Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,332 --> 00:00:03,334
♪♪
2
00:00:03,334 --> 00:00:06,427
[ BIRDS CHIRPING ]
3
00:00:06,427 --> 00:00:10,010
I AM SO SICK OF TRAVELING.
4
00:00:10,010 --> 00:00:12,223
HEY, CAN YOU GET CANCER
FROM WALKING?
5
00:00:12,223 --> 00:00:15,015
BECAUSE I REALLY FEEL LIKE
MY FEET ARE GETTING CANCER.
6
00:00:16,687 --> 00:00:19,520
[ Echoing ] SO BORED!
7
00:00:21,272 --> 00:00:23,444
[ GROANS ]
OH, PERFECT.
8
00:00:24,605 --> 00:00:26,277
MY BOOT BROKE.
UGH.
9
00:00:26,277 --> 00:00:28,028
FINE. FINE.
10
00:00:28,028 --> 00:00:29,240
[ PACK THUDS ]
YOU WIN.
11
00:00:29,240 --> 00:00:32,113
WE'LL CAMP HERE TONIGHT.
YOU HAPPY?
12
00:00:32,113 --> 00:00:34,205
BUT TOMORROW,
WE'RE GONNA FIX YOUR BOOT,
13
00:00:34,205 --> 00:00:35,746
I'M GONNA GET YOU
TO YOUR KINGDOM,
14
00:00:35,746 --> 00:00:37,037
DROP YOU OFF,
15
00:00:37,037 --> 00:00:39,580
AND THEN I CAN GO
AND RESCUE ISABELLA.
16
00:00:39,580 --> 00:00:42,373
ALL YOU CARE ABOUT IS SAVING
YOUR PRECIOUS ISABELLA.
17
00:00:42,373 --> 00:00:44,425
YOU DON'T CARE ABOUT ME.
18
00:00:44,425 --> 00:00:45,716
NOBODY DOES.
19
00:00:45,716 --> 00:00:49,220
EXCEPT FOR GARETH.
GARETH CARED.
20
00:00:49,220 --> 00:00:51,382
I MISS GARETH.
21
00:00:51,382 --> 00:00:54,054
I'M TRYING, ISABELLA.
22
00:00:54,054 --> 00:00:55,726
I'LL GET TO YOU, MY LOVE.
23
00:00:55,726 --> 00:00:57,388
I PROMISE.
24
00:00:57,388 --> 00:01:00,771
♪♪
25
00:01:00,771 --> 00:01:03,144
[ LOCKS DISENGAGE ]
26
00:01:05,065 --> 00:01:06,737
YOU ASKED TO SEE ME,
MY LADY?
27
00:01:06,737 --> 00:01:08,109
[ DOOR CLOSES ]
28
00:01:08,109 --> 00:01:09,820
I THOUGHT
YOU'D ALREADY ESCAPED.
29
00:01:09,820 --> 00:01:11,782
I HAVE TO GIVE
YOU SOMETHING FIRST.
30
00:01:11,782 --> 00:01:13,574
IT'S THE AMULET OF VALENCIA.
31
00:01:13,574 --> 00:01:15,456
IT WAS GIVEN TO ME
AT MY BIRTH,
32
00:01:15,456 --> 00:01:18,329
AND I'VE WORN IT
EVERY DAY SINCE THEN.
33
00:01:18,329 --> 00:01:20,121
IT'S HELPED ME THROUGH
SOME DARK TIMES, AND --
34
00:01:20,121 --> 00:01:21,122
WHAT?
35
00:01:21,122 --> 00:01:23,254
WELL, NOTHING.
36
00:01:23,254 --> 00:01:25,256
IT'S JUST,
EVERY DAY YOU'VE WORN IT.
37
00:01:25,256 --> 00:01:27,007
I DON'T THINK I'VE EVER
SEEN IT BEFORE.
38
00:01:27,007 --> 00:01:28,509
YES, EVERY DAY
SINCE I WAS BORN.
39
00:01:28,509 --> 00:01:30,421
WEIRD.
40
00:01:30,421 --> 00:01:32,423
WELL, I MEAN, I DO TAKE IT OFF
EVERY NOW AND THEN, BUT --
41
00:01:32,423 --> 00:01:33,974
MAYBE YOU'RE THINKING
OF ONE OF THOSE TIMES.
42
00:01:33,974 --> 00:01:36,807
MM, NO, I SAW PLENTY OF YOU
WHEN WE WERE IN THAT DUNGEON.
43
00:01:36,807 --> 00:01:38,479
AND THEN ON THE WAY
FROM VALENCIA
44
00:01:38,479 --> 00:01:40,351
WHEN WE WENT THROUGH
SECURITY AT THE BORDER,
45
00:01:40,351 --> 00:01:41,932
WE HAD TO PUT ALL
OF OUR STUFF IN THAT BASKET.
46
00:01:41,932 --> 00:01:44,185
I'VE ALWAYS WORN IT,
OKAY?
47
00:01:44,185 --> 00:01:45,606
[ SIGHS ]
48
00:01:45,606 --> 00:01:47,778
LOOK, THE POINT IS,
49
00:01:47,778 --> 00:01:50,030
IT'S SPECIAL TO ME,
50
00:01:50,030 --> 00:01:53,324
AND I WANT YOU TO GIVE IT
TO MY PARENTS TO REMEMBER ME BY.
51
00:01:54,695 --> 00:01:56,537
WHEN DO YOU LEAVE?
52
00:01:56,537 --> 00:01:59,620
TOMORROW, WHEN THE HORNS SOUND
THE CHANGING OF THE GUARD.
53
00:01:59,620 --> 00:02:00,661
DO YOU THINK I'LL HAVE
ENOUGH TIME?
54
00:02:00,661 --> 00:02:02,203
OH, DEFINITELY.
55
00:02:02,203 --> 00:02:04,295
THE CHANGING OF THE GUARD
IS RIDICULOUSLY ELABORATE.
56
00:02:04,295 --> 00:02:05,626
PERFECT.
57
00:02:05,626 --> 00:02:09,300
GALAVANT AND I ONLY HAD
A SINGLE KISS,
58
00:02:09,300 --> 00:02:11,462
BUT SOON I'LL BE HOLDING
ONTO HIM,
59
00:02:11,462 --> 00:02:13,214
AND NOT JUST IN MEMORY.
60
00:02:13,214 --> 00:02:15,346
♪♪
61
00:02:15,346 --> 00:02:22,022
♪ IT WAS THE WORLD'S BEST KISS,
AND IT WAS UTTER BLISS ♪
62
00:02:22,022 --> 00:02:28,359
♪ THOUGH IT WAS MOISTER
THAN I THOUGHT IT WOULD BE ♪
63
00:02:28,359 --> 00:02:34,325
♪ IT WAS THE WORLD'S BEST KISS,
SAVE FOR THE AWKWARDNESS ♪
64
00:02:34,325 --> 00:02:40,831
♪ AND HOW WE FIT, WHICH I ADMIT,
FELT SORT OF WEIRD TO ME ♪
65
00:02:40,831 --> 00:02:46,837
Together: ♪ AND IN MY DREAMS,
I STILL CAN TASTE IT ♪
66
00:02:46,837 --> 00:02:50,000
♪ SLIGHTLY YEASTY ♪
67
00:02:50,000 --> 00:02:52,843
♪ ODDLY MUSTY ♪
68
00:02:52,843 --> 00:02:59,350
♪ DISTANCE AND TIME
HAVE NOT ERASED IT ♪
69
00:02:59,350 --> 00:03:05,185
♪ I WOULDN'T CHANGE
A SINGLE THING ♪
70
00:03:07,398 --> 00:03:12,523
♪ I WOULDN'T CHANGE
A SINGLE THING ♪
71
00:03:15,075 --> 00:03:18,028
♪ IT WAS AN AWFUL KISS ♪
72
00:03:18,028 --> 00:03:21,242
♪ KIND OF A TOTAL MISS ♪
73
00:03:21,242 --> 00:03:22,953
♪ CLUMSY AND FORCED ♪
74
00:03:22,953 --> 00:03:24,455
♪ WAY TOO MUCH TEETH ♪
75
00:03:24,455 --> 00:03:27,538
♪ MESSY AND WET ♪
76
00:03:29,290 --> 00:03:32,753
♪ FAR FROM
THE WORLD'S BEST KISS ♪
77
00:03:32,753 --> 00:03:37,097
♪ STILL,
I CAN TELL YOU THIS ♪
78
00:03:37,097 --> 00:03:47,978
♪ IT WAS A KISS I WON'T FORGET ♪
79
00:03:52,112 --> 00:03:55,065
[ ROOSTER CROWS ]
80
00:03:55,065 --> 00:03:57,067
[ SIGHS ]
81
00:03:57,067 --> 00:03:58,949
HAVE YOU BEEN THERE
ALL NIGHT?
82
00:03:58,949 --> 00:04:01,282
YOU NEVER HANDED ME
THE [BLEEP] AMULET.
83
00:04:01,282 --> 00:04:04,955
OH. RIGHT.
SORRY.
84
00:04:04,955 --> 00:04:07,668
HERE YOU GO.
85
00:04:07,668 --> 00:04:11,131
[ DOOR OPENS ]
86
00:04:15,756 --> 00:04:18,469
♪♪
87
00:04:18,469 --> 00:04:20,471
SO, BRETT, WHAT'S ON
THE SCHEDJ FOR TODAY?
88
00:04:20,471 --> 00:04:23,974
UH, MY NAME IS SID,
YOUR...HIGHNESS.
89
00:04:26,477 --> 00:04:28,939
Sid: YOU HAVE A 9:00 REVIEW
OF THE TROOPS
90
00:04:28,939 --> 00:04:30,981
FOLLOWED BY
A NOON BURNING OF POETS,
91
00:04:30,981 --> 00:04:32,773
THEN LEECHES AND BLEEDING
AT 5:00.
92
00:04:32,773 --> 00:04:35,155
UGH,
5:00 LEECHES AND BLEEDING?
93
00:04:35,155 --> 00:04:38,028
WHY DO WE ALWAYS
SCHEDULE IT SO LATE?
94
00:04:38,028 --> 00:04:39,780
WELL,
WHY DON'T WE JUST SKIP IT?
95
00:04:39,780 --> 00:04:42,323
I MEAN, I KNOW IT'S WITHIN
THE 24-HOUR CANCELLATION PERIOD,
96
00:04:42,323 --> 00:04:43,824
BUT WHO CARES?
97
00:04:43,824 --> 00:04:45,456
WICKED.
98
00:04:45,456 --> 00:04:47,117
PERHAPS YOU ARE THE GUY
RUTHLESS ENOUGH
99
00:04:47,117 --> 00:04:49,460
TO HELP ME INVADE
ALL SEVEN REALMS.
100
00:04:51,291 --> 00:04:53,043
♪♪
101
00:04:53,043 --> 00:04:55,295
I'M SORRY. WHAT --
102
00:04:55,295 --> 00:04:57,177
WHAT IS THAT
ABOVE THE FIREPLACE?
103
00:04:57,177 --> 00:05:00,130
OH, THAT IS
"DOGS JOUSTING."
104
00:05:00,130 --> 00:05:02,553
I THOUGHT
NOW I'M THE OFFICIAL KING,
105
00:05:02,553 --> 00:05:03,884
I'D PUT SOME OF ME OWN
PERSONAL TOUCHES
106
00:05:03,884 --> 00:05:04,725
AROUND THE THRONE ROOM.
107
00:05:06,387 --> 00:05:07,478
IT'S NICE.
108
00:05:07,478 --> 00:05:09,309
YEAH, IT'S GREAT,
ISN'T IT?
109
00:05:09,309 --> 00:05:10,391
HMM.
110
00:05:11,892 --> 00:05:13,894
Throw it in the moat,
Brett.
111
00:05:15,856 --> 00:05:17,818
[ GOAT BLEATS ]
112
00:05:17,818 --> 00:05:19,650
[ CHUCKLES ]
113
00:05:19,650 --> 00:05:22,152
OH, PRE-RENAISSANCE
PLEASURE FAIR.
114
00:05:22,152 --> 00:05:23,654
SO FUN!
115
00:05:23,654 --> 00:05:25,325
[ GASPS ]
THEY'VE GOT WHACK-A-SERF.
116
00:05:25,325 --> 00:05:26,707
WE HAVE TO PLAY.
NO, NO.
117
00:05:26,707 --> 00:05:27,748
JUST GIVE ME YOUR BOOTS
118
00:05:27,748 --> 00:05:29,209
SO I CAN TAKE THEM
TO THE COBBLER.
119
00:05:29,209 --> 00:05:30,581
I WANT TO GET
OUT OF HERE.
120
00:05:30,581 --> 00:05:32,503
SOMEONE WOKE UP
ON THE WRONG SIDE OF THE DIRT.
121
00:05:32,503 --> 00:05:33,504
I'M SORRY.
122
00:05:33,504 --> 00:05:35,506
I DIDN'T ACTUALLY SLEEP
VERY WELL.
123
00:05:35,506 --> 00:05:37,838
I DREAMT A VERY UPSETTING
MUSICAL NUMBER.
124
00:05:37,838 --> 00:05:40,170
JUST WANT TO KEEP MOVING.
125
00:05:40,170 --> 00:05:41,842
FINE.
126
00:05:42,843 --> 00:05:44,765
A UNICORN.
127
00:05:44,765 --> 00:05:47,177
NO WAY.
128
00:05:49,099 --> 00:05:51,852
OH -- OH,
AREN'T YOU GORGEOUS?
129
00:05:51,852 --> 00:05:53,023
OH, HELLO.
130
00:05:53,023 --> 00:05:55,025
[ Laughing ]
OH! STOP IT.
131
00:05:55,025 --> 00:05:57,277
STOP IT!
SILLY.
132
00:05:57,277 --> 00:06:00,070
EXCUSE ME, ANIMAL PERSON.
133
00:06:00,070 --> 00:06:01,402
HOW DO YOU KNOW
THIS IS A REAL UNICORN?
134
00:06:01,402 --> 00:06:02,693
EASY.
135
00:06:02,693 --> 00:06:04,405
UNICORNS ARE DRAWN
TO CHILDREN
136
00:06:04,405 --> 00:06:06,196
AND THOSE WHO ARE PURE
OF BODY.
137
00:06:06,196 --> 00:06:07,868
WHAT'S THAT MEAN,
"PURE OF BODY"?
138
00:06:07,868 --> 00:06:08,949
THOSE WHO HAVE NEVER BEEN
WITH A LADY.
139
00:06:11,752 --> 00:06:13,544
YEAH, WELL, THIS IS OBVIOUSLY
A FAKE UNICORN,
140
00:06:13,544 --> 00:06:16,797
BECAUSE BELIEVE YOU ME,
I'VE BEEN WITH PLENTY...OF...
141
00:06:16,797 --> 00:06:18,549
[ UNICORN WHINNIES ]
142
00:06:18,549 --> 00:06:19,880
I GOT TO GO.
143
00:06:19,880 --> 00:06:21,091
[ UNICORN WHINNIES ]
144
00:06:25,305 --> 00:06:28,719
CAN YOU BELIEVE YOUR BOOTS
ARE GONNA TAKE ALL DAY?
145
00:06:28,719 --> 00:06:30,060
BLOODY ARTISANS.
146
00:06:30,060 --> 00:06:31,722
WHAT'S THE MATTER,
BIG "G"?
147
00:06:31,722 --> 00:06:33,564
SOMETHING'S DIFFERENT
ABOUT YOU.
148
00:06:33,564 --> 00:06:35,646
YOU'RE STILL ALL, "I'VE GOT
TO GET TO MY ISABELLA,"
149
00:06:35,646 --> 00:06:38,228
BUT TODAY IT'S MUCH MORE,
"MWAH."
150
00:06:38,228 --> 00:06:39,229
YOU WANT TO KNOW?
151
00:06:39,229 --> 00:06:41,231
WE HAVEN'T BEEN TOGETHER
FOR MONTHS.
152
00:06:41,231 --> 00:06:42,483
AND IF I'M HONEST,
153
00:06:42,483 --> 00:06:44,905
WE'VE REALLY ONLY HAD
ONE ROMANTIC MOMENT TOGETHER.
154
00:06:44,905 --> 00:06:46,236
I MEAN,
WHAT IF IT WASN'T ENOUGH?
155
00:06:46,236 --> 00:06:48,078
YOU'RE WORRIED
ABOUT THE CRAPPY KISS.
156
00:06:49,409 --> 00:06:51,662
MY CRAP--
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
157
00:06:51,662 --> 00:06:53,293
THE KISS WITH HER IN VALENCIA
BEFORE YOU GOT KNOCKED OUT.
158
00:06:53,293 --> 00:06:54,995
[ Chuckling ]
I HEARD IT WAS TERRIBLE --
159
00:06:54,995 --> 00:06:57,417
LIKE, THE WORST.
160
00:06:57,417 --> 00:06:59,419
[ CHUCKLES ]
WHO TOLD YOU THAT?
161
00:06:59,419 --> 00:07:01,131
GARETH ON THE BEACH
WHEN YOU WERE UNCONSCIOUS.
162
00:07:01,131 --> 00:07:02,422
WE WERE ALL CRACKING UP
ABOUT IT.
163
00:07:02,422 --> 00:07:04,004
APPARENTLY IT WAS THE TALK
OF THE DUNGEON.
164
00:07:04,925 --> 00:07:06,256
OH, COME ON, NOW.
165
00:07:06,256 --> 00:07:07,848
IF YOU'RE THAT WORRIED
ABOUT IT,
166
00:07:07,848 --> 00:07:09,099
I'VE GOT
JUST THE SOLUTION --
167
00:07:09,099 --> 00:07:12,102
THE FORTUNE TELLER.
168
00:07:12,102 --> 00:07:14,605
♪♪
169
00:07:14,605 --> 00:07:16,016
[ UNICORN SNORTS ]
170
00:07:16,016 --> 00:07:17,858
I DO NOT KNOW WHY
HE'S DOING THIS.
171
00:07:17,858 --> 00:07:19,940
[ LOCK DISENGAGES ]
172
00:07:25,946 --> 00:07:26,947
Prince Harry: YOO-HOO!
[ GASPS ]
173
00:07:26,947 --> 00:07:28,949
HERE I COME!
174
00:07:28,949 --> 00:07:29,990
[ GASPS ]
175
00:07:29,990 --> 00:07:31,782
YOU CAN'T HIDE FROM ME!
176
00:07:32,993 --> 00:07:35,125
WHAT ARE YOU DOING?
177
00:07:35,125 --> 00:07:36,126
PLAYING HIDE-AND-SEEK
WITH PRINCE HARRY.
WHAT ARE YOU DOING?
178
00:07:36,126 --> 00:07:37,287
TRYING TO ESCAPE.
179
00:07:37,287 --> 00:07:38,789
I HAVE TO GET
TO THE FRONT GATE
180
00:07:38,789 --> 00:07:40,631
SO I CAN SNEAK OUT DURING
THE CHANGING OF THE GUARD.
181
00:07:40,631 --> 00:07:42,042
GOOD IDEA.
182
00:07:42,042 --> 00:07:43,884
THAT CEREMONY'S
RIDICULOUSLY ELABORATE.
183
00:07:43,884 --> 00:07:45,636
ANYWAY, COME WITH ME.
184
00:07:45,636 --> 00:07:47,047
I'VE BEEN PLAYING HIDE-AND-SEEK
FOR WEEKS NOW.
185
00:07:47,047 --> 00:07:48,298
I KNOW THE PLACE
PRETTY WELL.
186
00:07:48,298 --> 00:07:50,851
BUT TREAD LIGHTLY,
FOR WE CANNOT GET CAUGHT.
187
00:07:50,851 --> 00:07:52,012
I HATE BEING HIT.
188
00:07:57,558 --> 00:07:58,979
HELLO, GREAT ONE.
189
00:07:58,979 --> 00:08:03,153
I AM EDWIN THE MAGNIFICENT.
190
00:08:03,153 --> 00:08:05,365
HELLO,
EDWIN THE MAGNIFICENT.
191
00:08:05,365 --> 00:08:06,366
I --
192
00:08:06,366 --> 00:08:09,159
I KNOW EXACTLY
WHO YOU ARE.
193
00:08:09,159 --> 00:08:14,204
YOU ARE RICHARD,
THE KING FROM THE NORTH
194
00:08:14,204 --> 00:08:17,167
WITH YOUR FRIEND
GALAVANT.
195
00:08:17,167 --> 00:08:18,999
THAT WAS ACTUALLY
REALLY IMPRESSIVE.
196
00:08:18,999 --> 00:08:20,881
HE CALLED US FRIENDS.
197
00:08:20,881 --> 00:08:23,043
I'M SURE YOU KNOW
WE'RE ON A QUEST
198
00:08:23,043 --> 00:08:24,755
TO RETURN ME
TO MY KINGDOM
199
00:08:24,755 --> 00:08:26,677
AND TO RETURN GALAVANT
TO HIS LADY LOVE,
200
00:08:26,677 --> 00:08:28,218
WHO MAY OR MAY NOT
BE WAITING FOR HIM.
201
00:08:28,218 --> 00:08:29,930
IT'S SORT OF
A LONG-DISTANCE THING.
202
00:08:29,930 --> 00:08:31,842
UGH, THOSE THINGS
RARELY WORK OUT.
203
00:08:31,842 --> 00:08:33,183
NO, NO. IT CAN.
204
00:08:33,183 --> 00:08:36,266
VERY RARE.
SIT DOWN.
205
00:08:36,266 --> 00:08:37,267
THANK YOU, SIR.
206
00:08:37,267 --> 00:08:40,901
LET ME TELL YOUR FORTUNE.
207
00:08:40,901 --> 00:08:41,902
PICK A NUMBER.
208
00:08:41,902 --> 00:08:43,604
UH, SEVEN.
209
00:08:43,604 --> 00:08:44,695
SEVEN!
210
00:08:44,695 --> 00:08:46,907
[ POOF! ]
211
00:08:49,529 --> 00:08:55,285
ONE, TWO, THREE, FOUR,
FIVE, SIX, SEVEN.
212
00:08:55,285 --> 00:08:56,867
CHOOSE A COLOR.
213
00:08:56,867 --> 00:08:58,538
[ SIGHS ]
214
00:08:58,538 --> 00:09:00,370
BLUE.
215
00:09:00,370 --> 00:09:03,123
B-L-U-E.
216
00:09:03,123 --> 00:09:04,715
[ CRYSTAL BALL PLAYS FLUTE
RINGTONE ]
217
00:09:04,715 --> 00:09:06,216
OH, UH, UH, FORGIVE ME.
218
00:09:06,216 --> 00:09:07,547
UH, I'M SORRY.
219
00:09:07,547 --> 00:09:09,590
[ ZING! ]
220
00:09:09,590 --> 00:09:11,381
YES? YES? WHAT IS IT?
221
00:09:11,381 --> 00:09:12,723
WOMAN: Edwin, you need
to pick up the children.
222
00:09:12,723 --> 00:09:14,554
I'M WORKING.
223
00:09:14,554 --> 00:09:16,266
CAN'T YOU PICK THEM UP
FROM SCHOOL?
224
00:09:16,266 --> 00:09:17,557
Like I have the time?
YES, YES.
225
00:09:17,557 --> 00:09:20,731
I KNOW WHAT YOU DO
IS A JOB, TOO. OF COURSE.
226
00:09:20,731 --> 00:09:22,643
See you tonight.
Y-YES, BEFORE DINNER.
227
00:09:22,643 --> 00:09:24,314
Love you, honey.
228
00:09:24,314 --> 00:09:25,445
LOVE YOU, TOO.
229
00:09:25,445 --> 00:09:27,487
[ ZING! ]
230
00:09:28,899 --> 00:09:30,821
I'M SO SORRY.
231
00:09:30,821 --> 00:09:34,074
SOMETIMES I WISH I'D NEVER GOT
A THING FOR COMMUNICATING
232
00:09:34,074 --> 00:09:38,328
WITH A PERSON IN ANOTHER REALM
NO MATTER HOW FAR AWAY.
233
00:09:45,005 --> 00:09:46,757
Man: COMMENCE WITH THE CHANGING
OF THE ROYAL GUARD!
234
00:09:46,757 --> 00:09:48,588
Men: IT'S THE CHANGING
OF THE GUARD! HUNH!
235
00:09:48,588 --> 00:09:50,340
THE CHANGING OF THE GUARD!
HUNH!
236
00:09:50,340 --> 00:09:53,013
YAY FOR HORTENSIA!
IT'S TIME TO CHANGE THE GUARD!
237
00:09:53,013 --> 00:09:54,925
HORTENSIA! HORTENSIA!
238
00:09:54,925 --> 00:09:56,637
YIPPEE-YAY, HOORAY!
239
00:09:56,637 --> 00:09:57,928
HORTENSIA! HORTENSIA!
240
00:09:57,928 --> 00:09:58,929
THANKS SO MUCH FOR THIS.
241
00:09:58,929 --> 00:10:00,430
NO, THANK YOU.
242
00:10:00,430 --> 00:10:02,142
IT'S BEEN GREAT SPENDING TIME
WITH AN ADULT.
243
00:10:02,142 --> 00:10:03,774
HONESTLY, I THINK
YOU'RE MAKING A GOOD MOVE.
244
00:10:03,774 --> 00:10:05,355
IT'S GETTING
REALLY WEIRD HERE.
245
00:10:05,355 --> 00:10:06,777
Prince Harry:
OLLY OLLY OXEN FREE!
246
00:10:06,777 --> 00:10:08,689
OH, CRAP. GOT TO GO.
247
00:10:08,689 --> 00:10:09,860
YIPPEE-YAY, HOORAY!
248
00:10:09,860 --> 00:10:12,282
HORTENSIA! HORTENSIA!
THE CHANG--
249
00:10:12,282 --> 00:10:14,614
[ AMULET PLAYING FLUTE
RINGTONE ]
250
00:10:14,614 --> 00:10:15,946
FREAKY.
251
00:10:17,447 --> 00:10:19,289
WHAT DO WE DO?
252
00:10:19,289 --> 00:10:21,792
ANSWER IT?
253
00:10:26,046 --> 00:10:27,297
[ ZING! ]
254
00:10:27,297 --> 00:10:29,629
ISABELLA'S AMULET.
CHEF SPEAKING.
255
00:10:29,629 --> 00:10:31,461
ISABELLA?
[ STATIC CRACKLES ]
256
00:10:31,461 --> 00:10:33,053
OH, MY GOD.
YOU LOOK TERRIBLE.
257
00:10:33,053 --> 00:10:35,676
Sir Galavant,
it's me, the chef.
258
00:10:35,676 --> 00:10:36,967
OH, THANK GOD.
259
00:10:36,967 --> 00:10:38,809
WHY HAVE YOU GOT
ISABELLA'S AMULET?
260
00:10:38,809 --> 00:10:39,890
SHE NEVER TAKES IT OFF.
261
00:10:39,890 --> 00:10:41,641
Really?
262
00:10:41,641 --> 00:10:43,353
'CAUSE I'M PRETTY SURE TODAY
IS THE FIRST TIME I'VE SEEN IT.
263
00:10:43,353 --> 00:10:45,896
I agree.
I think it's new.
264
00:10:45,896 --> 00:10:48,148
YEAH, WELL, YOU'RE BOTH WRONG,
BUT IT DOESN'T MATTER.
265
00:10:48,148 --> 00:10:49,399
I'M COMING TO VALENCIA
TO RESCUE YOU.
266
00:10:51,071 --> 00:10:52,482
REALLY?
267
00:10:52,482 --> 00:10:54,484
NO REACTION?
268
00:10:54,484 --> 00:10:56,486
I THOUGHT THAT WAS
A PRETTY HEROIC STATEMENT.
269
00:10:56,486 --> 00:10:58,538
[ STATIC CRACKLES ]
Uh, hello?
270
00:10:58,538 --> 00:10:59,870
HELLO?
Hello?
271
00:10:59,870 --> 00:11:01,872
Did you say something then?
You fro-- froze up.
272
00:11:01,872 --> 00:11:02,993
We couldn't hear you.
273
00:11:02,993 --> 00:11:04,494
SOMETIMES IT DOES THAT.
274
00:11:04,494 --> 00:11:06,707
HOLD IT UP.
YOU'LL GET A BETTER SIGNAL.
275
00:11:06,707 --> 00:11:07,838
YEAH?
276
00:11:07,838 --> 00:11:09,089
HELLO?
277
00:11:09,089 --> 00:11:12,002
CAN YOU HEAR ME?
CAN...
278
00:11:12,002 --> 00:11:14,344
There he is.
Hi again!
279
00:11:14,344 --> 00:11:16,887
YES, LOOK,
I NEED TO TALK TO ISABELLA.
280
00:11:16,887 --> 00:11:18,759
He's worried
about their kiss.
281
00:11:18,759 --> 00:11:21,011
Wait. Why would you say that?
They don't need to know that.
282
00:11:21,011 --> 00:11:22,763
LOOK, I-I MIGHT'VE
JUST GOTTEN IT IN MY HEAD
283
00:11:22,763 --> 00:11:24,014
IT WASN'T THAT GREAT.
284
00:11:24,014 --> 00:11:25,726
You're right to worry.
It was pretty bad, sir.
285
00:11:25,726 --> 00:11:27,687
W-WOULD YOU MIND?
286
00:11:27,687 --> 00:11:30,360
Hello, little man
who used to bring me my food.
287
00:11:30,360 --> 00:11:31,862
Is Gareth there?
288
00:11:31,862 --> 00:11:33,904
I would very much like
to speak with him.
289
00:11:33,904 --> 00:11:35,275
GARETH'S MY BEST PAL.
290
00:11:35,275 --> 00:11:37,407
I'M SURE HE'S WORRIED SICK
ABOUT ME.
291
00:11:39,029 --> 00:11:41,451
Um...sire, I -- I have
some bad news.
292
00:11:41,451 --> 00:11:42,702
HMM?
293
00:11:42,702 --> 00:11:44,034
He took your throne.
294
00:11:44,034 --> 00:11:46,536
He went and hooked up
with Madalena --
295
00:11:46,536 --> 00:11:48,789
the ultimate act
of betrayal.
296
00:11:48,789 --> 00:11:51,461
He's now the king.
297
00:11:51,461 --> 00:11:53,964
He makes you look like
an ass -- ass -- ass --
298
00:11:53,964 --> 00:11:57,097
ass -- ass -- ass -- ass --
ass -- ass --
299
00:11:57,097 --> 00:11:59,469
ass -- astronomical leader
by comparison.
300
00:12:00,891 --> 00:12:03,223
GARETH...BETRAYED ME?
301
00:12:03,223 --> 00:12:04,394
BIG TIME.
302
00:12:04,394 --> 00:12:06,056
NOW WE'RE ALL
IN HORTENSIA,
303
00:12:06,056 --> 00:12:08,438
AND PRINCESS ISABELLA IS BEING
FORCED TO MARRY HER COUSIN.
304
00:12:08,438 --> 00:12:10,230
It's gross!
305
00:12:10,230 --> 00:12:12,732
OH, THAT IS WEIRD.
306
00:12:12,732 --> 00:12:14,064
NOW -- NOW, LISTEN.
307
00:12:14,064 --> 00:12:16,066
I need to speak to Isabella
immediately.
308
00:12:16,066 --> 00:12:19,239
UM, SORRY.
I DON'T HAVE HER RIGHT NOW.
309
00:12:19,239 --> 00:12:20,410
CAN SHE RETURN?
310
00:12:20,410 --> 00:12:22,072
Now, you go and get her.
311
00:12:24,414 --> 00:12:27,958
I CANNOT BELIEVE
GARETH WOULD DO THIS.
312
00:12:27,958 --> 00:12:29,629
DID HE EVER EVEN CARE?
313
00:12:29,629 --> 00:12:31,792
[ UNICORN SNORTING ]
314
00:12:34,504 --> 00:12:37,427
I'M GOING FOR A WALK.
315
00:12:39,429 --> 00:12:40,680
Gareth: I THINK THE PICTURE
OF ME MUM'S
316
00:12:40,680 --> 00:12:42,472
GONNA LOOK GREAT
IN THE THRONE ROOM, DON'T YOU?
317
00:12:42,472 --> 00:12:43,513
Sid:
[ Breathlessly ] YEAH.
318
00:12:47,267 --> 00:12:49,269
WHO THREW MY PAINTING
IN THE TOILET?
319
00:12:56,446 --> 00:12:57,527
Madalena:
WHAT'S ALL THIS?
320
00:12:57,527 --> 00:12:59,109
MOVE YOUR FEET, LOVE.
321
00:13:01,781 --> 00:13:02,993
THAT'S IRREPLACEABLE!
322
00:13:02,993 --> 00:13:05,205
I KILLED THE FAMILY OF WEAVERS
WHO MADE IT!
323
00:13:05,205 --> 00:13:07,617
LET'S SEE WHAT IT LOOKS LIKE
IN THE MOAT.
324
00:13:07,617 --> 00:13:09,329
DON'T!
325
00:13:09,329 --> 00:13:10,620
[ WATER SPLASHES ]
326
00:13:10,620 --> 00:13:12,712
AH. A LITTLE WET,
BUT I LIKE IT.
327
00:13:12,712 --> 00:13:14,875
HOW DARE YOU.
328
00:13:14,875 --> 00:13:16,336
YOU MADE ME KING.
329
00:13:16,336 --> 00:13:18,628
SO I CAN HAVE MY STUFF
IN THE THRONE ROOM,
330
00:13:18,628 --> 00:13:20,510
AND YOU CAN'T TOSS IT.
331
00:13:20,510 --> 00:13:22,132
OH, REALLY?
332
00:13:32,482 --> 00:13:33,693
FINE.
333
00:13:36,316 --> 00:13:37,357
IT'S ON.
334
00:13:38,528 --> 00:13:39,529
MY VASE!
335
00:13:39,529 --> 00:13:40,901
THAT'S HOW YOU WANT
TO PLAY?
336
00:13:40,901 --> 00:13:42,822
WAIT!
THAT'S EXPENSIVE!
NOT THE HELMET!
337
00:13:42,822 --> 00:13:44,744
THAT'S MY FAVORITE.
STOP IT!
338
00:13:44,744 --> 00:13:46,656
STOP RESISTING.
THIS ISN'T ABOUT YOU.
339
00:13:46,656 --> 00:13:48,038
GARETH!
340
00:13:48,038 --> 00:13:50,000
YOU'RE NOT THROWING OUT
MY ASSISTANT.
341
00:13:51,161 --> 00:13:52,162
[ GRUNTS ]
342
00:13:52,162 --> 00:13:53,373
HOLD ON!
343
00:13:53,373 --> 00:13:55,916
KILLING ME WON'T SOLVE ANYTHING.
344
00:13:55,916 --> 00:13:58,218
YOU ARE JUST TWO PEOPLE
WITH VERY STRONG OPINIONS.
345
00:13:58,218 --> 00:13:59,920
IF THIS IS GONNA WORK,
346
00:13:59,920 --> 00:14:01,841
YOU NEED TO FIND
SOME COMMON GROUND.
347
00:14:01,841 --> 00:14:04,344
JUST TRY. PLEASE?
348
00:14:05,595 --> 00:14:06,596
FINE.
349
00:14:06,596 --> 00:14:08,388
FINE.
OHH!
350
00:14:08,388 --> 00:14:10,430
♪♪
351
00:14:10,430 --> 00:14:12,022
♪ I LIKE LIVING PLAINLY ♪
352
00:14:12,022 --> 00:14:13,353
♪ CHAINS AND LEATHER, MAINLY ♪
353
00:14:13,353 --> 00:14:15,525
♪ I PREFER A LAVISH SUITE ♪
354
00:14:15,525 --> 00:14:16,897
GO ON.
355
00:14:16,897 --> 00:14:18,278
♪ I LIKE EATING LIGHTLY ♪
356
00:14:18,278 --> 00:14:20,190
♪ VEGAN DINNERS NIGHTLY ♪
357
00:14:20,190 --> 00:14:22,192
♪ I LIKE MEAT WITH EXTRA MEAT ♪
358
00:14:22,192 --> 00:14:23,613
YOU'RE NOT EVEN TRYING.
359
00:14:23,613 --> 00:14:26,366
♪ I'M DELUXE
TO MY SILKEN UNDIES ♪
360
00:14:26,366 --> 00:14:28,448
♪ IT'S COMMANDO FOR ME ♪
361
00:14:28,448 --> 00:14:29,699
EW.
362
00:14:29,699 --> 00:14:31,201
♪ MY WAY'S CLEARLY BETTER ♪
363
00:14:31,201 --> 00:14:32,872
♪ BORINGER AND DEADER ♪
364
00:14:32,872 --> 00:14:35,795
♪ LET'S AGREE TO DISAGREE ♪
365
00:14:35,795 --> 00:14:38,919
RIGHT. NOT EXACTLY WHAT I HAD
IN MIND, BUT NOT A BAD START.
366
00:14:38,919 --> 00:14:42,382
♪ I LIKE DRINKING VINO,
PREFERABLY PINOT ♪
367
00:14:42,382 --> 00:14:45,715
♪ I PREFER A KEG OF BEER ♪
368
00:14:45,715 --> 00:14:48,929
♪ I LIKE GETTING RANDY
WITH WHOEVER'S HANDY ♪
369
00:14:48,929 --> 00:14:51,891
♪ I PREFER A KEG OF BEER ♪
370
00:14:51,891 --> 00:14:55,565
♪ LOVE MASSAGES, LONG WALKS,
AND SUNSETS ♪
371
00:14:55,565 --> 00:14:57,227
♪ BEER, BEER-BEER,
BEER-BEER, BEER ♪
372
00:14:57,227 --> 00:14:58,398
GUYS.
THE RHYME SCHEME.
373
00:14:58,398 --> 00:15:00,150
♪ FRANKLY, YOU DISGUST ME ♪
374
00:15:00,150 --> 00:15:01,821
♪ YOU'RE NO PICNIC,
TRUST ME ♪
375
00:15:01,821 --> 00:15:04,154
♪ LET'S AGREE TO DISAGREE ♪
376
00:15:04,154 --> 00:15:05,735
MAYBE YOU'RE NOT GETTING
THE CONCEPT.
377
00:15:05,735 --> 00:15:06,826
♪ JUST ONE OF US CAN LEAD ♪
♪ AND THAT MEANS ME ♪
378
00:15:06,826 --> 00:15:08,288
HELL, NO.
379
00:15:08,288 --> 00:15:09,489
YOU WANT A PIECE OF THIS?
ALL RIGHT, THEN.
380
00:15:09,489 --> 00:15:11,081
Together:
FINE. LET'S GO!
381
00:15:11,081 --> 00:15:12,292
[ GRUNTS ]
382
00:15:14,494 --> 00:15:17,837
♪ WE WILL NEVER GET ON
TOGETHER ♪
383
00:15:17,837 --> 00:15:20,130
♪ DITTO, OBVIOUSLY ♪
384
00:15:20,130 --> 00:15:21,251
RIGHT THERE.
DID YOU HEAR THAT?
385
00:15:21,251 --> 00:15:22,302
I THINK WE FINALLY --
386
00:15:22,302 --> 00:15:24,094
♪ GOD, IS HE ANNOYING ♪
387
00:15:24,094 --> 00:15:25,465
♪ POSITIVELY CLOYING ♪
388
00:15:25,465 --> 00:15:27,257
GUYS?
♪ WHY IS HE STILL TALKING? ♪
389
00:15:27,257 --> 00:15:28,678
CAN IT WITH THE SQUAWKING!
BUT --
390
00:15:28,678 --> 00:15:30,350
♪ YOU THINKIN'
WHAT I'M THINKIN'? ♪
391
00:15:30,350 --> 00:15:32,262
♪ WE'RE DEFINITELY SYNCING ♪
392
00:15:32,262 --> 00:15:35,315
YOU KNOW WHAT? I THINK IT'S TIME
TO SEEK OUTSIDE HELP.
393
00:15:35,315 --> 00:15:37,107
♪ LET'S AGREE TO ♪
NO, NO, NO,
WAIT, WAIT, WAIT, WAIT.
394
00:15:37,107 --> 00:15:40,440
♪ DISAGREE-E-E-E-E-E-E ♪
NO, NO, NO! PLEASE!
PLEASE STOP! NO, NO!
395
00:15:40,440 --> 00:15:41,691
NO! NOT THE WINDOW!
NOT THE WINDOW!
396
00:15:41,691 --> 00:15:42,942
PLEASE NO! NOT THE WINDOW!
397
00:15:42,942 --> 00:15:44,694
AAH!
398
00:15:44,694 --> 00:15:45,865
[ WATER SPLASHES ]
WOW.
399
00:15:45,865 --> 00:15:47,197
THAT WAS SO MUCH FUN.
400
00:15:47,197 --> 00:15:49,029
WANT TO GO AND GET SOME MORE?
THROW THEM OUT, AS WELL?
401
00:15:49,029 --> 00:15:50,660
HELLS YEAH.
402
00:15:55,335 --> 00:15:58,208
♪♪
403
00:15:58,208 --> 00:15:59,839
[ AMULET PLAYING FLUTE
RINGTONE ]
404
00:15:59,839 --> 00:16:01,211
[ GASPS ]
[ ZING! ]
405
00:16:01,211 --> 00:16:02,292
GALAVANT?
406
00:16:02,292 --> 00:16:04,134
Oh, finally. Isabella.
407
00:16:04,134 --> 00:16:07,007
OH, MY LOVE.
I'M SO HAPPY TO SEE YOU.
408
00:16:08,468 --> 00:16:10,510
MY COUSIN HARRY
IS FORCING ME TO MARRY HIM.
409
00:16:10,510 --> 00:16:12,972
ISABELLA, DON'T MARRY HARRY.
IT'S GROSS.
410
00:16:12,972 --> 00:16:14,854
DON'T DO IT.
I'M COMING FOR YOU, MY LOVE.
411
00:16:14,854 --> 00:16:17,057
[ SIGHS ]
IT'S FROZEN.
412
00:16:17,057 --> 00:16:18,518
WHAT ARE YOU TRYING TO SAY?
413
00:16:18,518 --> 00:16:19,519
MOVE IT AROUND A BIT.
414
00:16:19,519 --> 00:16:20,980
[ STATIC CRACKLING ]
415
00:16:20,980 --> 00:16:23,233
OH. THERE.
THERE HE IS.
416
00:16:23,233 --> 00:16:26,486
Isabella -- ma-- marry Harry.
You're -- you're gross.
417
00:16:26,486 --> 00:16:27,907
Not coming for you.
418
00:16:27,907 --> 00:16:30,070
WHAT?
419
00:16:30,070 --> 00:16:33,533
NO.
YOU CAN'T MEAN THAT.
420
00:16:33,533 --> 00:16:37,167
I LOVE YOU, AND I'LL WAIT
FOR YOU FOREVER.
421
00:16:37,167 --> 00:16:39,829
I MEAN, I KNOW OUR KISS
WASN'T SO AMAZING,
422
00:16:39,829 --> 00:16:42,172
BUT WE'LL GET IT BETTER
NEXT TIME.
423
00:16:42,172 --> 00:16:45,335
I love you.
Wait for you forever.
424
00:16:45,335 --> 00:16:47,547
Our kiss -- s-so amazing.
425
00:16:47,547 --> 00:16:49,179
YEP. KNEW IT.
426
00:16:50,090 --> 00:16:52,512
GALAVANT?
CAN YOU HEAR ME?
427
00:16:52,512 --> 00:16:54,434
[ SIGHS ]
WHAT DO I DO?
428
00:16:54,434 --> 00:16:58,398
Die -- in a fart --
brown cow.
429
00:16:58,398 --> 00:16:59,729
WHAT?
430
00:16:59,729 --> 00:17:02,852
YOWSERS. BLUNT.
431
00:17:02,852 --> 00:17:04,854
GOD, IT'S LIKE
WE CLIMBED INTO IT.
432
00:17:04,854 --> 00:17:06,276
[ COW MOOS ]
433
00:17:06,276 --> 00:17:08,608
I DON'T EVEN UNDERSTAND
HOW IT GOT IN HERE.
434
00:17:08,608 --> 00:17:10,200
PETTING ZOO.
435
00:17:10,200 --> 00:17:13,863
PEE-YEW!
THIS IS DISGUSTING.
436
00:17:13,863 --> 00:17:16,786
You're disgusting --
you're disgusting.
437
00:17:18,418 --> 00:17:20,580
Move on, you cow.
438
00:17:20,580 --> 00:17:23,213
[ SIGHS ]
439
00:17:23,213 --> 00:17:25,715
HE DOESN'T LOVE ME.
440
00:17:34,594 --> 00:17:36,386
♪♪
441
00:17:37,937 --> 00:17:41,731
[ UNICORN GRUNTS ]
AW, THAT'S NICE.
442
00:17:41,731 --> 00:17:43,483
OH, THAT IS IT.
443
00:17:43,483 --> 00:17:44,894
I'VE HAD IT WITH YOU!
444
00:17:44,894 --> 00:17:47,066
I'VE HAD IT
WITH BEING EMBARRASSED
445
00:17:47,066 --> 00:17:49,649
AND WITH BETRAYAL
AND WITH HEARTACHE!
446
00:17:49,649 --> 00:17:52,742
I AM A KING, FOR GOD'S SAKE.
447
00:17:52,742 --> 00:17:54,114
I AM A KING!
448
00:17:56,116 --> 00:17:58,077
[ UNICORN NEIGHS ]
449
00:17:58,077 --> 00:18:00,410
NOW, BACK OFF,
450
00:18:00,410 --> 00:18:03,463
OR I SWEAR I WILL MAKE YOU
INTO A NONE-ICORN.
451
00:18:06,506 --> 00:18:09,919
[ UNICORN NEIGHS ]
452
00:18:09,919 --> 00:18:11,971
[ SWORD CLATTERS ]
453
00:18:17,267 --> 00:18:20,930
LOOK, RICHARD,
I'M SORRY ABOUT GARETH.
454
00:18:20,930 --> 00:18:22,482
WHAT DO YOU CARE?
455
00:18:22,482 --> 00:18:26,025
I DO KNOW A THING OR TWO
ABOUT BETRAYAL, AND IT SUCKS.
456
00:18:26,025 --> 00:18:28,318
PLEASE. WHEN HAVE YOU EVER
BEEN BETRAYED?
457
00:18:28,318 --> 00:18:32,992
UH [SCOFFS] OKAY,
JUST OFF THE TOP OF MY HEAD,
458
00:18:32,992 --> 00:18:35,655
WHEN YOU KIDNAPPED MADALENA
AND THEN SHE CHOSE YOU OVER ME,
459
00:18:35,655 --> 00:18:40,370
OR WHEN YOU LITERALLY FORCED
ISABELLA TO BETRAY ME.
460
00:18:40,370 --> 00:18:41,501
RIGHT. THAT.
461
00:18:41,501 --> 00:18:42,792
YEAH.
462
00:18:42,792 --> 00:18:44,003
AND...THAT.
463
00:18:46,796 --> 00:18:49,459
[ SIGHS ]
464
00:18:49,459 --> 00:18:52,302
I JUST DON'T KNOW WHAT
I'M GONNA DO WITHOUT GARETH.
465
00:18:52,302 --> 00:18:54,844
I THINK YOU'LL
JUST FIGURE IT OUT.
466
00:18:54,844 --> 00:18:56,556
COME ON.
467
00:18:56,556 --> 00:18:58,137
LET'S GET YOUR BOOTS AND GET YOU
BACK TO YOUR KINGDOM.
468
00:18:59,969 --> 00:19:01,471
WHERE'D YOU GET THE SWORD?
469
00:19:01,471 --> 00:19:03,313
OH.
470
00:19:03,313 --> 00:19:05,975
UH, SOMEONE LEFT IT
IN THE STUMP.
471
00:19:05,975 --> 00:19:07,146
FINDERS KEEPERS, RIGHT?
472
00:19:07,146 --> 00:19:08,978
YEAH, FAIR ENOUGH.
473
00:19:08,978 --> 00:19:10,149
GONNA NAME IT?
474
00:19:10,149 --> 00:19:11,361
OH, THAT'S A GOOD IDEA.
475
00:19:11,361 --> 00:19:12,822
WHAT ABOUT "DAWN BREAKER?"
476
00:19:12,822 --> 00:19:13,863
THAT SOUNDS PRETTY COOL.
477
00:19:13,863 --> 00:19:16,155
OR, UM, MR. STABBY.
478
00:19:16,155 --> 00:19:17,827
NOW, THAT'S MORE DESCRIPTIVE
THAN DAWN BREAKER.
479
00:19:17,827 --> 00:19:19,329
I DON'T KNOW.
IT'S REALLY A TOUGH CALL.
480
00:19:19,329 --> 00:19:20,700
IT'S REALLY NOT.
481
00:19:20,700 --> 00:19:22,742
♪♪
482
00:19:25,415 --> 00:19:30,840
♪ HOW COULD I EVER THINK
HE'D LOVE ME? ♪
483
00:19:30,840 --> 00:19:32,922
♪ ALL THAT WAITING ♪
484
00:19:32,922 --> 00:19:36,055
♪ ALL FOR NOTHING ♪
485
00:19:36,055 --> 00:19:41,431
♪ HE WASN'T EVER THINKING
OF ME ♪
486
00:19:41,431 --> 00:19:45,855
♪ AND WE WERE NEVER
MEANT TO BE ♪
487
00:19:47,437 --> 00:19:51,361
♪ WE HAD A SINGLE KISS ♪
488
00:19:51,361 --> 00:19:55,235
♪ NO NEED TO REMINISCE ♪
489
00:19:55,235 --> 00:19:58,698
♪ AND NOW IT'S GONE,
FADING AWAY ♪
490
00:19:58,698 --> 00:20:01,200
♪ OVER AND YET ♪
491
00:20:01,200 --> 00:20:02,622
[ LOCK CLICKS ]
492
00:20:02,622 --> 00:20:06,956
♪ IF NOT THE WORLD'S BEST KISS ♪
493
00:20:06,956 --> 00:20:12,292
♪ STILL, IT WAS ONE I'LL MISS ♪
494
00:20:12,292 --> 00:20:19,889
♪ AND IT'S THE ONLY ONE
WE'LL GET ♪
495
00:20:24,894 --> 00:20:27,056
FINALLY.
MY KINGDOM.
496
00:20:27,056 --> 00:20:28,978
THANK YOU, GALAVANT.
497
00:20:28,978 --> 00:20:31,311
COULD'VE DONE WITHOUT
THE FORCED DEATH MARCH,
498
00:20:31,311 --> 00:20:32,902
BUT THANK YOU NONETHELESS.
499
00:20:32,902 --> 00:20:34,113
WHAT ARE YOU GONNA DO NOW?
500
00:20:34,113 --> 00:20:35,735
UH, IT'S BEEN A TOUGH YEAR.
501
00:20:35,735 --> 00:20:37,817
I LOST MY WIFE,
MY BEST FRIEND,
502
00:20:37,817 --> 00:20:39,739
MY BROTHER TRIED TO KILL ME.
503
00:20:39,739 --> 00:20:41,911
I REALLY JUST WANT
TO CURL UP IN MY ROOM
504
00:20:41,911 --> 00:20:44,324
AND EAT LIKE
1,000 POUNDS OF CAKE
505
00:20:44,324 --> 00:20:46,746
AND JUST LET MY PEOPLE
ADORE ME.
506
00:20:46,746 --> 00:20:48,167
YOU?
507
00:20:48,167 --> 00:20:51,461
I AM GOING TO RAISE AN ARMY
AND RESCUE ISABELLA.
508
00:20:51,461 --> 00:20:53,082
[ Chuckling ]
RIGHT, RIGHT, RIGHT.
I KNEW THAT.
509
00:20:53,082 --> 00:20:54,464
YOU KNOW, TELL YOU WHAT.
510
00:20:54,464 --> 00:20:56,756
I'M GOING TO GIVE YOU
WHATEVER YOU NEED --
511
00:20:56,756 --> 00:21:01,431
MY ARMY, MY FASTEST SHIPS,
SHARPEST HORSES.
512
00:21:01,431 --> 00:21:04,514
MY -- I'M SORRY.
513
00:21:04,514 --> 00:21:09,309
I SWEAR TO GOD
MY CASTLE WAS...RIGHT HERE.
514
00:21:18,027 --> 00:21:21,451
WELL, THAT'S NOT GOOD.
35134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.