:18:22,960 Ya wee life-saver. I need to phone and get some help. 331 00:18:24,000 --> 00:18:26,960 No, come on. Stop that. 332 00:18:26,960 --> 00:18:29,960 I need you to phone and get me some help! 333 00:18:29,960 --> 00:18:32,960 Just see if I ever get my hands on you, ya wee skitter! 334 00:18:40,960 --> 00:18:43,640 The workers were very nervous of the uniforms. 335 00:18:43,640 --> 00:18:45,960 They might be selling drugs or cigarettes. 336 00:18:45,960 --> 00:18:47,960 How long's it been open? About a month. 337 00:18:47,960 --> 00:18:49,960 I've used them a few times. 338 00:18:49,960 --> 00:18:52,960 They're the only ones I trust with Kylie. 339 00:18:52,960 --> 00:18:55,960 Yes, I realise I'm asking this of a man who's named his car 340 00:18:55,960 --> 00:18:59,960 after the so-called Princess of Pop, but... 341 00:18:59,960 --> 00:19:01,960 ..have you noticed anything strange there? 342 00:19:01,960 --> 00:19:02,960 No. 343 00:19:02,960 --> 00:19:05,960 Nothing, apart from a few quid going missing from the glove box. 344 00:19:05,960 --> 00:19:08,960 Isn't Kylie a bit old for you, Callum? Hmm. 345 00:19:08,960 --> 00:19:09,960 Age is just a number. 346 00:19:09,960 --> 00:19:11,960 She's older than me. 347 00:19:12,960 --> 00:19:14,640 I really want to look inside that office. 348 00:19:14,640 --> 00:19:16,160 Something's definitely going on there. 349 00:19:16,160 --> 00:19:17,960 I had a good look around. 350 00:19:17,960 --> 00:19:21,960 There was no sign of Nadia. There was a gate she could have exited by. 351 00:19:21,960 --> 00:19:23,960 We can't just go back up there without good reason. 352 00:19:23,960 --> 00:19:25,960 Can't you forget procedure this once? 353 00:19:25,960 --> 00:19:27,960 Look, I want to find her as much as anyone, 354 00:19:27,960 --> 00:19:29,960 but we have to stay within the law. 355 00:19:29,960 --> 00:19:31,960 If they won't open up to us, 356 00:19:31,960 --> 00:19:34,960 maybe they'll speak to someone who uses the car wash. 357 00:19:34,960 --> 00:19:36,960 Someone the guys there already know. 358 00:19:39,960 --> 00:19:42,960 PHONE RINGS 359 00:19:45,960 --> 00:19:46,960 OK. 360 00:19:46,960 --> 00:19:48,960 But you only ask a few questions, right? 361 00:19:50,960 --> 00:19:52,320 Herbie. 362 00:19:54,960 --> 00:19:56,960 You're lucky he's not pressed charges. 363 00:19:56,960 --> 00:19:57,960 Well, I buzzed the buzzer. 364 00:19:57,960 --> 00:19:59,960 Yeah, when you don't get an answer, that's when you go. 365 00:19:59,960 --> 00:20:01,960 What possessed you? It's Nicole. 366 00:20:01,960 --> 00:20:04,960 She wants the exact same classic car her ma and da 367 00:20:04,960 --> 00:20:06,000 had for their wedding. 368 00:20:06,000 --> 00:20:07,960 I thought Herbie had it. 369 00:20:07,960 --> 00:20:10,960 Nicole Devine was always high maintenance, mate. 370 00:20:10,960 --> 00:20:12,960 Now she's making all these impossible demands. 371 00:20:12,960 --> 00:20:15,480 You know I reckon she doesn't really want to marry me. 372 00:20:15,480 --> 00:20:17,160 I'm serious. 373 00:20:17,160 --> 00:20:18,960 Do you really believe that? 374 00:20:18,960 --> 00:20:20,960 I think she said yes, she regrets it, now she's looking for a way out. 375 00:20:20,960 --> 00:20:23,960 Clint, you need to have a word with her, mate. I know. 376 00:20:23,960 --> 00:20:26,960 Listen, I got to go. Stay out of trouble. Cheers. 377 00:20:36,960 --> 00:20:38,960 There was no need to dress up as Donnie Brasco. 378 00:20:38,960 --> 00:20:40,960 Just wear your civvies. 379 00:20:40,960 --> 00:20:42,960 These ARE my civvies. 380 00:20:42,960 --> 00:20:44,960 Who's...Donnie Brasco? 381 00:20:44,960 --> 00:20:46,960 Never mind. 382 00:20:46,960 --> 00:20:48,960 Just behave as you normally would. 383 00:20:48,960 --> 00:20:50,640 Ask discreet questions. 384 00:20:50,640 --> 00:20:52,320 Try not to arouse suspicion. 385 00:20:53,960 --> 00:20:55,960 But if you were to leave your wallet in the car, 386 00:20:55,960 --> 00:20:58,960 and one of them took it... 387 00:20:58,960 --> 00:20:59,960 Then we could bring them in. 388 00:20:59,960 --> 00:21:01,960 But it would be an accident, right? 389 00:21:01,960 --> 00:21:03,640 Right. 390 00:21:10,960 --> 00:21:12,960 Thank you. 391 00:21:15,960 --> 00:21:17,960 Hiya, how's it going? 392 00:21:17,960 --> 00:21:20,960 Can I get her the premium service? 393 00:21:20,960 --> 00:21:22,960 Yes, no problem. 394 00:21:22,960 --> 00:21:24,640 Perfect. How much? £40. 395 00:21:27,960 --> 00:21:28,960 There you go. 396 00:21:28,960 --> 00:21:30,960 I haven't anything smaller. 397 00:21:30,960 --> 00:21:32,960 No problem. I'll get you some change. 398 00:21:37,960 --> 00:21:39,160 Thank you. No problem. 399 00:21:51,960 --> 00:21:53,960 What is Callum doing all the way over there? 400 00:21:53,960 --> 00:21:55,960 He's supposed to be questioning him. 401 00:21:57,480 --> 00:22:00,640 Finn said that Barry was the reason he joined the force. 402 00:22:00,640 --> 00:22:01,960 Yeah. 403 00:22:01,960 --> 00:22:04,960 He's a bit of a father figure to him, isn't he? Yeah. 404 00:22:04,960 --> 00:22:06,480 And to me. 405 00:22:07,960 --> 00:22:10,320 Out of all the countless uncles I've had, 406 00:22:10,320 --> 00:22:14,800 Barry's the only one that was like a real da, you know? 407 00:22:14,800 --> 00:22:16,960 He's a good man. Yeah. 408 00:22:16,960 --> 00:22:18,960 Yeah, he is. 409 00:22:18,960 --> 00:22:21,960 Barry's the only family I have in Port Devine. 410 00:22:21,960 --> 00:22:23,000 Well, since my mum and sister left. 411 00:22:23,000 --> 00:22:25,960 Didn't you ever want to leave? No. 412 00:22:25,960 --> 00:22:27,640 No, I don't have itchy feet. 413 00:22:27,640 --> 00:22:30,160 I am a total home bird. 414 00:22:30,160 --> 00:22:32,960 And living here suits me just fine. 415 00:22:32,960 --> 00:22:35,960 If I grew up in Port Devine - clean air, beautiful scenery - 416 00:22:35,960 --> 00:22:38,960 I probably wouldn't want to leave either. Yeah. 417 00:22:51,960 --> 00:22:54,320 I'm arresting you for theft. You don't have to say anything... 418 00:22:54,320 --> 00:22:55,960 One...one second, please. 419 00:22:59,000 --> 00:23:01,960 You do not have to say anything, but it may harm your defence 420 00:23:01,960 --> 00:23:03,640 if you do not mention... 421 00:23:03,640 --> 00:23:05,000 Kylie! Kylie! 422 00:23:05,000 --> 00:23:06,960 Kylie, stop! Stop, stop, stop! 423 00:23:06,960 --> 00:23:08,960 What is he doing? Stop! 424 00:23:09,960 --> 00:23:10,960 The car! 425 00:23:12,960 --> 00:23:14,960 Help me! 426 00:23:14,960 --> 00:23:15,960 Kylie, Kylie! 427 00:23:15,960 --> 00:23:18,960 No, no, no, no, no! 428 00:23:18,960 --> 00:23:20,640 Kylie! 429 00:23:20,640 --> 00:23:21,960 Oh! 430 00:23:23,000 --> 00:23:24,640 HANDBRAKE CRUNCHES 431 00:23:24,640 --> 00:23:25,960 Nadia! 432 00:23:25,960 --> 00:23:27,960 ENDI SHOUTS 433 00:23:41,960 --> 00:23:43,960 You were only supposed to ask a few discreet questions. 434 00:23:43,960 --> 00:23:44,960 What happened? 435 00:23:44,960 --> 00:23:48,960 That Endi fella swiped my wallet and we arrested him. 436 00:23:48,960 --> 00:23:50,960 How did he manage that? 437 00:23:50,960 --> 00:23:52,960 I...left it in my glove box. 438 00:23:53,960 --> 00:23:55,960 Very convenient. 439 00:23:55,960 --> 00:23:58,960 PHONE RINGS 440 00:24:00,960 --> 00:24:02,160 You going to answer that, Callum? 441 00:24:02,160 --> 00:24:03,960 Yes, Inspector. 442 00:24:06,960 --> 00:24:10,960 Sir, we were able to look inside the office, and we found these. 443 00:24:10,960 --> 00:24:13,960 All Albanian, in their early twenties. 444 00:24:13,960 --> 00:24:15,960 Two of them belong to the men arrested. 445 00:24:15,960 --> 00:24:19,640 The others belong to three women, including our RTC victim. 446 00:24:19,640 --> 00:24:21,960 We have no idea where they are. 447 00:24:21,960 --> 00:24:23,960 This is a people trafficking operation. 448 00:24:23,960 --> 00:24:25,000 And Nadia? 449 00:24:25,000 --> 00:24:28,960 Is actually called Rona. 450 00:24:28,960 --> 00:24:31,960 She and Endi have the same surname, possibly a relative. 451 00:24:31,960 --> 00:24:32,960 Was she taken to the hospital? 452 00:24:32,960 --> 00:24:34,960 No, boss, she got away again. 453 00:24:34,960 --> 00:24:37,960 Come on, guys! She's an injured woman in a pair of flip-flops. 454 00:24:37,960 --> 00:24:39,960 She can't be that hard to catch. 455 00:24:55,960 --> 00:24:56,960 Hey. 456 00:24:56,960 --> 00:24:58,960 That was your friend, Jayne, from Nottingham. 457 00:24:58,960 --> 00:25:01,160 Said she's sorry she didn't get back to you sooner, 458 00:25:01,160 --> 00:25:02,960 but she was on holiday. 459 00:25:02,960 --> 00:25:05,000 Oh, yeah, I forgot about that. 460 00:25:05,000 --> 00:25:07,960 So much for not snooping on Leila any more, Sarge. 461 00:25:07,960 --> 00:25:09,960 Wise up, Callum, will you? 462 00:25:09,960 --> 00:25:11,960 And get out of that stupid costume. 463 00:25:11,960 --> 00:25:13,960 There's an injured woman to find. 464 00:25:18,960 --> 00:25:20,480 Who is Rona Kurti? 465 00:25:24,960 --> 00:25:27,800 Same name as you. 466 00:25:27,800 --> 00:25:28,960 Is she your wife? 467 00:25:36,000 --> 00:25:37,960 KNOCK AT DOOR 468 00:25:37,960 --> 00:25:39,960 Boss? Marlene. 469 00:25:39,960 --> 00:25:42,960 So, I found the social media pages of the women in the passports. 470 00:25:42,960 --> 00:25:45,960 They thought they were coming to the UK to work as cleaners 471 00:25:45,960 --> 00:25:47,960 for some hotel chain. 472 00:25:47,960 --> 00:25:49,960 No-one's heard from them for weeks. 473 00:25:49,960 --> 00:25:52,960 Their families are looking for them. They must be distraught. 474 00:25:52,960 --> 00:25:55,960 Then I found this in response to Rona's parents' post 475 00:25:55,960 --> 00:25:58,000 asking for information about her. 476 00:25:59,960 --> 00:26:01,640 MARLENE SIGHS 477 00:26:05,320 --> 00:26:06,960 We found blood. 478 00:26:06,960 --> 00:26:08,640 Earlier. 479 00:26:08,640 --> 00:26:09,960 On this. 480 00:26:09,960 --> 00:26:11,960 Is Rona bleeding? 481 00:26:11,960 --> 00:26:13,160 DOOR OPENS 482 00:26:17,640 --> 00:26:19,960 We've been going through Rona's social media. 483 00:26:21,960 --> 00:26:24,960 Her parents are wondering where she is. 484 00:26:24,960 --> 00:26:26,960 Someone's posted this. 485 00:26:27,960 --> 00:26:30,800 It looks to me like she's working as an escort. 486 00:26:32,960 --> 00:26:34,960 They took the girls to a house. 487 00:26:35,960 --> 00:26:38,960 But Rona got out, she ran away. 488 00:26:38,960 --> 00:26:40,960 Is the house here in Port Devine? 489 00:26:41,960 --> 00:26:44,480 Yes. But I don't know where. 490 00:26:44,480 --> 00:26:46,960 Endi, is Rona bleeding? 491 00:26:48,960 --> 00:26:50,960 Yes. From here. 492 00:26:53,960 --> 00:26:54,960 Thank you. 493 00:27:00,480 --> 00:27:02,960 I just can't get my head around it. I mean, you hear about 494 00:27:02,960 --> 00:27:04,960 these things popping up in the city centre - but here? 495 00:27:04,960 --> 00:27:06,960 Rona just escaped the brothel this morning, 496 00:27:06,960 --> 00:27:09,960 so she must have stolen Andrew's wallet there. 497 00:27:09,960 --> 00:27:11,960 Maybe Andrew's a punter? 498 00:27:11,960 --> 00:27:14,960 He got robbed, and lied because he was afraid of landing a conviction? 499 00:27:14,960 --> 00:27:17,960 OK. Run a search on him. 500 00:27:17,960 --> 00:27:19,960 Yeah. 501 00:27:19,960 --> 00:27:21,960 Rona could've gone back to the brothel. 502 00:27:21,960 --> 00:27:24,960 Sometimes, they return to the place they escaped because it's 503 00:27:24,960 --> 00:27:27,960 the only place they know and they're afraid of the police. 504 00:27:27,960 --> 00:27:30,320 Got him, sir. Andrew Wilson. 505 00:27:30,320 --> 00:27:31,960 Only that same Belfast address. 506 00:27:31,960 --> 00:27:33,960 But wait till you hear this. 507 00:27:33,960 --> 00:27:37,160 He's been arrested for intimidation, extortion and assault, 508 00:27:37,160 --> 00:27:38,960 but no convictions. 509 00:27:38,960 --> 00:27:40,960 Sounds like more than a punter. 510 00:27:40,960 --> 00:27:42,960 Well, if Andrew grew up round here, 511 00:27:42,960 --> 00:27:45,960 he might still have family in the area who know where he's staying. 512 00:27:45,960 --> 00:27:49,320 I don't know if he has family, but I know someone who will. 513 00:27:53,960 --> 00:27:55,960 Andrew? 514 00:27:55,960 --> 00:28:00,800 He moved back not long after his Aunt Peggy died last month. 515 00:28:00,800 --> 00:28:03,960 Peggy was a spinster. Always wore trousers. 516 00:28:03,960 --> 00:28:04,960 He inherited the house. 517 00:28:04,960 --> 00:28:08,960 There was talk of him doing it up to sell, but he's been in a couple 518 00:28:08,960 --> 00:28:11,960 of weeks and there's no for sale sign outside yet. 519 00:28:11,960 --> 00:28:13,480 Where is Peggy's house, Ma? 520 00:28:13,480 --> 00:28:15,960 Up on Venning Road, number 14. 521 00:28:15,960 --> 00:28:17,320 It's on the outskirts of town. 522 00:28:17,320 --> 00:28:18,960 DOOR SHUTS 523 00:28:19,960 --> 00:28:22,000 Barry? What do you want? 524 00:28:22,000 --> 00:28:23,960 I wondered, was there any news? 525 00:28:23,960 --> 00:28:27,000 We have a POLSA briefing TSG to help search for her. 526 00:28:27,000 --> 00:28:29,640 And we discovered her name is Rona. 527 00:28:29,640 --> 00:28:30,960 Rona? 528 00:28:31,960 --> 00:28:33,960 Ah, I just hope she's OK. 529 00:28:33,960 --> 00:28:38,000 I keep hearing this awful thud, when the car hit her. 530 00:28:38,000 --> 00:28:40,800 We're doing everything we can to find her. 531 00:28:40,800 --> 00:28:42,960 I'll call you as soon as I know anything else. Sure. 532 00:28:50,160 --> 00:28:54,960 If you want to go looking for her, I'll come with you. 533 00:28:54,960 --> 00:28:56,960 Two good pairs of eyes are better than one. 534 00:28:58,960 --> 00:28:59,960 OK. 535 00:29:08,480 --> 00:29:10,960 I just can't believe it was happening right under our noses. 536 00:29:10,960 --> 00:29:13,960 We found hundreds of cartons of cigarettes in the loft, 537 00:29:13,960 --> 00:29:16,000 all the same brand that Rona dropped. 538 00:29:16,000 --> 00:29:19,000 According to a friend of mine in organised crime, 539 00:29:19,000 --> 00:29:22,960 he was moved out of Belfast recently for exactly the same thing. 540 00:29:22,960 --> 00:29:24,960 On a road like this going out of town, 541 00:29:24,960 --> 00:29:26,960 it could've went on for a lot longer. 542 00:29:26,960 --> 00:29:28,960 Have all the women in the passports been accounted for? 543 00:29:28,960 --> 00:29:30,320 All except Rona. 544 00:29:35,960 --> 00:29:37,960 Papa Delta 8-1. 545 00:29:37,960 --> 00:29:39,960 You can bring him out now. Over. 546 00:29:43,000 --> 00:29:45,960 He was packed and ready to do a runner. 547 00:29:47,640 --> 00:29:48,960 All right, Wilson? 548 00:29:48,960 --> 00:29:50,480 Long time, no see. 549 00:29:50,480 --> 00:29:51,960 O'Hare? 550 00:29:53,960 --> 00:29:57,960 We've got to pray that one of these women will testify against him. 551 00:29:57,960 --> 00:30:01,000 After everything he's put them through, I mean, why wouldn't they? 552 00:30:01,000 --> 00:30:03,960 If their families find out what happened, they could reject them. 553 00:30:03,960 --> 00:30:05,960 Yeah, whereas if they keep it a secret, 554 00:30:05,960 --> 00:30:07,960 they can still be accepted. 555 00:30:12,000 --> 00:30:15,960 Imagine Peggy Wilson's place a house of ill repute. 556 00:30:15,960 --> 00:30:18,960 If she was still alive, she'd die of shame. 557 00:30:32,320 --> 00:30:33,960 Rona? 558 00:30:36,960 --> 00:30:38,960 Rona, no... 559 00:30:38,960 --> 00:30:41,960 RONA PANTS 560 00:30:41,960 --> 00:30:42,960 Rona... 561 00:30:42,960 --> 00:30:43,960 Rona, we're here to help you. Rona! 562 00:30:43,960 --> 00:30:45,960 Here, love. 563 00:30:45,960 --> 00:30:49,640 Your wee feet must be like blocks of ice. 564 00:30:49,640 --> 00:30:50,960 Here. 565 00:30:50,960 --> 00:30:52,800 It's all right. 566 00:30:54,640 --> 00:30:56,640 It's all right. 567 00:30:56,640 --> 00:30:57,960 Look. 568 00:30:58,960 --> 00:31:00,960 These are warm, try them on. 569 00:31:00,960 --> 00:31:02,960 Go on. 570 00:31:06,160 --> 00:31:09,960 Son, we've found that girl you were looking for. 571 00:31:18,960 --> 00:31:20,320 DOOR OPENS 572 00:31:21,960 --> 00:31:22,960 Hey. 573 00:31:24,640 --> 00:31:26,960 Rona, are we glad to see you. 574 00:31:26,960 --> 00:31:28,960 You had us all worried there. 575 00:31:28,960 --> 00:31:32,960 The doctor said she has a mild concussion and a perforated eardrum. 576 00:31:32,960 --> 00:31:36,960 A few nasty bruises, but no broken bones thankfully. 577 00:31:36,960 --> 00:31:38,960 I'm sorry I ran into your car. 578 00:31:38,960 --> 00:31:41,960 I'm just glad that you are safe and well. 579 00:31:41,960 --> 00:31:43,960 Rona, take a wee seat. 580 00:31:44,960 --> 00:31:46,960 And I'm relieved for you. 581 00:31:46,960 --> 00:31:48,960 There was nothing to worry about. 582 00:31:48,960 --> 00:31:50,960 I'm an excellent driver. 583 00:31:57,320 --> 00:31:59,960 We have to try to get evidence on Andrew from Rona 584 00:31:59,960 --> 00:32:03,000 and his other victims fast, or we'll have no choice but to let him go. 585 00:32:03,000 --> 00:32:05,320 But we don't have enough on him? 586 00:32:05,320 --> 00:32:06,960 What with the girls and the cigarettes? 587 00:32:06,960 --> 00:32:09,320 His fancy lawyer says he rented out the property 588 00:32:09,320 --> 00:32:10,960 and he had no idea what was going on. 589 00:32:10,960 --> 00:32:12,960 But we caught him there. 590 00:32:12,960 --> 00:32:14,960 "My client was visiting the property 591 00:32:14,960 --> 00:32:18,960 "and was horrified to discover what the tenants were up to." 592 00:32:18,960 --> 00:32:20,960 Marlene, now Barry's in the clear, 593 00:32:20,960 --> 00:32:23,480 you can assist Leila with the interviews. OK. 594 00:32:23,480 --> 00:32:25,960 I'll assist Callum interviewing Endi. OK? 595 00:32:32,960 --> 00:32:36,960 What kind of work did you think you were coming here to do? 596 00:32:38,960 --> 00:32:40,960 Cleaning hotels. 597 00:32:40,960 --> 00:32:42,960 Erm... 598 00:32:42,960 --> 00:32:45,960 They said that we would have to work for no money 599 00:32:45,960 --> 00:32:48,640 for a while, just to pay for our travel. 600 00:32:49,960 --> 00:32:51,960 They kept our passports. 601 00:32:51,960 --> 00:32:53,960 They never paid us. 602 00:32:53,960 --> 00:32:56,960 And did you work only as a cleaner? 603 00:32:56,960 --> 00:32:58,160 Yes. 604 00:33:00,640 --> 00:33:03,960 Did they make you do anything else, Rona? 605 00:33:03,960 --> 00:33:06,960 No, no... I ran before they made me do anything. 606 00:33:08,960 --> 00:33:10,960 We saw the photo they took of you. 607 00:33:14,960 --> 00:33:16,960 Where is it? 608 00:33:16,960 --> 00:33:18,960 On your social media. 609 00:33:22,960 --> 00:33:25,960 But everyone will see it! 610 00:33:25,960 --> 00:33:27,960 My husband! 611 00:33:27,960 --> 00:33:29,960 My family! 612 00:33:35,640 --> 00:33:37,960 RONA SOBS 613 00:33:45,320 --> 00:33:47,000 I'm sorry I took your money, 614 00:33:47,000 --> 00:33:49,160 but I needed to get away with Rona. 615 00:33:49,160 --> 00:33:52,960 And when I seen so much... I'm not a thief. 616 00:33:52,960 --> 00:33:57,640 But...I had to get away. I'm sorry. 617 00:33:57,640 --> 00:34:01,480 How much money did you take from the wallet? 618 00:34:01,480 --> 00:34:04,000 I'm not sure. A lot, I think. 619 00:34:04,000 --> 00:34:07,320 It was all £50 notes. 620 00:34:07,320 --> 00:34:09,480 It was all £50 notes? 621 00:34:09,480 --> 00:34:11,960 That's not exactly loose change, is it? 622 00:34:12,960 --> 00:34:15,000 So, on whose authority did you plant that wallet? 623 00:34:15,000 --> 00:34:16,960 Sir, it was my idea. 624 00:34:16,960 --> 00:34:17,960 No, it was mine. 625 00:34:17,960 --> 00:34:20,960 Your unethical behaviour better not have cost us this investigation. 626 00:34:20,960 --> 00:34:23,960 Guys, that is not how we do things here! 627 00:34:24,960 --> 00:34:26,960 Better not happen again, OK? 628 00:34:26,960 --> 00:34:28,960 Yes, sir. Yes, sir. 629 00:34:28,960 --> 00:34:30,960 All right. 630 00:34:30,960 --> 00:34:31,960 Seriously? Is that it? 631 00:34:31,960 --> 00:34:34,960 Marlene, we've bigger fish to fry right now. 632 00:34:34,960 --> 00:34:37,480 Get back in there. 633 00:34:37,480 --> 00:34:39,960 And get me a true account, so we can throw the book at this ganch. 634 00:34:39,960 --> 00:34:40,960 Yes, sir. Yes, sir. 635 00:34:40,960 --> 00:34:42,960 Yes, sir. 636 00:34:44,960 --> 00:34:46,960 Sir, I think we're wasting our time. 637 00:34:48,960 --> 00:34:50,960 We won't be able to get Rona to talk to us 638 00:34:50,960 --> 00:34:54,960 until she knows that Endi doesn't reject her. 639 00:34:54,960 --> 00:34:55,960 OK. 640 00:34:55,960 --> 00:34:57,480 So what do you suggest? 641 00:34:59,960 --> 00:35:02,000 Did you speak to my husband? 642 00:35:02,000 --> 00:35:04,640 Did he see the photo they took of me? 643 00:35:06,960 --> 00:35:09,960 He knows it wasn't your fault. 644 00:35:09,960 --> 00:35:11,960 No. He will divorce me. 645 00:35:11,960 --> 00:35:13,960 I will never be able to go home again. 646 00:35:15,960 --> 00:35:17,160 DOOR OPENS 647 00:35:19,800 --> 00:35:20,960 Thank you. 648 00:35:22,960 --> 00:35:24,960 ENDI SPEAKS ALBANIAN Aje mir? 649 00:35:33,960 --> 00:35:34,960 I'm fine...! 650 00:35:43,960 --> 00:35:46,960 We need you to make a statement about Andrew. 651 00:35:48,960 --> 00:35:50,960 I don't know anything about him. 652 00:35:50,960 --> 00:35:52,960 We can protect you. 653 00:35:53,960 --> 00:35:57,960 He will do the same thing to other young women. 654 00:35:57,960 --> 00:36:01,160 If you're brave enough to speak, we can stop him. 655 00:36:02,960 --> 00:36:04,960 Please, Rona. 656 00:36:10,800 --> 00:36:12,960 I can't believe he's going to walk. 657 00:36:12,960 --> 00:36:15,960 No choice. No evidence. 658 00:36:15,960 --> 00:36:17,960 You always were a loser, O'Hare. 659 00:36:17,960 --> 00:36:19,960 You should be used to it by now. 660 00:36:19,960 --> 00:36:21,480 WILSON CHUCKLES 661 00:36:27,800 --> 00:36:28,960 HE CHUCKLES TO HIMSELF 662 00:36:32,960 --> 00:36:33,960 Wait! 663 00:36:35,320 --> 00:36:37,960 Andrew Wilson, you are now being arrested 664 00:36:37,960 --> 00:36:40,960 for sexual exploitation and forced labour. 665 00:36:40,960 --> 00:36:42,960 I want my lawyer here. Now. 666 00:36:42,960 --> 00:36:44,960 I bet you do. 667 00:36:56,960 --> 00:36:58,960 DOOR OPENS 668 00:37:04,960 --> 00:37:07,960 Because you're victims of trafficking, we have arranged 669 00:37:07,960 --> 00:37:10,960 a place for you both to stay while you recover. 670 00:37:12,960 --> 00:37:14,960 We're not going to jail? 671 00:37:14,960 --> 00:37:16,960 No. 672 00:37:16,960 --> 00:37:19,960 We have a car waiting to take you to your accommodation. 673 00:37:19,960 --> 00:37:22,960 Is it...true? 674 00:37:25,000 --> 00:37:26,960 Thank you! 675 00:37:26,960 --> 00:37:28,000 Thank you. Thank you. 676 00:37:28,000 --> 00:37:29,640 Just this way. 677 00:37:47,960 --> 00:37:50,320 Well done, guys. Good team effort. 678 00:37:50,320 --> 00:37:52,960 Your man, Andrew, picked the wrong town, eh? 679 00:37:52,960 --> 00:37:54,960 And the wrong cops. 680 00:37:54,960 --> 00:37:56,960 Though I still haven't forgotten about that thing with the wallet. 681 00:38:06,960 --> 00:38:08,960 I'll be back in a minute, OK? 682 00:38:19,960 --> 00:38:21,960 Hiya, Jayne. 683 00:38:21,960 --> 00:38:23,960 Yeah, sorry I'm only getting back to you. 684 00:38:25,960 --> 00:38:29,800 Erm... so, do you have anything to tell me about Leila Hussain? 685 00:38:33,480 --> 00:38:34,960 Huh? 686 00:38:41,960 --> 00:38:43,000 Great result today. 687 00:38:45,960 --> 00:38:47,960 It's good to have you on the team. 688 00:38:48,960 --> 00:38:50,960 Would be a shame if I had to move on. 689 00:38:50,960 --> 00:38:51,960 Ah, about that. 690 00:38:51,960 --> 00:38:54,960 I've just heard from England. 691 00:38:54,960 --> 00:38:56,960 They're satisfied that your cover wasn't blown. 692 00:38:56,960 --> 00:38:58,960 I don't have to go? 693 00:38:58,960 --> 00:39:02,960 Well, you know, unless you want to, Cagney. 694 00:39:02,960 --> 00:39:04,000 Or...are you Lacey? 695 00:39:04,000 --> 00:39:07,320 Do you know, I'm not sure. 696 00:39:07,320 --> 00:39:09,000 But I would like to stay. 697 00:39:10,480 --> 00:39:11,960 Yeah, I'd like that, too. 698 00:39:20,960 --> 00:39:23,960 How did we not know notice that there was a place 699 00:39:23,960 --> 00:39:25,960 like that right on our doorstep? 700 00:39:25,960 --> 00:39:27,800 There must have been some around here who knew. 701 00:39:27,800 --> 00:39:29,960 Ah, listen, if the punters were locals, you'd have heard 702 00:39:29,960 --> 00:39:30,960 long before now, Concepta. 703 00:39:30,960 --> 00:39:33,960 Sure, I'm always the last to hear about anything. 704 00:39:35,960 --> 00:39:38,960 VIDEO AUDIO: See if I ever get my hands on you, you wee skitter! 705 00:39:38,960 --> 00:39:40,960 I'm delighted to hear you found that wee girl and it all worked out 706 00:39:40,960 --> 00:39:42,960 well for you, Baz. Aye. 707 00:39:42,960 --> 00:39:43,960 BARRY CLEARS THROAT 708 00:39:44,960 --> 00:39:46,960 Mind you... 709 00:39:46,960 --> 00:39:50,480 ..it cost me 50 quid to get her to take the blame. 710 00:39:50,480 --> 00:39:52,960 Aye, silence doesn't come cheap these days. 711 00:39:52,960 --> 00:39:54,960 What? 712 00:39:54,960 --> 00:39:57,960 You fall for it every time, don't you? 713 00:39:57,960 --> 00:40:00,960 CLINT LAUGHS You're not one bit funny. 714 00:40:00,960 --> 00:40:02,960 Here, on the house. 715 00:40:04,960 --> 00:40:06,960 So, did you go see about the car? 716 00:40:06,960 --> 00:40:08,960 Oh, yeah, I tried. Erm... 717 00:40:08,960 --> 00:40:10,960 Nobody home. 718 00:40:10,960 --> 00:40:13,960 Then why are you stuck in the railings like a big useless eejit? 719 00:40:13,960 --> 00:40:16,960 According to the comments, Herbie had you arrested. 720 00:40:16,960 --> 00:40:18,960 No, he didn't. 721 00:40:18,960 --> 00:40:20,000 Finn talked him out of it. 722 00:40:20,000 --> 00:40:22,960 Are you deliberately trying to scupper my dream wedding? 723 00:40:22,960 --> 00:40:23,960 And why would I do that? 724 00:40:23,960 --> 00:40:25,960 Because you don't really want to marry me. What? 725 00:40:25,960 --> 00:40:28,960 You only asked because you were afraid I was going to dump you 726 00:40:28,960 --> 00:40:30,480 over that dodgy vodka business. 727 00:40:30,480 --> 00:40:32,960 Oh, yeah, that's the only reason. It's all about the vodka. 728 00:40:32,960 --> 00:40:34,000 Do you know, if that's what you think, 729 00:40:34,000 --> 00:40:36,960 maybe we shouldn't get married. Fine. 730 00:40:36,960 --> 00:40:38,160 The wedding's off. 731 00:40:39,960 --> 00:40:40,960 Fine by me. 732 00:40:51,960 --> 00:40:54,960 You're not going to sit there huffing all night, are you? 733 00:40:56,960 --> 00:40:58,960 I was only joking. 734 00:40:59,960 --> 00:41:01,960 You go too far sometimes. 735 00:41:03,320 --> 00:41:04,960 Let me buy you a drink. 736 00:41:04,960 --> 00:41:06,960 Just to say sorry. 737 00:41:06,960 --> 00:41:09,320 All right, I'll have a brandy and lemonade. 738 00:41:09,320 --> 00:41:10,960 Why don't you make that a double? 739 00:41:10,960 --> 00:41:13,960 Because I'm not that sorry. You're having a single. 740 00:41:29,960 --> 00:41:32,160 We have to get rid of Leila. 741 00:41:32,160 --> 00:41:34,960 Finn, she's bad news. 742 00:41:34,960 --> 00:41:38,960 You know, rightly, it wasn't Callum's idea to plant that wallet. 743 00:41:38,960 --> 00:41:41,320 And I've been working so hard training him up, 744 00:41:41,320 --> 00:41:43,960 and then she comes along and she... she corrupts him. 745 00:41:43,960 --> 00:41:45,960 Ah, come on, Marlene. You're going a bit far. 746 00:41:45,960 --> 00:41:46,960 No. 747 00:41:46,960 --> 00:41:49,960 I have it on good authority, back in Nottingham, 748 00:41:49,960 --> 00:41:52,960 that she was having an affair with a witness. 749 00:41:52,960 --> 00:41:54,960 A young Asian guy. 750 00:42:03,960 --> 00:42:05,960 Here you go, love. 751 00:42:07,960 --> 00:42:09,960 You meeting someone, love? 752 00:42:09,960 --> 00:42:11,640 I'm looking for a friend. 753 00:42:11,640 --> 00:42:12,960 Leila Hussain. 754 00:42:12,960 --> 00:42:15,160 Oh. Leila's a friend of mine, too. 755 00:42:15,160 --> 00:42:16,960 She'll probably be in later. 756 00:42:19,960 --> 00:42:22,160 You know as well as anybody officers have false allegations 757 00:42:22,160 --> 00:42:23,960 made against them all the time. 758 00:42:23,960 --> 00:42:26,960 Have they sent her here cos nowhere else would have her? 759 00:42:26,960 --> 00:42:28,960 No. 760 00:42:28,960 --> 00:42:31,960 You and her, and the closed door meetings, what's all that about? 761 00:42:31,960 --> 00:42:33,960 Really, it's not what you think it is. 762 00:42:33,960 --> 00:42:36,960 No. You know exactly why she's here. 763 00:42:38,960 --> 00:42:40,960 She's an undercover officer. 764 00:42:41,960 --> 00:42:43,960 She's in a lot of danger. 765 00:42:46,800 --> 00:42:47,960 That's why she's here. 766 00:42:47,960 --> 00:42:50,960 To lie low before the trial. 767 00:42:55,960 --> 00:42:56,960 Leila! 768 00:42:56,960 --> 00:42:59,160 Your friend is here to see you. 769 00:42:59,160 --> 00:43:00,960 My friend? 770 00:43:11,960 --> 00:43:13,960 Subtitles by accessibility@itv.com 56716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.