Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,402 --> 00:00:05,715
♪ Thank you for being a friend
2
00:00:05,739 --> 00:00:09,719
♪ Traveled down the
road and back again
3
00:00:09,743 --> 00:00:11,188
♪ Your heart is true
4
00:00:11,212 --> 00:00:16,126
♪ You're a pal and a confidante
5
00:00:16,150 --> 00:00:20,197
♪ And if you threw a party
6
00:00:20,221 --> 00:00:24,601
♪ Invited everyone you knew
7
00:00:24,625 --> 00:00:28,972
♪ You would see the
biggest gift would be from me
8
00:00:28,996 --> 00:00:31,475
♪ And the card
attached would say,
9
00:00:31,499 --> 00:00:35,434
♪ "Thank you for
being a friend" ♪
10
00:01:04,865 --> 00:01:07,343
Ma, where are you
going with all that food?
11
00:01:07,367 --> 00:01:11,280
I'm stashing it away from Rose's
mother. She's on a special diet.
12
00:01:11,304 --> 00:01:13,883
I hate those people. You
turn your back for a second,
13
00:01:13,907 --> 00:01:16,920
boom boom, your food is gone.
14
00:01:16,944 --> 00:01:19,322
Anything on your plate
is suddenly on their diet.
15
00:01:19,346 --> 00:01:23,126
Oh, come on, Ma. You
haven't even met Rose's mother.
16
00:01:23,150 --> 00:01:26,295
I know a lot of old people. They're
all the same. They're cranky,
17
00:01:26,319 --> 00:01:28,431
they're demanding,
they repeat themselves,
18
00:01:28,455 --> 00:01:31,322
they're cranky,
they're demanding...
19
00:01:33,160 --> 00:01:36,672
Ma, what makes you think she's
old? She's the same age as you.
20
00:01:36,696 --> 00:01:39,508
So how come she ordered
her a wheelchair at the airport,
21
00:01:39,532 --> 00:01:41,211
a special meal on the plane,
22
00:01:41,235 --> 00:01:43,413
and put an oxygen
tank in the garage?
23
00:01:43,437 --> 00:01:48,318
Maybe she's a disabled
welder on a special diet.
24
00:01:48,342 --> 00:01:50,386
Listen, Ma, I want
you to be nice to her.
25
00:01:50,410 --> 00:01:52,455
Maybe you can even
show her some of the sights.
26
00:01:52,479 --> 00:01:54,790
That must be them.
27
00:01:54,814 --> 00:01:56,826
Well, thanks again
for the ride home, Dirk.
28
00:01:56,850 --> 00:01:59,696
I'll see you at Tuesday's
Jazzercise class? I'll see you then.
29
00:01:59,720 --> 00:02:01,397
OK. Unless I see
you before then.
30
00:02:01,421 --> 00:02:03,999
I mean, if you wouldn't
mind, maybe we could go out.
31
00:02:04,023 --> 00:02:07,470
Why, Dirk, did I just hear
you ask me for a date?
32
00:02:07,494 --> 00:02:11,507
Are you deaf? I
heard him from here.
33
00:02:11,531 --> 00:02:14,945
So, Blanche, you think maybe we
could have dinner Saturday night?
34
00:02:14,969 --> 00:02:18,181
Well, why don't I just check my
date book and I'll let you know.
35
00:02:18,205 --> 00:02:21,051
Sure. I'll call you
tomorrow. OK. Bye.
36
00:02:21,075 --> 00:02:23,853
Bye.
37
00:02:23,877 --> 00:02:27,157
Well, isn't this an
interesting turn of events?
38
00:02:27,181 --> 00:02:29,759
Gosh, I just don't know
what I'm gonna do.
39
00:02:29,783 --> 00:02:32,217
You know, he is a little
bit younger than I am.
40
00:02:35,255 --> 00:02:38,768
Watch your step,
Mother. That's a girl!
41
00:02:38,792 --> 00:02:43,106
Oh, Rosie. I haven't
been a girl since 1912.
42
00:02:43,130 --> 00:02:45,508
Why, look who's here!
43
00:02:45,532 --> 00:02:48,678
I want you all to meet my
mother, Mrs. Lindstrom.
44
00:02:48,702 --> 00:02:54,050
This is Blanche and this
is Dorothy and Sophia.
45
00:02:54,074 --> 00:02:56,353
Very nice to meet you.
46
00:02:56,377 --> 00:02:58,088
Tell me, how was your trip?
47
00:02:58,112 --> 00:03:01,591
It was just fine.
48
00:03:01,615 --> 00:03:04,594
Which one of them
is hard of hearing?
49
00:03:04,618 --> 00:03:08,398
Oh, no one is, Mother. We just didn't
want you to have to strain to hear us.
50
00:03:08,422 --> 00:03:10,666
But there's nothing
wrong with my ears!
51
00:03:10,690 --> 00:03:13,803
Of course there isn't.
Now, you sit right down here
52
00:03:13,827 --> 00:03:16,639
and I'll fix you a little snack.
53
00:03:16,663 --> 00:03:20,176
Well, how long will you be
visiting with us, Mrs. Lindstrom?
54
00:03:20,200 --> 00:03:23,246
Oh, only a week. Then she's
off to Houston to see my brother.
55
00:03:23,270 --> 00:03:26,516
Is your name Mrs. Lindstrom?
56
00:03:26,540 --> 00:03:28,951
Mrs. Lindstrom, how would
you like a little tour of our home
57
00:03:28,975 --> 00:03:30,686
while Rose is fixing that snack?
58
00:03:30,710 --> 00:03:32,989
Oh, I don't think this is a
good time for that, Blanche.
59
00:03:33,013 --> 00:03:35,825
Mother has had a big day and
I don't want her to get overtired.
60
00:03:35,849 --> 00:03:39,563
Well, she can skip
the east wing, Rose.
61
00:03:39,587 --> 00:03:42,232
Well, maybe tomorrow.
62
00:03:42,256 --> 00:03:45,868
Now, come on. Why don't you take a little
nap while I fix you something to eat.
63
00:03:45,892 --> 00:03:49,505
Rosie! I'm not a child.
I don't need a nap!
64
00:03:49,529 --> 00:03:52,007
Well, there's nothing
wrong with taking a nap.
65
00:03:52,031 --> 00:03:54,143
Bob Hope takes naps.
66
00:03:54,167 --> 00:03:56,112
Unless he's in the
bedroom now taking one,
67
00:03:56,136 --> 00:03:59,249
I think she'd rather
stay here with us.
68
00:03:59,273 --> 00:04:01,684
Sophia, please. I know
what's best for my mother.
69
00:04:01,708 --> 00:04:05,255
Come on, honey. Let's get
you unpacked. Right down there.
70
00:04:05,279 --> 00:04:07,857
Seems like a very nice lady.
71
00:04:07,881 --> 00:04:10,727
Yeah. Too bad Rose
won't get off her back!
72
00:04:10,751 --> 00:04:14,330
You know what I think? I think I
can handle this relationship with Dirk.
73
00:04:14,354 --> 00:04:18,301
I'm going out with him Saturday
night. Was there ever any doubt?
74
00:04:18,325 --> 00:04:20,069
Momentarily.
75
00:04:20,093 --> 00:04:22,338
This is strictly off
the record, but...
76
00:04:22,362 --> 00:04:25,062
Dirk's nearly five years
younger than I am.
77
00:04:28,635 --> 00:04:31,369
In what, Blanche, dog years?
78
00:04:40,714 --> 00:04:43,660
However, I have decided
to overlook that minor detail
79
00:04:43,684 --> 00:04:48,564
and succumb to the Vesuvius of
passion that is about to erupt from me.
80
00:04:48,588 --> 00:04:52,390
Stand back. We're gonna
get something on us.
81
00:04:53,927 --> 00:04:56,472
I am talking about what's
happening between Dirk and me.
82
00:04:56,496 --> 00:05:00,710
It's something really special,
something fragile and rare.
83
00:05:00,734 --> 00:05:03,267
I've only felt this once before.
84
00:05:05,205 --> 00:05:07,249
It was during my 17th summer
85
00:05:07,273 --> 00:05:10,720
and I was working behind the
cosmetics counter at the Rexall drugstore.
86
00:05:10,744 --> 00:05:13,189
I was stocking the
Maybelline display
87
00:05:13,213 --> 00:05:15,625
when I heard this
booming voice say,
88
00:05:15,649 --> 00:05:19,250
"Excuse me, ma'am. Where
are the cuticle scissors?"
89
00:05:22,723 --> 00:05:24,701
I turned around
and there he was.
90
00:05:24,725 --> 00:05:27,804
Our eyes locked, and
for one brief moment,
91
00:05:27,828 --> 00:05:29,939
there was nobody else
on earth but the two of us.
92
00:05:29,963 --> 00:05:33,483
Please, Blanche. Sidney
Sheldon tells shorter stories!
93
00:05:35,001 --> 00:05:37,780
I know in my heart, if I'd
just followed my feelings
94
00:05:37,804 --> 00:05:42,306
that day at the Rexall drugstore,
today I would be Mrs. Andy Griffith!
95
00:05:44,077 --> 00:05:46,356
I tell you what, I'm not gonna
make the same mistake with Dirk
96
00:05:46,380 --> 00:05:48,312
that I made with Andy.
97
00:05:51,150 --> 00:05:53,262
Didn't she tell us
that story before?
98
00:05:53,286 --> 00:05:56,666
Yes, but the last time it was
Woolworth's, a toenail clipper,
99
00:05:56,690 --> 00:05:59,924
and John Cameron Swayze.
100
00:06:06,199 --> 00:06:10,479
Inhale. Good!
101
00:06:10,503 --> 00:06:13,716
Exhale and lean back.
102
00:06:13,740 --> 00:06:18,487
Hold your position.
Keep breathing.
103
00:06:18,511 --> 00:06:21,980
The only time I get in that
position is when I give birth.
104
00:06:24,918 --> 00:06:28,231
Oh!
105
00:06:28,255 --> 00:06:31,300
Aah, my back! Are you all right?
106
00:06:31,324 --> 00:06:33,770
No, but it's worth it.
107
00:06:33,794 --> 00:06:36,939
No pain, no gain. Got
to look good for Dirk.
108
00:06:36,963 --> 00:06:39,942
A man his age is used to
a trim body with good tone.
109
00:06:39,966 --> 00:06:43,201
Then buy him a Princess phone.
110
00:06:44,437 --> 00:06:46,415
What are you doing now?
111
00:06:46,439 --> 00:06:50,486
I'm taking my bee pollen, and my sheep's
liver extract, and my fish oil protein.
112
00:06:50,510 --> 00:06:52,789
I'm getting younger
with each passing day!
113
00:06:52,813 --> 00:06:54,824
Great, great. When
they defrost Walt Disney,
114
00:06:54,848 --> 00:06:57,182
he'll have someone
to go out with.
115
00:06:59,786 --> 00:07:02,298
Go ahead, make fun.
These treatments are working.
116
00:07:02,322 --> 00:07:04,967
Oh, come on, Blanche. Now,
think about it for a minute.
117
00:07:04,991 --> 00:07:07,136
If you feel you have
to go through all of this,
118
00:07:07,160 --> 00:07:09,839
then what kind of a
relationship can this possibly be?
119
00:07:09,863 --> 00:07:14,510
A youthful relationship.
A relationship that I want.
120
00:07:14,534 --> 00:07:17,579
Dorothy, Dirk is the
youngest man I've ever dated.
121
00:07:17,603 --> 00:07:20,950
If I'm gonna keep him,
I've got to give it all I got.
122
00:07:20,974 --> 00:07:24,987
Now, if you'll excuse me,
I've got some road work to do.
123
00:07:25,011 --> 00:07:27,890
Hi, Blanche. You
look terrific. Thanks!
124
00:07:27,914 --> 00:07:30,215
Blanche looks terrible.
125
00:07:33,086 --> 00:07:36,765
She looks terrible because
all she eats is bee pollen.
126
00:07:36,789 --> 00:07:42,193
I know! Isn't it ironic that
the bees look so good?
127
00:07:44,197 --> 00:07:47,310
Rose, what are you doing home? I
came home early to be with Mother.
128
00:07:47,334 --> 00:07:49,411
No, my mother
took her to the track.
129
00:07:49,435 --> 00:07:51,647
You let her out of the house?
130
00:07:51,671 --> 00:07:55,318
No, she dug a tunnel out of her
bedroom with a dessert spoon.
131
00:07:55,342 --> 00:07:58,955
Oh, my Lord! She's out on
the street and it's almost dark!
132
00:07:58,979 --> 00:08:01,324
Honey, she's fine.
She's with my mother.
133
00:08:01,348 --> 00:08:03,960
Oh, Sophia's different, Dorothy.
134
00:08:03,984 --> 00:08:07,663
She's, she's, she's your mother.
135
00:08:07,687 --> 00:08:09,932
My mother's led
a very quiet life.
136
00:08:09,956 --> 00:08:12,268
All this is gonna
be too much for her.
137
00:08:12,292 --> 00:08:14,503
Come on, honey. She's
out betting on the horses,
138
00:08:14,527 --> 00:08:16,460
not rounding them up.
139
00:08:17,730 --> 00:08:20,476
Hello? Anyone home?
140
00:08:20,500 --> 00:08:22,544
Oh, Mother, are you all right?
141
00:08:22,568 --> 00:08:25,469
She's fine. I'm 50
bucks in the hole.
142
00:08:27,640 --> 00:08:31,287
Look, Rose! I won $400!
143
00:08:31,311 --> 00:08:35,024
I told you she was all
right. Congratulations, Alma.
144
00:08:35,048 --> 00:08:37,426
Mom, I'll be in
the living room...
145
00:08:37,450 --> 00:08:42,331
in case you decide to explain where
you got the $50 that you just lost.
146
00:08:42,355 --> 00:08:46,135
Sophia, what time
does that mall close?
147
00:08:46,159 --> 00:08:48,037
I feel like getting wild!
148
00:08:48,061 --> 00:08:51,007
I'll buy you some of
that bikini underwear.
149
00:08:51,031 --> 00:08:53,197
Nah, it rides up on me.
150
00:08:57,270 --> 00:08:59,282
Mother, you've had
quite enough for one day.
151
00:08:59,306 --> 00:09:01,717
Now, you sit right down there
and I'll bring you a nice cup of tea.
152
00:09:01,741 --> 00:09:05,621
I don't want a cup of tea, I
want to go out and have fun!
153
00:09:05,645 --> 00:09:08,190
Mother, you know how
you get when you get tired.
154
00:09:08,214 --> 00:09:10,759
You're liable to lose your
balance and break a hip.
155
00:09:10,783 --> 00:09:12,929
That's exactly how it
happened the last time.
156
00:09:12,953 --> 00:09:17,099
Rosie, I broke
my hip ice skating!
157
00:09:17,123 --> 00:09:19,568
Do you want to go
back to the hospital?
158
00:09:19,592 --> 00:09:21,404
Did you have fun the last time?
159
00:09:21,428 --> 00:09:25,607
I had more fun than I'm
having here with you. Mother!
160
00:09:25,631 --> 00:09:30,134
Stop mothering me! You
make me sorry I came!
161
00:09:40,380 --> 00:09:43,525
Come on, Rose. You just
checked the door two minutes ago.
162
00:09:43,549 --> 00:09:46,528
I thought I heard something.
163
00:09:46,552 --> 00:09:48,530
I should never have
let them go shopping.
164
00:09:48,554 --> 00:09:50,933
It's too dangerous! Oh,
what are you talking about?
165
00:09:50,957 --> 00:09:54,503
Just this morning, I
read where 1,400 people
166
00:09:54,527 --> 00:09:57,796
were injured in a
food riot in Calcutta.
167
00:10:00,834 --> 00:10:04,747
Oh, Sophia, thank goodness
you're home! Where's mother?
168
00:10:04,771 --> 00:10:08,184
She was feeling lucky so she
wanted to try her hand at jai-alai.
169
00:10:08,208 --> 00:10:12,688
Well, why didn't you go with
her? I'm too short to play jai-lai.
170
00:10:12,712 --> 00:10:17,593
Sophia, you left my mother alone,
roaming through a strange city?
171
00:10:17,617 --> 00:10:20,663
Who's roaming? She
has a bus map, $400,
172
00:10:20,687 --> 00:10:23,565
and a Spanish/English
dictionary.
173
00:10:23,589 --> 00:10:28,204
I can't believe my mother's out
riding around on a smelly old bus,
174
00:10:28,228 --> 00:10:30,339
being pushed around, harassed,
175
00:10:30,363 --> 00:10:35,278
possibly even mugged by
hostile teenagers with bad haircuts.
176
00:10:35,302 --> 00:10:37,280
Rose, you are
overreacting! Come on now.
177
00:10:37,304 --> 00:10:40,883
Your mother is not a helpless little
girl. She is an active, vital woman
178
00:10:40,907 --> 00:10:43,485
who can take care of herself.
179
00:10:43,509 --> 00:10:45,922
I'll get that.
180
00:10:45,946 --> 00:10:49,525
Hello? Yes, this is she.
181
00:10:49,549 --> 00:10:51,527
Oh, my Lord!
182
00:10:51,551 --> 00:10:54,096
Rose, what is it? Yes, I
understand. I'll be right down.
183
00:10:54,120 --> 00:10:56,065
Rose, what's wrong?
That was the police.
184
00:10:56,089 --> 00:10:58,267
What? What's the matter? Is
it your mother? Is she all right?
185
00:10:58,291 --> 00:11:00,536
She's fine. She's
at the police station.
186
00:11:00,560 --> 00:11:03,205
They picked up my
vital, active mother.
187
00:11:03,229 --> 00:11:05,841
She was lost and disoriented.
What do you say to that?
188
00:11:05,865 --> 00:11:07,776
Oh, come on now. Calm
down, Rose. I have to go.
189
00:11:07,800 --> 00:11:11,569
I'm gonna go with you. No, thanks.
You've been quite enough help already.
190
00:11:13,139 --> 00:11:15,284
Well, I hope Alma's all right.
191
00:11:15,308 --> 00:11:18,909
Don't worry about Alma.
She's a tough old broad.
192
00:11:19,812 --> 00:11:23,025
Dorothy, look at me.
193
00:11:23,049 --> 00:11:27,863
I have turned back
the hands of time.
194
00:11:27,887 --> 00:11:30,632
Since Dirk asked me
out, I've dropped ten years.
195
00:11:30,656 --> 00:11:33,369
Why, my face is
smooth, my body is taut,
196
00:11:33,393 --> 00:11:36,439
and my gears are grinding.
197
00:11:36,463 --> 00:11:39,074
Blanche, no matter what
you do to your face, your body,
198
00:11:39,098 --> 00:11:41,444
or your gears, you
are still your age.
199
00:11:41,468 --> 00:11:45,080
Of course you are.
Gravity always takes its toll.
200
00:11:45,104 --> 00:11:47,616
Look at me! I used to be
a tall, voluptuous blonde
201
00:11:47,640 --> 00:11:49,707
with a butt like granite.
202
00:11:52,512 --> 00:11:55,791
When Dirk looks at me, you
think he sees an old woman?
203
00:11:55,815 --> 00:12:00,196
No, he sees a young, vibrant,
passionate contemporary.
204
00:12:00,220 --> 00:12:02,865
Blanche, you haven't
even been out with him yet.
205
00:12:02,889 --> 00:12:06,569
Oh, but my instincts are infallible
in this. Believe me, I know men.
206
00:12:06,593 --> 00:12:09,338
No arguments here.
207
00:12:09,362 --> 00:12:11,907
A husband like Dirk could
keep me young another 20 years.
208
00:12:11,931 --> 00:12:14,432
Or kill ya.
209
00:12:15,602 --> 00:12:18,013
Oh. You look gorgeous.
210
00:12:18,037 --> 00:12:20,316
Oh, why really? Yeah.
211
00:12:20,340 --> 00:12:24,140
Goodness, I didn't even have
time to put on my make-up.
212
00:12:27,314 --> 00:12:29,425
Would you mind waiting
out in the van, Dirk?
213
00:12:29,449 --> 00:12:32,169
I'll be with you in
just a minute. Sure.
214
00:12:33,019 --> 00:12:35,164
I do believe the
man said "gorgeous."
215
00:12:35,188 --> 00:12:36,632
I'm gonna live forever!
216
00:12:36,656 --> 00:12:39,390
Not outside of an institution.
217
00:12:50,036 --> 00:12:54,116
You almost finished? Yeah,
but I don't want to come out.
218
00:12:54,140 --> 00:12:57,953
This is the only peace and
quiet I've had in two days.
219
00:12:57,977 --> 00:13:02,691
Blanche thinks she's Peter Pan and
Rose is turning into Mommie Dearest.
220
00:13:02,715 --> 00:13:06,194
That's nothing. You think
you're Josephine The Plumber!
221
00:13:06,218 --> 00:13:10,065
Ma, I saved us at least $50.
222
00:13:10,089 --> 00:13:13,502
Good, between that and what
I lost at the track, you're even!
223
00:13:13,526 --> 00:13:15,504
Mother, please!
224
00:13:15,528 --> 00:13:19,107
I told you, Rose. They
had no right to take me in!
225
00:13:19,131 --> 00:13:22,711
I merely flagged a
policeman to ask for directions
226
00:13:22,735 --> 00:13:26,114
and before I knew it, he
dragged me to the police station.
227
00:13:26,138 --> 00:13:28,083
He was only trying
to help you, Mother.
228
00:13:28,107 --> 00:13:33,689
And you had the gall to scold me
like a child in front of all those people!
229
00:13:33,713 --> 00:13:36,191
Well, there's no point in trying to
talk to you when you feel like this.
230
00:13:36,215 --> 00:13:38,561
After a good night's
sleep, you won't be so testy.
231
00:13:38,585 --> 00:13:42,130
And we'll discuss this in the
morning. I won't be here in the morning.
232
00:13:42,154 --> 00:13:45,668
What? I'm leaving
early for Houston.
233
00:13:45,692 --> 00:13:48,859
I'll certainly have a much
better time at your brother's.
234
00:13:49,896 --> 00:13:52,575
I'm gonna help her pack.
235
00:13:52,599 --> 00:13:55,343
Then I'll see if I can win
some of that 400 from her
236
00:13:55,367 --> 00:13:57,846
before she leaves.
237
00:13:57,870 --> 00:14:00,783
Oh, Rose, honey. Come
on, she's just angry.
238
00:14:00,807 --> 00:14:03,018
I'm sure she didn't mean it.
239
00:14:03,042 --> 00:14:06,755
How can she talk to me like that?
I'm only trying to take care of her.
240
00:14:06,779 --> 00:14:10,059
Honey, can I talk to you
as one daughter to another?
241
00:14:10,083 --> 00:14:12,928
Do you remember way back
when we were teenagers?
242
00:14:12,952 --> 00:14:17,021
What was the one thing that we
wanted most from our mothers?
243
00:14:18,691 --> 00:14:22,237
A training bra?
244
00:14:22,261 --> 00:14:26,441
Honey, the thing we wanted
most was to be treated as adults.
245
00:14:26,465 --> 00:14:29,144
But then as we get
older, we turn right around
246
00:14:29,168 --> 00:14:33,082
and start treating our
mothers like little girls.
247
00:14:33,106 --> 00:14:36,318
Honey, all your mother wants
to do is be treated like a woman.
248
00:14:36,342 --> 00:14:39,143
Is that asking too much? Hmm?
249
00:14:43,582 --> 00:14:46,662
I got a jack!
250
00:14:46,686 --> 00:14:48,664
You got a queen.
251
00:14:48,688 --> 00:14:51,934
OK, I owe you 40 bucks.
252
00:14:51,958 --> 00:14:54,870
Sophia, could you excuse us?
253
00:14:54,894 --> 00:14:57,506
If I've got to go now, I
don't owe you anything.
254
00:14:57,530 --> 00:14:59,908
Who says? House rules.
255
00:14:59,932 --> 00:15:01,565
OK.
256
00:15:06,505 --> 00:15:10,786
Mother, am I really
making you miserable?
257
00:15:10,810 --> 00:15:12,755
Yes, you are.
258
00:15:12,779 --> 00:15:14,957
I know you don't
mean to, but you are.
259
00:15:14,981 --> 00:15:17,893
Oh, I'm sorry. I...
260
00:15:17,917 --> 00:15:20,228
Won't you stay and
give me another chance?
261
00:15:20,252 --> 00:15:24,133
I don't know, Rosie. I
know I drive you crazy,
262
00:15:24,157 --> 00:15:28,871
but it's just because
I love you so much.
263
00:15:28,895 --> 00:15:31,373
You know, after Daddy died,
264
00:15:31,397 --> 00:15:33,475
I just thought I'd
never get over it.
265
00:15:33,499 --> 00:15:35,477
And Charlie...
266
00:15:35,501 --> 00:15:39,748
Well, there's not a day goes
by that I don't think about him.
267
00:15:39,772 --> 00:15:45,453
And now that
you're getting older,
268
00:15:45,477 --> 00:15:48,079
I'm afraid I'm
gonna lose you, too.
269
00:15:49,582 --> 00:15:52,316
That's why I fuss
over you so much.
270
00:16:00,492 --> 00:16:03,806
I understand, Rosie,
271
00:16:03,830 --> 00:16:07,042
but stopping me from living
272
00:16:07,066 --> 00:16:09,812
isn't going to stop
me from dying.
273
00:16:09,836 --> 00:16:11,780
Oh, I can't stand
to think about it!
274
00:16:11,804 --> 00:16:15,550
Well, then, don't.
275
00:16:15,574 --> 00:16:19,376
Let's just enjoy what we have.
276
00:16:27,954 --> 00:16:30,721
Easy, easy, Ma!
That's my best china.
277
00:16:32,091 --> 00:16:35,237
You got it for me when I
got married, you remember?
278
00:16:35,261 --> 00:16:38,362
Who could forget? I carried
it all the way from Sicily!
279
00:16:39,899 --> 00:16:42,444
And for what? So
you could get divorced.
280
00:16:42,468 --> 00:16:47,382
I should have gotten you
something returnable, like a donkey.
281
00:16:47,406 --> 00:16:51,653
You know, I've eaten through a
lot of great times on these plates.
282
00:16:51,677 --> 00:16:54,456
Yeah. You know, with Alma here,
283
00:16:54,480 --> 00:16:57,459
I've been thinking a lot about the
two of us. Oh, what do you mean?
284
00:16:57,483 --> 00:17:02,030
The one thing you never
do is treat me like an old lady.
285
00:17:02,054 --> 00:17:04,399
You treat me like a person.
286
00:17:04,423 --> 00:17:06,635
I appreciate that.
287
00:17:06,659 --> 00:17:09,371
You're a good daughter, Dorothy.
288
00:17:09,395 --> 00:17:14,076
Ma, I'm overwhelmed. I
don't know what to say.
289
00:17:14,100 --> 00:17:17,179
I'll tell you what
you could say.
290
00:17:17,203 --> 00:17:19,837
You could say I
don't owe you the $50.
291
00:17:23,375 --> 00:17:28,312
Ma, you are a crazy lady, and
I love ya, I love ya, I love ya.
292
00:17:29,415 --> 00:17:31,735
I love you too, pussycat.
293
00:17:40,593 --> 00:17:43,439
Yes, I believe I will
have the escargot
294
00:17:43,463 --> 00:17:45,508
and the duck a l'orange
295
00:17:45,532 --> 00:17:49,378
and a nice tossed salad
with the blue cheese dressing.
296
00:17:49,402 --> 00:17:53,182
I'll have the watercress salad
with two lemon wedges, please.
297
00:17:53,206 --> 00:17:55,317
Oh, that sounds great!
298
00:17:55,341 --> 00:17:58,220
I didn't even see
that on my menu!
299
00:17:58,244 --> 00:18:00,178
I'll have the same thing.
300
00:18:04,984 --> 00:18:06,962
Isn't this a lovely
place? Mm-hmm.
301
00:18:06,986 --> 00:18:09,698
It's one of my
favorite restaurants.
302
00:18:09,722 --> 00:18:13,035
I'm into macrobiotics, myself.
303
00:18:13,059 --> 00:18:15,037
I am, too.
304
00:18:15,061 --> 00:18:17,421
I just like this atmosphere.
305
00:18:20,366 --> 00:18:23,479
So what did you do before
you got into teaching aerobics?
306
00:18:23,503 --> 00:18:26,115
I worked in a museum.
You're kidding me!
307
00:18:26,139 --> 00:18:28,850
I work at a museum! I love art!
308
00:18:28,874 --> 00:18:31,053
Me too! I love lifting it.
309
00:18:31,077 --> 00:18:33,155
I beg your pardon?
310
00:18:33,179 --> 00:18:35,824
I used to unload the
trucks. And I don't know why,
311
00:18:35,848 --> 00:18:40,496
but lifting those statues really
helped develop my deltoids. See.
312
00:18:40,520 --> 00:18:43,588
Yes, that's fascinating.
Put that down, honey.
313
00:18:49,295 --> 00:18:52,541
Read any good books
lately? Pumping Iron.
314
00:18:52,565 --> 00:18:55,633
I saw the movie, too, but I
don't think it did the book justice.
315
00:18:59,872 --> 00:19:02,017
How could it?
316
00:19:02,041 --> 00:19:04,853
I really like being with you.
317
00:19:04,877 --> 00:19:07,323
Well, thank you, Dirk.
318
00:19:07,347 --> 00:19:12,228
I like the way you sound and the
way you look. Why, thank you, Dirk.
319
00:19:12,252 --> 00:19:14,263
You remind me of my mother.
320
00:19:14,287 --> 00:19:18,501
She lives in Seattle, and I haven't
seen her for about three years.
321
00:19:18,525 --> 00:19:23,093
But when I'm with you, I kind
of feel like I'm home... with Mom.
322
00:19:31,604 --> 00:19:33,737
Waiter!
323
00:19:35,275 --> 00:19:36,985
86 the watercress.
324
00:19:37,009 --> 00:19:40,444
I'll have the orange duck and a
double Jack Daniel's on the rocks.
325
00:19:48,020 --> 00:19:50,799
Come on, one more hand.
326
00:19:50,823 --> 00:19:54,235
I'm tired, Sophia.
I'd like to cash in.
327
00:19:54,259 --> 00:19:57,973
Now, let's see, these
are worth a dollar apiece.
328
00:19:57,997 --> 00:20:01,899
I have 20 to 30
pretzel sticks here.
329
00:20:07,773 --> 00:20:10,140
Now you got pretzel dust.
330
00:20:11,944 --> 00:20:15,691
Come on, Ma, don't be a sore
loser. Now, you owe her $30.
331
00:20:15,715 --> 00:20:20,261
You're absolutely right, Dorothy.
I stand corrected. Pay her.
332
00:20:20,285 --> 00:20:24,232
Gee, it's getting late. I wonder
how Blanche's date is going.
333
00:20:24,256 --> 00:20:26,234
Yeah, I'm getting
a little worried.
334
00:20:26,258 --> 00:20:29,838
Me too. I don't feel comfortable
with her dating a younger man.
335
00:20:29,862 --> 00:20:32,173
Oh, I'm not concerned about
her dating a younger man.
336
00:20:32,197 --> 00:20:35,243
It's just that her
expectations are so high.
337
00:20:35,267 --> 00:20:36,946
You mean you approve?
338
00:20:36,970 --> 00:20:40,716
Well, why not? I mean,
what's so terrible? I did it once.
339
00:20:40,740 --> 00:20:43,919
You? You dated a younger man?
340
00:20:43,943 --> 00:20:46,943
Yes, Rose. Of course, it was
before I had the hump on my back.
341
00:20:55,255 --> 00:20:59,435
Personally, I don't see anything
wrong with dating a younger man.
342
00:20:59,459 --> 00:21:03,171
The three years I had with Ben
were some of the happiest of my life.
343
00:21:03,195 --> 00:21:06,808
Mother! Well, after Daddy
died and you kids moved out,
344
00:21:06,832 --> 00:21:10,011
there was just no way I could
handle the place by myself.
345
00:21:10,035 --> 00:21:12,981
So I hired a farmhand.
346
00:21:13,005 --> 00:21:15,751
He was such a nice young man.
347
00:21:15,775 --> 00:21:20,278
He raved about my cooking. I guess
they didn't feed him very well in prison.
348
00:21:23,483 --> 00:21:28,530
Anyway, we just loved
being with each other.
349
00:21:28,554 --> 00:21:31,867
Of course, it was a
particularly lonely time for me
350
00:21:31,891 --> 00:21:35,904
and it was nice to
have someone to talk to.
351
00:21:35,928 --> 00:21:39,330
And after awhile, he moved in.
352
00:21:41,334 --> 00:21:45,347
I don't think I could have gotten
through those years without Ben.
353
00:21:45,371 --> 00:21:49,618
But when it was
over, it was over.
354
00:21:49,642 --> 00:21:54,189
But we were both better off
for having known each other.
355
00:21:54,213 --> 00:21:59,717
Mother, how could you?
A drifter? An ex-con?
356
00:22:01,654 --> 00:22:03,999
Oh, I'm sorry. I, I...
357
00:22:04,023 --> 00:22:08,870
You said he made you
happy, that's what matters.
358
00:22:08,894 --> 00:22:12,963
Yeah, he was probably very
nice... for a drifting ex-con.
359
00:22:14,967 --> 00:22:17,346
Thank you, Rosie.
360
00:22:17,370 --> 00:22:21,149
I think I will go to bed now.
Good night. Good night, Alma.
361
00:22:21,173 --> 00:22:24,085
Wait, I'll go with ya.
I'll bring the cards.
362
00:22:24,109 --> 00:22:26,822
Can I ask you a
personal question, Alma?
363
00:22:26,846 --> 00:22:29,091
Did this Ben teach
you how to gamble?
364
00:22:29,115 --> 00:22:32,194
He taught me how to play cards
365
00:22:32,218 --> 00:22:35,185
and how to carve
a pistol out of soap.
366
00:22:41,994 --> 00:22:44,707
Do you think our kids are gonna
want us around when we're their age?
367
00:22:44,731 --> 00:22:47,264
Oh, Rose. They
don't want us now.
368
00:22:50,102 --> 00:22:52,080
Oh, I don't want
to talk about it.
369
00:22:52,104 --> 00:22:54,316
Wait a minute. What's the
matter? What happened?
370
00:22:54,340 --> 00:22:57,052
Oh, my date with
Dirk was a disaster.
371
00:22:57,076 --> 00:23:01,824
He was looking for a mother,
not a lover. It was humiliating.
372
00:23:01,848 --> 00:23:05,515
I think it's sweet. You
would, Betty Crocker.
373
00:23:06,886 --> 00:23:09,531
Oh, I'm sorry, Rose.
374
00:23:09,555 --> 00:23:13,001
I'm just a little depressed.
375
00:23:13,025 --> 00:23:16,571
For the first time in
my life, I feel over 40.
376
00:23:16,595 --> 00:23:18,841
You know why that
is, honey? Why?
377
00:23:18,865 --> 00:23:20,865
Because you're over 50.
378
00:23:25,471 --> 00:23:28,516
Don't I know it. Over
50 and over the hill!
379
00:23:28,540 --> 00:23:32,287
Oh, come on, Blanche.
Age is just a state of mind.
380
00:23:32,311 --> 00:23:35,423
Tell that to my thighs.
381
00:23:35,447 --> 00:23:37,292
Oh, I just feel awful.
I don't want to go on.
382
00:23:37,316 --> 00:23:39,494
No, I can't stand
it! I cannot stand it!
383
00:23:39,518 --> 00:23:42,797
Well, I can't, either! Listen,
you have your looks, your health.
384
00:23:42,821 --> 00:23:45,834
You have a couple bucks in the
bank and friends who love you,
385
00:23:45,858 --> 00:23:48,136
and that's a hell of a lot
more than most people have.
386
00:23:48,160 --> 00:23:50,973
And I'm just not gonna sit here and
listen to you feeling sorry for yourself
387
00:23:50,997 --> 00:23:53,063
and neither is Rose.
388
00:23:54,633 --> 00:23:57,034
Yeah.
389
00:24:06,979 --> 00:24:09,280
She's right.
32200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.