Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,043 --> 00:00:13,126
[Betty] I know
we're all hurting right now.
2
00:00:14,168 --> 00:00:17,001
But our priority has to be to maintain
3
00:00:17,043 --> 00:00:18,876
the security of this Vault.
4
00:00:18,918 --> 00:00:20,168
[Norm] They don't want to find Dad.
5
00:00:20,293 --> 00:00:22,001
If they did,
they wouldn't get to be in charge.
6
00:00:22,084 --> 00:00:23,668
[Lucy] I'm bringing him home.
7
00:00:25,418 --> 00:00:26,501
Hit him again!
8
00:00:26,584 --> 00:00:27,459
[grunts]
9
00:00:28,834 --> 00:00:31,209
-[roaring]
-[Titus] Oh! Shoot it!
10
00:00:33,084 --> 00:00:35,793
You stupid motherfucker,
you know this is all your fault.
11
00:00:35,834 --> 00:00:37,584
They'll kill you for this.
12
00:00:37,709 --> 00:00:39,334
[Maximus] Not if I bring back the target.
13
00:00:39,418 --> 00:00:42,126
[Wilzig] You can change the future
14
00:00:42,209 --> 00:00:46,043
if you can bring me to Moldaver.
15
00:00:47,001 --> 00:00:48,334
Just my head.
16
00:00:48,876 --> 00:00:51,918
You are a vault dweller,
17
00:00:52,001 --> 00:00:53,793
but if you're going to survive,
18
00:00:53,876 --> 00:00:55,751
you need to start acting
like a surface dweller.
19
00:00:57,043 --> 00:00:58,334
Question is,
20
00:00:58,418 --> 00:01:00,959
will you still want the same things...
21
00:01:04,043 --> 00:01:08,043
...when you have become
a different animal altogether?
22
00:01:21,418 --> 00:01:23,418
[western music playing]
23
00:01:29,084 --> 00:01:31,084
[man grunting]
24
00:01:34,793 --> 00:01:36,793
♪ ♪
25
00:01:42,209 --> 00:01:44,459
[villain] Please, sir.
26
00:01:44,543 --> 00:01:47,501
Please, sir, please.
27
00:01:50,543 --> 00:01:52,626
There's an old Mexican eulogy.
28
00:01:52,709 --> 00:01:55,709
Feo fuerte y formal.
29
00:01:55,793 --> 00:01:58,959
Means he was ugly, strong,
30
00:01:59,043 --> 00:02:01,001
and had dignity.
31
00:02:01,084 --> 00:02:02,959
Well, Joey,
32
00:02:03,043 --> 00:02:06,751
I'll give you
two out of three on that front.
33
00:02:08,293 --> 00:02:10,293
[whimpering]
34
00:02:21,501 --> 00:02:23,543
Do I really have to kill him?
35
00:02:23,626 --> 00:02:26,459
-[director] Cut.
-[bell rings]
36
00:02:29,251 --> 00:02:31,793
Emil, can you come over here?
I got to talk to you for a second.
37
00:02:31,876 --> 00:02:33,126
Yeah, here you go.
38
00:02:33,209 --> 00:02:35,251
That was a hell of a day, Jorge.
That was a great scene.
39
00:02:35,334 --> 00:02:38,209
Listen, I got to talk to you
about these, these new pages, you know?
40
00:02:38,293 --> 00:02:40,501
I mean, I-I'm the sheriff, right?
41
00:02:40,584 --> 00:02:42,793
Well, why can't I just arrest the guy
like I normally do?
42
00:02:42,876 --> 00:02:45,793
-That's what I do. All right.
-The au… the audience, Coop, yeah?
43
00:02:45,876 --> 00:02:47,668
They already know you're a good man.
44
00:02:47,751 --> 00:02:49,918
They want to see that even a good man
45
00:02:50,001 --> 00:02:52,418
-as yourself can be driven
too far sometimes.
-Yeah, I understand that.
46
00:02:52,501 --> 00:02:54,543
But that's not really my thing,
you know, Emil, that's not what I do.
47
00:02:54,626 --> 00:02:57,001
I mean, is Bob,
is Bob around here anywhere?
48
00:02:57,084 --> 00:02:59,334
-Bob's been fired, Coop.
-What?
49
00:02:59,418 --> 00:03:01,334
Studio fired him.
50
00:03:01,418 --> 00:03:02,959
Why?
51
00:03:03,043 --> 00:03:05,001
See, turns out...
52
00:03:05,084 --> 00:03:07,418
Bob's a bit of a communist.
53
00:03:07,501 --> 00:03:09,418
-A communist? Cadillac Bob?
-Yeah.
54
00:03:09,501 --> 00:03:11,209
Cadillac Bob! The very one.
55
00:03:11,293 --> 00:03:13,418
-Well, what a shame,
he was such a great writer.
-Terrible shame.
56
00:03:13,501 --> 00:03:15,793
One of the best, but he had to go.
57
00:03:15,876 --> 00:03:18,126
Which is why this movie is so important.
58
00:03:18,209 --> 00:03:20,209
-Right.
-You see, it's a new kind of western.
59
00:03:20,293 --> 00:03:23,584
The power of the individual
when the chips are down.
60
00:03:23,668 --> 00:03:25,918
The new America,
it's why I'm telling you, so...
61
00:03:26,001 --> 00:03:28,959
that's why it'd be
really great if you could just…
62
00:03:29,043 --> 00:03:31,751
shoot Jorge in the fucking head, yeah?
63
00:03:31,834 --> 00:03:34,209
-Please. 'Cause out here...
-Right.
64
00:03:34,293 --> 00:03:38,376
...it's just you, your gun,
and your personal code bringing order
65
00:03:38,459 --> 00:03:40,876
-to the Wild Wild West!
-Yeah. Uh, hey, let's, uh,
66
00:03:40,959 --> 00:03:42,959
let's pick this up after lunch, all right?
67
00:03:48,043 --> 00:03:51,209
You gonna save any of
that grape taffy for the rest of us?
68
00:03:51,293 --> 00:03:54,001
It's not grape. It's lavender.
69
00:03:55,043 --> 00:03:56,793
Well, if you like the taste of lavender,
70
00:03:56,876 --> 00:03:58,543
why not just drink a bottle of perfume?
71
00:03:59,793 --> 00:04:02,918
You know, a lot of people like
to write it off as some old lady flavor,
72
00:04:03,001 --> 00:04:05,543
but it's subtle.
73
00:04:05,626 --> 00:04:07,834
Flirtatious.
74
00:04:07,918 --> 00:04:11,043
Tastes like someone touching you
for the first time.
75
00:04:12,751 --> 00:04:15,293
Well, may I?
76
00:04:21,000 --> 00:04:23,000
Mm.
77
00:04:28,584 --> 00:04:31,834
-Um, that's the worst thing...
-[laughs]
78
00:04:31,918 --> 00:04:34,209
...I've ever put in my mouth.
79
00:04:34,293 --> 00:04:36,459
-That's horrible.
-Taffy?
80
00:04:36,543 --> 00:04:39,668
Um, you got to ask your mother.
81
00:04:39,750 --> 00:04:42,250
-Please, Mommy?
-Sure, sweetheart.
82
00:04:42,334 --> 00:04:44,459
Oh, wow.
83
00:04:44,543 --> 00:04:46,500
Unbelievable. Hey.
84
00:04:46,584 --> 00:04:47,959
Mm.
85
00:04:48,043 --> 00:04:49,543
Oh, sorry, makeup.
86
00:04:55,750 --> 00:04:58,334
Sorry, lipstick.
87
00:04:58,418 --> 00:05:00,251
I'll take it.
88
00:05:00,334 --> 00:05:02,001
-Okay, we should get going.
-All right.
89
00:05:02,084 --> 00:05:03,751
Photographer's ready and waiting.
90
00:05:03,834 --> 00:05:05,376
Okay, what is this?
91
00:05:05,459 --> 00:05:08,584
A bit of a costume change
for you, Mr. Howard.
92
00:05:08,668 --> 00:05:10,668
Ah, okay.
93
00:05:12,209 --> 00:05:14,834
Oh, look at that.
94
00:05:16,834 --> 00:05:20,250
They even made it in your color.
95
00:05:20,334 --> 00:05:22,375
Let's see if it fits.
96
00:05:22,459 --> 00:05:24,334
Okay, Janey.
97
00:05:24,418 --> 00:05:26,750
Let's go.
98
00:05:26,834 --> 00:05:28,459
Come on, here. Come here.
99
00:05:28,543 --> 00:05:30,543
[conversing indistinctly]
100
00:05:31,793 --> 00:05:33,793
[intriguing music playing]
101
00:05:40,043 --> 00:05:42,209
♪ ♪
102
00:05:56,793 --> 00:05:58,834
[coughs]
103
00:06:03,918 --> 00:06:05,918
[coughing]
104
00:06:21,125 --> 00:06:22,125
[spits]
105
00:06:22,209 --> 00:06:23,459
[coughs]
106
00:06:29,750 --> 00:06:31,875
[coughs]
107
00:06:31,959 --> 00:06:34,000
[wheezes]
108
00:06:36,043 --> 00:06:38,043
[suspenseful music playing]
109
00:06:41,793 --> 00:06:43,084
[CX404 whimpers]
110
00:06:46,918 --> 00:06:49,500
Come on, let's go find the rest of him.
111
00:06:49,584 --> 00:06:51,375
[clucking tongue]
112
00:06:52,459 --> 00:06:54,084
[CX404 barks]
113
00:06:56,834 --> 00:06:58,418
[barks]
114
00:07:05,834 --> 00:07:07,834
♪ ♪
115
00:07:14,376 --> 00:07:16,875
[♪ The Ink Spots: "Maybe"]
116
00:07:24,834 --> 00:07:29,709
♪ Maybe ♪
117
00:07:29,793 --> 00:07:34,959
♪ You'll think of me ♪
118
00:07:35,043 --> 00:07:38,918
♪ When you are all ♪
119
00:07:39,000 --> 00:07:42,918
♪ Alone ♪
120
00:07:44,918 --> 00:07:47,875
♪ Maybe ♪
121
00:07:47,959 --> 00:07:52,459
♪ The one who is waiting ♪
122
00:07:52,543 --> 00:07:55,668
♪ For you ♪
123
00:07:55,750 --> 00:08:00,209
♪ Will prove untrue ♪
124
00:08:00,293 --> 00:08:03,001
♪ Then what will ♪
125
00:08:03,084 --> 00:08:06,334
♪ You do? ♪
126
00:08:06,418 --> 00:08:11,459
♪ Maybe ♪
127
00:08:11,543 --> 00:08:15,876
♪ You'll sit and sigh...
128
00:08:15,959 --> 00:08:17,750
All right.
129
00:08:17,834 --> 00:08:21,250
What is so special about you?
130
00:08:21,334 --> 00:08:24,375
♪ Were near…
131
00:08:24,459 --> 00:08:25,418
Ow!
132
00:08:27,084 --> 00:08:30,084
♪ Maybe ♪
133
00:08:30,168 --> 00:08:31,750
♪ You'll…
134
00:08:31,834 --> 00:08:33,708
Ow!
135
00:08:33,793 --> 00:08:36,708
Okay, okay.
136
00:08:36,793 --> 00:08:38,708
Keep your secrets, sir.
137
00:08:38,793 --> 00:08:40,793
♪ Are all...
138
00:08:40,875 --> 00:08:42,875
Just in case.
139
00:08:48,583 --> 00:08:50,668
To keep you extra safe.
140
00:08:50,751 --> 00:08:56,001
♪ Who is waiting for you...
141
00:08:56,083 --> 00:08:57,626
Hmm.
142
00:08:57,708 --> 00:09:00,459
♪ Will prove untrue...
143
00:09:00,543 --> 00:09:01,501
Huh.
144
00:09:01,584 --> 00:09:05,543
♪ Then what will I do? ♪
145
00:09:06,834 --> 00:09:08,668
There.
146
00:09:08,751 --> 00:09:11,459
Snug as a bug. [chuckles]
147
00:09:13,626 --> 00:09:15,626
[sighs]
148
00:09:15,709 --> 00:09:17,459
[clears throat]
149
00:09:18,501 --> 00:09:22,001
♪ Wishing that I ♪
150
00:09:22,084 --> 00:09:25,209
♪ Were near ♪
151
00:09:25,293 --> 00:09:27,834
♪ Then ♪
152
00:09:27,918 --> 00:09:30,168
♪ Maybe...
153
00:09:30,251 --> 00:09:32,708
Boy, that knight
really was something, huh?
154
00:09:32,793 --> 00:09:35,418
♪ Come back...
155
00:09:35,501 --> 00:09:37,876
I wonder who he was?
156
00:09:38,958 --> 00:09:43,708
♪ And maybe ♪
157
00:09:43,793 --> 00:09:46,001
♪ I'll say ♪
158
00:09:46,083 --> 00:09:50,543
♪ Maybe ♪♪
159
00:10:00,126 --> 00:10:02,251
[chickens clucking]
160
00:10:02,334 --> 00:10:03,959
[comms officer] Knight Titus.
161
00:10:08,709 --> 00:10:10,793
Knight Titus.
162
00:10:17,543 --> 00:10:19,793
Knight Titus!
163
00:10:22,001 --> 00:10:24,043
[deeper voice] This is Knight Titus.
164
00:10:24,126 --> 00:10:26,084
Over.
165
00:10:26,168 --> 00:10:27,584
This is Petty Officer Shortsight.
166
00:10:27,668 --> 00:10:29,209
You missed your check-in.
167
00:10:32,501 --> 00:10:35,458
We were attacked, uh,
168
00:10:35,543 --> 00:10:37,626
by an abomination.
169
00:10:37,708 --> 00:10:39,501
My squire, he fell in battle.
170
00:10:39,583 --> 00:10:41,958
He died with honor.
171
00:10:42,043 --> 00:10:44,043
And glory.
172
00:10:45,751 --> 00:10:48,626
Copy that. We'll get you
a replacement squire right away.
173
00:10:48,708 --> 00:10:51,208
No! No, I'm okay.
174
00:10:51,293 --> 00:10:53,418
-All good here.
-It's not a problem.
175
00:10:53,501 --> 00:10:55,333
We got plenty of squires.
176
00:10:55,418 --> 00:10:56,376
No.
177
00:11:06,418 --> 00:11:07,959
Yeah, uh...
178
00:11:08,043 --> 00:11:10,334
I'll be right back.
179
00:11:10,418 --> 00:11:12,876
[suspenseful music plays]
180
00:11:19,001 --> 00:11:21,001
[indistinct chatter]
181
00:11:42,333 --> 00:11:43,751
[metallic echo] I can fix it.
182
00:11:43,833 --> 00:11:46,126
Cost you five caps.
183
00:11:46,208 --> 00:11:49,083
[intense music playing]
184
00:11:50,208 --> 00:11:52,583
[caps jingling]
185
00:11:54,751 --> 00:11:57,043
Uh, could you do it for four?
186
00:12:01,043 --> 00:12:02,626
No.
187
00:12:18,668 --> 00:12:21,168
[intriguing music playing]
188
00:12:26,793 --> 00:12:28,959
It's extra if you do it fast.
189
00:12:33,208 --> 00:12:34,793
Thanks.
190
00:12:41,001 --> 00:12:43,458
♪ ♪
191
00:12:48,168 --> 00:12:50,168
[indistinct chatter]
192
00:12:56,751 --> 00:12:58,376
Fack! [grunts]
193
00:13:02,418 --> 00:13:04,793
Step away from the armor.
194
00:13:06,918 --> 00:13:09,584
[laughing]
195
00:13:09,668 --> 00:13:11,709
Kick the shit out of him.
196
00:13:14,334 --> 00:13:16,251
[grunting]
197
00:13:39,543 --> 00:13:41,543
Finders keepers.
198
00:13:43,458 --> 00:13:44,751
Milord.
199
00:13:51,126 --> 00:13:52,918
[laughs]
200
00:14:03,793 --> 00:14:06,459
Let's get her open... Open it, open it!
201
00:14:06,543 --> 00:14:09,084
What are you doing, you fuckin' moron?!
202
00:14:09,168 --> 00:14:11,459
It's righty-tighty, lefty-loosey.
203
00:14:17,043 --> 00:14:19,043
[Tom laughs]
204
00:14:21,876 --> 00:14:24,626
[energetic music playing]
205
00:14:36,376 --> 00:14:38,668
[Tom] Ah-ha! Fuck with me now!
206
00:14:40,376 --> 00:14:42,293
-[laughter]
-[chatter]
207
00:14:54,918 --> 00:14:56,918
[♪ Johnny Cash: "So Doggone Lonesome"]
208
00:15:07,001 --> 00:15:11,001
♪ I do my best to hide
this lowdown feeling ♪
209
00:15:11,084 --> 00:15:15,751
♪ I try to make believe
there's nothing wrong ♪
210
00:15:15,834 --> 00:15:19,543
♪ But they're always asking me
about you, darling ♪
211
00:15:21,001 --> 00:15:23,959
♪ And it hurts me so
to tell 'em that you're gone ♪
212
00:15:24,043 --> 00:15:25,668
[grunting]
213
00:15:25,751 --> 00:15:29,084
-♪ If they ask me,
I guess I'd be denying...
-Fuck him up! [laughs]
214
00:15:29,168 --> 00:15:31,334
Whoo! My fuckin' armor!
215
00:15:31,418 --> 00:15:33,626
[grunting]
216
00:15:39,876 --> 00:15:42,208
Fuck him up. Fuck him up. [laughs]
217
00:15:46,126 --> 00:15:47,333
[gasps]
218
00:15:47,418 --> 00:15:48,918
[grunts]
219
00:15:54,208 --> 00:15:56,376
[screaming]
220
00:16:04,293 --> 00:16:06,293
[grunts]
221
00:16:11,209 --> 00:16:13,793
[nearby rumbling]
222
00:16:21,959 --> 00:16:24,876
No! No, no, no, no, no, no... [grunts]
223
00:16:35,708 --> 00:16:37,668
[automated voice] No cause
for alarm, citizens.
224
00:16:37,751 --> 00:16:39,751
This is a Brotherhood delivery.
225
00:16:45,668 --> 00:16:48,333
No cause for alarm, citizens…
226
00:16:50,333 --> 00:16:53,083
[intense music playing]
227
00:16:53,958 --> 00:16:55,708
[grunts]
228
00:17:24,833 --> 00:17:26,751
Knight Titus.
229
00:17:26,833 --> 00:17:28,793
I am Thaddeus.
230
00:17:30,251 --> 00:17:32,084
And I am honored to be in your charge.
231
00:17:34,334 --> 00:17:38,418
I vow to protect and serve you
however you deem fit.
232
00:17:41,876 --> 00:17:43,584
My Lord,
233
00:17:43,668 --> 00:17:45,959
have I said something wrong?
234
00:17:51,001 --> 00:17:52,626
I do not know what I have done to offend,
235
00:17:52,709 --> 00:17:54,293
but I beg for mercy!
236
00:17:54,376 --> 00:17:56,668
Please. Please.
237
00:17:56,751 --> 00:17:58,376
Please, please...
238
00:17:59,376 --> 00:18:00,543
Knight Titus!
239
00:18:00,626 --> 00:18:03,334
Please! I-I'll do anything!
240
00:18:03,418 --> 00:18:04,626
[chuckles]
241
00:18:04,709 --> 00:18:06,668
[distorted] Arise, my squire.
242
00:18:08,418 --> 00:18:10,293
And clean this.
243
00:18:13,418 --> 00:18:15,584
Of course, Knight Titus.
244
00:18:19,334 --> 00:18:21,793
I also bring new orders
from the Elder Cleric.
245
00:18:21,876 --> 00:18:24,209
Uh, which I humbly relay.
246
00:18:25,293 --> 00:18:27,418
Mm.
247
00:18:27,501 --> 00:18:30,168
We're not the only ones in search
of this remnant from the old world.
248
00:18:30,251 --> 00:18:32,626
The Elder Cleric says
249
00:18:32,709 --> 00:18:34,709
whoever gets the target
250
00:18:34,793 --> 00:18:36,626
will control the Wasteland.
251
00:18:36,709 --> 00:18:38,334
And, uh...
252
00:18:38,418 --> 00:18:40,751
we are to kill whomever stands in our way.
253
00:18:46,209 --> 00:18:48,209
[Maximus] Understood.
254
00:18:58,418 --> 00:19:00,418
[gentle music playing]
255
00:19:14,043 --> 00:19:16,043
[chuckles softly]
256
00:19:38,418 --> 00:19:40,418
♪ ♪
257
00:20:00,959 --> 00:20:03,376
You like grass?
258
00:20:13,793 --> 00:20:15,001
Hi.
259
00:20:15,084 --> 00:20:17,084
[low growling]
260
00:20:27,918 --> 00:20:29,959
-[creature roars]
-[fawn screeches]
261
00:20:38,126 --> 00:20:40,334
[low growl]
262
00:20:40,418 --> 00:20:43,168
[roars]
263
00:20:53,001 --> 00:20:55,251
[water splashes]
264
00:21:07,209 --> 00:21:08,959
[panting]
265
00:21:16,251 --> 00:21:19,126
[rad meter peaking]
266
00:21:29,209 --> 00:21:31,209
[gun cocks]
267
00:21:41,959 --> 00:21:43,501
Huh.
268
00:21:43,584 --> 00:21:45,543
[exhales]
269
00:21:45,626 --> 00:21:47,251
Hello again.
270
00:21:50,751 --> 00:21:52,834
Where is it?
271
00:21:52,918 --> 00:21:55,043
-The head.
-[whimpering]
272
00:21:59,168 --> 00:22:00,584
[CX404 barks]
273
00:22:06,126 --> 00:22:07,126
[exhales]
274
00:22:07,209 --> 00:22:08,709
No.
275
00:22:08,793 --> 00:22:10,876
Okay, okay, I-I don't know
276
00:22:10,959 --> 00:22:13,501
where it is, okay? I lost it.
277
00:22:15,793 --> 00:22:17,793
I lost it.
278
00:22:17,876 --> 00:22:19,668
[laughs]
279
00:22:20,709 --> 00:22:22,334
Huh.
280
00:22:32,376 --> 00:22:34,626
Huh.
281
00:22:36,626 --> 00:22:39,084
A Gulper got it, huh?
282
00:22:44,418 --> 00:22:49,001
-[♪ The Ink Spots: "We'll Meet Again"]
-♪ We'll meet again ♪
283
00:22:49,084 --> 00:22:50,668
♪ Don't know where...
284
00:22:50,751 --> 00:22:51,793
[sobbing in distance]
285
00:22:51,876 --> 00:22:54,709
♪ Don't know when ♪
286
00:22:54,793 --> 00:22:58,918
♪ But I know we'll meet again ♪
287
00:22:59,001 --> 00:23:02,418
♪ Some sunny day...
288
00:23:02,501 --> 00:23:04,209
You okay?
289
00:23:04,293 --> 00:23:07,334
Yeah. I'm being reassigned.
290
00:23:07,418 --> 00:23:10,001
The whole "opening the Vault door
for Lucy" thing
291
00:23:10,084 --> 00:23:12,626
didn't sit too well
with the Council, so...
292
00:23:12,709 --> 00:23:15,834
I guess I'm not Gate-Keeper anymore.
293
00:23:17,334 --> 00:23:18,626
It's not a big deal.
294
00:23:18,709 --> 00:23:21,501
♪ Till the blue skies
drive the dark clouds...
295
00:23:21,584 --> 00:23:24,668
I'm just not really sure
who I even am anymore.
296
00:23:27,584 --> 00:23:29,293
Sorry, I...
297
00:23:29,376 --> 00:23:31,126
♪ Meet again...
298
00:23:31,209 --> 00:23:32,376
Mm.
299
00:23:32,459 --> 00:23:34,959
♪ Don't know where ♪
300
00:23:35,043 --> 00:23:37,376
♪ Don't know when...
301
00:23:37,459 --> 00:23:39,626
[Chet crying]
302
00:23:39,709 --> 00:23:42,084
Norman, you're next.
303
00:23:42,168 --> 00:23:45,834
♪ Some sunny day ♪♪
304
00:23:48,501 --> 00:23:51,501
[door slides shut]
305
00:23:54,293 --> 00:23:55,543
You know why you're in here?
306
00:23:55,626 --> 00:23:57,084
'Cause I helped my sister
escape the Vault.
307
00:23:57,168 --> 00:24:00,084
Escape? You and Chet put your sister
in incredible danger
308
00:24:00,168 --> 00:24:01,834
by helping her out that Vault door.
309
00:24:01,918 --> 00:24:03,959
-The rad levels up there alone--
-Worse,
310
00:24:04,043 --> 00:24:05,959
you could've gotten us all killed.
311
00:24:06,043 --> 00:24:08,418
What do you think started all this?
312
00:24:08,501 --> 00:24:10,334
These Vaults are impenetrable.
313
00:24:10,418 --> 00:24:12,626
Meaning those raiders
could only have gotten into Vault 32
314
00:24:12,709 --> 00:24:16,168
because some bonehead
opened the door to the surface.
315
00:24:16,251 --> 00:24:19,709
A single bad decision
that put everyone at risk.
316
00:24:19,793 --> 00:24:25,001
Not just Vault 32, but 33 and 31 as well.
317
00:24:25,084 --> 00:24:28,709
I've telegrammed with the Overseer
at Vault 31.
318
00:24:28,793 --> 00:24:31,293
Thank goodness they're unscathed.
319
00:24:31,376 --> 00:24:35,376
But you could've destroyed
the last vestiges of civilization.
320
00:24:35,459 --> 00:24:36,834
It was Lucy's idea.
321
00:24:36,918 --> 00:24:38,751
[Woody] And you didn't think
to at least try and stop her?
322
00:24:38,834 --> 00:24:39,793
No.
323
00:24:40,834 --> 00:24:42,459
What are we gonna do with you?
324
00:24:43,668 --> 00:24:45,668
Punish me with a demotion, I guess.
325
00:24:45,751 --> 00:24:47,168
[sighs]
326
00:24:48,876 --> 00:24:52,251
You've worked janitorial.
You've done kitchen duty.
327
00:24:52,334 --> 00:24:55,876
Are you aware that, at every job
you've been assigned to,
328
00:24:55,959 --> 00:24:59,126
your performance review has been
"lacks enthusiasm"?
329
00:25:00,459 --> 00:25:02,126
No, but that sounds accurate.
330
00:25:03,584 --> 00:25:06,543
You're currently working with Computers
331
00:25:06,626 --> 00:25:08,793
and Information Maintenance.
332
00:25:08,876 --> 00:25:10,084
How do you like that?
333
00:25:11,293 --> 00:25:12,959
I lack enthusiasm.
334
00:25:14,001 --> 00:25:15,126
Uh-huh.
335
00:25:16,751 --> 00:25:18,959
It's a predicament, isn't it?
336
00:25:19,043 --> 00:25:22,751
How do you demote someone who equally
dislikes every job he's ever worked?
337
00:25:23,918 --> 00:25:25,209
I suppose it is.
338
00:25:25,293 --> 00:25:28,376
I'm just glad to hear that we punish
people down here for breaking the rules.
339
00:25:28,459 --> 00:25:31,126
Is that just for vault dwellers,
or for people who come down here
340
00:25:31,209 --> 00:25:33,043
and murder vault dwellers?
341
00:25:33,126 --> 00:25:35,584
[tense music playing]
342
00:25:40,168 --> 00:25:43,251
Now that I think of it,
343
00:25:43,334 --> 00:25:46,001
we've got a job for you after all.
344
00:25:50,376 --> 00:25:52,959
-[♪ LaVern Baker: "Tweedlee Dee"]
-♪ Tweedlee dee, tweedlee dee ♪
345
00:25:53,043 --> 00:25:54,209
♪ Tweedlee dee...
346
00:25:54,293 --> 00:25:56,334
[buzzer sounds]
347
00:25:56,418 --> 00:25:59,668
♪ Tweedlee tweedlee tweedlee dee ♪
348
00:26:01,959 --> 00:26:06,376
♪ I'm as happy as can be...
349
00:26:07,626 --> 00:26:09,001
Rise and shine, everyone.
350
00:26:09,084 --> 00:26:10,168
Ooh.
351
00:26:10,251 --> 00:26:12,418
[Marianne] Your catered snackables
have arrived.
352
00:26:14,084 --> 00:26:17,168
-[prisoner] Come on. Hurry up.
-[Marianne] And you're welcome.
353
00:26:20,959 --> 00:26:23,126
-[prisoner shouts]
-Okay.
354
00:26:23,209 --> 00:26:25,918
-There is a utensil--
-[prisoner] I'm gonna eat
your fucking heart!
355
00:26:26,001 --> 00:26:30,084
♪ Tweedlee, tweedlee, tweedlee dot ♪
356
00:26:31,334 --> 00:26:32,293
[prisoner growls]
357
00:26:32,376 --> 00:26:36,418
-♪ Tweedlee dee, tweedlee dee ♪
-I'll break your fucking head open!
358
00:26:36,501 --> 00:26:37,918
Whoo!
359
00:26:38,001 --> 00:26:42,168
♪ Give it up, give it up,
give your love to me ♪♪
360
00:26:47,251 --> 00:26:48,959
[Thaddeus] I don't see any apples, sir.
361
00:26:49,043 --> 00:26:51,543
[Maximus] [distorted] Then climb higher.
362
00:26:51,626 --> 00:26:54,626
It-it might not be an apple tree.
363
00:26:54,709 --> 00:26:55,959
Also, it's uh...
364
00:26:56,043 --> 00:26:59,209
I think, uh, it's dead.
365
00:26:59,293 --> 00:27:00,793
[Maximus] Keep looking.
366
00:27:00,876 --> 00:27:02,834
On my honor, sir, I will find you--
367
00:27:02,918 --> 00:27:04,459
Fuck!
368
00:27:04,543 --> 00:27:06,543
[groaning]
369
00:27:09,834 --> 00:27:13,209
-[Maximus chuckles]
-Uh, uh, sorry. Apologies, sir.
370
00:27:13,293 --> 00:27:15,376
I know you wanted an apple.
371
00:27:15,459 --> 00:27:20,084
Uh, uh, I have some-some rations
if you're hungry.
372
00:27:20,168 --> 00:27:21,251
I'm not hungry anymore.
373
00:27:21,334 --> 00:27:24,293
Uh, okay, yeah. Whatever you want.
374
00:27:24,376 --> 00:27:26,876
Uh, you're the sir.
375
00:27:29,334 --> 00:27:31,834
I have an artifact to retrieve. Let's go.
376
00:27:31,918 --> 00:27:34,126
[groans] Okay.
377
00:27:34,209 --> 00:27:36,084
Uh, if we find the target,
378
00:27:36,168 --> 00:27:37,876
we should repair your radio
379
00:27:37,959 --> 00:27:40,709
so we can ask the Brotherhood
to send reinforcements.
380
00:27:42,084 --> 00:27:44,501
I will retrieve it myself.
381
00:27:44,584 --> 00:27:46,251
Understood. Understood.
382
00:27:46,334 --> 00:27:48,251
I never doubted your ability to do so.
383
00:27:55,251 --> 00:27:57,376
[straining]
384
00:27:57,459 --> 00:28:00,793
The guy from the Enclave,
the guy everybody's looking for,
385
00:28:00,876 --> 00:28:02,043
you saw him?
386
00:28:02,126 --> 00:28:04,501
I did. He left with a girl.
387
00:28:04,584 --> 00:28:06,751
-A woman.
-How'd they get away?
388
00:28:06,834 --> 00:28:10,084
I was waylaid. A ghoul intervened.
389
00:28:10,168 --> 00:28:13,626
A ghoul?! Huh.
Those things are scary as shit.
390
00:28:13,709 --> 00:28:15,459
I bet you just killed it on sight,
no questions asked.
391
00:28:15,543 --> 00:28:16,918
"Oh, you're a ghoul?
392
00:28:17,001 --> 00:28:19,334
-You're a dead ghoul."
-No.
393
00:28:19,418 --> 00:28:22,376
If we find the ghoul, we find the target.
394
00:28:22,459 --> 00:28:24,334
You left the ghoul alive?
395
00:28:26,084 --> 00:28:27,334
Great idea, sir.
396
00:28:27,418 --> 00:28:30,043
All wastelanders leave radiation trails.
397
00:28:30,126 --> 00:28:33,126
By allowing the ghoul to live,
you've made it possible
398
00:28:33,209 --> 00:28:36,709
to trace the whereabouts of the…
of the target.
399
00:28:38,293 --> 00:28:42,126
Yes, right. I know that.
400
00:28:42,209 --> 00:28:43,376
[rad meter peaking rapidly]
401
00:28:43,459 --> 00:28:45,251
I got a trail.
402
00:28:45,334 --> 00:28:47,501
Yeah. Well done, sir.
403
00:28:47,584 --> 00:28:50,626
This way. Glory awaits!
404
00:28:53,168 --> 00:28:54,834
Oh, yes.
405
00:28:54,918 --> 00:28:56,918
[dramatic music playing]
406
00:29:04,501 --> 00:29:05,959
Think this was him?
407
00:29:07,501 --> 00:29:09,168
[Maximus] Hard to tell.
408
00:29:09,251 --> 00:29:11,501
Show me the illustration.
409
00:29:14,626 --> 00:29:17,084
Oh, yeah.
410
00:29:17,168 --> 00:29:19,084
Yeah, that-that's definitely him.
411
00:29:19,168 --> 00:29:21,834
Think we should, uh,
bring the body back with us?
412
00:29:21,918 --> 00:29:23,459
No.
413
00:29:23,543 --> 00:29:25,918
If they left the body,
it must be worthless.
414
00:29:26,001 --> 00:29:28,793
His head is what's valuable.
We need to find it.
415
00:29:28,876 --> 00:29:30,376
[Thaddeus] Oh, yeah, smart.
416
00:29:30,459 --> 00:29:31,793
Who do you think did this,
the girl or the ghoul?
417
00:29:31,876 --> 00:29:35,334
The ghoul. Definitely.
418
00:29:35,418 --> 00:29:36,584
Ghouls.
419
00:29:36,668 --> 00:29:40,126
One day the Brotherhood's gonna eradicate
every last one of those freaks.
420
00:29:40,209 --> 00:29:43,501
Stuff like this is never
gonna happen again.
421
00:29:44,834 --> 00:29:48,834
Okay, so I think that the ghoul probably
422
00:29:48,918 --> 00:29:52,001
should be, I think, uh, well...
423
00:29:52,084 --> 00:29:54,959
Yeah, definitely this, um--
424
00:29:56,834 --> 00:30:00,001
Yeah, that way.
Definitely-- definitely that way.
425
00:30:00,084 --> 00:30:02,084
There's tracks. [chuckles]
426
00:30:03,834 --> 00:30:05,834
[intriguing music playing]
427
00:30:12,584 --> 00:30:14,501
[CX404 barking in distance]
428
00:30:18,501 --> 00:30:20,209
Stop, please!
429
00:30:21,793 --> 00:30:23,918
My dad, he's an Overseer.
430
00:30:24,001 --> 00:30:26,876
He-he got taken by raiders,
and I need that head to get him back.
431
00:30:26,959 --> 00:30:29,709
If you help me find him,
he'll do whatever you want.
432
00:30:29,793 --> 00:30:30,751
[cries out]
433
00:30:32,376 --> 00:30:33,793
[muffled shouts]
434
00:30:37,709 --> 00:30:40,418
[CX404 continues barking]
435
00:30:44,293 --> 00:30:47,251
[coughing, gasping]
436
00:30:47,334 --> 00:30:49,834
Stop. Stop!
437
00:30:49,918 --> 00:30:51,709
Torture is wrong.
438
00:30:51,793 --> 00:30:53,126
[Lucy coughs]
439
00:30:53,209 --> 00:30:56,793
You know, they used to do these things
440
00:30:56,876 --> 00:30:59,459
called "studies."
441
00:30:59,543 --> 00:31:01,251
Why, you couldn't open a newspaper
442
00:31:01,334 --> 00:31:04,043
without reading about
one study or another.
443
00:31:04,126 --> 00:31:06,543
-[rad meter peaking rapidly]
-Anyway, this one particular study
came out,
444
00:31:06,626 --> 00:31:11,418
and it said that torturing a person
don't do shit.
445
00:31:11,501 --> 00:31:13,084
[Lucy screams]
446
00:31:13,168 --> 00:31:15,001
[muffled groans]
447
00:31:21,293 --> 00:31:23,751
[gasping and gagging]
448
00:31:25,584 --> 00:31:27,334
It made sense.
449
00:31:27,418 --> 00:31:29,459
I mean, a man hurts me,
450
00:31:29,543 --> 00:31:31,793
I wouldn't want to do him any favors.
451
00:31:31,876 --> 00:31:35,668
And yet the practice of torture
failed to vanish from this earth.
452
00:31:35,751 --> 00:31:39,293
In fact, as time marched on,
453
00:31:39,376 --> 00:31:44,459
I've personally noticed
a decided uptick...
454
00:31:45,626 --> 00:31:47,876
...in the amount of torture
being doled out across the board.
455
00:31:47,959 --> 00:31:50,918
Sir, please, I need the head.
456
00:31:51,001 --> 00:31:53,668
It's the only way
I can get my father back.
457
00:31:53,751 --> 00:31:56,001
My point is...
458
00:31:56,084 --> 00:32:00,626
if you ask me, them studies,
they was right.
459
00:32:00,709 --> 00:32:03,168
Torturing a person don't do shit.
460
00:32:03,251 --> 00:32:06,709
Then why… why are you doing this?
461
00:32:06,793 --> 00:32:09,709
Well, I ain't torturing you, sweetheart.
462
00:32:10,751 --> 00:32:12,668
I'm using you as bait.
463
00:32:16,001 --> 00:32:17,709
[CX404 barking]
464
00:32:17,793 --> 00:32:20,001
[whistles]
465
00:32:20,084 --> 00:32:22,168
[whistling]
466
00:32:23,043 --> 00:32:24,001
Nice.
467
00:32:24,084 --> 00:32:26,334
[ominous music playing]
468
00:32:35,168 --> 00:32:36,459
[cries out]
469
00:32:39,126 --> 00:32:40,626
[cries out]
470
00:32:42,626 --> 00:32:44,626
[jarring music playing]
471
00:32:57,251 --> 00:32:58,459
[barking]
472
00:33:00,918 --> 00:33:03,793
[creature growling]
473
00:33:13,876 --> 00:33:16,043
[Lucy grunting]
474
00:33:44,543 --> 00:33:46,418
[barking]
475
00:33:48,043 --> 00:33:51,459
[Gulper screaming]
476
00:33:51,543 --> 00:33:53,501
[CX404 barking]
477
00:33:53,584 --> 00:33:55,293
Ah.
478
00:33:55,376 --> 00:33:57,043
[inhales]
479
00:33:57,126 --> 00:33:59,001
[sighs sharply]
480
00:33:59,084 --> 00:34:00,751
[Lucy panting]
481
00:34:15,168 --> 00:34:16,959
Motherfucker!
482
00:34:17,959 --> 00:34:21,626
Oh, I'm sorry, I should have
just let you use me as bait
483
00:34:21,709 --> 00:34:23,293
in a poison river?!
484
00:34:27,918 --> 00:34:29,001
Fuck!
485
00:34:29,084 --> 00:34:30,959
[Lucy] You can't treat people like this.
486
00:34:31,043 --> 00:34:32,626
Yeah? Why's that?
487
00:34:34,418 --> 00:34:36,168
Because of the golden rule.
488
00:34:37,626 --> 00:34:41,084
"Do unto others as you would have
done unto you."
489
00:34:43,376 --> 00:34:45,959
Those Gulpers digest real slow.
490
00:34:46,043 --> 00:34:47,876
You got time.
491
00:34:56,668 --> 00:34:58,251
No. No, no, no.
492
00:34:58,334 --> 00:34:59,459
No. Stop.
493
00:34:59,543 --> 00:35:01,418
[grunting]
494
00:35:03,793 --> 00:35:05,584
Where are we going?
495
00:35:05,668 --> 00:35:06,876
What about the head?
496
00:35:06,959 --> 00:35:08,376
I need the head to get my dad back.
497
00:35:08,459 --> 00:35:10,626
Yeah, well, the Wasteland's got
its own golden rule.
498
00:35:10,709 --> 00:35:11,709
Oh? What's that?
499
00:35:11,793 --> 00:35:15,293
Thou shalt get sidetracked by bullshit
every goddamn time.
500
00:35:15,376 --> 00:35:16,959
[barking]
501
00:35:17,043 --> 00:35:19,376
-What about the dog?
-He ain't mine.
502
00:35:30,709 --> 00:35:33,084
[gentle music playing]
503
00:35:34,168 --> 00:35:37,209
Sorry, I've been derelict
in my duties here.
504
00:35:37,293 --> 00:35:38,209
[grunts]
505
00:35:40,001 --> 00:35:41,251
[distorted] What are you doing?
506
00:35:41,334 --> 00:35:44,918
Uh, just refilling your water bag
so you can stay hydrated.
507
00:35:46,543 --> 00:35:47,709
Right.
508
00:35:50,959 --> 00:35:55,209
Uh, it might be faster if you sit down.
509
00:35:59,168 --> 00:36:01,918
Bet you, uh, seen some things, huh?
510
00:36:02,001 --> 00:36:03,834
Being a knight.
511
00:36:03,918 --> 00:36:05,501
I've seen some things.
512
00:36:05,584 --> 00:36:08,084
I grew up working on a fly farm.
513
00:36:08,168 --> 00:36:10,209
I was a shitter, so they'd feed us,
514
00:36:10,293 --> 00:36:13,168
and then they'd feed our shit
to the flies.
515
00:36:13,251 --> 00:36:15,876
Mulch 'em up and sell it as protein.
516
00:36:15,959 --> 00:36:17,501
Anyway, that's why I'm so fat.
517
00:36:21,334 --> 00:36:24,418
So, your, uh, former squire,
518
00:36:24,501 --> 00:36:26,209
how did he die?
519
00:36:27,251 --> 00:36:29,168
You knew him?
520
00:36:29,251 --> 00:36:31,293
Yeah, I-- I did.
521
00:36:31,376 --> 00:36:32,876
Say something about him.
522
00:36:32,959 --> 00:36:36,043
Well, he, uh, he was a good guy.
523
00:36:38,293 --> 00:36:40,501
Say something negative about him.
524
00:36:40,584 --> 00:36:45,293
Well, uh, he-he's dead.
I don't know, it feels weird.
525
00:36:45,376 --> 00:36:48,459
-An order, my squire.
-Okay.
526
00:36:48,543 --> 00:36:51,418
Uh, to be honest,
527
00:36:51,501 --> 00:36:55,334
me and the other guys used
to be pretty hard on him.
528
00:36:55,418 --> 00:36:57,626
Like, regularly beat the shit out of him.
529
00:36:57,709 --> 00:36:59,584
It wasn't personal, you know.
530
00:36:59,668 --> 00:37:01,126
It's just...
531
00:37:02,376 --> 00:37:05,043
...well, you know, people at the base,
532
00:37:05,126 --> 00:37:08,501
they used to beat the shit out of me
all the time.
533
00:37:10,001 --> 00:37:14,709
This shipment of new recruits came in,
and, uh, one of them was Maximus.
534
00:37:14,793 --> 00:37:16,334
So I had this funny idea,
535
00:37:16,418 --> 00:37:18,751
what if we beat the shit
out of that guy instead?
536
00:37:18,834 --> 00:37:20,626
And it worked.
537
00:37:20,709 --> 00:37:24,126
Yeah, I was really popular. It was great.
538
00:37:24,209 --> 00:37:27,168
I just wish he'd lived long enough to find
someone else to beat up, you know?
539
00:37:27,251 --> 00:37:29,376
Only seems fair.
540
00:37:29,459 --> 00:37:31,918
I realize that, uh,
people die all the time.
541
00:37:32,001 --> 00:37:34,501
It's the law of the Wasteland,
so who cares, right?
542
00:37:35,709 --> 00:37:39,501
But still, uh, I feel bad.
543
00:37:41,376 --> 00:37:43,501
Don't feel bad.
544
00:37:43,584 --> 00:37:47,793
It's like you said,
it's the law of the Wasteland.
545
00:37:49,834 --> 00:37:52,584
Let's go. We're losing daylight.
546
00:37:52,668 --> 00:37:54,668
Yeah.
547
00:37:56,168 --> 00:37:58,459
[melancholy music playing]
548
00:38:02,834 --> 00:38:04,709
[Thaddeus] Coming!
549
00:38:09,918 --> 00:38:12,293
[Woody] We can judge a person,
and a society,
550
00:38:12,376 --> 00:38:13,918
by how they treat their enemy.
551
00:38:14,001 --> 00:38:17,459
And here we are
with 16 highly-violent individuals
552
00:38:17,543 --> 00:38:21,334
incarcerated in our temporarily
repurposed reading room.
553
00:38:21,418 --> 00:38:24,168
It's an ethical dilemma
like nothing we've dealt with before.
554
00:38:24,251 --> 00:38:27,001
[Reg] Personally, I'd say
it's more of an ethical opportunity
555
00:38:27,084 --> 00:38:30,626
to demonstrate to the surface dwellers,
and to each other,
556
00:38:30,709 --> 00:38:34,209
what we mean when we say
we're going to build a better world.
557
00:38:34,293 --> 00:38:36,793
Thanks, Reg.
That is a positive spin to put on it.
558
00:38:36,876 --> 00:38:38,918
-[microphone squeaks]
-It's not a positive spin for me.
559
00:38:39,001 --> 00:38:40,918
It's the goshdarn truth!
560
00:38:41,001 --> 00:38:43,918
Okay, well, uh, the fact remains
561
00:38:44,001 --> 00:38:46,459
we need to decide
what to do with these prisoners.
562
00:38:46,543 --> 00:38:49,918
And that is a decision
that we need to make as a collective.
563
00:38:50,001 --> 00:38:52,501
In a manner befitting our shared values.
564
00:38:52,584 --> 00:38:55,209
-Yes.
-[quiet, overlapping murmuring]
565
00:38:57,293 --> 00:39:02,168
I think this conversation would benefit
from some actual ideas.
566
00:39:02,251 --> 00:39:04,418
Well, you know what?
567
00:39:04,501 --> 00:39:06,959
The young man
Woody interrogated this morning?
568
00:39:07,043 --> 00:39:08,834
He left an impression on me.
569
00:39:08,918 --> 00:39:11,459
That is the gentleman
who showed me his butthole.
570
00:39:11,543 --> 00:39:13,209
-[crowd gasping]
-Yes, but what I took from that
571
00:39:13,293 --> 00:39:15,626
is a desire to communicate.
572
00:39:15,709 --> 00:39:18,084
To reach out
across the cultural divide.
573
00:39:18,168 --> 00:39:20,543
That's a spark we can work with...
574
00:39:20,626 --> 00:39:22,626
to create a great citizen.
575
00:39:22,709 --> 00:39:25,084
Given our recently dwindled numbers,
576
00:39:25,168 --> 00:39:28,834
the most ethical solution would be
to rehabilitate the prisoners
577
00:39:28,918 --> 00:39:31,501
and then integrate them
into our Vault Society.
578
00:39:31,584 --> 00:39:34,043
-[indistinct, overlapping chatter]
-[microphone squeaks]
579
00:39:34,126 --> 00:39:38,709
[Woody] To be clear, this is not a process
that will happen overnight.
580
00:39:38,793 --> 00:39:40,751
Based on what I saw this morning,
581
00:39:40,834 --> 00:39:43,543
-it may take years.
-[crowd murmuring]
582
00:39:43,626 --> 00:39:46,001
-But--
-But... there is nothing
583
00:39:46,084 --> 00:39:48,751
we can't do
when we set our minds to it!
584
00:39:48,834 --> 00:39:51,459
-Yes!
-Yes!
585
00:39:52,793 --> 00:39:57,168
I can teach the raiders Shakespeare--
and when they're ready, Marlowe.
586
00:39:57,251 --> 00:39:58,834
[Marianne] I don't want to be insensitive,
587
00:39:58,918 --> 00:40:01,959
but I think Shakespeare might be
too advanced for these people.
588
00:40:02,043 --> 00:40:04,084
Look, I would like
to start with a moral framework.
589
00:40:04,168 --> 00:40:06,418
Kant, Mill and-and so on.
590
00:40:06,501 --> 00:40:08,918
I'd be happy to teach them
introductory calculus.
591
00:40:09,001 --> 00:40:10,376
[scoffs]
592
00:40:10,459 --> 00:40:12,209
[Reg] Is there something
you'd like to say,
593
00:40:12,293 --> 00:40:14,293
Norm?
594
00:40:16,251 --> 00:40:18,376
[slow, sinister music playing]
595
00:40:18,459 --> 00:40:20,793
I don't know. I don't think
it's our job to help these people.
596
00:40:20,876 --> 00:40:23,668
-They're murderers.
-They didn't know any better.
597
00:40:23,751 --> 00:40:25,251
[Marianne] And how could they
598
00:40:25,334 --> 00:40:27,543
-without a formal education?
-Norm,
599
00:40:27,626 --> 00:40:31,543
buddy, the hard truth is,
we can't just let them go.
600
00:40:31,626 --> 00:40:33,709
[laughing] Uh, it's just,
601
00:40:33,793 --> 00:40:36,251
they have intimate knowledge
of our Vault security.
602
00:40:36,334 --> 00:40:39,543
-[Steph scoffs softly]
-[Reg] So what do you propose we do?
603
00:40:41,543 --> 00:40:43,126
We can do
what they would have done to us.
604
00:40:43,209 --> 00:40:44,501
-[crowd gasping]
-Wow.
605
00:40:44,584 --> 00:40:45,876
Geez Louise, Norm.
606
00:40:46,918 --> 00:40:48,876
[Betty] Young Norm was
607
00:40:48,959 --> 00:40:50,959
just expressing a feeling.
608
00:40:51,043 --> 00:40:53,751
I know. I've got anger. We all do.
609
00:40:53,834 --> 00:40:55,876
But I think you would agree
610
00:40:55,959 --> 00:41:00,209
that murdering these prisoners of ours
is not under serious consideration.
611
00:41:00,293 --> 00:41:01,751
[woman] That's right.
612
00:41:01,834 --> 00:41:03,251
-Hear! Hear!
-[crowd murmuring]
613
00:41:03,334 --> 00:41:05,626
I'm sorry. You're right.
614
00:41:05,709 --> 00:41:08,418
It was not my intention
to question your leadership, Overseer.
615
00:41:08,501 --> 00:41:10,668
-Thank you.
-Thank you.
-[microphone squeaks]
616
00:41:10,751 --> 00:41:13,459
[engineer] All right. Sirs?
617
00:41:13,543 --> 00:41:15,918
Uh, sirs? Uh, uh, may I...
618
00:41:16,001 --> 00:41:17,251
may I speak with you for a moment, please?
619
00:41:17,334 --> 00:41:18,584
Uh, it's about the Water Chip.
620
00:41:18,668 --> 00:41:20,543
Go ahead.
621
00:41:22,543 --> 00:41:24,834
Uh, it's-it's... it's the type of thing
622
00:41:24,918 --> 00:41:27,709
Overseer MacLean would have preferred
to discuss, uh, privately?
623
00:41:27,793 --> 00:41:29,584
Uh, before bringing it to the full group?
624
00:41:29,668 --> 00:41:32,293
-[microphone squeaks]
-Well, he's not here now, is he?
625
00:41:32,376 --> 00:41:34,084
Let's hear it.
626
00:41:34,168 --> 00:41:36,334
Okay, well, uh...
627
00:41:36,418 --> 00:41:37,959
the Water Chip is destroyed.
628
00:41:38,043 --> 00:41:40,376
-[crowd clamoring]
-The Vault only has enough water to keep
629
00:41:40,459 --> 00:41:42,459
our population alive for, uh, two months.
630
00:41:42,543 --> 00:41:45,001
And-and that's not accounting
for the prisoners, who--
631
00:41:45,084 --> 00:41:47,584
-Okay. That's fine, that's enough.
-Thanks, though.
632
00:41:47,668 --> 00:41:49,293
-[Reg] Uh...
-[Woody] Um...
633
00:41:49,376 --> 00:41:52,418
-[crowd murmuring]
-[Reg] Okay.
634
00:41:52,501 --> 00:41:53,626
Uh... meeting adjourned.
635
00:41:53,709 --> 00:41:56,459
[Woody] I was also gonna say
meeting adjourned, so...
636
00:41:57,418 --> 00:41:58,751
That went well.
637
00:42:01,001 --> 00:42:03,001
[indistinct, overlapping chatter]
638
00:42:05,751 --> 00:42:08,001
They killed my husband.
639
00:42:11,751 --> 00:42:14,251
You're right, you know.
640
00:42:14,334 --> 00:42:16,209
If your father were here, he...
641
00:42:18,418 --> 00:42:20,834
...he'd do the right thing.
642
00:42:26,584 --> 00:42:29,209
[dramatic music playing]
643
00:42:38,709 --> 00:42:40,709
[chittering]
644
00:42:42,626 --> 00:42:44,543
[CX404 barking]
645
00:42:44,626 --> 00:42:46,334
[Maximus] [distorted] Are you sure
about this?
646
00:42:46,418 --> 00:42:47,709
[Thaddeus] It says the ghoul is this way.
647
00:42:47,793 --> 00:42:49,376
[rad meter peaking]
648
00:42:49,459 --> 00:42:51,459
-Wait a minute.
-What?
649
00:42:52,626 --> 00:42:56,334
Uh, it's just, this, um... Well, uh--
650
00:42:56,418 --> 00:42:58,959
-[Maximus] What?
-[Thaddeus] It just occurred to me.
651
00:43:00,251 --> 00:43:03,668
Uh, we're definitely picking up
an abomination of some kind or another.
652
00:43:03,751 --> 00:43:05,334
Just not sure...
653
00:43:05,418 --> 00:43:07,959
I'm not sure
we're tracking the right abomination.
654
00:43:09,334 --> 00:43:11,418
[loud splashing]
655
00:43:14,959 --> 00:43:17,293
-[Maximus] You idiot!
-It was my mistake.
656
00:43:17,376 --> 00:43:20,918
If you'll let me lead the charge,
I'll lead the charge.
657
00:43:22,584 --> 00:43:24,001
[sighs]
658
00:43:24,084 --> 00:43:26,418
[quietly] I am a Knight
of the Brotherhood of Steel.
659
00:43:26,501 --> 00:43:28,084
-Get back to shore.
-But sir--
660
00:43:28,168 --> 00:43:31,084
-Go!
-Thank you, sir.
661
00:43:35,793 --> 00:43:37,709
[soft clicking]
662
00:43:50,293 --> 00:43:51,876
-[growling]
-[shot fires]
663
00:43:51,959 --> 00:43:53,668
[questioning grunt]
664
00:43:55,251 --> 00:43:57,959
[growling]
665
00:43:58,043 --> 00:44:01,293
[♪ Glenn Miller: "In the Mood"]
666
00:44:01,376 --> 00:44:03,751
[low growling]
667
00:44:03,834 --> 00:44:05,584
[roaring]
668
00:44:07,751 --> 00:44:09,459
[high-pitched screaming]
669
00:44:09,543 --> 00:44:11,668
-[Maximus] Fuck, fuck, fuck, fuck.
-[Thaddeus yells]
670
00:44:11,751 --> 00:44:15,209
-My lord! [screaming]
-I've got you!
671
00:44:15,293 --> 00:44:16,543
Knight Titus!
672
00:44:16,626 --> 00:44:18,584
[growling]
673
00:44:18,668 --> 00:44:20,459
[high-pitched screaming]
674
00:44:20,543 --> 00:44:23,584
[yelling]
675
00:44:25,334 --> 00:44:26,251
[gulps deeply]
676
00:44:26,334 --> 00:44:28,293
I'm going in! [yells]
677
00:44:28,376 --> 00:44:31,584
-I got you!
-[yelling]
678
00:44:31,668 --> 00:44:33,209
[Maximus grunting]
679
00:44:33,293 --> 00:44:36,084
[shouting] Victoriam!
680
00:44:36,168 --> 00:44:39,334
[Maximus yelling]
681
00:44:39,418 --> 00:44:42,709
[low growling]
682
00:44:42,793 --> 00:44:44,543
[groans]
683
00:44:46,376 --> 00:44:48,168
[high-pitched screaming]
684
00:44:48,251 --> 00:44:51,126
[Thaddeus yells]
685
00:44:51,209 --> 00:44:53,459
[Gulper groans]
686
00:44:53,543 --> 00:44:55,751
[Thaddeus groans, whimpers]
687
00:45:02,459 --> 00:45:04,001
[Maximus] Ah.
688
00:45:06,043 --> 00:45:07,709
-You saved me!
-Huh.
689
00:45:07,793 --> 00:45:10,126
You saved me first.
690
00:45:15,001 --> 00:45:17,793
[contemplative music playing]
691
00:45:19,751 --> 00:45:21,293
[barking]
692
00:45:28,709 --> 00:45:30,709
Huh. Oh.
693
00:45:33,834 --> 00:45:36,793
[ominous music playing]
694
00:45:38,668 --> 00:45:41,376
[CX404 whimpering]
695
00:45:45,626 --> 00:45:48,293
[CX404 sniffing]
696
00:45:48,376 --> 00:45:50,584
Is that...?
697
00:45:50,668 --> 00:45:52,834
The head.
698
00:45:52,918 --> 00:45:54,501
[Thaddeus] The head?!
699
00:45:54,584 --> 00:45:56,793
It's the head! Yes!
700
00:45:56,876 --> 00:45:58,959
-Yeah!
-[whoops]
701
00:45:59,043 --> 00:46:00,459
Yeah!
702
00:46:00,543 --> 00:46:02,793
[slow, ominous music playing]
703
00:46:29,376 --> 00:46:31,418
♪ ♪
704
00:46:37,793 --> 00:46:39,793
[panting]
705
00:46:50,584 --> 00:46:52,334
Sir.
706
00:46:52,418 --> 00:46:55,376
Sir, please. I need water.
707
00:46:56,459 --> 00:46:58,168
Please.
708
00:46:58,251 --> 00:47:00,876
[panting]
709
00:47:03,418 --> 00:47:04,834
Please!
710
00:47:10,168 --> 00:47:12,668
[panting]
711
00:47:12,751 --> 00:47:14,751
[quiet, tense music plays]
712
00:47:38,918 --> 00:47:41,084
[rad meter peaking]
713
00:47:54,793 --> 00:47:58,334
Water, water everywhere,
and not a drop to drink.
714
00:47:59,251 --> 00:48:01,584
Ain't much stays clean up here, Vaultie.
715
00:48:02,918 --> 00:48:04,126
You'll see.
716
00:48:05,168 --> 00:48:07,293
Is that what happened to you?
717
00:48:07,376 --> 00:48:10,209
[panting] Radiation?
718
00:48:10,293 --> 00:48:12,459
Something like that.
719
00:48:17,293 --> 00:48:19,293
[Lucy panting]
720
00:48:29,251 --> 00:48:32,001
[weapon fires]
721
00:48:35,376 --> 00:48:37,584
[pants, gasps softly]
722
00:48:41,543 --> 00:48:43,459
[wind whistling]
723
00:48:43,543 --> 00:48:45,501
[♪ Buck Owens & the Buckaroos:
"Act Naturally"]
724
00:48:51,959 --> 00:48:56,376
♪They're gonna put me in the movies ♪
725
00:48:57,418 --> 00:49:00,626
♪ They're gonna make
a big star out of me ♪
726
00:49:00,709 --> 00:49:02,543
[whistles]
727
00:49:02,626 --> 00:49:06,418
♪ We'll make the film
about a man that's sad and lonely...
728
00:49:06,501 --> 00:49:08,543
-Yeah.
-Okay.
729
00:49:08,626 --> 00:49:10,293
You ready to meet the suits?
730
00:49:10,376 --> 00:49:11,834
Uh, I'll try not to embarrass you.
731
00:49:11,918 --> 00:49:14,251
No promises, though.
732
00:49:14,334 --> 00:49:16,709
-All right.
-[Yaffe] Mr. Howard.
733
00:49:16,793 --> 00:49:18,543
-Hello. Hi.
-Great to meet you.
734
00:49:18,626 --> 00:49:20,709
Hey, nice to meet you.
735
00:49:20,793 --> 00:49:24,001
On behalf of the whole Vault-Tec family,
we wanted to say how delighted we are
736
00:49:24,084 --> 00:49:26,584
that Barb could use her connections
to get to you.
737
00:49:26,668 --> 00:49:29,168
You know, I've never done
an advertisement before in my life.
738
00:49:29,251 --> 00:49:30,376
Hmm.
739
00:49:30,459 --> 00:49:33,334
But then again,
my wife has never asked me to, so...
740
00:49:33,418 --> 00:49:34,959
-[laughter]
-Yeah.
741
00:49:35,043 --> 00:49:38,084
Okay. Uh, over here?
742
00:49:38,168 --> 00:49:43,001
Huh? Yeah. Um...
743
00:49:43,084 --> 00:49:46,001
-[applause]
-Ah.
744
00:49:46,084 --> 00:49:49,209
Thank you. Thank you.
Uh, thank you very much.
745
00:49:50,251 --> 00:49:52,459
Uh, this... Thank you.
Uh, this suit is tight.
746
00:49:52,543 --> 00:49:54,709
-This thing really block radiation?
-[camera shutter clicks]
747
00:49:57,418 --> 00:50:00,251
-Absolutely.
-[Cooper] If I may say, I-I-I...
748
00:50:00,334 --> 00:50:03,126
-You all are doing, um, God's work here.
-[camera shutter clicking]
749
00:50:03,209 --> 00:50:06,376
And, uh, on behalf
of every decent American,
750
00:50:06,459 --> 00:50:08,584
I just want to say thank you.
751
00:50:08,668 --> 00:50:11,918
Oh. Uh, to you. Yeah.
752
00:50:12,001 --> 00:50:13,959
Well... [clears throat] Okay, here we go.
753
00:50:14,043 --> 00:50:19,043
♪ Well, I'll bet you
I'm a gonna be a big star ♪
754
00:50:19,126 --> 00:50:20,543
-Uh, like this.
-♪ Might win an Oscar ♪
755
00:50:20,626 --> 00:50:23,668
♪ You can never tell ♪
756
00:50:24,709 --> 00:50:26,959
♪ The movie's gonna ♪
757
00:50:27,043 --> 00:50:29,834
-♪ Make me a big star ♪
-No, no, no.
758
00:50:29,918 --> 00:50:32,626
♪ 'Cause I can play the part so well...
759
00:50:32,709 --> 00:50:35,418
Hey, I-I have an idea. What if, uh...
760
00:50:35,501 --> 00:50:37,334
What if I do... were to do,
like, a thumbs-up?
761
00:50:37,418 --> 00:50:38,959
Go for it, Coop.
762
00:50:39,043 --> 00:50:41,334
You called him Coop?
763
00:50:41,418 --> 00:50:45,043
♪ Then I know
that you will plainly see ♪
764
00:50:46,251 --> 00:50:50,709
♪ Biggest fool
that's ever hit the big time ♪
765
00:50:51,376 --> 00:50:55,584
♪ And all I gotta do is act naturally ♪
766
00:51:01,418 --> 00:51:05,751
♪ We'll make the scene
about a man that's sad and lonely ♪
767
00:51:06,751 --> 00:51:11,626
♪ And begging down upon his bended knee ♪
768
00:51:11,709 --> 00:51:16,918
♪ I'll play the part
but I won't need rehearsing ♪
769
00:51:17,001 --> 00:51:21,668
♪ All I'll have to do is act naturally ♪
770
00:51:21,751 --> 00:51:26,834
♪ Well, I'll bet you
I'm a gonna be a big star ♪
771
00:51:26,918 --> 00:51:31,501
♪ Might win an Oscar, you can never tell ♪
772
00:51:32,501 --> 00:51:36,459
♪ The movie's gonna make me a big star ♪
773
00:51:37,459 --> 00:51:42,543
♪ 'Cause I can play the part so well ♪
774
00:51:42,626 --> 00:51:46,668
♪ Well, I hope you come
and see me in the movie ♪
775
00:51:47,918 --> 00:51:51,876
♪ And then I'll know
that you will plainly see ♪
776
00:51:53,084 --> 00:51:57,918
♪ The biggest fool
that's ever hit the big time ♪
777
00:51:58,001 --> 00:52:02,751
♪ And all I gotta do is act naturally ♪♪
778
00:52:07,543 --> 00:52:09,543
[quiet, tense music playing]
779
00:52:29,626 --> 00:52:31,626
♪ ♪
780
00:53:01,626 --> 00:53:03,626
♪ ♪
781
00:53:33,251 --> 00:53:35,251
♪ ♪
53938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.