Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,160 --> 00:00:43,960
Do you mind if we call in at
the festival?
2
00:00:43,960 --> 00:00:46,000
There's something I don't
want to miss.
3
00:00:46,000 --> 00:00:48,800
OK.
4
00:00:48,800 --> 00:00:49,960
This won't take long.
5
00:00:49,960 --> 00:00:52,960
You're not in a rush, are you, Lilo?
6
00:00:52,960 --> 00:00:54,960
Er, not really.
7
00:00:54,960 --> 00:00:56,960
It's Leila.
8
00:01:11,960 --> 00:01:14,000
How are you doing? All right?
9
00:01:20,640 --> 00:01:21,960
Bout ye, folks!
10
00:01:21,960 --> 00:01:23,960
Hey, bout ye, Clint!
11
00:01:23,960 --> 00:01:26,960
You coming to the hooley tomorrow,
Barry? Last night of the festival.
12
00:01:26,960 --> 00:01:29,960
I wouldn't miss it, Nicole.
13
00:01:32,960 --> 00:01:33,960
It's a race?
14
00:01:33,960 --> 00:01:36,960
Aye. Nutters.
15
00:01:36,960 --> 00:01:38,960
Making eejits of themselves.
16
00:01:38,960 --> 00:01:41,960
Get into line, now!
17
00:01:41,960 --> 00:01:44,960
Here, you want to watch that one.
18
00:01:44,960 --> 00:01:48,960
On your marks. Get set...
19
00:01:48,960 --> 00:01:50,640
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa.
20
00:01:50,640 --> 00:01:54,160
You in the mauve one-piece,
back behind the line.
21
00:01:54,160 --> 00:01:57,960
Listen for the whistle.
22
00:01:58,960 --> 00:01:59,960
WHISTLE BLOWS
23
00:02:01,960 --> 00:02:05,800
CROWD CHEER
24
00:02:10,000 --> 00:02:11,960
Go on!
25
00:02:13,960 --> 00:02:17,640
CHEERING AND APPLAUSE
26
00:02:26,960 --> 00:02:28,960
Yes!
27
00:02:28,960 --> 00:02:31,000
CHEERING AND APPLAUSE CONTINUE
28
00:02:33,960 --> 00:02:35,960
Yes! Ha-ha!
29
00:02:38,640 --> 00:02:42,960
CHEERING AND APPLAUSE CONTINUE
30
00:02:55,960 --> 00:02:56,960
Yes!
31
00:03:00,960 --> 00:03:05,000
Dad! There you go. Ah, cheers. No
worries. Thank you.
32
00:03:07,640 --> 00:03:09,960
Hey, there. Leila.
33
00:03:10,960 --> 00:03:12,960
Ah.
34
00:03:12,960 --> 00:03:14,960
Detective Constable Leila Hussain?
35
00:03:14,960 --> 00:03:16,960
Inspector Finn O'Hare.
We spoke earlier.
36
00:03:16,960 --> 00:03:18,960
We did. Good to meet you.
37
00:03:18,960 --> 00:03:20,960
How's the water? The water's Baltic.
38
00:03:20,960 --> 00:03:23,960
But we're made of strong stuff here.
39
00:03:23,960 --> 00:03:25,640
Because your transfer was rushed,
40
00:03:25,640 --> 00:03:27,960
I've organised you some
temporary accommodation.
41
00:03:27,960 --> 00:03:29,960
Actually, I found somewhere online.
42
00:03:29,960 --> 00:03:34,640
Oh. Run by a local lady who seems
very friendly, so...
43
00:03:34,640 --> 00:03:37,960
Well, it's best if it's somewhere
off-radar, so to speak, because,
44
00:03:37,960 --> 00:03:41,320
you know, we need to keep a low
profile. So I'd-I'd need to know...
45
00:03:41,320 --> 00:03:43,960
Of course. Port Devine B&B.
46
00:03:43,960 --> 00:03:44,960
Ah.
47
00:03:44,960 --> 00:03:46,960
Will I be all right there?
Oh, you'll be all right.
48
00:03:46,960 --> 00:03:49,960
You're just moving in with
the nosiest woman in Port Devine.
49
00:03:49,960 --> 00:03:51,800
Who you calling nosey?
50
00:03:51,800 --> 00:03:52,960
Ma.
51
00:03:52,960 --> 00:03:55,320
Well done in the race.
Still got it in you.
52
00:03:55,320 --> 00:03:56,960
Thanks, Ma.
53
00:03:56,960 --> 00:03:58,960
You'll be Leila?
54
00:03:58,960 --> 00:04:00,960
Concepta Philomena O'Hare.
55
00:04:00,960 --> 00:04:01,960
Welcome to Port Devine.
56
00:04:01,960 --> 00:04:04,000
Leila's going to be working
with us for a while, Ma.
57
00:04:04,000 --> 00:04:05,160
Oh, is she now?
58
00:04:06,960 --> 00:04:08,160
CAR HORN BEEPS
59
00:04:08,160 --> 00:04:09,960
My case is still in his car!
60
00:04:20,960 --> 00:04:23,960
Don't you worry. He's a holy terror,
but we'll track him down.
61
00:04:25,960 --> 00:04:29,960
So, you've met Concepta.
62
00:04:29,960 --> 00:04:32,960
Or The Concept, as she's formally
known.
63
00:04:32,960 --> 00:04:35,320
Watch it! Come on in, love.
64
00:04:35,320 --> 00:04:37,960
I'll just get your bag from
the car.
65
00:04:37,960 --> 00:04:38,960
Thanks.
66
00:04:43,960 --> 00:04:45,000
HE MOUTHS
67
00:04:57,960 --> 00:05:02,960
When I read your name, I thought to
myself, Sir Ben Kingsley.
68
00:05:02,960 --> 00:05:04,960
He was majestic in that role.
69
00:05:04,960 --> 00:05:07,960
He never looked better than in that
loincloth.
70
00:05:07,960 --> 00:05:10,960
Ah, Gandhi. Great film.
71
00:05:10,960 --> 00:05:14,960
But I'm not Indian,
I'm Nottingham born and bred.
72
00:05:14,960 --> 00:05:17,640
My parents were born in Pakistan.
73
00:05:17,640 --> 00:05:20,960
But you know, you're technically
right, before Partition,
74
00:05:20,960 --> 00:05:23,800
when they made the border,
it was all India then.
75
00:05:23,800 --> 00:05:25,960
How do you mean? Well, the Muslim
families, like my grandparents,
76
00:05:25,960 --> 00:05:28,960
had to flee into newly-created
Pakistan.
77
00:05:28,960 --> 00:05:30,960
It's pretty complicated.
78
00:05:30,960 --> 00:05:32,160
Sounds rather familiar.
79
00:05:32,160 --> 00:05:33,960
Come on into the kitchen.
80
00:05:33,960 --> 00:05:35,960
I've got cream puffs to go
with your tea.
81
00:06:08,960 --> 00:06:10,960
Are they going to eat me, Abu?
82
00:06:19,960 --> 00:06:21,960
KNOCK ON DOOR
83
00:06:23,960 --> 00:06:26,960
How are you getting on in here?
Are you warm enough?
84
00:06:26,960 --> 00:06:27,960
I am.
85
00:06:27,960 --> 00:06:30,960
Now, I've been on the internet.
You'll want to know where Mecca is.
86
00:06:30,960 --> 00:06:33,960
If you look out that window,
towards the sea,
87
00:06:33,960 --> 00:06:34,960
that's on your way...
88
00:06:34,960 --> 00:06:38,320
Actually, I'm not devout,
so I won't be bothering.
89
00:06:38,320 --> 00:06:40,960
Oh. I really appreciate the thought,
though.
90
00:06:41,960 --> 00:06:45,960
Anyhoo, what I didn't ask you over
the phone was,
91
00:06:45,960 --> 00:06:46,960
what brings you to Port Devine?
92
00:06:46,960 --> 00:06:49,480
DISTANT FIZZING
93
00:06:49,480 --> 00:06:52,000
What was that? That's a flare, gone
off in the harbour.
94
00:06:52,000 --> 00:06:55,640
A boat must be in trouble. I'll take
a mosey down there.
95
00:06:55,640 --> 00:06:57,960
You don't know who you'll meet at
this hour.
96
00:06:57,960 --> 00:06:58,960
I'm a police officer.
97
00:07:00,640 --> 00:07:01,960
Thanks for everything.
98
00:07:15,960 --> 00:07:18,960
Right, fellas. Just keep back,
please, yeah? Thanks, guys.
99
00:07:18,960 --> 00:07:22,960
Just stay back. Get on home. That's
fine. Nothing to see. Thank you.
100
00:07:22,960 --> 00:07:25,960
Need any help?
101
00:07:25,960 --> 00:07:28,960
Leila Hussain,
new detective constable.
102
00:07:28,960 --> 00:07:30,960
Right. PC Callum McCarthy.
103
00:07:30,960 --> 00:07:32,640
So, you're local?
104
00:07:32,640 --> 00:07:34,960
No. Belfast, born and bred.
105
00:07:34,960 --> 00:07:37,960
Yeah, it's a bit of a backwater
here, to be honest.
106
00:07:37,960 --> 00:07:40,960
Come the weekends, if I'm not
working, I'm outta here.
107
00:07:42,160 --> 00:07:45,960
If you ever need a spin down
to the Big City,
108
00:07:45,960 --> 00:07:48,960
I'll show you around.
Awesome craic, like.
109
00:07:48,960 --> 00:07:52,960
What's happened here then?
Oh, yeah. Man overboard.
110
00:07:53,960 --> 00:07:58,320
Lifeguard's...bringing him in now.
111
00:07:59,960 --> 00:08:02,800
You OK there, mate?
112
00:08:02,800 --> 00:08:04,960
Just about.
Can you tell us what happened?
113
00:08:04,960 --> 00:08:06,960
A couple of maniacs got onto
my boat.
114
00:08:06,960 --> 00:08:08,960
I tried to tackle them,
they pushed me in.
115
00:08:08,960 --> 00:08:10,960
So what were they after?
116
00:08:10,960 --> 00:08:13,960
There's not much on it,
unless they wanted the boat itself.
117
00:08:13,960 --> 00:08:15,960
HE COUGHS
118
00:08:16,960 --> 00:08:20,960
So, uh,
checked out The Commodore yet?
119
00:08:20,960 --> 00:08:22,960
You should come down tomorrow,
120
00:08:22,960 --> 00:08:24,640
last night of the festival.
121
00:08:24,640 --> 00:08:25,960
Be powerful good craic.
122
00:08:25,960 --> 00:08:29,960
OK. Good to know.
123
00:08:29,960 --> 00:08:31,960
I'll leave you to it. Night.
124
00:08:33,000 --> 00:08:34,960
Night.
125
00:08:55,320 --> 00:08:56,960
Guess who I met last night?
126
00:08:56,960 --> 00:08:59,960
The new detective constable, Leila.
127
00:08:59,960 --> 00:09:03,960
Oh! She's very nice. We got on
extremely well.
128
00:09:03,960 --> 00:09:04,960
Did you now?
129
00:09:04,960 --> 00:09:07,960
Showed her the ropes with
the whole maritime policing thing.
130
00:09:07,960 --> 00:09:11,480
She was right across
the incident, which I appreciated.
131
00:09:13,320 --> 00:09:14,960
Because I like strong women.
132
00:09:14,960 --> 00:09:17,960
Oh, she's a strong woman,
is she? Super.
133
00:09:17,960 --> 00:09:19,960
We can ball-break together then.
134
00:09:43,960 --> 00:09:45,960
DOOR OPENS
135
00:09:45,960 --> 00:09:47,960
Hi, there. Hi.
136
00:09:47,960 --> 00:09:48,960
Leila. Come in.
137
00:09:49,960 --> 00:09:52,960
I believe you met Callum
last night.
138
00:09:52,960 --> 00:09:55,960
And this is Marlene. What Marlene
doesn't know about Port Devine
139
00:09:55,960 --> 00:09:57,960
you could write on the corner of a
postage stamp.
140
00:09:57,960 --> 00:10:01,960
How are ya? I hope I don't drive you
mad with questions.
141
00:10:01,960 --> 00:10:04,000
So, um, what brings you over here?
142
00:10:04,000 --> 00:10:06,800
Leila...
143
00:10:06,800 --> 00:10:07,960
..this is your desk right there.
144
00:10:10,960 --> 00:10:13,960
Any follow-up required on that
harbour incident last night?
145
00:10:13,960 --> 00:10:14,960
It's all done and dusted.
146
00:10:14,960 --> 00:10:16,960
I had a word with your man
Ryan Reilly,
147
00:10:16,960 --> 00:10:19,160
once the ambulance folk had checked
him over.
148
00:10:19,160 --> 00:10:21,480
He reckons he just got confused
149
00:10:21,480 --> 00:10:24,000
and there probably wasn't anyone
else involved.
150
00:10:24,000 --> 00:10:26,960
Bit of a U-turn, isn't it?
When I was there,
151
00:10:26,960 --> 00:10:29,960
he was saying he was pushed in,
which could be GBH,
152
00:10:29,960 --> 00:10:31,480
worst case, attempted murder.
153
00:10:34,960 --> 00:10:35,960
Shall we?
154
00:10:48,960 --> 00:10:50,640
WHISPERS: I don't think it works.
155
00:10:50,640 --> 00:10:52,960
QUIETLY: Oh, it does, cub.
156
00:10:52,960 --> 00:10:53,960
MUFFLED VOICES
157
00:10:53,960 --> 00:10:56,000
So he hired her, then?
158
00:10:56,000 --> 00:10:59,320
Didn't you say there's been no CID
for donkeys?
159
00:10:59,320 --> 00:11:00,960
Exactly.
160
00:11:00,960 --> 00:11:03,960
And she lands in, out of the blue,
and Finn's all man of mystery.
161
00:11:05,960 --> 00:11:09,960
That's what I was thinking.
A woman of her calibre, like.
162
00:11:09,960 --> 00:11:11,640
And you're all interested.
163
00:11:11,640 --> 00:11:13,960
No, I am not. Mm-hm.
164
00:11:13,960 --> 00:11:14,960
Go, go, go!
165
00:11:15,960 --> 00:11:17,960
SHE CLEARS HER THROAT
166
00:11:23,960 --> 00:11:27,000
Callum, could you dig out some
cold case files?
167
00:11:27,000 --> 00:11:28,960
Leila can get started on those.
168
00:11:28,960 --> 00:11:31,960
What I'm keen to do is roll my
sleeves up, dive in.
169
00:11:31,960 --> 00:11:33,960
Ah, sure, there's loads of time
for diving in.
170
00:11:33,960 --> 00:11:36,960
Let's crack on with those cold case
files first, yeah?
171
00:11:36,960 --> 00:11:37,960
Thanks, Leila.
172
00:12:02,960 --> 00:12:05,960
There's more? Oh, yeah. Years'
worth.
173
00:12:13,960 --> 00:12:17,960
KNOCK ON DOOR
Marlene?
174
00:12:17,960 --> 00:12:18,960
Hello, again.
175
00:12:18,960 --> 00:12:21,960
You're here. The bad penny.
176
00:12:21,960 --> 00:12:23,960
What's up?
177
00:12:25,640 --> 00:12:26,960
Me rib's been stolen.
178
00:12:28,960 --> 00:12:29,960
Your rib?
179
00:12:29,960 --> 00:12:32,160
Yeah, it's a... It's a boat.
Like a big dinghy.
180
00:12:32,160 --> 00:12:35,960
Went down to the harbour this
morning, completely vanished.
181
00:12:35,960 --> 00:12:37,960
Here Callum,
you need to write this down.
182
00:12:37,960 --> 00:12:40,960
Right, no, the, the owner's here.
183
00:12:40,960 --> 00:12:43,960
Rib's been spotted abandoned
on the coast road.
184
00:12:43,960 --> 00:12:47,960
Man overboard and
a boat stolen from the same harbour.
185
00:12:47,960 --> 00:12:49,960
Doesn't sound like a coincidence.
186
00:12:49,960 --> 00:12:50,960
Maybe.
187
00:12:50,960 --> 00:12:53,960
See, that was me, 20 years ago,
188
00:12:53,960 --> 00:12:56,960
making the connections no-one
else saw.
189
00:12:56,960 --> 00:12:59,960
So, Barry was Inspector in
the Royal Ulster Constabulary,
190
00:12:59,960 --> 00:13:01,960
which is the old police force here.
191
00:13:01,960 --> 00:13:03,960
I'll do everything I can
to catch the thief
192
00:13:03,960 --> 00:13:04,960
and get your boat back to you.
193
00:13:04,960 --> 00:13:07,960
I've every faith in you,
wee girl. Oh, yes.
194
00:13:09,320 --> 00:13:11,480
See ya.
195
00:13:11,480 --> 00:13:12,960
He's a bit of a one, isn't he?
196
00:13:14,960 --> 00:13:15,960
Uncle Barry?
197
00:13:17,960 --> 00:13:18,960
Yeah, I suppose he is.
198
00:13:23,960 --> 00:13:26,960
Callum, shall we head down to the
crime scene, then?
199
00:13:34,960 --> 00:13:36,640
DOOR CLOSES
200
00:13:45,960 --> 00:13:49,960
Well, there's your rogue flare.
201
00:13:49,960 --> 00:13:51,960
Better get CSI down.
202
00:13:51,960 --> 00:13:52,960
HE SCOFFS
203
00:13:52,960 --> 00:13:55,960
What, to Port Devine?
204
00:13:55,960 --> 00:13:59,000
Whoever stole the rib most probably
had a role in the Ryan incident.
205
00:13:59,000 --> 00:14:01,480
They could have just seen him in
the water
206
00:14:01,480 --> 00:14:03,320
and decided to let off the flare.
207
00:14:03,320 --> 00:14:05,960
Sure. But more likely,
they witnessed him being pushed in,
208
00:14:05,960 --> 00:14:09,480
or pushed him in themselves.
209
00:14:09,480 --> 00:14:12,960
Right there, lad? Right, Callum?
My main man.
210
00:14:12,960 --> 00:14:14,960
What are you up to there?
211
00:14:14,960 --> 00:14:17,960
I'm just...getting this baby back to
base.
212
00:14:17,960 --> 00:14:19,960
This your boat, is it?
213
00:14:19,960 --> 00:14:21,960
Sure is.
214
00:14:21,960 --> 00:14:23,960
I forgot where I left it!
215
00:14:23,960 --> 00:14:26,960
Shay, this is Leila,
our new colleague, from England.
216
00:14:26,960 --> 00:14:28,960
Hi, Shay. It's funny, that,
217
00:14:28,960 --> 00:14:30,960
because this boat was reported
stolen by its owner,
218
00:14:30,960 --> 00:14:32,960
and that wasn't you.
219
00:14:32,960 --> 00:14:34,960
OK, like, you know, it's not
"technically" mine!
220
00:14:34,960 --> 00:14:39,160
Um, Leila,
if Shay's dropping it back,
221
00:14:39,160 --> 00:14:40,960
maybe we can just let this one go?
222
00:14:40,960 --> 00:14:42,960
Barry didn't say anything about
loaning it to anyone.
223
00:14:42,960 --> 00:14:45,960
Look, everyone knows I'm allowed in
it.
224
00:14:45,960 --> 00:14:46,960
What's that in your hand?
225
00:14:48,960 --> 00:14:50,960
Marker pen. See, I was
226
00:14:50,960 --> 00:14:53,960
going to write "Shay" on
the side in big, black letters.
227
00:14:53,960 --> 00:14:56,960
You know, so everyone knows I'm
allowed in it.
228
00:14:58,960 --> 00:15:00,960
I'm arresting you on suspicion
of theft.
229
00:15:00,960 --> 00:15:02,480
You do not have to say anything...
230
00:15:02,480 --> 00:15:03,960
Go on, Callum,
tell her to relax her cacks.
231
00:15:03,960 --> 00:15:06,960
..it may harm your defence if...
Look, I know the drill, missus.
232
00:15:06,960 --> 00:15:08,640
My dad's filled me in.
233
00:15:08,640 --> 00:15:10,000
Who's your dad, then?
234
00:15:10,000 --> 00:15:11,960
Inspector Finn O'Hare.
235
00:15:14,960 --> 00:15:17,960
Well, you'll be seeing him in
a minute.
236
00:15:32,960 --> 00:15:37,960
Leila, um apprehended Shay at the
rib.
237
00:15:37,960 --> 00:15:40,960
His nan's coming in to be the
appropriate adult.
238
00:15:40,960 --> 00:15:43,960
Can I have a wee word, Leila?
239
00:15:43,960 --> 00:15:46,960
Callum, want to take down a few
details for Shay before we start?
240
00:15:46,960 --> 00:15:47,960
Yeah.
241
00:15:53,960 --> 00:15:55,960
You've arrested him?
242
00:15:56,960 --> 00:16:00,960
I don't know what
the protocol is over the water...
243
00:16:00,960 --> 00:16:04,480
..but this wee lad is
the Inspector's son.
244
00:16:04,480 --> 00:16:07,640
So maybe a ticking-off, send him on
his way, wouldn't...
245
00:16:07,640 --> 00:16:09,320
..wouldn't that be
the best way forward?
246
00:16:09,320 --> 00:16:10,960
On top of theft,
247
00:16:10,960 --> 00:16:12,960
we're talking about him being
a potential witness to
248
00:16:12,960 --> 00:16:17,320
a serious assault,
a man pushed off a boat.
249
00:16:17,320 --> 00:16:20,960
A word in Uncle Barry's ear
and this all goes away.
250
00:16:20,960 --> 00:16:22,480
What all goes away?
251
00:16:22,480 --> 00:16:24,960
Uh, boss...
252
00:16:24,960 --> 00:16:26,960
..Shay's in The Interview Room.
253
00:16:26,960 --> 00:16:30,000
What? I arrested him for the theft
of Barry's rib.
254
00:16:30,000 --> 00:16:32,960
You did? I didn't think you'd want
me to treat him
255
00:16:32,960 --> 00:16:33,960
in any way different, Sir...
256
00:16:33,960 --> 00:16:37,960
No, I wouldn't.
You're 100% right about that.
257
00:16:37,960 --> 00:16:39,480
Is my nan here yet?
258
00:16:41,960 --> 00:16:42,960
Hi, Dad.
259
00:16:45,960 --> 00:16:47,960
We'll talk about this
tonight, Shay.
260
00:16:54,960 --> 00:16:58,960
Nanny, it's terrible.
I mean, she's arrested me,
261
00:16:58,960 --> 00:16:59,960
I was doing nothing wrong.
262
00:16:59,960 --> 00:17:02,960
I find out anything different, I'll
warm your bum for you.
263
00:17:11,480 --> 00:17:13,320
Barry did say I could go out in
the boat.
264
00:17:13,320 --> 00:17:14,960
Shay, I've checked with Barry.
265
00:17:14,960 --> 00:17:17,800
He's very clear you had no
such permission.
266
00:17:17,800 --> 00:17:19,960
Ah, sure, that doddery old sod can't
remember what day it is!
267
00:17:19,960 --> 00:17:21,960
Watch it, cheeky wee article!
268
00:17:24,960 --> 00:17:26,480
He's given me the keys loads
of times.
269
00:17:26,480 --> 00:17:27,960
Did he give you
the keys last night?
270
00:17:29,960 --> 00:17:31,960
No, I, erm...
271
00:17:31,960 --> 00:17:33,960
I got them from Clint's cupboard,
at the pub.
272
00:17:34,960 --> 00:17:37,960
Look, I've told yous, I wasn't
in the harbour
273
00:17:37,960 --> 00:17:39,800
when all this hoo-ha was going on
274
00:17:39,800 --> 00:17:42,800
and I don't know nothing about no
"man overboard" business.
275
00:17:42,800 --> 00:17:43,960
KNOCK ON DOOR
276
00:17:46,960 --> 00:17:49,800
Erm, this is for you.
Sorry it took me a while.
277
00:17:49,800 --> 00:17:50,960
Timestamped 2130 hours.
278
00:17:51,960 --> 00:17:52,960
Thanks.
279
00:17:56,960 --> 00:17:59,960
CCTV footage from
the harbour last night.
280
00:18:05,640 --> 00:18:07,960
This what you call being on your
own, is it?
281
00:18:09,800 --> 00:18:11,960
Who's she? Eh, just some girl.
282
00:18:13,320 --> 00:18:15,480
I don't, don't remember her name.
283
00:18:15,480 --> 00:18:17,160
Can you tell us what you saw,
284
00:18:17,160 --> 00:18:18,960
from the beginning?
285
00:18:18,960 --> 00:18:22,160
We were just going round
the harbour.
286
00:18:22,160 --> 00:18:24,960
We heard shouting and looked over
287
00:18:24,960 --> 00:18:26,960
and saw a man go in off his
boat.
288
00:18:26,960 --> 00:18:28,960
Look, I let off the flare
and all that.
289
00:18:28,960 --> 00:18:31,960
But I didn't want to get
caught, y'know, in the rib.
290
00:18:31,960 --> 00:18:33,960
So we scarpered.
291
00:18:33,960 --> 00:18:36,960
And that's it, all right?
292
00:18:36,960 --> 00:18:37,960
Honest.
293
00:18:42,960 --> 00:18:43,960
DOOR OPENS
294
00:18:46,960 --> 00:18:48,960
Hi, Dad.
295
00:18:50,960 --> 00:18:53,160
Go straight home, Shay.
I'll be back at six.
296
00:18:58,160 --> 00:18:59,960
Thanks, Ma.
297
00:18:59,960 --> 00:19:02,160
He's a not a bad lad, really.
298
00:19:02,160 --> 00:19:05,480
Must have been hard on him, his mum
careering off like that.
299
00:19:08,960 --> 00:19:09,960
See you later.
300
00:19:19,960 --> 00:19:21,960
I don't think that was
the full picture.
301
00:19:21,960 --> 00:19:24,960
I think Shay's covering
for that girl.
302
00:19:24,960 --> 00:19:27,960
Did you recognise her?
303
00:19:27,960 --> 00:19:29,960
Nope. But someone in
The Commodore will.
304
00:19:45,480 --> 00:19:47,960
What do you reckon?
305
00:19:47,960 --> 00:19:49,960
Yeah, that's gorgeous.
306
00:19:55,000 --> 00:19:58,960
Ooh, a man in uniform!
You're making my day, Callum.
307
00:19:58,960 --> 00:20:01,320
Right, Nicole. Hi, Clint.
308
00:20:01,320 --> 00:20:02,960
All right, Callum?
309
00:20:02,960 --> 00:20:05,480
Is this the new lady
detective, then?
310
00:20:05,480 --> 00:20:07,960
Detective Constable Leila Hussain.
311
00:20:07,960 --> 00:20:10,000
That an English accent I hear?
312
00:20:10,000 --> 00:20:13,160
Delighted to meet you, Leila.
I'm Nicole Devine.
313
00:20:13,160 --> 00:20:15,960
Yes, as in Port Devine.
314
00:20:15,960 --> 00:20:18,960
Ah, is that a coincidence, or...?
315
00:20:18,960 --> 00:20:20,000
Well, actually,
316
00:20:20,000 --> 00:20:21,960
when my great, great,
317
00:20:21,960 --> 00:20:24,160
great grandfather Guthrie Devine
settled here,
318
00:20:24,160 --> 00:20:27,960
he was such a character,
they renamed the town after him.
319
00:20:27,960 --> 00:20:30,960
Devines have lived here ever since.
320
00:20:30,960 --> 00:20:32,960
Where are you from?
321
00:20:32,960 --> 00:20:33,960
Nottingham,
322
00:20:33,960 --> 00:20:37,960
though I'm not called
Leila Nottingham, unfortunately.
323
00:20:37,960 --> 00:20:40,960
Oh, so, you must be forever popping
down to London.
324
00:20:40,960 --> 00:20:42,960
Oh, no, only the once.
325
00:20:42,960 --> 00:20:44,960
There's enough buzz in Nottingham
to keep me going.
326
00:20:44,960 --> 00:20:45,960
Oh, I know what you mean.
327
00:20:45,960 --> 00:20:47,960
When I lived in London,
it was all go.
328
00:20:47,960 --> 00:20:49,960
I was up and down the Shard like
a yo-yo.
329
00:20:49,960 --> 00:20:51,960
Would you let them get on
with their jobs?
330
00:20:51,960 --> 00:20:52,960
How can we help you, Leila?
331
00:20:52,960 --> 00:20:56,960
Shay O'Hare took out
Barry Pettigrew's rib last night.
332
00:20:56,960 --> 00:20:59,480
He said he took the key from your
cupboard yesterday.
333
00:20:59,480 --> 00:21:00,960
Right, I'll have it out with him.
334
00:21:00,960 --> 00:21:01,960
He usually helps me
335
00:21:01,960 --> 00:21:04,160
with deliveries.
I'm good mates with his da'.
336
00:21:04,160 --> 00:21:05,960
Did you see who he was
with last night?
337
00:21:05,960 --> 00:21:07,160
What, you mean the wee girl
338
00:21:07,160 --> 00:21:09,960
he was snogging the face off
in the corridor? Sam Hunter.
339
00:21:09,960 --> 00:21:11,960
Know where we'd find her?
340
00:21:11,960 --> 00:21:14,960
Her ma' and da' have
a holiday home up the coast road.
341
00:21:14,960 --> 00:21:16,960
Rossmore I think
the house is called.
342
00:21:16,960 --> 00:21:18,640
Leading a wee innocent lad astray.
343
00:21:18,640 --> 00:21:20,960
Shay. Innocent? Come on.
344
00:21:20,960 --> 00:21:23,640
Things haven't been easy for him.
345
00:21:23,640 --> 00:21:25,960
Since his mum got caught with
the PE Teacher and bolted,
346
00:21:25,960 --> 00:21:27,960
Finn at work, all the time.
347
00:21:27,960 --> 00:21:29,960
It's no wonder Shay's running amok.
348
00:21:32,960 --> 00:21:34,000
It's all very recent, you know?
349
00:21:42,000 --> 00:21:43,160
Yeah.
350
00:21:45,000 --> 00:21:46,960
Boss?
351
00:21:46,960 --> 00:21:47,960
Marlene?
352
00:21:47,960 --> 00:21:49,960
About the new detectives position...
353
00:21:50,960 --> 00:21:53,960
..it's come a bit out of the blue,
hasn't it?
354
00:21:53,960 --> 00:21:56,960
I mean, Leila's pitched up kind of
out of nowhere.
355
00:21:56,960 --> 00:21:59,960
The post has come about in
a slightly roundabout way.
356
00:21:59,960 --> 00:22:01,960
An opportunity came up.
357
00:22:01,960 --> 00:22:03,960
A few things fell into place.
358
00:22:03,960 --> 00:22:06,640
Hmm, it's also interesting,
359
00:22:06,640 --> 00:22:08,960
because she's moved over here,
quite quickly,
360
00:22:08,960 --> 00:22:10,640
hasn't she?
You would've thought with the...
361
00:22:10,640 --> 00:22:12,320
I really wouldn't over-think it.
No, but...
362
00:22:12,320 --> 00:22:15,960
Cos a fresh perspective,
sure, keeps us all on our toes, eh?
363
00:22:18,480 --> 00:22:19,960
Yeah, sure.
364
00:22:39,960 --> 00:22:41,960
Bit of a blow out here, then,
last night?
365
00:22:41,960 --> 00:22:44,960
Takovka vodka - I don't know
that one.
366
00:22:44,960 --> 00:22:48,160
A friend brought it over,
sort of celebrating...
367
00:22:48,160 --> 00:22:49,960
GROANING
368
00:22:49,960 --> 00:22:50,960
That doesn't sound good.
369
00:22:50,960 --> 00:22:52,960
I'll go take a look.
370
00:22:54,960 --> 00:22:57,960
You were with Shay O'Hare
last night?
371
00:22:57,960 --> 00:23:00,640
Saw him in the pub. Why do you ask?
372
00:23:00,640 --> 00:23:02,960
Were you out on a boat with him?
373
00:23:02,960 --> 00:23:06,320
Er, well, the Commodore was packed
374
00:23:06,320 --> 00:23:09,960
and we just wanted
a bit of privacy?
375
00:23:09,960 --> 00:23:10,960
Leila!
376
00:23:18,960 --> 00:23:21,960
She's seriously unwell.
Callum, call an ambulance.
377
00:23:23,960 --> 00:23:24,960
Uniform, uniform,
378
00:23:24,960 --> 00:23:27,640
ambulance required urgently.
Rossmore House.
379
00:23:29,960 --> 00:23:30,960
Molly.
380
00:23:53,320 --> 00:23:55,960
Your friend is seriously ill.
381
00:23:55,960 --> 00:23:58,160
Any information you have about this
might help.
382
00:24:00,960 --> 00:24:02,960
I really don't know anything.
383
00:24:04,960 --> 00:24:07,960
Sam, there's an opportunity here
to do the right thing.
384
00:24:07,960 --> 00:24:09,960
It might make things better
down the line.
385
00:24:13,960 --> 00:24:15,960
The vodka came off a boat out in
the harbour.
386
00:24:17,960 --> 00:24:21,960
I was only going to get one bottle,
y'know, to drink ourselves...
387
00:24:22,960 --> 00:24:24,960
..but Shay had other ideas.
388
00:24:48,960 --> 00:24:51,960
If there's a lovelier spot on
God's Green Earth,
389
00:24:51,960 --> 00:24:52,960
I never heard tell of it.
390
00:24:54,320 --> 00:24:56,000
Me neither.
391
00:24:56,000 --> 00:24:57,160
You heading somewhere?
392
00:24:57,160 --> 00:25:01,960
No, no. Just this,
it's straight out of the oven and...
393
00:25:04,480 --> 00:25:06,960
That's not the infamous
O'Hare Barmbrack,
394
00:25:06,960 --> 00:25:10,160
is it? The one that no non-O'Hare's
ever to get
395
00:25:10,160 --> 00:25:12,960
the recipe of, or even taste?
396
00:25:12,960 --> 00:25:15,480
Well, normally, but I thought just,
397
00:25:15,480 --> 00:25:17,960
you were firing around,
here, there and everywhere,
398
00:25:17,960 --> 00:25:18,960
you'd have built up an appetite.
399
00:25:21,960 --> 00:25:23,960
Shay. He's only a wee lad really.
400
00:25:23,960 --> 00:25:26,960
Are you going to have
him prosecuted?
401
00:25:26,960 --> 00:25:29,960
What, Shay?
402
00:25:30,960 --> 00:25:34,960
I wouldn't give our Marlene
the hassle of the admin.
403
00:25:34,960 --> 00:25:37,800
The boat's back, no harm done.
404
00:25:37,800 --> 00:25:38,960
Right.
405
00:25:50,480 --> 00:25:51,960
Well?
406
00:25:53,960 --> 00:25:55,960
Oh, yes.
407
00:25:55,960 --> 00:25:57,320
That is something else.
408
00:25:57,320 --> 00:26:00,960
And to think that you lot have been
sitting on that for generations.
409
00:26:02,960 --> 00:26:04,160
Which side of the family
410
00:26:04,160 --> 00:26:06,960
do you think that criminal streak
originates from?
411
00:26:06,960 --> 00:26:09,960
Shay's mum's side, probably?
412
00:26:09,960 --> 00:26:12,640
Anyhow, the police will decide
what happens to Shay.
413
00:26:13,960 --> 00:26:17,960
Hey, I was only joking. Leave that
here. Go on with you.
414
00:26:17,960 --> 00:26:19,960
Oh, for goodness' sake!
415
00:26:24,960 --> 00:26:26,960
There was a case a couple
of weeks ago...
416
00:26:27,960 --> 00:26:31,800
..two teenagers up the coast blinded
by imported illegal vodka.
417
00:26:33,960 --> 00:26:35,800
I think it's the same stuff that
guy in
418
00:26:35,800 --> 00:26:37,960
the Commodore was fiddling about
with when we came in.
419
00:26:37,960 --> 00:26:39,000
You mean Clint? It's a bit of
420
00:26:39,000 --> 00:26:41,320
a coincidence there's counterfeit
vodka around
421
00:26:41,320 --> 00:26:42,960
and he's got a two-for-one offer on.
422
00:26:42,960 --> 00:26:45,960
Yeah, but Clint will be cashing in
cos of the festival.
423
00:26:45,960 --> 00:26:47,960
I haven't heard any complaints about
424
00:26:47,960 --> 00:26:49,960
the vodka being served in
the Commodore?
425
00:26:49,960 --> 00:26:52,960
Hm. But there wouldn't be,
if he was watering it down.
426
00:27:15,800 --> 00:27:17,960
Y'all right, mate?
That sign...
427
00:27:20,320 --> 00:27:21,960
..two-for-one vodka.
428
00:27:22,960 --> 00:27:25,960
How do you make that work,
like, business wise?
429
00:27:25,960 --> 00:27:26,960
Ah, you know how it is,
430
00:27:26,960 --> 00:27:29,960
the suppliers have a surplus and
they make it worth your while, so...
431
00:27:29,960 --> 00:27:33,960
A local girl was drinking some
illegal vodka last night,
432
00:27:33,960 --> 00:27:35,960
ended up in hospital,
433
00:27:35,960 --> 00:27:37,960
seriously ill, and there may well be
more cases.
434
00:27:37,960 --> 00:27:39,320
Vodka she bought from here? No.
435
00:27:39,320 --> 00:27:42,000
But if I find out someone's
making it worth your while...
436
00:27:42,000 --> 00:27:43,960
No, no, no!
437
00:27:45,480 --> 00:27:47,960
Ah, listen, Finn,
I didn't mean... Clint,
438
00:27:47,960 --> 00:27:50,960
if you've been receiving
counterfeit vodka...
439
00:27:50,960 --> 00:27:52,000
..I'll close you down
like that, mate.
440
00:27:56,800 --> 00:27:59,640
The supplier's name is
Ryan O'Rooney.
441
00:28:01,960 --> 00:28:02,960
Thank you.
442
00:28:14,960 --> 00:28:16,960
Sir, it's obvious,
443
00:28:16,960 --> 00:28:19,160
the vodka came from
Ryan Reilly's boat.
444
00:28:19,160 --> 00:28:21,960
Sam and Shay were on the rib.
One of them talked
445
00:28:21,960 --> 00:28:24,960
the other one into stealing
the vodka. It's Ryan we're after.
446
00:28:24,960 --> 00:28:28,960
He's not Ryan Reilly.
He's Ryan O'Rooney.
447
00:28:28,960 --> 00:28:29,960
He gave us a false name.
448
00:28:29,960 --> 00:28:31,960
I've just run a background check.
449
00:28:31,960 --> 00:28:33,960
He has a fairly serious
criminal history,
450
00:28:33,960 --> 00:28:35,960
including assault and drug supply.
451
00:28:37,160 --> 00:28:38,960
Do we know what Ryan's boat
was called?
452
00:28:38,960 --> 00:28:41,960
Sam doesn't remember.
We need to ask Shay.
453
00:28:44,960 --> 00:28:45,960
RINGING TONE
454
00:28:48,960 --> 00:28:50,160
Does he normally pick up?
455
00:28:50,160 --> 00:28:52,960
He's a teenager.
He's glued to the darn thing.
456
00:28:55,960 --> 00:28:57,960
I'm sorry, but the person
you've called...
457
00:29:03,960 --> 00:29:05,960
Shay?
458
00:29:05,960 --> 00:29:07,960
Shay!
459
00:29:11,960 --> 00:29:12,960
Son.
460
00:29:17,960 --> 00:29:19,960
Leila. Up here, Leila.
461
00:29:19,960 --> 00:29:21,960
Shay.
462
00:29:21,960 --> 00:29:25,960
Shay. Come on, son.
Shay, come on, come on, lad.
463
00:29:25,960 --> 00:29:28,960
Shay, Shay?
464
00:29:28,960 --> 00:29:30,960
Shay, come on.
465
00:29:30,960 --> 00:29:32,960
He's breathing.
466
00:29:32,960 --> 00:29:35,480
It's the same vodka.
467
00:29:36,960 --> 00:29:38,960
What were you thinking, son?
468
00:29:38,960 --> 00:29:41,160
Oh, I, I'm going to be sick.
469
00:29:41,160 --> 00:29:42,960
Here you go, here you go.
Come on, up there.
470
00:29:42,960 --> 00:29:43,960
HE VOMITS
471
00:29:45,480 --> 00:29:47,960
You're all right, kid,
you're all right.
472
00:29:47,960 --> 00:29:49,960
Oh, come here, come here,
473
00:29:49,960 --> 00:29:52,960
come here, hey, hey, hey, hey.
474
00:29:56,640 --> 00:29:58,960
Ah, good lad, good lad.
475
00:30:01,960 --> 00:30:04,000
Sorry. That's all right, mate,
that's OK.
476
00:30:10,960 --> 00:30:13,000
I heard, erm, down the Commodore...
477
00:30:13,960 --> 00:30:17,960
..shipments of this cheap booze
brought in by this Ryan guy.
478
00:30:19,960 --> 00:30:24,960
I kind of told Sam I could get
vodka. You know, like a bottle.
479
00:30:26,960 --> 00:30:29,960
I don't even know why. I was just
trying to show off.
480
00:30:29,960 --> 00:30:30,960
Listen, it happens, kid.
481
00:30:30,960 --> 00:30:34,960
I was going to take just the one,
but Sam said...
482
00:30:35,960 --> 00:30:37,960
.."We might as well take a crate."
483
00:30:37,960 --> 00:30:39,960
How did Ryan end up in the water?
484
00:30:41,640 --> 00:30:44,960
He came up on deck. I mean,
he went ballistic,
485
00:30:44,960 --> 00:30:47,160
started to attack Sam,
so I pushed him off her.
486
00:30:47,160 --> 00:30:49,800
I had to,
he was really going to hurt her.
487
00:30:49,800 --> 00:30:50,960
Do you remember the name of
the boat?
488
00:30:52,960 --> 00:30:54,000
Osprey One.
489
00:30:55,800 --> 00:30:56,960
That's really helpful, Shay.
490
00:31:06,960 --> 00:31:08,960
I've a warrant to search the boat.
We just have to find it now.
491
00:31:10,160 --> 00:31:11,960
So, Shay?
492
00:31:12,960 --> 00:31:14,960
We need to decide what action
to take.
493
00:31:14,960 --> 00:31:17,960
I guess we have no choice
but to prosecute him,
494
00:31:17,960 --> 00:31:21,960
but it's a shame to tarnish him
with a criminal record.
495
00:31:21,960 --> 00:31:25,000
Yeah, Shay is just a wee lad,
regardless of who his dad is...
496
00:31:25,000 --> 00:31:27,960
Yeah, a big stupid eejit of
a wee lad.
497
00:31:27,960 --> 00:31:30,960
But we can't bend the rules for
the inspector's son.
498
00:31:30,960 --> 00:31:33,960
Well, over here, we, uh,
499
00:31:33,960 --> 00:31:37,640
we don't have to have
a one-size-fits-all approach.
500
00:31:37,640 --> 00:31:40,800
And he did save Ryan's life by
putting up the flare.
501
00:31:40,800 --> 00:31:42,960
So would you be comfortable about
him getting off with
502
00:31:42,960 --> 00:31:44,000
an informed warning?
503
00:31:44,000 --> 00:31:47,160
I'd be more than comfortable. OK.
504
00:31:48,960 --> 00:31:51,960
Coastguard has sighted the Osprey
One. It's in the harbour.
505
00:31:57,960 --> 00:31:59,960
Marlene, Callum,
506
00:31:59,960 --> 00:32:02,960
you take the north side,
we'll cover the south. OK?
507
00:32:17,960 --> 00:32:18,960
You OK?
508
00:32:18,960 --> 00:32:19,960
Fine.
509
00:32:34,960 --> 00:32:37,960
Leila, hold on a minute.
510
00:32:37,960 --> 00:32:40,960
What the hell's she doing?
Leila, stop. You're under arrest...
511
00:32:40,960 --> 00:32:42,960
What are you talking about?
..on suspicion of supply
512
00:32:42,960 --> 00:32:45,640
of counterfeit alcohol
and evasion of duty.
513
00:32:47,640 --> 00:32:49,960
Get off my boat now.
514
00:32:49,960 --> 00:32:50,960
Ryan... Put the gun down now.
515
00:32:52,160 --> 00:32:53,320
Ryan!
516
00:33:04,960 --> 00:33:06,960
Gun's clear.
517
00:33:06,960 --> 00:33:09,960
Right, let's get you
out of here, Ryan.
518
00:33:24,960 --> 00:33:26,000
That could've been fatal.
519
00:33:31,960 --> 00:33:34,480
What?
Yous both could've been shot.
520
00:33:34,480 --> 00:33:37,000
Then where would we be?
521
00:33:37,000 --> 00:33:38,960
You need to get your act together.
522
00:33:51,960 --> 00:33:54,480
I've really upset her.
523
00:33:54,480 --> 00:33:56,960
Marlene will get over it.
524
00:33:56,960 --> 00:33:59,960
Just risk assess first and then go
in, not the other way round.
525
00:33:59,960 --> 00:34:02,960
Sir, I saw the chance.
I had to act.
526
00:34:02,960 --> 00:34:05,800
We've got slightly different rules
over here.
527
00:34:05,800 --> 00:34:08,960
We carry guns because
guns are more readily available.
528
00:34:09,960 --> 00:34:10,960
Marlene was right.
529
00:34:12,160 --> 00:34:13,960
A situation like that
could turn fatal.
530
00:34:17,000 --> 00:34:20,960
I've got to protect you,
so just let me do my job.
531
00:34:21,960 --> 00:34:25,960
The lone wolf routine
stops now, OK?
532
00:34:28,960 --> 00:34:30,640
Which room did she put you in?
533
00:34:30,640 --> 00:34:31,960
The big one at the front.
534
00:34:31,960 --> 00:34:34,480
That's my old room. Is it? Yeah.
535
00:34:35,960 --> 00:34:40,960
Leila, it's great that we got Ryan
and that's down to you.
536
00:34:40,960 --> 00:34:42,960
We'd be nowhere without
Shay's statement.
537
00:34:45,960 --> 00:34:47,960
It's just me and him
and at the minute and...
538
00:34:49,000 --> 00:34:52,960
..with all the work stuff
sometimes I get a bit distracted.
539
00:34:52,960 --> 00:34:54,960
Understandable.
540
00:34:54,960 --> 00:34:57,480
He needed strong boundaries,
541
00:34:57,480 --> 00:35:00,960
discipline and I wasn't watching
closely enough.
542
00:35:00,960 --> 00:35:03,000
You're his parent, not his manager.
543
00:35:12,960 --> 00:35:14,480
I know there's been a lot
of change...
544
00:35:16,960 --> 00:35:18,480
..and I'm sure you're missing
your mum.
545
00:35:19,960 --> 00:35:21,960
I've no-one to blame but myself.
546
00:35:21,960 --> 00:35:22,960
What'd you mean?
547
00:35:24,960 --> 00:35:26,960
She wouldn't have gone if it wasn't
for me.
548
00:35:28,960 --> 00:35:31,000
How did you get to that conclusion?
549
00:35:31,000 --> 00:35:35,960
Cos I told Nanny what Mum did.
She had a go at Mum and,
550
00:35:35,960 --> 00:35:39,960
and Mum thought,
y'know, she had to choose.
551
00:35:40,960 --> 00:35:43,960
That break up was
a long time coming.
552
00:35:43,960 --> 00:35:45,960
Your mother leaving has got
nothing to do with you.
553
00:35:47,960 --> 00:35:50,960
None of that is your fault.
554
00:35:50,960 --> 00:35:51,960
OK?
555
00:35:54,960 --> 00:35:57,960
Oh, man,
556
00:35:57,960 --> 00:35:59,960
it's really hard
to get it all right.
557
00:36:00,960 --> 00:36:02,960
You're fine, Dad.
558
00:36:02,960 --> 00:36:07,320
You do get it right.
I mean, there's a strong system.
559
00:36:07,320 --> 00:36:10,960
Really? After today, I'm not sure
the system's working, mate.
560
00:36:15,640 --> 00:36:20,960
It was a dopey thing to do,
drinking that vodka.
561
00:36:22,960 --> 00:36:23,960
I really didn't mean to scare you.
562
00:36:23,960 --> 00:36:25,960
I know that.
563
00:36:27,960 --> 00:36:30,960
I was so frightened when you found
out about the boat, like...
564
00:36:32,960 --> 00:36:35,800
I just thought I'd let
you down so much you wouldn't...
565
00:36:35,800 --> 00:36:38,960
Hey, I do, I do.
566
00:36:38,960 --> 00:36:40,960
I always will.
567
00:36:55,960 --> 00:36:59,960
Ah, here she is. Leila, welcome
568
00:36:59,960 --> 00:37:02,960
to the first Annual Port Devine
Festival Hooley.
569
00:37:02,960 --> 00:37:04,960
And The Concept's in the house.
570
00:37:04,960 --> 00:37:05,960
You going to give us
a song tonight?
571
00:37:05,960 --> 00:37:07,640
Who knows what the night will hold?
572
00:37:07,640 --> 00:37:09,800
Barry, your fancy woman's here.
573
00:37:15,960 --> 00:37:18,640
MUSIC: "Clap Your Hands"
by Johnny Brady
574
00:38:09,960 --> 00:38:10,960
Come on, Leila.
575
00:38:28,960 --> 00:38:31,960
Want to dance?
Totally out of puff.
576
00:38:31,960 --> 00:38:33,960
I'm going to sit this one out if
you don't mind.
577
00:38:33,960 --> 00:38:34,960
No bother.
578
00:38:43,960 --> 00:38:48,960
Don't waste your time looking.
The vodka went down the plug hole.
579
00:38:48,960 --> 00:38:49,960
Good.
580
00:38:51,320 --> 00:38:53,960
Though I wouldn't fancy being in
your shoes when her ladyship finds
581
00:38:53,960 --> 00:38:55,160
out what you've been up to.
582
00:38:55,160 --> 00:38:58,960
C'mon, she's bound to.
Look who she's dancing with.
583
00:38:58,960 --> 00:38:59,960
Nicole's going to blow a gasket.
584
00:39:02,320 --> 00:39:03,960
I need to do something, Finn.
585
00:39:03,960 --> 00:39:04,960
Like what?
586
00:39:04,960 --> 00:39:07,960
You going to bust in there
and carry her off Tarzan style?
587
00:39:17,480 --> 00:39:19,800
He was preyed upon.
588
00:39:19,800 --> 00:39:22,960
Some dodgy guy with knock-off
vodka, pretending it was legit.
589
00:39:27,960 --> 00:39:29,960
He's a chancer, isn't he?
590
00:39:31,640 --> 00:39:34,960
You think I'm mad? I mean...
591
00:39:36,960 --> 00:39:39,960
..should I dump him?
Look, let's face it,
592
00:39:39,960 --> 00:39:41,960
Clint comes from
a long line of wrong 'uns,
593
00:39:41,960 --> 00:39:45,160
and his own track record isn't
exactly squeaky clean, is it?
594
00:39:46,960 --> 00:39:48,960
Nicole, you've... You've one life
595
00:39:48,960 --> 00:39:51,960
and you have to make a decision.
596
00:39:51,960 --> 00:39:54,960
Right, it's time to present
the trophy
597
00:39:54,960 --> 00:39:56,960
to the winner of the Harbour Dash.
598
00:39:56,960 --> 00:39:59,960
Ladies and gentlemen,
put your hands together
599
00:39:59,960 --> 00:40:01,960
for Inspector Finn O'Hare!
600
00:40:15,960 --> 00:40:16,960
Well done, mate.
601
00:40:18,480 --> 00:40:20,960
I have a question to ask
a very special lady here tonight.
602
00:40:22,960 --> 00:40:23,960
Nicole...
603
00:40:28,160 --> 00:40:29,960
..I'm the luckiest guy in
Port Devine.
604
00:40:31,960 --> 00:40:34,960
Will you do me the honour
of becoming Mrs Clint Dunwoody?
605
00:40:34,960 --> 00:40:37,960
Will you marry me?
606
00:40:41,960 --> 00:40:43,640
OK, I will!
607
00:40:51,960 --> 00:40:52,960
I need a drink.
608
00:41:11,000 --> 00:41:13,960
Hey. Well, we're not the only ones
who've forgiven him. Indeed.
609
00:41:17,960 --> 00:41:22,960
Thanks, for, you know,
having me here.
610
00:41:22,960 --> 00:41:26,800
The people looking
for you are highly dangerous,
611
00:41:26,800 --> 00:41:29,960
so it's vital that we keep this
under wraps.
612
00:41:29,960 --> 00:41:31,960
Agreed. But I must admit,
613
00:41:31,960 --> 00:41:33,960
it's tough,
having to lie to people...
614
00:41:35,000 --> 00:41:36,960
..especially your colleagues.
615
00:41:39,960 --> 00:41:42,000
Do I need to do anything
about Marlene?
616
00:41:42,000 --> 00:41:43,960
She has been asking questions.
617
00:41:50,960 --> 00:41:54,960
I just can't believe it.
It's such a disaster.
618
00:41:54,960 --> 00:41:57,960
Nicole's being taken for
a ride by that big eejit.
619
00:42:00,320 --> 00:42:03,160
You think she's selling
herself short?
620
00:42:03,160 --> 00:42:05,960
Sounds like you're speaking from
experience, Leila.
621
00:42:05,960 --> 00:42:08,960
There was someone, but
622
00:42:08,960 --> 00:42:09,960
I broke it off.
623
00:42:10,960 --> 00:42:12,960
Turned out he wasn't as great as
I thought.
624
00:42:12,960 --> 00:42:13,960
Is that why you're over here?
625
00:42:13,960 --> 00:42:16,960
Mm-hm. Fresh start and everything.
626
00:42:16,960 --> 00:42:20,960
Sorry, if you don't mind me asking,
what sort of not great?
627
00:42:20,960 --> 00:42:23,800
Well, you know, jealous type...
628
00:42:25,960 --> 00:42:27,000
..I don't want to bore you.
629
00:42:29,000 --> 00:42:34,000
If her relationship ended
and she's starting afresh here,
630
00:42:34,000 --> 00:42:36,000
that's completely logical.
631
00:42:36,000 --> 00:42:39,960
She just told us a pack of
lies. What?
632
00:42:41,960 --> 00:42:44,960
She bought it. Good.
633
00:42:44,960 --> 00:42:47,960
The last person you want sticking
their nose in is Marlene.
634
00:42:50,000 --> 00:42:52,960
I know a lie when I hear one,
635
00:42:52,960 --> 00:42:54,160
and I'm going to get to
the bottom of it.
636
00:42:55,960 --> 00:42:57,160
You mark my words.
637
00:43:01,320 --> 00:43:03,800
Subtitles by accessibility@itv.com
47380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.