All language subtitles for Gasmamman.S05E01.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,200 --> 00:00:28,200 -Hey Kalle. -Hello, hello. 2 00:00:48,793 --> 00:00:54,726 HERE LIES SONJA EK 3 00:01:08,207 --> 00:01:10,980 GRANDMA CALLING 4 00:01:13,040 --> 00:01:16,120 -Hi, honey. -Hi, babe. 5 00:01:21,720 --> 00:01:27,126 Darling, darling, I have a big meeting in an hour. Babe, please... 6 00:01:27,294 --> 00:01:29,273 Nina, where are my football boots? 7 00:01:29,440 --> 00:01:32,673 Check the laundry basket downstairs or the closet. 8 00:01:32,840 --> 00:01:35,793 -You were supposed to wash them. -Soon you'll have to do it yourself. 9 00:01:35,960 --> 00:01:38,753 He's going to be a professional footballer. Then he can hire people– 10 00:01:38,920 --> 00:01:42,953 –to do the dishes, wash, wipe his arse. 11 00:01:43,120 --> 00:01:46,593 -What about your party? -I'm not having a party. 12 00:01:46,760 --> 00:01:50,553 Of course you're having a party. You're turning for seventeen 18. 13 00:01:50,720 --> 00:01:52,713 -Dad joke. -Funny... 14 00:01:52,881 --> 00:01:56,241 No, I'm not having a party. I don't feel for it. 15 00:01:57,640 --> 00:02:02,560 All right. But it's fine. I'm leaving now. Bye. 16 00:02:24,200 --> 00:02:28,640 Hey, kid. My office. 17 00:02:51,720 --> 00:02:54,120 It's in your blood. 18 00:02:55,400 --> 00:02:58,560 -Just let me know if you want more. -Thanks, Tony. 19 00:03:21,320 --> 00:03:24,480 Have you been out shopping? 20 00:03:26,840 --> 00:03:29,913 -Have you met the Major before? -Never. 21 00:03:30,080 --> 00:03:33,160 Only by phone. 22 00:03:47,240 --> 00:03:50,633 It's just the three of them. The gorilla has a gun on his ankle, too. 23 00:03:50,800 --> 00:03:53,840 He has one on his ankle too. 24 00:04:05,440 --> 00:04:09,513 No chain is stronger than its weakest link. 25 00:04:09,680 --> 00:04:15,720 And my business depends on the strength of all the links. 26 00:04:16,960 --> 00:04:19,200 All the way. 27 00:04:22,800 --> 00:04:25,753 I have to keep my clients' products separate. 28 00:04:25,920 --> 00:04:30,480 Nothing can't be traced back to them, or to me. 29 00:04:31,760 --> 00:04:35,793 You know that product cannot be sold in Scandinavia. 30 00:04:35,960 --> 00:04:40,913 So how is it that it's on the market in Oslo and Stockholm? 31 00:04:41,080 --> 00:04:43,960 This is not ours. We have not delivered it. 32 00:04:47,720 --> 00:04:52,193 The other one has been delivered. 25 kilos to be distributed from Stockholm. 33 00:04:52,360 --> 00:04:56,993 No, the shipment only contained 17 kilos when it arrived in Stockholm. 34 00:04:57,160 --> 00:05:01,073 And the eight kilos that disappeared, where did they go? 35 00:05:01,240 --> 00:05:03,793 Please, we're not stupid enough to steal. 36 00:05:03,960 --> 00:05:07,160 Something must have happened along the way. It's not us. 37 00:05:23,240 --> 00:05:26,993 Stand up against the wall and let me talk to you. 38 00:05:27,160 --> 00:05:29,713 -You too, come here. -What the hell is this? 39 00:05:29,880 --> 00:05:32,953 -I'm just training. I'm just checking who you are. 40 00:05:33,120 --> 00:05:36,073 -You don't have to touch me. Let go! -Stand against the wall. 41 00:05:36,240 --> 00:05:41,080 Hands against the wall, everybody! Up against the wall! 42 00:05:44,640 --> 00:05:47,920 Can't you hear what I'm saying to you? Don't come here. 43 00:05:51,013 --> 00:05:52,633 Take it easy. 44 00:05:52,800 --> 00:05:57,393 Back up! Back up, damn it! 45 00:05:57,560 --> 00:06:01,320 Calm down! 46 00:06:12,160 --> 00:06:15,873 -Fucking pigs! Fuck! -Follow me now. 47 00:06:16,040 --> 00:06:18,760 Keep moving. 48 00:06:28,040 --> 00:06:32,113 This is Robert Kronstedt, my distributor in Stockholm. 49 00:06:32,280 --> 00:06:35,993 Tell him the same story, he'll want to hear it. 50 00:06:36,160 --> 00:06:38,833 We don't do business with people who don't trust us. 51 00:06:39,000 --> 00:06:42,280 -We're done here. -Sit down! 52 00:06:47,600 --> 00:06:51,153 I want you to sign your white business over to Robert. 53 00:06:51,320 --> 00:06:56,320 Warehouses, cars, everything. You're out, for good. 54 00:06:58,000 --> 00:07:00,833 -And the debt will be paid. -With interest. 55 00:07:01,000 --> 00:07:04,633 -3.5 million each. -3.5 million each. 56 00:07:04,800 --> 00:07:07,800 And then you get off cheap. 57 00:07:13,760 --> 00:07:15,593 You think we're lying? 58 00:07:15,760 --> 00:07:19,113 How do you know he's not lying? 59 00:07:19,280 --> 00:07:21,200 Robert... 60 00:07:23,520 --> 00:07:27,160 Let me go! Let me go! 61 00:07:31,160 --> 00:07:34,673 What the fuck is this? What the fuck is this? 62 00:07:34,840 --> 00:07:37,840 What's going on? Report. 63 00:07:40,240 --> 00:07:43,000 Who the hell are you and who's giving you orders? 64 00:07:45,006 --> 00:07:48,566 What's going on here? Is the Major a woman? 65 00:07:50,080 --> 00:07:55,393 Sit the fuck down. Sit down! Sit down! I want everyone to know about this! 66 00:07:55,560 --> 00:07:58,400 Go outside. 67 00:07:59,480 --> 00:08:01,440 Take care of him. 68 00:08:05,320 --> 00:08:07,393 We're busted! We have to stop them! 69 00:08:07,560 --> 00:08:09,553 -Where are you? -They're heading for the car park! 70 00:08:09,720 --> 00:08:11,800 Block the road! 71 00:08:22,720 --> 00:08:25,040 Shit... 72 00:08:35,120 --> 00:08:38,400 -What kind of car is it? Colour? -Black Volvo! 73 00:08:57,880 --> 00:09:02,000 They will expose us! Stop them, damn it! 74 00:10:11,160 --> 00:10:14,633 I can take over. 75 00:10:14,800 --> 00:10:19,120 You go, you fucking cop. Go home to your mum! 76 00:10:23,120 --> 00:10:25,793 And here one finds you... 77 00:10:25,960 --> 00:10:30,480 -Thin bread roll? -Without mustard. 78 00:10:35,800 --> 00:10:37,353 Fuck! 79 00:10:37,520 --> 00:10:40,513 Hey, next time, don't run with the bag. 80 00:10:40,693 --> 00:10:44,573 It's better that we find it on someone else. 81 00:10:50,960 --> 00:10:54,320 The Major's seal. Now we're fucking close. 82 00:10:58,400 --> 00:11:02,840 I'm done, right? I'm out. Can I go home? 83 00:11:04,160 --> 00:11:08,753 Yeah, well... We can't get any better than that, so... 84 00:11:08,920 --> 00:11:11,720 Say it. 85 00:11:14,000 --> 00:11:16,313 Yeah, you're done. 86 00:11:16,480 --> 00:11:19,273 But you need to lay low for a while, okay? 87 00:11:19,440 --> 00:11:24,200 Don't run around the city unnecessarily and don't end up on social media. 88 00:11:25,240 --> 00:11:29,480 Gustav, I know you've sacrificed a lot for this. 89 00:11:32,520 --> 00:11:34,320 Good work. 90 00:11:36,720 --> 00:11:40,913 Hey, Emil. Thanks for taking care of Tove and Magda. 91 00:11:41,080 --> 00:11:43,953 That's fine. But it's good that you're coming home. 92 00:11:44,120 --> 00:11:47,360 Otherwise Magda's first word will be "Emil". 93 00:12:08,640 --> 00:12:10,640 Hi. 94 00:12:13,400 --> 00:12:16,480 I can't believe you're back. 95 00:12:21,720 --> 00:12:24,120 You look great! 96 00:12:25,680 --> 00:12:28,393 Is she awake? 97 00:12:28,560 --> 00:12:31,000 She's awake. 98 00:12:46,560 --> 00:12:48,393 Hey. 99 00:12:48,560 --> 00:12:53,280 Hi, Magda. Yeah... 100 00:12:55,800 --> 00:12:59,193 Oh, oh, oh, oh... Yes... 101 00:12:59,360 --> 00:13:01,720 It's Dad. 102 00:13:10,440 --> 00:13:12,880 She doesn't recognise you. 103 00:13:15,520 --> 00:13:18,720 -She'll get used to it, okay? -Yeah. 104 00:13:36,440 --> 00:13:40,800 -Back already? What do you think? -It's awesome. 105 00:13:42,360 --> 00:13:46,680 -What's that? -It's influencers. 106 00:13:47,960 --> 00:13:51,473 We're going to expand. 107 00:13:51,647 --> 00:13:56,047 -Damn, you're smart. -Damn, you're handsome. 108 00:14:00,120 --> 00:14:02,113 Sorry. 109 00:14:02,280 --> 00:14:04,640 I have to take it. 110 00:14:08,720 --> 00:14:12,473 Why the hell didn't you call earlier? When were you going to tell me? 111 00:14:12,640 --> 00:14:15,393 -The feds took Chrille. -Who the hell is that? 112 00:14:15,560 --> 00:14:17,273 -The one with the manbun? -Yes. 113 00:14:17,440 --> 00:14:21,073 -And how the hell could he go there? -He tried to leave with the stuff. 114 00:14:21,240 --> 00:14:26,433 Whatever. You need to empty the warehouse. If the Major finds out about this- 115 00:14:26,600 --> 00:14:28,553 -we're both fucked. Do you understand? 116 00:14:28,720 --> 00:14:31,880 -Yeah. -Good. 117 00:14:48,120 --> 00:14:51,240 We're going the wrong way now, aren't we? 118 00:14:58,840 --> 00:15:04,753 -Hi. Emil Svensson, police. -What is this? 119 00:15:04,920 --> 00:15:08,473 Enough evidence for you to get a real hell. 120 00:15:08,640 --> 00:15:12,833 We'll seize every truck and ship. 121 00:15:13,000 --> 00:15:17,393 Interrogate all your employees, not just those on your payroll. 122 00:15:17,560 --> 00:15:21,153 I'm sorry, I don't know what you're talking about. Can you let me out? 123 00:15:21,320 --> 00:15:26,433 I'm only interested in the Major. Nothing else. 124 00:15:26,600 --> 00:15:32,640 We can protect you, your wife. If you cooperate. 125 00:15:39,000 --> 00:15:41,553 The police are now looking for the driver of one of the cars– 126 00:15:41,720 --> 00:15:44,033 –suspected of causing the accident. 127 00:15:44,200 --> 00:15:46,713 The woman in the car wasn't seriously injured– 128 00:15:46,880 --> 00:15:48,873 –but her husband and two children were killed– 129 00:15:49,040 --> 00:15:51,313 –when they were trapped under a fallen car. 130 00:15:51,480 --> 00:15:55,513 The two dead in the car can be linked to organised crime– 131 00:15:55,680 --> 00:15:59,720 –and police suspect that they were hit deliberately. 132 00:16:16,280 --> 00:16:19,640 They were six and eight years old. 133 00:16:37,120 --> 00:16:39,993 -Are you going to spray fire on me? -Are you a monster? 134 00:16:40,160 --> 00:16:43,753 -Hello! -Hey! 135 00:16:43,920 --> 00:16:46,753 -Hey. -Hey. 136 00:16:46,920 --> 00:16:49,193 -Damn, how nice to see you. -What is this? 137 00:16:49,360 --> 00:16:52,153 Damn, how everyone's on me about my hair. 138 00:16:52,320 --> 00:16:55,313 Little brother. 139 00:16:55,480 --> 00:16:58,233 -How are you? -Good. Let me see. 140 00:16:58,400 --> 00:17:01,353 -Shit! Damn, it's heavy! -Cool, huh? You want one? 141 00:17:01,520 --> 00:17:03,873 Did that hurt? I want to tattoo my whole back. 142 00:17:04,040 --> 00:17:06,913 -Not while I'm in charge. -It's like two more days. 143 00:17:07,080 --> 00:17:09,593 -Welcome drinks? -Thank you. 144 00:17:09,760 --> 00:17:12,993 It's non-alcoholic for you and you. 145 00:17:13,160 --> 00:17:15,833 Yeah, watch out. 146 00:17:16,000 --> 00:17:17,633 To the prodigal son. 147 00:17:17,800 --> 00:17:20,473 We're so fucking happy you're back. 148 00:17:20,640 --> 00:17:23,200 Cheers. 149 00:19:01,320 --> 00:19:03,993 All right, here's what we do. You take care of the shoplifters– 150 00:19:04,160 --> 00:19:06,513 –and I'll take the real bad guys. 151 00:19:06,680 --> 00:19:09,593 -Us, right? -Okay, us. 152 00:19:09,760 --> 00:19:13,113 And if you get bored, you have a successful wife to support you. 153 00:19:13,280 --> 00:19:16,633 -And me. -How long will you stay here? 154 00:19:16,800 --> 00:19:21,113 We'll see how long I can take it. Nina makes me clean all the time. 155 00:19:21,280 --> 00:19:24,000 Just get used to it, because I'm not your mum. 156 00:19:26,720 --> 00:19:30,120 But Linus, you can get something with Tanja when you graduate. 157 00:19:35,560 --> 00:19:38,520 Okay, I'll take it. 158 00:19:40,520 --> 00:19:44,913 -It's over with Tanja. -Fuck, sorry. I didn't know. 159 00:19:45,080 --> 00:19:50,233 -Hey! Here we are. -Please, tell me this is a joke. 160 00:19:50,400 --> 00:19:52,993 Klara has started dating Roland Östling. 161 00:19:53,160 --> 00:19:54,793 What? Henrik's brother? 162 00:19:54,960 --> 00:19:58,993 He has embezzled money from the Children's- Cancer Fund. Isn't he in prison? 163 00:19:59,160 --> 00:20:02,113 No, he was released six months ago. 164 00:20:02,280 --> 00:20:07,593 Hello! Sorry we're late. 165 00:20:07,760 --> 00:20:11,553 Hi, everybody. Nice to meet you. 166 00:20:11,720 --> 00:20:14,953 Nina, you forgot to set the table for everyone. 167 00:20:15,120 --> 00:20:18,080 Come and help me in the kitchen, Gustav. 168 00:20:20,000 --> 00:20:21,673 -Please sit down. -Thank you. 169 00:20:21,840 --> 00:20:25,600 Wow, it looks really good. 170 00:20:57,000 --> 00:21:02,513 -Hello. What will it be? -Wine. 171 00:21:02,680 --> 00:21:05,800 -A glass of wine? -White. 172 00:21:08,560 --> 00:21:10,680 Please... 173 00:21:16,000 --> 00:21:20,673 Oh, dear. That was fast. Had a tough day today, huh? 174 00:21:20,840 --> 00:21:24,193 Look, I don't even understand what you're saying. 175 00:21:24,360 --> 00:21:26,760 Great... 176 00:21:28,680 --> 00:21:30,913 ...after the driver of one of the cars... 177 00:21:31,080 --> 00:21:35,073 -Can you switch off the TV? -I want to watch the news. 178 00:21:35,240 --> 00:21:38,193 -I said switch off the TV. -No. 179 00:21:38,360 --> 00:21:43,913 Switch off that fucking... Oh, shit. Switch it off! Switch off the TV! 180 00:21:44,080 --> 00:21:47,633 What the fuck? Now you calm down a bit. 181 00:21:47,800 --> 00:21:53,353 Sorry, sorry... I'm sorry. 182 00:21:53,520 --> 00:21:55,720 Sure... 183 00:22:11,040 --> 00:22:14,080 How is it really? 184 00:22:17,640 --> 00:22:20,520 Are you married? 185 00:22:36,880 --> 00:22:39,593 What the hell... 186 00:22:39,760 --> 00:22:42,680 What are you doing? 187 00:22:46,320 --> 00:22:51,353 Lukas! Stop it! Stop it! 188 00:22:51,520 --> 00:22:57,513 One word about this to anyone and I will come back. Do you understand? 189 00:22:57,680 --> 00:23:00,680 -Good. -Ouch! 190 00:23:11,040 --> 00:23:14,480 If someone had recognised you in there... 191 00:23:15,800 --> 00:23:18,273 Are you mad? 192 00:23:18,440 --> 00:23:21,793 Are you mad? 193 00:23:21,960 --> 00:23:25,153 -Are you jealous? -Well... 194 00:23:25,320 --> 00:23:30,273 You're jealous. Do you think I'm stupid? Huh? 195 00:23:30,440 --> 00:23:32,633 -Sonja... -No, listen. 196 00:23:32,800 --> 00:23:36,593 Don't you think I know that you've been horny for me since I was 15? 197 00:23:36,760 --> 00:23:39,753 -Stop, don't humiliate yourself anymore. -Come on, let's go. Yes. 198 00:23:39,920 --> 00:23:42,464 -Shall we fuck? -No, but for fuck's sake! 199 00:23:42,632 --> 00:23:44,132 -Sit down! -Come on. 200 00:23:44,300 --> 00:23:49,113 -We'll take advantage, we'll fuck. -Sonja... Oh, for fuck's sake. 201 00:23:49,280 --> 00:23:51,073 So. Sit there now. 202 00:23:51,240 --> 00:23:54,833 You were too cowardly to say anything to Dad. You want to fuck. 203 00:23:55,000 --> 00:23:58,320 Come on, let's fuck. You want to... 204 00:24:01,880 --> 00:24:06,320 Put your seat belt on. It's the law. 205 00:24:15,040 --> 00:24:20,400 This is nice, guys. Right? The whole family is together. 206 00:24:22,280 --> 00:24:26,713 -Yes, and then you, Emil. -Yes, me and Roland. 207 00:24:26,880 --> 00:24:30,993 -Do you remember me? -No. 208 00:24:31,160 --> 00:24:34,160 I was involved in the raid that gave you eight years. 209 00:24:36,846 --> 00:24:38,353 Oh... 210 00:24:38,520 --> 00:24:44,353 I can't believe it was 18 years ago that I went with your mum to the maternity ward. 211 00:24:44,520 --> 00:24:46,833 That's crazy! 212 00:24:47,000 --> 00:24:50,153 -So you were there when Linus was born? -Yeah, man. 213 00:24:50,320 --> 00:24:52,513 It was a bloody story, I can tell. 214 00:24:52,680 --> 00:24:56,593 You didn't make it easy for your poor mother. 215 00:24:56,760 --> 00:25:00,913 I didn't get an invitation to your party, Linus. 216 00:25:01,080 --> 00:25:04,033 Did it get lost in the post or something? 217 00:25:04,200 --> 00:25:08,313 -I'm not having a party. -Of course, you're having a party! 218 00:25:08,480 --> 00:25:11,393 In that case, I'll organise one. It's so rare that we see each other. 219 00:25:11,560 --> 00:25:15,360 There will be no party. 220 00:25:19,480 --> 00:25:22,080 Well... 221 00:25:24,160 --> 00:25:27,713 If Sonja had known that I wasn't invited– 222 00:25:27,880 --> 00:25:30,393 –she would have turned in her grave. 223 00:25:30,560 --> 00:25:33,393 Now you have to fucking stop! That you even have the nerve- 224 00:25:33,560 --> 00:25:37,193 –to come here with that son of a bitch after all his arse of a brother– 225 00:25:37,360 --> 00:25:39,073 –has done to us and mum! 226 00:25:39,240 --> 00:25:41,753 Roland is not the same person as his brother! 227 00:25:41,920 --> 00:25:43,993 I've known him since he was a boy. 228 00:25:44,160 --> 00:25:49,153 If you weren't so stubborn, Nina, you could have given him a chance. 229 00:25:49,320 --> 00:25:52,553 Klara, I think it's time for us to go now. 230 00:25:52,720 --> 00:25:55,753 Thank you very much. It was very good, as I said. 231 00:25:55,920 --> 00:25:59,920 Sorry for the intrusion. 232 00:26:01,520 --> 00:26:03,800 Well... 233 00:26:06,080 --> 00:26:12,280 Bye. And thank you. For nothing. 234 00:26:26,400 --> 00:26:31,473 I'm sorry for... Yes, well... 235 00:26:31,640 --> 00:26:35,353 Well, you know I like you, Roland. 236 00:26:35,520 --> 00:26:40,913 But my family is the most important thing I have. 237 00:26:41,080 --> 00:26:43,113 Just give it some time. 238 00:26:43,280 --> 00:26:45,160 Then they will accept me. 239 00:27:26,200 --> 00:27:28,160 I'm sorry. 240 00:27:32,600 --> 00:27:36,760 I hope that you cleared the worst shit out of the system. 241 00:27:38,960 --> 00:27:41,033 Do you realise the risk you took? 242 00:27:41,200 --> 00:27:44,273 Not just for you, you're putting others at risk too. 243 00:27:44,440 --> 00:27:48,920 Lukas, I can't do this anymore. I won't do it. 244 00:27:50,560 --> 00:27:53,640 I can't be the Major anymore. 245 00:27:54,960 --> 00:27:57,920 Let it take some time. 246 00:27:59,040 --> 00:28:01,640 I'll cover as the Major. 247 00:28:02,640 --> 00:28:06,160 I want out, at all costs. 248 00:28:08,440 --> 00:28:11,673 The Major can't just disappear. 249 00:28:11,840 --> 00:28:15,400 Do you realise what the Talima cartel would do to your children? 250 00:28:18,120 --> 00:28:21,633 Where would you even go? 251 00:28:21,800 --> 00:28:26,120 Anywhere. Away. 252 00:28:28,080 --> 00:28:31,520 I can't stay here anymore, I... 253 00:28:32,480 --> 00:28:34,720 This is no life. 254 00:28:42,480 --> 00:28:46,040 I want you to take over alone. 255 00:28:47,040 --> 00:28:49,640 Sonja, I... 256 00:28:52,760 --> 00:28:56,480 Do you even know why I'm here? 257 00:28:57,840 --> 00:29:00,633 -Then someone else must take over. -There is no one else. 258 00:29:00,800 --> 00:29:04,393 Yes, there is. There is one. 259 00:29:04,560 --> 00:29:09,880 -It's too much of a risk. -Give it a try. 260 00:29:25,840 --> 00:29:29,673 I was actually surprised to hear from you. 261 00:29:29,840 --> 00:29:32,513 Last time, you told Mr Gerafi very clearly– 262 00:29:32,680 --> 00:29:35,833 –that you were not interested in a partnership. 263 00:29:36,000 --> 00:29:37,953 I'm still not. 264 00:29:38,120 --> 00:29:42,913 I want to offer him the opportunity to take over the entire business. 265 00:29:43,080 --> 00:29:46,520 May I ask why? 266 00:29:47,920 --> 00:29:51,113 I'm getting too old. 267 00:29:51,280 --> 00:29:56,673 It doesn't happen to have anything to do with what happened in Oslo the other day? 268 00:29:56,840 --> 00:30:02,920 A minor problem. Nothing that affects business in the long run. 269 00:30:05,680 --> 00:30:07,553 And how much...? 270 00:30:07,720 --> 00:30:10,793 I have all the money I need. 271 00:30:10,960 --> 00:30:14,313 But I need a new life. 272 00:30:14,480 --> 00:30:18,033 Two new identities, watertight. 273 00:30:18,200 --> 00:30:21,113 They have to pass government checks. 274 00:30:21,280 --> 00:30:25,113 And I know Benjamin Gerafi has the contacts to make that happen. 275 00:30:25,280 --> 00:30:30,393 -Two? -One for me, one for my driver. 276 00:30:30,560 --> 00:30:34,033 Mazel tov. It's true what they say. 277 00:30:34,200 --> 00:30:38,920 Love blooms in the strangest of places. 278 00:30:41,840 --> 00:30:44,993 How will the transfer take place? 279 00:30:45,160 --> 00:30:50,073 All my data is stored on a secure server in Stockholm. 280 00:30:50,240 --> 00:30:54,193 We pick it up and hand it over to Benjamin Gerafi. 281 00:30:54,360 --> 00:30:57,273 No digital traces. 282 00:30:57,440 --> 00:31:02,400 The key to unlock it will be delivered when the deal is done. 283 00:31:08,520 --> 00:31:11,600 I want to speak to Mr Gerafi personally. 284 00:31:12,720 --> 00:31:17,720 I'll talk to him. And then I'll get back to you. 285 00:31:22,240 --> 00:31:25,953 Robert, say that you have something good. 286 00:31:26,120 --> 00:31:30,753 -The Major is coming to Stockholm. -Okay. Why? 287 00:31:30,920 --> 00:31:34,593 I don't know why yet. But it seems to be something big going on. 288 00:31:34,760 --> 00:31:36,913 What the hell, come on. What do you mean big? 289 00:31:37,080 --> 00:31:40,680 I can give you the information on where to pick up a server. 290 00:31:48,640 --> 00:31:53,233 Mr Gerafi was very intrigued by your offer. 291 00:31:53,400 --> 00:31:56,313 He's coming to Stockholm in two days. 292 00:31:56,480 --> 00:32:01,273 I suggest you make all the necessary arrangements. 293 00:32:01,440 --> 00:32:06,160 -The server will be delivered according to plan. -Good luck. 294 00:33:06,400 --> 00:33:10,593 I meet up with Yussuf as soon as I've left the server. 295 00:33:10,760 --> 00:33:13,953 Then I'll hand over the NFC key- 296 00:33:14,120 --> 00:33:18,520 -once they've organised our new identities. 297 00:33:20,120 --> 00:33:24,193 Here you go. Here's a burner. 298 00:33:24,360 --> 00:33:27,080 Try to rest now. 299 00:33:31,640 --> 00:33:37,400 Have you... Do you know where to go? Have you thought about it? 300 00:33:38,840 --> 00:33:42,720 No, I haven't. Far away. 301 00:33:44,360 --> 00:33:50,720 Do you think... we'll go somewhere together? 302 00:33:52,040 --> 00:33:56,393 I think it might be safer if we don't go together. 303 00:33:56,560 --> 00:34:02,640 Yes, well... You're... obviously right about that. 304 00:34:04,320 --> 00:34:08,433 -Were you going to Yussuf? -Yes. Absolutely. 305 00:34:08,600 --> 00:34:12,960 I pick up the server and then I meet him. 306 00:34:46,360 --> 00:34:48,280 Nina. 307 00:34:53,800 --> 00:34:56,240 Surprise! 308 00:35:03,000 --> 00:35:07,513 -You won't get away. -Son of a bitch. Damn, I was scared! 309 00:35:07,680 --> 00:35:11,160 -Here. -Thank you, please. 310 00:35:58,800 --> 00:36:04,793 -Beloved fucking little shit... -Mum... 311 00:36:04,960 --> 00:36:08,473 Do you realise how dangerous this is? 312 00:36:08,640 --> 00:36:12,273 I'm only here for a few days, until everything is sorted out. 313 00:36:12,440 --> 00:36:16,480 What do you look like? 314 00:36:20,360 --> 00:36:24,753 Do you have enough money to get by? The kids too? 315 00:36:24,920 --> 00:36:30,480 -We've got enough to last us a lifetime. -Thank you for all the pictures you've sent. 316 00:36:32,960 --> 00:36:37,873 Can you give this to Linus? Tell him it's from you. 317 00:36:38,040 --> 00:36:40,113 I just wanted to buy something. 318 00:36:40,280 --> 00:36:45,033 Linus sent me a text message. They're having a party for him tonight. 319 00:36:45,200 --> 00:36:49,913 -But I'm not invited. -What? Why not? 320 00:36:50,080 --> 00:36:54,993 Just some bullshit. You know how Nina is. 321 00:36:55,160 --> 00:36:59,873 -You have to stick together. -I know, I know... 322 00:37:00,040 --> 00:37:02,793 I know what I have to do. 323 00:37:02,960 --> 00:37:06,400 You're the glue that holds the family together. 324 00:37:10,760 --> 00:37:13,113 Now get out of here. 325 00:37:13,280 --> 00:37:17,960 Before you are discovered. Leave. 326 00:37:19,440 --> 00:37:22,320 I'll take it to Linus. 327 00:37:55,600 --> 00:37:58,633 What are you doing? The party's upstairs. 328 00:37:58,800 --> 00:38:02,313 I'm trying to find my denim shirt. I was going to change. 329 00:38:02,480 --> 00:38:05,353 Nina said she had washed it, but I can't find it. 330 00:38:05,520 --> 00:38:09,193 -Is it that one? -Well... I'm coming up. 331 00:38:09,360 --> 00:38:14,793 Come on, everyone's here for you. All right? Big smile. 332 00:38:14,960 --> 00:38:18,120 Hurry up. 333 00:38:19,440 --> 00:38:22,318 Okay, I'm glad you could come on such short notice. 334 00:38:22,486 --> 00:38:24,313 We have intelligence from a source– 335 00:38:24,480 --> 00:38:26,953 –about a meeting to be held at the location in question. 336 00:38:27,120 --> 00:38:29,273 Expect them to be armed. 337 00:38:29,440 --> 00:38:31,953 The main objective of the operation is to apprehend the Major. 338 00:38:32,120 --> 00:38:35,113 All right, boys. Let's roll. 339 00:38:35,280 --> 00:38:38,713 This is the result of three years of reconnaissance and infiltration. 340 00:38:38,880 --> 00:38:41,593 This is the moment we've been waiting for. 341 00:38:41,760 --> 00:38:46,993 I want focus, concentration and sharpness. Okay, here we go. 342 00:38:47,160 --> 00:38:50,553 All right, we're getting close. Sharpness. 343 00:38:50,720 --> 00:38:53,240 I repeat, live. 344 00:40:16,160 --> 00:40:19,160 No, no, no... 345 00:40:20,720 --> 00:40:24,993 It's empty. It's empty, damn it! 346 00:40:25,160 --> 00:40:29,233 Take it easy. Take it easy. 347 00:40:29,400 --> 00:40:33,153 -They fucked us. They fucked us! -Take it easy, Gustav. 348 00:40:33,320 --> 00:40:38,473 It went to hell, I know that. It still went a little too easy. 349 00:40:38,640 --> 00:40:40,873 But now they will be damn sweaty– 350 00:40:41,040 --> 00:40:43,480 –because someone has tricked someone. 351 00:40:56,520 --> 00:40:59,913 The Major survived the attack. 352 00:41:00,080 --> 00:41:02,480 But I have the server. 353 00:41:19,520 --> 00:41:22,513 What are you doing here? You're not invited. 354 00:41:22,680 --> 00:41:26,040 I think Linus wants his grandmother here. 355 00:41:28,840 --> 00:41:31,993 Well, stop fooling around, Nina. What are you doing? 356 00:41:32,160 --> 00:41:34,793 You have a choice and you know it. It's us or Roland. 357 00:41:34,960 --> 00:41:38,753 Of course I choose you. That's not a question, is it? 358 00:41:38,920 --> 00:41:41,960 Then I want to see it happen first. 359 00:41:43,160 --> 00:41:47,840 I've talked to Roland, but it's not that easy. 360 00:41:55,920 --> 00:41:58,473 Say hello from me. 361 00:41:58,640 --> 00:42:01,440 And congratulations. 362 00:42:56,040 --> 00:42:58,320 Somebody help! 363 00:43:02,880 --> 00:43:05,753 What the hell are you doing? Stop! 364 00:43:05,920 --> 00:43:11,200 Let go, it's my mum! Let go! 28640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.