All language subtitles for Galavant.S02E07.1080p.WEB-DL.DD5.1.x264-TrollHD_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,672 --> 00:00:05,676 ♪♪ 2 00:00:05,676 --> 00:00:07,007 [ FLESHY THUD ] 3 00:00:11,342 --> 00:00:15,096 NO-O-O! 4 00:00:15,096 --> 00:00:16,687 King Richard: HE'S LOSING CONSCIOUSNESS. 5 00:00:16,687 --> 00:00:18,189 MOVE! MOVE! 6 00:00:18,189 --> 00:00:21,021 GALAVANT, STAY WITH ME! YOU'RE ALL RIGHT, BUDDY! 7 00:00:23,194 --> 00:00:24,355 WHICH WAY? 8 00:00:24,355 --> 00:00:26,527 [ HORSE WHINNIES ] 9 00:00:26,527 --> 00:00:29,530 THE GROVE HAS GREAT SHOPS AND AN APPLE STORE! 10 00:00:29,530 --> 00:00:31,112 APPLES ARE SAID TO BE GOOD FOR YOUR HEALTH! 11 00:00:31,112 --> 00:00:32,863 HE NEEDS MORE THAN APPLES! WE'RE LOSING HIM! 12 00:00:32,863 --> 00:00:34,285 SPORIN HAS A HEALER. 13 00:00:34,285 --> 00:00:35,956 RIGHT, TO SPORIN! RIDE FAST! 14 00:00:35,956 --> 00:00:37,368 YEAH! 15 00:00:37,368 --> 00:00:41,292 ♪♪ 16 00:00:41,292 --> 00:00:43,124 LET ME HELP! 17 00:00:43,124 --> 00:00:44,715 OH, YOU'VE DONE QUITE ENOUGH ALREADY! 18 00:00:44,715 --> 00:00:46,257 I'LL HANDLE THIS! 19 00:00:46,257 --> 00:00:47,378 [ High-pitched voice ] HELP!! 20 00:00:47,378 --> 00:00:50,431 FOR THE LOVE OF GOD! SOMEBODY! HELP! 21 00:00:50,431 --> 00:00:51,552 HELLO? 22 00:00:51,552 --> 00:00:54,555 OH, MY FRIENDS, PLEASE FORGIVE THE MESS. 23 00:00:54,555 --> 00:00:57,308 MY CLEANER WON'T DO TUESDAYS. 24 00:00:57,308 --> 00:01:00,891 WELCOME. I AM NEO, OF SPORIN. 25 00:01:00,891 --> 00:01:02,773 I CAN HEAL ANYTHING. 26 00:01:02,773 --> 00:01:04,895 [ GASPING ] [ Normal voice ] MR. OF SPORIN, YOU MUST HELP US. 27 00:01:04,895 --> 00:01:06,237 MY FRIEND IS IN DIRE SHAPE. 28 00:01:06,237 --> 00:01:07,648 OH, PLEASE, A-BRING HIM HITHER! 29 00:01:07,648 --> 00:01:10,151 UP -- UP A STEP. THERE WE ARE. 30 00:01:10,151 --> 00:01:11,952 ALL RIGHT. UPSY-DAISY LIKE A BABY. THERE WE ARE. 31 00:01:11,952 --> 00:01:13,574 OH! [ GROANING ] 32 00:01:13,574 --> 00:01:15,246 SORRY, SORRY. 33 00:01:15,246 --> 00:01:16,577 ALL RIGHT, WHAT HAPPENED HERE? 34 00:01:16,577 --> 00:01:18,959 WAS IT A "ROSé ALL DAY" SITUATION? 35 00:01:18,959 --> 00:01:20,000 THIS GUY STABBED HIM WITH A SWORD. 36 00:01:20,000 --> 00:01:21,412 IT WAS AN ACCIDENT. 37 00:01:21,412 --> 00:01:23,414 PLEASE, YOU MUST SAVE HIM. HE'S MY BESTIE. 38 00:01:23,414 --> 00:01:26,837 I'LL DO WHAT I CAN, BUT WE MUST ACT FAST. 39 00:01:26,837 --> 00:01:29,260 ♪ TIME IS OF THE ESSENCE, SO I NEED YOUR ACQUIESCENCE ♪ 40 00:01:29,260 --> 00:01:30,591 ♪ IF WE'RE GOING TO SAVE THIS FELLOW FROM THE GRAVE ♪ 41 00:01:30,591 --> 00:01:32,092 WHAT? ♪ LET ME FINISH ♪ 42 00:01:32,092 --> 00:01:33,344 ♪ TIME IS OF THE ESSENCE ♪ 43 00:01:33,344 --> 00:01:34,845 ♪ WE HAVE MINUTES, MAYBE LESS, SINCE ♪ 44 00:01:34,845 --> 00:01:36,677 ♪ AS YOU SEE THERE'S NOT MUCH LEFT OF HIM TO SAVE ♪ 45 00:01:36,677 --> 00:01:38,269 NO! ♪ YES, INDEED, HE HASN'T GOT AN AWFUL LOT ♪ 46 00:01:38,269 --> 00:01:39,850 ♪ OF LIFE LEFT IN HIS EYES ♪ 47 00:01:39,850 --> 00:01:41,602 ♪ BUT IF, IN FACT, WE QUICKLY ACT ♪ 48 00:01:41,602 --> 00:01:43,354 ♪ WE MIGHT STOP HIS DEMISE, SO, GUYS ♪ 49 00:01:43,354 --> 00:01:46,607 ♪ TIME IS OF THE ESSENCE OR HE DIES ♪ 50 00:01:49,029 --> 00:01:51,111 AHH. THAT'S WHAT I NEEDED. 51 00:01:51,111 --> 00:01:53,113 ♪ MOVING ON, THEN, TIME IS OF THE ESSENCE, SEE ♪ 52 00:01:53,113 --> 00:01:54,655 ♪ HIS NATURAL EFFERVESCENCE IS SUCCUMBING ♪ 53 00:01:54,655 --> 00:01:56,287 ♪ TO THE SHADOW OF DISEASE ♪ 54 00:01:56,287 --> 00:01:58,118 BUT HE JUST -- ♪ WHAT I MEAN IS TIME IS OF THE ESSENCE ♪ 55 00:01:58,118 --> 00:02:00,000 ♪ TAKE A WHIFF OF THAT PUTRESCENCE ♪ 56 00:02:00,000 --> 00:02:01,622 [ SNIFFS ] ♪ I'M DETECTING NOTES OF DILL, AND IS THAT CHEESE? ♪ 57 00:02:01,622 --> 00:02:03,454 [ SNIFFING ] ♪ EITHER WAY, I GIVE HIM HALF AN HOUR ♪ 58 00:02:03,454 --> 00:02:05,045 ♪ THAT'S MY EDUCATED GUESS ♪ 59 00:02:05,045 --> 00:02:06,297 ♪ WELL, 20 MINUTES, TOPS ♪ 60 00:02:06,297 --> 00:02:07,458 ♪ LET'S CALL IT 10, THE MAN'S A MESS ♪ 61 00:02:07,458 --> 00:02:09,460 ♪ SO, YES, TIME IS OF THE ESSENCE ♪ 62 00:02:09,460 --> 00:02:10,881 ♪ WAIT, UNLESS ♪ 63 00:02:10,881 --> 00:02:12,713 ♪ NO, IT'S OF THE ESSENCE, BUT ♪ 64 00:02:12,713 --> 00:02:14,305 BUT? ♪ PERHAPS WE OUGHT TO PAUSE RIGHT HERE ♪ 65 00:02:14,305 --> 00:02:15,966 ♪ TO SAY A SILENT MASS ♪ 66 00:02:15,966 --> 00:02:18,519 RIGHT. ♪ GO AHEAD AND SAVOR IT, WE MIGHT AS WELL, ALAS ♪ 67 00:02:18,519 --> 00:02:20,311 WHAT THE HELL ARE YOU -- 68 00:02:20,311 --> 00:02:21,892 ♪ WAIT, I HAVE SOME GAS ♪ 69 00:02:21,892 --> 00:02:23,724 ♪ SHH, LET ME FINISH, TIME IS OF THE ESSENCE ♪ 70 00:02:23,724 --> 00:02:25,316 ♪ IF YOU'VE GOT ANTIDEPRESSANTS, TAKE 'EM NOW ♪ 71 00:02:25,316 --> 00:02:27,147 ♪ YOUR FRIEND IS ON THE VERGE OF DEATH ♪ NO! 72 00:02:27,147 --> 00:02:28,529 ♪ LET'S REPHRASE IT, TIME IS OF THE ESSENCE ♪ 73 00:02:28,529 --> 00:02:29,650 ♪ AND THERE'S NOT MUCH POINT IN RHYMING NOW ♪ 74 00:02:29,650 --> 00:02:30,981 ♪ 'CAUSE FRANKLY HE'S ABOUT TO BITE THE -- ♪ 75 00:02:30,981 --> 00:02:32,323 CRESCENTS! EXCELLENT. 76 00:02:32,323 --> 00:02:33,234 ♪ WE DID ALL THAT WE COULD FOR HIM ♪ 77 00:02:33,234 --> 00:02:34,485 ♪ BUT LOOK HOW MUCH HE BLED ♪ 78 00:02:34,485 --> 00:02:35,486 ♪ WE STILL MIGHT DO SOME GOOD FOR HIM ♪ 79 00:02:35,486 --> 00:02:36,907 ♪ IF WE DON'T LET IT SPREAD ♪ 80 00:02:36,907 --> 00:02:40,160 ♪ I SAID TIME IS OF THE ESSENCE, KEEP YOUR HEAD ♪ 81 00:02:40,160 --> 00:02:42,493 ♪ TIME IS OF THE ESSENCE, OR HE'S DEAD ♪ 82 00:02:42,493 --> 00:02:43,704 ♪ DEAD ♪ 83 00:02:43,704 --> 00:02:44,835 ♪ DEAD ♪ 84 00:02:44,835 --> 00:02:46,417 [ GROANS ] NOT DEAD? 85 00:02:46,417 --> 00:02:48,249 IS HE? SHH! 86 00:02:48,249 --> 00:02:51,051 ♪ TIME IS OF THE ESSENCE OR HE'S... ♪ 87 00:02:51,051 --> 00:02:52,673 SORRY, IF ONLY YOU'D GOTTEN HERE SOONER. 88 00:02:52,673 --> 00:02:54,885 [ WHIMPERING ] 89 00:02:56,677 --> 00:02:59,099 ♪♪ 90 00:03:03,604 --> 00:03:05,015 SO, WE TAKE YOUR ARMY ONTO THE GREAT PLAIN OF ENDOR 91 00:03:05,015 --> 00:03:06,397 AND TAKE THE HORTENSIANS BY SURPRISE. 92 00:03:06,397 --> 00:03:08,859 HA HA! VALENCIANS! HORTENSIANS! DIE! 93 00:03:08,859 --> 00:03:10,231 OFF WITH HIS HEAD! 94 00:03:10,231 --> 00:03:11,402 [ LAUGHS ] 95 00:03:11,402 --> 00:03:13,023 WHOO! 96 00:03:13,023 --> 00:03:14,405 OH -- SORRY. SO EXCITED. 97 00:03:14,405 --> 00:03:17,027 Y-YOU DON'T SEEM EXCITED. 98 00:03:17,027 --> 00:03:18,409 YOU'RE NOT. YOU'RE NOT EXCITED. 99 00:03:18,409 --> 00:03:20,871 I AM EXCITED. I'M VERY EXCITED. 100 00:03:20,871 --> 00:03:23,033 THIS IS MY EXCITED VOICE. 101 00:03:23,033 --> 00:03:26,036 AND CAN YOU CONFIRM THAT, UM... 102 00:03:26,036 --> 00:03:28,589 ISABELLA WILL DEFINITELY BE THERE? 103 00:03:28,589 --> 00:03:31,632 NO REASON. JUST ASKING. JUST KIDDING. THERE'S A REASON. 104 00:03:31,632 --> 00:03:33,043 OH, YES, SHE'LL BE THERE. 105 00:03:33,043 --> 00:03:34,545 SADLY, WITH NO PLUS ONE. 106 00:03:34,545 --> 00:03:36,387 ISN'T THAT JUST THE PITS? 107 00:03:36,387 --> 00:03:37,548 SO SAD. 108 00:03:38,929 --> 00:03:40,220 AND DON'T WORRY. 109 00:03:40,220 --> 00:03:42,222 I'VE TOLD MY MEN TO TAKE ISABELLA ALIVE 110 00:03:42,222 --> 00:03:44,435 SO YOU CAN DO THE HONORS. 111 00:03:44,435 --> 00:03:46,897 OH, MY GOD, I LOVE YOU SO MUCH RIGHT NOW. 112 00:03:46,897 --> 00:03:49,560 ♪♪ 113 00:03:49,560 --> 00:03:52,733 LOVE. 114 00:03:52,733 --> 00:03:53,734 I SMELL A WEDDING. 115 00:03:53,734 --> 00:03:55,736 [ SQUEALS ] WEDDING MAP. NOW. 116 00:03:55,736 --> 00:03:59,950 OKAY. BRIDE, GROOM. 117 00:03:59,950 --> 00:04:01,662 MM-HMM. RIGHT. 118 00:04:01,662 --> 00:04:05,826 I'M SEEING HYDRANGEAS. EVERYWHERE. 119 00:04:05,826 --> 00:04:09,830 AND A CRANKY POET WHO CAN WRITE CUSTOM POEMS FOR THE GUESTS. 120 00:04:09,830 --> 00:04:13,634 OH, SHE'S SUCH A BITCH, BUT IT'S GREAT, GREAT. TRUST ME. 121 00:04:13,634 --> 00:04:14,425 WHAT DO YOU THINK? HMM? 122 00:04:14,425 --> 00:04:16,176 UM... 123 00:04:18,589 --> 00:04:21,091 NERVES. 124 00:04:23,804 --> 00:04:27,187 SHE SAID "I LOVE YOU." 125 00:04:27,187 --> 00:04:30,441 NO ONE'S EVER SAID THAT TO ME. 126 00:04:30,441 --> 00:04:33,444 IT'S LIKE THE WORLD LOOKS DIFFERENT. 127 00:04:33,444 --> 00:04:36,156 I'M SEEING THINGS I NEVER NOTICED BEFORE. 128 00:04:36,156 --> 00:04:37,948 [ BIRDS CHIRPING ] 129 00:04:56,837 --> 00:04:59,049 [ BIRDS CHIRPING ] 130 00:06:03,534 --> 00:06:06,116 OH, GARETH, YOU'RE SMILING. 131 00:06:08,038 --> 00:06:09,870 SORRY, COULD YOU STOP IT? 132 00:06:09,870 --> 00:06:11,872 I JUST FIND IT DEEPLY UNS-SETTLING. 133 00:06:11,872 --> 00:06:15,255 [ BUBBLING ] 134 00:06:15,255 --> 00:06:17,047 I JUST CAN'T BELIEVE HE'S DEAD. 135 00:06:17,047 --> 00:06:18,919 DOES SEEM AWFULLY EARLY IN THE SEASON FOR SOMETHING LIKE THIS. 136 00:06:18,919 --> 00:06:20,591 COULD HE BE MOSTLY DEAD? 137 00:06:20,591 --> 00:06:22,803 BUT NOT ALL DEAD, 'CAUSE MOSTLY DEAD IS SLIGHTLY ALIVE? 138 00:06:24,054 --> 00:06:25,215 YEAH, THAT'S NOT A THING. 139 00:06:26,266 --> 00:06:28,429 WELL, I'M SORRY, BUT YOU SANG TOO LONG. 140 00:06:28,429 --> 00:06:29,970 YEAH, WELL, YOU STABBED HIM FIRST. 141 00:06:29,970 --> 00:06:31,221 IS THERE ANYTHING ELSE YOU CAN DO? 142 00:06:31,221 --> 00:06:33,814 THERE IS A POTION 143 00:06:33,814 --> 00:06:37,067 FOR REVIVING THE DEAD THAT I'VE BEEN WORKING ON. 144 00:06:37,067 --> 00:06:39,229 BUT I'VE BEEN MISSING ONE RARE INGREDIENT, 145 00:06:39,229 --> 00:06:40,230 SO IT'S NEVER BEEN FULLY SUCCESSFUL. 146 00:06:40,230 --> 00:06:42,613 WHAT IS THIS INGREDIENT? 147 00:06:42,613 --> 00:06:46,236 I WILL CLIMB ANY MOUNTAIN, BATTLE ANY FOE, SLAY ANY BEAST! 148 00:06:46,236 --> 00:06:48,989 A GRAY HAIR FROM THE BEARD OF A MIDDLE-AGED MAN 149 00:06:48,989 --> 00:06:52,833 WHO IS PURE OF BODY, UNTOUCHED BY A WOMAN. 150 00:06:52,833 --> 00:06:55,415 REST IN PEACE, MY FRIEND. I SHALL MISS YOU. 151 00:06:55,415 --> 00:06:57,588 DIDN'T I HEAR THAT YOU -- YOU HEARD NOTHING! 152 00:06:57,588 --> 00:06:59,800 WHERE CAN WE POSSIBLY FIND A BEARDED MIDDLE-AGED MAN 153 00:06:59,800 --> 00:07:01,842 WHO HASN'T BEEN TOUCHED BY A WOMAN. 154 00:07:01,842 --> 00:07:02,923 SPAIN? 155 00:07:02,923 --> 00:07:04,965 WHO KNOWS? 156 00:07:04,965 --> 00:07:06,597 TO BE HONEST, THE CHANCES OF FINDING THAT 157 00:07:06,597 --> 00:07:08,929 ARE AS RARE AS THAT UNICORN. 158 00:07:08,929 --> 00:07:10,180 GUYS, LOOK, THERE'S A REAL, LIVE UNICORN 159 00:07:10,180 --> 00:07:11,181 LOOKING IN THE WINDOW AT US RIGHT NOW. 160 00:07:13,103 --> 00:07:14,434 [ UNICORN SNORTS ] 161 00:07:14,434 --> 00:07:16,316 SHOO. 162 00:07:16,316 --> 00:07:18,769 UNICORNS ARE ONLY ATTRACTED BY THOSE UNTOUCHED BY -- 163 00:07:18,769 --> 00:07:21,111 GET AWAY. 164 00:07:23,193 --> 00:07:27,327 [ SIGHS ] FINE, I'LL DONATE THE DAMN BEARD HAIR. 165 00:07:27,327 --> 00:07:29,950 GENTLE CREATURE, IF I LIVE 1,000 YEARS, 166 00:07:29,950 --> 00:07:33,494 I WILL NEVER FORGET THE DAY I LAID EYES ON THE LIKES OF YOU. 167 00:07:33,494 --> 00:07:34,785 AND THE UNICORN'S COOL, TOO. 168 00:07:36,286 --> 00:07:38,288 HEY, YOU DON'T HAVE TO BE EMBARRASSED. 169 00:07:38,288 --> 00:07:40,501 HONESTLY, BOBBY, I... 170 00:07:40,501 --> 00:07:42,673 I'VE JUST ALWAYS FELT THAT SOMETHING THAT SPECIAL 171 00:07:42,673 --> 00:07:45,886 SHOULD BE SHARED WITH SOMEONE YOU LOVE, AND... 172 00:07:45,886 --> 00:07:47,888 I'VE NEVER BEEN IN LOVE. 173 00:07:47,888 --> 00:07:50,511 WELL, NOT YET. THERE'S STILL TIME. 174 00:07:50,511 --> 00:07:51,642 OW! 175 00:07:51,642 --> 00:07:52,973 THANK YOU. 176 00:07:54,474 --> 00:07:56,857 FOUR SYLLABLES, AND IT GOES LIKE THIS. 177 00:07:56,857 --> 00:07:59,980 [ MAKES AIRPLANE NOISES ] SOUND LIKE AN ALBATROSS... 178 00:07:59,980 --> 00:08:02,192 WE JUST GOT A SAVE-THE-DATE FROM WORMWOOD. 179 00:08:02,192 --> 00:08:04,024 SHH-SHH. WE'RE PLAYING A NEW GAME. 180 00:08:04,024 --> 00:08:06,406 IT'S CALLED "GUESS THE FUTURE." AND WHO CARES? 181 00:08:06,406 --> 00:08:08,158 THE WEDDING'S BEEN CALLED OFF ANYWAY. 182 00:08:08,158 --> 00:08:10,741 IT'S NOT FOR A WEDDING. IT'S FOR A WAR! 183 00:08:10,741 --> 00:08:13,323 WORMWOOD IS IN VALENCIA, AND THEY PLAN TO INVADE US 184 00:08:13,323 --> 00:08:15,916 ON SUNDAY, JANUARY 31st, 8:00 P.M. EASTERN. 185 00:08:15,916 --> 00:08:17,828 SET YOUR DVR. 186 00:08:17,828 --> 00:08:20,250 "DVR"? WHAT DOES THAT EVEN MEAN? 187 00:08:20,250 --> 00:08:22,212 JUST TRYING TO PLAY THE "GUESS THE FUTURE" GAME. 188 00:08:22,212 --> 00:08:24,715 WAIT, HE SENT A SAVE-THE-DATE FOR A WAR? 189 00:08:24,715 --> 00:08:26,176 WHO DOES SUCH A THING? 190 00:08:27,758 --> 00:08:30,180 FOR REAL, BARRY? 191 00:08:30,180 --> 00:08:32,593 YOU SENT OUT SAVE-THE-DATE INVITATIONS 192 00:08:32,593 --> 00:08:34,054 TO THE PEOPLE WE ARE SURPRISE ATTACKING?! 193 00:08:35,726 --> 00:08:37,768 THERE ARE TWO LISTS! TWO! 194 00:08:37,768 --> 00:08:40,520 SAVE-THE-DATE FOR THE WEDDING, AND SAVE-THE-DATE FOR THE WAR! 195 00:08:40,520 --> 00:08:42,402 NOT THAT DIFFICULT. 196 00:08:42,402 --> 00:08:45,525 MAYBE IF YOU STOPPED YELLING AND TOOK THE TIME TO TEACH. 197 00:08:45,525 --> 00:08:48,859 AND WHO KNOWS WHAT THEY MEAN BY "LIGHT REFRESHMENTS." 198 00:08:48,859 --> 00:08:50,360 SO, WHAT DO WE DO HERE? 199 00:08:50,360 --> 00:08:53,203 CALL FOR A WAR COUNCIL? SOUND AN ALARM? 200 00:08:55,616 --> 00:08:57,918 WAIT, WHAT'S HAPPENING? WHY IS EVERYONE DOING THAT? 201 00:08:57,918 --> 00:08:59,960 HORTENSIAN TRADITION. 202 00:08:59,960 --> 00:09:02,252 IN TIME OF WAR, THE LAST PERSON TO PUT THEIR FINGER 203 00:09:02,252 --> 00:09:03,964 NEXT TO THEIR NOSE LEADS THE TROOPS. 204 00:09:05,716 --> 00:09:08,468 UH -- OH, DARN! 205 00:09:08,468 --> 00:09:09,800 DAD! 206 00:09:09,800 --> 00:09:12,052 I'M SORRY, BUNNY. I SUCK AT WAR. 207 00:09:12,052 --> 00:09:14,554 THAT'S WHY OUR KINGDOM WAS TAKEN BY RICHARD IN THE FIRST PLACE. 208 00:09:14,554 --> 00:09:17,137 [ Chuckling ] WELL, DON'T LOOK AT ME! 209 00:09:17,137 --> 00:09:19,059 I DON'T KNOW ANYTHING ABOUT LEADING TROOPS. 210 00:09:19,059 --> 00:09:22,272 I MEAN, ONE-ON-ONE COMBAT, YES, BUT ARMIES? 211 00:09:22,272 --> 00:09:24,064 AND I'VE FINALLY GOT THE CHANCE TO JUST RELAX 212 00:09:24,064 --> 00:09:25,235 AND HAVE SOME "ME" TIME. 213 00:09:25,235 --> 00:09:26,446 YOU ENCOURAGED THAT, MOM. 214 00:09:26,446 --> 00:09:28,318 WELL, MAYBE YOU CAN DO BOTH. 215 00:09:28,318 --> 00:09:30,110 OH, THIS IS INSANE. 216 00:09:30,110 --> 00:09:32,492 AGREED. BUT TRADITIONS ARE TRADITIONS. 217 00:09:32,492 --> 00:09:34,745 FINE. 218 00:09:34,745 --> 00:09:35,996 I'LL DO IT. 219 00:09:35,996 --> 00:09:38,999 NOT LIKE I'VE EVER LED AN ARMY BEFORE, BUT... 220 00:09:38,999 --> 00:09:40,961 WELL, I GUESS I COULD TRY. 221 00:09:40,961 --> 00:09:44,254 I SUPPOSE. 222 00:09:44,254 --> 00:09:47,007 I CAN GUESS THE FUTURE. 223 00:09:47,007 --> 00:09:48,088 WE'RE SCREWED. MM-HMM. 224 00:09:53,473 --> 00:09:55,846 [ KNOCK ON DOOR ] 225 00:09:55,846 --> 00:09:57,427 Gareth: THERE YOU ARE. 226 00:09:57,427 --> 00:09:59,019 I'VE BEEN LOOKING ALL OVER FOR YA. 227 00:09:59,019 --> 00:10:00,430 I'M PACKING FOR WAR. 228 00:10:00,430 --> 00:10:03,273 YEAH, WELL, AFTER THAT, MAYBE, 229 00:10:03,273 --> 00:10:06,026 I THOUGHT WE'D GO AND ADDRESS THE TROOPS. 230 00:10:06,026 --> 00:10:09,029 UH, WHY DON'T I PUT MY STUFF IN THERE WITH YOURS? 231 00:10:09,029 --> 00:10:10,280 I MEAN, I DON'T HAVE A LOT, 232 00:10:10,280 --> 00:10:12,693 AND, UH, WELL, BASICALLY, I WEAR THIS EVERY DAY. 233 00:10:12,693 --> 00:10:13,994 SHARE A TRUNK? 234 00:10:15,115 --> 00:10:17,998 I DON'T WANT YOUR STUFF TOUCHING MINE. 235 00:10:17,998 --> 00:10:19,790 IS EVERYTHING OKAY? [ KNOCK ON DOOR ] 236 00:10:19,790 --> 00:10:21,541 KNOCK, KNOCK! 237 00:10:21,541 --> 00:10:24,004 GENTLE REMINDER -- UH, I'VE HAD A CROW FROM THE VICAR. 238 00:10:24,004 --> 00:10:25,796 HE'D LOVE YOU TO SET A DATE FOR THE WEDDING SOON, 239 00:10:25,796 --> 00:10:27,457 BECAUSE HE FILLS UP IN AUGUST. 240 00:10:27,457 --> 00:10:28,628 INQUISITION SEASON. 241 00:10:28,628 --> 00:10:31,011 GO! SHOO! 242 00:10:31,011 --> 00:10:32,673 [ DOOR SLAMS ] 243 00:10:32,673 --> 00:10:35,055 GOD, HE'S JUST SO... 244 00:10:35,055 --> 00:10:36,636 UGH! [ LAUGHS ] 245 00:10:36,636 --> 00:10:37,808 YOU KNOW? 246 00:10:37,808 --> 00:10:41,221 WELL, ACTUALLY, HE HAS GOT A POINT. 247 00:10:41,221 --> 00:10:42,973 I MEAN, IT'S A BIT CONFUSING, 248 00:10:42,973 --> 00:10:47,477 YOU KNOW, THE KING AND QUEEN NOT ACTUALLY BEING MARRIED, AND... 249 00:10:47,477 --> 00:10:49,860 IT WAS REALLY NICE WHEN YOU SAID THAT YOU LOVED ME. 250 00:10:49,860 --> 00:10:52,983 LOOK, GARETH, LET'S NOT... 251 00:10:52,983 --> 00:10:54,825 OH, MY GOD! WHAT ARE YOU DOING?! 252 00:10:55,575 --> 00:10:56,987 [ GRUNTS ] 253 00:11:01,081 --> 00:11:03,083 I WASN'T PROPOSING! 254 00:11:03,083 --> 00:11:05,335 I WAS DOING ME BOOTS UP! OY! 255 00:11:12,923 --> 00:11:14,594 UH, HELLO. [ CHUCKLES ] 256 00:11:14,594 --> 00:11:16,676 QUESTION. 257 00:11:16,676 --> 00:11:18,348 I WAS WONDERING IF YOU HAD ANY SCROLLS 258 00:11:18,348 --> 00:11:20,350 THAT COULD HELP LEAD AN ARMY AGAINST AN ATTACKING FOE? 259 00:11:20,350 --> 00:11:22,352 MAYBE SOMETHING THAT COULD HELP A PERSON SAVE THE LIVES 260 00:11:22,352 --> 00:11:24,895 OF EVERYONE IN HORTENSIA FROM A CERTAIN SLAUGHTER? 261 00:11:27,607 --> 00:11:30,020 D-D-DO YOU HAVE ANY OF THOSE? 262 00:11:30,020 --> 00:11:32,612 ARE YOU SURE THIS IS GONNA WORK? 263 00:11:32,612 --> 00:11:34,865 'CAUSE IF NOT, MY CAREER IS KIND OF OVER -- 264 00:11:34,865 --> 00:11:37,237 A SQUIRE KILLING HIS OWN KNIGHT AND ALL. 265 00:11:37,237 --> 00:11:40,200 GOOD THING YOU'VE GOT YOUR PRIORITIES IN THE RIGHT PLACE. 266 00:11:40,200 --> 00:11:41,371 RIGHT. 267 00:11:41,371 --> 00:11:43,123 THE MOMENT OF TRUTH. 268 00:11:43,123 --> 00:11:44,374 IT'S READY. 269 00:11:44,374 --> 00:11:46,787 ISN'T THIS EXCITING? 270 00:11:46,787 --> 00:11:49,089 YOU DO THE HONORS. OH, YEAH. 271 00:11:49,089 --> 00:11:51,041 ♪♪ 272 00:12:03,804 --> 00:12:05,936 NOW WHAT? 273 00:12:05,936 --> 00:12:09,229 WE WAIT. 274 00:12:09,229 --> 00:12:11,772 PERSONALLY, I'M NOT A MAN WHO WAS BORN WITH THE GIFT OF PATIENCE, 275 00:12:11,772 --> 00:12:15,776 SO I CHOOSE TO STAY DISTRACTED BY DECLUTTERING. 276 00:12:15,776 --> 00:12:17,407 YOU'RE HELPING. 277 00:12:17,407 --> 00:12:18,989 TRY NOT TO STAB ME. 278 00:12:18,989 --> 00:12:23,243 RIGHT. WE WILL START IN THE PANTRY AND WORK OUR WAY DOWN. 279 00:12:25,245 --> 00:12:26,746 STAY STRONG. 280 00:12:26,746 --> 00:12:28,458 IT'S FUNNY. 281 00:12:28,458 --> 00:12:32,252 WHEN YOU'RE KING, YOU'RE GIVEN EVERYTHING YOU EVER WANT. 282 00:12:32,252 --> 00:12:34,084 NOW ALL I WANT IS MY FRIEND BACK, 283 00:12:34,084 --> 00:12:35,675 AND THERE'S NOTHING I CAN DO ABOUT IT. 284 00:12:37,427 --> 00:12:39,179 [ HAWK SCREECHES ] 285 00:12:39,179 --> 00:12:41,802 [ GASPING ] 286 00:12:45,846 --> 00:12:48,268 [ WHOOSH ] 287 00:12:51,021 --> 00:12:52,652 ARE... 288 00:12:52,652 --> 00:12:53,603 ARE YOU DEATH? 289 00:12:53,603 --> 00:12:56,356 [ BELL TOLLS ] 290 00:12:58,108 --> 00:12:59,489 I'M DEAD? 291 00:12:59,489 --> 00:13:02,202 [ BELL TOLLS ] 292 00:13:03,703 --> 00:13:06,116 [BLEEP] SID! 293 00:13:06,116 --> 00:13:08,328 [ WHOOSH ] 294 00:13:08,328 --> 00:13:09,789 ♪♪ 295 00:13:15,505 --> 00:13:18,338 ♪ GOODBYE ♪ 296 00:13:18,338 --> 00:13:21,972 ♪ YES, IT'S TIME TO SAY GOODBYE ♪ 297 00:13:21,972 --> 00:13:26,136 ♪ SAD, I KNOW, BUT, HEY, YOU'RE DONE WITH LIVING ♪ 298 00:13:26,136 --> 00:13:29,309 ♪ IT'S TIME TO GIVE IN AND GO ♪ 299 00:13:29,309 --> 00:13:34,314 ♪ AND SO, GOODBYE ♪ 300 00:13:34,314 --> 00:13:38,148 ♪ FUNNY HOW THE TIME DID FLY ♪ 301 00:13:38,148 --> 00:13:39,990 ♪ REALLY, IT'S A CRIME ♪ 302 00:13:39,990 --> 00:13:41,992 ♪ YOU'RE HEADING FOREVER ♪ 303 00:13:41,992 --> 00:13:46,536 ♪ TO THE GREAT BIG WHATEVER IN THE SKY ♪ 304 00:13:46,536 --> 00:13:50,080 ♪ DON'T BOTHER PACKING, SIMPLY SAY, "SAYONARA" ♪ 305 00:13:50,080 --> 00:13:54,254 ♪ 'CAUSE THERE AIN'T NO TOMORROW WHERE YOU'RE GOING ♪ 306 00:13:56,166 --> 00:13:58,378 ♪ SURE, WE ALL FEEL FOR YOU ♪ 307 00:13:58,378 --> 00:14:00,170 ♪ BUT THINGS JUST GOT REAL FOR YOU ♪ 308 00:14:00,170 --> 00:14:04,554 ♪ SO WHY NOT MAKE AMENDS TO ALL YOUR FAMILY AND FRIENDS? ♪ 309 00:14:07,767 --> 00:14:09,349 ♪ GOODBYE ♪ 310 00:14:09,349 --> 00:14:10,430 SID. 311 00:14:10,430 --> 00:14:12,893 ♪ SORRY THAT I MADE YOU DIE ♪ 312 00:14:12,893 --> 00:14:14,684 IT'S NOT OKAY, SID. 313 00:14:14,684 --> 00:14:16,856 ♪ YEAH, I'M HERE, I'M NOT SURE WHY ♪ 314 00:14:16,856 --> 00:14:18,438 ME, EITHER. SERIOUSLY, WHO INVITED YOU? 315 00:14:18,438 --> 00:14:20,440 ♪ HOLD ME 'CAUSE I'M GONNA CRY ♪ 316 00:14:20,440 --> 00:14:21,441 NO. 317 00:14:21,441 --> 00:14:22,442 ♪ MY ♪ PLEASE. 318 00:14:22,442 --> 00:14:23,443 ♪ GAL ♪ DON'T. 319 00:14:23,443 --> 00:14:25,405 ♪ PAL ♪ ♪ GOODBYE ♪ 320 00:14:25,405 --> 00:14:26,366 ROBERTA. 321 00:14:26,366 --> 00:14:28,909 ♪ SEEMS AS THOUGH WE JUST SAID HI ♪ 322 00:14:28,909 --> 00:14:30,290 YEAH, WELL, WE DID. WHO'S THIS? 323 00:14:30,290 --> 00:14:33,373 ♪ I AM JUST SOME RANDOM GUY ♪ 324 00:14:33,373 --> 00:14:34,374 WHAT HAPPENED? I JUST RAN OUT OF FRIENDS? 325 00:14:34,374 --> 00:14:35,956 COME. 326 00:14:35,956 --> 00:14:37,127 I'M NOT LEAVING. NOT WITHOUT... 327 00:14:37,127 --> 00:14:39,549 [ VOCALIZING ] ISABELLA. 328 00:14:39,549 --> 00:14:41,301 BUT WAIT, IS SHE IN TROUBLE? 329 00:14:41,301 --> 00:14:44,554 [ GASPS ] GALAVANT? MY LOVE? 330 00:14:44,554 --> 00:14:47,557 ♪ WAR HAS COME, AND WITH NO GAL HERE ♪ ♪ I AM WITH YOU ♪ 331 00:14:47,557 --> 00:14:51,061 ♪ BESIDE ME TO SUPPORT ME AND GUIDE ME ♪ ♪ IN SPIRIT ♪ 332 00:14:51,061 --> 00:14:53,643 ♪ I COULD FAIL HERE ♪ ♪ LITERALLY ♪ 333 00:14:53,643 --> 00:14:57,227 ♪ YET SOMEHOW, STRANGELY, I AM SURE I CAN DO THIS ♪ 334 00:14:57,227 --> 00:14:59,609 ♪ YES, YOU CAN ♪ ♪ SURE, I'LL SOMEHOW GET THROUGH THIS ♪ 335 00:14:59,609 --> 00:15:02,112 ♪ AND I SURE DON'T NEED THAT JACKASS ♪ 336 00:15:02,112 --> 00:15:04,074 ♪ WHO COMPLETELY BROKE MY HEART ♪ WAIT, WHAT? 337 00:15:04,074 --> 00:15:05,905 ♪ AND LIKE HE SAID TO ME ♪ 338 00:15:05,905 --> 00:15:08,118 ♪ THAT SCHMUCK CAN GO DIE IN A FART ♪ 339 00:15:08,118 --> 00:15:10,080 I DIDN'T SAY THAT. I'VE NEVER MADE A FART JOKE IN MY LIFE. 340 00:15:10,080 --> 00:15:11,491 YOU ASKED TO SEE ME, PRINCESS? 341 00:15:11,491 --> 00:15:13,083 TAKE ME TO THE ARMORY. 342 00:15:13,083 --> 00:15:14,584 IT'S TIME TO DEFEND THIS KINGDOM. 343 00:15:14,584 --> 00:15:16,416 WAIT. 344 00:15:16,416 --> 00:15:17,958 NO, IZZY, THERE'S BEEN A MISUNDERSTANDING. 345 00:15:17,958 --> 00:15:18,999 ♪ GOODBYE ♪ 346 00:15:18,999 --> 00:15:20,300 STOP SINGING! 347 00:15:20,300 --> 00:15:22,092 ♪ NOW IT'S TIME TO SAY GOODBYE ♪ 348 00:15:22,092 --> 00:15:23,923 NO. I HAVE TO GO BACK. 349 00:15:23,923 --> 00:15:25,465 ♪ WISH THAT YOU COULD STAY ♪ 350 00:15:25,465 --> 00:15:27,927 ♪ YOU CAN'T, THOUGH, AND WE BOTH KNOW WHY ♪ 351 00:15:27,927 --> 00:15:29,309 NO, I HAVE TO TELL HER -- 352 00:15:29,309 --> 00:15:31,471 ♪ NOW YOUR BIG FINISH IS NIGH ♪ 353 00:15:31,471 --> 00:15:33,103 NO, SHE HAS TO KNOW THAT I LOVE HER. 354 00:15:33,103 --> 00:15:35,815 ♪ TIME TO LOOK DEATH IN THE EYE ♪ 355 00:15:35,815 --> 00:15:38,518 ♪ AND SA-A-A-A-Y ♪ 356 00:15:40,440 --> 00:15:41,691 [ CRUNCH! ] [ GROANS ] 357 00:15:41,691 --> 00:15:43,523 [ WHEEZES ] GOODBYE. 358 00:15:43,523 --> 00:15:46,526 [ SCREAMING ] WHY DO I STILL HAVE THESE? 359 00:15:46,526 --> 00:15:48,028 NO, I'M ALL RIGHT! LEAVE ME ALONE! 360 00:15:48,028 --> 00:15:50,660 OH, SHUT UP! 361 00:15:52,782 --> 00:15:54,124 [ SIGHS ] 362 00:15:56,206 --> 00:15:58,168 PERHAPS IT'S TIME TO LET HIM GO. 363 00:15:58,168 --> 00:16:01,041 NO. 364 00:16:01,041 --> 00:16:02,042 I'M NOT READY. 365 00:16:03,633 --> 00:16:05,135 YOU MUST. 366 00:16:05,135 --> 00:16:07,047 HE'S ALL I HAVE. 367 00:16:07,047 --> 00:16:10,050 THAT'S NOT TRUE. 368 00:16:10,050 --> 00:16:11,221 YOU'VE GOT ME. 369 00:16:13,973 --> 00:16:15,015 I DO? 370 00:16:16,476 --> 00:16:18,308 RICHARD, YOU'RE THE REASON 371 00:16:18,308 --> 00:16:20,310 I CAME ON THIS JOURNEY TO BEGIN WITH. 372 00:16:20,310 --> 00:16:22,652 IT'S ALWAYS BEEN YOU. 373 00:16:22,652 --> 00:16:27,237 I GUESS WHAT I'M TRYING TO SAY IS WHEN ALL'S SAID AND DONE... 374 00:16:27,237 --> 00:16:31,371 I'M JUST A GIRL STANDING IN FRONT OF A BOY 375 00:16:31,371 --> 00:16:36,576 OVER A DEAD BODY, ASKING HIM TO LIKE HER. 376 00:16:36,576 --> 00:16:38,498 [ EXHALES SHARPLY ] 377 00:16:38,498 --> 00:16:43,503 ♪♪ 378 00:16:44,674 --> 00:16:46,676 [ GASPS ] 379 00:16:46,676 --> 00:16:49,509 [ GROANING ] 380 00:16:49,509 --> 00:16:51,511 WELCOME BACK, OLD FRIEND! MWAH! 381 00:16:51,511 --> 00:16:52,512 [ LAUGHS ] 382 00:16:52,512 --> 00:16:54,344 ISN'T THIS TERRIFIC? YEAH. 383 00:16:54,344 --> 00:16:55,685 YOU COULDN'T WAIT 30 MORE SECONDS 384 00:16:55,685 --> 00:16:56,896 TO COME BACK FROM THE DEAD, HUH? 385 00:17:02,852 --> 00:17:05,735 SCRATCH THAT TRUNK, AND YOU'LL BE IN PIECES IN THE NEXT TRUNK. 386 00:17:06,946 --> 00:17:09,279 LISTEN... 387 00:17:09,279 --> 00:17:12,612 WE SHOULD TALK ABOUT THIS WHOLE WEDDING THING. 388 00:17:12,612 --> 00:17:15,075 WHAT? TALK? SINCE WHEN DO WE TALK? 389 00:17:16,116 --> 00:17:18,208 YOUR HIGHNESS... 390 00:17:18,208 --> 00:17:19,209 YOUR TROOPS ARE READY FOR REVIEW. 391 00:17:19,209 --> 00:17:21,621 OH, THANK GOD. 392 00:17:21,621 --> 00:17:25,044 LOOK, GARETH, I CAN'T TALK ABOUT THESE KINDS OF THINGS. 393 00:17:25,044 --> 00:17:26,216 I'M SORRY. 394 00:17:26,216 --> 00:17:28,218 LET'S DROP IT. 395 00:17:35,054 --> 00:17:36,976 COME ON, QUEENIE. 396 00:17:36,976 --> 00:17:39,729 WHEN WE STARTED THIS, WE SAID WE'D NEVER GO TO WAR ANGRY. 397 00:17:39,729 --> 00:17:40,940 I'M NOT ANGRY. 398 00:17:40,940 --> 00:17:42,732 I JUST DON'T WANT TO DISCUSS IT WITH YOU. 399 00:17:42,732 --> 00:17:44,144 OKAY, THEN. 400 00:17:44,144 --> 00:17:46,736 WE'LL DISCUSS IT WITH SOMEONE ELSE. 401 00:17:46,736 --> 00:17:48,898 SOLDIERS OF VALENCIA! 402 00:17:48,898 --> 00:17:49,899 I LOVE YOU! 403 00:17:50,900 --> 00:17:53,113 THERE IT IS! IT'S OUT IN THE OPEN! 404 00:17:53,113 --> 00:17:55,245 I SAID IT FOR THE FIRST TIME IN MY LIFE! 405 00:17:55,245 --> 00:17:57,577 WHAT DO YOU THINK ABOUT THAT? 406 00:17:57,577 --> 00:17:58,908 All: WE LOVE YOU, TOO, SIR. 407 00:18:01,080 --> 00:18:04,584 AND I APPRECIATE THAT... SOLDIERS. 408 00:18:04,584 --> 00:18:09,299 AND, YES, I TOO AM STARTING TO FEEL THE SAME WAY. 409 00:18:09,299 --> 00:18:12,091 BUT THIS IS ALL NEW TO ME, YOU KNOW? 410 00:18:12,091 --> 00:18:13,593 I'VE NEVER FELT THIS WAY BEFORE, 411 00:18:13,593 --> 00:18:16,766 AND NOW THERE'S THIS PRESSURE TO MOVE FORWARD, FORWARD, FORWARD! 412 00:18:19,179 --> 00:18:22,142 IT'S IMPORTANT THAT YOU FEEL COMFORTABLE, SOLDIERS. 413 00:18:22,142 --> 00:18:26,146 SO MAYBE WE SHOULD SLOW DOWN A BIT. 414 00:18:26,146 --> 00:18:28,107 WE GOT SOMETHING SPECIAL, 415 00:18:28,107 --> 00:18:30,190 AND I DON'T WANT TO RUIN IT. 416 00:18:33,443 --> 00:18:34,654 THAT'S GOOD TO HEAR. 417 00:18:37,116 --> 00:18:40,119 AT LEAST, I IMAGINE IT IS. 418 00:18:40,119 --> 00:18:41,120 FOR THE SOLDIERS. 419 00:18:44,003 --> 00:18:45,705 WHO WANTS TO GO TO WAR?! 420 00:18:45,705 --> 00:18:47,126 [ CHEERING ] 421 00:18:50,049 --> 00:18:51,461 YEAH! 422 00:18:54,133 --> 00:18:57,517 HMM, WHOOP-DE-DO. 423 00:18:57,517 --> 00:19:01,060 IT'S PARTY TIME. 424 00:19:05,144 --> 00:19:08,528 I NEED ALL MAPS, TIME TABLES, PREVIOUS BATTLE PLANS, 425 00:19:08,528 --> 00:19:11,321 AND A GLASS OF MILK, BECAUSE I HAVE A REALLY STRESS-Y TUMMY. 426 00:19:11,321 --> 00:19:13,323 GUARDS, OPEN THE ARMORY. 427 00:19:13,323 --> 00:19:15,905 SHOW ME HORTENSIA'S WEAPONS OF WAR. 428 00:19:15,905 --> 00:19:18,037 ♪♪ 429 00:19:33,923 --> 00:19:35,555 THIS IS IT? 430 00:19:35,555 --> 00:19:36,556 THESE ARE ALL TOYS! 431 00:19:36,556 --> 00:19:38,218 YEAH. 432 00:19:38,218 --> 00:19:40,220 MAYBE IT WASN'T THE BEST IDEA 433 00:19:40,220 --> 00:19:42,892 TO PUT AN 11-YEAR-OLD IN CHARGE OF DESIGNING THE ARMY. 434 00:19:42,892 --> 00:19:46,185 MMM. 435 00:19:47,186 --> 00:19:48,768 CHOCOLATE. 436 00:19:50,690 --> 00:19:54,524 [ CHUCKLES ] 437 00:19:54,524 --> 00:19:56,366 DID SOMETHING HAPPEN BETWEEN YOU TWO? 438 00:19:56,366 --> 00:19:57,237 'CAUSE YOU'RE KIND OF CREEPING ME OUT. 439 00:19:57,237 --> 00:19:58,948 NO. NO. 440 00:19:58,948 --> 00:20:01,781 WELL, I'VE REALLY ENJOYED SPENDING SOME TIME WITH YOU. MM-HMM. 441 00:20:01,781 --> 00:20:04,083 SEE YOU AGAIN, I HOPE. YEAH. YEAH, SURE. WE GOOD TO GO? 442 00:20:04,083 --> 00:20:05,745 HORTENSIA'S STILL A FEW DAYS -- 443 00:20:05,745 --> 00:20:06,916 [ HACKING ] 444 00:20:07,627 --> 00:20:09,208 UGH, SORRY. 445 00:20:09,208 --> 00:20:10,630 I FEEL LIKE THERE'S A VERY TINY, 446 00:20:10,630 --> 00:20:12,041 WIRY LITTLE HAIR STUCK IN THE BACK OF MY THROAT. 447 00:20:13,212 --> 00:20:14,384 WEIRD. YEAH. 448 00:20:14,384 --> 00:20:15,795 HUH. YOU WERE SAYING? 449 00:20:15,795 --> 00:20:18,548 WE MUST COME TO ISABELLA'S AID, WHETHER WE HAVE AN ARMY OR NO. 450 00:20:18,548 --> 00:20:19,719 ARMY? 451 00:20:19,719 --> 00:20:21,220 YOU KNOW, IF YOU'RE LOOKING FOR AN ARMY, 452 00:20:21,220 --> 00:20:25,395 I HAVE SOMETHING HERE THAT MIGHT BE OF INTEREST TO YOU. 453 00:20:25,395 --> 00:20:29,939 ♪♪ 454 00:20:29,939 --> 00:20:34,904 THERE WAS A WAR HERE A FEW YEARS BACK. 455 00:20:36,065 --> 00:20:39,409 AND I'VE BEEN USING THE DEAD AND BURIED SOLDIERS 456 00:20:39,409 --> 00:20:40,320 TO EXPERIMENT ON. 457 00:20:42,822 --> 00:20:44,073 WITH A BIT OF SUCCESS. 458 00:20:44,073 --> 00:20:47,076 YOU'VE GOT A FREAKY SIDE, NEO, 459 00:20:47,076 --> 00:20:49,329 BUT I LIKE IT. 460 00:20:49,329 --> 00:20:51,331 THERE'S A FEW HUNDRED OF THEM BACK THERE, 461 00:20:51,331 --> 00:20:54,003 WHICH MAKES THEM AN ARMY -- HALF-DEAD ARMY. 462 00:20:54,003 --> 00:20:55,585 OR HALF-ALIVE. 463 00:20:55,585 --> 00:20:57,757 DEPENDS ON WHETHER YOU'RE A GLASS-HALF-DEAD KIND OF GUY. 464 00:20:57,757 --> 00:20:59,929 EITHER WAY, THEY'RE YOURS IF YOU WANT THEM. 465 00:21:01,010 --> 00:21:03,262 PLEASE TAKE THEM. THEY FREAK ME OUT. 466 00:21:03,262 --> 00:21:04,764 I LIKE IT. 467 00:21:04,764 --> 00:21:06,145 [ SOLDIERS GROWLING ] BACK, BACK! 468 00:21:06,846 --> 00:21:10,650 HAVE TO BE CAREFUL. THEY'RE...A BIT BITEY. 469 00:21:10,650 --> 00:21:12,191 [ GROWLING CONTINUES ] 470 00:21:14,273 --> 00:21:15,695 [ SOLDIERS CHEERING ] 33341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.