Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,968 --> 00:01:35,104
=The Legend of ShenLi=
2
00:01:35,632 --> 00:01:39,178
=Episode 37=
3
00:01:39,844 --> 00:01:40,848
As I said,
4
00:01:43,204 --> 00:01:44,604
as long as you are ShenLi,
5
00:01:53,564 --> 00:01:54,608
nothing
6
00:01:55,856 --> 00:01:56,924
will change
7
00:02:00,244 --> 00:02:01,405
no matter whether
8
00:02:03,405 --> 00:02:04,485
you're a Chimei.
9
00:02:05,604 --> 00:02:06,672
Xingzhi.
10
00:02:08,688 --> 00:02:09,808
You're everything
11
00:02:10,885 --> 00:02:11,984
I need.
12
00:02:34,256 --> 00:02:35,344
(ShenLi.)
13
00:02:36,204 --> 00:02:37,945
(The King of Chimei lost his sanity)
14
00:02:37,945 --> 00:02:39,165
(under Liuming's control.)
15
00:02:40,605 --> 00:02:41,885
(It can't go on like this.)
16
00:02:42,525 --> 00:02:43,885
(We must restrain him)
17
00:02:43,885 --> 00:02:45,204
(from killing the innocent.)
18
00:03:13,325 --> 00:03:14,564
Hang in there.
19
00:04:13,520 --> 00:04:14,576
ShenLi.
20
00:04:48,165 --> 00:04:49,925
ShenLi, I can purify him.
21
00:04:50,925 --> 00:04:51,984
Let me help you.
22
00:07:10,205 --> 00:07:11,280
Liuyu.
23
00:07:14,000 --> 00:07:15,088
Liuyu.
24
00:07:31,364 --> 00:07:32,545
The Red Plume Spear can't hold out.
25
00:07:32,545 --> 00:07:33,552
Let's go.
26
00:07:47,445 --> 00:07:49,605
It's impossible. We can't win.
27
00:07:53,205 --> 00:07:54,404
Come to your senses.
28
00:07:54,404 --> 00:07:55,645
We can't escape from it.
29
00:07:56,205 --> 00:07:57,785
It's a critical moment.
30
00:07:57,785 --> 00:07:59,645
This is the final battle, understand?
31
00:08:01,045 --> 00:08:02,465
We're not fighting for ourselves.
32
00:08:02,465 --> 00:08:04,445
We're defending
the Immortal and Divine realms.
33
00:08:10,364 --> 00:08:12,685
No retreat. Not even a single step.
34
00:08:12,685 --> 00:08:13,945
We either win
35
00:08:13,945 --> 00:08:15,005
or die!
36
00:08:16,005 --> 00:08:17,304
We either win
37
00:08:17,304 --> 00:08:18,925
or die!
38
00:08:18,925 --> 00:08:20,325
No retreat.
39
00:08:43,445 --> 00:08:44,592
United we stand.
40
00:08:45,325 --> 00:08:46,484
There is a chance.
41
00:08:47,804 --> 00:08:48,912
There must be.
42
00:09:04,124 --> 00:09:05,136
ShenLi.
43
00:09:06,445 --> 00:09:08,684
The Extranatural Heaven
is going to break down.
44
00:09:10,608 --> 00:09:11,645
Perhaps the Natural Law
45
00:09:12,445 --> 00:09:13,456
can no longer stand
46
00:09:14,405 --> 00:09:15,765
a disobedient god like me.
47
00:09:18,544 --> 00:09:19,632
Forget it.
48
00:09:20,325 --> 00:09:22,484
Listen carefully to what comes next.
49
00:09:24,044 --> 00:09:25,244
You have a decision to make.
50
00:09:31,924 --> 00:09:33,205
They replaced the seals
51
00:09:33,965 --> 00:09:36,285
of the Xutian Abyss
with four other things.
52
00:09:37,200 --> 00:09:38,405
But they are far less
53
00:09:39,205 --> 00:09:40,965
powerful than the original seals.
54
00:09:42,244 --> 00:09:44,765
Thus I'm only
holding up the Xutian Abyss
55
00:09:46,405 --> 00:09:49,604
and sealing its entrance with a barrier.
56
00:09:51,248 --> 00:09:52,336
Right now,
57
00:09:52,965 --> 00:09:54,032
there is
58
00:09:54,564 --> 00:09:55,600
but one way out.
59
00:09:56,124 --> 00:09:57,232
Just tell me.
60
00:09:58,684 --> 00:09:59,924
I will take those four seals
61
00:10:00,724 --> 00:10:01,840
and link them
62
00:10:03,124 --> 00:10:05,285
to the Extranatural Heaven.
63
00:10:05,872 --> 00:10:06,925
That would be great.
64
00:10:06,925 --> 00:10:09,364
It could resolve
both crises at the same time.
65
00:10:11,484 --> 00:10:12,505
But when I connect
66
00:10:12,505 --> 00:10:14,885
the Xutian Abyss
with the Extranatural Heaven,
67
00:10:17,085 --> 00:10:18,192
the Fire Seal
68
00:10:19,124 --> 00:10:20,240
must hold firm.
69
00:10:24,464 --> 00:10:25,484
I'm afraid this spear
70
00:10:26,965 --> 00:10:28,085
won't hold out.
71
00:10:31,445 --> 00:10:32,464
Then,
72
00:10:33,924 --> 00:10:37,005
the Xutian Abyss will vanish
with the Extranatural Heaven.
73
00:10:38,144 --> 00:10:39,244
The Divine and Immortal realms
74
00:10:40,244 --> 00:10:41,325
will be intact.
75
00:10:42,244 --> 00:10:43,564
It's only going to
76
00:10:47,632 --> 00:10:48,688
implicate you.
77
00:11:00,364 --> 00:11:01,604
You know what I will choose.
78
00:11:03,965 --> 00:11:05,008
Yes, I do.
79
00:11:58,924 --> 00:12:00,965
Stop hesitating.
Destroy the Xutian Abyss.
80
00:12:09,885 --> 00:12:11,484
Your life is at stake.
81
00:12:14,845 --> 00:12:17,445
How can you agree to it
without any hesitation?
82
00:12:18,044 --> 00:12:19,244
It's not in my nature.
83
00:12:21,124 --> 00:12:22,164
Sorry.
84
00:12:22,164 --> 00:12:24,244
The life you so painstakingly saved
85
00:12:25,205 --> 00:12:26,285
is going to perish now.
86
00:12:32,405 --> 00:12:33,665
Once I'm done with
87
00:12:33,665 --> 00:12:34,885
those four seals,
88
00:12:37,525 --> 00:12:38,525
I'll keep you company.
89
00:12:43,344 --> 00:12:44,364
I will
90
00:12:45,205 --> 00:12:46,244
perish as Xingzhi.
91
00:12:47,005 --> 00:12:48,048
The Extranatural Heaven
92
00:12:48,645 --> 00:12:50,684
will vanish along with the Xutian Abyss.
93
00:12:52,564 --> 00:12:53,645
The Divine and Immortal realms
94
00:12:56,085 --> 00:12:57,164
will be intact.
95
00:12:59,765 --> 00:13:00,784
You have
96
00:13:01,965 --> 00:13:04,164
thought it through on your way here?
97
00:13:15,280 --> 00:13:16,368
Actually,
98
00:13:17,285 --> 00:13:19,364
you could have done it
outside the Xutian Abyss.
99
00:13:20,560 --> 00:13:21,705
Why did you...
100
00:13:21,705 --> 00:13:23,205
I dare not imagine
101
00:13:25,484 --> 00:13:26,645
a world without you.
102
00:13:30,405 --> 00:13:31,440
Ending it
103
00:13:33,205 --> 00:13:34,320
with you
104
00:13:36,285 --> 00:13:37,445
is the best outcome
105
00:13:38,604 --> 00:13:39,760
I can think of.
106
00:13:46,064 --> 00:13:47,124
I'm just afraid
107
00:13:48,885 --> 00:13:49,936
that I can't even
108
00:13:52,845 --> 00:13:54,164
join you in the end.
109
00:13:57,456 --> 00:13:58,564
It won't happen.
110
00:13:58,564 --> 00:14:01,977
♪Beat down the sandstorm♪
111
00:14:01,977 --> 00:14:04,144
♪Fresh blood dyes the attire red♪
112
00:14:04,144 --> 00:14:07,457
♪Dashing through the air♪
113
00:14:07,457 --> 00:14:10,320
♪A battlefield where we give our all♪
114
00:14:10,320 --> 00:14:15,403
♪Every collision sparks a blaze♪
115
00:14:15,403 --> 00:14:19,115
♪I thrive in adversity♪
116
00:14:19,115 --> 00:14:21,232
♪And rise from rock bottom♪
117
00:14:21,232 --> 00:14:25,064
♪Shouting out my faith♪
118
00:14:25,064 --> 00:14:28,720
♪Look at the dazzling sun♪
119
00:14:28,720 --> 00:14:35,152
♪We crave for that♪
120
00:14:48,496 --> 00:14:49,544
Your Excellency.
121
00:14:49,544 --> 00:14:51,085
I will leave for a while.
122
00:14:51,085 --> 00:14:52,564
The divine power may weaken.
123
00:14:53,405 --> 00:14:55,204
I must trouble you all to support
124
00:14:55,204 --> 00:14:57,144
this temporary barrier for a while.
125
00:14:57,144 --> 00:14:58,325
It goes without saying.
126
00:14:58,965 --> 00:15:00,325
We will defend the barrier
127
00:15:00,924 --> 00:15:02,164
and we won't let you down.
128
00:15:02,804 --> 00:15:03,856
You may achieve
129
00:15:04,405 --> 00:15:05,405
something great.
130
00:15:17,744 --> 00:15:20,656
♪Snow scatters
across the heavens and earth♪
131
00:15:21,382 --> 00:15:25,264
♪The dazzling light
envelopes the city with hope♪
132
00:15:25,264 --> 00:15:27,216
♪The fierce silver spear♪
133
00:15:27,216 --> 00:15:29,072
♪Pacifies all the wars♪
134
00:15:29,072 --> 00:15:31,888
♪Right and wrong, like an illusion♪
135
00:15:32,688 --> 00:15:35,504
♪Love brings confusion and delusion♪
136
00:15:36,560 --> 00:15:39,835
♪All the romance
and entanglement end in solitude♪
137
00:15:39,835 --> 00:15:41,776
♪Life is like a splendid dream♪
138
00:15:41,776 --> 00:15:46,936
♪Where I drink with you
until we get drunk♪
139
00:15:46,936 --> 00:15:50,608
♪Toast to the love and hate
engraved into our bones♪
140
00:15:50,608 --> 00:15:54,198
♪Living up to our encounter♪
141
00:15:54,198 --> 00:15:57,136
♪Filling the empty spot in the heart♪
142
00:15:57,136 --> 00:16:01,232
♪And head toward our fate♪
143
00:16:01,831 --> 00:16:05,584
♪Toast to the fate that chains us
for the rest of our lives♪
144
00:16:05,584 --> 00:16:09,308
♪Break the boundary
that defines our love♪
145
00:16:09,308 --> 00:16:13,072
♪The stars are glittering.
The world is a witness♪
146
00:16:13,072 --> 00:16:15,914
♪As it was initially said♪
147
00:16:27,285 --> 00:16:28,364
Even the wounds
148
00:16:29,325 --> 00:16:30,765
can no longer heal.
149
00:16:32,845 --> 00:16:34,124
So my divine power
150
00:16:37,325 --> 00:16:39,364
has deteriorated to this point.
151
00:17:00,804 --> 00:17:02,484
Even without this trial,
152
00:17:05,885 --> 00:17:06,960
it seems I'm about to
153
00:17:08,324 --> 00:17:09,604
reach the end of my days.
154
00:17:18,285 --> 00:17:20,364
When it comes to indifference,
155
00:17:23,765 --> 00:17:25,165
who can surpass you
156
00:17:26,484 --> 00:17:28,045
in this world?
157
00:17:29,444 --> 00:17:30,685
It's made for use
158
00:17:32,685 --> 00:17:34,124
and discarded afterward.
159
00:17:35,925 --> 00:17:37,685
The divine power of a god
160
00:17:38,565 --> 00:17:40,324
can rival the Natural Law?
161
00:17:41,244 --> 00:17:42,724
Utter nonsense.
162
00:17:43,805 --> 00:17:45,005
Now that I think about it,
163
00:17:47,244 --> 00:17:48,324
everyone
164
00:17:52,364 --> 00:17:53,456
is just
165
00:17:55,045 --> 00:17:57,045
a toy for you.
166
00:20:20,805 --> 00:20:21,885
The exit is shrinking.
167
00:20:23,324 --> 00:20:24,484
His Excellency did something.
168
00:20:29,484 --> 00:20:31,285
Follow His Excellency's instruction.
169
00:20:31,285 --> 00:20:33,645
Guard the barrier well
before everything ends.
170
00:20:44,844 --> 00:20:45,872
The Extranatural Heaven
171
00:20:47,885 --> 00:20:49,045
and the Xutian Abyss
172
00:20:51,484 --> 00:20:52,964
are finally connected.
173
00:21:27,724 --> 00:21:28,964
I'm coming over now.
174
00:21:31,525 --> 00:21:32,624
Li.
175
00:21:36,964 --> 00:21:38,444
We can finally lay down
176
00:21:44,405 --> 00:21:45,885
the burdens we shoulder.
177
00:22:27,084 --> 00:22:28,112
I had a nice dream.
178
00:22:29,204 --> 00:22:30,364
It couldn't be better
179
00:22:31,645 --> 00:22:32,964
to wake up and see you.
180
00:22:42,685 --> 00:22:45,084
You're just watching yourself die.
181
00:22:47,444 --> 00:22:48,496
Xingzhi.
182
00:22:51,885 --> 00:22:53,604
You are so harsh on yourself.
183
00:22:56,720 --> 00:22:57,808
I'm sorry
184
00:22:59,324 --> 00:23:00,604
for making you worry.
185
00:23:02,685 --> 00:23:03,844
I don't want your apology.
186
00:23:04,604 --> 00:23:05,724
I feel for you.
187
00:23:11,244 --> 00:23:12,604
It's really nice
188
00:23:14,244 --> 00:23:15,280
to be cared for.
189
00:23:17,364 --> 00:23:19,005
I've always felt for you.
190
00:23:20,304 --> 00:23:21,360
♪In this lifetime♪
191
00:23:21,360 --> 00:23:25,264
♪I only feel complete around you♪
192
00:23:25,264 --> 00:23:27,888
♪You are right there when I turn♪
193
00:23:27,888 --> 00:23:30,364
♪How I wish to immerse in your fondness♪
194
00:23:30,364 --> 00:23:31,444
I won't whine about
195
00:23:32,204 --> 00:23:33,244
my fate again.
196
00:23:36,685 --> 00:23:37,744
I'm so lucky
197
00:23:38,565 --> 00:23:39,964
to have met you
198
00:23:42,084 --> 00:23:43,084
in this lifetime.
199
00:23:59,885 --> 00:24:00,912
Now,
200
00:24:02,765 --> 00:24:03,964
neither of us can get out.
201
00:24:09,645 --> 00:24:11,165
We never planned to leave.
202
00:24:12,285 --> 00:24:13,360
This is just fine.
203
00:24:14,864 --> 00:24:18,867
♪Holding hands with deep affection♪
204
00:24:18,867 --> 00:24:21,488
♪Fearless of any danger♪
205
00:24:21,488 --> 00:24:24,400
♪The world falls silent in romance♪
206
00:24:24,400 --> 00:24:26,448
♪My longing for you doesn't end♪
207
00:24:26,448 --> 00:24:29,008
♪We part and yearn for the reunion♪
208
00:24:29,008 --> 00:24:31,344
♪We long for it♪
209
00:24:31,344 --> 00:24:32,432
♪At this moment♪
210
00:24:32,432 --> 00:24:36,490
♪Our silent gaze speaks more than words♪
211
00:24:36,490 --> 00:24:38,025
♪In this lifetime♪
212
00:24:38,025 --> 00:24:41,848
♪I only feel complete around you♪
213
00:24:41,848 --> 00:24:44,528
♪You are right there when I turn♪
214
00:24:44,528 --> 00:24:47,724
♪How I wish to immerse in your fondness♪
215
00:24:47,724 --> 00:24:52,939
♪This passion will never fade away♪
216
00:25:12,605 --> 00:25:16,176
(Lord Bicang's Mansion)
217
00:25:33,872 --> 00:25:34,960
Liuyu.
218
00:25:36,645 --> 00:25:37,712
Where are you?
219
00:25:43,760 --> 00:25:44,848
Fenglai.
220
00:25:53,405 --> 00:25:54,448
Shen Muyue.
221
00:25:57,604 --> 00:25:58,765
The courtyard is gone.
222
00:26:00,204 --> 00:26:01,204
And the Yu Courtyard.
223
00:26:02,604 --> 00:26:04,364
The only trace of her presence is here.
224
00:26:07,165 --> 00:26:08,176
Where is Liuyu?
225
00:26:21,484 --> 00:26:22,640
I never thought
226
00:26:24,244 --> 00:26:25,525
I'd see you again.
227
00:26:27,204 --> 00:26:28,272
Where is Liuyu?
228
00:26:32,045 --> 00:26:33,104
She's dead.
229
00:26:38,765 --> 00:26:39,885
It's been 1000 years.
230
00:26:40,885 --> 00:26:42,925
I'm afraid
you can't even find her remains.
231
00:26:44,765 --> 00:26:45,776
No way.
232
00:26:48,885 --> 00:26:50,204
She said she'd wait for me.
233
00:27:00,525 --> 00:27:01,805
She said she'd wait for you.
234
00:27:03,525 --> 00:27:06,285
But the ways of the world
seldom grant our wishes.
235
00:27:08,285 --> 00:27:09,324
A thousand years ago,
236
00:27:10,484 --> 00:27:12,124
you were sealed in the Xutian Abyss.
237
00:27:14,005 --> 00:27:15,120
Liuyu perished
238
00:27:17,925 --> 00:27:19,525
outside the abyss soon after that.
239
00:27:23,645 --> 00:27:25,124
I buried her in person.
240
00:27:26,484 --> 00:27:28,885
But I can still sense her presence here.
241
00:27:33,724 --> 00:27:35,484
She gave birth to your daughter.
242
00:27:39,285 --> 00:27:40,364
My daughter?
243
00:27:43,805 --> 00:27:45,364
She left behind a daughter
244
00:27:46,885 --> 00:27:49,185
as if she extended her own life.
245
00:27:49,185 --> 00:27:51,964
To protect her, she was given my surname
246
00:27:52,805 --> 00:27:53,936
and named ShenLi.
247
00:27:58,724 --> 00:28:00,685
This is where she used to live.
248
00:28:02,844 --> 00:28:04,165
The presence you sensed
249
00:28:04,765 --> 00:28:05,885
was left by her.
250
00:28:08,124 --> 00:28:09,244
You've arrived here.
251
00:28:11,724 --> 00:28:13,685
It means Li has already taken your place
252
00:28:17,525 --> 00:28:19,244
and become the seal of the abyss.
253
00:28:26,800 --> 00:28:27,888
My daughter.
254
00:28:29,484 --> 00:28:31,124
Xutian Abyss.
255
00:28:32,805 --> 00:28:34,604
Liuyu perished outside the Xutian Abyss.
256
00:28:35,885 --> 00:28:37,805
ShenLi is in there now.
257
00:28:38,925 --> 00:28:41,844
They have reunited in a way.
258
00:28:43,685 --> 00:28:44,720
Did Liuyu
259
00:28:46,405 --> 00:28:47,765
like this child?
260
00:28:51,005 --> 00:28:52,016
Yes, she did.
261
00:28:53,405 --> 00:28:55,484
She loved her more than anything.
262
00:28:57,685 --> 00:28:59,005
She gave ShenLi her inner core
263
00:29:00,165 --> 00:29:02,324
as a way to extend her life.
264
00:29:04,285 --> 00:29:06,345
Life is like flowing water.
265
00:29:06,345 --> 00:29:07,685
Sometimes it is turbulent.
266
00:29:09,005 --> 00:29:10,204
Sometimes it dries up.
267
00:29:11,805 --> 00:29:13,244
But it never stops.
268
00:29:13,885 --> 00:29:15,120
This is
269
00:29:16,484 --> 00:29:17,645
the continuation of life.
270
00:29:34,032 --> 00:29:35,120
Fenglai.
271
00:29:44,084 --> 00:29:45,168
Your journey
272
00:29:47,124 --> 00:29:48,565
will be fraught with danger.
273
00:29:49,444 --> 00:29:50,544
I'm doing this
274
00:29:52,324 --> 00:29:53,444
for Liuyu
275
00:29:55,525 --> 00:29:56,656
and also
276
00:30:00,496 --> 00:30:01,552
my daughter.
277
00:30:07,920 --> 00:30:09,072
Sorry.
278
00:30:10,364 --> 00:30:11,645
I have to save Li.
279
00:30:28,324 --> 00:30:29,392
Her Lordship is still in there.
280
00:30:29,925 --> 00:30:31,244
And His Excellency hasn't come out.
281
00:30:32,005 --> 00:30:33,204
The Xutian Abyss has collapsed.
282
00:31:41,285 --> 00:31:42,324
Someone is helping us.
283
00:31:57,765 --> 00:31:58,800
Your Lordship.
284
00:31:58,800 --> 00:31:59,984
Your Excellency.
285
00:32:02,084 --> 00:32:03,120
He flew in.
286
00:32:03,765 --> 00:32:05,724
Why does this phoenix
look just like ShenLi?
287
00:32:07,324 --> 00:32:08,525
It's been a thousand years.
288
00:32:09,324 --> 00:32:11,885
I almost forgot
what the King of Chimei looks like.
289
00:32:21,392 --> 00:32:22,576
The Xutian Abyss
290
00:32:25,040 --> 00:32:26,160
has been saved.
291
00:32:29,444 --> 00:32:30,480
We are
292
00:32:31,645 --> 00:32:32,784
a real mess.
293
00:33:00,565 --> 00:33:01,964
You may be an ancient god.
294
00:33:04,405 --> 00:33:05,964
But I don't find you so fancy.
295
00:33:20,925 --> 00:33:21,936
However,
296
00:33:24,045 --> 00:33:25,124
you're good enough.
297
00:33:40,912 --> 00:33:43,456
♪Passing over the vastness♪
298
00:33:44,272 --> 00:33:47,070
♪Gazing straight at the fallen♪
299
00:33:47,760 --> 00:33:50,544
♪On the rugged path,
the phoenix cries loudly♪
300
00:33:50,544 --> 00:33:53,296
♪With bright eyes♪
301
00:33:54,512 --> 00:33:57,687
♪Frost is dyed azure♪
302
00:33:57,687 --> 00:34:01,392
♪The flying sand is nothing unusual♪
303
00:34:01,920 --> 00:34:08,099
♪It's hard to resist falling for you♪
304
00:34:08,754 --> 00:34:11,600
♪With my fervor,
I draw forth a beam of light♪
305
00:34:11,600 --> 00:34:15,698
♪Igniting the world's illusions♪
306
00:34:15,698 --> 00:34:18,544
♪The fireworks of the heart,
how splendid they blaze♪
307
00:34:18,544 --> 00:34:22,318
♪To not live in vain♪
308
00:34:22,318 --> 00:34:25,328
♪Looking back in a stirring instant♪
309
00:34:25,328 --> 00:34:29,392
♪Blood boiling hot♪
310
00:34:29,392 --> 00:34:35,664
♪A blazing glance from the heart♪
311
00:34:43,085 --> 00:34:44,176
You have
312
00:34:47,365 --> 00:34:48,484
Liuyu's eyes.
313
00:34:49,456 --> 00:34:52,355
♪Passing over the vastness♪
314
00:34:52,880 --> 00:34:56,295
♪Gazing straight at the fallen♪
315
00:34:56,295 --> 00:34:59,216
♪On the rugged path,
the phoenix cries loudly♪
316
00:34:59,216 --> 00:35:02,192
♪With bright eyes♪
317
00:35:03,088 --> 00:35:06,407
♪Frost is dyed azure♪
318
00:35:06,407 --> 00:35:10,468
♪The flying sand is nothing unusual♪
319
00:35:10,468 --> 00:35:16,538
♪It's hard to resist falling for you♪
320
00:35:17,342 --> 00:35:20,208
♪With my fervor,
I draw forth a beam of light♪
321
00:35:20,208 --> 00:35:24,144
♪Igniting the world's illusions♪
322
00:35:24,144 --> 00:35:27,024
♪The fireworks of the heart,
how splendid they blaze♪
323
00:35:27,024 --> 00:35:30,796
♪To not fall in vain♪
324
00:35:30,796 --> 00:35:33,872
♪Gazing back in a stirring instant♪
325
00:35:33,872 --> 00:35:37,936
♪Blood boiling hot♪
326
00:35:37,936 --> 00:35:44,592
♪A blazing glance from the heart♪
327
00:36:12,080 --> 00:36:15,056
♪Illuminating the world♪
328
00:36:15,056 --> 00:36:19,056
♪All lit up because of you♪
329
00:36:19,056 --> 00:36:21,904
♪With inner strength,
break through foolishness♪
330
00:36:21,904 --> 00:36:25,808
♪And burn the barriers within♪
331
00:36:25,808 --> 00:36:28,688
♪The phoenix is fearless♪
332
00:36:28,688 --> 00:36:32,816
♪Sincerity scalding hot♪
333
00:36:32,816 --> 00:36:38,672
♪Two hearts are so fervent♪
334
00:37:18,321 --> 00:37:21,201
♪Snow scatters
across the heavens and earth♪
335
00:37:22,193 --> 00:37:25,393
♪The dazzling light
envelopes the city with hope♪
336
00:37:25,841 --> 00:37:27,729
♪The fierce silver spear♪
337
00:37:27,729 --> 00:37:29,599
♪Pacifies all the wars♪
338
00:37:29,599 --> 00:37:32,593
♪Right and wrong, like an illusion♪
339
00:37:33,457 --> 00:37:36,337
♪Love brings confusion and delusion♪
340
00:37:37,073 --> 00:37:40,209
♪All the romance
and entanglement end in solitude♪
341
00:37:40,401 --> 00:37:42,161
♪Life is like a splendid dream♪
342
00:37:42,289 --> 00:37:46,801
♪Where I drink with you
until we get drunk♪
343
00:37:47,533 --> 00:37:50,769
♪Toast to the love and hate
engraved into our bones♪
344
00:37:51,249 --> 00:37:54,609
♪Living up to our encounter♪
345
00:37:54,769 --> 00:37:57,585
♪Filling the empty spot in the heart♪
346
00:37:57,777 --> 00:38:00,849
♪And head toward our fate♪
347
00:38:02,449 --> 00:38:05,713
♪Toast to the fate that chains us
for the rest of our lives♪
348
00:38:06,385 --> 00:38:09,708
♪Break the boundary
that defines our love♪
349
00:38:09,708 --> 00:38:11,697
♪The stars are glittering♪
350
00:38:11,697 --> 00:38:13,457
♪The world is a witness♪
351
00:38:13,681 --> 00:38:17,553
♪As it was initially said♪
352
00:38:18,545 --> 00:38:21,166
♪Defend the sun and the moon♪
353
00:38:21,201 --> 00:38:24,721
♪Devote everything
to the long-lasting wishes♪
354
00:38:24,913 --> 00:38:27,249
♪Love is hardly complete♪
355
00:38:27,473 --> 00:38:31,921
♪We can only protect
all beings from perishing♪
356
00:38:32,273 --> 00:38:35,921
♪Toast to the love and hate
engraved into our bones♪
357
00:38:36,145 --> 00:38:39,760
♪Living up to our encounter♪
358
00:38:39,825 --> 00:38:42,716
♪Filling the empty spot in the heart♪
359
00:38:42,801 --> 00:38:46,065
♪And head toward our fate♪
360
00:38:47,522 --> 00:38:51,025
♪Toast to the fate that chains us
for the rest of our lives♪
361
00:38:51,185 --> 00:38:54,742
♪Break the boundary
that defines our love♪
362
00:38:54,929 --> 00:38:56,689
♪The stars are glittering♪
363
00:38:56,817 --> 00:38:58,761
♪The world is a witness♪
364
00:38:58,761 --> 00:39:02,321
♪As it was initially said♪
365
00:39:02,545 --> 00:39:05,425
♪The stars are glittering♪
366
00:39:06,577 --> 00:39:09,131
♪The world is a witness♪
367
00:39:10,993 --> 00:39:15,217
♪As it was initially said♪
22731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.