Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,102 --> 00:00:02,601
[Grace] Previously, on Greenleaf:
2
00:00:02,636 --> 00:00:05,237
If we don't pay the IRS
$2 million in 90 days,
3
00:00:05,272 --> 00:00:06,738
they'll come after us
for tax evasion.
4
00:00:06,773 --> 00:00:07,972
How could you
let this happen?
5
00:00:08,008 --> 00:00:10,776
Rochelle Cross had gotten awfully close with my father
6
00:00:10,811 --> 00:00:12,644
and I feel like she's trying to
cozy up to me, too.
7
00:00:12,679 --> 00:00:14,179
-Gigi.
-Hi.
8
00:00:14,214 --> 00:00:16,548
[Kevin] You either leave him
with me or you stay,
9
00:00:16,583 --> 00:00:18,650
but you're not taking my son
across state lines.
10
00:00:18,685 --> 00:00:21,720
I can't go to Jackson,
or come back on the tour.
11
00:00:21,755 --> 00:00:23,288
But you signed a contract.
12
00:00:23,323 --> 00:00:25,690
[Jacob] Bless these tithes
and offerings, Father,
13
00:00:25,725 --> 00:00:28,293
in Jesus' name, amen.
14
00:00:28,328 --> 00:00:30,762
-Get out.
-I am done feeling bad.
15
00:00:30,797 --> 00:00:33,832
-I'm done feeling wrong.
I'm done feeling dirty.
-Get out!
16
00:00:33,867 --> 00:00:35,367
-Get out!
-I am done!
17
00:00:35,402 --> 00:00:37,769
You had an affair
with my sister.
18
00:00:37,804 --> 00:00:42,674
I am divorcing
your black ass!
19
00:00:56,890 --> 00:00:59,191
Nice day, isn't it, Grandma?
20
00:00:59,226 --> 00:01:01,393
It is.
I noticed that.
21
00:01:01,428 --> 00:01:03,161
So glad the rain stopped.
22
00:01:03,196 --> 00:01:06,398
Mm-hmm. Everything
washed clean.
23
00:01:08,835 --> 00:01:10,669
I'm out.
24
00:01:10,704 --> 00:01:12,571
You know, I'm going
to that restaurant you like.
25
00:01:12,606 --> 00:01:13,705
Want me to bring you
something back tonight?
26
00:01:13,740 --> 00:01:16,374
Uh, no, I'll find
something.
27
00:01:16,409 --> 00:01:17,809
Well, nothing would
make me happier
28
00:01:17,844 --> 00:01:19,845
than for you to join me
for supper.
29
00:01:19,880 --> 00:01:21,613
I'd love that.
30
00:01:21,648 --> 00:01:23,648
Oh.
31
00:01:23,683 --> 00:01:24,883
Mwah.
32
00:01:24,918 --> 00:01:26,518
See you, honey.
33
00:01:26,553 --> 00:01:27,786
Bye. Good morning,
Maricel.
34
00:01:27,821 --> 00:01:29,688
[Maricel]
Good morning.
35
00:01:33,226 --> 00:01:34,593
This just came
for you, ma'am.
36
00:01:34,628 --> 00:01:37,229
Oh, thank you,
Maricel.
37
00:01:54,814 --> 00:01:56,548
What is it?
38
00:01:56,583 --> 00:01:59,718
Seriously?
39
00:01:59,753 --> 00:02:02,888
After the way you spoke to me
the other night.
40
00:02:02,923 --> 00:02:05,190
If you weren't family,
41
00:02:05,225 --> 00:02:07,526
you wouldn't even
be living in this house.
42
00:02:15,936 --> 00:02:17,436
[sighs]
43
00:02:18,405 --> 00:02:21,306
¶ Amen ¶
44
00:02:22,943 --> 00:02:24,810
[vocalizing]
45
00:02:47,701 --> 00:02:50,535
¶ Amen, amen ¶
46
00:02:50,570 --> 00:02:52,905
[vocalizing]
47
00:03:13,560 --> 00:03:16,595
-[car door closes]
-[engine starts]
48
00:03:21,768 --> 00:03:23,936
[tires squeal]
49
00:03:31,478 --> 00:03:32,944
[Darlene]
Good morning, Bishop.
50
00:03:32,979 --> 00:03:35,013
-Darlene.
-It's a beautiful day.
51
00:03:35,048 --> 00:03:36,948
Oh, another of the Lord's
masterpieces.
52
00:03:36,983 --> 00:03:39,584
-Mm-hmm.
-Have you seen the First Lady?
53
00:03:39,619 --> 00:03:42,420
I haven't. Do you want me
to ask her in
54
00:03:42,455 --> 00:03:44,256
-and find her for you?
-Oh, no, no, no.
55
00:03:44,291 --> 00:03:45,624
-She'll find me.
-Okay.
56
00:03:45,659 --> 00:03:46,958
Just a matter of when.
57
00:03:46,993 --> 00:03:49,728
-God is good!
-[Darlene] All the time.
58
00:03:49,763 --> 00:03:51,963
-Hey.
-Heads up.
59
00:03:51,998 --> 00:03:53,665
Oh, it's my wife?
60
00:03:53,700 --> 00:03:55,367
Charity.
61
00:03:57,304 --> 00:03:58,937
What does she want?
62
00:03:58,972 --> 00:04:00,472
I don't know.
63
00:04:00,507 --> 00:04:02,040
I told her
I'd have you called.
64
00:04:02,075 --> 00:04:03,976
She insisted
on waiting.
65
00:04:06,946 --> 00:04:09,781
-[sighs]
-Daddy, I've been thinking.
66
00:04:09,816 --> 00:04:11,549
Good morning.
67
00:04:11,584 --> 00:04:13,018
Oh. Good morning.
68
00:04:13,053 --> 00:04:15,920
-About what?
-My future.
69
00:04:15,955 --> 00:04:18,990
Oh, yes, your music career
has taken off, hasn't it?
70
00:04:19,025 --> 00:04:20,325
We're going to miss you.
71
00:04:20,360 --> 00:04:21,793
Daddy, I quit the tour.
72
00:04:21,828 --> 00:04:23,762
-You quit?
-Yeah.
73
00:04:23,797 --> 00:04:25,463
I'm not going back.
74
00:04:25,498 --> 00:04:26,765
Why? What happened?
75
00:04:26,800 --> 00:04:31,036
Kevin. Kevin's just making it
impossible.
76
00:04:31,071 --> 00:04:33,038
Well, we're happy
to keep you.
77
00:04:33,073 --> 00:04:35,440
Listen... excuse me.
78
00:04:37,110 --> 00:04:38,977
I want to preach, Daddy.
79
00:04:42,949 --> 00:04:44,516
You want to preach.
80
00:04:44,551 --> 00:04:45,750
Yes.
81
00:04:45,785 --> 00:04:47,752
If I'm going to stay here,
82
00:04:47,787 --> 00:04:50,322
I need to be moving forward
in my career.
83
00:04:50,357 --> 00:04:52,724
We've been through this
multiple times, Charity.
84
00:04:52,759 --> 00:04:54,693
You're a singer.
85
00:04:54,728 --> 00:04:56,661
Daddy, why can't you
just give me a chance?
86
00:04:56,696 --> 00:04:59,798
You haven't heart me
preach in years.
87
00:04:59,833 --> 00:05:01,499
Well, that's true enough.
88
00:05:01,534 --> 00:05:06,104
Look, the Lord gave me
this idea last night.
89
00:05:06,139 --> 00:05:11,777
Why is it so important
to have God in our lives?
90
00:05:12,779 --> 00:05:16,648
Because our souls are songs,
91
00:05:16,683 --> 00:05:21,953
and God is the heavenly
choir director.
92
00:05:28,061 --> 00:05:31,029
Did I ever tell you how
I wanted to be a baker?
93
00:05:31,064 --> 00:05:34,366
But life got in the way,
94
00:05:34,401 --> 00:05:37,535
and I decided to be
the pastor of a church
95
00:05:37,570 --> 00:05:39,971
instead of making cookies.
96
00:05:40,006 --> 00:05:41,473
No, you never
told me that story.
97
00:05:41,508 --> 00:05:42,907
That's because it didn't happen.
98
00:05:42,942 --> 00:05:46,144
And it never does
happen like that.
99
00:05:46,179 --> 00:05:49,147
The call to preach
the gospel of Jesus Christ
100
00:05:49,182 --> 00:05:53,552
is not anybody's...
Plan B.
101
00:05:55,488 --> 00:05:56,988
I'm sorry.
102
00:06:02,796 --> 00:06:03,995
Charity.
103
00:06:04,030 --> 00:06:05,997
Charity!
104
00:06:12,672 --> 00:06:13,938
[phone beeps]
105
00:06:13,973 --> 00:06:15,573
Have you gotten ahold
of Lady Mae yet?
106
00:06:15,608 --> 00:06:16,908
Not yet.
107
00:06:22,816 --> 00:06:24,416
[sighs]
108
00:06:27,821 --> 00:06:29,087
[groans]
109
00:06:29,122 --> 00:06:32,924
[Grace]
Miss Larson, thank you.
110
00:06:32,959 --> 00:06:36,161
Wow. This is so generous.
Thank you.
111
00:06:36,196 --> 00:06:39,030
This Defense Fund of yours
is such a worthy cause.
112
00:06:39,065 --> 00:06:40,665
And a revolutionary one
at that.
113
00:06:40,700 --> 00:06:43,735
When I first heard about it,
I wanted to give more.
114
00:06:43,770 --> 00:06:46,104
But Rochelle said
there's always next year.
115
00:06:46,139 --> 00:06:47,472
[laughs]
116
00:06:47,507 --> 00:06:48,740
She's not wrong.
117
00:06:48,775 --> 00:06:50,975
-She really is.
-[both laugh]
118
00:06:51,010 --> 00:06:52,577
So, how did you two meet?
119
00:06:52,612 --> 00:06:55,447
Oh, one of her clients
is a friend. He introduced us.
120
00:06:55,482 --> 00:06:57,148
I think my old money manager
must have been
121
00:06:57,183 --> 00:06:58,917
picking my investments
by walking a chicken
122
00:06:58,952 --> 00:07:01,119
around the bingo board,
you know that old game.
123
00:07:01,154 --> 00:07:03,455
Mm. So, Rochelle's done well
for you then?
124
00:07:03,490 --> 00:07:04,956
Oh, my, yes.
125
00:07:04,991 --> 00:07:07,592
And everyone I know that uses
her just swears by her too.
126
00:07:07,627 --> 00:07:08,927
Well, praise God.
127
00:07:08,962 --> 00:07:10,495
-Amen.
-Thank you again.
128
00:07:10,530 --> 00:07:12,564
-I'll see you next year.
-Yes, ma'am.
129
00:07:12,599 --> 00:07:15,133
Thank you.
130
00:07:15,168 --> 00:07:16,735
-Good morning.
-Good morning.
131
00:07:17,637 --> 00:07:18,803
Hey, Daddy.
132
00:07:18,838 --> 00:07:20,505
Good morning, Gigi.
133
00:07:20,540 --> 00:07:22,540
Good morning.
134
00:07:22,575 --> 00:07:24,709
Are you all right?
135
00:07:24,744 --> 00:07:27,512
Have you seen your mother?
136
00:07:27,547 --> 00:07:29,047
Not here.
137
00:07:29,082 --> 00:07:30,815
She got a letter
or something
138
00:07:30,850 --> 00:07:32,183
delivered to the house
this morning.
139
00:07:32,218 --> 00:07:34,118
Whatever it was,
it really upset her.
140
00:07:34,153 --> 00:07:35,887
She drove off in a state...
141
00:07:37,790 --> 00:07:38,990
[sighs]
142
00:07:39,025 --> 00:07:40,625
Do you know what it was?
143
00:07:43,196 --> 00:07:45,597
I want you to hear this
from me.
144
00:07:47,000 --> 00:07:48,533
[sighs]
145
00:07:48,568 --> 00:07:49,868
What's going on?
146
00:07:53,172 --> 00:07:55,807
[Jacob]
Hey, Tasha.
147
00:07:55,842 --> 00:07:57,775
-What's up?
-Uh, well...
148
00:07:57,810 --> 00:08:01,145
I've just been noticing
a lot of torn-open,
149
00:08:01,180 --> 00:08:03,915
empty envelopes in
the first service offering.
150
00:08:03,950 --> 00:08:05,183
And, I mean, you know,
151
00:08:05,218 --> 00:08:06,784
sometimes people
get a change of heart
152
00:08:06,819 --> 00:08:09,854
and take back a little cash,
you know how that goes.
153
00:08:09,889 --> 00:08:13,291
But I think someone
might actually be stealing.
154
00:08:13,326 --> 00:08:14,826
Any idea who?
155
00:08:14,861 --> 00:08:16,694
I don't know.
156
00:08:16,729 --> 00:08:18,863
That's why I wasn't even sure
if I should bring it to you.
157
00:08:18,898 --> 00:08:22,834
But I definitely think
that you should know
158
00:08:22,869 --> 00:08:24,702
-what's going on.
-All right.
159
00:08:24,737 --> 00:08:26,871
Can you draw up a list of the
ushers from the first service?
160
00:08:26,906 --> 00:08:28,673
I already did that.
Here it is.
161
00:08:28,708 --> 00:08:31,943
-Okay, thank you.
-Mm-hmm.
162
00:08:31,978 --> 00:08:33,845
Have these people meet me here
in my office
163
00:08:33,880 --> 00:08:36,214
before church tomorrow and we'll
nip this matter in the bud.
164
00:08:36,249 --> 00:08:38,216
I will sound the alarm.
165
00:08:40,019 --> 00:08:41,920
-And Tasha?
-Yes?
166
00:08:41,955 --> 00:08:43,321
Don't make too big
a deal of it.
167
00:08:43,356 --> 00:08:45,323
If anybody asks you
what the meeting's about,
168
00:08:45,358 --> 00:08:49,060
just tell them I want
to say thank you.
169
00:08:49,095 --> 00:08:50,829
Now you're preaching.
170
00:08:54,934 --> 00:08:56,200
[Lady Mae]
My husband had me served
171
00:08:56,235 --> 00:08:57,802
with these divorce papers
this morning,
172
00:08:57,837 --> 00:09:00,238
and I just want to know
what my options are.
173
00:09:00,273 --> 00:09:02,006
What's his issue?
174
00:09:02,041 --> 00:09:04,342
His issue was that
he cheated on me
175
00:09:04,377 --> 00:09:06,844
with my own sister
multiple times.
176
00:09:06,879 --> 00:09:10,014
And now he's seeing a woman
half his age.
177
00:09:10,049 --> 00:09:13,351
And you said on the phone
he's a pastor?
178
00:09:13,386 --> 00:09:16,054
Shepherd of 4,000 souls.
179
00:09:16,089 --> 00:09:18,990
Oh, it pains me
to say it.
180
00:09:19,025 --> 00:09:21,292
That gives me a lot
to work with.
181
00:09:21,327 --> 00:09:23,628
Hypocrisy,
abuse of power.
182
00:09:23,663 --> 00:09:25,196
Juicy.
183
00:09:26,766 --> 00:09:28,099
Miss Davison...
184
00:09:29,268 --> 00:09:30,735
are you a Christian?
185
00:09:30,770 --> 00:09:33,805
No. And you'll be thanking Jesus
186
00:09:33,840 --> 00:09:36,107
I'm not one
when it's over.
187
00:09:37,010 --> 00:09:38,309
How do we start?
188
00:09:38,344 --> 00:09:41,245
You write me a check
for 10 grand as a retainer,
189
00:09:41,280 --> 00:09:43,114
and I'm all yours.
190
00:09:47,320 --> 00:09:48,653
I should warn you,
though...
191
00:09:48,688 --> 00:09:49,988
I know.
192
00:09:50,023 --> 00:09:51,623
You are going
to be tough.
193
00:09:51,658 --> 00:09:53,057
You can spare me
that speech.
194
00:09:53,092 --> 00:09:55,293
I am more than up
for this challenge.
195
00:09:55,328 --> 00:09:58,363
I was going to say,
Miss Greenleaf,
196
00:09:58,398 --> 00:10:01,232
I've represented a few
First Ladies in my time.
197
00:10:01,267 --> 00:10:03,702
Here, elsewhere.
198
00:10:04,871 --> 00:10:06,938
And everyone
wanted the same thing.
199
00:10:06,973 --> 00:10:08,906
I just want
what I deserve.
200
00:10:08,941 --> 00:10:11,042
That's what every
First Lady says.
201
00:10:11,077 --> 00:10:13,978
And that's just
what you won't get.
202
00:10:14,013 --> 00:10:17,048
What the hell do you mean?
203
00:10:19,285 --> 00:10:21,152
I don't care if you smiled
every Sunday
204
00:10:21,187 --> 00:10:23,254
and shook the old folks' hands.
205
00:10:23,289 --> 00:10:26,057
Hosted every party,
taught every class,
206
00:10:26,092 --> 00:10:28,893
preached your pretty sermons
to your ladies once a year.
207
00:10:28,928 --> 00:10:32,196
Once your bishop
is done with you,
208
00:10:32,231 --> 00:10:33,831
it's Cinderella time.
209
00:10:33,866 --> 00:10:36,668
What do you mean?
210
00:10:36,703 --> 00:10:40,872
Midnight, the party's over.
211
00:10:49,449 --> 00:10:51,216
[knock on door]
212
00:10:51,984 --> 00:10:52,850
[yawns]
213
00:10:52,885 --> 00:10:54,319
Bishop?
214
00:10:55,088 --> 00:10:56,921
Bishop.
215
00:10:58,725 --> 00:11:00,091
Oh.
216
00:11:01,761 --> 00:11:03,227
Any word from the First Lady?
217
00:11:03,262 --> 00:11:04,929
No.
218
00:11:06,833 --> 00:11:08,867
Is everything all right?
219
00:11:09,902 --> 00:11:11,936
No. Um...
220
00:11:11,971 --> 00:11:14,272
No, everything's
all right.
221
00:11:17,877 --> 00:11:20,078
Everything's fine.
222
00:11:36,429 --> 00:11:38,763
[sighs]
223
00:11:40,833 --> 00:11:42,367
[vocalizing]
224
00:11:46,773 --> 00:11:50,007
[band playing slow blues]
225
00:11:50,042 --> 00:11:53,745
¶ I need to hear From you, baby ¶
226
00:11:55,114 --> 00:11:56,748
¶ Right now ¶
227
00:11:56,783 --> 00:11:59,451
¶ Won't be a minute Too soon ¶
228
00:12:05,858 --> 00:12:07,225
What can I
get you, ma'am?
229
00:12:07,260 --> 00:12:09,093
Brandy Alexander, please.
230
00:12:09,128 --> 00:12:10,795
[laughs]
Brandy Alexander?
231
00:12:10,830 --> 00:12:12,797
I don't get called
for those too often.
232
00:12:12,832 --> 00:12:14,398
I'll walk you through it.
233
00:12:14,433 --> 00:12:16,134
One part fresh cream,
234
00:12:16,169 --> 00:12:18,035
one part cognac,
235
00:12:18,070 --> 00:12:20,772
one part crème de cacao,
236
00:12:20,807 --> 00:12:22,006
with a pinch of nutmeg.
237
00:12:22,041 --> 00:12:23,875
And chilled, please.
238
00:12:23,910 --> 00:12:25,143
Wow.
239
00:12:25,178 --> 00:12:27,378
I like a woman who knows
what she wants.
240
00:12:27,413 --> 00:12:29,781
And you know how to make it.
241
00:12:29,816 --> 00:12:33,451
¶ Around midnight To high noon ¶
242
00:12:33,486 --> 00:12:36,087
¶ High noon ¶
243
00:12:38,491 --> 00:12:41,793
¶ When I first fell In love with you ¶
244
00:12:43,563 --> 00:12:49,501
¶ You promised me The world on a string ¶
245
00:12:55,107 --> 00:13:00,378
¶ And now I'm sitting at home All alone ¶
246
00:13:00,413 --> 00:13:02,814
[playing notes]
247
00:13:04,851 --> 00:13:06,984
[stops playing]
248
00:13:07,019 --> 00:13:08,853
[sighs]
249
00:13:09,622 --> 00:13:11,122
Call Jabari.
250
00:13:12,458 --> 00:13:14,058
[cell phone ringing]
251
00:13:14,093 --> 00:13:16,294
-Charity, hi.
-[Charity] Is this a bad time?
252
00:13:16,329 --> 00:13:18,062
I'm kind of slammed
right now, why?
253
00:13:18,097 --> 00:13:19,163
What's going on?
254
00:13:19,198 --> 00:13:21,999
I don't know.
I miss you.
255
00:13:22,034 --> 00:13:24,535
I miss you too,
but what's going on?
256
00:13:24,570 --> 00:13:27,538
Just everything, you know?
257
00:13:27,573 --> 00:13:30,041
Things with Kevin,
258
00:13:30,076 --> 00:13:31,209
my parents.
259
00:13:31,244 --> 00:13:32,877
-My dad was-- -Hey, Charity?
260
00:13:32,912 --> 00:13:34,245
What?
261
00:13:36,415 --> 00:13:38,183
Nothing. Look, I got to jump.
262
00:13:39,318 --> 00:13:40,418
All right.
263
00:13:40,453 --> 00:13:42,387
[stammers]
264
00:13:46,626 --> 00:13:47,959
[sighs]
265
00:13:47,994 --> 00:13:49,427
So, you ready?
266
00:13:49,462 --> 00:13:50,995
[both chuckle]
267
00:13:51,030 --> 00:13:52,129
So, I was thinking...
268
00:13:52,164 --> 00:13:53,998
Are we still on
for tonight?
269
00:13:54,033 --> 00:13:56,133
I am. Why, are you not?
270
00:13:56,168 --> 00:13:57,568
I am.
271
00:13:57,603 --> 00:14:00,171
I'm sorry I called you
a hypocrite.
272
00:14:00,206 --> 00:14:01,639
Thank you.
273
00:14:01,674 --> 00:14:04,475
No one's ever held me
to a higher moral standard
274
00:14:04,510 --> 00:14:06,644
than what's normally expected
of a journalist.
275
00:14:06,679 --> 00:14:08,479
Which is to say, a pretty low standard.
276
00:14:08,514 --> 00:14:10,248
Well, thank you
for understanding.
277
00:14:10,283 --> 00:14:14,518
My father served my mother with
divorce papers this morning.
278
00:14:14,553 --> 00:14:17,088
-What was he thinking?
-I don't know.
279
00:14:17,123 --> 00:14:18,990
Well, let's talk about it
later tonight.
280
00:14:19,025 --> 00:14:21,058
Yeah. It'll be good
to see you.
281
00:14:21,093 --> 00:14:22,393
Same.
282
00:14:22,428 --> 00:14:24,028
Bye.
283
00:14:27,266 --> 00:14:29,166
[sighs]
284
00:14:29,201 --> 00:14:30,434
Hi.
285
00:14:30,469 --> 00:14:32,069
There's a reporter here.
286
00:14:32,104 --> 00:14:34,338
-To see me?
-No, the First Lady.
287
00:14:34,373 --> 00:14:36,374
She had an appointment
to do this interview
288
00:14:36,409 --> 00:14:37,909
but now she's not here,
289
00:14:37,944 --> 00:14:39,477
and the reporter's
working on a deadline.
290
00:14:39,512 --> 00:14:41,913
Today's not the day
for the First Lady
291
00:14:41,948 --> 00:14:43,347
to talk to the press.
292
00:14:43,382 --> 00:14:46,050
Maybe you could
talk to her?
293
00:14:47,086 --> 00:14:48,452
Yeah, let me
talk to her.
294
00:14:48,487 --> 00:14:50,054
Come on.
295
00:14:51,157 --> 00:14:53,224
-Hi.
-Good morning.
296
00:14:54,126 --> 00:14:55,459
Hello.
297
00:14:55,494 --> 00:14:56,627
Hi, Grace Greenleaf.
298
00:14:56,662 --> 00:14:58,996
Lisa Nolan, Memphis Monitor.
299
00:14:59,031 --> 00:15:01,032
It's a pleasure. I understand
you had an appointment
300
00:15:01,067 --> 00:15:02,500
with the First Lady today, huh?
301
00:15:02,535 --> 00:15:04,568
Yeah, and I really need
to get this turned in before--
302
00:15:04,603 --> 00:15:07,305
I used to be a journalist.
I understand.
303
00:15:07,340 --> 00:15:08,940
What's the story about?
304
00:15:08,975 --> 00:15:11,676
The rise of women in leadership
roles in the Church.
305
00:15:11,711 --> 00:15:15,046
How it's all changing,
or needs to change.
306
00:15:15,081 --> 00:15:16,380
Huh.
307
00:15:16,415 --> 00:15:20,351
Well, the First Lady's
not here today, so...
308
00:15:21,988 --> 00:15:23,321
What's your job?
309
00:15:23,356 --> 00:15:25,556
I'm actually the head
of outreach here.
310
00:15:25,591 --> 00:15:28,393
Could I interview you?
311
00:15:29,695 --> 00:15:31,162
Uh, yeah.
312
00:15:34,633 --> 00:15:36,034
[sighs]
313
00:15:37,003 --> 00:15:38,502
Pastor Greenleaf.
314
00:15:38,537 --> 00:15:40,204
Hey, Pop.
315
00:15:44,110 --> 00:15:47,044
How you doing?
316
00:15:47,079 --> 00:15:49,080
Um...
317
00:15:49,115 --> 00:15:51,115
Have you heard
from your mother?
318
00:15:51,150 --> 00:15:52,450
No, why?
319
00:15:56,355 --> 00:15:58,155
Is she all right?
320
00:15:58,190 --> 00:15:59,524
Yeah.
321
00:16:05,731 --> 00:16:07,298
What's going on, Pop?
322
00:16:13,105 --> 00:16:16,207
When I asked your mother
to marry me the first time,
323
00:16:16,242 --> 00:16:18,042
she said no.
324
00:16:18,077 --> 00:16:20,244
She said she had
other plans.
325
00:16:20,279 --> 00:16:23,547
The day that she was
leaving town
326
00:16:23,582 --> 00:16:26,317
to pursue this other life
she'd imagined.
327
00:16:26,352 --> 00:16:29,220
I closed down my little
storefront church.
328
00:16:31,190 --> 00:16:33,424
Got out of my lease
and moved out of my apartment.
329
00:16:33,459 --> 00:16:35,159
I packed up my car.
330
00:16:35,194 --> 00:16:36,460
Where were you going?
331
00:16:36,495 --> 00:16:38,997
I didn't know.
332
00:16:41,333 --> 00:16:45,302
I just wanted your mother
to know how seriously I took
333
00:16:45,337 --> 00:16:46,637
where she was going,
334
00:16:46,672 --> 00:16:51,175
and that without her,
I was done with my life.
335
00:16:51,210 --> 00:16:53,311
So, what happened?
336
00:16:55,181 --> 00:16:56,514
She didn't go.
337
00:16:56,549 --> 00:16:58,182
Pop, why are you
telling me all this?
338
00:16:58,217 --> 00:16:59,717
You know as well as I do
339
00:16:59,752 --> 00:17:02,620
that she's the same woman today
as she was back then.
340
00:17:02,655 --> 00:17:05,156
And if you're going
to get her to change
341
00:17:05,191 --> 00:17:07,625
her stubborn little mind,
342
00:17:07,660 --> 00:17:09,527
well, you have to be bold!
343
00:17:13,099 --> 00:17:14,365
I might...
344
00:17:19,238 --> 00:17:22,239
I might have been
a little too.
345
00:17:22,274 --> 00:17:23,708
Pop, what did you do?
346
00:17:26,445 --> 00:17:30,214
-What did you do?
-I filed for divorce.
347
00:17:30,249 --> 00:17:32,249
What?!
348
00:17:32,284 --> 00:17:33,751
Pop!
349
00:17:33,786 --> 00:17:35,520
I just want you to know...
350
00:17:37,490 --> 00:17:39,257
that I was trying to...
351
00:17:41,160 --> 00:17:42,460
I was trying to do the best.
352
00:17:42,495 --> 00:17:45,063
What was best
for your mother...
353
00:17:46,265 --> 00:17:49,133
for me and for the family.
354
00:17:53,806 --> 00:17:55,306
[knock on door]
355
00:17:57,676 --> 00:18:00,211
Aaron. Of course.
356
00:18:00,246 --> 00:18:01,345
[sighs]
357
00:18:01,380 --> 00:18:02,513
You're early.
358
00:18:02,548 --> 00:18:04,348
Am I?
It's that kind of day.
359
00:18:04,383 --> 00:18:06,117
Everything is going
my way.
360
00:18:06,152 --> 00:18:09,386
Come here,
my sweet, sweet man.
361
00:18:09,421 --> 00:18:11,188
Hi.
362
00:18:11,223 --> 00:18:14,358
Hi. Miss me?
363
00:18:15,528 --> 00:18:17,161
Where's Kevin?
364
00:18:17,196 --> 00:18:20,297
He just ran to the store.
He should be back any minute.
365
00:18:20,332 --> 00:18:22,566
Nice. Real nice.
366
00:18:22,601 --> 00:18:23,767
Hey.
367
00:18:23,802 --> 00:18:25,369
We weren't expecting you
until 5:00.
368
00:18:25,404 --> 00:18:26,570
Is everything all right?
369
00:18:26,605 --> 00:18:28,839
Yeah, why wouldn't it be?
370
00:18:28,874 --> 00:18:31,375
What's this, snookums?
371
00:18:31,410 --> 00:18:32,710
What is this?
372
00:18:32,745 --> 00:18:36,147
That is Sophie,
and he is a man obsessed.
373
00:18:36,182 --> 00:18:38,449
Hasn't put her down
since I gave it to him.
374
00:18:38,484 --> 00:18:41,185
Right.
375
00:18:41,220 --> 00:18:44,321
-You could take her with you.
-Hmm.
376
00:18:44,356 --> 00:18:46,223
Let it be something
he just plays with here.
377
00:18:46,258 --> 00:18:48,459
It'll give him something
to look forward to.
378
00:18:48,494 --> 00:18:50,327
All right.
379
00:18:50,362 --> 00:18:53,397
Can I get the bag?
380
00:18:53,432 --> 00:18:56,300
Actually, are you sure
you can't wait a minute?
381
00:18:56,335 --> 00:18:57,768
Kevin wanted to talk to you.
382
00:18:57,803 --> 00:18:59,670
About what?
383
00:18:59,705 --> 00:19:03,574
Well, actually,
we both wanted to talk to you.
384
00:19:03,609 --> 00:19:04,775
Why?
385
00:19:04,810 --> 00:19:06,577
Are you moving in now?
386
00:19:11,750 --> 00:19:13,350
[laughs]
387
00:19:13,385 --> 00:19:14,919
I had an interview here
yesterday,
388
00:19:14,954 --> 00:19:17,221
which is actually
why I'm in town for the weekend.
389
00:19:17,256 --> 00:19:19,723
And they officially
made me an offer.
390
00:19:19,758 --> 00:19:24,428
We didn't want to say anything
until it was a thing for sure.
391
00:19:24,463 --> 00:19:26,397
So... yeah.
392
00:19:26,432 --> 00:19:27,831
I know it's awkward.
393
00:19:27,866 --> 00:19:29,600
No, it's-- it's not.
394
00:19:29,635 --> 00:19:31,969
What's awkward?
395
00:19:32,004 --> 00:19:35,372
I've got my own things
going on too, so...
396
00:19:35,407 --> 00:19:38,743
I mean, things--
I've been waiting, you know...
397
00:19:40,679 --> 00:19:43,881
Whatever, can I have Sophie,
and can you get the bag?
398
00:19:43,916 --> 00:19:46,617
-Yeah.
-Yeah, great. Hey.
399
00:19:46,652 --> 00:19:48,886
All right,
I'll get that.
400
00:19:56,929 --> 00:19:58,362
You ready to go?
401
00:19:58,397 --> 00:20:01,265
[band playing blues music]
402
00:20:01,300 --> 00:20:02,533
-[applause]
-Here you go, Miss Mae.
403
00:20:02,568 --> 00:20:03,834
-Oh!
-Let me take that.
404
00:20:03,869 --> 00:20:06,437
Oh, wait, wait, wait...
405
00:20:06,472 --> 00:20:11,275
Mm! You know, you really need
to make these more often.
406
00:20:11,310 --> 00:20:12,710
What was your name?
407
00:20:12,745 --> 00:20:15,813
-Vernon, ma'am.
-Oh, Vernon.
408
00:20:15,848 --> 00:20:19,283
Now these may become
your specialty.
409
00:20:19,318 --> 00:20:20,651
-[laughs]
-Yes, honey!
410
00:20:20,686 --> 00:20:22,353
Well, I just might
put it on the menu.
411
00:20:22,388 --> 00:20:26,423
Just keep it all coming, honey.
These are so delicious.
412
00:20:26,458 --> 00:20:28,893
[woman sings, indistinct]
413
00:20:34,033 --> 00:20:36,567
I mean, really,
can you believe that crap?
414
00:20:36,602 --> 00:20:40,537
Serving papers to your wife
of 44 years, just to scare her?
415
00:20:40,572 --> 00:20:42,606
And he teaches classes
on marriage?
416
00:20:42,641 --> 00:20:44,475
Have you heard back
from her yet?
417
00:20:44,510 --> 00:20:46,644
I mean, just briefly.
418
00:20:46,679 --> 00:20:48,279
She said don't worry
about it.
419
00:20:48,314 --> 00:20:49,913
Said God's going
to work it all out.
420
00:20:49,948 --> 00:20:51,682
Oh.
421
00:20:51,717 --> 00:20:53,050
Well, let's hope he does.
422
00:20:53,085 --> 00:20:55,352
I mean, I know I've had
my issues
423
00:20:55,387 --> 00:20:56,687
with your mother
in the past,
424
00:20:56,722 --> 00:20:58,722
but a world where Bishop and her
aren't together...
425
00:20:58,757 --> 00:21:00,691
[inhales and exhales sharply]
426
00:21:00,726 --> 00:21:03,427
That's a world
that I don't understand.
427
00:21:06,365 --> 00:21:08,332
[neon buzzing]
428
00:21:08,367 --> 00:21:09,733
[band playing]
429
00:21:09,768 --> 00:21:11,468
Come on down!
430
00:21:11,503 --> 00:21:14,438
Shake a tail feather now,
right?
431
00:21:14,473 --> 00:21:16,740
[laughs]
Shake a tail feather.
432
00:21:16,775 --> 00:21:18,809
Would you ladies like
to join me for a drink?
433
00:21:18,844 --> 00:21:20,544
My treat.
434
00:21:20,579 --> 00:21:22,680
-Yeah! Oh, yeah.
-[laughs]
435
00:21:23,649 --> 00:21:25,949
Rose and thorn.
436
00:21:25,984 --> 00:21:28,986
I did my homework
in three minutes.
437
00:21:29,021 --> 00:21:31,755
That's my man. Good job.
Now that's a rose.
438
00:21:31,790 --> 00:21:35,326
What about you, Z?
439
00:21:35,361 --> 00:21:39,330
Your father asked you
a question.
440
00:21:41,367 --> 00:21:45,035
I did homework all day.
With a pen.
441
00:21:45,070 --> 00:21:47,438
Can I please have
my computer back?
442
00:21:47,473 --> 00:21:49,440
We gave you back the TV.
443
00:21:51,744 --> 00:21:53,010
Can I be done?
444
00:21:53,045 --> 00:21:55,346
Because sitting here
right now is my thorn.
445
00:21:57,149 --> 00:22:01,385
Take your plates
to the sink.
446
00:22:06,091 --> 00:22:07,591
What?
447
00:22:09,395 --> 00:22:12,496
Tasha said there was cash
missing from the first service.
448
00:22:12,531 --> 00:22:15,499
What, so you think Zora...?
449
00:22:16,602 --> 00:22:17,968
Who else could it be?
450
00:22:18,003 --> 00:22:21,071
She's the only new usher
added to that service
451
00:22:21,106 --> 00:22:22,439
since we came on.
452
00:22:22,474 --> 00:22:23,874
Jacob!
453
00:22:23,909 --> 00:22:26,043
She's a good kid.
454
00:22:26,078 --> 00:22:27,644
Just because she's having
a hard time
455
00:22:27,679 --> 00:22:29,847
does not make her a thief.
456
00:22:35,821 --> 00:22:38,122
I used to come here
once upon a time, way back when.
457
00:22:38,157 --> 00:22:41,658
But back then,
it was different.
458
00:22:41,693 --> 00:22:43,427
Yeah.
459
00:22:43,462 --> 00:22:44,795
Oh, me and my best friend.
460
00:22:44,830 --> 00:22:47,097
Have either of the two
of you ladies
461
00:22:47,132 --> 00:22:50,033
ever heard of
Maxine Patterson?
462
00:22:50,068 --> 00:22:51,935
The preacher
that's on TV.
463
00:22:51,970 --> 00:22:53,170
You're friends with her?
464
00:22:53,205 --> 00:22:55,106
I was at one time.
465
00:22:56,475 --> 00:22:57,608
Yes.
466
00:22:57,643 --> 00:23:00,010
Well, we went
to college together.
467
00:23:00,045 --> 00:23:04,782
And then Maxine just got it
into her mind
468
00:23:04,817 --> 00:23:06,550
that she wanted to go
469
00:23:06,585 --> 00:23:10,921
to Howard University
School of Divinity.
470
00:23:10,956 --> 00:23:13,590
Yeah, after she graduated.
471
00:23:13,625 --> 00:23:15,626
And wanted me to apply too.
472
00:23:15,661 --> 00:23:16,960
-We both applied.
-Mm-hmm.
473
00:23:16,995 --> 00:23:19,196
And we both got accepted.
474
00:23:19,231 --> 00:23:21,532
Ooh, yes!
475
00:23:23,101 --> 00:23:24,635
But then,
the night before
476
00:23:24,670 --> 00:23:27,571
we were supposed to get
on that train to D.C.,
477
00:23:27,606 --> 00:23:29,173
I sat right here,
478
00:23:29,208 --> 00:23:32,743
right in this very bar
with her...
479
00:23:36,648 --> 00:23:38,582
and I told her
I couldn't go.
480
00:23:38,617 --> 00:23:40,551
What?
481
00:23:40,586 --> 00:23:44,889
Because I had
fallen in love.
482
00:23:47,226 --> 00:23:48,525
Look, I don't know.
483
00:23:48,560 --> 00:23:50,894
Who gives a damn
about any of that?
484
00:23:50,929 --> 00:23:54,932
All I'm just trying
to say to you right now
485
00:23:54,967 --> 00:23:58,502
is that you give your whole life
to a man,
486
00:23:58,537 --> 00:24:00,838
and in one fell swoop,
487
00:24:00,873 --> 00:24:03,641
he just takes it
all away.
488
00:24:07,179 --> 00:24:09,046
[sighs]
489
00:24:11,183 --> 00:24:14,852
You see all these
fixtures
490
00:24:14,887 --> 00:24:18,522
and furniture your grandmother
surrounded us with?
491
00:24:20,826 --> 00:24:22,493
Back in those days,
492
00:24:22,528 --> 00:24:25,896
we couldn't even afford
to dream about things like this.
493
00:24:25,931 --> 00:24:28,131
But dreaming is free.
494
00:24:28,166 --> 00:24:31,201
When you're as poor as we were,
even dreaming's a luxury.
495
00:24:31,236 --> 00:24:33,504
Your mind just won't
let you do it.
496
00:24:34,606 --> 00:24:36,039
That's so sad.
497
00:24:36,074 --> 00:24:39,810
It's the way
most people live.
498
00:24:39,845 --> 00:24:42,179
[up-tempo blues plays]
499
00:24:42,214 --> 00:24:43,547
Miss Mae?
500
00:24:43,582 --> 00:24:46,650
Oh, that looks delicious.
501
00:24:46,685 --> 00:24:48,285
Yes, indeedy.
502
00:24:48,320 --> 00:24:50,621
-There you go.
-Thank you.
503
00:24:50,656 --> 00:24:51,922
Oh, this looks good.
504
00:24:51,957 --> 00:24:53,156
Vernon...
505
00:24:53,191 --> 00:24:55,092
Yes, ma'am?
506
00:24:55,127 --> 00:24:58,829
What do you know
about that hotel next door?
507
00:24:58,864 --> 00:25:01,031
Is it decent?
I just shouldn't be driving.
508
00:25:01,066 --> 00:25:02,599
I know I shouldn't be driving.
509
00:25:02,634 --> 00:25:04,268
But I don't do bugs.
510
00:25:04,303 --> 00:25:07,571
Miss Mae, it may not be what
you're used to, but it's clean.
511
00:25:07,606 --> 00:25:09,206
Okay.
512
00:25:09,241 --> 00:25:10,741
Mm.
513
00:25:10,776 --> 00:25:12,743
[phone rings]
514
00:25:21,086 --> 00:25:22,319
Hello?
515
00:25:22,354 --> 00:25:23,587
Sophia?
516
00:25:23,622 --> 00:25:25,022
-Grandma?
-Hi.
517
00:25:25,057 --> 00:25:26,790
There's my angel.
518
00:25:26,825 --> 00:25:28,692
Let me talk to her.
519
00:25:28,727 --> 00:25:30,227
Oh, sweetheart,
I'm so sorry
520
00:25:30,262 --> 00:25:32,296
that I didn't make it back
for our special supper.
521
00:25:32,331 --> 00:25:35,733
But I'll make it-- I'm going
to make it up to you, okay?
522
00:25:36,702 --> 00:25:38,268
Yeah.
523
00:25:38,303 --> 00:25:39,803
Will you be my messenger
524
00:25:39,838 --> 00:25:42,973
and tell everybody
that I am fine,
525
00:25:43,008 --> 00:25:44,575
everything's good,
526
00:25:44,610 --> 00:25:46,577
and I will be back
tomorrow?
527
00:25:46,612 --> 00:25:49,680
-Where are you? -Huh?
528
00:25:49,715 --> 00:25:51,915
I just needed
a little me time.
529
00:25:51,950 --> 00:25:54,918
Hang on. Grandpa wants
to talk to you.
530
00:25:54,953 --> 00:25:56,587
Hello, Mae?
531
00:25:56,622 --> 00:25:57,654
[woman singing]
532
00:25:57,689 --> 00:25:59,056
Mae?
533
00:26:01,193 --> 00:26:02,893
Mae?
534
00:26:05,197 --> 00:26:07,965
¶ And that's why That's why, that's-- ¶
535
00:26:08,000 --> 00:26:09,900
-[phone signal beeping]
-Mae?
536
00:26:13,705 --> 00:26:16,574
Well, I'm happy
you're having a good time.
537
00:26:18,243 --> 00:26:21,312
Yeah, yeah, we'll--
we'll see you tomorrow.
538
00:26:22,848 --> 00:26:24,815
[turns phone off]
539
00:26:30,956 --> 00:26:32,823
No, honey...
540
00:26:34,159 --> 00:26:35,659
I'm sure it's okay.
541
00:26:35,694 --> 00:26:37,160
Yeah.
542
00:26:37,195 --> 00:26:38,362
Uh-huh.
543
00:26:38,397 --> 00:26:39,896
I'll see you soon, okay?
544
00:26:39,931 --> 00:26:41,164
Bye, baby.
545
00:26:41,199 --> 00:26:42,766
Oh, my God.
546
00:26:42,801 --> 00:26:44,368
What now?
547
00:26:44,403 --> 00:26:46,803
My mother called Sophia to tell
her she's not coming home.
548
00:26:46,838 --> 00:26:49,072
-Well, where is she?
-I don't know.
549
00:26:49,107 --> 00:26:51,742
Whatever. She's a grownup...
I guess.
550
00:26:51,777 --> 00:26:53,310
Give her a call.
551
00:26:53,345 --> 00:26:54,945
She doesn't want
to hear from me.
552
00:26:54,980 --> 00:26:57,714
I can't help but think
that this whole thing
553
00:26:57,749 --> 00:27:00,117
is about Rochelle Cross.
554
00:27:00,152 --> 00:27:01,752
She's the reason
why this is happening.
555
00:27:01,787 --> 00:27:03,286
You know that feeling
556
00:27:03,321 --> 00:27:05,656
when you're interviewing
someone for a story,
557
00:27:05,691 --> 00:27:08,825
and you know they're lying?
Hmm?
558
00:27:08,860 --> 00:27:10,260
Yeah.
559
00:27:12,297 --> 00:27:14,264
Well, I have a guy
at the police department
560
00:27:14,299 --> 00:27:16,033
who would check her out,
561
00:27:16,068 --> 00:27:18,969
make sure she is
who she says she is.
562
00:27:20,472 --> 00:27:23,741
If you want me to.
563
00:27:28,146 --> 00:27:30,781
Yeah. Thank you.
564
00:27:33,752 --> 00:27:35,852
-[baby crying]
-[shushing]
565
00:27:35,887 --> 00:27:37,087
It's okay, baby.
566
00:27:37,122 --> 00:27:39,089
Mommy's here.
567
00:27:40,192 --> 00:27:41,959
Mommy's here, angel.
568
00:27:45,130 --> 00:27:47,665
[melancholy music]
569
00:28:29,941 --> 00:28:31,842
[door lock beeps]
570
00:28:51,196 --> 00:28:52,730
[grunts softly]
571
00:29:17,122 --> 00:29:21,291
[woman on TV]
Maxine wants to change your life.
572
00:29:21,326 --> 00:29:24,795
Show you the miracles God has waiting for you.
573
00:29:24,830 --> 00:29:26,163
Don't move.
574
00:29:26,198 --> 00:29:29,199
The Maxine Patterson Show
is up next.
575
00:29:36,341 --> 00:29:38,842
[sobs softly]
576
00:29:45,951 --> 00:29:49,352
¶ The atmosphere has changed ¶
577
00:29:49,387 --> 00:29:51,889
¶ Nothing stays the same ¶
578
00:29:53,225 --> 00:29:56,393
¶ Heaven is waiting ¶
579
00:29:56,428 --> 00:30:00,163
¶ For the mention Of the name ¶
580
00:30:00,198 --> 00:30:04,267
¶ The spirit is moving ¶
581
00:30:04,302 --> 00:30:07,938
¶ Burning like a flame ¶
582
00:30:07,973 --> 00:30:10,507
¶ Heeling the broken ¶
583
00:30:10,542 --> 00:30:14,311
¶ By the one we proclaim ¶
584
00:30:15,347 --> 00:30:18,548
¶ Raise it up ¶
585
00:30:18,583 --> 00:30:22,419
¶ Feel the sky ¶
586
00:30:22,454 --> 00:30:24,554
¶ Chains will fall Mountains-- ¶
587
00:30:24,589 --> 00:30:27,390
Stop.
588
00:30:27,425 --> 00:30:30,360
Hey, that's what
I'm talking about.
589
00:30:30,395 --> 00:30:32,129
[indistinct chatter]
590
00:30:36,501 --> 00:30:38,135
I'll be right back.
591
00:30:41,106 --> 00:30:43,340
-Hello.
-Charity, what are you doing?
592
00:30:43,375 --> 00:30:44,941
You sounded busy.
593
00:30:44,976 --> 00:30:46,543
I thought I'd make it easier
and come to you.
594
00:30:46,578 --> 00:30:47,878
How did you get here?
595
00:30:47,913 --> 00:30:49,479
[Charity]
We drove.
596
00:30:49,514 --> 00:30:51,314
We took a little road trip.
597
00:30:51,349 --> 00:30:53,316
You drove seven hours
with Nathan?
598
00:30:53,351 --> 00:30:54,918
-Yeah.
-I thought Kevin
599
00:30:54,953 --> 00:30:56,553
wouldn't let you take him
across state lines?
600
00:30:56,588 --> 00:31:00,357
I am done caring what Kevin
will or will not let me do.
601
00:31:00,392 --> 00:31:01,591
Okay?
602
00:31:01,626 --> 00:31:03,059
How are you?
603
00:31:03,094 --> 00:31:06,396
Really busy.
Still really busy.
604
00:31:08,466 --> 00:31:12,335
[Charity]
Is she who took my spot?
605
00:31:12,370 --> 00:31:15,105
[Jabari sighs] Yeah.
606
00:31:17,709 --> 00:31:19,943
[Charity]
Well, you don't
need her anymore.
607
00:31:19,978 --> 00:31:24,214
I'm here, and I'm ready to go.
I warmed up on the ride over.
608
00:31:24,249 --> 00:31:26,549
So... put me in, coach.
609
00:31:26,584 --> 00:31:28,485
I got a contract
with her, Charity,
610
00:31:28,520 --> 00:31:30,253
which I'm going to honor,
611
00:31:30,288 --> 00:31:32,956
like you could have
honored yours.
612
00:31:35,060 --> 00:31:36,526
Well, we can just
come along.
613
00:31:36,561 --> 00:31:38,662
I don't think that'll work.
614
00:31:38,697 --> 00:31:40,030
Because of her?
615
00:31:40,065 --> 00:31:41,431
Because I am busy.
616
00:31:41,466 --> 00:31:42,599
[scoffs]
617
00:31:42,634 --> 00:31:44,534
Yeah, you are.
618
00:31:44,569 --> 00:31:46,503
That is not how it is,
all right?
619
00:31:46,538 --> 00:31:48,104
I thought you loved me.
620
00:31:48,139 --> 00:31:49,506
I did!
621
00:31:50,608 --> 00:31:52,008
You did?
622
00:31:52,043 --> 00:31:54,544
-No, listen. I do, okay? But...
-[laughs]
623
00:31:54,579 --> 00:31:56,914
I'm so stupid.
624
00:31:58,416 --> 00:31:59,683
Nobody wants me.
625
00:31:59,718 --> 00:32:02,686
Nobody-- Get your hands
off of me!
626
00:32:02,721 --> 00:32:05,288
Look, I gave you
what you said you wanted.
627
00:32:05,323 --> 00:32:07,691
You went in another direction,
not me.
628
00:32:07,726 --> 00:32:10,093
That is not my fault.
That is on you.
629
00:32:10,128 --> 00:32:11,561
So why didn't you
just break up with me
630
00:32:11,596 --> 00:32:12,996
when I quit the tour?
631
00:32:13,031 --> 00:32:15,498
Because I didn't know
if I wanted to.
632
00:32:15,533 --> 00:32:17,534
But I'm sure now.
633
00:32:17,569 --> 00:32:19,703
All right? We're done.
634
00:32:21,606 --> 00:32:23,140
Go home.
635
00:32:25,377 --> 00:32:26,476
They don't want me at home.
636
00:32:26,511 --> 00:32:29,413
Well, I don't
want you here.
637
00:32:33,218 --> 00:32:34,617
From the top!
638
00:32:34,652 --> 00:32:37,220
[piano music plays]
639
00:32:41,459 --> 00:32:43,994
¶ The atmosphere has changed ¶
640
00:32:45,096 --> 00:32:47,497
¶ Nothing stays the same ¶
641
00:32:48,600 --> 00:32:52,202
¶ Heaven is waiting ¶
642
00:32:52,237 --> 00:32:55,772
¶ For the mention Of the name ¶
643
00:32:55,807 --> 00:32:58,241
¶ The spirit is moving ¶
644
00:32:58,276 --> 00:33:01,044
[Rochelle]
And now that this old
tax thing's about to blow,
645
00:33:01,079 --> 00:33:03,480
that old man's ain't gonna know
whether he's coming or going.
646
00:33:03,515 --> 00:33:05,782
He's gonna be like Elijah
in the whirlwind...
647
00:33:05,817 --> 00:33:06,916
[laughs]
648
00:33:06,952 --> 00:33:09,285
...except this time he's going
straight to hell.
649
00:33:09,320 --> 00:33:11,421
-How'd you do it?
-Do what?
650
00:33:11,456 --> 00:33:13,523
I do it all.
651
00:33:13,558 --> 00:33:16,493
Get the IRS
to reopen the case.
652
00:33:16,528 --> 00:33:19,162
Child, I got connections.
653
00:33:19,197 --> 00:33:22,632
And we know this world
is run on money.
654
00:33:22,667 --> 00:33:25,769
Got Jacob running around here,
chasing you like a puppy,
655
00:33:25,804 --> 00:33:27,470
buying diamonds.
656
00:33:27,505 --> 00:33:29,139
Oldest trick
in the book.
657
00:33:29,174 --> 00:33:30,273
That wasn't a trick.
658
00:33:30,308 --> 00:33:31,608
Mm.
659
00:33:31,643 --> 00:33:33,143
No, I was trying to help.
660
00:33:33,178 --> 00:33:35,178
Oh. Okay.
661
00:33:37,615 --> 00:33:39,249
Whose side are you on?
662
00:33:40,652 --> 00:33:42,085
Don't you ever worry?
663
00:33:42,120 --> 00:33:44,254
-About what?
-About God.
664
00:33:44,289 --> 00:33:46,189
-Oh.
-Your soul.
665
00:33:46,224 --> 00:33:48,258
My soul?
666
00:33:48,293 --> 00:33:50,360
You got everything
that you want.
667
00:33:50,395 --> 00:33:52,095
Why do this?
668
00:33:52,130 --> 00:33:56,199
Tasha, James Greenleaf
killed my father
669
00:33:56,234 --> 00:34:00,537
by burning down his own church
for a check.
670
00:34:00,572 --> 00:34:04,240
A lousy check
from an insurance man.
671
00:34:04,275 --> 00:34:06,076
I just think that--
672
00:34:06,111 --> 00:34:07,744
It wasn't just
Basie's father.
673
00:34:07,779 --> 00:34:09,579
I know,
he was yours, too--
674
00:34:09,614 --> 00:34:11,481
Okay, so don't question me
about my soul.
675
00:34:11,516 --> 00:34:14,484
Do I make myself clear?
676
00:34:16,321 --> 00:34:18,555
Greenleaf's been around here
making a mockery of religion
677
00:34:18,590 --> 00:34:21,291
for two generations.
678
00:34:21,326 --> 00:34:23,626
Hell, keep that little
679
00:34:23,661 --> 00:34:27,831
high yellow thing of Grace's
around, make it three.
680
00:34:27,866 --> 00:34:30,600
Look, we're on the right side
of this.
681
00:34:30,635 --> 00:34:32,802
We just have
to stay the course.
682
00:34:32,837 --> 00:34:34,604
You hear me?
683
00:34:34,639 --> 00:34:36,406
I hear you.
684
00:34:40,178 --> 00:34:41,744
Good.
685
00:34:41,779 --> 00:34:44,614
Because I ain't got no time
for no backsliding.
686
00:34:44,649 --> 00:34:47,084
We just got
to keep the faith.
687
00:34:54,292 --> 00:34:56,693
So Aaron said he told you
he was moving in.
688
00:34:56,728 --> 00:34:58,628
Yeah. Congratulations.
689
00:34:58,663 --> 00:35:02,165
Look, I'm sorry you didn't
hear it from me.
690
00:35:02,200 --> 00:35:03,733
Kevin, it's fine, really.
691
00:35:03,768 --> 00:35:05,635
I mean, I'm moving on too.
692
00:35:05,670 --> 00:35:08,338
Charity, where are you at
right now?
693
00:35:08,373 --> 00:35:10,307
[thunder rumbles]
694
00:35:13,344 --> 00:35:14,744
On tour.
695
00:35:39,404 --> 00:35:41,838
[praying softly]
696
00:35:47,445 --> 00:35:50,947
And while everybody else
comes to worship, reflect...
697
00:35:50,982 --> 00:35:52,615
and for some people,
they just come here
698
00:35:52,650 --> 00:35:54,217
to try to get away
from their kids
699
00:35:54,252 --> 00:35:55,919
for as long as they
possibly can, I get that.
700
00:35:55,954 --> 00:35:57,620
But you guys,
701
00:35:57,655 --> 00:35:59,255
you're the ones
putting in the time.
702
00:35:59,290 --> 00:36:00,690
You're the ones putting in
the work.
703
00:36:00,725 --> 00:36:03,293
Wanted to let you know
that I see you.
704
00:36:03,328 --> 00:36:05,495
I know everything
you're doing.
705
00:36:05,530 --> 00:36:07,730
And it doesn't
go unnoticed.
706
00:36:07,765 --> 00:36:08,831
Amen?
707
00:36:08,866 --> 00:36:11,334
[all]
Amen.
708
00:36:13,771 --> 00:36:15,438
Amen.
709
00:36:17,809 --> 00:36:18,908
Hey.
710
00:36:18,943 --> 00:36:20,843
I thought you didn't
go to church.
711
00:36:20,878 --> 00:36:23,246
I'm not here to worship.
712
00:36:24,549 --> 00:36:26,983
You have some news
about Rochelle.
713
00:36:27,018 --> 00:36:29,852
She checks out, Grace.
714
00:36:29,887 --> 00:36:31,588
That can't be true.
715
00:36:31,623 --> 00:36:33,489
The actual reason I'm here...
716
00:36:33,524 --> 00:36:36,359
-What else?
-...someone at the IRS
just released a memo
717
00:36:36,394 --> 00:36:37,894
with a list
of all these megachurches
718
00:36:37,929 --> 00:36:40,897
whose pastors haven't
been paying taxes
719
00:36:40,932 --> 00:36:42,765
on their personal income.
720
00:36:42,800 --> 00:36:45,001
Apparently, there's some guy
on the inside at the IRS
721
00:36:45,036 --> 00:36:49,872
that's been cutting deals with
all these churches for a fee.
722
00:36:49,907 --> 00:36:51,908
Calvary's on the list.
723
00:36:51,943 --> 00:36:54,844
At the top.
724
00:36:59,851 --> 00:37:01,884
[Kerissa] Well,
I will have them all reviewed
725
00:37:01,919 --> 00:37:04,420
by tomorrow morning,
all right?
726
00:37:04,455 --> 00:37:05,788
[laughs]
727
00:37:05,823 --> 00:37:07,357
-Uh-huh.
-Is Zora in her room?
728
00:37:07,392 --> 00:37:09,892
Oh, Michelle,
let me call you back, okay?
729
00:37:09,927 --> 00:37:11,828
Yeah, what's up?
730
00:37:14,532 --> 00:37:16,399
She stole that money.
731
00:37:17,435 --> 00:37:19,702
Oh, baby, come here.
732
00:37:19,737 --> 00:37:21,871
Go in the living room, okay?
Go ahead, go sit down.
733
00:37:21,906 --> 00:37:23,473
[jiggles doorknob]
734
00:37:23,508 --> 00:37:24,674
Zora!
735
00:37:24,709 --> 00:37:25,908
What?
736
00:37:25,943 --> 00:37:28,044
Zora, open this door!
737
00:37:28,079 --> 00:37:29,846
Jacob, don't do this.
738
00:37:29,881 --> 00:37:31,681
Didn't we tell her
not to lock this door?
739
00:37:31,716 --> 00:37:32,982
-We did.
-[Zora] Okay! Okay!
740
00:37:33,017 --> 00:37:34,917
Open the door!
741
00:37:34,952 --> 00:37:36,586
What? What do you guys want?
742
00:37:36,621 --> 00:37:39,289
-Where's the money?
-What money?
743
00:37:44,962 --> 00:37:47,797
-Zora...
-Wait, no, no, no, no.
744
00:37:47,832 --> 00:37:49,532
Can you please stop
going through my stuff?
745
00:37:49,567 --> 00:37:51,868
Zora, just tell the truth.
Did you take the money...
746
00:37:51,903 --> 00:37:53,670
I don't know what
you're talking about.
747
00:37:53,705 --> 00:37:55,705
-I didn't take any money.
-Did you take the money--?
748
00:37:55,740 --> 00:37:57,940
I don't know what you're talk--
can you stop going through my--
749
00:37:57,975 --> 00:38:00,576
I don't know what you're talking
about. I didn't take any money.
750
00:38:00,611 --> 00:38:02,712
[Kerissa]
Jacob, please.
751
00:38:05,616 --> 00:38:06,983
Please stop going
through my stuff.
752
00:38:07,018 --> 00:38:09,586
Where is it? Huh?
753
00:38:14,025 --> 00:38:15,525
Where is it?
754
00:38:18,896 --> 00:38:20,497
[Kerissa]
Jacob!
755
00:38:28,606 --> 00:38:30,307
What'd I tell you?
756
00:38:31,909 --> 00:38:33,476
What'd I tell you?
757
00:38:39,083 --> 00:38:41,084
You lied to me.
758
00:38:48,393 --> 00:38:51,928
Karine, I need you to arrange
the plane for the 17th,
759
00:38:51,963 --> 00:38:54,864
returning that evening,
please.
760
00:38:54,899 --> 00:38:57,600
-Where to?
-Atlanta.
761
00:38:59,003 --> 00:39:01,104
Going to visit
an old friend.
762
00:39:09,847 --> 00:39:11,715
What is this?
763
00:39:12,784 --> 00:39:13,916
Oh, yeah.
764
00:39:13,951 --> 00:39:16,486
The reporter said
she had a deadline.
765
00:39:16,521 --> 00:39:18,121
Grace handled it.
766
00:39:27,832 --> 00:39:29,432
Mae.
767
00:39:30,635 --> 00:39:34,137
Mae, it was a stupid mistake.
768
00:39:34,172 --> 00:39:36,439
I was trying to make a point,
and...
769
00:39:36,474 --> 00:39:37,940
I'm sorry.
770
00:39:37,975 --> 00:39:39,942
Don't be.
771
00:39:39,977 --> 00:39:42,812
Oh, I'm glad you did it.
772
00:39:42,847 --> 00:39:45,548
Look, don't take
such a position.
773
00:39:45,583 --> 00:39:47,417
We both know he was
petulant and foolish.
774
00:39:47,452 --> 00:39:51,020
It forced me to take
a hard look at myself.
775
00:39:51,055 --> 00:39:53,590
And my choices.
776
00:39:55,026 --> 00:39:57,827
And for that,
I'm actually grateful.
777
00:40:01,098 --> 00:40:02,865
Let's just start it over.
778
00:40:02,900 --> 00:40:04,600
We can't.
779
00:40:04,635 --> 00:40:06,536
But we have to.
I mean, it's...
780
00:40:06,571 --> 00:40:08,137
There's too much at stake.
781
00:40:08,172 --> 00:40:09,839
We can't, James.
782
00:40:09,874 --> 00:40:12,608
Listen to me.
783
00:40:12,643 --> 00:40:14,610
I forgive you.
784
00:40:14,645 --> 00:40:16,112
And I'm done
pointing fingers.
785
00:40:16,147 --> 00:40:17,947
That's over. Just...
786
00:40:19,884 --> 00:40:22,152
It's just me
I can't forgive now...
787
00:40:23,221 --> 00:40:26,055
for marrying you,
788
00:40:26,090 --> 00:40:29,792
and making our life
my calling
789
00:40:29,827 --> 00:40:33,029
when I knew that
I was called by God.
790
00:40:33,064 --> 00:40:35,531
To do what?
791
00:40:35,566 --> 00:40:37,734
Who knows?
792
00:40:39,103 --> 00:40:41,537
Anything other than this.
793
00:40:41,572 --> 00:40:45,475
Anything other than being
at the mercy of a man
794
00:40:45,510 --> 00:40:49,479
who plucks at the web
795
00:40:49,514 --> 00:40:53,115
of my absurdly
constructed life.
796
00:40:53,150 --> 00:40:54,650
Oh, no.
797
00:40:54,685 --> 00:40:55,985
Uh...
798
00:40:56,020 --> 00:41:00,023
My lawyer made some notes
in the margins, and...
799
00:41:01,993 --> 00:41:03,659
You'll figure it all out.
800
00:41:03,694 --> 00:41:05,829
Don't do this.
801
00:41:17,642 --> 00:41:19,509
I have to.
802
00:41:20,711 --> 00:41:23,112
It's time to go.
803
00:41:27,151 --> 00:41:28,751
[sniffles]
804
00:41:43,601 --> 00:41:46,536
¶ I see the light ¶
805
00:41:46,571 --> 00:41:49,539
¶ Everywhere I go ¶
806
00:41:50,775 --> 00:41:53,809
¶ I see the light ¶
807
00:41:53,844 --> 00:41:56,513
¶ That'll lead me home ¶
808
00:41:57,848 --> 00:42:01,651
¶ Can feel this holy fire ¶
809
00:42:02,987 --> 00:42:07,557
¶ Burning in my soul ¶
810
00:42:07,592 --> 00:42:10,226
¶ Soul ¶
811
00:42:10,261 --> 00:42:13,530
¶ Burning in my soul ¶
64132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.