Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,752 --> 00:00:03,424
LOOK AT ME GO,
2
00:00:03,424 --> 00:00:05,386
LEADING AN ARMY
OF HALF-DEAD ZOMBIE WARRIORS
3
00:00:05,386 --> 00:00:06,837
ON A QUEST
TO SAVE A PRINCESS.
4
00:00:06,837 --> 00:00:08,759
NOW, THAT IS
SOLID HERO STUFF.
5
00:00:08,759 --> 00:00:10,891
ONE OF YOUR MOST HEROIC
SCENARIOS, SIR.
6
00:00:10,891 --> 00:00:13,013
LEGENDARY.
TOTALLY.
7
00:00:13,013 --> 00:00:14,185
THOUGH
YOU HAVE TO ADMIT,
8
00:00:14,185 --> 00:00:15,186
WHEN THE FLESH
HITS THE ROAD,
9
00:00:15,186 --> 00:00:17,518
IT IS FEELING JUST A BIT
CHALLENGING,
10
00:00:17,518 --> 00:00:18,939
IS IT NOT?
11
00:00:18,939 --> 00:00:21,402
[ GROWLING ]
12
00:00:21,402 --> 00:00:24,945
[ GROANING ]
13
00:00:24,945 --> 00:00:27,778
NO, GUYS.
GUYS, GO AROUND THE TREE.
14
00:00:27,778 --> 00:00:28,859
GO AROUND.
15
00:00:28,859 --> 00:00:30,861
[ MOANING ]
16
00:00:30,861 --> 00:00:32,203
I DON'T KNOW WHY
I BOTHER.
17
00:00:32,203 --> 00:00:33,704
I MEAN, THEY'RE BASICALLY
USELESS, AREN'T THEY?
18
00:00:33,704 --> 00:00:35,706
YEAH, PRETTY MUCH.
19
00:00:35,706 --> 00:00:38,079
ALTHOUGH I HAVE NOTICED THEY ARE
QUITE DRAWN TO YOU, SIR.
20
00:00:38,079 --> 00:00:40,211
MAYBE IT'S BECAUSE YOU WERE
BRIEFLY DEAD. [ CHUCKLES ]
21
00:00:40,211 --> 00:00:42,123
OH, YES,
AND WHY WAS THAT, SID?
22
00:00:42,123 --> 00:00:43,374
WHY WAS I BRIEFLY DEAD?
23
00:00:43,374 --> 00:00:45,796
I TOLD YOU HOW BAD I FEEL
ABOUT THAT.
24
00:00:45,796 --> 00:00:48,549
YOU EVER GONNA LET IT GO?
OH, YOU MEAN LIKE
25
00:00:48,549 --> 00:00:49,880
WHEN YOU LET GO OF THE SWORD
AND IT FLEW THROUGH THE AIR,
26
00:00:49,880 --> 00:00:52,803
STICKING INTO MY CHEST,
TEMPORARILY KILLING ME?
27
00:00:54,475 --> 00:00:57,558
SO I'LL TAKE THAT
AS A "NO," THEN.
28
00:00:59,730 --> 00:01:03,394
RIGHT.
WE'RE ALMOST TO VALENCIA.
29
00:01:03,394 --> 00:01:04,105
I'M GONNA SCOUT AHEAD
TO THAT CASTLE,
30
00:01:04,105 --> 00:01:05,566
SEE IF IT'S TRULY EMPTY.
31
00:01:05,566 --> 00:01:08,779
WOW.
VALENCIA.
32
00:01:08,779 --> 00:01:10,451
SEEMS LIKE JUST YESTERDAY,
33
00:01:10,451 --> 00:01:12,903
I WAS THE WORST TYRANT
THIS LAND HAS EVER SEEN.
34
00:01:12,903 --> 00:01:14,495
THAT WAS WEIRD.
35
00:01:14,495 --> 00:01:16,577
YEAH, CUCKOO BANANAS.
YOU STAY HERE WITH ROBERTA.
36
00:01:16,577 --> 00:01:20,411
I THINK
THAT'S A GREAT IDEA.
37
00:01:20,411 --> 00:01:22,793
DON'T YOU, RICHARD?
38
00:01:24,084 --> 00:01:25,756
HEY, GALAVANT, QUICK STORY
I WANT TO TELL YOU.
39
00:01:25,756 --> 00:01:28,129
I NEED YOUR ADVICE.
40
00:01:28,129 --> 00:01:31,262
I REALLY WANT TO KISS ROBERTA,
AND STUFF,
41
00:01:31,262 --> 00:01:32,173
AND I THINK
THE TIMING IS RIGHT.
42
00:01:32,173 --> 00:01:33,764
BUT DID SHE SAY
SHE LIKES ME?
43
00:01:33,764 --> 00:01:34,925
GET TO THE POINT.
44
00:01:34,925 --> 00:01:35,976
DO -- DO I ASK HER?
45
00:01:35,976 --> 00:01:38,679
DO I JUST GRAB HER
AND KISS HER?
46
00:01:38,679 --> 00:01:40,851
SNEAK UP BEHIND HER
IN DARK CLOTHING, SHOUT "BOO,"
47
00:01:40,851 --> 00:01:42,022
AND KISS HER
WHEN SHE'S SCREAMING?
48
00:01:42,022 --> 00:01:43,684
WHAT?
LOOK, I WOULD LOVE
TO HELP YOU.
49
00:01:43,684 --> 00:01:45,936
I'VE SORT OF GOT MORE IMPORTANT
THINGS TO DO, OKAY?
50
00:01:45,936 --> 00:01:49,029
BUT, NO, NO, DEFINITELY DON'T DO
THE "BOO" VERSION.
51
00:01:49,029 --> 00:01:50,781
IT'S SORT OF
FROWNED UPON, OKAY?
52
00:01:50,781 --> 00:01:51,992
I'VE GOT TO GO.
53
00:01:51,992 --> 00:01:53,994
NO "BOO" VERSION.
GOOD TO KNOW.
54
00:01:56,287 --> 00:01:57,948
[ GROANING ]
Look, guys, guys, guys!
55
00:01:57,948 --> 00:01:59,290
Stop!
[ GROANING STOPS ]
56
00:01:59,290 --> 00:02:02,122
You can't go with me!
I'm sneaking.
57
00:02:03,794 --> 00:02:05,626
[ GROANING RESUMES ]
58
00:02:05,626 --> 00:02:07,708
No, seriously!
59
00:02:07,708 --> 00:02:10,010
Just -- I'm trying to do
a secret castle scout.
60
00:02:10,010 --> 00:02:10,801
[ GROANING STOPS ]
Just...
61
00:02:13,464 --> 00:02:16,677
[ GROANING RESUMES ]
OH, FOR THE LOVE OF GOD.
62
00:02:16,677 --> 00:02:18,719
[ GROANING STOPS ]
63
00:02:18,719 --> 00:02:22,183
YEAH. YEAH, ALL RIGHT.
COME ON.
64
00:02:22,183 --> 00:02:24,315
[ GROANING RESUMES ]
65
00:02:27,728 --> 00:02:28,979
SO...
66
00:02:28,979 --> 00:02:31,982
UH, BOBBY,
I MEANT TO ASK YOU...
67
00:02:31,982 --> 00:02:34,325
HEY,
WHAT'S YOUR FAVORITE TREE?
68
00:02:34,325 --> 00:02:36,327
BECAUSE KIDS THESE DAYS
ARE ALL INTO OAKS,
69
00:02:36,327 --> 00:02:37,328
BUT I LIKE A SPRUCE,
AND --
70
00:02:38,329 --> 00:02:41,702
MMM!
71
00:02:41,702 --> 00:02:42,993
OH, MY GOD.
72
00:02:44,745 --> 00:02:45,876
THAT WAS WONDERFUL.
73
00:02:49,340 --> 00:02:50,251
[ ROBERTA LAUGHS ]
74
00:02:52,213 --> 00:02:53,384
SO, WE'LL JUST STAND HERE
75
00:02:53,384 --> 00:02:55,676
AND LISTEN TO THIS HAPPEN,
THEN, I GUESS.
76
00:02:55,676 --> 00:02:57,097
[ GIGGLING ]
77
00:03:04,225 --> 00:03:05,185
FLAG OF TRUCE!
NOTHING TO WORRY ABOUT!
78
00:03:05,185 --> 00:03:07,358
GUARANTEED SAFE PASSAGE!
79
00:03:07,358 --> 00:03:09,360
SUPER POOR FORM
TO KILL US!
80
00:03:09,360 --> 00:03:10,731
WILL YOU STOP IT?
81
00:03:10,731 --> 00:03:12,403
YOU'RE MAKING US LOOK
LIKE TOOLS.
82
00:03:12,403 --> 00:03:14,405
WE ARE TOOLS --
TOOLS THAT WILL BE USED
83
00:03:14,405 --> 00:03:17,868
TO MAKE THE VALENCIAN SWORDS
DULL -- WITH MURDER!
84
00:03:17,868 --> 00:03:20,030
SORRY. WHEN I'M NERVOUS,
MY JOKES GET KIND OF WEIRD.
85
00:03:20,030 --> 00:03:21,372
WE'LL BE FINE.
86
00:03:21,372 --> 00:03:22,953
SURE, WE CAN'T BEAT
THE VALENCIANS
87
00:03:22,953 --> 00:03:24,535
WITH MY COUSIN'S TOY ARMY,
88
00:03:24,535 --> 00:03:27,087
BUT TERMS OF SURRENDER ARE
ALWAYS OFFERED BEFORE A BATTLE.
89
00:03:27,087 --> 00:03:28,749
EASY-PEASY,
PUDDING AND PIE.
90
00:03:28,749 --> 00:03:30,881
WE'RE GONNA PUDDING
AND DIE.
91
00:03:30,881 --> 00:03:33,043
I'LL TRY
AND PULL IT TOGETHER.
92
00:03:34,545 --> 00:03:36,637
THIS WAS SUCH
A GOOD IDEA.
93
00:03:36,637 --> 00:03:38,299
I THINK GETTING OUT OF
THE CASTLE WAS GREAT FOR US,
94
00:03:38,299 --> 00:03:39,640
YOU KNOW?
95
00:03:39,640 --> 00:03:41,552
THERE'S NOTHING LIKE
A GOOD OLD WAR CAMP.
96
00:03:41,552 --> 00:03:43,434
FRESH AIR,
SOUNDS OF NATURE.
97
00:03:43,434 --> 00:03:45,556
AND THE PROMISE OF GETTING
TO KILL PEOPLE.
98
00:03:45,556 --> 00:03:47,898
IT JUST REALLY GIVES A MAN
A LIFT, YOU KNOW WHAT I MEAN?
99
00:03:47,898 --> 00:03:50,441
YEAH.
IT'S NICE.
100
00:03:52,273 --> 00:03:54,945
WHAT?
HMM?
101
00:03:54,945 --> 00:03:56,907
FLAG OF TRUCE?
102
00:03:56,907 --> 00:03:57,908
NO, NO, NO,
NO, NO, NO, NO!
103
00:03:57,908 --> 00:03:59,320
WHAT IS SHE DOING HERE?
104
00:03:59,320 --> 00:04:02,122
SHE'S PROBABLY COME TO DISCUSS
TERMS OF SURRENDER.
105
00:04:02,122 --> 00:04:04,455
I DON'T WANT HER TO SURRENDER.
I WANT TO KILL HER!
106
00:04:07,077 --> 00:04:09,169
GARETH, MADALENA.
107
00:04:09,169 --> 00:04:11,582
PRINCESS.
AND THE FOOL?
108
00:04:13,924 --> 00:04:15,336
PBHT!
109
00:04:15,336 --> 00:04:16,797
HMM?
110
00:04:16,797 --> 00:04:18,679
SORRY.
IT'S PRETTY TENSE IN HERE.
111
00:04:18,679 --> 00:04:20,801
I THOUGHT
WE MIGHT DISCUSS TERMS,
112
00:04:20,801 --> 00:04:22,763
AVOID UNNECESSARY BLOODSHED.
113
00:04:22,763 --> 00:04:24,935
WELL, I KIND OF AM HERE
FOR THE UNNECESSARY BLOODSHED.
114
00:04:24,935 --> 00:04:26,517
THE RULES OF WAR
DICTATE THAT --
115
00:04:26,517 --> 00:04:28,188
GOD, YOU'RE GOING TO BE LAME
ABOUT THIS, AREN'T YOU?
116
00:04:28,188 --> 00:04:30,651
FINE.
HERE ARE MY TERMS.
117
00:04:30,651 --> 00:04:31,852
COMPLETE SURRENDER.
118
00:04:31,852 --> 00:04:34,104
HAND OVER YOUR CASTLE,
YOUR GOLD,
119
00:04:34,104 --> 00:04:36,106
YOUR JEWELS,
YOUR LIVESTOCK.
120
00:04:36,106 --> 00:04:37,197
I THINK
THAT'S A BIT EXTREME.
121
00:04:37,197 --> 00:04:38,779
NOT DONE.
122
00:04:38,779 --> 00:04:42,323
ALL THE MEN OF FIGHTING AGE WILL
BE CONSCRIPTED INTO OUR ARMY.
123
00:04:42,323 --> 00:04:45,366
OH, AND I WANT ALL THE CHILDREN
TO PUT THEIR TOYS IN A PILE.
124
00:04:45,366 --> 00:04:47,458
THEN I'M GOING TO LIGHT IT
ON FIRE.
125
00:04:47,458 --> 00:04:49,330
[ Laughing ] YAY!
I'M HAVING FUN AFTER ALL.
126
00:04:51,001 --> 00:04:52,042
IF I COULD HAVE
A MOMENT.
127
00:04:54,465 --> 00:04:56,126
These terms
are impossible!
128
00:04:56,126 --> 00:04:57,297
What choice do we have?
129
00:04:57,297 --> 00:04:58,549
[ SIGHS ]
130
00:04:58,549 --> 00:05:01,301
You're right.
131
00:05:01,301 --> 00:05:03,344
YOUR TERMS ARE MONSTROUS,
BUT I THINK --
132
00:05:03,344 --> 00:05:04,304
OH, AND ONE LAST THING.
133
00:05:06,136 --> 00:05:08,188
I WANT YOU TO BE
MY NEW HANDMAIDEN.
134
00:05:13,484 --> 00:05:16,487
YOUR MAIN DUTY
WILL BE CLEANING MY CROWN.
135
00:05:16,487 --> 00:05:19,239
THAT IS NOT
YOUR CROWN.
136
00:05:19,239 --> 00:05:22,322
THAT IS THE OFFICIAL CROWN
OF THE QUEEN OF VALENCIA,
137
00:05:22,322 --> 00:05:24,034
AND MY MOTHER
IS ITS RIGHTFUL OWNER.
138
00:05:24,034 --> 00:05:25,746
SETTLE DOWN, TINY TOT.
139
00:05:25,746 --> 00:05:28,158
YOU'RE THE ONE
WHO CAME HERE TO SURRENDER.
140
00:05:28,158 --> 00:05:30,711
YOU'RE GONNA REGRET
CALLING ME "TINY TOT."
141
00:05:30,711 --> 00:05:32,663
YES!
CATFIGHT!
142
00:05:32,663 --> 00:05:34,004
FINALLY.
143
00:05:34,004 --> 00:05:36,006
I'VE BEEN WAITING TWO SEASONS
FOR THIS.
144
00:05:37,337 --> 00:05:39,049
♪ I DON'T LIKE YOU ♪
145
00:05:39,049 --> 00:05:41,221
♪ I REALLY DON'T LIKE YOU ♪
146
00:05:41,221 --> 00:05:42,553
♪ I REALLY ♪
♪ REALLY ♪
147
00:05:42,553 --> 00:05:43,554
♪ REALLY ♪
♪ REALLY♪
148
00:05:43,554 --> 00:05:45,265
♪ WANT YOU GONE ♪
149
00:05:45,265 --> 00:05:47,267
♪ THIS WON'T SURPRISE YOU ♪
150
00:05:47,267 --> 00:05:49,269
♪ BUT I DESPISE YOU ♪
151
00:05:49,269 --> 00:05:53,564
♪ YOU WANT TO SEE, STEP TO ME,
'CAUSE IT'S ON ♪
152
00:05:53,564 --> 00:05:55,185
♪ I'M THINNER, COOLER,
CLEARLY MUCH CRUELER ♪
153
00:05:55,185 --> 00:05:56,527
♪ AND CHECK OUT
THE BLING ♪
154
00:05:56,527 --> 00:05:57,938
♪ I'M YOUR KINGDOM'S
NEW RULER ♪
BOOM!
155
00:05:57,938 --> 00:05:59,860
♪ GOT A JEWELER
TO PIMP OUT YOUR CROWN ♪
156
00:05:59,860 --> 00:06:01,902
♪ THE SERF MAY BE UP
BUT I'M TAKING YOU DOWN ♪
OOH, YEAH!
157
00:06:01,902 --> 00:06:03,864
♪ ENOUGH PLEASANTRY,
YOU'RE QUEEN PRESENTLY ♪
158
00:06:03,864 --> 00:06:05,446
♪ BUT, HON, YOU'RE JUST
ONE OF THE PEASANTRY ♪
159
00:06:05,446 --> 00:06:07,037
♪ KOSHER AS BACON
AND FAKIN' THE FUNK ♪
160
00:06:07,037 --> 00:06:08,368
♪ YOU'LL JUST HAVE TO DEAL ♪
161
00:06:08,368 --> 00:06:09,079
♪ OH, I'LL DEAL WITH YOU,
PUNK ♪
162
00:06:09,079 --> 00:06:09,950
[ BELLS JINGLING ]
163
00:06:09,950 --> 00:06:10,951
♪ I'M SMARTER, TOUGHER ♪
164
00:06:10,951 --> 00:06:12,042
♪ MY BICEPS ARE BUFFER ♪
165
00:06:12,042 --> 00:06:12,873
♪ YOU'RE CLEVER, WHATEVER ♪
166
00:06:12,873 --> 00:06:14,415
♪ I'M CLEVER ENOUGH-ER ♪
167
00:06:14,415 --> 00:06:16,086
♪ EXCEPT AS A KISSER,
I'VE HEARD YOU'RE THE WORST ♪
168
00:06:16,086 --> 00:06:17,798
♪ I STILL GOT THE GUY ♪
♪ BUT I HAD HIM FIRST ♪
169
00:06:17,798 --> 00:06:19,960
♪ THAT'S NOT ALL YOU'VE HAD,
NOW, IS IT? ♪
170
00:06:19,960 --> 00:06:22,052
♪ THE WHOLE FEUDAL SYSTEM
HAS PAID YOU A VISIT ♪
171
00:06:22,052 --> 00:06:23,764
♪ YET IT'S YOU
WHO'S NOW ROYALLY SCREWED ♪
172
00:06:23,764 --> 00:06:25,766
♪ YOU THINK SO, HO? ♪
♪ I KNOW SO, PRUDE ♪
173
00:06:25,766 --> 00:06:27,718
♪ LET'S SEE ♪
174
00:06:27,718 --> 00:06:29,470
♪ I'VE GOT
THE SHARPER WEAPONS ♪
YEAH, RIGHT.
175
00:06:29,470 --> 00:06:31,562
♪ I'VE GOT THE FIERCER HORDE ♪
RIGHT, BUT --
176
00:06:31,562 --> 00:06:34,815
♪ I'VE GOT YOUR BOOTY PINNED
AGAINST THE WALL ♪
177
00:06:34,815 --> 00:06:37,147
I'VE GOT THE --
YOU'VE GOT NOTHING.
178
00:06:37,147 --> 00:06:38,899
I'VE GOT THE --
THE HERO SWORD!
179
00:06:38,899 --> 00:06:43,323
♪ THAT'S RIGHT,
THE ONE KING TO UNITE THEM ALL ♪
180
00:06:43,323 --> 00:06:45,405
YOU DON'T HAVE
THE BEARER OF THE ONE TRUE --
181
00:06:45,405 --> 00:06:47,407
OH, I MOST CERTAINLY DO.
DON'T I, JESTER?
182
00:06:47,407 --> 00:06:48,328
[ BELLS JINGLING ]
UH, YEAH.
183
00:06:48,328 --> 00:06:49,740
WORD UP?
184
00:06:49,740 --> 00:06:52,242
♪ I DON'T LIKE YOU ♪
185
00:06:52,242 --> 00:06:54,084
♪ I REALLY DON'T LIKE YOU ♪
186
00:06:54,084 --> 00:06:57,838
♪ YOU REALLY, REALLY, REALLY,
REALLY CROSSED THE LINE ♪
187
00:06:57,838 --> 00:07:01,842
♪ AND SOON YOUR CASTLE
AND YOUR ASS'LL BE MINE ♪
188
00:07:01,842 --> 00:07:03,594
♪ I DON'T LIKE YOU ♪
189
00:07:03,594 --> 00:07:05,175
I WILL SEE YOU
ON THE BATTLEFIELD.
190
00:07:07,678 --> 00:07:09,429
YOU CHALLENGED THIS GIANT ARMY
TO A FIGHT,
191
00:07:09,429 --> 00:07:10,931
AND YOU TOLD THEM
YOU HAVE THE BEARER
192
00:07:10,931 --> 00:07:12,352
OF THE SWORD
OF THE ONE TRUE KING,
193
00:07:12,352 --> 00:07:13,764
WHICH, I MIGHT ADD,
WE DON'T.
194
00:07:13,764 --> 00:07:15,105
NO ONE KNOWS WHO IT IS.
195
00:07:15,105 --> 00:07:16,767
DON'T GET YOUR BELLS
IN A BUNCH.
196
00:07:16,767 --> 00:07:18,358
I LOST MY TEMPER.
197
00:07:18,358 --> 00:07:20,110
YOU HEARD MADALENA'S TERMS.
198
00:07:20,110 --> 00:07:22,192
WE HAVE TO FIGHT.
AND WE WILL WIN.
199
00:07:22,192 --> 00:07:23,944
HOW, EXACTLY?
OUR ARMY HAS NO WEAPONS.
200
00:07:23,944 --> 00:07:25,616
WE'LL IMPROVISE.
201
00:07:25,616 --> 00:07:27,828
TELL THE PEOPLE TO GATHER
ANYTHING WE CAN USE AS WEAPONS.
202
00:07:27,828 --> 00:07:30,030
AND WE WILL MAKE OUR STAND.
ALL RIGHT.
203
00:07:30,030 --> 00:07:31,662
I JUST WISH
YOU HADN'T RILED UP MADALENA.
204
00:07:31,662 --> 00:07:33,203
SHE SEEMED REALLY PISSED.
205
00:07:33,203 --> 00:07:36,336
QUEENIE, RELAX.
EVERYTHING'S FINE.
206
00:07:36,336 --> 00:07:37,498
RELAX?
207
00:07:38,499 --> 00:07:40,671
IF THE ONE TRUE KING
IS REALLY ON HER SIDE,
208
00:07:40,671 --> 00:07:43,504
THAT'S BAD NEWS.
209
00:07:43,504 --> 00:07:46,216
THE PROPHECY SAYS HE WHO PULLS
THE SWORD FROM THE STUMP
210
00:07:46,216 --> 00:07:48,889
WILL UNITE THE KINGDOMS
UNDER HIS GLORIOUS RULE.
211
00:07:48,889 --> 00:07:51,802
THE PROPHECY'S NEVER WRONG.
THAT'S JUST SCIENCE.
212
00:07:51,802 --> 00:07:53,473
LOOK, I TRAINED THIS ARMY.
213
00:07:53,473 --> 00:07:54,975
AND THEY'RE MORE
THAN CAPABLE
214
00:07:54,975 --> 00:07:57,978
OF HANDLING SOME STUPID KING
WITH SOME FANCY SWORD.
215
00:07:59,309 --> 00:08:01,862
DON'T WORRY.
OH, YOU SHOULD WORRY.
216
00:08:01,862 --> 00:08:04,695
BUT LUCKILY, WE HAVE
A SECRET WEAPON ON OUR SIDE,
217
00:08:04,695 --> 00:08:08,068
AND THAT SECRET WEAPON IS...
218
00:08:08,068 --> 00:08:08,989
MOI.
219
00:08:08,989 --> 00:08:10,741
WHAT?
PRAT.
220
00:08:10,741 --> 00:08:13,323
NOT ONLY AM I THE MOST RESPECTED
WEDDING PLANNER IN THE LAND,
221
00:08:13,323 --> 00:08:16,036
I'M ALSO A PRACTITIONER
OF THE DARK ARTS.
222
00:08:16,036 --> 00:08:19,670
A MASTER OF THE D'DEW.
223
00:08:19,670 --> 00:08:21,421
WHAT'S THAT?
224
00:08:21,421 --> 00:08:23,754
"DARK, DARK EVIL WAY" --
THE D'DEW.
225
00:08:23,754 --> 00:08:25,756
SHUT UP, BARRY.
226
00:08:25,756 --> 00:08:27,718
BUT WHAT HE SAID IS RIGHT.
227
00:08:27,718 --> 00:08:29,840
WHY DO YOU CALL IT
"THE D'DEW"?
228
00:08:29,840 --> 00:08:31,842
WOULDN'T IT BE SIMPLER
JUST TO SAY "THE DEW"?
229
00:08:31,842 --> 00:08:33,053
GOOD POINT.
230
00:08:33,053 --> 00:08:35,435
NO, NO, NO.
THE WAY ISN'T JUST DARK.
231
00:08:35,435 --> 00:08:37,848
IT'S DARK DARK.
232
00:08:40,060 --> 00:08:44,274
D'DEW IS THE MOST POWERFUL FORCE
TO EVER EXIST.
233
00:08:44,274 --> 00:08:46,607
WITH IT,
YOU CAN CONTROL EVENTS,
234
00:08:46,607 --> 00:08:48,238
BEND THEM
TO YOUR WILL,
235
00:08:48,238 --> 00:08:50,030
AND TURN EVERYTHING
TO YOUR FAVOR.
236
00:08:51,451 --> 00:08:54,575
IT'S ALSO HELPED ME
WITH MY STUBBORN TUMMY FAT.
237
00:08:54,575 --> 00:08:56,917
SO, ALL WE HAVE TO DO IS EAT
THIS, AND WE HAVE MAGIC?
238
00:08:58,869 --> 00:09:00,420
NO, NO. OH, SORRY.
239
00:09:00,420 --> 00:09:02,372
YEAH, I SEE WHERE
THE CONFUSION LIES.
240
00:09:02,372 --> 00:09:04,544
THIS IS CHERRIES JUBILEE.
241
00:09:04,544 --> 00:09:05,756
SOMETHING
I WAS THINKING ABOUT
242
00:09:05,756 --> 00:09:07,718
FOR YOUR POTENTIAL WEDDING,
HMM?
243
00:09:07,718 --> 00:09:09,379
IMAGINE
A DARKENED HALL, HMM?
244
00:09:09,379 --> 00:09:10,550
HUNDREDS OF THESE
COMING IN AT ONCE.
245
00:09:10,550 --> 00:09:12,552
OH, WOW!
I'M IN.
246
00:09:12,552 --> 00:09:14,725
YEAH -- OH, GOOD.
BARRY, ORDER THE BOWLS.
247
00:09:14,725 --> 00:09:16,136
I MEANT WITH D'DEW.
248
00:09:17,057 --> 00:09:18,228
HOLD ON A MINUTE.
249
00:09:18,228 --> 00:09:19,890
I SAID I CAN HANDLE THIS.
250
00:09:19,890 --> 00:09:22,562
COME ON, GARETH.
LET'S DO D'DEW.
251
00:09:22,562 --> 00:09:24,394
CAN I HAVE A WORD WITH YOU
FOR A MINUTE?
252
00:09:24,394 --> 00:09:25,315
WHAT? WHY?
253
00:09:27,317 --> 00:09:29,399
LOOK, WE'VE GOT
A GOOD THING GOING.
254
00:09:29,399 --> 00:09:30,821
DO YOU WANT TO BRING DARK MAGIC
INTO THIS?
255
00:09:30,821 --> 00:09:32,903
I DON'T KNOW.
256
00:09:32,903 --> 00:09:34,745
A LITTLE D'DEW
MIGHT BE EXCITING.
257
00:09:34,745 --> 00:09:36,747
SPICE THINGS UP.
258
00:09:39,409 --> 00:09:42,082
THIS REALLY BUGS YOU,
DOESN'T IT?
YES.
259
00:09:42,082 --> 00:09:44,414
AND YOU'RE SURE YOU CAN WIN
THE BATTLE WITHOUT IT?
260
00:09:44,414 --> 00:09:45,125
POSITIVE.
261
00:09:47,337 --> 00:09:48,759
OKAY.
262
00:09:48,759 --> 00:09:50,130
FOR YOU.
263
00:09:52,172 --> 00:09:55,135
SORRY, MR. WORMWOOD.
NO D'DEW.
264
00:10:01,932 --> 00:10:03,603
[ SIGHS ]
265
00:10:03,603 --> 00:10:05,686
I'LL FIND YOU LATER.
266
00:10:05,686 --> 00:10:07,778
Both: D'DEW!
267
00:10:14,364 --> 00:10:16,326
[ GROANING ]
268
00:10:19,369 --> 00:10:21,121
ARE YOU SURE
THEY'RE GONE?
269
00:10:21,121 --> 00:10:23,453
WELL, IT LOOKED EMPTY
FROM THE TOP OF THE HILL.
270
00:10:23,453 --> 00:10:25,005
THERE'S A NOTE.
271
00:10:26,296 --> 00:10:29,379
"OFF TO INVADE HORTENSIA.
BACK IN A JIFFY."
272
00:10:29,379 --> 00:10:30,961
LOOKS LIKE WE DEFINITELY HAVE
THE PLACE TO OURSELVES,
273
00:10:30,961 --> 00:10:32,052
HUH, GUYS?
274
00:10:33,463 --> 00:10:35,465
WHAT'S GOING ON
WITH THEM?
DON'T ASK.
275
00:10:35,465 --> 00:10:37,307
WHAT'S THAT?
276
00:10:37,307 --> 00:10:39,179
YOU WANT TO HEAR
HOW WE SPENT OUR EVENING?
277
00:10:39,179 --> 00:10:41,141
NO, HE REALLY DOESN'T.
NO, I DON'T.
278
00:10:41,141 --> 00:10:42,813
♪ WE WENT TO THE LAKE ♪
279
00:10:42,813 --> 00:10:45,025
♪ THINGS GOT
KIND OF SNUGGLY ♪
280
00:10:45,025 --> 00:10:47,477
♪ SHE LED ME
BEHIND A TREE ♪
281
00:10:47,477 --> 00:10:48,979
[ ALL GASPING ]
282
00:10:48,979 --> 00:10:50,360
♪ HE BEGAN TO SHAKE ♪
283
00:10:50,360 --> 00:10:53,323
♪ IT WAS PRETTY UGLY ♪
284
00:10:53,323 --> 00:10:56,196
♪ I HAD GIVEN UP,
BASICALLY ♪
285
00:10:56,196 --> 00:10:58,368
♪ THEN ♪
♪ FINALLY ♪
286
00:10:58,368 --> 00:11:00,871
♪ THINGS BEGAN TO HAPPEN ♪
287
00:11:00,871 --> 00:11:02,662
♪ FINALLY ♪
288
00:11:02,662 --> 00:11:04,544
♪ THINGS INVOLVING TONGUE ♪
289
00:11:04,544 --> 00:11:06,336
♪ FINALLY ♪
290
00:11:06,336 --> 00:11:10,000
♪ AND THE NIGHT
WAS STILL KIND OF YOUNG ♪
291
00:11:11,501 --> 00:11:13,673
♪ DO YOU WANT
TO KNOW MORE? ♪
292
00:11:13,673 --> 00:11:15,595
♪ UH-HUH, UH-HUH ♪
293
00:11:15,595 --> 00:11:17,677
♪ CAN I TELL YOU THE REST? ♪
294
00:11:17,677 --> 00:11:19,679
♪ UH-HUH, UH-HUH ♪
295
00:11:19,679 --> 00:11:21,391
♪ YOU'RE NOT GONNA BELIEVE IT ♪
296
00:11:21,391 --> 00:11:23,183
♪ UH-HUH, UH-HUH ♪
297
00:11:23,183 --> 00:11:25,015
♪ BUT YOU'VE PROBABLY GUESSED ♪
298
00:11:25,015 --> 00:11:26,066
♪ UHHHH ♪
♪ UH-HUH ♪
299
00:11:26,066 --> 00:11:27,187
♪ UHHHH ♪
♪ UH-HUH ♪
300
00:11:27,187 --> 00:11:28,859
♪ UHH ♪
♪ UH-HUH, UHHH ♪
301
00:11:28,859 --> 00:11:30,020
♪ UHH ♪
♪ UH-HUH ♪
302
00:11:30,020 --> 00:11:31,231
♪ UHHHH ♪
♪ UH-HUH ♪
303
00:11:31,231 --> 00:11:32,692
♪ UHHHH ♪
♪ UH-HUH, UH-UHHH ♪
304
00:11:32,692 --> 00:11:34,945
♪ SOON,
WE FOUND OUR GROOVE ♪
305
00:11:34,945 --> 00:11:36,616
♪ STILL,
HE KEPT ON TRYING ♪
306
00:11:36,616 --> 00:11:40,530
♪ SUPER HOT ♪
♪ WELL, SAD BUT SWEET ♪
307
00:11:40,530 --> 00:11:42,372
♪ THEN I MADE MY MOVE ♪
308
00:11:42,372 --> 00:11:44,704
♪ WHEN HE FINISHED CRYING ♪
309
00:11:44,704 --> 00:11:45,705
♪ SWEPT HER ♪
♪ DROPPED ME ♪
310
00:11:45,705 --> 00:11:48,708
♪ OFF HER FEET ♪
311
00:11:48,708 --> 00:11:50,380
♪ FINALLY ♪
312
00:11:50,380 --> 00:11:52,592
♪ WE WERE GETTING JIGGY ♪
313
00:11:52,592 --> 00:11:54,714
♪ FINALLY ♪
314
00:11:54,714 --> 00:11:56,887
♪ HIS WORD, NOT MINE ♪
315
00:11:56,887 --> 00:11:58,548
♪ FINALLY ♪
316
00:11:58,548 --> 00:12:04,054
♪ IT ONLY TOOK
THREE BOTTLES OF WINE ♪
317
00:12:04,054 --> 00:12:06,476
♪ THINK SHE KNOWS
HOW I FEEL? ♪
318
00:12:06,476 --> 00:12:09,059
♪ UH-HUH, UH-HUH ♪
319
00:12:09,059 --> 00:12:11,561
♪ SHOULD I KEEP
MY THOUGHTS HID? ♪
320
00:12:11,561 --> 00:12:14,234
♪ UH-HUH, UH-HUH ♪
321
00:12:14,234 --> 00:12:16,446
♪ SHOULD I TELL HER
I LOVE HER? ♪
322
00:12:18,118 --> 00:12:21,661
♪ OOPS,
I THINK I JUST DID ♪
323
00:12:21,661 --> 00:12:24,244
♪ FINALLY ♪
324
00:12:24,244 --> 00:12:27,417
♪ FINALLY ♪
325
00:12:27,417 --> 00:12:33,463
♪ FINALLY ♪
326
00:12:33,463 --> 00:12:34,584
AWW.
327
00:12:37,928 --> 00:12:40,090
WELL,
IF YOU'LL EXCUSE US,
328
00:12:40,090 --> 00:12:43,433
MY GIRLFRIEND AND I
ARE GONNA GO INSIDE AND, UM...
329
00:12:43,433 --> 00:12:46,306
HAVE BRUNCH.
330
00:12:47,477 --> 00:12:49,099
WE'RE NOT HAVING BRUNCH.
331
00:12:49,099 --> 00:12:51,351
[ GROANS ]
KILL ME.
332
00:12:51,351 --> 00:12:53,653
NOT YOU, SID.
IT WAS JUST AN EXPRESSION.
333
00:12:53,653 --> 00:12:57,607
ANOTHER GOOD ONE, SIR.
334
00:12:57,607 --> 00:12:58,698
[ METAL CLASHING ]
335
00:13:06,286 --> 00:13:08,288
I'M READY TO DO
WHATEVER I NEED
336
00:13:08,288 --> 00:13:09,619
TO JOIN
THE DARK, DARK EVIL W--
337
00:13:09,619 --> 00:13:10,790
[ GASPS ]
338
00:13:10,790 --> 00:13:12,462
EXCELLENT.
339
00:13:12,462 --> 00:13:15,465
OH, GOD, NO, SORRY.
340
00:13:15,465 --> 00:13:17,127
THAT'S BEYOND EVEN ME.
341
00:13:18,969 --> 00:13:20,300
OH, FINE,
GIVE IT HERE.
342
00:13:20,300 --> 00:13:21,721
NO, NO.
IT'S ALL RIGHT.
343
00:13:21,721 --> 00:13:24,474
I'M JUST BABYSITTING
FOR ONE OF THE KITCHEN STAFF.
344
00:13:24,474 --> 00:13:27,888
I WAS CUTTING UP A PEACH
FOR THE LITTLE CHAP.
345
00:13:27,888 --> 00:13:29,890
OH, SORRY,
I THOUGHT YOU MEANT...
346
00:13:29,890 --> 00:13:31,852
KCCH!
347
00:13:31,852 --> 00:13:35,695
AH, RIGHT, SO, THE D'DEW.
YOU'RE INTERESTED?
348
00:13:35,695 --> 00:13:38,148
VERY. I'M IN.
LET'S D'DO IT.
349
00:13:38,148 --> 00:13:39,990
OH, GOD,
THAT'S VERY FUNNY.
350
00:13:39,990 --> 00:13:42,532
[ LAUGHS ]
THANK YOU.
351
00:13:42,532 --> 00:13:45,996
I THINK WITH THESE POWERS,
YOU'LL DEFINITELY WIN THE WAR.
352
00:13:45,996 --> 00:13:48,328
AND I THINK
YOU'LL FIND THE D'DEW FOLKS
353
00:13:48,328 --> 00:13:51,161
A FUN GROUP OF PEOPLE
TO BE WITH.
354
00:13:51,161 --> 00:13:52,873
SO, IS THERE LIKE A CEREMONY
OR SOMETHING?
355
00:13:52,873 --> 00:13:55,665
NO, YOU JUST SIGN A CONTRACT
FOR YOUR IMMORTAL SOUL.
356
00:13:55,665 --> 00:13:58,258
OH.
AH, WHERE DID I PUT IT?
357
00:13:58,258 --> 00:14:01,381
AHH.
358
00:14:01,381 --> 00:14:02,342
HERE.
359
00:14:02,342 --> 00:14:03,553
IF --
360
00:14:03,553 --> 00:14:05,015
[ WHIMPERS ]
361
00:14:05,015 --> 00:14:07,517
NO, NO, NO.
YOU DON'T HAVE TO SIGN IN BLOOD.
362
00:14:07,517 --> 00:14:09,519
HUH?
I JUST GAVE YOU THE KNIFE
TO HOLD.
363
00:14:09,519 --> 00:14:10,891
A QUILL IS FINE.
364
00:14:10,891 --> 00:14:13,603
[ CHUCKLES ]
365
00:14:14,564 --> 00:14:17,607
YES, BUT POINTS
FOR ENTHUSIASM, THOUGH.
366
00:14:19,239 --> 00:14:22,072
IF YOU COULD, LET'S JUST KEEP
THIS AS OUR LITTLE SECRET.
367
00:14:22,072 --> 00:14:23,904
THERE'S NO REASON
GARETH NEEDS TO KNOW.
368
00:14:23,904 --> 00:14:25,245
NO.
369
00:14:25,245 --> 00:14:27,367
NOW PLEASE STEP AWAY
FROM THE BABY.
370
00:14:27,367 --> 00:14:29,369
YOU REALLY FREAKED ME OUT
BEFORE.
371
00:14:29,369 --> 00:14:31,701
YES, SURE, OF COURSE.
372
00:14:31,701 --> 00:14:35,295
I WANT TO THANK EVERYONE
FOR PITCHING IN
373
00:14:35,295 --> 00:14:37,757
AND COLLECTING THINGS
WE CAN USE AS WEAPONS.
374
00:14:37,757 --> 00:14:42,552
BUT WE MAY NEED TO SORT THROUGH
AND PICK OUT THE BEST BITS.
375
00:14:42,552 --> 00:14:44,054
OKAY?
376
00:14:44,054 --> 00:14:44,884
RIGHT.
377
00:14:46,426 --> 00:14:49,559
POTS AND PANS.
VERY GOOD FOR BONKING HEADS.
378
00:14:49,559 --> 00:14:52,222
A COUPLE OF SPATULAS,
A WHISK.
379
00:14:54,104 --> 00:14:56,436
WEREN'T THERE ANY KNIVES
IN THE KITCHEN?
380
00:14:56,436 --> 00:14:58,778
NO? SHAME.
381
00:14:58,778 --> 00:15:00,480
I'VE GOT A POTATO.
IT'S VERY POINTY.
382
00:15:01,781 --> 00:15:03,403
I DIDN'T FIND
ANY WEAPONS,
383
00:15:03,403 --> 00:15:04,985
BUT I'M REALLY GOING TO GIVE
THOSE VALENCIANS
384
00:15:04,985 --> 00:15:06,286
A PIECE OF MY MIND.
385
00:15:06,286 --> 00:15:08,908
HER WORDS CAN BE
VERY CUTTING.
386
00:15:08,908 --> 00:15:11,661
WELL, WE DON'T HAVE MUCH
IN THE WAY AS WEAPONS.
387
00:15:11,661 --> 00:15:14,744
BUT, UH, WE GOT GRIT.
388
00:15:14,744 --> 00:15:15,745
AND DETERMINATION.
389
00:15:17,247 --> 00:15:18,918
YAH!
390
00:15:21,171 --> 00:15:23,964
I MEAN, IT'S A BIT DESPERATE,
ISN'T IT?
391
00:15:25,755 --> 00:15:28,428
COME ON, GUYS.
SHOW ME SOMETHING.
392
00:15:28,428 --> 00:15:30,850
THERE MUST BE MORE
THAN THIS AIMLESS AMBLE.
393
00:15:30,850 --> 00:15:32,262
YOU WERE SOLDIERS ONCE,
WEREN'T YOU?
394
00:15:32,262 --> 00:15:34,104
DON'T YOU REMEMBER
ANY OF THAT?
395
00:15:34,104 --> 00:15:35,265
HUH?
396
00:15:35,265 --> 00:15:36,646
ALL RIGHT,
RAISE YOUR WEAPONS.
397
00:15:36,646 --> 00:15:38,858
[ GROANING ]
398
00:15:38,858 --> 00:15:40,940
OR NOT.
399
00:15:40,940 --> 00:15:42,272
MAYBE YOU'LL RESPOND
TO DANGER!
400
00:15:42,272 --> 00:15:43,823
AAH!
401
00:15:43,823 --> 00:15:47,277
[ THUD ]
OH, FOR THE LOVE OF...
402
00:15:47,277 --> 00:15:48,698
I'M GONNA FAIL.
403
00:15:48,698 --> 00:15:50,280
I'M GONNA FAIL.
404
00:15:50,280 --> 00:15:52,332
[ SIGHS ]
405
00:15:52,332 --> 00:15:56,786
AND ISABELLA IS GONNA DIE
THINKING I DON'T LOVE HER,
406
00:15:56,786 --> 00:15:58,958
WHICH ISN'T TRUE.
407
00:15:58,958 --> 00:16:02,792
I LOVE HER
TO THE VERY FIBER OF MY BEING.
408
00:16:02,792 --> 00:16:04,634
AND SHE'LL NEVER KNOW.
409
00:16:06,636 --> 00:16:09,009
AWW.
410
00:16:09,009 --> 00:16:12,302
I LOVE HER.
411
00:16:12,302 --> 00:16:14,144
LOOOOOVE.
412
00:16:15,555 --> 00:16:17,807
I CAME BACK FROM THE DEAD
FOR LOVE.
413
00:16:17,807 --> 00:16:19,519
DOES LOVE SPEAK TO YOU?
414
00:16:19,519 --> 00:16:21,191
All: LOOOOOVE.
415
00:16:22,482 --> 00:16:23,813
WILL YOU FOLLOW ME FOR LOVE?
416
00:16:26,566 --> 00:16:28,408
WILL YOU FIGHT WITH ME FOR LOVE?
417
00:16:28,408 --> 00:16:29,989
All: LOVE!
418
00:16:29,989 --> 00:16:31,911
NOW, WHO'S WITH ME?
FOR LOVE!
419
00:16:31,911 --> 00:16:33,663
All: LOVE!
LOVE!
420
00:16:33,663 --> 00:16:34,824
LOVE!
LOVE!
421
00:16:34,824 --> 00:16:36,076
LOVE!
422
00:16:36,076 --> 00:16:38,418
[ SPEAKING GIBBERING ]
423
00:16:38,418 --> 00:16:39,919
YES.
424
00:16:39,919 --> 00:16:42,042
WELL SAID, MY FRIEND.
WELL SAID.
425
00:16:49,719 --> 00:16:52,932
LET'S SADDLE UP.
IT'S TIME FOR BATTLE.
426
00:16:52,932 --> 00:16:55,345
I AM READY FOR WAR.
427
00:16:55,345 --> 00:16:58,017
AND NOT JUST TO SIT IN A COMFY
CHAIR AND WATCH UP ON A HILL
428
00:16:58,017 --> 00:16:59,269
WHILE EATING
CUCUMBER SANDWICHES,
429
00:16:59,269 --> 00:17:01,851
ALTHOUGH
THAT WAS DELIGHTFUL.
430
00:17:01,851 --> 00:17:05,355
NO, I AM ACTUALLY READY
TO STAND NEXT TO YOU AND FIGHT.
431
00:17:05,355 --> 00:17:07,197
SOUNDS LIKE YOU FOUND
YOUR MANHOOD, RICHARD.
432
00:17:07,197 --> 00:17:10,200
BOBBY FOUND IT --
A BUNCH OF TIMES,
433
00:17:10,200 --> 00:17:11,411
IF YOU KNOW
WHAT I'M SAYING, HUH?
434
00:17:11,411 --> 00:17:13,203
UNFORTUNATELY, I DO.
435
00:17:13,203 --> 00:17:14,704
OW.
[ INHALES SHARPLY ]
436
00:17:14,704 --> 00:17:16,746
THAT'S REALLY THICK ARMOR.
437
00:17:16,746 --> 00:17:18,368
HAS ANYONE SEEN SID?
438
00:17:18,368 --> 00:17:21,251
THERE'S THIS ONE STRAP
ON MY ARMOR I CAN NEVER GET.
439
00:17:21,251 --> 00:17:22,422
OH, SORRY.
440
00:17:22,422 --> 00:17:25,545
HE ASKED ME TO GIVE YOU THIS
LAST NIGHT.
441
00:17:30,220 --> 00:17:32,722
"I CAN'T STAND THE SHAME
OF HAVING BRIEFLY KILLED
442
00:17:32,722 --> 00:17:34,804
THE GREATEST HERO
IN THE SEVEN REALMS.
443
00:17:34,804 --> 00:17:37,887
I'VE LEFT TO REDEEM MYSELF.
SID."
444
00:17:37,887 --> 00:17:39,269
HE DOESN'T NEED TO REDEEM
HIMSELF.
445
00:17:39,269 --> 00:17:41,731
I WAS JUST GIVING HIM A HARD T--
DAMN IT, GAL.
446
00:17:41,731 --> 00:17:44,234
MOTHER ALWAYS SAID SHE NEVER
KNEW WHEN I WAS JOKING.
447
00:17:44,234 --> 00:17:45,895
OH, I HATE IT
WHEN MOTHER IS RIGHT.
448
00:17:45,895 --> 00:17:47,237
I'M GONNA GO FIND HIM.
449
00:17:51,111 --> 00:17:54,073
STRANGE BEING
IN THIS ROOM AGAIN.
450
00:17:54,073 --> 00:17:56,786
IT SEEMS LIKE A LIFETIME AGO
I SAT ON THAT THRONE.
451
00:17:56,786 --> 00:17:59,078
SO MUCH HAS CHANGED.
452
00:18:01,581 --> 00:18:05,465
AH, IF I EVER GOT THE CHANCE
TO BE A KING AGAIN,
453
00:18:05,465 --> 00:18:08,338
I WOULD DO THINGS
SO DIFFERENTLY.
454
00:18:08,338 --> 00:18:10,800
RICHARD, I HAVE TO TELL YOU
SOMETHING.
455
00:18:10,800 --> 00:18:11,511
HMM?
[ CLEARS THROAT ]
456
00:18:11,511 --> 00:18:12,672
UM...
457
00:18:12,672 --> 00:18:16,766
IT'S HARD TO SAY,
BUT, UM...
458
00:18:16,766 --> 00:18:19,098
I CAN'T GO INTO BATTLE
WITH YOU.
459
00:18:19,098 --> 00:18:21,271
WHAT ARE YOU TALKING
ABOUT?
460
00:18:21,271 --> 00:18:23,273
RICHARD,
YOU'RE NOT A FIGHTER,
461
00:18:23,273 --> 00:18:25,855
AND I LOVE YOU TOO MUCH
TO WATCH YOU DIE.
462
00:18:25,855 --> 00:18:28,528
AND...YOU WILL DIE.
463
00:18:28,528 --> 00:18:29,989
HORRIBLY.
464
00:18:29,989 --> 00:18:31,991
MUTILATED.
465
00:18:31,991 --> 00:18:33,943
CRYING BLOOD.
[ SCOFFS ] OKAY.
466
00:18:33,943 --> 00:18:35,114
HAVING SOILED YOURSELF
467
00:18:35,114 --> 00:18:36,866
WITH PEOPLE TRYING
TO CUT OFF YOUR HEAD.
468
00:18:36,866 --> 00:18:39,159
PEOPLE POINTING
AND LAUGHING,
469
00:18:39,159 --> 00:18:41,040
GLOATING
ON THE BATTLEFIELD.
470
00:18:41,040 --> 00:18:43,002
IT'S GONNA BE HIDEOUS.
OKAY.
471
00:18:43,002 --> 00:18:44,954
IT CAN BE QUITE FUN,
BUT NOT FOR YOU.
GOT IT.
472
00:18:44,954 --> 00:18:46,956
I CAN'T BE PART OF THAT.
473
00:18:46,956 --> 00:18:48,298
IT'LL DESTROY ME.
474
00:18:48,298 --> 00:18:52,131
MY DARLING, YOU WORRY TOO MUCH.
I'LL BE FINE.
475
00:18:52,131 --> 00:18:55,385
YES, PERHAPS
A BIT LESS CONFIDENT
476
00:18:55,385 --> 00:18:58,178
AFTER YOUR VERY CHARMINGLY
GRAPHIC DESCRIPTION,
477
00:18:58,178 --> 00:19:00,310
BUT BELIEVE ME,
I'LL BE FINE.
478
00:19:00,310 --> 00:19:03,183
LET'S FORGET THIS WHOLE BATTLE
AND LEAVE
479
00:19:03,183 --> 00:19:05,645
AND GO AND BUILD
A LIFE FOR OURSELVES.
480
00:19:05,645 --> 00:19:09,028
MY AUNT HAS A FARM
ACROSS THE LONELY SEA,
481
00:19:09,028 --> 00:19:10,650
IN THE SHADOW
OF MOUNT SPINSTER.
482
00:19:10,650 --> 00:19:12,822
IT'S SO BEAUTIFUL.
LOTS OF CATS.
483
00:19:12,822 --> 00:19:15,575
WE CAN BE HAPPY THERE.
484
00:19:15,575 --> 00:19:18,198
I CAN GET US
ONE-WAY TICKETS, AND --
BOBBY.
485
00:19:19,989 --> 00:19:21,911
I HAVE TO DO THIS.
486
00:19:21,911 --> 00:19:23,243
I CAN'T LET GALAVANT DOWN.
487
00:19:25,084 --> 00:19:26,496
AND I CAN'T WATCH YOU DIE.
488
00:19:31,251 --> 00:19:32,382
SO, WHAT ARE WE SAYING?
489
00:19:35,755 --> 00:19:37,847
I THINK
WE'RE SAYING GOODBYE.
490
00:19:51,771 --> 00:19:55,024
LET'S MAKE THIS SACRIFICE
WORTH IT.
491
00:19:59,529 --> 00:20:01,120
FOR LOVE.
492
00:20:01,120 --> 00:20:02,121
FOR LOVE!
493
00:20:02,121 --> 00:20:03,953
All: LOOOOOVE!
494
00:20:13,543 --> 00:20:15,635
♪ IT'S A DARK SEASON ♪
495
00:20:15,635 --> 00:20:17,717
♪ AND IT'S BEEN ALL ALONG ♪
496
00:20:17,717 --> 00:20:20,300
♪ A GRIM SEASON ♪
497
00:20:20,300 --> 00:20:23,142
♪ THERE'S NO POINT
IN PRETENDING ♪
498
00:20:26,145 --> 00:20:28,227
♪ FOR SOME REASON ♪
499
00:20:28,227 --> 00:20:30,650
♪ WE'RE STILL SINGING
THIS SONG ♪
500
00:20:30,650 --> 00:20:34,944
♪ BUT THIS TIME
WITH A D'DOOZY OF AN ENDING ♪
501
00:20:34,944 --> 00:20:36,406
WHAT JUST HAPPENED?
WHAT?
502
00:20:36,406 --> 00:20:38,237
I THOUGHT --
OH, LOOK, A SQUIRREL!
503
00:20:42,161 --> 00:20:44,073
♪ NOW I MUST RIDE TO...
SOMEWHERE ♪
504
00:20:44,073 --> 00:20:48,498
♪ TO DO SOMETHING TO ATONE ♪
505
00:20:48,498 --> 00:20:52,462
♪ I'LL CROSS THE LONELY SEA
TO SPEND MY LONELY LIFE ALONE ♪
506
00:20:52,462 --> 00:20:54,634
♪ BEYOND THE BITTER DESERT ♪
507
00:20:54,634 --> 00:20:57,086
♪ IN THE SHADOW
OF MOUNT SPINSTER ♪
508
00:20:57,086 --> 00:20:58,588
♪ WITH A BUNCH OF STUPID CATS ♪
509
00:20:58,588 --> 00:21:02,592
♪ NOW, THIS SEASON NEEDS
A HERO ♪
510
00:21:02,592 --> 00:21:13,693
♪ AND HE'S ON HIS WAY ♪
35932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.