All language subtitles for Greenleaf S03E11 The End Is Near 1080p WEB-DL DD5 1 H 264-BTN (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,401 --> 00:00:02,734 [woman] Previously on Greenleaf: 2 00:00:02,769 --> 00:00:04,102 Have I made that much already? 3 00:00:04,137 --> 00:00:06,805 I said who's usin' who, James? 4 00:00:06,840 --> 00:00:08,440 I'll never doubt you again. 5 00:00:08,475 --> 00:00:09,708 We'd like to ask you a few questions 6 00:00:09,743 --> 00:00:11,343 about a girl who lived here once. 7 00:00:11,378 --> 00:00:13,145 -Michelle Cross? -Sisters. 8 00:00:13,180 --> 00:00:16,548 Michelle and Tara. But Cross wasn't the last name. 9 00:00:16,583 --> 00:00:18,717 -What was it? -James. 10 00:00:18,752 --> 00:00:20,652 -Michelle Cross. -What about her? 11 00:00:20,687 --> 00:00:22,554 Daddy, she is Daryl James' daughter. 12 00:00:22,589 --> 00:00:24,656 She's the half sister of Basie Skanks. 13 00:00:24,691 --> 00:00:26,158 Basie? 14 00:00:26,193 --> 00:00:29,194 I've heard you've been a bad girl. 15 00:00:29,229 --> 00:00:31,163 If I thought I could lose this case 16 00:00:31,198 --> 00:00:33,165 Coralie, I wouldn't take it. 17 00:00:33,200 --> 00:00:35,300 OK, I'll do it. 18 00:00:35,335 --> 00:00:37,135 Well, you couldn't even tell some ho 19 00:00:37,170 --> 00:00:38,770 on the radio that we were together. 20 00:00:38,805 --> 00:00:41,306 I'll claim you when you start acting 21 00:00:41,341 --> 00:00:44,176 like someone who deserves me. 22 00:00:44,544 --> 00:00:46,111 It's about the accounts. 23 00:00:46,146 --> 00:00:48,680 -What? -Over $200,000 was deposited 24 00:00:48,715 --> 00:00:51,716 into it within over the past three months, then withdrawn. 25 00:00:51,751 --> 00:00:53,351 but I can't seem to find where he went. 26 00:00:53,386 --> 00:00:55,187 What do you want, Lionel? 27 00:00:55,222 --> 00:00:58,223 I want to talk about my daughter. 28 00:01:02,596 --> 00:01:06,198 Come on, now, I'm not gonna waste this whole week. 29 00:01:06,233 --> 00:01:09,134 Proppin' up a floppy old puppet 30 00:01:09,169 --> 00:01:11,103 with one dangly eye. 31 00:01:11,138 --> 00:01:14,172 My reputation's on the line here too, girl. 32 00:01:14,207 --> 00:01:16,875 You've got to sell this thing. 33 00:01:16,910 --> 00:01:17,843 Sit down. 34 00:01:25,719 --> 00:01:27,686 When James cheated with Mavis, I-- 35 00:01:27,721 --> 00:01:30,155 I still don't know why you stayed after that. 36 00:01:30,190 --> 00:01:33,191 I leave a man if he scrapes his fork too loud on his plate. 37 00:01:33,226 --> 00:01:34,626 I wanted to leave him, 38 00:01:34,661 --> 00:01:36,394 at least for a little while, you know, 39 00:01:36,429 --> 00:01:38,497 to scare him. 40 00:01:38,532 --> 00:01:42,801 But then we had this annual vacation coming up with... 41 00:01:42,836 --> 00:01:44,536 Lionel and Patrice. 42 00:01:44,571 --> 00:01:46,271 Same Lionel you had your fling with? 43 00:01:46,306 --> 00:01:48,573 Yes. And that's all it was meant to be, was a fling. 44 00:01:48,608 --> 00:01:52,611 I mean, I just needed to get my groove back a little. 45 00:01:52,646 --> 00:01:53,912 But then I got pregnant. 46 00:01:53,947 --> 00:01:56,548 -No. -And now that Lionel is dying, 47 00:01:56,583 --> 00:01:58,517 he wants to tell the woman that he's sure 48 00:01:58,552 --> 00:02:00,485 is his daughter "the truth." 49 00:02:00,520 --> 00:02:02,220 Grace? 50 00:02:02,255 --> 00:02:03,688 Who else? 51 00:02:03,723 --> 00:02:06,424 I'm telling you, God has it in for me. 52 00:02:06,459 --> 00:02:09,194 Is she really his daughter? 53 00:02:09,229 --> 00:02:11,696 The timing of it 54 00:02:11,731 --> 00:02:14,466 would seem to indicate that... 55 00:02:15,902 --> 00:02:19,271 Oh, Maxine, this selfish old man wants to die 56 00:02:19,306 --> 00:02:21,740 like an exiled patriarch, leavin' me behind 57 00:02:21,775 --> 00:02:23,208 with this girl blaming me. 58 00:02:23,243 --> 00:02:24,609 For what, not telling her? 59 00:02:24,644 --> 00:02:27,212 Well, she's gonna think all this is the key 60 00:02:27,247 --> 00:02:30,415 to all my sorrows, this is my answer to life-- 61 00:02:30,450 --> 00:02:32,951 "My mother, the whore, was ashamed of me," 62 00:02:32,986 --> 00:02:35,187 and you know what, she wouldn't be completely wrong. 63 00:02:35,222 --> 00:02:36,888 Look, you know what you got to do, Mae. 64 00:02:36,923 --> 00:02:39,391 Drink bleach and walk into traffic? 65 00:02:39,426 --> 00:02:40,692 You gotta get ahead of it. 66 00:02:40,727 --> 00:02:43,461 You're about to step into the Holy of Holies. 67 00:02:43,496 --> 00:02:46,231 Pastor, you got to get yourself clean. 68 00:02:46,266 --> 00:02:50,702 Secrets have no place in the company of the King. 69 00:02:52,672 --> 00:02:54,606 [theme music plays] 70 00:03:39,986 --> 00:03:41,686 [Grace] When Rochelle's mother went to prison, 71 00:03:41,721 --> 00:03:43,421 she and her sister wound up in foster care, 72 00:03:43,456 --> 00:03:45,557 so I went to see their last foster mother yesterday. 73 00:03:45,592 --> 00:03:48,293 Now, this form from Child Protective Services 74 00:03:48,328 --> 00:03:50,996 shows that the Flannerys took in two girls 75 00:03:51,031 --> 00:03:52,631 26 years ago-- 76 00:03:52,666 --> 00:03:54,399 Rachelle and Tara. 77 00:03:54,434 --> 00:03:56,301 And the foster mother confirms 78 00:03:56,336 --> 00:04:00,038 that the girls' last name at the time was James. 79 00:04:00,073 --> 00:04:01,873 A bewitching coincidence. 80 00:04:01,908 --> 00:04:03,775 Daddy, the details all line up. 81 00:04:03,810 --> 00:04:05,944 Their father died in a fire, mother went to prison. 82 00:04:05,979 --> 00:04:08,913 It all fits perfectly. And then the foster mom gave me this picture. 83 00:04:08,948 --> 00:04:10,582 That is Rochelle! 84 00:04:11,518 --> 00:04:13,451 It just doesn't make sense. 85 00:04:13,486 --> 00:04:14,953 Facts are facts. 86 00:04:16,356 --> 00:04:18,790 And, um, what about Basie Skanks? 87 00:04:18,825 --> 00:04:20,458 He was their half-brother. 88 00:04:20,493 --> 00:04:22,761 The foster mom remembers hearing them talk about him. 89 00:04:22,796 --> 00:04:24,529 He was their hero. 90 00:04:29,502 --> 00:04:32,070 It just doesn't seem possible. 91 00:04:32,105 --> 00:04:35,507 Why is this so hard for you to believe? 92 00:04:35,542 --> 00:04:37,909 Because... 93 00:04:37,944 --> 00:04:40,312 Because why? It's all there, Dad. 94 00:04:40,347 --> 00:04:42,380 Because of everything that Rochelle has done. 95 00:04:42,415 --> 00:04:46,451 Because of the way she carries herself in my company. 96 00:04:46,486 --> 00:04:48,320 She's a virtuous woman, and I just-- 97 00:04:48,355 --> 00:04:51,290 I just can't believe it's true. 98 00:04:52,792 --> 00:04:54,693 She raised money for your defense fund. 99 00:04:54,728 --> 00:04:57,429 She donated generously to our church. 100 00:04:57,464 --> 00:04:59,998 She helped me pay off the IRS. 101 00:05:00,033 --> 00:05:03,802 Now, if she is the vengeful person that you say she is, 102 00:05:03,837 --> 00:05:05,537 why would she do that? 103 00:05:05,572 --> 00:05:07,005 Why? 104 00:05:07,040 --> 00:05:09,040 [Karine] Wait a minute now, the bishop-- 105 00:05:09,075 --> 00:05:10,575 I'm sorry, they won't listen! 106 00:05:10,610 --> 00:05:11,643 Who won't listen? 107 00:05:11,678 --> 00:05:13,645 -FBI. -FBI? 108 00:05:13,680 --> 00:05:15,480 -Yes, ma'am, please step aside. -You just stop right there. 109 00:05:15,515 --> 00:05:16,948 We have a search and seizure warrant, ma'am. 110 00:05:16,983 --> 00:05:18,917 -Please step aside. -What's this all about? 111 00:05:18,952 --> 00:05:21,486 You're being investigated on suspicion of bank fraud, 112 00:05:21,521 --> 00:05:22,887 theft and embezzlement of church funds. 113 00:05:22,922 --> 00:05:24,089 -What-- -We're going to confiscate 114 00:05:24,124 --> 00:05:25,724 and computers, discs, files, 115 00:05:25,759 --> 00:05:27,759 or any paperwork we deem relevant to the investigation. 116 00:05:27,794 --> 00:05:29,461 [Kerissa] But we weren't the ones who were-- 117 00:05:29,496 --> 00:05:30,995 [Agent Crenshaw] I'm gonna ask you to please step outside. 118 00:05:31,030 --> 00:05:32,530 -[Kerissa] Jacob-- -[Agent Crenshaw] Now. 119 00:05:32,565 --> 00:05:33,798 Let's let these folks do their job. 120 00:05:33,833 --> 00:05:35,433 Let's go. 121 00:05:35,468 --> 00:05:36,401 [scoffs] 122 00:05:39,539 --> 00:05:41,539 [Agent Crenshaw] Oh, one more thing, Mr. Greenleaf. 123 00:05:41,574 --> 00:05:43,541 That's Pastor Greenleaf. 124 00:05:43,576 --> 00:05:45,810 Right. I assume you have an accountant? 125 00:05:45,845 --> 00:05:47,612 Of course we do. 126 00:05:47,647 --> 00:05:49,481 I'm Agent Crenshaw, FBI. 127 00:05:49,516 --> 00:05:50,882 We have a few questions we need to ask you. 128 00:05:50,917 --> 00:05:53,451 Thank goodness you're here. 129 00:05:53,486 --> 00:05:56,621 There's something going on here that's highly unorthodox. 130 00:05:56,656 --> 00:05:58,090 Let me show you. 131 00:06:06,099 --> 00:06:08,967 [Lady Mae] A Day with Lady Mae, now, that was a wonderful tradition, 132 00:06:09,002 --> 00:06:12,036 but this is going to be a complete upgrade. 133 00:06:12,071 --> 00:06:15,140 -Well, tell me. -"She Changes Everything." 134 00:06:15,175 --> 00:06:17,609 -That's the name of the event? -[Maxine and Lady Mae] Yes. 135 00:06:17,644 --> 00:06:19,144 [Lady Mae] And it's going to be a day 136 00:06:19,179 --> 00:06:21,146 of renewal and rededication, 137 00:06:21,181 --> 00:06:24,916 preaching and teaching, singin' and holy dancin'. 138 00:06:24,951 --> 00:06:27,452 -Ooh, amen. -Yes, amen. 139 00:06:27,487 --> 00:06:29,454 Will your daughter be speaking? 140 00:06:29,489 --> 00:06:31,156 Charity will be singing, yes. 141 00:06:31,191 --> 00:06:32,757 No, I mean Pastor Greenleaf, 142 00:06:32,792 --> 00:06:35,059 your famous director of outreach. 143 00:06:35,094 --> 00:06:37,662 A few months ago, she was hailed in the paper 144 00:06:37,697 --> 00:06:39,597 as the new face of Calvary. 145 00:06:39,632 --> 00:06:40,999 She might make an appearance. 146 00:06:41,034 --> 00:06:42,134 She won't. 147 00:06:43,102 --> 00:06:45,203 I mean, this fabulous 148 00:06:45,238 --> 00:06:47,972 roster of speakers we have is full as it is. 149 00:06:48,007 --> 00:06:51,209 But with this legal fund of hers making front page news, 150 00:06:51,244 --> 00:06:54,212 folks will be wanting to hear what she's up to now. 151 00:06:54,247 --> 00:06:55,947 Won't she be speaking? 152 00:06:55,982 --> 00:07:00,185 -[loud footsteps] -[man speaking indistinctly] 153 00:07:00,220 --> 00:07:02,053 Here's what I can tell you. 154 00:07:02,088 --> 00:07:05,623 The spirit of God will be up there speaking, 155 00:07:05,658 --> 00:07:07,792 no matter who's in that pulpit, 156 00:07:07,827 --> 00:07:09,561 I can guarantee that. 157 00:07:09,596 --> 00:07:13,064 And Memphis, you don't want to miss it. 158 00:07:15,535 --> 00:07:16,535 Excuse me. 159 00:07:18,738 --> 00:07:21,839 It's going to be a glorious event. 160 00:07:25,712 --> 00:07:28,012 Just stay calm. 161 00:07:28,047 --> 00:07:29,814 Mama, what is going on? 162 00:07:29,849 --> 00:07:31,883 I have FBI agents asking me for my laptop. 163 00:07:31,918 --> 00:07:33,651 It has something to do with your father, no doubt. 164 00:07:33,686 --> 00:07:35,553 Well, all of my arrangements are on there. 165 00:07:35,588 --> 00:07:37,055 They're not backed up, so what am I supposed to do? 166 00:07:37,090 --> 00:07:39,657 -I know I should back up my-- -Charity, please... 167 00:07:39,692 --> 00:07:42,627 just for once, can you find a way to be useful 168 00:07:42,662 --> 00:07:45,563 in an emergency and not somehow make yourself 169 00:07:45,598 --> 00:07:50,869 the needy little center of attention, just once, please? 170 00:07:55,608 --> 00:07:57,709 Oh, heaven help us all. 171 00:07:59,045 --> 00:08:00,812 What are you doing? 172 00:08:00,847 --> 00:08:02,747 Where do you think you're going with my computer? 173 00:08:02,782 --> 00:08:05,884 Oh, Grace, Grace, what is this? 174 00:08:05,919 --> 00:08:08,820 Does this have anything to do with that court case and that Coralie--? 175 00:08:08,855 --> 00:08:10,054 This has nothing to do with that, Mama. 176 00:08:10,089 --> 00:08:11,856 This is about Daddy and the IRS. 177 00:08:11,891 --> 00:08:13,091 They're taking all of our computers. 178 00:08:13,126 --> 00:08:14,559 Well, you're not taking mine. 179 00:08:14,594 --> 00:08:15,860 Listen, my sermon's on there, 180 00:08:15,895 --> 00:08:18,596 my PowerPoint, my music, everything. Please-- 181 00:08:18,631 --> 00:08:19,898 It's gonna be OK. 182 00:08:19,933 --> 00:08:22,734 No, you stop right there, son, 183 00:08:22,769 --> 00:08:25,069 or I will rip your ears clear off your head. 184 00:08:25,104 --> 00:08:26,704 I told you she wouldn't let you do it. 185 00:08:26,739 --> 00:08:28,206 And you can give me back mine now, too. 186 00:08:28,241 --> 00:08:30,275 Miss, stand back, please. Log this into evidence. 187 00:08:30,310 --> 00:08:31,676 -[Lady Mae] No, stop... -Yes, sir. 188 00:08:31,711 --> 00:08:33,244 I don't know what this is about, 189 00:08:33,279 --> 00:08:35,547 but if it involves James Greenleaf, 190 00:08:35,582 --> 00:08:37,115 it does not involve me. 191 00:08:37,150 --> 00:08:38,283 You must be the First Lady. 192 00:08:38,318 --> 00:08:39,717 She's the pastor now. 193 00:08:39,752 --> 00:08:41,686 And an ex-wife, free and clear. 194 00:08:41,721 --> 00:08:43,154 Your name's on the warrant as well. 195 00:08:43,189 --> 00:08:45,657 [under breath] What...? 196 00:08:46,025 --> 00:08:46,758 Grace. 197 00:08:48,194 --> 00:08:49,861 Grace, where is your father? 198 00:08:49,896 --> 00:08:51,195 He's right there. They won't let him 199 00:08:51,230 --> 00:08:52,630 back into his office until they're done. 200 00:08:52,665 --> 00:08:54,799 Are you-- I-- Please. 201 00:08:54,834 --> 00:08:56,634 [Grace] Hey, Mama, please-- 202 00:08:56,669 --> 00:08:57,802 [Bishop speaking indistinctly] 203 00:08:57,837 --> 00:09:00,171 Get off the phone! 204 00:09:00,206 --> 00:09:02,173 Get off! 205 00:09:02,208 --> 00:09:04,642 I'll call you right back. If it happens, call me immediately. 206 00:09:04,677 --> 00:09:06,077 What is the matter with you? 207 00:09:06,112 --> 00:09:07,178 I'm taking care of this, Mae. I'm solving it. 208 00:09:07,213 --> 00:09:08,813 -No. -Yeah, I'm solving it. 209 00:09:08,848 --> 00:09:10,315 -Divorcing you wasn't enough! -You back off-- 210 00:09:10,350 --> 00:09:11,983 I'm handling it. 211 00:09:12,018 --> 00:09:13,751 Now, there's been some kind of misunderstanding. 212 00:09:13,786 --> 00:09:15,086 I am doing everything I can to cut ties with you, 213 00:09:15,121 --> 00:09:18,856 everything, but your sin and your stupidity, 214 00:09:18,891 --> 00:09:20,291 you're going to drag me right down 215 00:09:20,326 --> 00:09:21,859 into the fiery pits of hell with you, 216 00:09:21,894 --> 00:09:23,227 and I'm not gonna let it happen! 217 00:09:23,262 --> 00:09:25,330 I'm not gonna let you do it! I am not! 218 00:09:25,365 --> 00:09:26,798 -[whispering loudly] They're taking everything. -And you have no responsibility 219 00:09:26,833 --> 00:09:28,934 -in this at all? -None. 220 00:09:30,870 --> 00:09:32,871 [cell phone ringing] 221 00:09:34,340 --> 00:09:36,240 Pastor Greenleaf, good morning. 222 00:09:36,275 --> 00:09:38,776 Councilor Garner, how soon can you get down to Calvary? 223 00:09:38,811 --> 00:09:39,844 [Lady Mae in background] You don't get it! 224 00:09:39,879 --> 00:09:41,045 As soon as I need to, why? 225 00:09:41,080 --> 00:09:42,714 Take it to your office, please. 226 00:09:42,749 --> 00:09:43,915 All right! 227 00:09:43,950 --> 00:09:45,684 I need your help. 228 00:09:47,787 --> 00:09:49,654 Here's what the Feds think happened, 229 00:09:49,689 --> 00:09:51,756 from what I've been able to piece together. 230 00:09:51,791 --> 00:09:55,326 Jacob transferred $200,000 of church funds 231 00:09:55,361 --> 00:09:58,196 into what turned out to be a personal account. 232 00:09:58,231 --> 00:09:59,998 All right, first of all, 233 00:10:00,033 --> 00:10:02,634 I didn't transfer any money anywhere. 234 00:10:02,669 --> 00:10:03,701 I didn't do that. 235 00:10:03,736 --> 00:10:04,936 Tasha, she's the one-- 236 00:10:04,971 --> 00:10:07,205 Son, son, let the man talk. 237 00:10:07,240 --> 00:10:09,240 [Elliot] And then you, Bishop Greenleaf, 238 00:10:09,275 --> 00:10:12,076 so they think, withdrew all those funds 239 00:10:12,111 --> 00:10:15,146 and used that as a down payment to the IRS. 240 00:10:15,181 --> 00:10:16,314 I did not such thing. 241 00:10:16,349 --> 00:10:18,249 Rochelle set me up with an investment. 242 00:10:18,284 --> 00:10:20,218 Let the man talk, Pop. 243 00:10:21,120 --> 00:10:22,720 Did you withdraw $200,000 244 00:10:22,755 --> 00:10:24,956 from that account, sir? 245 00:10:26,693 --> 00:10:27,692 Yes, um... 246 00:10:30,897 --> 00:10:32,296 Yes, I did. 247 00:10:32,331 --> 00:10:34,298 But this is my account. 248 00:10:34,333 --> 00:10:35,867 That is the same account 249 00:10:35,902 --> 00:10:38,269 that Jacob deposited Triumph's money into. 250 00:10:38,304 --> 00:10:39,671 [Bishop] No, no, no, no. 251 00:10:39,706 --> 00:10:41,439 This is an investment account-- 252 00:10:41,474 --> 00:10:45,143 a church-based crypto-currency investment account. 253 00:10:45,178 --> 00:10:46,744 There is no such account, sir. 254 00:10:46,779 --> 00:10:48,312 And how you could ever think there would be 255 00:10:48,347 --> 00:10:50,448 -is just stupid. -Watch it! 256 00:10:50,483 --> 00:10:54,419 Um, my money manager, Rochelle Cross, 257 00:10:54,454 --> 00:10:56,688 installed an app on my phone 258 00:10:56,723 --> 00:10:58,423 that allows me to check my balances 259 00:10:58,458 --> 00:11:00,859 every day as it comes in. 260 00:11:03,463 --> 00:11:06,230 I'm getting a-- an error message here. 261 00:11:06,265 --> 00:11:08,032 Watch it, Pop. 262 00:11:08,067 --> 00:11:10,234 And you opened a bank account you don't even know about! 263 00:11:10,269 --> 00:11:11,969 [Jacob] And you spent money that-- 264 00:11:12,004 --> 00:11:13,905 You spent money that doesn't even belong to you! 265 00:11:13,940 --> 00:11:16,107 Both of you just stop it. 266 00:11:16,776 --> 00:11:18,810 Both of you got played by these women, 267 00:11:18,845 --> 00:11:22,046 and both of you put this family in jeopardy. 268 00:11:22,081 --> 00:11:25,049 Not to mention the faith of thousands of innocent people 269 00:11:25,084 --> 00:11:27,452 if we don't disprove this. 270 00:11:27,920 --> 00:11:30,788 Uh, what can we do, Mr. Garner? 271 00:11:30,823 --> 00:11:33,157 For now, just wait. 272 00:11:33,192 --> 00:11:34,992 They obviously staged this raid 273 00:11:35,027 --> 00:11:37,495 to send a message to other churches. 274 00:11:37,530 --> 00:11:39,197 And if what you all are saying 275 00:11:39,232 --> 00:11:40,798 about these women is true, 276 00:11:40,833 --> 00:11:42,266 we'll figure it out. 277 00:11:42,301 --> 00:11:45,303 There's always a digital trail. 278 00:11:46,239 --> 00:11:47,505 I'm finally on the verge 279 00:11:47,540 --> 00:11:49,340 of taking control of this church, 280 00:11:49,375 --> 00:11:52,210 and by the time I do, there... 281 00:11:52,245 --> 00:11:53,845 there won't be any church left. 282 00:11:53,880 --> 00:11:56,314 Do you know how many demons were on my tail 283 00:11:56,349 --> 00:11:58,950 when I leapt over Jordan into my blessing? 284 00:11:58,985 --> 00:12:01,285 Mae, this is how Satan works: 285 00:12:01,320 --> 00:12:03,087 Right when God's about to bless you, 286 00:12:03,122 --> 00:12:04,322 He bites. 287 00:12:04,357 --> 00:12:06,090 When can put together a brand new 288 00:12:06,125 --> 00:12:08,192 PowerPoint presentation. 289 00:12:08,227 --> 00:12:09,927 You can re-write the sermon, 290 00:12:09,962 --> 00:12:11,929 and I bet it'll be better than the one you had. 291 00:12:11,964 --> 00:12:14,866 [Karine over intercom] Pastor Greenleaf? 292 00:12:14,901 --> 00:12:17,168 Lionel Jeffries on line one. 293 00:12:17,203 --> 00:12:17,869 [¶¶¶] 294 00:12:23,576 --> 00:12:25,310 Call back, please. 295 00:12:29,282 --> 00:12:32,016 Have you talked to Grace yet? 296 00:12:39,926 --> 00:12:41,859 [Agent Dulles] And make sure those are unpacked the minute we get back. 297 00:12:41,894 --> 00:12:44,896 -Agent Dulles? -Miss, you'll get your computer back as soon 298 00:12:44,931 --> 00:12:46,998 -as we copy what we need. -No, it's not about my computer. 299 00:12:47,033 --> 00:12:49,100 [sighs] 300 00:12:49,135 --> 00:12:51,235 OK, so what can I do for you? 301 00:12:51,270 --> 00:12:53,571 You have the whole rest of my life 302 00:12:53,606 --> 00:12:56,007 in your hands right now. 303 00:12:56,542 --> 00:12:59,844 Will you just let me explain, please? 304 00:13:01,280 --> 00:13:03,514 Thank you. 305 00:13:03,549 --> 00:13:05,416 [Grace] Why isn't she taking any of your calls? 306 00:13:05,451 --> 00:13:07,919 -Why is this website gone now? -[knocks on door] 307 00:13:07,954 --> 00:13:09,220 [Grace] Hey... 308 00:13:09,255 --> 00:13:11,222 Hello, Darius. Hello, come in. 309 00:13:11,257 --> 00:13:13,090 -[Darius] Hey, sweetie. -[Grace] Hey. 310 00:13:13,125 --> 00:13:16,027 -You heard what happened. -Yeah, from my boss, actually. 311 00:13:16,062 --> 00:13:18,529 You got a second? 312 00:13:18,564 --> 00:13:20,131 Go... 313 00:13:20,166 --> 00:13:21,833 [Grace] Yeah... 314 00:13:28,107 --> 00:13:30,408 How can you come to me with this? I thought we had a deal. 315 00:13:30,443 --> 00:13:32,243 Our deal was that I wouldn't cover Calvary 316 00:13:32,278 --> 00:13:33,411 as long as we were together, 317 00:13:33,446 --> 00:13:35,479 and I'm not covering the story. 318 00:13:35,514 --> 00:13:37,014 No, but you're a source, right? 319 00:13:37,049 --> 00:13:38,349 That's why you're asking me 320 00:13:38,384 --> 00:13:39,517 all these questions, because you're a source. 321 00:13:39,552 --> 00:13:41,419 Because my editor asked me to be. 322 00:13:41,454 --> 00:13:43,421 And the only reason you're not really covering this story, 323 00:13:43,456 --> 00:13:45,289 is because your paper will not let you 324 00:13:45,324 --> 00:13:48,359 due to a conflict of interest you wish you didn't have. 325 00:13:48,394 --> 00:13:50,294 This has nothing to do with our deal. 326 00:13:50,329 --> 00:13:52,230 All I'm asking you to do 327 00:13:52,265 --> 00:13:54,031 is confirm a few facts, 328 00:13:54,066 --> 00:13:56,534 which will come out anyway. 329 00:13:57,270 --> 00:13:58,903 The facts... 330 00:13:58,938 --> 00:14:01,339 are that Rochelle James and Tasha Skanks, 331 00:14:01,374 --> 00:14:02,974 probably with Basie, 332 00:14:03,009 --> 00:14:06,410 have conspired to wreck my family, my father-- 333 00:14:06,445 --> 00:14:08,179 You know all this. 334 00:14:10,016 --> 00:14:11,315 Can you prove that? 335 00:14:11,350 --> 00:14:14,085 When I can, I'll let you know. 336 00:14:15,621 --> 00:14:18,356 Just say what you have to say. 337 00:14:19,258 --> 00:14:20,458 [scoffs] 338 00:14:20,493 --> 00:14:22,460 Have you ever heard the expression 339 00:14:22,495 --> 00:14:25,529 "PK," Agent Dulles? Pastor's Kid? 340 00:14:25,564 --> 00:14:28,165 -I have, as a matter of fact. -OK, well, it's not a joke. 341 00:14:28,200 --> 00:14:31,903 It's a very real thing. 342 00:14:31,938 --> 00:14:34,238 Because when you grow up in church with so many eyes on you, 343 00:14:34,273 --> 00:14:39,010 so much expected, it feels like you're walking a tightrope. 344 00:14:39,045 --> 00:14:40,912 I can't imagine the pressure. 345 00:14:40,947 --> 00:14:43,281 Well, that's why a lot of PK's 346 00:14:43,316 --> 00:14:46,217 do silly things sometimes, just to break free. 347 00:14:46,252 --> 00:14:49,120 And why are you telling me this? 348 00:14:49,155 --> 00:14:50,388 Well, a few years ago, 349 00:14:50,423 --> 00:14:53,557 I had some pictures taken. 350 00:14:53,592 --> 00:14:55,993 I thought I wanted to be an actress for a hot second, 351 00:14:56,028 --> 00:14:57,662 and I let a boy take pictures. 352 00:14:57,697 --> 00:14:59,297 Nothing too serious, 353 00:14:59,332 --> 00:15:02,500 but my mother handled it, had to pay him, 354 00:15:02,535 --> 00:15:04,235 and the whole thing went away. 355 00:15:04,270 --> 00:15:06,971 Those files are on your computer? 356 00:15:07,006 --> 00:15:09,273 No, they're on hers. 357 00:15:09,308 --> 00:15:10,608 So if you could please 358 00:15:10,643 --> 00:15:12,343 just get me five minutes with her computer. 359 00:15:12,378 --> 00:15:13,711 Just five minutes. 360 00:15:13,746 --> 00:15:16,147 I don't want anyone to see those photos, 361 00:15:16,182 --> 00:15:18,049 especially somebody like you-- 362 00:15:18,084 --> 00:15:21,185 someone so virtuous and upright. 363 00:15:25,091 --> 00:15:28,993 I'll have to speak to my supervisory special agent. 364 00:15:29,028 --> 00:15:30,028 Excuse me. 365 00:15:40,172 --> 00:15:42,640 Looking for Grace, Pastor? 366 00:15:44,410 --> 00:15:46,310 Yes. Do you know where she is? 367 00:15:46,345 --> 00:15:48,379 No, she left a few minutes ago, 368 00:15:48,414 --> 00:15:51,449 but said she'd be back before going home. 369 00:15:51,484 --> 00:15:54,218 I can let her know you came by. 370 00:15:56,022 --> 00:15:58,389 That'd be fine, thank you. 371 00:16:02,461 --> 00:16:04,428 [Jacob on speakerphone] All I'm sayin' is, 372 00:16:04,463 --> 00:16:06,731 the FBI just rolled in here 373 00:16:06,766 --> 00:16:10,067 asking all kind of questions, right, 374 00:16:10,102 --> 00:16:12,069 and I just feel like the only person who can answer 375 00:16:12,104 --> 00:16:14,605 all those questions is you. 376 00:16:16,409 --> 00:16:19,243 Tasha? Hello? 377 00:16:19,278 --> 00:16:20,611 Don't hang up on me. 378 00:16:20,646 --> 00:16:22,446 I just don't know what to say. 379 00:16:22,481 --> 00:16:24,482 I know you opened that account. 380 00:16:24,517 --> 00:16:26,985 I know you took the money. 381 00:16:29,422 --> 00:16:31,055 But I also know that you couldn't come up 382 00:16:31,090 --> 00:16:33,290 with that by yourself. 383 00:16:33,325 --> 00:16:35,526 Basie put you up to that? 384 00:16:37,263 --> 00:16:38,629 Basie's gone. 385 00:16:38,664 --> 00:16:41,399 Rochelle, maybe, I don't know. 386 00:16:43,135 --> 00:16:44,735 But whatever and whoever it is, 387 00:16:44,770 --> 00:16:48,773 you have got to come clean and tell the truth! 388 00:16:49,742 --> 00:16:50,708 Look, I promise 389 00:16:50,743 --> 00:16:52,610 I won't press charges, 390 00:16:52,645 --> 00:16:54,612 but you got to help me out here. 391 00:16:54,647 --> 00:16:57,582 You gotta get me out of this jam. 392 00:16:57,783 --> 00:16:59,517 [mouthing words] 393 00:17:06,525 --> 00:17:09,093 -I've told you what I know. -Tasha! 394 00:17:09,128 --> 00:17:10,728 I don't know nothin' about no secret account 395 00:17:10,763 --> 00:17:12,296 or nothing like that. 396 00:17:12,331 --> 00:17:14,165 I don't. 397 00:17:14,200 --> 00:17:15,833 OK, OK. 398 00:17:15,868 --> 00:17:17,068 OK, Tasha. 399 00:17:20,306 --> 00:17:23,507 [whispering] Tell her you love her. 400 00:17:23,542 --> 00:17:25,209 Tell her. Do it. 401 00:17:33,486 --> 00:17:34,419 Tasha... 402 00:17:35,454 --> 00:17:37,188 Tasha, I love you. 403 00:17:42,394 --> 00:17:43,327 Told you. 404 00:17:48,300 --> 00:17:49,400 [dial tone] 405 00:17:54,373 --> 00:17:57,641 Basie, I-I don't know what he's thinkin'. 406 00:17:57,676 --> 00:17:58,676 You don't? 407 00:18:00,346 --> 00:18:02,213 'Cause I think I do. 408 00:18:10,756 --> 00:18:14,225 Hey, Cameron wanted barbeque from DBA. You good with that? 409 00:18:14,260 --> 00:18:15,826 [ scoffs] 410 00:18:15,861 --> 00:18:17,361 I mean, I can get sushi, too. 411 00:18:17,396 --> 00:18:19,864 You know what? Actually, don't worry about it. 412 00:18:19,899 --> 00:18:22,133 I got mad dudes comin' to the studio 413 00:18:22,168 --> 00:18:23,367 to bang out this record. 414 00:18:23,402 --> 00:18:24,902 You can just hang here, order in. 415 00:18:24,937 --> 00:18:27,404 I always come to the studio with you. 416 00:18:27,439 --> 00:18:29,707 -Why, you don't want me to come? -Of course. 417 00:18:29,742 --> 00:18:31,375 It's just sometimes, you be sittin' over there 418 00:18:31,410 --> 00:18:34,311 lookin' bored out of your mind. 419 00:18:34,346 --> 00:18:38,282 -I feel bad. -I'm never bored out of my mind. 420 00:18:38,317 --> 00:18:39,617 You know what? 421 00:18:41,220 --> 00:18:43,154 Um, here, take this. 422 00:18:46,559 --> 00:18:49,160 Go get your nails done, on me, all right? 423 00:18:49,195 --> 00:18:51,228 Chill out. I'll see you when I'm back. 424 00:18:51,263 --> 00:18:53,197 [cell phone chimes] 425 00:18:53,232 --> 00:18:54,632 OK. 426 00:18:54,667 --> 00:18:57,701 [chuckles] 427 00:18:57,736 --> 00:19:00,538 Hey, can you get me that bottle out of the cabinet? 428 00:19:00,573 --> 00:19:01,205 Now? 429 00:19:09,982 --> 00:19:13,517 Here. Have fun. Kill it. 430 00:19:13,552 --> 00:19:15,219 [Isaiah] OK. 431 00:19:15,254 --> 00:19:16,521 See you later. 432 00:19:21,227 --> 00:19:22,593 [door closes] 433 00:19:29,969 --> 00:19:31,769 Grace, what a surprise. 434 00:19:31,804 --> 00:19:34,505 I didn't expect to see you in my office. 435 00:19:34,540 --> 00:19:35,940 Don't tell me, Coralie doubled back and took the deal-- 436 00:19:35,975 --> 00:19:37,708 I want you to cut the crap, Rochelle. 437 00:19:37,743 --> 00:19:39,210 I'm sorry, have I done something--? 438 00:19:39,245 --> 00:19:42,379 I know you're Basie's half-sister. 439 00:19:42,414 --> 00:19:43,681 OK. 440 00:19:43,716 --> 00:19:44,782 Is that a crime? 441 00:19:44,817 --> 00:19:47,418 No. But it does give you motive. 442 00:19:47,453 --> 00:19:49,220 -Motive to do what? -To set up my father. 443 00:19:49,255 --> 00:19:51,322 Make him pay for the death of your father. 444 00:19:51,357 --> 00:19:53,991 [scoffs] Are you insane? You are. 445 00:19:54,026 --> 00:19:55,793 That crypto-currency investment website 446 00:19:55,828 --> 00:19:57,828 you had my father go into is a dummy. 447 00:19:57,863 --> 00:19:59,330 It never existed. 448 00:19:59,365 --> 00:20:00,764 I have no idea what you're talking about. 449 00:20:00,799 --> 00:20:02,833 -Crypto-currency what? -The FBI raided Calvary 450 00:20:02,868 --> 00:20:04,902 this morning, Rochelle. Please, stop acting like 451 00:20:04,937 --> 00:20:08,906 -you don't know what's happening. -Then stop acting like you do! 452 00:20:08,941 --> 00:20:10,674 Grace, I have endured 453 00:20:10,709 --> 00:20:12,943 your paranoid PTSD bullshit for months 454 00:20:12,978 --> 00:20:15,246 with patience, out of respect for your father. 455 00:20:15,281 --> 00:20:17,581 Now, I literally have no idea what you're after here. 456 00:20:17,616 --> 00:20:20,284 Your father hasn't mentioned any of this to me, nothing. 457 00:20:20,319 --> 00:20:22,286 The FBI, nothing! 458 00:20:22,321 --> 00:20:24,288 Now, last night, in your father's bed, 459 00:20:24,323 --> 00:20:25,556 I professed my love to him, 460 00:20:25,591 --> 00:20:27,958 -and he did the same. -That's a lie. 461 00:20:27,993 --> 00:20:30,261 And he talked to me in earnest about the future, 462 00:20:30,296 --> 00:20:32,630 with me at his side in the church and in his home. 463 00:20:32,665 --> 00:20:34,898 -Everything you say is a lie! -You know what, Grace, 464 00:20:34,933 --> 00:20:37,568 I know I can never be a mother to you, 465 00:20:37,603 --> 00:20:40,537 but should your father and I decide to marry, 466 00:20:40,572 --> 00:20:44,041 maybe I can be your sister if you let me. 467 00:20:44,076 --> 00:20:47,645 But you've got to let go of this mania. 468 00:20:48,314 --> 00:20:50,347 It's not of God. 469 00:20:50,382 --> 00:20:51,849 [scanner beeps] 470 00:20:55,321 --> 00:20:57,288 You can't possibly think 471 00:20:57,323 --> 00:20:59,923 that remaining in the pulpit at this point 472 00:20:59,958 --> 00:21:02,359 is best for the church, can you? 473 00:21:02,394 --> 00:21:03,661 I think that with Mae 474 00:21:03,696 --> 00:21:07,031 about to fan her feathers and fly off, 475 00:21:07,066 --> 00:21:11,068 continuity in the pulpit would be a, a sign of hope. 476 00:21:11,103 --> 00:21:13,037 Or a sign of a deeply tin ear. 477 00:21:13,072 --> 00:21:15,439 Mae's name is on that warrant too, Connie. 478 00:21:15,474 --> 00:21:16,840 I'm not here lobbying for Mae. 479 00:21:16,875 --> 00:21:18,575 What are you here for, Connie? 480 00:21:18,610 --> 00:21:20,010 -Because this-- -I'm giving you fair warning... 481 00:21:20,045 --> 00:21:21,779 that I've called an emergency meeting 482 00:21:21,814 --> 00:21:24,581 of the deacon board to discuss your removal. 483 00:21:24,616 --> 00:21:26,617 And who will you get to preach here? 484 00:21:26,652 --> 00:21:28,686 I've reached out to Phil DeMars 485 00:21:28,721 --> 00:21:30,688 of the Harmony & Hope Ministries. 486 00:21:30,723 --> 00:21:32,523 He'll be here next week to visit 487 00:21:32,558 --> 00:21:34,491 and talk about some candidates. 488 00:21:34,526 --> 00:21:36,860 Calvary is an independent church, 489 00:21:36,895 --> 00:21:39,963 and I will never let it become a part of any denomination. 490 00:21:39,998 --> 00:21:41,765 Full stop. 491 00:21:41,800 --> 00:21:44,835 The faith of this congregation has languished long enough 492 00:21:44,870 --> 00:21:48,339 under the shadow of your eccentricities. 493 00:21:48,374 --> 00:21:51,809 We need light, accountability, 494 00:21:51,844 --> 00:21:53,311 a fresh start. 495 00:21:54,947 --> 00:21:56,781 Thank you, Connie. 496 00:22:01,954 --> 00:22:05,523 Your opinion really doesn't matter. 497 00:22:06,058 --> 00:22:06,724 [¶¶¶] 498 00:22:19,538 --> 00:22:22,473 I can get you a glass if you want. 499 00:22:31,550 --> 00:22:32,383 Here... 500 00:22:38,424 --> 00:22:39,456 I'll take that-- 501 00:22:39,491 --> 00:22:41,759 [plate slams on counter] 502 00:22:42,428 --> 00:22:44,461 -Don't do that. -Don't do what? 503 00:22:44,496 --> 00:22:46,163 Don't play act like you're the good little wife, 504 00:22:46,198 --> 00:22:48,732 and now you know I know it ain't like that. 505 00:22:48,767 --> 00:22:50,868 -Don't. -I didn't do anything wrong. 506 00:22:50,903 --> 00:22:53,570 I was out there, every night, 507 00:22:53,605 --> 00:22:55,639 on the road or in some flop house, 508 00:22:55,674 --> 00:22:58,609 trying not to get my ass killed. 509 00:22:58,644 --> 00:22:59,943 Praying to God, 510 00:22:59,978 --> 00:23:02,112 beggin' Him to put you in my dreams 511 00:23:02,147 --> 00:23:03,814 just so I could see your face, 512 00:23:03,849 --> 00:23:06,183 and the whole time, you... 513 00:23:06,218 --> 00:23:08,051 lovin' on Jacob Greenleaf. 514 00:23:08,086 --> 00:23:10,020 How many times do I have to tell you, 515 00:23:10,055 --> 00:23:11,855 nothing happened! 516 00:23:11,890 --> 00:23:14,858 And even if it did, which it didn't, 517 00:23:14,893 --> 00:23:16,860 you had me thinkin' you were dead. 518 00:23:16,895 --> 00:23:19,096 Tasha, I kept my existential status a secret 519 00:23:19,131 --> 00:23:20,731 to protect you, 520 00:23:20,766 --> 00:23:22,833 in case someone came looking for me asking questions. 521 00:23:22,868 --> 00:23:24,134 [plate clatters on counter] 522 00:23:24,169 --> 00:23:25,502 Well, you told Rochelle. 523 00:23:25,537 --> 00:23:27,771 Look, I knew it wasn't gonna be easy, 524 00:23:27,806 --> 00:23:29,740 but I figured, it only gonna be a couple of months, 525 00:23:29,775 --> 00:23:32,810 it ain't like Tasha gonna find someone new that fast. 526 00:23:32,845 --> 00:23:35,212 Well, it turns out you're faster than I thought. 527 00:23:35,247 --> 00:23:36,980 No, I'm not. You have to-- 528 00:23:37,015 --> 00:23:39,583 -[Basie flinches] -[Tasha gasps] 529 00:23:39,618 --> 00:23:42,720 -I said don't. -[Tasha shudders] 530 00:23:44,756 --> 00:23:46,924 I don't trust you no more. 531 00:23:46,959 --> 00:23:48,692 -What? -And to be perfectly honest, 532 00:23:48,727 --> 00:23:53,063 I don't know how I'm gonna ever trust you again. 533 00:23:53,098 --> 00:23:55,065 Basie, what...? 534 00:23:55,100 --> 00:23:57,201 [cell phone vibrates] 535 00:24:01,940 --> 00:24:03,674 Yeah? 536 00:24:03,709 --> 00:24:05,910 [Basie] What's up, Ro'? 537 00:24:12,251 --> 00:24:14,084 Darling, do you know where the bishop is? 538 00:24:14,119 --> 00:24:15,819 Karine said he's down in storage. 539 00:24:15,854 --> 00:24:18,188 -OK. -Your mother's looking for you. 540 00:24:18,223 --> 00:24:20,657 [scoffs, laughs] 541 00:24:20,692 --> 00:24:23,494 Of course she is. Thanks, Darlene. 542 00:24:23,529 --> 00:24:25,529 We'll get through this, won't we? 543 00:24:25,564 --> 00:24:28,566 If you say yes, I'll believe you. 544 00:24:29,134 --> 00:24:32,002 I don't know. 545 00:24:32,037 --> 00:24:34,605 It don't matter what Grace Greenleaf knows, 546 00:24:34,640 --> 00:24:36,039 or thinks she knows. 547 00:24:36,074 --> 00:24:38,876 If you and Tasha did like I said, Ro', 548 00:24:38,911 --> 00:24:40,811 we home free. 549 00:24:40,846 --> 00:24:42,880 We got all those Greenleafs, 550 00:24:42,915 --> 00:24:46,016 take 'em down and their churches. 551 00:24:46,685 --> 00:24:48,919 I signed it. 552 00:24:48,954 --> 00:24:50,521 I don't remember when, but... 553 00:24:50,556 --> 00:24:53,123 that is my signature. Damn. 554 00:24:53,158 --> 00:24:53,991 [sighs] 555 00:24:56,161 --> 00:24:58,629 Oh, well, it's a good thing I didn't quit my job, 556 00:24:58,664 --> 00:25:00,531 because we are done here, Jacob. 557 00:25:00,566 --> 00:25:02,799 We're done and we barely got started. 558 00:25:02,834 --> 00:25:04,167 [cell phone ringing] 559 00:25:04,202 --> 00:25:05,503 Who is that? 560 00:25:06,972 --> 00:25:08,072 It's Tasha. 561 00:25:10,976 --> 00:25:12,142 Hey, Tash. 562 00:25:12,177 --> 00:25:14,011 I wanna get outta here tonight 563 00:25:14,046 --> 00:25:15,679 and be across the border by tomorrow. 564 00:25:15,714 --> 00:25:17,014 Can you meet me tonight? 565 00:25:17,049 --> 00:25:18,749 Yeah, of course. 566 00:25:18,784 --> 00:25:21,585 -Where? -I'll text you the spot. 567 00:25:21,620 --> 00:25:24,321 Jacob, I'm scared. 568 00:25:24,356 --> 00:25:26,757 Hey, don't-don't worry, all right? 569 00:25:26,792 --> 00:25:28,592 It's gonna be OK. 570 00:25:28,627 --> 00:25:29,560 I hope so. 571 00:25:35,300 --> 00:25:37,134 She wants to meet. 572 00:25:43,175 --> 00:25:45,175 What's that look for? 573 00:25:47,746 --> 00:25:48,712 You care for her. 574 00:25:48,747 --> 00:25:50,213 I do not. 575 00:25:50,248 --> 00:25:51,615 Yes, you do. 576 00:25:51,650 --> 00:25:53,717 I care about saving this family, 577 00:25:53,752 --> 00:25:55,052 and our church. 578 00:25:55,087 --> 00:25:56,620 Pops, too. 579 00:25:56,655 --> 00:25:58,322 And you care for her. I can see it. 580 00:25:58,357 --> 00:26:00,090 OK. You know what, 581 00:26:00,125 --> 00:26:02,726 I'm not having this conversation. 582 00:26:02,761 --> 00:26:05,095 I'm not gonna have it, 583 00:26:05,130 --> 00:26:07,331 'cause it makes no sense. 584 00:26:07,366 --> 00:26:09,300 [slams drawer shut] 585 00:26:11,803 --> 00:26:14,037 We'll have to round up all those old photographs 586 00:26:14,072 --> 00:26:16,173 and scan them again. 587 00:26:16,208 --> 00:26:17,608 Is there time to do that? 588 00:26:17,643 --> 00:26:19,710 It took weeks to get those biddies 589 00:26:19,745 --> 00:26:21,678 to hand over those photos in the first place. 590 00:26:21,713 --> 00:26:23,280 We'll get what we can. 591 00:26:23,315 --> 00:26:25,115 [phone ringing] 592 00:26:25,150 --> 00:26:28,852 -Well, I will get it. -[Karine chuckles] 593 00:26:28,887 --> 00:26:30,921 Hello. Pastor Greenleaf. 594 00:26:30,956 --> 00:26:33,256 [Aaron on phone] Mae, it's Aaron Jeffries. 595 00:26:33,291 --> 00:26:36,893 Aaron, would you please tell your father that I'll be-- 596 00:26:36,928 --> 00:26:38,295 He's dead, Mae. 597 00:26:39,431 --> 00:26:41,632 He just passed. 598 00:26:41,667 --> 00:26:42,600 [scoffs] 599 00:26:46,004 --> 00:26:48,238 Well, I-I'm so sorry to hear that. 600 00:26:48,273 --> 00:26:50,774 Yeah, they started him 601 00:26:50,809 --> 00:26:52,142 on a new chemo medication, 602 00:26:52,177 --> 00:26:53,644 he had a bad reaction, 603 00:26:53,679 --> 00:26:56,146 and his system just couldn't handle it. 604 00:26:56,181 --> 00:26:58,682 I just thought you'd want to know. 605 00:26:58,717 --> 00:27:00,183 Well, Aaron, your father 606 00:27:00,218 --> 00:27:02,252 was a good man, and he had a good life 607 00:27:02,287 --> 00:27:04,321 -and you have every reason to be proud. -[knocks on door] 608 00:27:04,356 --> 00:27:07,824 -Thank you for saying that, Mae. -You're looking for me? 609 00:27:07,859 --> 00:27:10,828 So, so we'll talk soon, I'm sure. 610 00:27:12,130 --> 00:27:14,064 OK. Bye. 611 00:27:14,099 --> 00:27:15,032 Bye, now. 612 00:27:17,903 --> 00:27:19,837 You wanted to see me? 613 00:27:21,106 --> 00:27:22,306 Um, yes, I... 614 00:27:24,743 --> 00:27:26,677 I just wanted to say 615 00:27:26,712 --> 00:27:28,345 that I know it was presumptuous 616 00:27:28,380 --> 00:27:30,947 and infantile of me how I snapped this morning. 617 00:27:30,982 --> 00:27:33,350 I was just in such a state. 618 00:27:34,786 --> 00:27:36,887 Well, I think we all were. 619 00:27:39,091 --> 00:27:40,824 Well, that's it. 620 00:27:41,493 --> 00:27:42,693 I'm sorry. 621 00:27:49,801 --> 00:27:51,735 [under breath] OK. 622 00:27:51,770 --> 00:27:52,236 Uh... 623 00:27:54,840 --> 00:27:56,440 Apology accepted. 624 00:28:07,252 --> 00:28:09,219 Carine, please, now, give me a moment. 625 00:28:09,254 --> 00:28:10,254 Of course. 626 00:28:13,258 --> 00:28:16,026 And hold all my calls, please. 627 00:28:16,061 --> 00:28:16,727 [¶¶¶] 628 00:28:36,548 --> 00:28:37,381 Bishop? 629 00:28:40,218 --> 00:28:41,451 How can I help? 630 00:28:41,486 --> 00:28:43,220 Tell me the truth. 631 00:28:45,257 --> 00:28:46,090 Always. 632 00:28:48,293 --> 00:28:49,926 Did you sleep with Rochelle last night 633 00:28:49,961 --> 00:28:51,528 and tell her you loved her? 634 00:28:51,563 --> 00:28:55,132 -No! -'Cause that's what she told me. 635 00:29:00,272 --> 00:29:01,471 Where you goin'? 636 00:29:01,506 --> 00:29:04,441 To settle this once and for all. 637 00:29:07,112 --> 00:29:09,079 -¶ Change ¶ -¶ Change ¶ 638 00:29:09,114 --> 00:29:11,948 -¶ Whoo, I've changed ¶ -¶ Change ¶ 639 00:29:11,983 --> 00:29:15,018 ¶ Change ¶ 640 00:29:15,053 --> 00:29:17,487 -¶ Ooh, I've... ¶ -¶ Change ¶ 641 00:29:17,522 --> 00:29:22,058 ¶ I'm so glad He changed me ¶ 642 00:29:22,093 --> 00:29:23,894 ¶ Changed my walk ¶ 643 00:29:23,929 --> 00:29:27,898 ¶ Whoo-oo Changed my talk ¶ 644 00:29:27,933 --> 00:29:31,067 [vocalizes] 645 00:29:31,102 --> 00:29:34,037 Oh, Maxine, that's beautiful. 646 00:29:34,072 --> 00:29:36,006 Ooh, thank you, honey. 647 00:29:36,041 --> 00:29:37,374 So what did she say? 648 00:29:37,409 --> 00:29:39,075 What did who say? 649 00:29:39,110 --> 00:29:41,378 Grace. What did she say? 650 00:29:41,413 --> 00:29:43,079 [scoffs] 651 00:29:43,114 --> 00:29:47,384 Maxine, I no longer have to talk to Grace about it. 652 00:29:47,419 --> 00:29:49,019 Lionel died. 653 00:29:49,054 --> 00:29:50,554 When did he die? 654 00:29:50,589 --> 00:29:52,088 This afternoon. 655 00:29:52,123 --> 00:29:55,458 Oh, OK, uh, Antoine, sound was perfect, darling. 656 00:29:55,493 --> 00:29:56,960 Are you OK? 657 00:29:56,995 --> 00:29:59,229 Yes, yes. I don't know what I am. 658 00:29:59,264 --> 00:30:02,866 But you still have to tell Grace. 659 00:30:02,901 --> 00:30:04,401 Why? 660 00:30:04,436 --> 00:30:07,237 I told you, I don't know if this man is the father. 661 00:30:07,272 --> 00:30:09,206 Why would I put our family through that? 662 00:30:09,241 --> 00:30:10,574 Because you have to. 663 00:30:10,609 --> 00:30:13,577 Because you're about to ascend into the role 664 00:30:13,612 --> 00:30:15,245 God made you to play. 665 00:30:15,280 --> 00:30:18,381 And if Satan has any hooks in you to pull you back down, 666 00:30:18,416 --> 00:30:20,150 he's gonna use them. 667 00:30:20,185 --> 00:30:21,985 And who do you think you are 668 00:30:22,020 --> 00:30:24,087 to tell anyone else about the truth? 669 00:30:24,122 --> 00:30:25,856 Look at yourself. 670 00:30:25,891 --> 00:30:27,958 You can't tell your own daughter 671 00:30:27,993 --> 00:30:29,326 who her daddy might be. 672 00:30:29,361 --> 00:30:31,394 -Can't admit who you are. -Can you just-- 673 00:30:31,429 --> 00:30:33,096 Is that the voice you want to hear 674 00:30:33,131 --> 00:30:35,265 every Sunday morning in your head? 675 00:30:35,300 --> 00:30:38,068 This sissy stuff you're pulling, that's for men. 676 00:30:38,103 --> 00:30:40,503 Women speak, they tell the truth. 677 00:30:40,538 --> 00:30:42,472 The future might be female, 678 00:30:42,507 --> 00:30:45,141 but it will only be fantastic 679 00:30:45,176 --> 00:30:47,177 if women tell the truth. 680 00:30:47,212 --> 00:30:50,447 Otherwise, it's just gonna be more theft and secrets 681 00:30:50,482 --> 00:30:53,083 -like every time that came before. -[woman] Miss Patterson? 682 00:30:53,118 --> 00:30:57,454 Uh, tell Gloria I need a hot rock massage 683 00:30:57,489 --> 00:30:59,089 and that cocoa nip tea. 684 00:30:59,124 --> 00:31:00,224 Here you go. 685 00:31:18,510 --> 00:31:21,077 [R&B music playing on phone] 686 00:31:21,112 --> 00:31:22,913 [woman on phone video] Look it, bae. 687 00:31:22,948 --> 00:31:26,049 So serious? Heh. 688 00:31:26,084 --> 00:31:28,418 Hey, what you hiding for? 689 00:31:28,453 --> 00:31:30,587 [laughs] What's that? 690 00:31:30,622 --> 00:31:32,222 What you doing? 691 00:31:33,425 --> 00:31:35,926 -What's goin' on? -Nothin'. 692 00:31:35,961 --> 00:31:38,595 -Oh... -[woman laughs] 693 00:31:38,630 --> 00:31:39,296 [¶¶¶] 694 00:31:58,116 --> 00:32:00,984 He said he had to talk to his supervisory special agent, 695 00:32:01,019 --> 00:32:02,419 and he never came back. 696 00:32:02,454 --> 00:32:04,487 -Carlton, I'm just worried-- -[knocks on door] 697 00:32:04,522 --> 00:32:07,357 [whispers] Oh shoot, he's here. 698 00:32:07,392 --> 00:32:09,192 Hey. 699 00:32:09,227 --> 00:32:11,061 I'm sorry if I was out of line. 700 00:32:11,096 --> 00:32:12,362 You weren't. 701 00:32:12,397 --> 00:32:13,697 But if the files are not related to the case, 702 00:32:13,732 --> 00:32:15,665 turns out they can be requested. 703 00:32:15,700 --> 00:32:18,535 -So I can have them? -Yes, ma'am. 704 00:32:18,570 --> 00:32:21,071 But...I'm gonna have to take a look at these files 705 00:32:21,106 --> 00:32:23,640 before they can be released. 706 00:32:24,409 --> 00:32:25,642 So you have to see the pictures? 707 00:32:25,677 --> 00:32:26,543 I do. 708 00:32:30,248 --> 00:32:32,282 There aren't any pictures. 709 00:32:32,317 --> 00:32:33,050 I know. 710 00:32:35,053 --> 00:32:36,152 [laughs] 711 00:32:36,187 --> 00:32:38,488 Now, why don't we take a look 712 00:32:38,523 --> 00:32:41,591 at the files you really wanted, P.K. 713 00:32:45,663 --> 00:32:50,333 -[R&B music playing on phone] -[woman laughing on phone] 714 00:32:50,368 --> 00:32:52,469 -What the hell is this? -[woman on phone] Heya. 715 00:32:52,504 --> 00:32:54,304 I told you where I was goin'. 716 00:32:54,339 --> 00:32:57,307 -Is she why I couldn't come? -What you hidin' for? 717 00:32:57,342 --> 00:33:00,110 Team wanted to do a little meet and greet thing. 718 00:33:00,145 --> 00:33:03,279 And I knew it would be packed, all right? 719 00:33:03,314 --> 00:33:07,317 You know the A/C over there buggin', come on. 720 00:33:07,352 --> 00:33:10,087 Are we even really together? 721 00:33:11,289 --> 00:33:12,122 [sighs] 722 00:33:13,758 --> 00:33:15,692 Hey. 723 00:33:15,727 --> 00:33:17,527 Of course we are. 724 00:33:20,165 --> 00:33:21,464 It doesn't feel like it. 725 00:33:21,499 --> 00:33:24,200 Baby, come on. 726 00:33:24,235 --> 00:33:27,037 You know you're my one and only, right? 727 00:33:27,072 --> 00:33:29,706 You know you're my First Lady. 728 00:33:30,241 --> 00:33:31,741 What about her? 729 00:33:31,776 --> 00:33:35,311 She's...a bird. 730 00:33:35,346 --> 00:33:39,182 You're the only one thinkin' about that girl. 731 00:33:39,217 --> 00:33:40,150 Promise. 732 00:33:40,185 --> 00:33:40,650 [¶¶¶] 733 00:33:44,389 --> 00:33:45,389 Come here. 734 00:33:48,693 --> 00:33:50,760 Gimme a kiss. 735 00:33:50,795 --> 00:33:54,398 -Mmm, you smell good. -[both laugh] 736 00:34:01,739 --> 00:34:03,339 There. 737 00:34:03,374 --> 00:34:05,708 What's this? 738 00:34:05,743 --> 00:34:07,410 Your PowerPoint presentation. 739 00:34:07,445 --> 00:34:09,112 And your photos. 740 00:34:10,715 --> 00:34:12,682 Useful enough for you? 741 00:34:26,231 --> 00:34:27,697 [knocks on door] 742 00:34:29,701 --> 00:34:31,268 Hey, stranger. 743 00:34:34,139 --> 00:34:37,207 Oh, and what happened to you? 744 00:34:37,242 --> 00:34:39,843 My father passed away this afternoon. 745 00:34:39,878 --> 00:34:42,813 Aaron, I'm so sorry. Come here. 746 00:34:45,283 --> 00:34:47,450 Is there anything I can do? 747 00:34:47,485 --> 00:34:50,420 Uh, maybe sit down for a minute. 748 00:34:51,756 --> 00:34:52,856 Yeah, sure. 749 00:34:54,425 --> 00:34:56,159 Whatever you need. 750 00:35:01,666 --> 00:35:03,767 This must be so hard. 751 00:35:04,369 --> 00:35:07,604 [scoffs] 752 00:35:07,639 --> 00:35:09,439 It's even harder than you think. 753 00:35:09,474 --> 00:35:10,140 [¶¶¶] 754 00:35:34,332 --> 00:35:36,800 [phone buttons clacking] 755 00:35:43,208 --> 00:35:45,742 [Basie] Brother Greenleaf. 756 00:35:47,745 --> 00:35:50,480 You expecting someone else? 757 00:35:53,718 --> 00:35:55,818 -Where's Tasha? -Where's Kerissa? 758 00:35:55,853 --> 00:36:00,590 How about we worry about our own wives for a minute? 759 00:36:00,992 --> 00:36:03,593 -You've been busy. -How so? 760 00:36:03,628 --> 00:36:06,262 Settin' up me and my pops. 761 00:36:06,297 --> 00:36:09,399 What happened with you and Tasha? 762 00:36:10,001 --> 00:36:11,734 What do you mean? 763 00:36:11,769 --> 00:36:14,971 It's not a difficult question, Pastor. What happened? 764 00:36:15,006 --> 00:36:17,707 What transpired between you and my wife, 765 00:36:17,742 --> 00:36:20,477 in my absence, what happened? 766 00:36:22,313 --> 00:36:24,814 So it must've been something, 'cause "Nothing" takes 767 00:36:24,849 --> 00:36:28,318 about a second to say, and you ain't said it yet. 768 00:36:28,353 --> 00:36:29,886 On the phone, 769 00:36:29,921 --> 00:36:32,622 you said, "I love you." 770 00:36:32,657 --> 00:36:35,358 You meant that as a Christian, right? 771 00:36:35,393 --> 00:36:36,826 Whatever happened was my fault. 772 00:36:36,861 --> 00:36:37,894 I place no blame. 773 00:36:37,929 --> 00:36:39,429 Well, just don't blame Tasha. 774 00:36:39,464 --> 00:36:40,897 I place no blame! 775 00:36:40,932 --> 00:36:43,666 Sin is sin, the world is steeped in it! 776 00:36:43,701 --> 00:36:44,634 All good. 777 00:36:46,537 --> 00:36:48,271 But what happened? 778 00:36:50,508 --> 00:36:52,442 If I go home believin' the worst, 779 00:36:52,477 --> 00:36:55,278 then the worst is what'll happen. 780 00:36:55,313 --> 00:36:56,813 It was just one kiss, brother, that was it. 781 00:36:56,848 --> 00:36:59,582 I'm not your brother, brother. 782 00:36:59,617 --> 00:37:00,884 One kiss. One. 783 00:37:04,989 --> 00:37:06,823 Well, thank you... 784 00:37:09,594 --> 00:37:12,495 for your honesty. 785 00:37:12,530 --> 00:37:15,498 It's more than I can get from her. 786 00:37:15,533 --> 00:37:18,735 But they are the weaker sex, right? 787 00:37:20,605 --> 00:37:21,538 Basie... 788 00:37:25,510 --> 00:37:26,876 It was nothin'. 789 00:37:30,381 --> 00:37:33,016 I can see it was nothin' to you. 790 00:37:34,686 --> 00:37:39,522 But one man's nothing is another man's everything. 791 00:37:41,326 --> 00:37:46,896 Oh, don't worry about texting Tasha no more. 792 00:37:46,931 --> 00:37:48,698 I got her phone right here. 793 00:37:48,733 --> 00:37:49,399 [¶¶¶] 794 00:37:55,773 --> 00:37:58,007 I'm actually gonna be out of the country for a spell, 795 00:37:58,042 --> 00:38:00,543 so I would suggest you sell those... 796 00:38:00,578 --> 00:38:02,979 Rochelle? 797 00:38:03,014 --> 00:38:04,981 I'm gonna have to call you back. 798 00:38:05,016 --> 00:38:05,849 OK. Bye. 799 00:38:07,585 --> 00:38:09,585 James. 800 00:38:09,620 --> 00:38:11,921 I'm sorry I haven't gotten back to you today. 801 00:38:11,956 --> 00:38:14,624 If you can imagine, I got a late start this morning and-- 802 00:38:14,659 --> 00:38:17,527 You told Grace we slept together? 803 00:38:17,562 --> 00:38:19,462 I didn't volunteer it. It came up 804 00:38:19,497 --> 00:38:22,098 -when I was defending myself. -But that didn't happen. 805 00:38:22,133 --> 00:38:24,367 -It didn't? -No. 806 00:38:24,402 --> 00:38:25,702 And you know it didn't happen. 807 00:38:25,737 --> 00:38:27,503 Why would you say such a thing? 808 00:38:27,538 --> 00:38:29,472 James, you really don't remember--? 809 00:38:29,507 --> 00:38:33,042 -Why are you doing this? -What are you talking about, baby? 810 00:38:33,077 --> 00:38:34,844 Is this some kind of "man of God, 811 00:38:34,879 --> 00:38:36,713 I don't do that sort of thing" type of amnesia, 812 00:38:36,748 --> 00:38:37,914 'cause I can play along. 813 00:38:37,949 --> 00:38:39,749 Are you Daryl James' daughter? 814 00:38:39,784 --> 00:38:41,351 I am. 815 00:38:41,386 --> 00:38:43,920 So I assume you entered my world from day one, 816 00:38:43,955 --> 00:38:46,889 came on to me, got me to invest all this money, 817 00:38:46,924 --> 00:38:48,758 all with an eye to get back at me. 818 00:38:48,793 --> 00:38:51,394 -Invest what money? -Oh, Rochelle! 819 00:38:51,429 --> 00:38:53,463 Well, you must still be drunk. 820 00:38:53,498 --> 00:38:56,833 -I didn't kill your father! -I know. 821 00:38:56,868 --> 00:38:59,769 My father died in a fire in a church that you owned, 822 00:38:59,804 --> 00:39:03,573 a church that you couldn't pay upkeep on. 823 00:39:03,608 --> 00:39:06,876 Do you think you killed my father? 824 00:39:06,911 --> 00:39:08,978 If I thought that, how could I ever be in love 825 00:39:09,013 --> 00:39:11,381 with you, or do what we did last night? 826 00:39:11,416 --> 00:39:13,616 It wouldn't make sense. 827 00:39:13,951 --> 00:39:15,585 And about the investment, 828 00:39:15,620 --> 00:39:17,520 whatever you meant by that, 829 00:39:17,555 --> 00:39:20,390 I don't mix business with pleasure. 830 00:39:20,425 --> 00:39:23,926 So...I just want everything to be OK-- 831 00:39:23,961 --> 00:39:26,662 OK, you got me. 832 00:39:26,697 --> 00:39:27,697 You got me. 833 00:39:31,469 --> 00:39:34,104 But you won't get away with it. 834 00:39:39,510 --> 00:39:42,545 [scoffs] Bitch, I already did. 835 00:39:42,580 --> 00:39:47,150 [uplifting instrumental music playing over speakers] 836 00:39:47,185 --> 00:39:49,786 [chuckles] 837 00:39:49,821 --> 00:39:54,590 Uh, Antoine, can we have less time in between each slide? 838 00:39:54,625 --> 00:39:56,993 -[Antoine] Sure. -And then I think we'll be good. 839 00:39:57,028 --> 00:39:59,129 [Antoine] No problem. 840 00:39:59,730 --> 00:40:02,098 [groans] 841 00:40:02,133 --> 00:40:03,833 [gasps] Oh, God. 842 00:40:03,868 --> 00:40:04,701 Girl... 843 00:40:06,671 --> 00:40:09,705 Oh, you almost gave me a heart attack. 844 00:40:09,740 --> 00:40:11,507 [sighs in relief] 845 00:40:11,542 --> 00:40:13,142 Looks good, Mama. 846 00:40:13,177 --> 00:40:15,044 Thank you. 847 00:40:15,079 --> 00:40:16,913 You know, your sister moved mountains 848 00:40:16,948 --> 00:40:18,614 to save them from the law men. 849 00:40:18,649 --> 00:40:21,751 And how she did that, God only knows. 850 00:40:23,254 --> 00:40:26,055 All right, see you tomorrow. 851 00:40:26,090 --> 00:40:27,023 [kisses] 852 00:40:30,962 --> 00:40:31,961 Aaron Jeffries came to see me. 853 00:40:41,272 --> 00:40:44,841 So you heard that, uh, Lionel passed? 854 00:40:45,576 --> 00:40:47,844 I did. 855 00:40:47,879 --> 00:40:49,479 You know, we torture ourselves 856 00:40:49,514 --> 00:40:51,714 over these little dramas and then... 857 00:40:51,749 --> 00:40:53,883 death sweeps 'em all away like the tide. 858 00:40:53,918 --> 00:40:56,652 It's a shame we don't remember 859 00:40:56,687 --> 00:41:00,156 how, um, small they'll seem in the end. 860 00:41:05,196 --> 00:41:08,198 We'd be more forgiving, I think. 861 00:41:12,637 --> 00:41:14,203 [sighs] 862 00:41:14,238 --> 00:41:16,539 Was Lionel my father? 863 00:41:24,949 --> 00:41:26,883 I don't know. 864 00:41:26,918 --> 00:41:27,584 [¶¶¶] 865 00:41:49,607 --> 00:41:50,073 [¶¶¶] 69956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.