All language subtitles for Greenleaf S03E10 The Promised Land 1080p WEB-DL DD5 1 H 264-BTN (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,425 --> 00:00:27,459 [Lady Mae] "My dearest children, 2 00:00:27,494 --> 00:00:31,129 it is with the heaviest heart I write to tell you 3 00:00:31,164 --> 00:00:33,065 it is official. 4 00:00:33,100 --> 00:00:36,268 Your parents are legally divorced. 5 00:00:36,303 --> 00:00:40,105 The family your father and I started over 40 years ago 6 00:00:40,140 --> 00:00:43,141 when we met so tenderly has ended, 7 00:00:43,176 --> 00:00:47,145 but the new family we will still all build together 8 00:00:47,180 --> 00:00:51,583 is being born tonight as you read these words. 9 00:00:51,618 --> 00:00:54,453 I hasten to remind you of the promised land 10 00:00:54,488 --> 00:00:58,156 God gave to those wanderers before us. 11 00:00:58,191 --> 00:01:02,594 Such is the land we are, all of us, entering now. 12 00:01:02,629 --> 00:01:05,263 Let us take possession of it with hope, 13 00:01:05,298 --> 00:01:09,267 ready to meet the challenges ahead with hearts tempered 14 00:01:09,302 --> 00:01:12,170 in the forge of honest struggle, 15 00:01:12,205 --> 00:01:17,576 aware of our past sins, but ready to grow. 16 00:01:17,611 --> 00:01:21,146 God asks no more of us than that. 17 00:01:21,181 --> 00:01:23,548 I've copied your father on this email." 18 00:01:23,583 --> 00:01:25,617 "For though we are no longer married, 19 00:01:25,652 --> 00:01:28,387 we are still your parents and always will be. 20 00:01:30,223 --> 00:01:32,357 With endless gratitude for the love and beauty..." 21 00:01:32,392 --> 00:01:37,562 [Lady Mae] "...for the love and the beauty in all of you, 22 00:01:37,597 --> 00:01:39,331 my angels. 23 00:01:41,501 --> 00:01:42,668 Mama." 24 00:01:50,310 --> 00:01:52,478 [neon buzzing] 25 00:01:59,519 --> 00:02:01,653 -[theme music playing] -¶ Amen ¶ 26 00:02:05,425 --> 00:02:07,126 ¶ Amen ¶ 27 00:02:28,481 --> 00:02:38,490 ¶ Amen ¶ 28 00:02:38,525 --> 00:02:48,233 ¶ Amen ¶ 29 00:02:48,268 --> 00:02:50,669 I know. It broke our hearts, too. 30 00:02:50,704 --> 00:02:53,772 Oh, I'm sure Tasha knows that, Gina. 31 00:02:53,807 --> 00:02:56,241 And she will carry that love with her 32 00:02:56,276 --> 00:02:58,376 wherever the Lord takes her next. 33 00:02:58,411 --> 00:02:59,744 Now, you just put those worries aside, 34 00:02:59,779 --> 00:03:01,780 and I'll see you on Sunday. 35 00:03:01,815 --> 00:03:04,316 Stay blessed. 36 00:03:04,351 --> 00:03:05,050 What was that all about? 37 00:03:05,085 --> 00:03:06,718 Oh, just another parishioner 38 00:03:06,753 --> 00:03:10,288 calling to process the news that Tasha quit. 39 00:03:10,323 --> 00:03:11,590 I knew it was gonna be a risk, 40 00:03:11,625 --> 00:03:13,425 me keeping my job at the school 41 00:03:13,460 --> 00:03:15,393 and not being at that church. 42 00:03:15,428 --> 00:03:17,696 But now I'm really starting to feel it. 43 00:03:17,731 --> 00:03:20,599 You know they're treating this like she was still the First Lady, 44 00:03:20,634 --> 00:03:24,436 and, "Oh! Oh, how will Triumph ever survive?" 45 00:03:24,471 --> 00:03:25,804 Yeah, I don't know about that. 46 00:03:25,839 --> 00:03:28,573 Well, Devon is covering for me at Excellence today, 47 00:03:28,608 --> 00:03:31,243 and I'm going in there, I'm gonna take that office 48 00:03:31,278 --> 00:03:32,711 that should have been mine in the first place, 49 00:03:32,746 --> 00:03:36,548 and I am making it clear to all of those folks 50 00:03:36,583 --> 00:03:38,383 who's the real First Lady. 51 00:03:38,418 --> 00:03:40,585 Well, hey, you'll get no argument from me. 52 00:03:40,620 --> 00:03:42,721 And Tasha didn't give you any indication whatsoever 53 00:03:42,756 --> 00:03:44,522 as to why she quit? 54 00:03:44,557 --> 00:03:46,324 No. Like I said before, 55 00:03:46,359 --> 00:03:47,626 she just packed up her stuff and left. 56 00:03:47,661 --> 00:03:49,461 [sighs] 57 00:03:49,496 --> 00:03:51,496 Maybe Basie's back in town. 58 00:03:51,531 --> 00:03:53,265 No, if he was here, we'd know. 59 00:03:53,300 --> 00:03:54,733 What makes you so sure? 60 00:03:54,768 --> 00:03:56,534 Well, you know, Memphis ain't that big, 61 00:03:56,569 --> 00:03:57,736 and Basie's not that small. 62 00:03:57,771 --> 00:03:59,471 We'd know. 63 00:03:59,506 --> 00:04:01,473 [sighs] 64 00:04:01,508 --> 00:04:03,441 I still think it's so odd. 65 00:04:03,476 --> 00:04:05,510 Yeah. Well, you know, Tasha's odd. 66 00:04:07,681 --> 00:04:09,481 [chuckles] 67 00:04:09,516 --> 00:04:11,049 I'll see you at the church. 68 00:04:11,084 --> 00:04:14,653 Winkie! Let's motivate, little guy! 69 00:04:16,089 --> 00:04:17,822 Can you believe that woman's story? 70 00:04:17,857 --> 00:04:19,724 Unfortunately, I can. 71 00:04:19,759 --> 00:04:21,826 I mean, I guess I'm glad that we met with her, 72 00:04:21,861 --> 00:04:23,728 but I don't know where we're gonna find the money to help her, too. 73 00:04:23,763 --> 00:04:25,764 It's not like we can go back to your clients again. 74 00:04:25,799 --> 00:04:27,699 Coralie's case hasn't come to trial. 75 00:04:29,869 --> 00:04:31,470 Coralie? 76 00:04:33,373 --> 00:04:34,640 What are you doing here? 77 00:04:36,676 --> 00:04:37,676 [Grace] I thought the clock ran out 78 00:04:37,711 --> 00:04:38,777 on the offer of a plea deal 79 00:04:38,812 --> 00:04:40,845 the day after the D.A. made it? What happened? 80 00:04:40,880 --> 00:04:42,547 He's offered it one last time. 81 00:04:42,582 --> 00:04:44,649 That's 'cause he didn't have a case. 82 00:04:44,684 --> 00:04:46,651 At least meet with this attorney that we hired for you, 83 00:04:46,686 --> 00:04:48,320 please. 84 00:04:48,355 --> 00:04:49,821 He has a great track record, 85 00:04:49,856 --> 00:04:51,423 and he believes that you have a strong case. 86 00:04:51,458 --> 00:04:53,391 I do! 87 00:04:53,426 --> 00:04:55,493 Then why would you take this deal? 88 00:04:55,528 --> 00:04:57,329 Are you that worried about me, 89 00:04:57,364 --> 00:04:59,564 about the presence I'm having on this case? 90 00:04:59,599 --> 00:05:00,699 Aren't you? 91 00:05:05,772 --> 00:05:08,540 Fine. I will step aside. 92 00:05:08,575 --> 00:05:10,475 I cannot risk getting life in prison 93 00:05:10,510 --> 00:05:11,876 when I know I can get 20. 94 00:05:11,911 --> 00:05:13,845 I have kids, and I have to think about them. 95 00:05:13,880 --> 00:05:15,613 I'm sorry, but I do. 96 00:05:15,648 --> 00:05:17,349 But, Coralie, if you are exonerated, 97 00:05:17,384 --> 00:05:18,817 there are so many women out there 98 00:05:18,852 --> 00:05:21,419 for whom this case could set a precedent. 99 00:05:21,454 --> 00:05:23,455 [sighs] 100 00:05:23,490 --> 00:05:26,424 I'm not a hero, 101 00:05:26,459 --> 00:05:28,393 and I have kids. 102 00:05:28,428 --> 00:05:29,761 I have a daughter. 103 00:05:30,964 --> 00:05:32,364 I get it. 104 00:05:33,600 --> 00:05:34,866 I'm sorry, I... 105 00:05:34,901 --> 00:05:36,768 Thank you for finding me. 106 00:05:36,803 --> 00:05:38,803 I know I would not have gotten this deal 107 00:05:38,838 --> 00:05:41,773 if you hadn't taken my side, but I am going to take it. 108 00:05:41,808 --> 00:05:43,608 -Don't. -Coralie, wait. 109 00:05:43,643 --> 00:05:44,743 You're not gonna change my mind. 110 00:05:44,778 --> 00:05:45,811 Yes, I am. 111 00:05:50,850 --> 00:05:54,786 My mother went to jail when I was younger, 112 00:05:54,821 --> 00:05:59,391 and my sister and I were thrown in that system. 113 00:05:59,426 --> 00:06:01,726 We were passed from house to house 114 00:06:01,761 --> 00:06:04,763 like two hot potatoes that nobody wanted. 115 00:06:04,798 --> 00:06:06,731 It wasn't good. 116 00:06:06,766 --> 00:06:09,467 He says there's no way I'll win. 117 00:06:09,502 --> 00:06:11,403 Yeah, and I'm telling you that there is no way 118 00:06:11,438 --> 00:06:13,605 that you're gonna put your children in that system 119 00:06:13,640 --> 00:06:15,440 if you can help it. 120 00:06:16,910 --> 00:06:19,744 Look, Grace got you an attorney, 121 00:06:19,779 --> 00:06:20,946 a great one. 122 00:06:22,882 --> 00:06:24,916 And I know you don't believe in Jesus, 123 00:06:24,951 --> 00:06:27,386 but you gonna have to have some faith. 124 00:06:28,555 --> 00:06:29,788 I'm telling you, 125 00:06:31,224 --> 00:06:33,392 you've been doing a lot of losing. 126 00:06:36,529 --> 00:06:38,964 But you got a win coming. 127 00:06:44,037 --> 00:06:46,838 Can I just meet this lawyer before I decide? 128 00:06:46,873 --> 00:06:48,873 I just want to meet him. 129 00:06:48,908 --> 00:06:51,676 Yeah. Yeah, we can set that up. 130 00:06:57,250 --> 00:06:59,717 It's good to see you. Hallelujah! 131 00:06:59,752 --> 00:07:01,519 Oh, shh! 132 00:07:01,554 --> 00:07:02,687 God's gettin' ready the move all up in here, 133 00:07:02,722 --> 00:07:03,922 I can feel it! 134 00:07:03,957 --> 00:07:05,590 -Oh, shh! -Ooh, child. 135 00:07:05,625 --> 00:07:07,025 She's just like a person. 136 00:07:07,060 --> 00:07:08,526 As opposed to what? 137 00:07:08,561 --> 00:07:10,061 I just mean she's real. 138 00:07:10,096 --> 00:07:11,696 Isn't Lady Mae? 139 00:07:11,731 --> 00:07:14,666 [Bishop] Well! 140 00:07:14,701 --> 00:07:15,934 Pastor Patterson. 141 00:07:15,969 --> 00:07:18,036 Bishop Greenleaf. 142 00:07:18,071 --> 00:07:19,737 One week before Mae's big day. 143 00:07:19,772 --> 00:07:21,473 You ready? 144 00:07:21,508 --> 00:07:23,875 Well, how do you prepare for such an event? 145 00:07:23,910 --> 00:07:25,710 You know, I wouldn't presume to know. 146 00:07:25,745 --> 00:07:28,646 For you, sackcloth and ashes. 147 00:07:28,681 --> 00:07:30,715 After that, maybe palms. 148 00:07:30,750 --> 00:07:32,684 [laughing] 149 00:07:32,719 --> 00:07:34,953 Well, who's the donkey? 150 00:07:34,988 --> 00:07:36,754 You or her? 151 00:07:36,789 --> 00:07:38,089 Neither. 152 00:07:38,124 --> 00:07:39,591 But you the ass. 153 00:07:39,626 --> 00:07:40,725 Ooh! 154 00:07:40,760 --> 00:07:42,060 [clicks tongue] 155 00:07:43,963 --> 00:07:45,897 -[Bishop] Mae. -[Lady Mae] James. 156 00:07:45,932 --> 00:07:48,266 Child, that man is scared for his life. 157 00:07:48,301 --> 00:07:51,569 Mmm. You know, I feel sorry for him? 158 00:07:51,604 --> 00:07:54,539 He looks a bit lost in his own church. 159 00:07:54,574 --> 00:07:57,476 But it won't be his for long. Ha ha! 160 00:08:04,017 --> 00:08:06,017 [dialing] 161 00:08:10,890 --> 00:08:12,624 Hey. 162 00:08:12,659 --> 00:08:14,025 I think I finally got something. 163 00:08:14,060 --> 00:08:15,627 Oh. On what? 164 00:08:15,662 --> 00:08:17,629 Rochelle Cross. 165 00:08:22,335 --> 00:08:24,068 Bishop! 166 00:08:24,103 --> 00:08:25,870 Miss Cross. 167 00:08:25,905 --> 00:08:27,038 [laughs] 168 00:08:28,908 --> 00:08:31,609 Miss Cross, uh, what's all this? 169 00:08:31,644 --> 00:08:33,811 Well, this is the temporary office 170 00:08:33,846 --> 00:08:35,580 for your daughter's Legal Defense Fund 171 00:08:35,615 --> 00:08:36,881 until it gets a building of its own. 172 00:08:36,916 --> 00:08:38,616 [chuckles] Well... 173 00:08:38,651 --> 00:08:40,318 Well, thank you for your help with that. 174 00:08:40,353 --> 00:08:43,021 Yeah. Well, whatever the Lord needs. 175 00:08:43,056 --> 00:08:44,556 [chuckles] 176 00:08:44,591 --> 00:08:45,790 Uh, if you'll excuse me. 177 00:08:45,825 --> 00:08:47,926 Are the rumors I'm hearing true? 178 00:08:50,763 --> 00:08:53,064 Which ones? 179 00:08:53,099 --> 00:08:54,766 So hard to keep track. 180 00:08:54,801 --> 00:08:55,934 Hmm. 181 00:08:55,969 --> 00:08:58,103 That you're finally divorced? 182 00:08:59,639 --> 00:09:00,805 Who'd you hear that from? 183 00:09:00,840 --> 00:09:03,775 Oh, just shy of everyone. 184 00:09:03,810 --> 00:09:05,977 And not just here. It's all around town. 185 00:09:08,648 --> 00:09:09,781 Well, yes. 186 00:09:11,050 --> 00:09:12,850 The rumors are true. 187 00:09:12,885 --> 00:09:17,689 Mae and I are officially no longer together. 188 00:09:19,192 --> 00:09:20,959 Aw. Well... 189 00:09:22,929 --> 00:09:25,797 maybe you and I can do some daytime drinking to celebrate. 190 00:09:25,832 --> 00:09:28,833 Or console, as the case may be. 191 00:09:31,104 --> 00:09:33,671 Actually, I'd love that. 192 00:09:33,706 --> 00:09:34,973 Thanks. 193 00:09:35,008 --> 00:09:38,743 Oh, Bishop, it's the least I can do. 194 00:09:49,222 --> 00:09:50,155 And then you'll just walk out 195 00:09:50,190 --> 00:09:52,957 the door of that courtroom and go home. 196 00:09:52,992 --> 00:09:55,960 You really think I can get off free and clear? 197 00:09:55,995 --> 00:09:57,962 That's possible? 198 00:09:57,997 --> 00:10:00,832 If I thought I could lose this case, Coralie, 199 00:10:00,867 --> 00:10:02,601 I wouldn't take it. 200 00:10:06,072 --> 00:10:07,906 Trust me. 201 00:10:16,149 --> 00:10:18,917 Okay. I'll do it. 202 00:10:20,753 --> 00:10:23,154 -Hmm. Hallelujah. -[Grace] Counselor Garner, 203 00:10:23,189 --> 00:10:24,222 thank you. 204 00:10:24,257 --> 00:10:26,157 Thank you. Thank you all. 205 00:10:28,895 --> 00:10:30,762 I'll be in touch. 206 00:10:31,898 --> 00:10:33,798 Who isn't the hero? 207 00:10:33,833 --> 00:10:35,867 I'm scared. 208 00:10:35,902 --> 00:10:38,036 It wouldn't be courage if you weren't. 209 00:10:38,071 --> 00:10:40,838 Those kids are gonna thank you. 210 00:10:40,873 --> 00:10:45,743 You just wait. You're saving their lives. 211 00:10:45,778 --> 00:10:47,145 Thank you. 212 00:10:58,791 --> 00:11:00,024 Mr. Obi? 213 00:11:00,059 --> 00:11:01,059 [Nigerian accent] Yes, hello, that is me. 214 00:11:01,094 --> 00:11:03,094 Kerissa Greenleaf. 215 00:11:03,129 --> 00:11:05,763 [laughs] 216 00:11:05,798 --> 00:11:06,764 Joseph. Nice to meet you. 217 00:11:06,799 --> 00:11:09,167 Oh. As the First Lady, I thought I would come by 218 00:11:09,202 --> 00:11:11,936 and officially welcome our new accountant to the Triumph family. 219 00:11:11,971 --> 00:11:13,304 Thanks, ma'am. I'm honored. 220 00:11:13,339 --> 00:11:15,840 Well, we're very happy to have you here. 221 00:11:15,875 --> 00:11:18,276 We've been operating without a real accountant for about three months. 222 00:11:18,311 --> 00:11:19,911 It's quite evident. 223 00:11:19,946 --> 00:11:21,713 Oh. In what way? 224 00:11:21,748 --> 00:11:23,715 Nothing too dire. 225 00:11:23,750 --> 00:11:26,250 It's just irregularities in her use of Excel and FlockBase. 226 00:11:26,285 --> 00:11:28,953 -Oh, mm... -But there's this. 227 00:11:30,957 --> 00:11:33,291 Well, what's the problem? 228 00:11:33,326 --> 00:11:35,993 I see Pastor Greenleaf on several occasions 229 00:11:36,028 --> 00:11:38,229 transferred a portion of Sunday's offering 230 00:11:38,264 --> 00:11:41,065 into this external account. 231 00:11:41,100 --> 00:11:42,266 Do you know what this is for? 232 00:11:42,301 --> 00:11:43,968 This account? 233 00:11:48,107 --> 00:11:49,006 [DJ Disciple Truth] So what can we expect 234 00:11:49,042 --> 00:11:51,876 from this new album, Crossroads? 235 00:11:51,911 --> 00:11:54,946 Look, man, you know, I been through a lot of... 236 00:11:54,981 --> 00:11:56,347 a lot of stuff this past year, 237 00:11:56,382 --> 00:11:58,082 tribulations on tribulations. 238 00:11:58,117 --> 00:12:00,952 So, uh... So you're gonna hear, like, a... 239 00:12:00,987 --> 00:12:04,822 like an amalgamation of all that pain, feel me? 240 00:12:04,857 --> 00:12:05,823 [laughs] Got me out here 241 00:12:05,858 --> 00:12:06,757 blessing y'all with new vocabulary and whatnot. 242 00:12:06,793 --> 00:12:09,060 Amen. Amen. Right on, brother. Right on. 243 00:12:09,095 --> 00:12:10,928 An amalgamation. 244 00:12:10,963 --> 00:12:12,830 Well, I'm definitely looking forward to hearing that. 245 00:12:12,865 --> 00:12:14,365 And I know we've got some callers on the line 246 00:12:14,400 --> 00:12:16,100 who are looking forward to hearing about it, too. 247 00:12:16,135 --> 00:12:19,103 -All right, let's do it. -All right. 248 00:12:19,138 --> 00:12:20,271 First caller on the line, 249 00:12:20,306 --> 00:12:22,807 what's on your mind for our dear brother, Mr. Hambrick. 250 00:12:22,842 --> 00:12:24,542 Hey, y'all, this is Kimora. 251 00:12:24,577 --> 00:12:26,811 Hey, hey, what's up, K? 252 00:12:26,846 --> 00:12:28,813 I just want to know when you're going back on tour, 253 00:12:28,848 --> 00:12:31,349 and can I get some floor seats for me and my girls? 254 00:12:31,384 --> 00:12:33,017 [Isaiah laughs] 255 00:12:33,052 --> 00:12:35,219 Well, the dates are not finalized yet, 256 00:12:35,254 --> 00:12:37,121 but it's definitely gonna pop off this summer. 257 00:12:37,156 --> 00:12:39,857 DM me about those seats, okay? 258 00:12:39,892 --> 00:12:41,159 [Kimora] Mm. I'm gonna do that right now. 259 00:12:41,194 --> 00:12:42,393 -All right. -All right. 260 00:12:42,428 --> 00:12:44,262 Well, next caller on the line, 261 00:12:44,297 --> 00:12:46,798 what's on your mind with Mr. Hambrick, Sister Eve? 262 00:12:46,833 --> 00:12:47,932 -[Eve] Hi. -Hey, hey. 263 00:12:47,968 --> 00:12:50,001 I just wanted to say I was watching live 264 00:12:50,036 --> 00:12:53,004 when you were at some mansion with all that drama. 265 00:12:53,039 --> 00:12:56,073 Yeah. I don't really want to talk about that. 266 00:12:56,108 --> 00:12:57,942 Is that your girlfriend, 267 00:12:57,977 --> 00:12:59,811 or, like, what's going on with that? 268 00:12:59,846 --> 00:13:00,912 [giggles] 269 00:13:00,947 --> 00:13:02,146 Everything is everything. 270 00:13:02,181 --> 00:13:04,015 You know, I'm good. We're good, 271 00:13:04,050 --> 00:13:05,016 -because God is good. -[cell phone chimes] 272 00:13:05,051 --> 00:13:07,351 Amen. 273 00:13:07,386 --> 00:13:08,953 Well, look, that's about all the time 274 00:13:08,988 --> 00:13:09,787 -we have for callers. -Sorry, sorry. 275 00:13:09,822 --> 00:13:11,122 But the new album, Crossroads, 276 00:13:11,157 --> 00:13:13,024 will be out on November 3rd 277 00:13:13,059 --> 00:13:14,258 by none other than our dear brother, 278 00:13:14,293 --> 00:13:15,893 Isaiah Hambrick. 279 00:13:15,928 --> 00:13:18,029 -Thank you for coming by, sir. -Appreciate you. 280 00:13:18,064 --> 00:13:19,864 All right. Good show, bro. 281 00:13:19,899 --> 00:13:24,836 [announcer] You're listening to 104.8 FM. 282 00:13:24,871 --> 00:13:25,770 [music playing] 283 00:13:25,806 --> 00:13:27,105 You really making a lot of mistakes lately. 284 00:13:33,479 --> 00:13:37,014 [playing notes] 285 00:13:37,049 --> 00:13:38,316 [knock on door] 286 00:13:39,652 --> 00:13:41,018 Miss Greenleaf? 287 00:13:41,053 --> 00:13:42,453 Yeah, that's me. Come in. 288 00:13:42,488 --> 00:13:44,422 Are you the new hymnal salesman 289 00:13:44,457 --> 00:13:45,890 I've been hearing so much about? 290 00:13:45,925 --> 00:13:47,325 Because, I have to be honest, 291 00:13:47,360 --> 00:13:48,993 right now is just not the time to buy hymnals. 292 00:13:49,028 --> 00:13:50,228 I just-- There's no telling... 293 00:13:50,263 --> 00:13:52,063 I'm not the new hymnal salesman. 294 00:13:52,098 --> 00:13:53,431 Oh, good. 295 00:13:53,466 --> 00:13:55,199 I am Pastor Patterson's music director. 296 00:13:55,234 --> 00:13:57,034 She told me to find you and introduce myself. 297 00:13:57,069 --> 00:13:59,103 Oh. Hey, yes, perfect. 298 00:13:59,138 --> 00:14:00,338 Charity Greenleaf. 299 00:14:00,373 --> 00:14:02,073 Michael Kenilworth. Pleasure to meet you. 300 00:14:02,108 --> 00:14:04,075 Great to meet you. 301 00:14:04,110 --> 00:14:06,043 Uh, please. Please sit. 302 00:14:06,078 --> 00:14:07,111 After you. 303 00:14:10,182 --> 00:14:12,116 So where should we start? 304 00:14:12,151 --> 00:14:14,919 Um, I've heard all about this band that we're flying in, 305 00:14:14,954 --> 00:14:17,321 and I just got all of the choir arrangements. 306 00:14:17,356 --> 00:14:19,290 I'm sorry, before we get into all that, 307 00:14:19,325 --> 00:14:21,425 would it be all right if we prayed? 308 00:14:21,460 --> 00:14:24,362 I just find that it makes things go so much more smoothly. 309 00:14:24,397 --> 00:14:25,864 Don't you? 310 00:14:26,999 --> 00:14:29,133 Yeah. Um... 311 00:14:29,168 --> 00:14:30,301 I love that idea. 312 00:14:32,471 --> 00:14:37,241 Father God, just want to thank you for Sister Greenleaf here 313 00:14:37,276 --> 00:14:39,944 and the opportunity to work by her side. 314 00:14:39,979 --> 00:14:42,980 I know that she is going to be such a blessing 315 00:14:43,015 --> 00:14:45,383 and a mentor to all of us. 316 00:14:45,418 --> 00:14:47,318 Amen. 317 00:14:47,353 --> 00:14:48,419 Amen. 318 00:14:51,190 --> 00:14:52,990 Okay. 319 00:14:53,025 --> 00:14:55,326 So who do you have speaking before lunch? 320 00:14:55,361 --> 00:14:57,128 Jacinta Butler? 321 00:14:57,163 --> 00:14:58,329 [laughs] 322 00:14:58,364 --> 00:14:59,697 Well, she's a friend of mine, 323 00:14:59,732 --> 00:15:01,499 and she's been doing research 324 00:15:01,534 --> 00:15:05,202 into pay equity for women who work in government agencies. 325 00:15:05,237 --> 00:15:06,537 Just stop right there. 326 00:15:06,572 --> 00:15:08,539 What's the title of this event? 327 00:15:08,574 --> 00:15:11,242 Tsk, girl. 328 00:15:11,277 --> 00:15:12,376 "She Changes Everything." 329 00:15:12,411 --> 00:15:15,146 Right. Not "She Puts Everyone To Sleep." 330 00:15:15,181 --> 00:15:17,048 -Oh! -Why don't you have Grace speak? 331 00:15:17,083 --> 00:15:19,117 Oh, no. 332 00:15:20,152 --> 00:15:21,485 [knock on door] 333 00:15:21,520 --> 00:15:23,154 I'm sorry, First Lady-- 334 00:15:23,189 --> 00:15:24,288 No, no, Boo-boo. 335 00:15:24,323 --> 00:15:26,457 She's Pastor Greenleaf. 336 00:15:26,492 --> 00:15:29,293 She's no man's First Lady anymore. 337 00:15:29,328 --> 00:15:31,462 [laughing] 338 00:15:33,399 --> 00:15:34,999 What is it, Karine? 339 00:15:35,034 --> 00:15:37,068 Lionel Jeffries is on the phone. 340 00:15:41,273 --> 00:15:42,941 Call back. 341 00:15:44,210 --> 00:15:45,376 Is Lionel that one that you-- 342 00:15:45,411 --> 00:15:49,547 Uh, you know, I promised Jacinta this slot a long time ago. 343 00:15:49,582 --> 00:15:51,482 Well, I'm gonna give Grace mine. 344 00:15:51,517 --> 00:15:54,085 Maxine. 345 00:15:54,120 --> 00:15:57,188 I'm just saying, you've got momentum here, Mae. 346 00:15:57,223 --> 00:15:59,357 I don't know what Jacinta's got on you, 347 00:15:59,392 --> 00:16:03,461 but that daughter of yours is on the trail of the Spirit right now. 348 00:16:03,496 --> 00:16:06,230 She's gonna bring in young people! We need that! 349 00:16:06,265 --> 00:16:07,498 Get her up there and let her talk! 350 00:16:07,533 --> 00:16:09,433 The answer is no. 351 00:16:09,468 --> 00:16:13,337 Well, I think you're missing a big opportunity. 352 00:16:13,372 --> 00:16:15,373 I'm not sure why, 353 00:16:15,408 --> 00:16:17,976 but it is your day, Mae. 354 00:16:21,580 --> 00:16:23,114 [door opens] 355 00:16:23,149 --> 00:16:25,116 Lionel. 356 00:16:33,159 --> 00:16:35,092 You don't know what it is? 357 00:16:35,127 --> 00:16:37,328 I-- I mean, 358 00:16:37,363 --> 00:16:40,297 I feel like Tasha told me something about Real Church, maybe, 359 00:16:40,332 --> 00:16:42,366 but, honestly, I don't remember. 360 00:16:42,401 --> 00:16:44,168 [sighs] 361 00:16:44,203 --> 00:16:45,302 I'm just gonna have to call her later. 362 00:16:45,337 --> 00:16:46,404 Or I can call her right now. 363 00:16:46,439 --> 00:16:47,438 No, would you just let me handle it? 364 00:16:47,473 --> 00:16:49,040 Would you? 365 00:16:49,075 --> 00:16:53,378 I told you, Jacob, taking charge! 366 00:17:00,686 --> 00:17:02,353 [door closes] 367 00:17:02,388 --> 00:17:03,621 [line ringing] 368 00:17:03,656 --> 00:17:08,593 [cell phone vibrating] 369 00:17:13,866 --> 00:17:17,168 Yeah, now you want to talk. 370 00:17:17,203 --> 00:17:18,436 [doorbell rings] 371 00:17:20,206 --> 00:17:22,273 -[cell phone vibrating] -[doorbell ringing] 372 00:17:24,443 --> 00:17:27,178 [doorbell ringing] 373 00:17:33,219 --> 00:17:35,319 [rapid knocking] 374 00:17:35,354 --> 00:17:36,854 [Rochelle] Tasha, I ain't playin' no games with you now! 375 00:17:36,889 --> 00:17:38,356 Open this door! 376 00:17:39,492 --> 00:17:41,292 -[knocking] -Okay! 377 00:17:45,531 --> 00:17:47,698 Something wrong with your phone? 378 00:17:47,733 --> 00:17:50,134 I don't feel like talking. 379 00:17:56,609 --> 00:17:58,476 Why aren't you at Triumph? 380 00:17:59,345 --> 00:18:00,711 I quit. 381 00:18:00,746 --> 00:18:02,547 What do you mean, you quit? 382 00:18:06,485 --> 00:18:07,585 Just what I said. 383 00:18:07,620 --> 00:18:09,620 I quit. 384 00:18:15,361 --> 00:18:17,661 What do you think you're doing? 385 00:18:17,696 --> 00:18:20,231 Well, I'm looking at TMZ right now, 386 00:18:20,266 --> 00:18:21,532 'cause they have a lot-- 387 00:18:21,567 --> 00:18:23,200 -The hell you are! -Hey! 388 00:18:23,235 --> 00:18:24,735 You're gonna break that! 389 00:18:24,770 --> 00:18:27,538 Let me tell you something. 390 00:18:27,573 --> 00:18:30,341 I don't know what kind of games you're playing, 391 00:18:30,376 --> 00:18:33,410 but you got a job to do, and you better get to it. 392 00:18:33,445 --> 00:18:35,713 Yeah, well, they already hired someone else. 393 00:18:35,748 --> 00:18:36,614 Yeah, somebody that's gonna find 394 00:18:36,649 --> 00:18:38,215 all your sloppy loose ends you left there. 395 00:18:38,250 --> 00:18:39,416 And what does it matter? 396 00:18:39,451 --> 00:18:41,418 It's over. 397 00:18:41,453 --> 00:18:42,920 The funds have already been transferred from Triumph. 398 00:18:42,955 --> 00:18:44,488 Bishop has already withdrawn it. 399 00:18:44,523 --> 00:18:46,724 I'm done! 400 00:18:46,759 --> 00:18:48,926 I don't know what else you want me to say 401 00:18:48,961 --> 00:18:50,628 or how you want me to say it, Rochelle, 402 00:18:50,663 --> 00:18:53,498 but I did what I did and I'm done! 403 00:18:54,400 --> 00:18:56,134 I'm not doing anything else! 404 00:18:57,503 --> 00:19:00,638 You're messing with an innocent man. 405 00:19:00,673 --> 00:19:03,274 Who? Jacob Greenleaf? 406 00:19:03,309 --> 00:19:05,709 -Yes, Jacob Greenleaf. -[laughs] 407 00:19:05,744 --> 00:19:08,679 He's a good man, Rochelle. 408 00:19:11,350 --> 00:19:13,251 Are you in love with him? 409 00:19:17,423 --> 00:19:18,455 No. 410 00:19:18,490 --> 00:19:20,558 You are, aren't you? 411 00:19:25,531 --> 00:19:27,431 Why wouldn't I be? 412 00:19:28,601 --> 00:19:30,634 -[laughs] Oh! -What?! 413 00:19:30,669 --> 00:19:32,570 I wouldn't even be in this mess 414 00:19:32,605 --> 00:19:33,671 if I was with a man like him 415 00:19:33,706 --> 00:19:37,775 and not some no-account, nothing brother of yours! 416 00:19:37,810 --> 00:19:39,410 Seriously? 417 00:19:39,445 --> 00:19:41,545 And you gonna say that to my face? 418 00:19:41,580 --> 00:19:42,580 You know it's true. 419 00:19:43,449 --> 00:19:44,982 [bottle thuds] 420 00:19:45,017 --> 00:19:46,984 Basie is out here risking his life for you, 421 00:19:47,019 --> 00:19:48,485 paying his debts off, 422 00:19:48,520 --> 00:19:50,654 to rush back to your ungrateful ass. 423 00:19:50,689 --> 00:19:52,289 -Ungrateful? -And you are out here 424 00:19:52,324 --> 00:19:53,390 disrespecting him by mooning over 425 00:19:53,425 --> 00:19:55,292 some Jacob Greenleaf?! 426 00:19:55,327 --> 00:19:56,694 Huh?! 427 00:19:56,729 --> 00:19:58,562 What would Basie say? 428 00:19:58,597 --> 00:20:00,497 Nothing. 429 00:20:00,532 --> 00:20:03,434 Basie wouldn't say nothing, because Basie's dead! 430 00:20:03,469 --> 00:20:06,437 What the hell makes you think that? 431 00:20:06,472 --> 00:20:08,572 Well, if he's not, 432 00:20:08,607 --> 00:20:10,775 where the hell is he then? 433 00:20:15,748 --> 00:20:18,249 Get the hell outta my house. 434 00:20:18,284 --> 00:20:20,451 Get outta here! Don't ever come back! 435 00:20:20,486 --> 00:20:22,386 And if you do, I will call the cops! 436 00:20:24,590 --> 00:20:27,725 And I might just forget what story I'm supposed to tell them. 437 00:20:27,760 --> 00:20:29,627 You get out. 438 00:20:35,701 --> 00:20:38,636 [door opens and closes] 439 00:20:49,648 --> 00:20:52,483 [line ringing] 440 00:20:52,518 --> 00:20:54,752 We got a problem. 441 00:20:54,787 --> 00:20:56,854 Well, I have to say, 442 00:20:56,889 --> 00:20:59,857 that was the most pleasant worship planning meeting 443 00:20:59,892 --> 00:21:02,459 I've been a part of in a long time. 444 00:21:02,494 --> 00:21:03,593 Well, see? I told you. 445 00:21:03,629 --> 00:21:06,764 You get God on your team, everything just works better. 446 00:21:06,799 --> 00:21:08,366 Amen. 447 00:21:10,436 --> 00:21:13,637 Hey, uh, is there any chance that you're free for dinner tonight? 448 00:21:13,672 --> 00:21:16,373 I heard of this place. Uh, Flight? 449 00:21:16,408 --> 00:21:17,574 Ooh. Flight 450 00:21:17,609 --> 00:21:19,610 [laughs] That is good. 451 00:21:19,645 --> 00:21:21,512 It's really the best. 452 00:21:21,547 --> 00:21:22,746 Well, I'd love to have you 453 00:21:22,782 --> 00:21:26,083 as a guest of Patterson World Ministries, if you're around. 454 00:21:26,118 --> 00:21:27,785 I would like to take you up on that. 455 00:21:27,820 --> 00:21:28,719 Great. 456 00:21:28,755 --> 00:21:31,088 But I gotta get home to my son tonight, so... 457 00:21:31,123 --> 00:21:33,591 Oh, wow, Maxine didn't mention you were married. I'm sorry. 458 00:21:34,626 --> 00:21:35,559 It's sweet you think 459 00:21:35,594 --> 00:21:37,761 those two things go together in that way, 460 00:21:37,796 --> 00:21:41,398 but, um, no. Divorced. 461 00:21:41,433 --> 00:21:42,466 Almost a year now. 462 00:21:42,501 --> 00:21:43,734 Oh, wow. I'm so sorry. 463 00:21:43,769 --> 00:21:45,536 It's for the best. 464 00:21:45,571 --> 00:21:47,805 My ex-husband-- and I only mention this 465 00:21:47,840 --> 00:21:50,841 because you might see him if he picks up Nathan this week-- 466 00:21:50,876 --> 00:21:52,676 he's gay, so... 467 00:21:52,711 --> 00:21:54,345 -Oh. -Yeah. 468 00:21:54,380 --> 00:21:56,513 Well, then I'm doubly sorry. 469 00:21:56,548 --> 00:21:59,550 But I'll pray for him. 470 00:21:59,585 --> 00:22:02,320 That sort of deception is one that's very susceptible to prayer. 471 00:22:03,555 --> 00:22:05,389 Right. 472 00:22:05,424 --> 00:22:07,558 So I will see you tomorrow? 473 00:22:07,593 --> 00:22:08,826 Can't wait. 474 00:22:08,861 --> 00:22:09,927 -Yeah. -Great meeting you. 475 00:22:09,962 --> 00:22:11,429 You, too. 476 00:22:19,605 --> 00:22:20,938 [door opens] 477 00:22:20,973 --> 00:22:21,739 Oh! Maxine! 478 00:22:21,774 --> 00:22:24,441 They tell me this is your drink. 479 00:22:24,476 --> 00:22:25,943 Black drip with an extra shot? 480 00:22:25,978 --> 00:22:27,144 That's the one. 481 00:22:27,179 --> 00:22:28,746 Thank you so much. 482 00:22:28,781 --> 00:22:30,381 I need this today. 483 00:22:30,416 --> 00:22:32,716 Okay, so where's it all at, Pastor? 484 00:22:32,751 --> 00:22:33,884 Where's what all at? 485 00:22:33,919 --> 00:22:35,486 This Legal Fund of yours. 486 00:22:35,521 --> 00:22:37,855 You started it. It's news. 487 00:22:37,890 --> 00:22:39,156 Where's it at? 488 00:22:39,191 --> 00:22:40,657 How can I help? 489 00:22:40,692 --> 00:22:43,594 Well, you can talk about it, 490 00:22:43,629 --> 00:22:45,596 tweet about it. 491 00:22:45,631 --> 00:22:47,398 We're getting so many requests for help 492 00:22:47,433 --> 00:22:48,732 from these women with these cases. 493 00:22:48,767 --> 00:22:50,701 Shoot me an email. 494 00:22:50,736 --> 00:22:51,835 Saying what? 495 00:22:51,870 --> 00:22:53,537 What you want me to say. 496 00:22:53,572 --> 00:22:55,739 I'll have my foundation cut you a check, 497 00:22:55,774 --> 00:22:58,609 and while we're at it, double-dip. 498 00:22:58,644 --> 00:22:59,877 You don't have to do that. 499 00:22:59,912 --> 00:23:01,178 Yes, I do. 500 00:23:01,213 --> 00:23:02,613 God just told me. 501 00:23:02,648 --> 00:23:03,747 Well, amen to that then! 502 00:23:03,782 --> 00:23:04,982 Amen! 503 00:23:05,017 --> 00:23:07,618 -Thank you! Yes. -Thank you. 504 00:23:09,021 --> 00:23:10,654 You and your mama. 505 00:23:10,689 --> 00:23:11,755 Yeah? 506 00:23:11,790 --> 00:23:13,424 What's that all about? 507 00:23:15,828 --> 00:23:17,895 I have no idea what you're talking about. 508 00:23:17,930 --> 00:23:19,463 Mm-hmm. 509 00:23:19,498 --> 00:23:20,631 Give me that email. 510 00:23:20,666 --> 00:23:21,732 Yes, ma'am, I will. 511 00:23:21,767 --> 00:23:23,600 Mm. Thank you. 512 00:23:23,635 --> 00:23:25,503 -Bless you. -God bless you. 513 00:23:29,675 --> 00:23:30,775 -[phone ringing] -Oh. 514 00:23:32,845 --> 00:23:34,578 Hey. What'd you find out? 515 00:23:34,613 --> 00:23:37,514 Me? Nothing. But I heard from my cop friend. 516 00:23:37,549 --> 00:23:39,650 He found three girls named Rochelle in the system. 517 00:23:39,685 --> 00:23:40,918 Any last names? 518 00:23:40,953 --> 00:23:42,553 They're juvenile records. 519 00:23:42,588 --> 00:23:43,687 They hide identities. 520 00:23:43,722 --> 00:23:45,456 But there is good news. 521 00:23:45,491 --> 00:23:47,658 Please. 522 00:23:47,693 --> 00:23:49,626 Based on the days they spent in the foster system, 523 00:23:49,661 --> 00:23:52,696 only one of the Rochelles could be your Rochelle. 524 00:23:52,731 --> 00:23:55,232 And how about any family she lived with? 525 00:23:55,267 --> 00:23:56,533 Flannery. 526 00:23:56,568 --> 00:23:57,935 And they still live 527 00:23:57,970 --> 00:23:59,570 at the same address in Portersville. 528 00:23:59,605 --> 00:24:01,572 Want to take a little drive? 529 00:24:03,675 --> 00:24:05,576 [Bishop, laughing] No, no, no, you're right. 530 00:24:05,611 --> 00:24:09,546 I mean, I'm gonna have to find more permanent digs. 531 00:24:09,581 --> 00:24:10,714 Hmm. 532 00:24:10,749 --> 00:24:12,049 I can't keep running a church 533 00:24:12,084 --> 00:24:13,650 from the guest room of a house 534 00:24:13,685 --> 00:24:15,786 next door to a mortuary. 535 00:24:18,290 --> 00:24:20,524 I'll help you find a place. 536 00:24:24,129 --> 00:24:25,762 Would you? 537 00:24:25,797 --> 00:24:27,564 Come on. 538 00:24:27,599 --> 00:24:28,766 You know me. 539 00:24:31,303 --> 00:24:33,003 That'd be great. 540 00:24:34,006 --> 00:24:36,673 Thank you. 541 00:24:36,708 --> 00:24:38,509 The pleasure's all mine. 542 00:24:41,013 --> 00:24:42,513 [glasses clink] 543 00:24:46,151 --> 00:24:47,818 Mmm. 544 00:24:50,789 --> 00:24:51,822 That goes down easy. 545 00:24:51,857 --> 00:24:52,890 [sighs] 546 00:24:54,860 --> 00:24:56,627 I told the man I wanted a bottle 547 00:24:56,662 --> 00:24:58,562 fit to christen a ship for a long journey 548 00:24:58,597 --> 00:25:00,998 into a bright future. 549 00:25:02,768 --> 00:25:04,668 Yours or mine? 550 00:25:05,837 --> 00:25:07,738 Ours. 551 00:25:12,778 --> 00:25:13,844 [clink] 552 00:25:13,879 --> 00:25:23,887 ¶ ¶ 553 00:25:23,922 --> 00:25:33,630 ¶ ¶ 554 00:25:33,665 --> 00:25:35,866 Babe, your pre-sales are through the roof. 555 00:25:35,901 --> 00:25:37,334 Are you getting the alerts I'm getting? 556 00:25:37,369 --> 00:25:39,870 ¶ ¶ 557 00:25:42,908 --> 00:25:44,775 I'm sorry about earlier. 558 00:25:44,810 --> 00:25:47,344 I forgot I even applied to Spelman. 559 00:25:47,379 --> 00:25:50,848 They wanted me to come in for some interview. 560 00:25:51,917 --> 00:25:54,117 Too bad you can't do it. 561 00:25:54,152 --> 00:25:55,919 Well, why can't I? 562 00:25:55,954 --> 00:25:57,187 I mean, we're in Atlanta. 563 00:25:57,222 --> 00:26:00,057 It won't take an hour. 564 00:26:00,092 --> 00:26:01,725 Did you come here for Spelman, 565 00:26:01,760 --> 00:26:02,993 or did you come here for me? 566 00:26:03,028 --> 00:26:04,962 It could be both, couldn't it? 567 00:26:11,136 --> 00:26:15,806 Babe, I need you with me on this tour a hundred percent, you know? 568 00:26:15,841 --> 00:26:17,007 Yeah, but... 569 00:26:17,042 --> 00:26:18,742 But now you want to run off. 570 00:26:18,777 --> 00:26:20,811 After everything I done for you. 571 00:26:20,846 --> 00:26:22,946 Had me at your grandfolks' house lookin' hella pressed, 572 00:26:22,981 --> 00:26:24,147 and now you want to just leave? 573 00:26:24,182 --> 00:26:25,983 Who does that? 574 00:26:26,018 --> 00:26:27,918 Well, you couldn't even tell some ho on the radio 575 00:26:27,953 --> 00:26:29,686 that we were together. 576 00:26:29,721 --> 00:26:31,955 Why do you care? "Everything is everything." 577 00:26:31,990 --> 00:26:33,657 What does that even mean? 578 00:26:33,692 --> 00:26:34,825 What was I supposed to tell her? 579 00:26:34,860 --> 00:26:36,393 The truth. 580 00:26:36,428 --> 00:26:38,128 I am your girlfriend, that we are together. 581 00:26:38,163 --> 00:26:40,130 I'm sitting right behind you, 582 00:26:40,165 --> 00:26:42,833 holding your jacket, making sure your schedule is on time. 583 00:26:42,868 --> 00:26:44,801 Then you could have asked her 584 00:26:44,836 --> 00:26:47,137 if she preferred Dasani or Aquafina to quench her thirst. 585 00:26:47,172 --> 00:26:49,139 I would have shipped her a case of the stuff. 586 00:26:50,976 --> 00:26:52,909 I'll claim you 587 00:26:52,944 --> 00:26:55,045 when you start acting like someone who deserves me. 588 00:26:56,982 --> 00:26:58,015 And it's funny. 589 00:26:58,050 --> 00:26:59,016 Last time I checked, 590 00:26:59,051 --> 00:27:02,219 Spelman doesn't accept high school dropouts, 591 00:27:02,254 --> 00:27:03,887 so, yeah. 592 00:27:06,825 --> 00:27:08,659 [dish breaks] 593 00:27:08,694 --> 00:27:11,028 You know I'm watching my carbs right now. 594 00:27:19,037 --> 00:27:21,672 [cell phone vibrating] 595 00:27:29,915 --> 00:27:31,014 [beeps] 596 00:27:31,049 --> 00:27:32,949 Tasha, it's Kerissa. 597 00:27:32,984 --> 00:27:34,751 [Tasha] Kerissa! 598 00:27:34,786 --> 00:27:36,153 Don't hate me. 599 00:27:36,188 --> 00:27:38,221 I'm sorry. Why would I hate you? 600 00:27:38,256 --> 00:27:41,191 I'm not a bad person, Kerissa. 601 00:27:42,961 --> 00:27:45,862 Tasha, have you been drinking, or are you high? 602 00:27:45,897 --> 00:27:48,999 Although I guess you can't really say that, 603 00:27:49,034 --> 00:27:51,968 since bad people do bad things, 604 00:27:52,003 --> 00:27:57,908 and I guess you can't really say that you're not bad if you really are. 605 00:27:57,943 --> 00:28:00,877 But I really didn't mean to do anything bad. 606 00:28:00,912 --> 00:28:02,846 I just did. 607 00:28:02,881 --> 00:28:05,215 What bad thing did you do? 608 00:28:06,952 --> 00:28:09,486 Why are you calling me all mad? 609 00:28:09,521 --> 00:28:11,254 Because the new accountant said that the-- 610 00:28:11,289 --> 00:28:13,957 What? It was just a kiss. 611 00:28:13,992 --> 00:28:15,158 I promise. 612 00:28:15,193 --> 00:28:17,194 [exhales] 613 00:28:17,229 --> 00:28:20,263 Is that why you left? 614 00:28:20,298 --> 00:28:22,232 That's-- That's why you quit? 615 00:28:23,535 --> 00:28:25,269 Don't hate me, Kerissa. 616 00:28:26,838 --> 00:28:29,940 Tasha, I need you to answer me. 617 00:28:29,975 --> 00:28:32,242 Did you leave because you and Jacob... 618 00:28:34,146 --> 00:28:35,779 -[phone beeps] -[sniffles] 619 00:28:35,814 --> 00:28:36,980 Hello? 620 00:28:40,385 --> 00:28:42,086 [sighs] 621 00:28:43,922 --> 00:28:45,022 [hangs up] 622 00:28:52,964 --> 00:28:54,765 [Maxine] ¶ I sing ¶ 623 00:28:54,800 --> 00:28:58,802 ¶ Because I'm happy ¶ 624 00:28:58,837 --> 00:29:00,203 ¶ I sing ¶ 625 00:29:00,238 --> 00:29:03,874 ¶ Because I'm free ¶ 626 00:29:03,909 --> 00:29:05,242 Come on, girl. 627 00:29:05,277 --> 00:29:07,944 ¶ His eye ¶ 628 00:29:07,979 --> 00:29:09,946 ¶ Is on ¶ 629 00:29:09,981 --> 00:29:14,985 ¶ The sparrow ¶ 630 00:29:15,020 --> 00:29:17,988 ¶ And I know ¶ 631 00:29:18,023 --> 00:29:22,058 ¶ He watches ¶ 632 00:29:22,093 --> 00:29:27,097 ¶ Me ¶ 633 00:29:27,132 --> 00:29:28,365 That's right. 634 00:29:28,400 --> 00:29:30,267 -Girl. -Better sing, honey. 635 00:29:30,302 --> 00:29:33,236 -Oh, no, girl, I can't do this. -Yes! 636 00:29:33,271 --> 00:29:35,939 -Okay, say what you want. -Too many things. 637 00:29:35,974 --> 00:29:38,208 But on the day, you're gonna be singing. 638 00:29:40,178 --> 00:29:42,112 I will think about it. 639 00:29:42,147 --> 00:29:43,914 That's the thing about you, Mae. 640 00:29:43,949 --> 00:29:45,315 You're a triple threat. 641 00:29:45,350 --> 00:29:48,351 Preaching, singing, good-looking. 642 00:29:48,386 --> 00:29:52,355 It is the start of you firing on all of those cylinders 643 00:29:52,390 --> 00:29:54,157 you don't remember having. 644 00:29:54,192 --> 00:29:56,059 Hmm. 645 00:29:56,094 --> 00:29:59,362 If I could just do half of what you say. 646 00:29:59,397 --> 00:30:01,331 Speaking of which, 647 00:30:01,366 --> 00:30:03,233 talk to me. 648 00:30:03,268 --> 00:30:08,038 Well, upon what theme would you have me speak, sister? 649 00:30:08,073 --> 00:30:09,173 Grace. 650 00:30:12,177 --> 00:30:13,944 See, right there, 651 00:30:13,979 --> 00:30:16,213 what's with you and that girl of yours? 652 00:30:16,248 --> 00:30:17,414 Did you see the time? 653 00:30:17,449 --> 00:30:19,182 Oh, my dear. 654 00:30:19,217 --> 00:30:20,851 No, you didn't. Don't do that, Mae! 655 00:30:20,886 --> 00:30:22,352 -Uh, listen. -What?! 656 00:30:22,387 --> 00:30:23,620 I am gonna have Karine... 657 00:30:23,655 --> 00:30:25,255 Uh-uh! Don't do that! 658 00:30:25,290 --> 00:30:27,324 ...bring your car around to pick you up. 659 00:30:27,359 --> 00:30:29,960 -And I will see you... -Mae! 660 00:30:29,995 --> 00:30:31,628 ...at the restaurant at eight. 661 00:30:31,663 --> 00:30:32,929 Right? 662 00:30:32,964 --> 00:30:34,097 Eight. 663 00:30:38,970 --> 00:30:40,938 [door opens] 664 00:30:43,008 --> 00:30:45,242 How is your triflin' ass 665 00:30:45,277 --> 00:30:47,477 gonna lie to me in God's own house? 666 00:30:47,512 --> 00:30:49,045 How?! 667 00:30:49,080 --> 00:30:49,779 What did she tell you? 668 00:30:49,814 --> 00:30:51,014 What did who tell me, Jacob? 669 00:30:51,049 --> 00:30:52,415 Huh? 670 00:30:52,450 --> 00:30:54,184 -Nothing happened, Kerissa. -Really? 671 00:30:54,219 --> 00:30:55,952 'Cause I just got off the phone 672 00:30:55,987 --> 00:30:57,888 with that gold-plated hussy, who, by the way, 673 00:30:57,923 --> 00:30:59,956 is three Egyptian cotton sheets to the wind 674 00:30:59,991 --> 00:31:01,992 at 4 p.m. on a weekday! 675 00:31:02,027 --> 00:31:05,295 And she said it was just a kiss. 676 00:31:05,330 --> 00:31:07,397 So what was it? 677 00:31:07,432 --> 00:31:11,234 Nothing? A kiss? Or what?! 678 00:31:11,269 --> 00:31:13,303 It was just a kiss. 679 00:31:13,338 --> 00:31:16,973 Oh, so now it just went from nothing to just a kiss?! 680 00:31:17,008 --> 00:31:18,341 Stop lying to me, Jacob! 681 00:31:18,376 --> 00:31:20,977 I'm not lying, okay? 682 00:31:21,012 --> 00:31:23,046 It was just a kiss. 683 00:31:23,081 --> 00:31:26,049 And it was a nothing kiss, because I shut it down. 684 00:31:26,084 --> 00:31:28,151 I told her I don't play like that anymore. 685 00:31:28,186 --> 00:31:29,286 I'm faithful! 686 00:31:29,321 --> 00:31:30,987 You're faithful? 687 00:31:31,022 --> 00:31:32,455 You're just faithful to yourself, Jacob. 688 00:31:32,490 --> 00:31:34,124 That's why Zora left. 689 00:31:34,159 --> 00:31:35,926 Maybe Winkie and I should go, too. 690 00:31:35,961 --> 00:31:37,527 All right, now, watch that. 691 00:31:37,562 --> 00:31:39,963 The man is supposed to be the tent pole of the family. 692 00:31:39,998 --> 00:31:42,332 The strong tower that holds it up! 693 00:31:42,367 --> 00:31:44,067 You're just a twig! 694 00:31:46,004 --> 00:31:47,437 I'm the problem, right? 695 00:31:47,472 --> 00:31:49,139 You're not even a twig. 696 00:31:49,174 --> 00:31:50,974 You're just a puddle. 697 00:31:51,009 --> 00:31:55,011 A puddle of need and desire and bad ideas and... 698 00:31:55,046 --> 00:31:57,047 How could you do this to me again?! 699 00:31:58,984 --> 00:32:00,183 I trusted you. 700 00:32:00,218 --> 00:32:02,252 [knock on door] 701 00:32:02,287 --> 00:32:04,287 -[Jacob] What? -[Joseph] I'll come back. 702 00:32:04,322 --> 00:32:06,122 What is it, Joseph? 703 00:32:06,157 --> 00:32:08,024 -I'll come back, truly. -Joseph, please, 704 00:32:08,059 --> 00:32:10,193 just come in and say what you have to say. 705 00:32:10,228 --> 00:32:12,329 It's about the account. 706 00:32:12,364 --> 00:32:14,464 Well, I talked with the woman who was handling the books, 707 00:32:14,499 --> 00:32:18,301 and she doesn't seem to know. 708 00:32:18,336 --> 00:32:21,071 I-- I don't think she did anything. 709 00:32:21,106 --> 00:32:24,541 Then someone did, very much so. 710 00:32:24,576 --> 00:32:26,109 Meaning what? 711 00:32:26,144 --> 00:32:28,979 Over $200,000 was deposited into it 712 00:32:29,014 --> 00:32:31,314 over the past three months, then withdrawn. 713 00:32:31,349 --> 00:32:33,183 But I can't seem to find where it went. 714 00:32:33,218 --> 00:32:34,518 [gasps] 715 00:33:00,245 --> 00:33:02,278 -Good afternoon. Hi. -Hello. 716 00:33:02,313 --> 00:33:03,613 You Jehovah's Witnesses? 717 00:33:03,648 --> 00:33:06,082 -Uh... no, ma'am. -Uh, no. 718 00:33:06,117 --> 00:33:06,883 We'd like to ask you a few questions, though, 719 00:33:06,918 --> 00:33:08,118 about a girl who lived here once. 720 00:33:08,153 --> 00:33:09,186 Rochelle Cross? 721 00:33:11,256 --> 00:33:12,422 She had a sister. 722 00:33:13,625 --> 00:33:17,160 The sisters, Rochelle and Tara. 723 00:33:17,195 --> 00:33:20,096 But Cross wasn't their last name. 724 00:33:20,131 --> 00:33:22,365 What was it? Do you remember? 725 00:33:22,400 --> 00:33:25,235 Let me think. 726 00:33:25,270 --> 00:33:26,503 Shoot. 727 00:33:26,538 --> 00:33:29,172 James. That's right. James. 728 00:33:29,207 --> 00:33:31,141 Rochelle James. 729 00:33:31,176 --> 00:33:32,542 Mm-hmm. 730 00:33:43,254 --> 00:33:44,521 You came. 731 00:33:46,291 --> 00:33:48,125 What do you want, Lionel? 732 00:33:49,427 --> 00:33:52,129 I want to talk about my daughter. 733 00:34:09,180 --> 00:34:12,082 [cell phone vibrating] 734 00:34:17,322 --> 00:34:18,255 Hello? 735 00:34:18,290 --> 00:34:19,289 Hey, Charity? This is Michael. 736 00:34:19,324 --> 00:34:20,457 From today? 737 00:34:20,492 --> 00:34:24,294 Oh, yeah. Hey, what's up? 738 00:34:24,329 --> 00:34:25,562 I hope I didn't wake you. 739 00:34:25,597 --> 00:34:28,231 No. I, uh... I just put Nathan down. 740 00:34:28,266 --> 00:34:29,232 Oh, okay. 741 00:34:29,267 --> 00:34:30,300 How's Flight? 742 00:34:30,335 --> 00:34:31,634 Uh, I didn't go. 743 00:34:31,669 --> 00:34:34,170 Oh. Why? 744 00:34:34,205 --> 00:34:36,639 Well, you were busy tonight, 745 00:34:36,674 --> 00:34:39,209 and I figure I'm gonna be here all week. 746 00:34:39,244 --> 00:34:41,644 Maybe if we plan it in advance... 747 00:34:41,679 --> 00:34:45,215 And go another night? 748 00:34:45,250 --> 00:34:47,484 Yeah. Yeah, if you want to. 749 00:34:49,554 --> 00:34:51,654 No pressure. [chuckles] 750 00:34:51,689 --> 00:34:53,623 Yeah. 751 00:34:53,658 --> 00:34:55,725 Uh, yeah, that's... 752 00:34:55,760 --> 00:34:57,694 That's fine. Let's do it. 753 00:34:57,729 --> 00:34:59,462 All right. Are you sure? 754 00:34:59,497 --> 00:35:00,630 You don't sound too... 755 00:35:00,665 --> 00:35:02,899 Yeah. No, I'm sure. 756 00:35:02,934 --> 00:35:04,334 Let's-- Let's go. 757 00:35:04,369 --> 00:35:06,469 Okay. Cool. 758 00:35:06,504 --> 00:35:09,339 Cool. 759 00:35:09,374 --> 00:35:12,675 Actually, Michael, you know, you said something earlier 760 00:35:12,710 --> 00:35:15,612 that kind of bumped me. 761 00:35:15,647 --> 00:35:16,613 What? 762 00:35:16,648 --> 00:35:17,680 What'd I say? 763 00:35:17,715 --> 00:35:19,349 [sighs] 764 00:35:19,384 --> 00:35:21,417 Kevin is the father of my son, 765 00:35:21,452 --> 00:35:23,720 and that whole "deception" thing was... 766 00:35:23,755 --> 00:35:27,357 Well, he is gay, right? 767 00:35:27,392 --> 00:35:29,359 Well, yes, he is, but... 768 00:35:29,394 --> 00:35:32,729 Then he's been deceiving you about his struggle with that sin. 769 00:35:32,764 --> 00:35:35,532 And he's deceiving himself still. 770 00:35:36,968 --> 00:35:39,435 Michael, it's not that simple. 771 00:35:39,470 --> 00:35:41,638 Why are you defending him 772 00:35:41,673 --> 00:35:43,673 after what he put you through? 773 00:35:45,376 --> 00:35:47,243 Charity, you deserve better. 774 00:35:47,278 --> 00:35:49,312 You're right, I do. 775 00:35:50,548 --> 00:35:52,348 And maybe that's not you. 776 00:35:52,383 --> 00:35:54,384 Goodbye, Michael. 777 00:36:04,429 --> 00:36:06,429 [knocking] 778 00:36:12,604 --> 00:36:14,470 Gigi! 779 00:36:14,505 --> 00:36:15,772 -Daddy. -[laughs] 780 00:36:15,807 --> 00:36:16,773 Hey! 781 00:36:16,808 --> 00:36:17,474 Hope it's not too late. 782 00:36:17,509 --> 00:36:20,410 -No, no, no. No problem. -Hey. 783 00:36:20,445 --> 00:36:22,745 I don't see myself getting much sleep tonight anyway. 784 00:36:22,780 --> 00:36:25,215 Come in, come in. 785 00:36:25,250 --> 00:36:27,350 What has got you so excited? 786 00:36:27,385 --> 00:36:28,685 Well, you first. 787 00:36:28,720 --> 00:36:30,820 I haven't seen you this happy in a while. 788 00:36:30,855 --> 00:36:34,224 You must be relieved to have the whole divorce final, I guess, huh? 789 00:36:34,259 --> 00:36:36,693 Well... What's your news? 790 00:36:36,728 --> 00:36:39,329 Your tone on the phone had me concerned. 791 00:36:39,364 --> 00:36:43,299 Uh, yeah. It should. 792 00:36:43,334 --> 00:36:44,434 You tell me. 793 00:36:44,469 --> 00:36:46,302 Whatever it is, 794 00:36:46,337 --> 00:36:49,272 we'll work it out, I promise. 795 00:36:49,307 --> 00:36:50,540 Daddy, what I'm gonna tell you, 796 00:36:50,575 --> 00:36:52,275 you are not gonna believe. 797 00:36:52,310 --> 00:36:55,612 Well, it's that kind of a night. 798 00:36:58,683 --> 00:37:00,450 Rochelle Cross. 799 00:37:01,786 --> 00:37:03,286 What about her? 800 00:37:04,489 --> 00:37:05,589 And... 801 00:37:07,725 --> 00:37:08,758 be sure you know what you're talking about 802 00:37:08,793 --> 00:37:10,326 before you say a word against her. 803 00:37:10,361 --> 00:37:11,661 Daddy, she is Daryl James's daughter. 804 00:37:15,867 --> 00:37:18,635 She's the half-sister of Basie Skanks. 805 00:37:39,424 --> 00:37:43,293 -[TV playing] -[Isaiah lightly snoring] 806 00:38:27,805 --> 00:38:29,673 [cell phone dialing] 807 00:38:30,775 --> 00:38:34,544 [line ringing] 808 00:38:34,579 --> 00:38:36,346 [line clicks, beeps] 809 00:38:36,381 --> 00:38:37,714 Went to voicemail. 810 00:38:37,749 --> 00:38:39,682 She probably knows why we're calling. 811 00:38:39,717 --> 00:38:40,817 Or she's passed out. 812 00:38:40,852 --> 00:38:42,719 Or she skipped town. 813 00:38:42,754 --> 00:38:45,755 How could you do this again? 814 00:38:45,790 --> 00:38:47,423 I barely did anything. 815 00:38:47,458 --> 00:38:48,758 Don't even start with the minimizing. 816 00:38:48,793 --> 00:38:50,426 You are sick, Jacob. 817 00:38:50,461 --> 00:38:52,762 You're sick, and you need help. 818 00:38:52,797 --> 00:38:54,831 I won't disagree. 819 00:38:55,733 --> 00:38:57,334 Call again. 820 00:38:58,669 --> 00:38:59,702 She's not gonna pick up. 821 00:38:59,737 --> 00:39:01,437 Just call her. I want her scared. 822 00:39:01,472 --> 00:39:02,672 I want her to know that we know, 823 00:39:02,707 --> 00:39:04,941 and that we're not giving up. 824 00:39:04,976 --> 00:39:06,710 Just call! 825 00:39:07,712 --> 00:39:10,513 [line ringing] 826 00:39:13,017 --> 00:39:14,451 [cell phone vibrating] 827 00:39:16,554 --> 00:39:18,488 [vibrating] 828 00:39:20,758 --> 00:39:23,593 [knock on door] 829 00:39:23,628 --> 00:39:25,795 Go away, Rochelle! 830 00:39:27,432 --> 00:39:29,699 -[knocking faster] -Are you-- 831 00:39:32,770 --> 00:39:35,605 Now, I already done told yo' ass, 832 00:39:35,640 --> 00:39:37,840 and I'm not playing with you! 833 00:39:37,875 --> 00:39:39,542 [Rochelle] Open the door, Tasha! 834 00:39:39,577 --> 00:39:41,911 You got about five seconds to run. 835 00:39:51,656 --> 00:39:52,956 Basie? 836 00:39:55,059 --> 00:39:56,959 Tasha. 837 00:39:56,994 --> 00:39:58,628 Tasha. 838 00:39:58,663 --> 00:40:00,397 B. 839 00:40:01,799 --> 00:40:03,400 Tasha. 840 00:40:06,237 --> 00:40:07,604 Tasha. 841 00:40:15,546 --> 00:40:18,548 I heard you been a bad girl. 842 00:40:24,555 --> 00:40:27,757 [music playing] 66904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.