All language subtitles for FBI.Most.Wanted.S05E08.720p.x264-FENiX_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,871 --> 00:00:03,699 - Hey, is this the organic one? - Yeah. 2 00:00:03,742 --> 00:00:06,049 - Yeah, and you warmed it up in the microwave for 12 seconds. 3 00:00:06,093 --> 00:00:07,746 12 seconds, like you said. 4 00:00:07,790 --> 00:00:09,052 - It's okay. 5 00:00:09,096 --> 00:00:11,663 I know, you don't like it, do you? 6 00:00:11,707 --> 00:00:13,361 I don't know why he just won't eat it. 7 00:00:13,404 --> 00:00:15,493 - It's not you, I think he's just getting used to it still. 8 00:00:15,537 --> 00:00:16,668 - Nina? 9 00:00:16,712 --> 00:00:18,018 - Yeah. 10 00:00:18,061 --> 00:00:19,628 Do you hear da-da? 11 00:00:19,671 --> 00:00:22,196 Hey, will you--will you help me in finishing 12 00:00:22,239 --> 00:00:24,981 and just make sure that he eats all of his fruit 13 00:00:25,025 --> 00:00:27,679 and you get a bottle when you wake up from your nap. 14 00:00:27,723 --> 00:00:29,638 - Nina? - Yeah, I'm here. What's up? 15 00:00:29,681 --> 00:00:31,509 - I'm late for work and I can't find my shoes. 16 00:00:31,553 --> 00:00:32,945 - Okay. 17 00:00:32,989 --> 00:00:34,338 - Does Dougie really need all this stuff? 18 00:00:34,382 --> 00:00:36,819 - Don't be dramatic. I just rearranged. 19 00:00:36,862 --> 00:00:38,560 - Okay, but what about the closet in his room? 20 00:00:38,603 --> 00:00:41,084 - It's full. - Wow. 21 00:00:41,128 --> 00:00:45,045 This kid could equip an entire nursery school at this point. 22 00:00:45,088 --> 00:00:47,438 You're going a little overboard with him. 23 00:00:47,482 --> 00:00:49,397 - Okay, well, I don't think I am. 24 00:00:49,440 --> 00:00:52,661 - We have every baby accessory known to man. 25 00:00:52,704 --> 00:00:57,013 I mean, we have stockpiles of food, diapers everywhere. 26 00:00:57,057 --> 00:00:58,667 - Okay, well, I like to be prepared 27 00:00:58,710 --> 00:01:00,495 in case of an emergency. - But what is the emergency? 28 00:01:00,538 --> 00:01:02,323 End of times? 29 00:01:02,366 --> 00:01:04,498 We have laminated feeding charts in every single room. 30 00:01:04,542 --> 00:01:05,978 These are color coded. 31 00:01:06,022 --> 00:01:07,197 - Okay. 32 00:01:07,241 --> 00:01:08,807 - You're, like, obsessed 33 00:01:08,851 --> 00:01:10,809 with being some kind of perfect mother. 34 00:01:10,853 --> 00:01:12,681 This is, like, taking over our lives. 35 00:01:12,724 --> 00:01:14,770 - Yes, well, that's what babies do, Stuart. 36 00:01:14,813 --> 00:01:16,598 They take over your lives and your closets 37 00:01:16,640 --> 00:01:18,252 and your home and-- - Absolutely not. No. 38 00:01:18,295 --> 00:01:20,254 It's not that complicated. 39 00:01:20,297 --> 00:01:22,646 You feed them, you change them, you play with them, 40 00:01:22,691 --> 00:01:24,388 you read to them, you put them to bed. 41 00:01:24,432 --> 00:01:26,869 Look, I mean, Everest, she's great at it. 42 00:01:26,912 --> 00:01:28,566 - And I'm not? 43 00:01:28,610 --> 00:01:29,611 Really? Okay. - That's not what I-- 44 00:01:29,654 --> 00:01:31,221 no, that's not what I said. 45 00:01:31,265 --> 00:01:35,573 I'm trying to tell you that Dougie cannot dominate 46 00:01:35,616 --> 00:01:37,358 every second that you are home. 47 00:01:37,401 --> 00:01:38,881 - Honestly, all of this because you have 48 00:01:38,924 --> 00:01:41,188 to walk four extra steps and get your shoes 49 00:01:41,231 --> 00:01:42,624 from underneath the bed. - This is not about shoes. 50 00:01:42,667 --> 00:01:44,104 - This is ridiculous. - This is about the shoes. 51 00:01:44,146 --> 00:01:45,322 - Then what is it about? 52 00:01:45,366 --> 00:01:46,541 - I can't--I can't do this right now. 53 00:01:46,584 --> 00:01:48,543 I need to go to work. - Okay, bye. 54 00:02:00,424 --> 00:02:02,557 - 'Sup? - What's good? 55 00:02:02,600 --> 00:02:04,820 - Shouldn't you be in school? - Shouldn't you? 56 00:02:04,863 --> 00:02:06,430 - I got suspended. 57 00:02:06,474 --> 00:02:07,779 - For what? 58 00:02:07,823 --> 00:02:09,216 - Breakfast of champions. 59 00:02:13,437 --> 00:02:15,047 - You got Xanies? 60 00:02:15,091 --> 00:02:16,440 - Yeah, they're 15. How many you need? 61 00:02:16,484 --> 00:02:18,834 - Let me get 20. 62 00:02:18,877 --> 00:02:21,793 - Slay. - I got cash in my car. 63 00:02:21,837 --> 00:02:24,274 - I'll meet you over there. 64 00:02:24,318 --> 00:02:31,238 ♪ 65 00:02:33,978 --> 00:02:35,285 Are these for you? 66 00:02:35,329 --> 00:02:36,591 - Yeah. 67 00:02:36,634 --> 00:02:38,114 - Start slow, man. 68 00:02:38,158 --> 00:02:40,160 - Why? 69 00:02:40,203 --> 00:02:41,465 - I'm just saying, most of these-- 70 00:02:44,207 --> 00:02:46,731 Yo, what the hell, lady? 71 00:02:46,775 --> 00:02:48,559 - Hand over the money, please. 72 00:02:48,603 --> 00:02:50,170 Now! 73 00:02:50,213 --> 00:02:52,084 - All right, just take it easy. 74 00:02:52,128 --> 00:02:53,260 - Thank you. 75 00:02:53,303 --> 00:02:55,000 Now, get in his car. 76 00:02:55,043 --> 00:02:56,263 - What? 77 00:02:56,305 --> 00:02:58,395 - This is a bad idea, Ms. Parkman. 78 00:02:58,439 --> 00:03:00,528 - Wait, you know this bitch? 79 00:03:00,571 --> 00:03:01,833 Dude, you're so screwed. 80 00:03:03,922 --> 00:03:06,055 - I asked you once nicely. Get in. 81 00:03:08,449 --> 00:03:10,059 Now, take us to where you get those pills. 82 00:03:10,102 --> 00:03:16,805 ♪ 83 00:03:25,770 --> 00:03:28,425 - A witness named Tara Baker called in an abduction 84 00:03:28,469 --> 00:03:31,254 and carjacking in Queens a few hours ago. 85 00:03:31,298 --> 00:03:32,734 Some middle-aged woman was seen taking 86 00:03:32,777 --> 00:03:34,953 two teenagers hostage at gunpoint, 87 00:03:34,997 --> 00:03:37,086 Jayden Rainey and Max Langella. 88 00:03:37,129 --> 00:03:39,393 They were last seen leaving a playground in Jayden's Jeep. 89 00:03:39,436 --> 00:03:41,046 - How did we catch this one so fast? 90 00:03:41,090 --> 00:03:43,788 - Jayden's mom is a General Services Officer at the UN. 91 00:03:43,832 --> 00:03:45,442 - Well, that makes this a task force case. 92 00:03:45,486 --> 00:03:48,271 - And these abductions could have political ramifications. 93 00:03:48,315 --> 00:03:50,491 - Either way, we go hard and we go fast. 94 00:03:50,534 --> 00:03:52,057 - There any tracking on the vehicle? 95 00:03:52,101 --> 00:03:54,016 - NYPD has a tri-state BOLO out on the Jeep, 96 00:03:54,059 --> 00:03:55,670 and I notified Jayden's family. 97 00:03:55,713 --> 00:03:57,628 I'm still waiting for a next of kin for Max. 98 00:03:57,672 --> 00:03:59,848 - Cell phone? - Already on it. 99 00:03:59,891 --> 00:04:01,850 - Barnes, reach out to this eyewitness. 100 00:04:01,893 --> 00:04:02,981 Nina and I will go talk to the mom, 101 00:04:03,025 --> 00:04:04,069 see if we can pin down a motive. 102 00:04:04,113 --> 00:04:05,288 Let's roll. 103 00:04:08,639 --> 00:04:10,467 - I was with Max in the playground 104 00:04:10,511 --> 00:04:12,426 when he left to go talk to Jayden. 105 00:04:12,469 --> 00:04:14,515 The lady with the gun came up and started arguing with him. 106 00:04:14,558 --> 00:04:15,951 - About what? 107 00:04:15,994 --> 00:04:18,301 - I don't know, I couldn't hear. 108 00:04:18,345 --> 00:04:21,391 Then she hit Max in the face and made them get in the car. 109 00:04:21,435 --> 00:04:23,567 Then I called 911. 110 00:04:23,611 --> 00:04:25,177 - You said you knew these boys? 111 00:04:25,221 --> 00:04:26,396 - Just Max, really. 112 00:04:26,440 --> 00:04:28,268 - What'd this woman look like? 113 00:04:28,311 --> 00:04:31,445 - Like my mom's age, 42. 114 00:04:31,488 --> 00:04:33,925 Reddish hair and a shiny black puffer. 115 00:04:33,969 --> 00:04:35,013 - You go to school, Tara? 116 00:04:35,057 --> 00:04:36,450 - Ditmars. 117 00:04:36,493 --> 00:04:38,800 - Well, why weren't you there today? 118 00:04:38,843 --> 00:04:41,629 - Well, I ditched. 119 00:04:41,672 --> 00:04:43,283 - Lucky for us, right? 120 00:04:43,326 --> 00:04:44,284 - I guess. 121 00:04:44,327 --> 00:04:46,721 - Hey. 122 00:04:46,764 --> 00:04:49,114 Thank you. 123 00:04:49,158 --> 00:04:51,552 - You smell the weed on her? - Oh, yeah. 124 00:04:51,595 --> 00:04:54,163 You never cut school and smoke a little joint back in the day? 125 00:04:54,206 --> 00:04:56,121 - You met my father? He would have whooped my ass. 126 00:04:57,906 --> 00:05:00,212 - I've called Jayden ten times. 127 00:05:00,256 --> 00:05:02,563 It keeps going to voicemail. 128 00:05:02,606 --> 00:05:04,565 - Did your son drive to school today? 129 00:05:04,608 --> 00:05:07,394 - Yes, he drives to his prep school in Brooklyn. 130 00:05:07,437 --> 00:05:10,179 My ex-husband bought him that Jeep for his birthday. 131 00:05:10,222 --> 00:05:12,224 - And what would he have been doing near a playground 132 00:05:12,268 --> 00:05:14,052 in Long Island City? 133 00:05:14,096 --> 00:05:16,316 - I don't have the vaguest idea. 134 00:05:16,359 --> 00:05:18,361 His girlfriend, Stella, might know. 135 00:05:18,405 --> 00:05:19,971 She goes to his school. 136 00:05:20,015 --> 00:05:21,756 I asked her to meet us here. - Okay. 137 00:05:21,799 --> 00:05:24,933 And do you know this kid he was supposedly with, Max Langella? 138 00:05:24,976 --> 00:05:26,804 - No, I've never even heard of him. 139 00:05:26,848 --> 00:05:28,371 - Could this incident have anything to do 140 00:05:28,415 --> 00:05:30,068 with your work at the UN? 141 00:05:30,112 --> 00:05:31,983 - I'm a bureaucrat in General Services. 142 00:05:32,027 --> 00:05:33,637 It's nothing political. 143 00:05:33,681 --> 00:05:35,030 - We're gonna need to tap your phone 144 00:05:35,073 --> 00:05:36,118 in case there's any communication 145 00:05:36,161 --> 00:05:37,598 with the kidnapper. - Of course. 146 00:05:38,947 --> 00:05:40,992 That must be Stella. 147 00:05:45,562 --> 00:05:46,824 - Did you find Jayden? 148 00:05:46,868 --> 00:05:48,304 - Not yet. 149 00:05:48,348 --> 00:05:49,566 Did you see him at school today? 150 00:05:49,610 --> 00:05:51,176 - Yeah, yeah, but he left after homeroom. 151 00:05:51,220 --> 00:05:52,830 - How come? 152 00:05:52,874 --> 00:05:55,137 He said he had to go help Kelli Parkman 153 00:05:55,180 --> 00:05:56,878 move some furniture. - Furniture? 154 00:05:56,921 --> 00:05:59,533 - I assumed she was moving stuff out of Isaac's bedroom. 155 00:06:01,709 --> 00:06:03,188 - Isaac Parkman is their classmate 156 00:06:03,232 --> 00:06:05,408 who died of a drug overdose in January. 157 00:06:05,452 --> 00:06:07,889 - Oh, that-- that's really awful. 158 00:06:07,932 --> 00:06:12,589 - It was--everyone at our school is, like, traumatized. 159 00:06:12,633 --> 00:06:14,461 - Yeah, of course they are. 160 00:06:14,504 --> 00:06:16,376 Do you know if it was fentanyl? 161 00:06:16,419 --> 00:06:17,942 - I'm not sure. 162 00:06:22,120 --> 00:06:23,383 - That's what I heard. 163 00:06:23,426 --> 00:06:24,949 - Thank God you and Jayden 164 00:06:24,993 --> 00:06:27,299 aren't involved with that stuff. 165 00:06:30,781 --> 00:06:32,783 - What does Kelli look like? 166 00:06:32,827 --> 00:06:38,180 - She's in her mid-40s, 5'5" or 6", auburn hair. 167 00:06:38,223 --> 00:06:39,790 - Yeah, sounds like our description. 168 00:06:39,834 --> 00:06:41,401 - Mm-hmm. 169 00:06:41,444 --> 00:06:43,446 - That's not possible. 170 00:06:43,490 --> 00:06:45,840 I know Kelli from the search committee at Jayden's school. 171 00:06:45,883 --> 00:06:48,843 She and her husband are well-off professionals. 172 00:06:48,886 --> 00:06:50,671 - Well, thank you, Miss Rainey. 173 00:06:50,714 --> 00:06:52,107 Let us know if you hear from Jayden. 174 00:06:52,150 --> 00:06:53,891 - Absolutely. 175 00:06:53,935 --> 00:06:59,897 ♪ 176 00:06:59,941 --> 00:07:02,900 - What was going on in there with you and Stella? 177 00:07:02,944 --> 00:07:05,947 - Uh, you know, sometimes you can just recognize 178 00:07:05,990 --> 00:07:08,036 people's struggles all too well. 179 00:07:08,079 --> 00:07:10,342 - Because of your mom? - Yeah. 180 00:07:10,386 --> 00:07:12,780 You can just tell that Stella is struggling 181 00:07:12,823 --> 00:07:14,608 through depression and grief 182 00:07:14,651 --> 00:07:16,523 and maybe guilt if she knew that Isaac was using. 183 00:07:16,566 --> 00:07:19,700 And it's just a lot for a kid. 184 00:07:19,743 --> 00:07:22,137 - We need to pay a visit to Isaac's family. 185 00:07:22,180 --> 00:07:23,878 You don't wanna sit this out? 186 00:07:23,921 --> 00:07:25,836 - Hell no. - I didn't think so. 187 00:07:25,880 --> 00:07:27,664 - You wanna talk to my wife? 188 00:07:27,707 --> 00:07:30,101 - Jayden Rainey went missing, and we think 189 00:07:30,145 --> 00:07:32,060 Kelli might know something about it. 190 00:07:32,103 --> 00:07:33,714 - What would Kelli know about that? 191 00:07:33,757 --> 00:07:35,106 - You tell us. 192 00:07:35,150 --> 00:07:36,586 - Where is Kelli right now? 193 00:07:36,630 --> 00:07:38,893 - I'm not sure. 194 00:07:38,936 --> 00:07:40,808 Kelli's an RN. 195 00:07:40,851 --> 00:07:44,202 Her job called this morning because she no-showed. 196 00:07:44,246 --> 00:07:46,814 She's not answering her phone. 197 00:07:46,857 --> 00:07:48,859 - We have a problem. 198 00:07:48,903 --> 00:07:50,207 You mind if we step in? 199 00:07:56,606 --> 00:07:58,521 We're pretty sure that your wife 200 00:07:58,565 --> 00:08:01,481 abducted Jayden and his friend Max today at gunpoint. 201 00:08:01,524 --> 00:08:02,873 - What? 202 00:08:02,917 --> 00:08:04,222 - We think that it has something 203 00:08:04,266 --> 00:08:07,225 to do with your son, Isaac. 204 00:08:07,269 --> 00:08:10,490 Oh, no. 205 00:08:12,230 --> 00:08:14,015 - Talk to us, Mr. Parkman. 206 00:08:14,058 --> 00:08:16,321 ♪ 207 00:08:16,365 --> 00:08:20,978 - Oh, God. 208 00:08:21,022 --> 00:08:25,592 - We know what happened with your son, so take your time. 209 00:08:27,594 --> 00:08:31,206 - Isaac was our only child. 210 00:08:31,249 --> 00:08:35,818 And after he passed in January, 211 00:08:35,863 --> 00:08:38,779 we had the love and support of our friends and relatives 212 00:08:38,822 --> 00:08:41,869 to keep us grounded. 213 00:08:41,912 --> 00:08:45,089 But once they're gone, 214 00:08:45,133 --> 00:08:50,834 all that's left is this endless tunnel of grief. 215 00:08:50,878 --> 00:08:54,272 - I lost my brother around Isaac's age. 216 00:08:54,316 --> 00:08:55,535 - Well, then you know. 217 00:08:58,886 --> 00:09:03,412 So to be honest, 218 00:09:03,455 --> 00:09:07,024 Kelli's been spiraling. - How so? 219 00:09:07,068 --> 00:09:09,157 - Last week, she-- 220 00:09:09,200 --> 00:09:11,072 she asked the police to investigate who sold Isaac 221 00:09:11,115 --> 00:09:14,118 the drugs that killed him. 222 00:09:14,162 --> 00:09:18,601 And they told her it's too late now. 223 00:09:18,645 --> 00:09:20,821 You--you should have reached out when you knew your kid 224 00:09:20,864 --> 00:09:23,301 had a problem, the implication being 225 00:09:23,345 --> 00:09:27,610 it's her fault that Isaac died, 226 00:09:27,654 --> 00:09:31,396 and that she should have been a better mother. 227 00:09:31,440 --> 00:09:33,747 - That's really rough. 228 00:09:33,790 --> 00:09:36,663 - I made things worse. 229 00:09:36,706 --> 00:09:39,840 My wife had Isaac's name 230 00:09:39,883 --> 00:09:43,583 tattooed on her wrist, 231 00:09:43,626 --> 00:09:45,367 and then I found this. 232 00:09:45,410 --> 00:09:52,287 ♪ 233 00:09:55,203 --> 00:09:57,945 Kelli's never fired a gun in her life. 234 00:09:57,988 --> 00:10:00,512 - Did she blame Jayden for Isaac's overdose? 235 00:10:00,556 --> 00:10:02,210 - I don't know, but Jayden seems like 236 00:10:02,253 --> 00:10:05,996 he's got a good head on his shoulders. 237 00:10:06,040 --> 00:10:08,608 But then you never really know, do you? 238 00:10:15,484 --> 00:10:17,094 - Did you invite someone over? 239 00:10:17,138 --> 00:10:20,054 - No, babe. 240 00:10:24,624 --> 00:10:27,975 It's Max. 241 00:10:32,240 --> 00:10:34,024 - What's up, man? You need a re-up? 242 00:10:36,113 --> 00:10:37,593 - You must be Donnie. 243 00:10:37,637 --> 00:10:40,814 ♪ 244 00:10:40,857 --> 00:10:42,467 - What are you doing here? 245 00:10:42,511 --> 00:10:44,078 - Taking inventory. 246 00:10:44,121 --> 00:10:46,341 I wanna see the faces of the people who killed my son. 247 00:10:46,384 --> 00:10:48,909 - I don't know anything about that. 248 00:10:48,952 --> 00:10:50,998 - I also want your drugs. 249 00:10:51,040 --> 00:10:52,739 Here, take some pictures of the container before you grab it. 250 00:10:52,782 --> 00:10:55,045 - Why? - Just do it, Jayden. 251 00:10:57,526 --> 00:10:59,093 - Don't touch those. 252 00:10:59,136 --> 00:11:00,834 Carlo! - Amber. 253 00:11:00,877 --> 00:11:03,445 - Carlo! - Take it easy, Amber. 254 00:11:03,488 --> 00:11:05,490 - Oh, hell no. 255 00:11:05,534 --> 00:11:07,057 - Whoa, whoa. Hey, come on. - No, no, no. Chill. 256 00:11:07,101 --> 00:11:08,363 - Let's go, Ms. Parkman. - Not without the pills. 257 00:11:08,406 --> 00:11:09,756 - Screw you, bitch! 258 00:11:12,715 --> 00:11:19,156 ♪ 259 00:11:24,596 --> 00:11:27,164 - You shot my little brother. 260 00:11:29,993 --> 00:11:31,647 - Yeah, we need to get out of here. 261 00:11:34,737 --> 00:11:37,740 - Okay. Get the pills. 262 00:11:37,784 --> 00:11:44,704 ♪ 263 00:11:49,578 --> 00:11:51,493 This is all your fault. 264 00:12:00,937 --> 00:12:03,418 - We got shots fired, 911 call from one of the neighbors. 265 00:12:03,461 --> 00:12:05,246 - Our fugitive could be inside. 266 00:12:05,289 --> 00:12:06,726 Her phone pinged to this location for a few minutes. 267 00:12:06,769 --> 00:12:07,901 - Who lives here? 268 00:12:07,944 --> 00:12:09,816 - It's rented out to a Donnie Tyson. 269 00:12:09,859 --> 00:12:11,556 - Be alert. 270 00:12:11,600 --> 00:12:13,776 If Kelli's still in here, she's armed, dangerous, 271 00:12:13,820 --> 00:12:16,170 and has hostages. 272 00:12:18,302 --> 00:12:19,913 FBI, open up! 273 00:12:23,568 --> 00:12:25,396 Show me your hands. 274 00:12:25,440 --> 00:12:26,397 Hands! 275 00:12:28,486 --> 00:12:29,879 Get up. 276 00:12:29,923 --> 00:12:32,099 What happened here? 277 00:12:32,142 --> 00:12:33,317 Look at me. 278 00:12:33,361 --> 00:12:34,665 What happened? 279 00:12:34,710 --> 00:12:35,842 - They killed Carlo. 280 00:12:35,885 --> 00:12:37,365 - Who did? 281 00:12:37,408 --> 00:12:39,280 I don't know, man. 282 00:12:39,323 --> 00:12:41,282 - Where's Donnie? 283 00:12:41,325 --> 00:12:43,850 - Donnie? - Donnie! 284 00:12:43,893 --> 00:12:46,548 - I think he went with them. 285 00:12:46,591 --> 00:12:47,897 - Sit down. 286 00:12:47,941 --> 00:12:54,077 ♪ 287 00:12:55,731 --> 00:12:58,038 Crossfire on opposite walls. 288 00:12:58,081 --> 00:13:00,649 Like a Wild West shootout in here. 289 00:13:00,692 --> 00:13:02,607 - Yeah, we got two DOAs. 290 00:13:02,651 --> 00:13:05,219 This one here is Max Langella. 291 00:13:05,262 --> 00:13:06,611 He was one of our hostages. 292 00:13:06,655 --> 00:13:08,875 - Thousands of dollars in small bills. 293 00:13:08,918 --> 00:13:12,487 He had a pill press and a scale and these. 294 00:13:12,530 --> 00:13:13,880 - Those are trash cans. 295 00:13:13,923 --> 00:13:16,752 Donnie Tyson runs a pill mill. 296 00:13:16,796 --> 00:13:20,060 Donnie's a wholesaler, like a middleman. 297 00:13:20,103 --> 00:13:22,236 - You seem to know a lot about this landscape. 298 00:13:22,279 --> 00:13:25,717 - Yeah, I worked a lot of drug cases with Jubal's team. 299 00:13:25,761 --> 00:13:27,676 - Well, we found everything but the pills, 300 00:13:27,719 --> 00:13:31,245 so it's clear that Kelli ripped off Donnie Tyson's stash. 301 00:13:31,288 --> 00:13:32,812 - Yeah, and the girl said that he went with him, 302 00:13:32,855 --> 00:13:34,596 so maybe Kelli took him hostage. 303 00:13:34,639 --> 00:13:39,862 - I do know Kelli Parkman just went from kidnapping to murder. 304 00:13:42,909 --> 00:13:46,826 ♪ 305 00:13:46,869 --> 00:13:47,957 - Hey. 306 00:13:50,351 --> 00:13:51,918 Let me go. 307 00:13:51,961 --> 00:13:56,009 Give me back my stash and we forget this ever happened. 308 00:13:56,052 --> 00:13:58,707 - You want your poison back? 309 00:13:58,750 --> 00:14:05,322 ♪ 310 00:14:20,120 --> 00:14:21,861 - What are you doing? 311 00:14:21,904 --> 00:14:24,776 - Our friend needs his medicine. 312 00:14:24,820 --> 00:14:27,170 - I don't wanna be here for that. 313 00:14:27,214 --> 00:14:28,563 - You said you'd help me. 314 00:14:28,606 --> 00:14:30,391 - I said I'd help you find Isaac's dealer. 315 00:14:30,434 --> 00:14:32,349 I didn't know there'd be guns. 316 00:14:32,393 --> 00:14:34,525 Max got shot. 317 00:14:34,569 --> 00:14:36,353 - I'll make sure you don't get in any trouble, okay? 318 00:14:36,397 --> 00:14:38,399 I promise. 319 00:14:38,442 --> 00:14:42,316 ♪ 320 00:14:42,359 --> 00:14:44,927 Where do you get the fentanyl you put in these? 321 00:14:44,971 --> 00:14:48,061 I need a name and address. 322 00:14:48,104 --> 00:14:51,194 - Go to hell. 323 00:14:51,238 --> 00:14:53,327 - You're not leaving me much choice. 324 00:14:57,070 --> 00:14:59,202 - Hey. 325 00:14:59,246 --> 00:15:00,943 Oh, come on. 326 00:15:00,987 --> 00:15:04,077 - No, don't fight, or this won't go well. 327 00:15:04,120 --> 00:15:05,948 - Wait. That's gonna kill me. 328 00:15:05,992 --> 00:15:11,867 ♪ 329 00:15:12,999 --> 00:15:14,652 - Hey, hey. 330 00:15:14,696 --> 00:15:18,613 A name and address, or I give you the whole thing. 331 00:15:18,656 --> 00:15:20,658 - You don't know who you're dealing with. 332 00:15:20,702 --> 00:15:22,138 - Last chance. 333 00:15:22,182 --> 00:15:25,576 ♪ 334 00:15:25,620 --> 00:15:27,927 - It's Pa--Parnell. 335 00:15:27,970 --> 00:15:29,406 Parnell. 336 00:15:29,450 --> 00:15:33,236 - Parnell. Is that his last name? 337 00:15:33,280 --> 00:15:35,325 - I'm not sure. 338 00:15:35,369 --> 00:15:38,415 We--we meet at his building. 339 00:15:38,459 --> 00:15:42,245 It's 224 Division Street. 340 00:15:42,289 --> 00:15:45,292 - 224 Division Street. 341 00:15:47,163 --> 00:15:50,950 - If you are lying to me, I'll be back to finish you off. 342 00:15:53,561 --> 00:15:55,955 - I'm not going there. 343 00:15:55,998 --> 00:15:57,130 - You can stay here and watch him for me. 344 00:15:57,173 --> 00:15:59,132 - Please. 345 00:16:02,352 --> 00:16:04,659 I just wanna go home. 346 00:16:04,702 --> 00:16:11,622 ♪ 347 00:16:11,666 --> 00:16:13,842 - Don't talk about this to anyone. 348 00:16:15,409 --> 00:16:17,802 - You should come too. 349 00:16:17,846 --> 00:16:20,370 This is crazy. 350 00:16:20,414 --> 00:16:22,807 - I've gone too far to go back now, Jayden. 351 00:16:22,851 --> 00:16:24,070 I'll be fine. 352 00:16:24,113 --> 00:16:25,288 My friend keeps a car in the garage. 353 00:16:27,290 --> 00:16:29,336 Get out of here before I change my mind. 354 00:16:29,379 --> 00:16:35,472 ♪ 355 00:16:37,866 --> 00:16:39,824 - Any more intel on your crime scene? 356 00:16:39,868 --> 00:16:41,348 - We got nothing, what about you? 357 00:16:41,391 --> 00:16:42,871 - Took another run at John Parkman. 358 00:16:42,914 --> 00:16:45,613 He swears up and down he doesn't know where his wife is. 359 00:16:45,656 --> 00:16:46,831 - And you believe him? 360 00:16:46,875 --> 00:16:48,137 - Yeah, I do. 361 00:16:48,181 --> 00:16:49,182 You know, he's contacted friends and family 362 00:16:49,225 --> 00:16:50,313 trying to look for her. 363 00:16:50,357 --> 00:16:52,054 He seems sincere. 364 00:16:52,098 --> 00:16:53,664 - And you told him about the homicides? 365 00:16:53,708 --> 00:16:55,188 - No, not yet. 366 00:16:55,231 --> 00:16:57,494 - That could change his positive attitude. 367 00:16:57,538 --> 00:16:59,409 Keep us posted. 368 00:16:59,453 --> 00:17:02,151 - I just got a hit on the E-ZPass on Jayden's car. 369 00:17:02,195 --> 00:17:03,674 Two, actually. 370 00:17:03,718 --> 00:17:06,634 So the first, he enters Taconic Parkway 371 00:17:06,676 --> 00:17:10,507 northbound at 8:55 last night. 372 00:17:10,550 --> 00:17:13,336 The second shows the car heading southbound 373 00:17:13,380 --> 00:17:17,906 through the toll plaza on I-684 at 8:33 this morning. 374 00:17:17,949 --> 00:17:19,342 - So they left the city last night 375 00:17:19,386 --> 00:17:21,561 and came back this morning. - Unfinished business. 376 00:17:21,605 --> 00:17:23,128 Hey, Ray. What's up? 377 00:17:23,172 --> 00:17:25,087 - I got a Black male matching his description 378 00:17:25,131 --> 00:17:27,611 crossing through the back alley near Jayden's house. 379 00:17:27,655 --> 00:17:29,352 - Go check it out. 380 00:17:29,396 --> 00:17:36,359 ♪ 381 00:17:37,882 --> 00:17:39,406 - Jayden. 382 00:17:39,449 --> 00:17:41,973 Hey, FBI! 383 00:17:44,150 --> 00:17:45,760 Stop, man. 384 00:17:45,803 --> 00:17:52,723 ♪ 385 00:18:00,644 --> 00:18:02,255 Why'd you run? 386 00:18:02,298 --> 00:18:04,344 - You scared me. 387 00:18:04,387 --> 00:18:06,259 - Where's Kelli Parkman? - I don't know. 388 00:18:06,302 --> 00:18:08,783 - Don't lie to me. 389 00:18:08,826 --> 00:18:11,133 - All right. She's in Connecticut. 390 00:18:11,177 --> 00:18:13,309 - Where in Connecticut? - I have no idea. 391 00:18:13,353 --> 00:18:16,095 It was dark, and I wasn't paying attention. 392 00:18:16,138 --> 00:18:18,140 But she kidnapped a drug dealer. 393 00:18:18,184 --> 00:18:20,534 - Donnie Tyson? Where is she keeping him? 394 00:18:20,577 --> 00:18:22,144 - In a house in the country. 395 00:18:22,188 --> 00:18:24,015 I don't know where it is, 396 00:18:24,059 --> 00:18:25,582 but I'm pretty sure I know where she's going. 397 00:18:25,626 --> 00:18:27,671 - Come here. Let's go. 398 00:18:29,630 --> 00:18:31,675 - You sure this is the address? - Yeah. 399 00:18:31,719 --> 00:18:33,112 224 Division Street. 400 00:18:33,155 --> 00:18:35,070 That's what Donnie told Ms. Parkman. 401 00:18:35,114 --> 00:18:36,985 - Which apartment? - I don't know. 402 00:18:37,028 --> 00:18:39,205 All he said was the name of his connect. 403 00:18:39,248 --> 00:18:41,120 Parnell? 404 00:18:41,163 --> 00:18:44,166 - Mm, there's no Parnell on the list from the landlord. 405 00:18:44,210 --> 00:18:46,342 - We'll go door to door. 406 00:18:46,386 --> 00:18:47,517 - Hey, if Parnell's trafficking, 407 00:18:47,561 --> 00:18:49,563 maybe K-9 can help us pick it up. 408 00:18:49,606 --> 00:18:51,956 - Good call. Grab the dog, gear up. 409 00:18:52,000 --> 00:18:54,829 Keep an eye on him. 410 00:18:57,484 --> 00:18:59,964 - Come on, boy. Let's go. 411 00:19:01,531 --> 00:19:04,273 Good boy. Let's go. Come on. 412 00:19:04,317 --> 00:19:06,188 Go, seek. 413 00:19:06,232 --> 00:19:07,972 Let's go. Come on. 414 00:19:10,584 --> 00:19:12,847 Come on here. 415 00:19:12,890 --> 00:19:14,022 Find it. 416 00:19:14,065 --> 00:19:15,241 What is it, boy? 417 00:19:15,284 --> 00:19:17,199 Good boy, good boy. 418 00:19:17,243 --> 00:19:18,679 This is it. 419 00:19:20,420 --> 00:19:22,378 Good boy. Come on. 420 00:19:25,251 --> 00:19:27,601 - Hey, I know this song. I play it for Dougie. 421 00:19:27,644 --> 00:19:29,864 - Could be a child inside. 422 00:19:29,907 --> 00:19:34,651 ♪ 423 00:19:34,695 --> 00:19:37,045 - FBI! 424 00:19:42,050 --> 00:19:48,926 ♪ 425 00:19:52,147 --> 00:19:54,845 ♪ 426 00:19:54,889 --> 00:19:57,021 - Okay, I have a pulse. I have a pulse here. 427 00:19:57,065 --> 00:19:59,459 - Shortness of breath, dilated pupils. 428 00:19:59,502 --> 00:20:01,156 - Hana, we got six of 'em unresponsive, 429 00:20:01,200 --> 00:20:02,592 one adult female and five children. 430 00:20:02,636 --> 00:20:04,246 We need multiple EMTs. 431 00:20:04,290 --> 00:20:06,466 - Copy that. 432 00:20:06,509 --> 00:20:08,163 - Yeah, we have a fine white dust. 433 00:20:08,207 --> 00:20:10,948 Come on. It could be fentanyl. We gotta get them out of here. 434 00:20:12,863 --> 00:20:15,039 - Get the rest, quick. Go, go, go! 435 00:20:15,083 --> 00:20:16,127 - I got this one. 436 00:20:21,524 --> 00:20:22,699 - Take a deep breath, okay? 437 00:20:22,743 --> 00:20:23,918 Your little girl is gonna be fine. 438 00:20:23,961 --> 00:20:24,919 They're just taking her to the hospital 439 00:20:24,962 --> 00:20:25,876 as a precautionary measure. 440 00:20:25,920 --> 00:20:27,182 - Are you sure? 441 00:20:27,226 --> 00:20:28,662 - Yes, they gave her a dose of naloxone 442 00:20:28,705 --> 00:20:30,577 to counteract the effects of what she was breathing in, 443 00:20:30,620 --> 00:20:32,492 but she's doing great. - I can ride with her? 444 00:20:32,535 --> 00:20:34,363 - Absolutely. - Yes. 445 00:20:34,407 --> 00:20:37,584 - Okay. - Hop up, okay? 446 00:20:37,627 --> 00:20:39,803 Take care. 447 00:20:41,414 --> 00:20:43,764 - The adult and four of the kids are gonna be okay. 448 00:20:43,807 --> 00:20:46,419 The youngest one, it was just too much 449 00:20:46,462 --> 00:20:49,073 for his body to handle. 450 00:20:49,117 --> 00:20:51,424 - How the hell did fentanyl get on their mats? 451 00:20:51,467 --> 00:20:53,426 - It was in a cabinet where the mats are stored. 452 00:20:53,469 --> 00:20:54,644 - Unbelievable. 453 00:20:54,688 --> 00:20:55,993 - Hey, if it weren't for you guys, 454 00:20:56,037 --> 00:20:57,517 it could have been a lot worse. 455 00:20:57,560 --> 00:20:59,127 We would have lost all of them. - Boss, we need you. 456 00:20:59,170 --> 00:21:02,783 - Well, it's dumb luck that we got here when we did. 457 00:21:02,826 --> 00:21:05,394 - The woman from the apartment, her name is Martha Vance. 458 00:21:05,438 --> 00:21:07,440 She runs a licensed daycare out of her home. 459 00:21:07,483 --> 00:21:08,963 And she has a son, Parnell Vance. 460 00:21:09,006 --> 00:21:10,660 He stops through sometimes. 461 00:21:10,704 --> 00:21:12,793 - Parnell is the name that Donnie gave to Kelli. 462 00:21:12,836 --> 00:21:15,186 - That scumbag's responsible for killing that little kid. 463 00:21:15,230 --> 00:21:16,840 - We--we recovered three bricks 464 00:21:16,884 --> 00:21:18,538 that Parnell must have stashed there. 465 00:21:18,581 --> 00:21:20,148 A kilo each. 466 00:21:20,191 --> 00:21:23,151 The street value is about a half a mil. 467 00:21:23,194 --> 00:21:26,197 The brothers over there don't look too happy about it. 468 00:21:26,241 --> 00:21:28,025 - Those are LS-19 colors. 469 00:21:28,069 --> 00:21:29,984 They traffic drugs up and down the East Coast. 470 00:21:30,027 --> 00:21:32,029 - We can't shake them down for just watching. 471 00:21:32,073 --> 00:21:34,510 - I'm gonna talk to NYPD. 472 00:21:37,731 --> 00:21:44,651 ♪ 473 00:21:48,959 --> 00:21:50,787 - How were you involved with Kelli? 474 00:21:50,831 --> 00:21:52,920 - She asked me to help her find Isaac's dealer. 475 00:21:52,963 --> 00:21:55,357 That's it. Then she pulled out a gun. 476 00:21:55,401 --> 00:21:57,228 Things just started happening. 477 00:21:57,272 --> 00:21:58,926 - Did Kelli let you leave? 478 00:21:58,969 --> 00:21:59,970 - She didn't need my car anymore, 479 00:22:00,014 --> 00:22:01,711 so she told me I can go home. 480 00:22:01,755 --> 00:22:02,843 - Where is it? 481 00:22:02,886 --> 00:22:04,671 - It's parked near my house. 482 00:22:04,714 --> 00:22:06,107 - We need to go check it out. 483 00:22:06,150 --> 00:22:09,589 - All right. It's all right. 484 00:22:09,632 --> 00:22:12,635 - After Max got shot, she made Donnie get in my car, 485 00:22:12,679 --> 00:22:14,594 and we drove about an hour and a half up north. 486 00:22:14,637 --> 00:22:16,335 - Okay, and you were on the Taconic Parkway. 487 00:22:16,378 --> 00:22:18,206 - I think so. 488 00:22:18,249 --> 00:22:19,686 - Okay, did you notice any signs around the house 489 00:22:19,729 --> 00:22:20,861 where you were? 490 00:22:20,904 --> 00:22:23,254 - It was dark. 491 00:22:23,298 --> 00:22:25,126 - Come on, Jayden, please. 492 00:22:25,169 --> 00:22:26,388 You have to have noticed something 493 00:22:26,432 --> 00:22:27,911 on the drive home this morning. 494 00:22:27,955 --> 00:22:29,435 - Ms. Parkman threw my phone out the window, 495 00:22:29,478 --> 00:22:31,393 and I didn't know where I was. 496 00:22:31,437 --> 00:22:34,265 I found a highway and followed the signs to New York. 497 00:22:34,309 --> 00:22:36,006 - And what'd you hit? 498 00:22:36,050 --> 00:22:38,400 You got a busted headlight and there's blood on it. 499 00:22:38,444 --> 00:22:41,011 - I hit a deer last night. - When? 500 00:22:41,055 --> 00:22:42,709 - About ten minutes before we got to the house. 501 00:22:42,752 --> 00:22:46,452 ♪ 502 00:22:46,495 --> 00:22:48,889 - So Max Langella is the street dealer 503 00:22:48,932 --> 00:22:51,326 who sold Isaac Parkman the fentanyl-laced pills 504 00:22:51,370 --> 00:22:52,632 that killed him. 505 00:22:52,675 --> 00:22:55,025 Max gets his supply from Donnie Tyson. 506 00:22:55,069 --> 00:22:57,854 And Donnie buys the fentanyl from Parnell Vance 507 00:22:57,898 --> 00:23:00,291 that he used to supercharge the pills he was pressing. 508 00:23:00,335 --> 00:23:02,032 - Okay, and NYPD are actively looking for Parnell. 509 00:23:02,076 --> 00:23:03,469 - Yeah. 510 00:23:03,512 --> 00:23:05,340 - Should liaison with their Narcotics squad. 511 00:23:05,384 --> 00:23:08,952 - Yeah, my guess is that LS-19 is trafficking the fentanyl 512 00:23:08,996 --> 00:23:11,999 from Mexico and then parking it with Parnell on consignment. 513 00:23:12,042 --> 00:23:14,915 - Which means Parnell is into LS-19 for the big boy money. 514 00:23:14,958 --> 00:23:18,092 He'd be lucky if the cops get to him before they do. 515 00:23:18,135 --> 00:23:19,876 - Based on what Jayden told us, 516 00:23:19,920 --> 00:23:24,359 I ballparked a grid 90 minutes north of Yonkers. 517 00:23:24,403 --> 00:23:27,231 Now, that house has to be in this area-- 518 00:23:27,275 --> 00:23:29,190 anything Upstate New York, Western Connecticut. 519 00:23:29,233 --> 00:23:30,974 - All right, look, we need to narrow it down, 520 00:23:31,018 --> 00:23:32,585 pinpoint where he hit that deer. 521 00:23:32,628 --> 00:23:34,587 - Okay, well, let me see if I can find someone 522 00:23:34,630 --> 00:23:37,546 who picks up roadkill in that area. 523 00:23:37,590 --> 00:23:44,510 ♪ 524 00:24:15,192 --> 00:24:18,500 - I'd love to blow your brains out right now, bitch! 525 00:24:18,544 --> 00:24:20,676 But my connection says you're the golden goose 526 00:24:20,720 --> 00:24:21,721 who's gonna save both our asses. 527 00:24:30,556 --> 00:24:31,557 - Talk to me. 528 00:24:31,600 --> 00:24:33,341 Any luck on that deer strike zone? 529 00:24:33,384 --> 00:24:34,951 - Connecticut Department of Transportation 530 00:24:34,995 --> 00:24:37,693 received a call last night about a dead deer 531 00:24:37,737 --> 00:24:41,828 on State Road 341 between the towns of Kent and Warren. 532 00:24:41,871 --> 00:24:43,220 - All right, we're getting closer. 533 00:24:43,264 --> 00:24:44,395 How about Parnell's phone? 534 00:24:44,439 --> 00:24:45,788 Maybe he's in touch with Donnie. 535 00:24:45,832 --> 00:24:47,224 - No, he must be on a burner. 536 00:24:47,268 --> 00:24:48,225 The only one we could find was registered 537 00:24:48,269 --> 00:24:49,575 in his mother's name. 538 00:24:49,618 --> 00:24:50,967 - Yeah, she's been arrested on murder 539 00:24:51,011 --> 00:24:52,665 and child endangerment charges. 540 00:24:52,708 --> 00:24:54,797 They got her at Rikers. - I wanna talk to her. 541 00:24:54,841 --> 00:24:56,582 Nina, meet me there. 542 00:24:56,625 --> 00:24:58,584 Hana, Ray, take the MCC and post up near the deer hit. 543 00:24:58,627 --> 00:25:01,543 - Copy that. 544 00:25:04,459 --> 00:25:06,766 - You see the tip of this pen, Martha? 545 00:25:06,809 --> 00:25:09,725 That's how much fentanyl it takes to kill an adult. 546 00:25:09,769 --> 00:25:13,686 And you had over six pounds of it underneath your nose. 547 00:25:13,729 --> 00:25:15,949 - I'd never do anything to hurt my little darlings. 548 00:25:15,992 --> 00:25:18,125 - One of your little darlings died. 549 00:25:18,168 --> 00:25:19,996 - We're well aware. 550 00:25:20,040 --> 00:25:21,476 - What kind of mother would do something like that? 551 00:25:21,520 --> 00:25:22,999 - I didn't know. I swear to God. 552 00:25:23,043 --> 00:25:24,261 - Well, if you're telling the truth, 553 00:25:24,305 --> 00:25:25,611 then you're gonna help us find your son. 554 00:25:25,654 --> 00:25:27,656 - We'll let the DA know you cooperated. 555 00:25:27,700 --> 00:25:30,050 Maybe they'll reduce your murder charge. 556 00:25:30,093 --> 00:25:31,965 Honestly, I hope they don't. 557 00:25:32,008 --> 00:25:35,098 But it's time for you to step up and do the right thing. 558 00:25:35,142 --> 00:25:37,884 - Or if you don't, I will make sure that you rot in jail. 559 00:25:37,927 --> 00:25:39,189 - Hold on there. 560 00:25:39,233 --> 00:25:42,279 - No, I don't make idle threats, counselor. 561 00:25:42,323 --> 00:25:45,718 I have seen too many lives ruined by people like Parnell, 562 00:25:45,761 --> 00:25:47,894 and now a child is dead. 563 00:25:47,937 --> 00:25:55,031 ♪ 564 00:25:55,075 --> 00:25:57,207 - Parnell has a girlfriend he stays with. 565 00:26:02,169 --> 00:26:04,606 Who is it? 566 00:26:04,650 --> 00:26:07,522 - It's Tony, Miss Ruby. I need to check your apartment. 567 00:26:07,566 --> 00:26:10,046 - Check it for what? - Unfortunately, 568 00:26:10,090 --> 00:26:12,222 there's a bedbug situation in the building. 569 00:26:12,266 --> 00:26:16,139 ♪ 570 00:26:16,183 --> 00:26:17,880 - Where's Parnell? - Who? 571 00:26:17,924 --> 00:26:19,099 - I'm gonna ask you one more time, 572 00:26:19,142 --> 00:26:20,274 and then things are gonna get messy. 573 00:26:20,317 --> 00:26:22,145 Where's your sicko boyfriend? 574 00:26:22,189 --> 00:26:24,887 - He's not here, and you can't just barge in here like this. 575 00:26:24,931 --> 00:26:26,280 - No Parnell. 576 00:26:26,323 --> 00:26:27,847 - Does he keep drugs here, guns? 577 00:26:27,890 --> 00:26:29,065 - No. 578 00:26:29,109 --> 00:26:30,589 No, what is this all about? 579 00:26:30,632 --> 00:26:33,896 - Your boyfriend killed a five-year-old boy. 580 00:26:33,940 --> 00:26:34,984 - What? 581 00:26:37,117 --> 00:26:38,466 - Bring him in. 582 00:26:38,509 --> 00:26:40,686 We have a search warrant. 583 00:26:40,729 --> 00:26:42,688 If you're holding, you'll be an accomplice to murder 584 00:26:42,731 --> 00:26:44,472 and spend the rest of your life in prison. 585 00:26:44,515 --> 00:26:46,648 - Your boyfriend's not coming back ever, so start talking. 586 00:26:46,692 --> 00:26:47,736 - Where'd he go? 587 00:26:49,999 --> 00:26:51,566 Where'd he go? 588 00:26:51,610 --> 00:26:53,133 - He went to Connecticut. - Where in Connecticut? 589 00:26:53,176 --> 00:26:54,525 - I don't know. 590 00:26:54,569 --> 00:26:55,831 He had, like, business there 591 00:26:55,875 --> 00:26:57,137 or something he was kind of pissed off about. 592 00:26:57,180 --> 00:26:58,704 - Show us his contact in your phone. Let's go. 593 00:26:58,747 --> 00:27:00,314 - He's got three numbers, I only have one. 594 00:27:00,357 --> 00:27:01,576 - Show me your phone. 595 00:27:01,620 --> 00:27:08,539 ♪ 596 00:27:18,375 --> 00:27:20,769 - Parnell. You got here quick. 597 00:27:20,813 --> 00:27:22,641 - Where is she? 598 00:27:27,602 --> 00:27:29,691 Her? 599 00:27:29,735 --> 00:27:31,171 - Don't judge a book by its cover. 600 00:27:34,696 --> 00:27:37,438 - So you're the troublemaker 601 00:27:37,481 --> 00:27:41,790 who's responsible for the sudden drop in my inventory. 602 00:27:41,834 --> 00:27:43,705 What's your name? 603 00:27:43,749 --> 00:27:45,489 - Kelli. 604 00:27:45,533 --> 00:27:47,187 - Here's the thing, Kelli. 605 00:27:47,230 --> 00:27:50,712 My associates are not too happy about what happened today. 606 00:27:50,756 --> 00:27:54,890 These aren't exactly reasonable individuals like you and me. 607 00:27:54,934 --> 00:27:58,241 - That's not my problem. - Well, I beg to differ. 608 00:27:58,285 --> 00:28:00,504 We have to fix this or the three of us 609 00:28:00,548 --> 00:28:03,159 are gonna be hanging by our necks off the G.W. Bridge. 610 00:28:05,248 --> 00:28:07,642 Are you following, Kelli? 611 00:28:07,686 --> 00:28:09,252 - I'm not deaf. 612 00:28:09,296 --> 00:28:11,341 - Good, 613 00:28:11,385 --> 00:28:15,389 because we need $400,000 in cash by 6:00 tonight. 614 00:28:15,432 --> 00:28:19,306 So who are you gonna call? 615 00:28:19,349 --> 00:28:23,179 ♪ 616 00:28:23,223 --> 00:28:24,441 - What do we got? 617 00:28:24,485 --> 00:28:25,704 - The wire room just got something 618 00:28:25,747 --> 00:28:26,835 off John Parkman's phone. 619 00:28:28,707 --> 00:28:30,491 - Hello? - It's me, John. 620 00:28:30,534 --> 00:28:32,972 - Where are you? - Just listen, okay? 621 00:28:33,015 --> 00:28:35,191 You need to withdraw 400,000 from the bank 622 00:28:35,235 --> 00:28:38,020 and bring it to Olivia's place in the country by 6:00. 623 00:28:38,064 --> 00:28:39,500 - And don't contact the police 624 00:28:39,543 --> 00:28:40,980 or we splatter Kelli's brains all over this 625 00:28:41,023 --> 00:28:42,677 Better Homes & Gardens living room. 626 00:28:42,721 --> 00:28:43,809 Okay, that must be Parnell. 627 00:28:43,852 --> 00:28:45,027 - Hey, Barnes. 628 00:28:45,071 --> 00:28:47,334 - John Parkman's leaving in his Tesla. 629 00:28:47,377 --> 00:28:49,205 - Yeah, he just got a ransom demand. 630 00:28:49,249 --> 00:28:51,730 - All right, stay close, but keep your distance. 631 00:28:51,773 --> 00:28:53,601 - Copy that. 632 00:28:59,259 --> 00:29:01,087 - Okay, this Olivia that Kelli mentioned-- 633 00:29:01,130 --> 00:29:04,394 - Yeah, I'm in the Litchfield County property tax database. 634 00:29:04,438 --> 00:29:07,093 There's no homeowners with the first name Olivia. 635 00:29:07,136 --> 00:29:12,228 ♪ 636 00:29:12,272 --> 00:29:14,143 - Well, you better be good for this money, Kelli. 637 00:29:14,187 --> 00:29:16,319 - It won't be a problem. 638 00:29:16,363 --> 00:29:19,148 - Because if not, you're gonna die... 639 00:29:21,324 --> 00:29:23,718 Just like your son did. 640 00:29:23,762 --> 00:29:26,025 - You people are animals, 641 00:29:26,068 --> 00:29:28,679 greedy animals who don't care about the people you kill 642 00:29:28,723 --> 00:29:31,117 or the families you destroy. 643 00:29:32,945 --> 00:29:34,816 - Relax, Donnie. 644 00:29:34,860 --> 00:29:37,340 There's no need for violence. 645 00:29:37,384 --> 00:29:38,733 Why don't we show the lady 646 00:29:38,777 --> 00:29:40,648 that we're just two civilized businessmen? 647 00:29:40,691 --> 00:29:46,828 ♪ 648 00:29:46,872 --> 00:29:49,526 - John Parkman's inside a bank. You want me to grab him up? 649 00:29:49,570 --> 00:29:50,789 - Not yet. 650 00:29:50,832 --> 00:29:52,225 We still can't locate that damn house. 651 00:29:52,268 --> 00:29:54,749 We need John to lead us there. - Copy that. 652 00:29:54,793 --> 00:29:58,361 ♪ 653 00:29:58,405 --> 00:30:00,015 All right, he's exiting the bank. 654 00:30:00,059 --> 00:30:01,887 I'm gonna tail him. - Stay close. 655 00:30:01,930 --> 00:30:03,105 We'll meet you when you get up there. 656 00:30:03,149 --> 00:30:10,069 ♪ 657 00:30:28,783 --> 00:30:31,568 - I've been thinking this through. 658 00:30:31,612 --> 00:30:35,485 There's a body on me now, a dead kid no less. 659 00:30:35,529 --> 00:30:38,358 So I'm planning a permanent vacation. 660 00:30:38,401 --> 00:30:39,750 - Lucky you. 661 00:30:39,794 --> 00:30:42,579 I don't have the resources for that. 662 00:30:42,623 --> 00:30:43,754 - Well, you're about to. 663 00:30:45,931 --> 00:30:47,497 - Stiff the organization? That's suicide. 664 00:30:47,541 --> 00:30:48,716 - You got a better idea? 665 00:30:48,759 --> 00:30:49,935 They don't get here till tonight. 666 00:30:49,978 --> 00:30:52,938 We grab the money and go. 667 00:30:52,981 --> 00:30:53,895 Canada. 668 00:30:55,766 --> 00:30:57,507 - What about her? 669 00:30:57,551 --> 00:30:58,769 Bitch who screwed us. 670 00:30:58,813 --> 00:31:02,817 - Leave her here, the husband too. 671 00:31:05,385 --> 00:31:06,865 When those cholos get here and realize they're not 672 00:31:06,908 --> 00:31:08,954 getting paid, they're gonna be hella pissed. 673 00:31:08,997 --> 00:31:11,913 - Exactly. 674 00:31:11,957 --> 00:31:13,828 Come on. 675 00:31:13,872 --> 00:31:18,572 ♪ 676 00:31:18,615 --> 00:31:21,140 - We confirmed John Parkman withdrew 400K 677 00:31:21,183 --> 00:31:22,619 from his wealth management account. 678 00:31:22,663 --> 00:31:23,925 - Barnes, where are you now? 679 00:31:23,969 --> 00:31:25,971 - John just exited the Parkway. 680 00:31:26,014 --> 00:31:30,279 We're headed east on Route 55 toward the town of Kent. 681 00:31:30,323 --> 00:31:32,020 - We're ten minutes away. 682 00:31:35,110 --> 00:31:38,070 - Okay, John just slowed down to read some road signs. 683 00:31:38,113 --> 00:31:39,680 We must be close to the house now. 684 00:31:39,723 --> 00:31:46,600 ♪ 685 00:31:52,258 --> 00:31:54,173 Wait, wait, hold on. 686 00:31:54,216 --> 00:31:56,566 John's Tesla is being tailed by another car now, 687 00:31:56,610 --> 00:31:58,742 two men in a Camaro, New York plates. 688 00:32:01,484 --> 00:32:02,964 - What is going on? 689 00:32:03,008 --> 00:32:04,444 - They're trying to cut him off. 690 00:32:04,487 --> 00:32:05,662 - No, they're gonna grab the cash 691 00:32:05,706 --> 00:32:07,099 before he gets to the house. 692 00:32:07,142 --> 00:32:09,710 - Parnell must have given their location to LS-19. 693 00:32:09,753 --> 00:32:11,364 - If John pulls over, he's a dead man. 694 00:32:11,407 --> 00:32:14,106 And we'll never find Kelli's hideout. 695 00:32:14,149 --> 00:32:15,281 How close are we to Barnes? 696 00:32:15,324 --> 00:32:17,109 - Four, five minutes now. 697 00:32:19,633 --> 00:32:21,461 - Barnes, you're gonna have to head him off on your own. 698 00:32:21,504 --> 00:32:23,637 - Understood. Here we go. 699 00:32:32,602 --> 00:32:39,479 ♪ 700 00:32:50,316 --> 00:32:51,752 - Oh, my God. 701 00:33:00,065 --> 00:33:01,631 - Come on, come on, come on. 702 00:33:17,517 --> 00:33:18,997 - Jeez. 703 00:33:22,043 --> 00:33:27,962 ♪ 704 00:33:28,006 --> 00:33:30,965 - FBI, show me your hands! Hands! 705 00:33:31,009 --> 00:33:32,923 ♪ 706 00:33:39,974 --> 00:33:41,541 - Hands behind your back. 707 00:33:44,413 --> 00:33:48,417 ♪ 708 00:33:48,461 --> 00:33:52,595 - I got a gun under each seat. 709 00:33:52,639 --> 00:33:54,728 - Way to go, Barnes. 710 00:33:54,771 --> 00:33:56,686 - Nina's driving must be rubbing off on you. 711 00:33:56,730 --> 00:33:59,037 - Oh, God, I hope not. Come on. Let's go. 712 00:33:59,080 --> 00:34:00,995 - How's he doing? - He's pretty shaken up. 713 00:34:01,039 --> 00:34:02,779 He's lucky we got to him when we did. 714 00:34:02,823 --> 00:34:09,830 ♪ 715 00:34:09,873 --> 00:34:12,746 - I have to deliver this money by 6:00 or-- 716 00:34:12,789 --> 00:34:14,400 or they're gonna kill my wife. 717 00:34:14,443 --> 00:34:15,879 - What's the address? 718 00:34:15,922 --> 00:34:17,577 - 99 Nutmeg Road. 719 00:34:17,620 --> 00:34:20,319 I got Olivia's address from one of Kelli's friends. 720 00:34:20,362 --> 00:34:22,234 - And the men who have her have never seen you before, right? 721 00:34:22,277 --> 00:34:24,279 - No. No, of course not. 722 00:34:24,322 --> 00:34:25,498 - Give me your jacket. 723 00:34:25,541 --> 00:34:27,065 I'm taking your car and your money. 724 00:34:27,108 --> 00:34:29,154 I hope Kelli is sharp enough to play along. 725 00:34:29,197 --> 00:34:31,025 - Give me your fancy watch too. 726 00:34:31,069 --> 00:34:33,158 If she sees you wearing that, she'll realize what's going on. 727 00:34:33,201 --> 00:34:34,550 - Smart. 728 00:34:34,594 --> 00:34:36,335 - Look, look, I know. 729 00:34:36,378 --> 00:34:38,337 I know Kelli's made a mess. 730 00:34:38,380 --> 00:34:40,339 - That's an understatement. 731 00:34:40,382 --> 00:34:42,254 Do you have a pet name for your wife? 732 00:34:45,561 --> 00:34:47,085 - Kitten. 733 00:34:47,128 --> 00:34:48,911 - Kitten. 734 00:34:48,956 --> 00:34:50,610 - Please, just get her back to me in one piece. 735 00:34:50,652 --> 00:34:52,219 - We will. 736 00:34:52,264 --> 00:34:59,184 ♪ 737 00:35:21,206 --> 00:35:22,381 - In. 738 00:35:28,343 --> 00:35:29,692 - That's the money? 739 00:35:29,736 --> 00:35:30,998 - Yeah, I--I got the 400,000, 740 00:35:31,041 --> 00:35:32,347 just like you told me on the phone. 741 00:35:32,391 --> 00:35:34,349 No, I wanna see Kelli first. 742 00:35:36,743 --> 00:35:38,223 - Come on. 743 00:35:42,009 --> 00:35:44,054 - Oh, my God, kitten. 744 00:35:44,098 --> 00:35:46,056 Are you okay? 745 00:35:46,100 --> 00:35:47,362 - She's fine. 746 00:35:47,406 --> 00:35:48,972 - I just wanna hear that from my wife. 747 00:35:49,016 --> 00:35:50,583 - I'm not playing games here, partner. 748 00:35:50,626 --> 00:35:52,237 - Listen, I did everything that you asked. 749 00:35:52,280 --> 00:35:54,935 I got the cash and I got here at 6:00, 750 00:35:54,978 --> 00:35:56,241 just like you asked. 751 00:35:56,284 --> 00:35:59,287 So come on, I wanna hear from my wife 752 00:35:59,331 --> 00:36:00,723 that you didn't hurt her. 753 00:36:00,767 --> 00:36:02,334 - I'm okay. 754 00:36:02,377 --> 00:36:04,074 - Oh, thank God, kitten, I've been so worried about you. 755 00:36:04,118 --> 00:36:05,598 - Wait a minute. 756 00:36:05,641 --> 00:36:07,252 You don't sound like the guy on the phone. 757 00:36:07,295 --> 00:36:10,516 - What are you talking about? He called me. We had a deal. 758 00:36:10,559 --> 00:36:13,301 - Don't argue with them, John. Just give them our money. 759 00:36:13,345 --> 00:36:15,651 - Okay. Okay. Yeah. 760 00:36:15,695 --> 00:36:16,696 - I like the watch too. Come on. 761 00:36:16,739 --> 00:36:19,307 - Yeah, sure thing. 762 00:36:19,351 --> 00:36:23,137 It was my daddy's, so please take good care of it. 763 00:36:26,314 --> 00:36:27,881 - On the ground, both of you! Down! 764 00:36:27,924 --> 00:36:29,883 Down, down. 765 00:36:29,926 --> 00:36:32,102 Hands up! Up! All clear. 766 00:36:32,146 --> 00:36:39,066 ♪ 767 00:36:40,720 --> 00:36:44,680 You're under arrest for murder and drug trafficking. 768 00:36:44,724 --> 00:36:47,161 I hope you enjoy your accommodations. 769 00:36:47,205 --> 00:36:48,554 Get this trash out of here. 770 00:36:48,597 --> 00:36:49,816 - Up. 771 00:36:53,385 --> 00:36:56,388 - Kelli Parkman, you're under arrest. 772 00:36:56,431 --> 00:36:58,259 - Did they die? 773 00:36:58,303 --> 00:37:00,435 - Yeah. They both died. 774 00:37:00,479 --> 00:37:05,223 ♪ 775 00:37:05,266 --> 00:37:08,051 - I didn't mean to hurt anybody. 776 00:37:08,095 --> 00:37:10,837 I just wanted justice for my son. 777 00:37:10,880 --> 00:37:13,274 - I'm really sorry about Isaac, okay? 778 00:37:13,318 --> 00:37:14,710 But what you did was wrong. 779 00:37:17,060 --> 00:37:19,541 - What choice did I have? 780 00:37:19,585 --> 00:37:23,980 The police made me feel like I killed my own child. 781 00:37:24,024 --> 00:37:27,984 Everybody's up in arms about all these fentanyl overdoses, 782 00:37:28,028 --> 00:37:31,988 but nobody wants to do anything. 783 00:37:32,032 --> 00:37:36,297 I just needed something good to come out of Isaac's death. 784 00:37:36,341 --> 00:37:38,081 - I get it. 785 00:37:38,125 --> 00:37:39,866 I do. 786 00:37:39,909 --> 00:37:42,216 That's why I wear this shield. 787 00:37:42,260 --> 00:37:43,696 And maybe a jury will understand 788 00:37:43,739 --> 00:37:45,219 why you did what you did, but for now, 789 00:37:45,263 --> 00:37:48,266 you gotta come with us, okay? 790 00:37:48,309 --> 00:37:50,398 Let's go. 791 00:37:50,442 --> 00:37:57,318 ♪ 792 00:38:08,242 --> 00:38:09,983 - Everything okay? 793 00:38:10,026 --> 00:38:11,854 - Yeah. 794 00:38:14,857 --> 00:38:16,729 Actually, not really. 795 00:38:19,819 --> 00:38:21,995 Stuart and I got into a fight yesterday, 796 00:38:22,038 --> 00:38:24,345 and he just texted me he's gonna be home late. 797 00:38:24,389 --> 00:38:27,043 I feel like he's avoiding me. 798 00:38:27,087 --> 00:38:28,784 - I'm sorry. 799 00:38:28,828 --> 00:38:31,918 You wanna talk about it? 800 00:38:31,961 --> 00:38:34,442 - Yeah, he said I'm obsessed with Dougie 801 00:38:34,486 --> 00:38:39,926 and that he's taking over our whole lives. 802 00:38:39,969 --> 00:38:42,407 - How obsessed is obsessed? 803 00:38:44,278 --> 00:38:48,500 - Like, six boxes of Costco diapers 804 00:38:48,543 --> 00:38:51,677 and three types of strollers obsessed. 805 00:38:51,720 --> 00:38:53,418 Listen, 806 00:38:53,461 --> 00:38:56,856 Charlotte was exactly the same with Anais. 807 00:38:56,899 --> 00:38:59,641 We all want our kids to thrive and be safe in this world, 808 00:38:59,685 --> 00:39:01,904 and every parent approaches that differently. 809 00:39:01,948 --> 00:39:04,429 It sounds like to me this obsession is 810 00:39:04,472 --> 00:39:07,040 a little harmless overcompensation. 811 00:39:08,998 --> 00:39:11,261 - Yeah. 812 00:39:11,305 --> 00:39:13,089 Yeah, it is. 813 00:39:13,133 --> 00:39:15,831 You're right. 814 00:39:15,875 --> 00:39:17,746 Not having a mom growing up, I... 815 00:39:20,053 --> 00:39:24,753 Didn't have an example, so I'm just... 816 00:39:24,797 --> 00:39:26,973 doing the best I can. 817 00:39:29,149 --> 00:39:30,803 - Scola loves you. 818 00:39:32,848 --> 00:39:36,722 And I know he wants to share this responsibility with you. 819 00:39:36,765 --> 00:39:39,551 You guys are lucky to have each other. 820 00:39:39,594 --> 00:39:41,727 Try not to take that for granted, okay? 821 00:39:44,251 --> 00:39:46,166 - Okay. 822 00:39:56,785 --> 00:39:59,527 - Hey. - Hey. 823 00:39:59,571 --> 00:40:02,704 - You didn't have to wait up. 824 00:40:02,748 --> 00:40:04,314 - Yeah, I know. 825 00:40:04,358 --> 00:40:11,365 ♪ 826 00:40:11,409 --> 00:40:13,193 Look in the closet. 827 00:40:17,153 --> 00:40:20,679 Come on. 828 00:40:20,722 --> 00:40:22,332 You sorted them too? 829 00:40:22,376 --> 00:40:24,073 - I tried. 830 00:40:26,424 --> 00:40:28,904 But I got rid of Dougie's stuff. 831 00:40:28,948 --> 00:40:35,433 ♪ 832 00:40:38,653 --> 00:40:40,916 I'm sorry. 833 00:40:40,960 --> 00:40:42,265 - For what? 834 00:40:43,789 --> 00:40:45,094 - You were right. 835 00:40:47,140 --> 00:40:49,882 I overcompensate. 836 00:40:49,925 --> 00:40:55,975 You know, I fill all the spaces where I feel like I'm failing, 837 00:40:56,018 --> 00:40:58,586 and I feel like I am all the time. 838 00:40:58,630 --> 00:41:02,111 I mean, I wanna be the best mom. 839 00:41:02,155 --> 00:41:05,506 I do. And I feel like I suck at it. 840 00:41:05,550 --> 00:41:08,901 - You don't. You don't suck at it, Nina. 841 00:41:08,944 --> 00:41:11,730 You're a wonderful mother to him. 842 00:41:11,773 --> 00:41:14,602 - Really? - Yeah, he's so lucky. 843 00:41:14,646 --> 00:41:19,781 ♪ 844 00:41:19,825 --> 00:41:23,524 If anyone should be apologizing, it's me. 845 00:41:23,568 --> 00:41:27,136 I'm sorry I lost it like that. 846 00:41:27,180 --> 00:41:29,574 - They are your prized Ferragamos 847 00:41:29,617 --> 00:41:33,969 that I put under the bed, so... 848 00:41:34,013 --> 00:41:40,933 ♪ 849 00:41:43,283 --> 00:41:44,676 Mm. - Mm-hmm. 850 00:41:44,719 --> 00:41:45,677 - Really? - Yeah, really. 851 00:41:45,720 --> 00:41:46,808 - Okay. - Yeah. 852 00:41:51,073 --> 00:41:52,597 - So what do you think? 853 00:41:52,640 --> 00:41:54,903 Can we just cut down on the pillows like 20%, maybe? 854 00:41:54,947 --> 00:41:57,079 - You should just take the win of the shoes. 855 00:41:57,123 --> 00:41:59,560 - Oh, oh. - Don't think about pillows. 856 00:41:59,604 --> 00:42:00,648 ♪ 857 00:42:18,710 --> 00:42:25,630 ♪ 60427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.