Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,469 --> 00:00:05,782
♪ Thank you for being a friend
2
00:00:05,806 --> 00:00:09,786
♪ Traveled down the
road and back again
3
00:00:09,810 --> 00:00:11,254
♪ Your heart is true
4
00:00:11,278 --> 00:00:15,147
♪ You're a pal and a confidante
5
00:00:16,817 --> 00:00:19,629
♪ And if you threw a party
6
00:00:19,653 --> 00:00:26,402
♪ Invited everyone you
knew ♪ You would see
7
00:00:26,426 --> 00:00:29,039
♪ The biggest gift
would be from me
8
00:00:29,063 --> 00:00:31,741
♪ And the card
attached would say,
9
00:00:31,765 --> 00:00:37,136
♪ "Thank you for
being a friend" ♪
10
00:00:55,489 --> 00:00:57,600
Well, I loved her.
11
00:00:57,624 --> 00:01:00,203
The name "Madonna"
doesn't really fit her.
12
00:01:00,227 --> 00:01:02,472
"Slut" would be better. Sophia!
13
00:01:02,496 --> 00:01:05,008
Oh, please, please. She
did things on that stage
14
00:01:05,032 --> 00:01:07,010
I never did with my husband.
15
00:01:07,034 --> 00:01:10,914
Oh! Dorothy,
what a thing to say!
16
00:01:10,938 --> 00:01:13,483
Oh! Oh, my!
17
00:01:13,507 --> 00:01:15,551
It's a mess! I've been robbed!
18
00:01:15,575 --> 00:01:17,854
Oh, boy.
19
00:01:17,878 --> 00:01:20,323
Shh. Shh, be quiet!
They could still be here.
20
00:01:20,347 --> 00:01:23,626
Who? The Supreme Court. Who?
21
00:01:23,650 --> 00:01:25,762
The robbers. Is
there more than one?
22
00:01:25,786 --> 00:01:27,864
I don't know. You said "they."
23
00:01:27,888 --> 00:01:30,088
They, him, what
difference does it make?
24
00:01:31,792 --> 00:01:33,937
That's how they got in.
25
00:01:33,961 --> 00:01:36,773
Oh, oh, but wait,
they might still be here!
26
00:01:36,797 --> 00:01:38,841
They're gonna kill us!
They're gonna kill us!
27
00:01:38,865 --> 00:01:40,799
Stay!
28
00:01:48,675 --> 00:01:51,643
This is a .375 Magnum...
29
00:01:53,647 --> 00:01:57,660
one of the most powerful
handguns in the world.
30
00:01:57,684 --> 00:01:59,930
It could blow your head off.
31
00:01:59,954 --> 00:02:02,365
The only problem
is I don't remember
32
00:02:02,389 --> 00:02:05,601
if I shot four rounds or five.
33
00:02:05,625 --> 00:02:10,307
So you have to ask
yourself, do you feel lucky?
34
00:02:10,331 --> 00:02:13,910
Well, do ya... punk?
35
00:02:13,934 --> 00:02:15,934
Go ahead, make her day.
36
00:02:17,571 --> 00:02:20,416
Wait, Sophia, where are
you going? To my room.
37
00:02:20,440 --> 00:02:22,218
Well, you can't. It
could be dangerous!
38
00:02:22,242 --> 00:02:25,421
Please, I'm 80.
Bathtubs are dangerous!
39
00:02:25,445 --> 00:02:27,924
Oh, come on. This is ridiculous.
40
00:02:27,948 --> 00:02:31,060
They aren't here anymore.
Let's go check our rooms.
41
00:02:31,084 --> 00:02:35,264
Oh, I just thank God they
didn't take my Chinese vase.
42
00:02:35,288 --> 00:02:38,568
Oh, I'm gonna check the
kitchen. Wait, don't leave me!
43
00:02:38,592 --> 00:02:40,202
What'll I do if they come back?
44
00:02:40,226 --> 00:02:42,661
Show them your slides of Hawaii.
45
00:02:50,904 --> 00:02:53,638
I'm fine. I'm just fine.
46
00:02:55,141 --> 00:02:59,221
There's nothing to be afraid of.
These things happen every day.
47
00:02:59,245 --> 00:03:02,525
The main thing is,
nobody was hurt.
48
00:03:02,549 --> 00:03:05,261
We could have been here.
49
00:03:05,285 --> 00:03:07,263
They could have come
in the middle of the night,
50
00:03:07,287 --> 00:03:09,298
while we slept.
51
00:03:09,322 --> 00:03:11,701
They could have crept up
on us and cut our throats!
52
00:03:11,725 --> 00:03:13,565
Now, look... Aah!
53
00:03:14,260 --> 00:03:16,439
What? I thought
you were the killers.
54
00:03:16,463 --> 00:03:18,975
Relax, relax. I
called the police.
55
00:03:18,999 --> 00:03:21,177
They stole my stole.
56
00:03:21,201 --> 00:03:23,379
What? My mink stole.
57
00:03:23,403 --> 00:03:26,616
Oh, no. Stan gave it to me.
58
00:03:26,640 --> 00:03:28,517
It was the only present
he ever gave me
59
00:03:28,541 --> 00:03:30,909
that didn't need
an extension cord.
60
00:03:36,116 --> 00:03:38,160
They got my jewels.
61
00:03:38,184 --> 00:03:40,852
But I see they didn't
get your cocaine.
62
00:03:42,623 --> 00:03:46,069
Oh, my God. Blanche has cocaine?
63
00:03:46,093 --> 00:03:49,472
This is flour. I hid
my jewels in the flour.
64
00:03:49,496 --> 00:03:51,774
Why did you hide
your jewels in the flour?
65
00:03:51,798 --> 00:03:53,375
Because I didn't
think they'd look there.
66
00:03:53,399 --> 00:03:55,311
What kind of robbers
look in the flour?
67
00:03:55,335 --> 00:03:58,380
That's the first place
they look after the freezer.
68
00:03:58,404 --> 00:04:01,317
The freezer's my other
hidin' place. It's everybody's.
69
00:04:01,341 --> 00:04:05,588
The robbers know that. They
don't even open drawers anymore.
70
00:04:05,612 --> 00:04:09,592
My mama's jewels. I
can never replace them!
71
00:04:09,616 --> 00:04:11,928
Oh, I'm just beside myself.
72
00:04:11,952 --> 00:04:14,063
And you ought to see the
mess they made in there.
73
00:04:14,087 --> 00:04:15,932
They about tore
this place apart.
74
00:04:15,956 --> 00:04:18,322
They were probably
looking for drugs.
75
00:04:22,996 --> 00:04:25,964
We have Maalox and estrogen.
76
00:04:28,568 --> 00:04:32,782
Now, how many junkies
have gas and hot flashes?
77
00:04:32,806 --> 00:04:36,052
Well, they cleaned me
out, took everything I owned.
78
00:04:36,076 --> 00:04:39,356
All I have is what I have
on. They took your clothes?
79
00:04:39,380 --> 00:04:41,924
My clothes, my shoes,
girdle, everything.
80
00:04:41,948 --> 00:04:43,660
Thank God I'm insured.
81
00:04:43,684 --> 00:04:46,629
Ma, why in the world would
they want your clothes?
82
00:04:46,653 --> 00:04:48,798
Who knows? Short girl robber,
83
00:04:48,822 --> 00:04:51,089
travels a lot, likes drip-dry.
84
00:04:52,726 --> 00:04:55,237
It's OK. I'm thrilled.
I hated my clothes.
85
00:04:55,261 --> 00:04:57,874
I need new clothes.
86
00:04:57,898 --> 00:05:00,799
They didn't take them,
Ma. You hid them.
87
00:05:02,168 --> 00:05:03,780
Now, where are your clothes?
88
00:05:03,804 --> 00:05:06,916
Maybe I buried them.
89
00:05:06,940 --> 00:05:10,653
What I can't understand is why
they didn't take my Chinese vase.
90
00:05:10,677 --> 00:05:13,390
Who would want it? Ma!
91
00:05:13,414 --> 00:05:17,193
You know why this happened?
Because we're without men.
92
00:05:17,217 --> 00:05:20,263
What? I don't know
what happens or why.
93
00:05:20,287 --> 00:05:22,932
All I know is, when I had
a husband, I didn't worry.
94
00:05:22,956 --> 00:05:26,102
Maybe nothing happened to me
because I had a husband, and maybe not.
95
00:05:26,126 --> 00:05:29,773
All I know is, when the lights
went out at night, I wasn't afraid.
96
00:05:29,797 --> 00:05:34,143
It's karma. I beg your pardon?
97
00:05:34,167 --> 00:05:37,213
Crime is caused by karma.
Some people give out an energy
98
00:05:37,237 --> 00:05:40,417
that attracts misfortune.
They become victims.
99
00:05:40,441 --> 00:05:41,785
Well, it must've
been one of you.
100
00:05:41,809 --> 00:05:44,075
I certainly don't have
that kind of energy.
101
00:05:45,946 --> 00:05:49,292
'Course, I lost my mama's jewels
because of somebody else's energy.
102
00:05:49,316 --> 00:05:53,195
I got no energy.
I'm going to sleep.
103
00:05:53,219 --> 00:05:55,565
Blanche, come
on. Don't be absurd.
104
00:05:55,589 --> 00:05:57,834
Look, we were robbed,
and now it's over.
105
00:05:57,858 --> 00:06:01,103
It has nothing to do with energy. It
has nothing to do with being single.
106
00:06:01,127 --> 00:06:06,676
It has to do with a lousy lock on a
sliding door and massive unemployment.
107
00:06:06,700 --> 00:06:08,978
Now, I'm going into my room.
Call me when the cops come.
108
00:06:09,002 --> 00:06:12,682
We're all employed,
Dorothy, except your mother.
109
00:06:12,706 --> 00:06:14,973
I wouldn't call that "massive."
110
00:06:16,677 --> 00:06:19,322
Good night, Rose.
111
00:06:19,346 --> 00:06:22,347
Go to sleep, sweetheart.
Pray for brains.
112
00:06:26,720 --> 00:06:29,265
Well, this is not the end.
I can promise you that.
113
00:06:29,289 --> 00:06:31,267
Justice will be done here.
114
00:06:31,291 --> 00:06:33,536
I hate criminals.
I just hate 'em!
115
00:06:33,560 --> 00:06:35,839
Someone's gonna pay
for this heinous crime!
116
00:06:35,863 --> 00:06:38,240
We're gonna have a
good, old-fashioned hangin'.
117
00:06:38,264 --> 00:06:41,077
That's right, a hangin'.
118
00:06:41,101 --> 00:06:42,846
Only first, we'll
have a whippin',
119
00:06:42,870 --> 00:06:45,515
and then we'll have a hangin'.
120
00:06:45,539 --> 00:06:49,285
Nobody takes my mama's
jewels without swingin' for it.
121
00:06:49,309 --> 00:06:51,810
Nighty-night.
122
00:07:00,487 --> 00:07:03,999
So those are the facts,
ladies. It's not a pretty picture.
123
00:07:04,023 --> 00:07:06,135
One out of every three people
124
00:07:06,159 --> 00:07:08,604
will be the victim
of a violent crime.
125
00:07:08,628 --> 00:07:11,607
That's awful! And since
there are four of you,
126
00:07:11,631 --> 00:07:14,510
that means at least one
of you will be a victim...
127
00:07:14,534 --> 00:07:17,547
of a violent crime.
128
00:07:17,571 --> 00:07:20,338
One of you right here.
129
00:07:23,142 --> 00:07:26,723
And I read that one out of
every three people will get cancer.
130
00:07:26,747 --> 00:07:28,991
Well, that means one
of us will get cancer.
131
00:07:29,015 --> 00:07:32,127
So, that takes
care of two of us.
132
00:07:32,151 --> 00:07:33,363
Oh, knock it off.
133
00:07:33,387 --> 00:07:36,198
Now, we'll take the basic
security package, OK?
134
00:07:36,222 --> 00:07:38,668
How much did you
say it would be? $600.
135
00:07:38,692 --> 00:07:42,438
Fine, we'll take it. It's better
than nothing, but not much.
136
00:07:42,462 --> 00:07:44,407
What do you mean?
137
00:07:44,431 --> 00:07:47,877
Well, for $600, you get a
siren that your neighbors ignore.
138
00:07:47,901 --> 00:07:51,614
But with our deluxe system, an
armed guard is here within five minutes.
139
00:07:51,638 --> 00:07:55,206
I want something that
electrocutes an intruder.
140
00:07:56,410 --> 00:07:58,955
How much more is
the deluxe system?
141
00:07:58,979 --> 00:08:01,024
Ladies, we're talking
about the difference
142
00:08:01,048 --> 00:08:02,892
between being
here in the morning
143
00:08:02,916 --> 00:08:05,061
or being steak tartare.
144
00:08:05,085 --> 00:08:07,830
How much more? A bit more.
145
00:08:07,854 --> 00:08:09,865
How much? Exactly?
146
00:08:09,889 --> 00:08:11,534
Yes. $10,000.
147
00:08:11,558 --> 00:08:14,303
I'd rather be murdered.
148
00:08:14,327 --> 00:08:16,439
I want a great, big wall safe.
149
00:08:16,463 --> 00:08:20,043
You don't need one
anymore. You got no jewelry.
150
00:08:20,067 --> 00:08:21,377
Well, I'll get it back.
151
00:08:21,401 --> 00:08:24,080
I went to the police today
with some sketches I made.
152
00:08:24,104 --> 00:08:26,749
How could you make sketches?
You didn't see the robbers.
153
00:08:26,773 --> 00:08:29,752
Not of the robbers,
of my mama's jewels.
154
00:08:29,776 --> 00:08:33,256
OK, OK, we're getting the
basic system. Whatever.
155
00:08:33,280 --> 00:08:35,425
But not from you.
From your competitor.
156
00:08:35,449 --> 00:08:37,193
What? Because what
you were trying to do was
157
00:08:37,217 --> 00:08:40,430
terrify us into spending
more money than we have.
158
00:08:40,454 --> 00:08:43,099
Now, get out of here, before
the victim of violent crime
159
00:08:43,123 --> 00:08:45,656
in this house is you!
160
00:08:50,930 --> 00:08:53,476
He scared me to
death! Oh, me, too.
161
00:08:53,500 --> 00:08:55,878
He scared me too, but you
wanna know something?
162
00:08:55,902 --> 00:08:59,849
It could be worse. I mean,
we could each be alone.
163
00:08:59,873 --> 00:09:03,241
At least we're together.
We have each other.
164
00:09:06,613 --> 00:09:10,460
It's better with men.
Oh, that's false security.
165
00:09:10,484 --> 00:09:14,930
No, it's not. I was
safer with Charles.
166
00:09:14,954 --> 00:09:19,735
I was never once robbed or
murdered when I was with Charles.
167
00:09:19,759 --> 00:09:23,772
Look, you could have just as easily
been murdered living with Charles.
168
00:09:23,796 --> 00:09:26,698
I'm surprised she wasn't
murdered by Charles.
169
00:09:28,668 --> 00:09:30,746
With George, when
I'd hear a noise,
170
00:09:30,770 --> 00:09:33,282
I'd wake him up, and
then he'd take out his gun.
171
00:09:33,306 --> 00:09:35,918
And then he'd have
to find the bullets,
172
00:09:35,942 --> 00:09:37,587
'cause I'd always
hide the bullets.
173
00:09:37,611 --> 00:09:41,579
And then, when he found
the bullets, we'd make love.
174
00:09:43,950 --> 00:09:47,052
Boy, can you tell a story.
175
00:09:48,755 --> 00:09:51,734
I'm starved. Come
on, let's make dinner.
176
00:09:53,293 --> 00:09:55,605
Oh, well, I'm not
really all that hungry.
177
00:09:55,629 --> 00:09:58,307
I forgot all about him.
Yeah, you go on in there.
178
00:09:58,331 --> 00:10:02,678
Getting a guard dog was your
idea. I'm afraid of large dogs.
179
00:10:02,702 --> 00:10:06,582
When I was three, I was
attacked by a cocker spaniel.
180
00:10:06,606 --> 00:10:08,651
A cocker spaniel's
not a large dog.
181
00:10:08,675 --> 00:10:11,254
To a three-year-old, it is.
182
00:10:11,278 --> 00:10:13,222
We got a guard
dog in the kitchen.
183
00:10:13,246 --> 00:10:15,880
Great, the food is safe!
184
00:10:17,250 --> 00:10:19,295
I know what we can do.
185
00:10:19,319 --> 00:10:21,364
Let's go out to
dinner, my treat.
186
00:10:21,388 --> 00:10:23,599
What about breakfast and lunch?
187
00:10:23,623 --> 00:10:26,402
Look, I'm calling the
kennel to come get him.
188
00:10:26,426 --> 00:10:29,171
I've got a date tonight
and no jewelry to wear.
189
00:10:29,195 --> 00:10:32,842
Some scum's woman is
wearing my mama's jewelry.
190
00:10:32,866 --> 00:10:36,813
I wonder if jewelry
comes from Jewish people.
191
00:10:36,837 --> 00:10:40,249
In Little Falls, the
jewelry was Jewish.
192
00:10:40,273 --> 00:10:44,286
Jeweler, Jewish... I wonder
if there's a connection?
193
00:10:44,310 --> 00:10:45,955
I think there's a connection
194
00:10:45,979 --> 00:10:49,414
between your brain
and wallpaper paste.
195
00:10:52,586 --> 00:10:56,498
I don't know why people
even have dogs at all.
196
00:10:56,522 --> 00:10:58,434
I don't like anything in my
house that doesn't know
197
00:10:58,458 --> 00:11:00,570
how to use the toilet.
198
00:11:00,594 --> 00:11:03,439
See ya. Oh, no, Sophia!
199
00:11:05,465 --> 00:11:08,044
No, Sophia! Dorothy! Dorothy!
200
00:11:08,068 --> 00:11:11,246
Dorothy! Oh! What, what?
201
00:11:11,270 --> 00:11:13,549
Oh, God, I don't know
how to tell you... What?
202
00:11:13,573 --> 00:11:15,217
Oh, it's about your mother. Ma?
203
00:11:15,241 --> 00:11:17,687
Oh, my God, and the dog...
I think he ate your mother.
204
00:11:17,711 --> 00:11:19,722
Ma!
205
00:11:19,746 --> 00:11:21,557
Some attack dog.
206
00:11:21,581 --> 00:11:23,559
He hid under the
table, peed on the floor,
207
00:11:23,583 --> 00:11:26,161
and ran out the back.
208
00:11:26,185 --> 00:11:28,285
Oh, give me that!
209
00:11:35,495 --> 00:11:37,973
I thought I was gonna die.
210
00:11:37,997 --> 00:11:41,110
I swear, I have
never felt such agony.
211
00:11:41,134 --> 00:11:44,313
I saw my entire life
flash before my eyes,
212
00:11:44,337 --> 00:11:46,782
and I thought, "What
a shame if I die now.
213
00:11:46,806 --> 00:11:48,739
I'm too young."
214
00:11:51,811 --> 00:11:55,691
And I'm wearing the
wrong underwear.
215
00:11:55,715 --> 00:11:57,560
Oh!
216
00:11:57,584 --> 00:11:59,317
Oh! Oh!
217
00:12:01,287 --> 00:12:04,300
I'm sorry, it's just me.
I had to get in quickly
218
00:12:04,324 --> 00:12:05,902
'cause when I
got out of the car,
219
00:12:05,926 --> 00:12:08,137
I noticed a swarthy
man with a weapon.
220
00:12:08,161 --> 00:12:10,929
Swarthy man with a
weapon? What are you doing?
221
00:12:12,065 --> 00:12:14,110
Buenos dias, Fernando.
222
00:12:14,134 --> 00:12:17,313
The gardener,
trimming the hedge.
223
00:12:17,337 --> 00:12:20,383
I was running, he
was blurred... Ohh...
224
00:12:20,407 --> 00:12:24,286
Oh, no! Blanche has
been attacked! Sort of.
225
00:12:24,310 --> 00:12:26,989
Oh, honey, what
happened, you poor darling?
226
00:12:27,013 --> 00:12:30,792
I went to the police station
today to get an update on my case.
227
00:12:30,816 --> 00:12:32,328
I borrowed your
pocket hairspray.
228
00:12:32,352 --> 00:12:33,762
I took it from your
dressing table.
229
00:12:33,786 --> 00:12:36,132
You know what this
humidity does to my hair.
230
00:12:36,156 --> 00:12:38,489
I know... cotton candy.
231
00:12:40,193 --> 00:12:42,605
Well, just as I entered
the police station,
232
00:12:42,629 --> 00:12:46,008
I saw there was this cute officer
there who's had his eye on me,
233
00:12:46,032 --> 00:12:50,246
so I took out your hairspray
and gave my hair a final spritz.
234
00:12:50,270 --> 00:12:54,049
Only, surprise, it
wasn't hairspray.
235
00:12:54,073 --> 00:12:57,220
It was mace.
236
00:12:57,244 --> 00:12:59,722
You had mace. Your
hairspray was mace.
237
00:12:59,746 --> 00:13:02,580
I maced myself right
there in the police station!
238
00:13:04,117 --> 00:13:07,497
I almost died. I fell
to the floor blinded,
239
00:13:07,521 --> 00:13:08,998
writhing in pain.
240
00:13:09,022 --> 00:13:11,066
Couldn't move for 20 minutes.
241
00:13:11,090 --> 00:13:14,725
Well, what do you
know? It works!
242
00:13:16,363 --> 00:13:20,409
Works? They thought
I was on angel dust.
243
00:13:20,433 --> 00:13:23,546
They wanted to arrest me!
244
00:13:23,570 --> 00:13:26,715
I'm lyin' there, dyin',
and they're harassing me.
245
00:13:26,739 --> 00:13:29,152
Murderers are
free, rapists are free,
246
00:13:29,176 --> 00:13:32,522
but a poor widow on the
floor, they try to lock up.
247
00:13:32,546 --> 00:13:34,590
Who'd I hurt? Me?
248
00:13:34,614 --> 00:13:36,259
Now, look, Rose.
249
00:13:36,283 --> 00:13:39,962
This is it. We have had it!
250
00:13:39,986 --> 00:13:42,898
No mace, no tear
gas, no grenades!
251
00:13:42,922 --> 00:13:44,167
No jewelry.
252
00:13:44,191 --> 00:13:47,836
I won't be needing
mace. I just bought a gun.
253
00:13:47,860 --> 00:13:50,506
You don't know how to use a gun!
254
00:13:50,530 --> 00:13:52,575
The man at the
gun store taught me.
255
00:13:52,599 --> 00:13:55,110
In the basement, they've
got a little shooting gallery,
256
00:13:55,134 --> 00:13:57,880
kind of like the ones
at amusement parks.
257
00:13:57,904 --> 00:13:59,715
Except no prizes.
258
00:13:59,739 --> 00:14:03,052
And you shoot at
little paper targets.
259
00:14:03,076 --> 00:14:05,021
This was mine.
260
00:14:05,045 --> 00:14:08,925
Honey, there are
no holes in it. I know!
261
00:14:08,949 --> 00:14:12,328
That's because
they're all in your head.
262
00:14:12,352 --> 00:14:15,564
Now, listen. I cannot
live in a house with a gun.
263
00:14:15,588 --> 00:14:17,799
Dorothy, don't
overreact. Rose, good.
264
00:14:17,823 --> 00:14:20,202
You get a gun,
you kill 'em! Yeah.
265
00:14:20,226 --> 00:14:22,371
Kill 'em. We'll have
a dead gardener.
266
00:14:22,395 --> 00:14:25,341
Now, listen. Rose,
this has gone too far.
267
00:14:25,365 --> 00:14:27,276
You are going overboard.
268
00:14:27,300 --> 00:14:29,578
Now, I think you
need to see someone.
269
00:14:29,602 --> 00:14:33,983
Dorothy, I don't think a date
is necessarily the answer.
270
00:14:34,007 --> 00:14:37,074
I meant a
psychiatrist, hot pants.
271
00:14:40,613 --> 00:14:42,858
Well, now, what
do you say, Rose?
272
00:14:42,882 --> 00:14:45,794
Come on, honey, we'll all go.
273
00:14:45,818 --> 00:14:49,165
You think I'm
crazy. No, I don't.
274
00:14:49,189 --> 00:14:51,900
But I do think you need
help. I mean, you don't eat,
275
00:14:51,924 --> 00:14:56,004
you don't sleep, you're
afraid all the time.
276
00:14:56,028 --> 00:14:59,897
You got nothing to
fear but fear itself...
277
00:15:01,568 --> 00:15:04,568
and, of course, the boogeyman.
278
00:15:12,379 --> 00:15:14,357
I always heard psychiatrists
could read your mind,
279
00:15:14,381 --> 00:15:15,524
but he didn't do that.
280
00:15:15,548 --> 00:15:17,926
Because there's nothing
in your mind to read.
281
00:15:17,950 --> 00:15:19,295
Ma!
282
00:15:19,319 --> 00:15:22,097
Well, anyway, I liked him.
He was very understanding.
283
00:15:22,121 --> 00:15:25,601
Pay me $85, I'll
be understanding...
284
00:15:25,625 --> 00:15:27,603
and make you marble cake.
285
00:15:27,627 --> 00:15:30,773
And he liked me. Oh,
Blanche, how do you know that?
286
00:15:30,797 --> 00:15:34,042
'Cause he kept saying,
“Blanche, how do you feel”"
287
00:15:34,066 --> 00:15:38,147
I wanted to say, “Wouldn't
you just like to know, big boy”"
288
00:15:38,171 --> 00:15:41,250
I hate psychiatrists. They
blame everything on the mothers.
289
00:15:41,274 --> 00:15:43,252
Sophia, he didn't blame you.
290
00:15:43,276 --> 00:15:44,687
You heard what he said...
291
00:15:44,711 --> 00:15:47,456
“We're afraid because our
mothers taught us to be afraid”"
292
00:15:47,480 --> 00:15:50,125
For survival, Ma. They had to.
293
00:15:50,149 --> 00:15:51,960
I mean, what's a
mother supposed to say?
294
00:15:51,984 --> 00:15:53,729
"Don't be afraid of strangers.
295
00:15:53,753 --> 00:15:56,165
Eat their candy.
Get into their cars"?
296
00:15:56,189 --> 00:15:58,167
Well, he made me
feel better. Me, too.
297
00:15:58,191 --> 00:16:00,169
I was just thrilled
to be out of there.
298
00:16:00,193 --> 00:16:02,993
He had two dead
fish in his tank.
299
00:16:04,497 --> 00:16:07,075
Of course, your speech endorsing
300
00:16:07,099 --> 00:16:09,345
public beheadings with no trial,
301
00:16:09,369 --> 00:16:12,114
I think got him a
little concerned.
302
00:16:12,138 --> 00:16:14,317
I know. He wants
to see me again,
303
00:16:14,341 --> 00:16:17,520
but I think it's personal.
304
00:16:17,544 --> 00:16:19,555
In my day, we
didn't have therapy.
305
00:16:19,579 --> 00:16:22,191
We were too busy looking
for food. Looking for food?
306
00:16:22,215 --> 00:16:25,528
You mean, to take
back to your cave?
307
00:16:25,552 --> 00:16:27,797
Rose, your father
was a dairy farmer.
308
00:16:27,821 --> 00:16:29,865
You looked for
food in your freezer.
309
00:16:29,889 --> 00:16:32,835
The psychiatrist didn't
make me feel better.
310
00:16:32,859 --> 00:16:34,770
I feel better that
you all feel better,
311
00:16:34,794 --> 00:16:36,739
but I don't feel any better.
312
00:16:36,763 --> 00:16:40,309
Not even a little? No.
In fact, I feel worse.
313
00:16:40,333 --> 00:16:44,747
Why worse? He was my last hope.
314
00:16:44,771 --> 00:16:48,183
Now, I've got to get some
sleep. I have to get up pretty soon.
315
00:16:48,207 --> 00:16:49,852
- Good night, everybody.
- Good night, honey.
316
00:16:49,876 --> 00:16:52,087
Good night?
317
00:16:52,111 --> 00:16:54,156
Boy, we really have a problem.
318
00:16:54,180 --> 00:16:57,648
I know. The police are doing
nothing about my jewels.
319
00:16:59,318 --> 00:17:01,964
Not that! There is
a woman in there
320
00:17:01,988 --> 00:17:04,467
so terrified something is
going to happen at night
321
00:17:04,491 --> 00:17:06,669
that she sleeps
only in the daytime.
322
00:17:06,693 --> 00:17:08,804
I know. And then at sunset,
she makes a big pot of coffee
323
00:17:08,828 --> 00:17:11,440
and sits up all
night with that gun.
324
00:17:11,464 --> 00:17:14,243
It's better than
having that dog...
325
00:17:14,267 --> 00:17:17,201
as long as she
doesn't wet the floor.
326
00:17:40,860 --> 00:17:43,694
You shot my vase.
327
00:17:45,799 --> 00:17:48,010
I heard footsteps
and a man's voice,
328
00:17:48,034 --> 00:17:49,344
and the alarm went off!
329
00:17:49,368 --> 00:17:52,081
It was Lester. He
accidentally set off the alarm!
330
00:17:52,105 --> 00:17:55,418
Oh, I'm sorry! You shot my vase!
331
00:17:55,442 --> 00:17:56,852
I didn't shoot Lester.
332
00:17:56,876 --> 00:17:59,822
I'd rather you shot Lester.
333
00:17:59,846 --> 00:18:02,591
I think I'll pass on
the nightcap, Blanche.
334
00:18:02,615 --> 00:18:04,560
Go on home, you old fool.
335
00:18:04,584 --> 00:18:07,496
What happened? She shot my vase!
336
00:18:07,520 --> 00:18:09,987
Thank God. I hated that thing.
337
00:18:11,757 --> 00:18:14,769
What are you doing
shooting? Are you crazy?
338
00:18:14,793 --> 00:18:17,139
I heard a noise. I
thought it was the robbers.
339
00:18:17,163 --> 00:18:20,142
I manage to live 80, 81 years.
340
00:18:20,166 --> 00:18:23,412
I survive pneumonia,
two operations, a stroke...
341
00:18:23,436 --> 00:18:24,613
One night, I'll belch,
342
00:18:24,637 --> 00:18:27,939
and Stable Amble here
will blow my head off!
343
00:18:29,442 --> 00:18:31,687
Rose, you've got
to do something!
344
00:18:31,711 --> 00:18:33,756
This is crippling you!
345
00:18:33,780 --> 00:18:35,824
Just save whatever
pieces you find, Sophia.
346
00:18:35,848 --> 00:18:37,459
I can glue it back together.
347
00:18:37,483 --> 00:18:41,052
You bet... whatever I
find. I love that vase.
348
00:18:45,358 --> 00:18:47,703
Rose, Rose, you
cannot go on this way.
349
00:18:47,727 --> 00:18:49,571
I mean, life isn't worth living
350
00:18:49,595 --> 00:18:52,308
if you're gonna live it
with this kind of fear.
351
00:18:52,332 --> 00:18:56,745
Now, honey, we were robbed.
It's scary, but it happens.
352
00:18:56,769 --> 00:19:00,682
And now it's over, and
the robbers are gone.
353
00:19:00,706 --> 00:19:03,652
I know. I know
that. I know it's over.
354
00:19:03,676 --> 00:19:06,788
I know they're
gone, but not for me!
355
00:19:06,812 --> 00:19:10,960
For me, in my mind,
they'll always be here!
356
00:19:10,984 --> 00:19:13,150
Oh, honey.
357
00:19:38,111 --> 00:19:40,822
Oh, dear God.
358
00:19:47,587 --> 00:19:50,166
Lady, wait!
359
00:19:50,190 --> 00:19:51,489
Hey, lady!
360
00:20:03,002 --> 00:20:06,214
Three and one is
four, and ten is 14.
361
00:20:06,238 --> 00:20:10,486
And a double letter
score is 18, 19, 20, 23.
362
00:20:10,510 --> 00:20:12,788
And a triple word score
363
00:20:12,812 --> 00:20:15,591
makes a total of
69 points. I win.
364
00:20:15,615 --> 00:20:17,959
Wait a minute, wait a minute.
365
00:20:17,983 --> 00:20:20,095
There is no such word as that.
366
00:20:20,119 --> 00:20:22,264
There certainly is.
367
00:20:22,288 --> 00:20:23,799
Fine. I'll look it up,
368
00:20:23,823 --> 00:20:25,901
and if it isn't in the
dictionary, I win.
369
00:20:25,925 --> 00:20:27,936
We don't have a
dictionary. Yes, we do.
370
00:20:27,960 --> 00:20:30,238
Not anymore.
The robbers took it.
371
00:20:30,262 --> 00:20:32,274
They stole our dictionary?
372
00:20:32,298 --> 00:20:35,198
That's right. Too bad.
373
00:20:37,303 --> 00:20:41,417
Ma, "disarm" is not a
word. You made it up.
374
00:20:41,441 --> 00:20:44,675
It's a word. Fine.
Use it in a sentence.
375
00:20:47,046 --> 00:20:49,914
"You're no good at disarm game."
376
00:21:02,929 --> 00:21:05,073
They caught them.
They caught the scum.
377
00:21:05,097 --> 00:21:07,042
Oh, that's wonderful, Blanche!
378
00:21:07,066 --> 00:21:08,911
It is for you. They
found your stole.
379
00:21:08,935 --> 00:21:12,047
They didn't find my
jewels. Oh, honey, I'm sorry.
380
00:21:12,071 --> 00:21:15,473
They can sell my jewelry,
you see. It's worth something'.
381
00:21:17,276 --> 00:21:20,456
Who'd want that thing?
Nobody wears stoles anymore.
382
00:21:20,480 --> 00:21:23,625
My mama's jewels, out
there on the black market,
383
00:21:23,649 --> 00:21:26,462
being fondled by filth.
384
00:21:26,486 --> 00:21:28,263
I just can't wait
to testify in court.
385
00:21:28,287 --> 00:21:30,766
I want to see those guys fry.
386
00:21:30,790 --> 00:21:34,870
Well, everybody, you will
never guess what I did today.
387
00:21:34,894 --> 00:21:38,073
What? I was in
this parking garage.
388
00:21:38,097 --> 00:21:39,708
I had to go to the dentist
389
00:21:39,732 --> 00:21:41,810
'cause I lost my crown
in a nectarine yesterday.
390
00:21:41,834 --> 00:21:44,179
And there was no
parking on the street.
391
00:21:44,203 --> 00:21:46,181
There I was, all alone.
392
00:21:46,205 --> 00:21:48,650
I heard footsteps. Ooh.
393
00:21:48,674 --> 00:21:51,620
It was my nightmare come
true. Someone was after me.
394
00:21:51,644 --> 00:21:54,556
I ran, he ran. I ran
faster, he ran faster.
395
00:21:54,580 --> 00:21:56,792
No! He grabbed my arm,
396
00:21:56,816 --> 00:22:00,362
and I turned around
and dropped him.
397
00:22:00,386 --> 00:22:04,766
Kneed him right in
his safe-deposit box.
398
00:22:04,790 --> 00:22:07,202
Dropped him like
a sack of potatoes.
399
00:22:07,226 --> 00:22:09,805
He lay on the ground,
and he was writhing
400
00:22:09,829 --> 00:22:12,040
and groaning and
screaming in agony.
401
00:22:12,064 --> 00:22:13,775
And I stood over him,
402
00:22:13,799 --> 00:22:17,312
and I looked at this
pitiable creature,
403
00:22:17,336 --> 00:22:20,716
and I thought, "I can
take care of myself!"
404
00:22:20,740 --> 00:22:22,885
I'm not helpless.
I'm gonna be OK!
405
00:22:22,909 --> 00:22:26,221
Oh, honey, that's wonderful!
Oh, honey, that's fantastic!
406
00:22:26,245 --> 00:22:29,858
I have faith again.
Kill the killers!
407
00:22:29,882 --> 00:22:31,860
This calls for
champagne. I'll get it.
408
00:22:31,884 --> 00:22:33,395
No, honey, there's none on ice.
409
00:22:33,419 --> 00:22:35,564
I'll put some in the freezer.
It'll be ready in 20 minutes.
410
00:22:35,588 --> 00:22:39,200
Oh, so what happens now? I
guess you press charges, right?
411
00:22:39,224 --> 00:22:41,503
Well, no. No, actually not.
412
00:22:41,527 --> 00:22:43,972
He might press charges, though.
413
00:22:43,996 --> 00:22:45,340
Why?
414
00:22:45,364 --> 00:22:48,243
You see, the guy that was
moaning and screaming
415
00:22:48,267 --> 00:22:51,914
and groaning in agony
was the parking attendant.
416
00:22:51,938 --> 00:22:56,151
He was coming after me because
I'd forgot to pick up my keys.
417
00:22:56,175 --> 00:22:58,587
But I'm not afraid anymore!
418
00:22:58,611 --> 00:23:00,556
I know that when it
comes right down to it,
419
00:23:00,580 --> 00:23:01,990
I can take care of myself.
420
00:23:02,014 --> 00:23:04,526
Oh, honey, I always
knew you could.
421
00:23:04,550 --> 00:23:06,895
Oh, damn. What?
422
00:23:06,919 --> 00:23:09,364
My jewelry... Oh,
please, Blanche.
423
00:23:09,388 --> 00:23:12,500
Enough with your
jewelry! No, I found it.
424
00:23:12,524 --> 00:23:15,503
What? It was in the freezer!
425
00:23:15,527 --> 00:23:17,505
Oh, Blanche, that's wonderful!
426
00:23:17,529 --> 00:23:19,507
It was there all the
time? And, you know,
427
00:23:19,531 --> 00:23:22,177
if you'd had your way, the
robbers would've been beheaded.
428
00:23:22,201 --> 00:23:23,946
Well, that doesn't matter.
429
00:23:23,970 --> 00:23:26,081
The point is, they
stole your stole.
430
00:23:26,105 --> 00:23:28,383
A beautiful stole.
You can't replace it.
431
00:23:28,407 --> 00:23:30,574
They don't make 'em
anymore. Look here...
33443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.