All language subtitles for Chucky.S03E05.Death.Becomes.Her.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,653 --> 00:00:04,284 [cackles] 2 00:00:04,308 --> 00:00:06,547 Previously on "Chucky"... 3 00:00:06,571 --> 00:00:10,160 God damn it. This house isn't evil enough. 4 00:00:10,184 --> 00:00:12,031 We've gotta think bigger. 5 00:00:12,055 --> 00:00:15,295 Millions have died because of the decisions 6 00:00:15,319 --> 00:00:19,212 made inside those walls. 7 00:00:19,236 --> 00:00:21,736 [gunshot] [glass shatters] 8 00:00:21,760 --> 00:00:25,044 Jennifer Tilly, for the crime of murder in the first degree, 9 00:00:25,068 --> 00:00:26,785 you are hereby sentenced to death. 10 00:00:26,809 --> 00:00:29,440 Fais d'elle ma marionette! 11 00:00:29,464 --> 00:00:31,311 [laughs] 12 00:00:31,335 --> 00:00:33,052 Is there anything I can get for you? 13 00:00:33,076 --> 00:00:35,837 On my way in, I counted six guards. 14 00:00:35,861 --> 00:00:39,406 What I need from you is to get a single personal item 15 00:00:39,430 --> 00:00:42,061 from each one of these guards and bring it to me. 16 00:00:42,085 --> 00:00:43,758 Give it to me straight, Doc. 17 00:00:43,782 --> 00:00:46,152 There's got to be something you can do. 18 00:00:46,176 --> 00:00:48,720 I mean, I can't actually die. 19 00:00:48,744 --> 00:00:51,157 It will take an evil of a magnitude 20 00:00:51,181 --> 00:00:53,029 even you can't comprehend. 21 00:00:53,053 --> 00:00:54,987 I'm intrigued. 22 00:00:55,011 --> 00:00:56,162 I miss him too. 23 00:00:56,186 --> 00:00:57,729 You don't have to miss him, Daddy. 24 00:00:57,753 --> 00:00:59,209 He's right there. 25 00:00:59,233 --> 00:01:00,514 There's a killer stalking the White House, 26 00:01:00,538 --> 00:01:02,255 and you're insisting on throwing a party. 27 00:01:02,279 --> 00:01:04,344 I'm insisting on setting a trap. 28 00:01:04,368 --> 00:01:08,696 They can be my last three sacred offerings. 29 00:01:08,720 --> 00:01:11,351 And I'll be free of this curse. 30 00:01:11,375 --> 00:01:13,832 That's a nice costume you have there. 31 00:01:13,856 --> 00:01:15,553 You lost? 32 00:01:16,772 --> 00:01:17,879 Hey. 33 00:01:17,903 --> 00:01:18,924 Where is Caroline? 34 00:01:18,948 --> 00:01:20,621 - Who's Caroline? - I knew it. 35 00:01:20,645 --> 00:01:23,407 You just used me to get inside, just like everyone else. 36 00:01:23,431 --> 00:01:26,062 I just wish I could go to the White House with you. 37 00:01:26,086 --> 00:01:28,716 It's just till I kill six people. 38 00:01:28,740 --> 00:01:30,544 It'll fly by. 39 00:01:30,568 --> 00:01:34,113 [people screaming] [chandelier shatters] 40 00:01:34,137 --> 00:01:39,466 Damballa! Why have you forsaken me? 41 00:01:39,490 --> 00:01:43,625 [grunts] I'm fucking dying! 42 00:01:45,148 --> 00:01:46,778 [camera shutters clicking] 43 00:01:46,802 --> 00:01:49,215 Ladies and gentlemen, 44 00:01:49,239 --> 00:01:51,826 as your Commander in Chief, 45 00:01:51,850 --> 00:01:56,179 it is my duty to confront the terrible weight of any loss 46 00:01:56,203 --> 00:01:58,553 that we suffer on the battlefield. 47 00:02:00,294 --> 00:02:03,142 As many of you know, 48 00:02:03,166 --> 00:02:06,474 my family and I are no strangers to tragedy. 49 00:02:08,215 --> 00:02:10,280 And while this might be the White House, 50 00:02:10,304 --> 00:02:13,239 for me and my family, it is also home. 51 00:02:13,263 --> 00:02:15,894 [eerie music] 52 00:02:15,918 --> 00:02:18,462 We're devastated 53 00:02:18,486 --> 00:02:21,769 by the tragedy that unfolded here last night. 54 00:02:21,793 --> 00:02:23,249 Daddy. 55 00:02:23,273 --> 00:02:26,513 56 00:02:26,537 --> 00:02:30,169 Um 57 00:02:30,193 --> 00:02:32,171 Uh... 58 00:02:32,195 --> 00:02:35,285 God, sorry. 59 00:02:37,635 --> 00:02:39,961 Most of the guests last night were also 60 00:02:39,985 --> 00:02:42,094 close friends and colleagues, 61 00:02:42,118 --> 00:02:43,443 men and women that have dedicated 62 00:02:43,467 --> 00:02:45,967 their entire lives to public service... 63 00:02:45,991 --> 00:02:47,621 Daddy. 64 00:02:47,645 --> 00:02:50,189 65 00:02:50,213 --> 00:02:52,844 Many of the guests here last night were... 66 00:02:52,868 --> 00:02:54,193 [gasps] 67 00:02:54,217 --> 00:02:56,804 [crowd chattering] - Mr. President? 68 00:02:56,828 --> 00:02:58,328 Daddy, no. 69 00:02:58,352 --> 00:03:01,418 [voices echoing] 70 00:03:01,442 --> 00:03:05,161 Daddy. Daddy, no. 71 00:03:05,185 --> 00:03:06,727 Daddy. 72 00:03:06,751 --> 00:03:10,905 [echoing] Daddy, Daddy, Daddy, Daddy, Daddy, Daddy. 73 00:03:10,929 --> 00:03:13,647 Good morning, ladies and gentlemen. 74 00:03:13,671 --> 00:03:15,867 Obviously, these are very difficult times 75 00:03:15,891 --> 00:03:18,478 for the President and the First Family. 76 00:03:18,502 --> 00:03:20,654 We ask that you respect their privacy as they grieve. 77 00:03:20,678 --> 00:03:22,289 [all shouting] Thank you. 78 00:03:25,379 --> 00:03:27,531 Oh, Madam First Lady, 79 00:03:27,555 --> 00:03:29,272 I didn't think you were still coming 80 00:03:29,296 --> 00:03:31,491 after that debacle of a press conference. 81 00:03:31,515 --> 00:03:35,495 - He's tired, is all. - Of course. You know him best. 82 00:03:35,519 --> 00:03:38,194 But given the President's demeanor this morning, 83 00:03:38,218 --> 00:03:40,718 I have to ask, 84 00:03:40,742 --> 00:03:43,851 did you tell him about our little project? 85 00:03:43,875 --> 00:03:46,680 This cleanup we're doing? - Of course not. 86 00:03:46,704 --> 00:03:48,726 James doesn't know anything about what's going on, 87 00:03:48,750 --> 00:03:50,858 and that's how it's going to stay. 88 00:03:50,882 --> 00:03:52,730 Secrets like that can be hard to keep. 89 00:03:52,754 --> 00:03:53,644 I should know. 90 00:03:53,668 --> 00:03:54,559 Not when you're keeping them 91 00:03:54,583 --> 00:03:56,212 to protect your family 92 00:03:56,236 --> 00:03:58,388 and everything you've worked to build. 93 00:03:58,412 --> 00:04:00,651 Now, Mr. Pryce, any other questions, 94 00:04:00,675 --> 00:04:03,523 or can I ask you some of my own? 95 00:04:03,547 --> 00:04:05,569 What have you found? 96 00:04:05,593 --> 00:04:08,224 Well, after the mishap on Halloween, 97 00:04:08,248 --> 00:04:10,965 I did a little digging 98 00:04:10,989 --> 00:04:13,446 before the Secret Service and D.C. Police 99 00:04:13,470 --> 00:04:14,969 could get their paws in things. 100 00:04:14,993 --> 00:04:17,581 The chandelier didn't fall by accident. 101 00:04:17,605 --> 00:04:20,279 Someone loosened the bolts. 102 00:04:20,303 --> 00:04:22,455 Our killer is getting more brazen. 103 00:04:22,479 --> 00:04:23,848 And the bolder he gets, 104 00:04:23,872 --> 00:04:26,459 the more we risk losing control of the narrative. 105 00:04:26,483 --> 00:04:30,594 It might be time to change the game plan. 106 00:04:30,618 --> 00:04:33,553 We could feed some of what we know to the media. 107 00:04:33,577 --> 00:04:36,252 I hope you're kidding. 108 00:04:36,276 --> 00:04:37,557 We're knee-deep in this. 109 00:04:37,581 --> 00:04:39,429 There's no exposing the truth now. 110 00:04:39,453 --> 00:04:42,388 If it comes out that we knew something, 111 00:04:42,412 --> 00:04:45,261 we'll look negligent, or worse, complicit. 112 00:04:45,285 --> 00:04:47,045 That's certainly a risk. 113 00:04:47,069 --> 00:04:48,525 No. 114 00:04:48,549 --> 00:04:51,310 The only way to protect the President, 115 00:04:51,334 --> 00:04:54,095 my family, and ourselves, I'll remind you, 116 00:04:54,119 --> 00:04:55,991 is to push through it. 117 00:04:58,080 --> 00:05:01,407 [tense music] 118 00:05:01,431 --> 00:05:06,107 Then there's something else you need to see. 119 00:05:06,131 --> 00:05:08,066 There. 120 00:05:08,090 --> 00:05:10,111 Watch there. 121 00:05:10,135 --> 00:05:13,637 122 00:05:13,661 --> 00:05:16,117 I'm sorry to say this, but 123 00:05:16,141 --> 00:05:20,165 we might be dealing with something else entirely. 124 00:05:20,189 --> 00:05:24,411 Does that figure look familiar, Madam First Lady? 125 00:05:26,195 --> 00:05:27,477 No. 126 00:05:27,501 --> 00:05:30,871 It could be anything... a trick of light, glitch. 127 00:05:30,895 --> 00:05:33,439 It's meaningless. 128 00:05:33,463 --> 00:05:37,269 You're here to find a killer, so find him. 129 00:05:37,293 --> 00:05:43,293 130 00:05:43,343 --> 00:05:46,322 [playful spooky music] 131 00:05:46,346 --> 00:05:52,346 132 00:06:02,231 --> 00:06:05,166 [unsettling piano music] 133 00:06:05,190 --> 00:06:09,257 134 00:06:09,281 --> 00:06:11,172 Hey, guys? 135 00:06:11,196 --> 00:06:13,653 Hi, Dad. 136 00:06:13,677 --> 00:06:16,550 Grant, have you seen my book? 137 00:06:18,421 --> 00:06:20,356 How you holding up? 138 00:06:20,380 --> 00:06:23,271 [sighs] Never been better. 139 00:06:23,295 --> 00:06:24,751 Right. 140 00:06:24,775 --> 00:06:26,057 Hey, maybe when this is all over, 141 00:06:26,081 --> 00:06:28,451 you can tell me about that girl you're seeing. 142 00:06:28,475 --> 00:06:30,844 You should be using the past tense. 143 00:06:30,868 --> 00:06:32,933 What is that supposed to mean? 144 00:06:32,957 --> 00:06:34,457 Means it's over. 145 00:06:34,481 --> 00:06:35,806 She was more interested in where I live 146 00:06:35,830 --> 00:06:37,155 and what my dad does for a living. 147 00:06:37,179 --> 00:06:38,635 She never gave a shit about getting to know me. 148 00:06:38,659 --> 00:06:40,791 Hey, hey, hey, language. 149 00:06:42,576 --> 00:06:46,207 I'm sorry. - Henry, I'll be in the car. 150 00:06:46,231 --> 00:06:48,122 Hey, buddy. 151 00:06:48,146 --> 00:06:49,472 Come here for a second. 152 00:06:49,496 --> 00:06:53,519 How are you, pal? 153 00:06:53,543 --> 00:06:55,434 Where's your doll? 154 00:06:55,458 --> 00:06:58,524 He's resting. 155 00:06:58,548 --> 00:07:01,092 Why is he resting? 156 00:07:01,116 --> 00:07:04,051 Because he's sick. 157 00:07:04,075 --> 00:07:05,792 He's so sick. 158 00:07:05,816 --> 00:07:09,361 I'm afraid he's gonna die again. 159 00:07:09,385 --> 00:07:11,494 Hey. 160 00:07:11,518 --> 00:07:13,539 Do you ever see Joseph? 161 00:07:13,563 --> 00:07:16,455 I see him every day. 162 00:07:16,479 --> 00:07:18,699 No, not the doll. 163 00:07:20,483 --> 00:07:22,418 The real Joseph, your brother. 164 00:07:22,442 --> 00:07:23,854 Do you ever see him? 165 00:07:23,878 --> 00:07:26,247 Henry. 166 00:07:26,271 --> 00:07:28,249 I think it's time to go. 167 00:07:28,273 --> 00:07:33,733 168 00:07:33,757 --> 00:07:36,649 Hey, try and have a good day, OK, buddy? 169 00:07:36,673 --> 00:07:38,893 Maybe you should get some rest. 170 00:07:42,244 --> 00:07:43,743 All I'm saying is, 171 00:07:43,767 --> 00:07:45,789 we saw how hard it was to get to Chucky. 172 00:07:45,813 --> 00:07:47,660 He knows that as long as he's in the White House, 173 00:07:47,684 --> 00:07:50,271 we have to play by different rules. 174 00:07:50,295 --> 00:07:51,708 It doesn't matter if he's in the White House 175 00:07:51,732 --> 00:07:53,579 or a White Castle. 176 00:07:53,603 --> 00:07:55,276 He knows where my sister is. 177 00:07:55,300 --> 00:07:57,061 I'm going to make him tell me. 178 00:07:57,085 --> 00:07:58,758 Lexy's right. 179 00:07:58,782 --> 00:08:01,500 Our job is the same either way. 180 00:08:01,524 --> 00:08:04,416 Save Caroline, kill Chucky. 181 00:08:04,440 --> 00:08:06,026 But in a hurry. 182 00:08:06,050 --> 00:08:08,333 If the Halloween party is a sign of what's to come, 183 00:08:08,357 --> 00:08:09,943 Chucky's out for blood. 184 00:08:09,967 --> 00:08:12,642 Something doesn't make sense. 185 00:08:12,666 --> 00:08:15,732 I mean, Chucky can kill anywhere he wants. 186 00:08:15,756 --> 00:08:17,211 Why is he doing this? 187 00:08:17,235 --> 00:08:19,736 I don't think it's a commemorative pen set. 188 00:08:19,760 --> 00:08:21,477 We have to get back in there. 189 00:08:21,501 --> 00:08:24,262 Yeah, slight snag. 190 00:08:24,286 --> 00:08:27,134 Grant is not my biggest fan at the moment. 191 00:08:27,158 --> 00:08:28,701 He was upset. 192 00:08:28,725 --> 00:08:32,618 Like, "not answering my texts" upset. 193 00:08:32,642 --> 00:08:34,490 - Oh. - This isn't good. 194 00:08:34,514 --> 00:08:36,143 Boys are so fragile. 195 00:08:36,167 --> 00:08:38,537 It's all male ego-tripping bullshit with you guys. 196 00:08:38,561 --> 00:08:40,496 You have to make it up with him. 197 00:08:40,520 --> 00:08:42,976 Look, he feels rejected. 198 00:08:43,000 --> 00:08:45,501 He thinks I used him to get a behind-the-scenes tour. 199 00:08:45,525 --> 00:08:47,154 You did. 200 00:08:47,178 --> 00:08:49,417 I just need to show him that I don't care at all 201 00:08:49,441 --> 00:08:50,810 that his dad's the president. 202 00:08:50,834 --> 00:08:52,986 I just care about my sister. 203 00:08:53,010 --> 00:08:55,815 So do you think you can fix it with him? 204 00:08:55,839 --> 00:08:57,861 Let's see, can I manage 205 00:08:57,885 --> 00:09:00,559 a proud, delicate, wounded teenage boy 206 00:09:00,583 --> 00:09:03,170 who's painfully head-over-heels into me? 207 00:09:03,194 --> 00:09:05,651 Yeah, I think I got this. 208 00:09:05,675 --> 00:09:09,655 [ominous music] 209 00:09:09,679 --> 00:09:11,483 [knock at door] 210 00:09:11,507 --> 00:09:16,836 211 00:09:16,860 --> 00:09:21,145 [door clicks, creaks] 212 00:09:21,169 --> 00:09:24,670 [cart rattling] 213 00:09:24,694 --> 00:09:27,673 [wheels squeaking] 214 00:09:27,697 --> 00:09:33,697 215 00:09:36,706 --> 00:09:39,709 They don't pay me enough for this shit. 216 00:09:44,540 --> 00:09:48,085 [coughs] 217 00:09:48,109 --> 00:09:54,109 218 00:10:10,871 --> 00:10:13,763 [suspenseful music] 219 00:10:13,787 --> 00:10:19,787 220 00:10:30,368 --> 00:10:33,328 [exhales] 221 00:10:35,373 --> 00:10:38,159 [clearing throat] 222 00:10:41,423 --> 00:10:45,664 [coughing and retching] 223 00:10:45,688 --> 00:10:51,688 224 00:10:59,615 --> 00:11:02,463 [sighs] 225 00:11:02,487 --> 00:11:05,466 Ah, what's the point? 226 00:11:05,490 --> 00:11:10,080 Do you ever feel like the thrill is gone? 227 00:11:10,104 --> 00:11:13,039 Like nothing even matters anymore? 228 00:11:13,063 --> 00:11:15,912 I used to live for this shit. 229 00:11:15,936 --> 00:11:18,784 You dying in agony, 230 00:11:18,808 --> 00:11:22,135 me gleefully watching you die in agony. 231 00:11:22,159 --> 00:11:24,485 [choking] 232 00:11:24,509 --> 00:11:29,316 You just can't imagine how disappointing this is for me. 233 00:11:29,340 --> 00:11:32,145 [exhales] 234 00:11:32,169 --> 00:11:35,018 Now I gotta fucking clean this up. 235 00:11:35,042 --> 00:11:37,044 [growls] 236 00:11:39,960 --> 00:11:41,633 We were right there, 237 00:11:41,657 --> 00:11:44,027 and we still couldn't stop Chucky. 238 00:11:44,051 --> 00:11:46,638 OK, you want to hear my plan? 239 00:11:46,662 --> 00:11:48,771 You know I always love a plan. 240 00:11:48,795 --> 00:11:51,382 OK, so the White House has underground tunnels. 241 00:11:51,406 --> 00:11:53,079 They've been around for decades. 242 00:11:53,103 --> 00:11:54,298 They go to and from the Residence. 243 00:11:54,322 --> 00:11:55,473 So all we need to do is find a tunnel. 244 00:11:55,497 --> 00:11:57,301 This isn't "National Treasure," babe. 245 00:11:57,325 --> 00:11:59,433 I've already looked into those tunnels. 246 00:11:59,457 --> 00:12:02,132 They're not dusty caverns we access by solving riddles. 247 00:12:02,156 --> 00:12:03,568 They're high security passageways, 248 00:12:03,592 --> 00:12:05,744 crawling with armed guards. 249 00:12:05,768 --> 00:12:06,919 [sighs] 250 00:12:06,943 --> 00:12:08,442 well, you know I love it when you come up 251 00:12:08,466 --> 00:12:09,661 with creative solutions. 252 00:12:09,685 --> 00:12:11,315 Yeah, well, I'll let you know 253 00:12:11,339 --> 00:12:12,751 when I think of a creative solution 254 00:12:12,775 --> 00:12:15,972 for a killer doll wielding voodoo magic. 255 00:12:15,996 --> 00:12:19,758 Yeah. 256 00:12:19,782 --> 00:12:22,282 Oh, my God. Jake, you're a genius. 257 00:12:22,306 --> 00:12:24,850 How come we didn't think about this sooner? 258 00:12:24,874 --> 00:12:27,635 [keyboard clacking] 259 00:12:27,659 --> 00:12:29,463 We kill Chucky over and over. 260 00:12:29,487 --> 00:12:30,682 But he always comes back, right? 261 00:12:30,706 --> 00:12:31,770 Mm-hmm. 262 00:12:31,794 --> 00:12:33,816 Killing him normally is useless. 263 00:12:33,840 --> 00:12:35,992 If Charles Lee Ray can manipulate magic, 264 00:12:36,016 --> 00:12:37,428 maybe we can too. 265 00:12:37,452 --> 00:12:39,691 It's time we give Chucky a taste of his own medicine, 266 00:12:39,715 --> 00:12:41,649 voodoo style. 267 00:12:41,673 --> 00:12:43,826 Well, where do we start? 268 00:12:43,850 --> 00:12:45,828 I mean, where do we go? 269 00:12:45,852 --> 00:12:49,005 We start by searching for voodoo on the dark web. 270 00:12:49,029 --> 00:12:52,138 If we combine the metadata of users who post on these sites, 271 00:12:52,162 --> 00:12:53,226 it'll isolate common denominators 272 00:12:53,250 --> 00:12:54,401 that lead us to the main... 273 00:12:54,425 --> 00:12:55,663 You want to say that in English? 274 00:12:55,687 --> 00:12:59,430 Oh, a metaphysical expert. Of course. 275 00:13:01,868 --> 00:13:03,434 This is where we go. 276 00:13:06,960 --> 00:13:09,808 He's in Georgia, about a day's drive away. 277 00:13:09,832 --> 00:13:11,723 [sighs] 278 00:13:11,747 --> 00:13:13,812 Road trip? 279 00:13:13,836 --> 00:13:17,511 Neither of us have a driver's license. 280 00:13:17,535 --> 00:13:19,668 Can't be that hard. 281 00:13:23,411 --> 00:13:26,782 [door clicks] 282 00:13:26,806 --> 00:13:30,524 [somber music] 283 00:13:30,548 --> 00:13:34,267 Joseph, you look really sick. 284 00:13:34,291 --> 00:13:38,576 Yeah, well, I told you, I'm dying. 285 00:13:38,600 --> 00:13:41,535 You can't die, not again. 286 00:13:41,559 --> 00:13:44,736 Hey, hey, watch it! 287 00:13:46,042 --> 00:13:49,195 [groans] Oh, go ahead. 288 00:13:49,219 --> 00:13:50,588 I want to make you feel better. 289 00:13:50,612 --> 00:13:53,286 I don't think that's possible, kid. 290 00:13:53,310 --> 00:13:56,115 [coughs] 291 00:13:56,139 --> 00:13:59,969 Are you cold? I have your favorite blankie. 292 00:14:05,061 --> 00:14:07,997 [music darkens] 293 00:14:08,021 --> 00:14:13,089 294 00:14:13,113 --> 00:14:16,092 [flesh squelching] 295 00:14:16,116 --> 00:14:18,007 296 00:14:18,031 --> 00:14:21,358 [moaning] 297 00:14:21,382 --> 00:14:27,382 298 00:14:32,741 --> 00:14:34,458 Henry? 299 00:14:34,482 --> 00:14:36,788 [gunshot] [glass shatters] 300 00:14:38,529 --> 00:14:40,420 [screams] 301 00:14:40,444 --> 00:14:41,769 [gasps] 302 00:14:41,793 --> 00:14:44,207 [footsteps retreating] [door clicks] 303 00:14:44,231 --> 00:14:46,296 It's my face, isn't it? 304 00:14:46,320 --> 00:14:48,080 [suspenseful music] 305 00:14:48,104 --> 00:14:51,214 [groans] 306 00:14:51,238 --> 00:14:53,477 Mommy, it's Teddy! He's in my room! 307 00:14:53,501 --> 00:14:56,828 What? No. Sweetheart, no, Teddy is gone. 308 00:14:56,852 --> 00:14:58,047 [sobbing] No, he's real! 309 00:14:58,071 --> 00:14:59,787 It's just your big imagination again. 310 00:14:59,811 --> 00:15:01,964 Shh. - He looked at me. 311 00:15:01,988 --> 00:15:03,530 He was trying to tell me something. 312 00:15:03,554 --> 00:15:06,751 Please go talk to him, Mommy. 313 00:15:06,775 --> 00:15:08,666 OK, OK. 314 00:15:08,690 --> 00:15:11,103 I'll go take a look, OK? 315 00:15:11,127 --> 00:15:13,627 Please, be careful, Mommy. 316 00:15:13,651 --> 00:15:16,848 [eerie music] 317 00:15:16,872 --> 00:15:22,872 318 00:15:44,247 --> 00:15:47,598 Oh, Henry. 319 00:16:01,525 --> 00:16:04,572 [suspenseful music] 320 00:16:10,534 --> 00:16:16,534 321 00:16:23,069 --> 00:16:24,394 [coughs weakly] 322 00:16:24,418 --> 00:16:26,570 Now I can't even get it up. 323 00:16:26,594 --> 00:16:29,814 This is so embarrassing. 324 00:16:37,083 --> 00:16:38,475 [phone chimes] 325 00:16:40,956 --> 00:16:44,414 [knocking on door] 326 00:16:44,438 --> 00:16:46,807 Was that Lexy? 327 00:16:46,831 --> 00:16:50,333 No. 328 00:16:50,357 --> 00:16:51,856 [sighs] 329 00:16:51,880 --> 00:16:54,772 OK, yes. 330 00:16:54,796 --> 00:16:57,035 But I'm not texting back. 331 00:16:57,059 --> 00:16:58,819 I'm pretty sure it's over. 332 00:16:58,843 --> 00:17:01,735 I mean, when ten people die on your first date, 333 00:17:01,759 --> 00:17:03,911 it's kind of a mood killer. 334 00:17:03,935 --> 00:17:06,218 On top of, you know... [scoffs] 335 00:17:06,242 --> 00:17:08,916 The fact that she wasn't interested in me. 336 00:17:08,940 --> 00:17:11,006 I'm so sorry. 337 00:17:11,030 --> 00:17:15,575 I mean, she apologized, but, like... 338 00:17:15,599 --> 00:17:18,230 Grant, 339 00:17:18,254 --> 00:17:20,667 sometimes, the hard truth is that 340 00:17:20,691 --> 00:17:23,322 apologies just aren't enough. 341 00:17:23,346 --> 00:17:25,803 A relationship requires trust, 342 00:17:25,827 --> 00:17:29,285 and Lexy broke yours. 343 00:17:29,309 --> 00:17:33,071 The right person will be able to see and appreciate 344 00:17:33,095 --> 00:17:37,771 who you are outside of all of this. 345 00:17:37,795 --> 00:17:40,861 Yeah. 346 00:17:40,885 --> 00:17:42,298 Yeah, I guess you're right. 347 00:17:42,322 --> 00:17:44,474 Don't let her manipulate you. 348 00:17:44,498 --> 00:17:45,997 Yeah. 349 00:17:46,021 --> 00:17:49,087 OK, Mom, I get it. Be careful. 350 00:17:49,111 --> 00:17:52,158 I... [sighs] 351 00:17:55,552 --> 00:17:58,488 [upbeat music] 352 00:17:58,512 --> 00:17:59,359 353 00:17:59,383 --> 00:18:04,581 ♪ La-la-la-let 354 00:18:04,605 --> 00:18:07,062 ♪ La-la-la-let me live my life ♪ 355 00:18:07,086 --> 00:18:10,761 ♪ La-la-la-let 356 00:18:10,785 --> 00:18:13,372 Aren't you supposed to keep stalkers away from me? 357 00:18:13,396 --> 00:18:15,746 Yeah, well, who's stalking who in this scenario? 358 00:18:18,532 --> 00:18:22,120 Look, all I'm saying is, stop staring at her texts 359 00:18:22,144 --> 00:18:25,558 and talk to the girl in person, 360 00:18:25,582 --> 00:18:27,671 like a big boy. 361 00:18:31,893 --> 00:18:34,113 There you go. 362 00:18:39,640 --> 00:18:41,139 Hey, Grant. 363 00:18:41,163 --> 00:18:43,141 Hey, Lexy. 364 00:18:43,165 --> 00:18:46,144 I wanted to offer my condolences 365 00:18:46,168 --> 00:18:50,148 for what happened at the party. 366 00:18:50,172 --> 00:18:51,758 Is that it? 367 00:18:51,782 --> 00:18:54,568 Been trying to get a hold of you. 368 00:18:57,919 --> 00:18:59,486 Um... 369 00:19:01,923 --> 00:19:03,640 Look, 370 00:19:03,664 --> 00:19:06,295 you know I know how much it sucks 371 00:19:06,319 --> 00:19:10,908 to be seen as just the kid of some politician, 372 00:19:10,932 --> 00:19:13,345 to wonder if your friends like you 373 00:19:13,369 --> 00:19:14,912 or just your family connections. 374 00:19:14,936 --> 00:19:17,808 - You're saying that, but... - I'm not finished. 375 00:19:20,681 --> 00:19:25,120 To me, you're more than just the First Son. 376 00:19:26,165 --> 00:19:30,667 You're funny and a good brother 377 00:19:30,691 --> 00:19:34,975 and a surprisingly great dancer. 378 00:19:34,999 --> 00:19:37,978 And you know what it's like 379 00:19:38,002 --> 00:19:40,981 to go through some serious shit. 380 00:19:41,005 --> 00:19:43,027 To lose someone you love. 381 00:19:43,051 --> 00:19:44,898 Not everyone understands that. 382 00:19:44,922 --> 00:19:46,900 [gentle music] 383 00:19:46,924 --> 00:19:51,731 I don't know, is there any way that we could just, like 384 00:19:51,755 --> 00:19:53,733 start over? 385 00:19:53,757 --> 00:19:58,260 386 00:19:58,284 --> 00:20:00,610 Hi. I'm Grant. 387 00:20:00,634 --> 00:20:03,047 Nice to meet you. - [laughs] 388 00:20:03,071 --> 00:20:06,311 Pretend popular, actual loner. 389 00:20:06,335 --> 00:20:10,272 You're the first person I've 390 00:20:10,296 --> 00:20:13,057 liked so much. 391 00:20:13,081 --> 00:20:16,103 Ever. 392 00:20:16,127 --> 00:20:17,279 I like you too. 393 00:20:17,303 --> 00:20:23,198 394 00:20:23,222 --> 00:20:26,244 Grant... 395 00:20:26,268 --> 00:20:29,291 [school bell rings] About Henry's doll. 396 00:20:29,315 --> 00:20:31,249 Caroline had the same doll a few years back, and... 397 00:20:31,273 --> 00:20:34,252 [clears throat] I'm sorry, sir. 398 00:20:34,276 --> 00:20:36,689 But homeroom is starting. 399 00:20:36,713 --> 00:20:39,866 Why don't you two make a plan for another time? 400 00:20:39,890 --> 00:20:41,390 Yeah, um 401 00:20:41,414 --> 00:20:42,826 would you want to come over again 402 00:20:42,850 --> 00:20:44,697 for, like, a movie night or something? 403 00:20:44,721 --> 00:20:47,222 Yeah. Yeah, totally. How's this weekend? 404 00:20:47,246 --> 00:20:48,832 Oh, and can Jake and Devon come too? 405 00:20:48,856 --> 00:20:50,355 Why? 406 00:20:50,379 --> 00:20:52,183 I don't think they really like me. 407 00:20:52,207 --> 00:20:53,315 Of course they do. 408 00:20:53,339 --> 00:20:55,534 I like you, and they're my family. 409 00:20:55,558 --> 00:20:57,841 All right, I'll text you. 410 00:20:57,865 --> 00:20:59,277 Bye. 411 00:20:59,301 --> 00:21:01,453 [school bell rings] 412 00:21:01,477 --> 00:21:04,326 [ominous music] 413 00:21:04,350 --> 00:21:09,026 414 00:21:09,050 --> 00:21:11,594 OK, tell me about this 415 00:21:11,618 --> 00:21:14,988 curse you contracted, Jake. 416 00:21:15,012 --> 00:21:18,078 [both speaking at once] 417 00:21:18,102 --> 00:21:19,384 Stop. 418 00:21:19,408 --> 00:21:20,975 Why are you here? 419 00:21:23,847 --> 00:21:25,477 Are you familiar with this doll? 420 00:21:25,501 --> 00:21:27,610 I can't disclose information on other patients. 421 00:21:27,634 --> 00:21:29,612 - Oh, come on. - Wait. 422 00:21:29,636 --> 00:21:31,222 So you're saying Chucky's one of your patients. 423 00:21:31,246 --> 00:21:32,484 Unfortunately, as a physician, 424 00:21:32,508 --> 00:21:34,007 I am una... - Ah, ah, ah, ah. 425 00:21:34,031 --> 00:21:36,227 Don't give us any bullshit about the Hippocratic Oath. 426 00:21:36,251 --> 00:21:37,402 Your website clearly states 427 00:21:37,426 --> 00:21:38,621 that the only oath you've ever taken 428 00:21:38,645 --> 00:21:41,841 is to your one true lord, Damballa. 429 00:21:41,865 --> 00:21:43,539 [sighs] 430 00:21:43,563 --> 00:21:45,323 Fine. 431 00:21:45,347 --> 00:21:46,846 I treated Charles recently. 432 00:21:46,870 --> 00:21:48,631 - Tell us how to kill him. - Treated for what, exactly? 433 00:21:48,655 --> 00:21:50,763 My apologies, but I have sick patients 434 00:21:50,787 --> 00:21:53,418 with actual curses to attend to. 435 00:21:53,442 --> 00:21:54,593 - [screams] - Please. 436 00:21:54,617 --> 00:21:57,117 He's killed everyone we've ever loved. 437 00:21:57,141 --> 00:21:59,337 My mom, his dad, 438 00:21:59,361 --> 00:22:01,687 the woman who took us in after, 439 00:22:01,711 --> 00:22:03,341 even Jake's eight-year-old foster brother. 440 00:22:03,365 --> 00:22:06,281 We can't live like this anymore. 441 00:22:07,282 --> 00:22:10,024 [creature growling] 442 00:22:11,982 --> 00:22:14,221 Dr. Rosen, please! 443 00:22:14,245 --> 00:22:16,291 I'm in agony! 444 00:22:18,946 --> 00:22:21,446 Charles is dying. 445 00:22:21,470 --> 00:22:23,927 Chucky's died before. 446 00:22:23,951 --> 00:22:25,537 A lot. 447 00:22:25,561 --> 00:22:26,712 He won't stay dead. 448 00:22:26,736 --> 00:22:28,105 He'll just move into a new body 449 00:22:28,129 --> 00:22:29,236 and leave the dying one behind. 450 00:22:29,260 --> 00:22:30,542 We have to kill his soul, 451 00:22:30,566 --> 00:22:32,501 make it so Chucky can never come back again. 452 00:22:32,525 --> 00:22:36,113 Charles' soul is tainted with Christian magic. 453 00:22:36,137 --> 00:22:38,942 He mentioned something about a botched exorcism that... 454 00:22:38,966 --> 00:22:40,335 Ooh... 455 00:22:40,359 --> 00:22:43,642 Ah, that was you guys. 456 00:22:43,666 --> 00:22:46,863 Well, in his current state, he is unable to combat 457 00:22:46,887 --> 00:22:49,039 the Catholic cancer that has taken root. 458 00:22:49,063 --> 00:22:50,301 Meaning... 459 00:22:50,325 --> 00:22:52,259 Meaning he can't jump to another vessel 460 00:22:52,283 --> 00:22:55,915 until this affliction is expunged. 461 00:22:55,939 --> 00:22:59,005 Considering his advanced state and the diminishing time 462 00:22:59,029 --> 00:23:02,052 with which he has to reverse the situation, 463 00:23:02,076 --> 00:23:04,446 like I said, Charles is dying. 464 00:23:04,470 --> 00:23:06,883 He's gonna die, soon, 465 00:23:06,907 --> 00:23:10,887 which does not mean that he will cease to exist. 466 00:23:10,911 --> 00:23:14,586 His soul will cross over to the spirit realm. 467 00:23:14,610 --> 00:23:18,024 Wait, so is Chucky a spirit or a soul? 468 00:23:18,048 --> 00:23:19,678 Spirit, soul. To-may-to, to-may-to. 469 00:23:19,702 --> 00:23:21,724 - To-mah-to. - Exactly. 470 00:23:21,748 --> 00:23:24,379 Well, how do we get to the spirit realm? 471 00:23:24,403 --> 00:23:28,208 By dying. Duh. 472 00:23:28,232 --> 00:23:33,126 As a physician, my advice is, pursue Charles no further. 473 00:23:33,150 --> 00:23:37,783 Only death and suffering await you on this path. 474 00:23:37,807 --> 00:23:39,809 Have a nice day. 475 00:23:50,211 --> 00:23:53,146 [eerie music] 476 00:23:53,170 --> 00:23:59,170 477 00:24:32,514 --> 00:24:35,561 [wheezing] 478 00:24:38,085 --> 00:24:40,890 [screaming] 479 00:24:40,914 --> 00:24:43,719 [gasping] 480 00:24:43,743 --> 00:24:46,548 [panting] 481 00:24:46,572 --> 00:24:52,572 482 00:25:06,113 --> 00:25:09,029 [breathing heavily] 483 00:25:18,560 --> 00:25:19,711 [door clunks] 484 00:25:19,735 --> 00:25:22,018 [breathing heavily] 485 00:25:22,042 --> 00:25:24,890 [lock clicks] 486 00:25:24,914 --> 00:25:26,481 James? 487 00:25:29,963 --> 00:25:31,549 What are you doing home? 488 00:25:31,573 --> 00:25:34,247 I could ask you the same question. 489 00:25:34,271 --> 00:25:38,164 Is everything OK? - No. 490 00:25:38,188 --> 00:25:40,558 No, things haven't been for some time now. 491 00:25:40,582 --> 00:25:42,541 What does that mean? 492 00:25:47,371 --> 00:25:49,567 [whispering] It's Henry. 493 00:25:49,591 --> 00:25:53,440 And his obsession with ghosts and Joseph. 494 00:25:53,464 --> 00:25:55,442 I've been meaning to talk to you about that. 495 00:25:55,466 --> 00:25:59,664 He says he saw Teddy's ghost in his bedroom. 496 00:25:59,688 --> 00:26:01,231 I think he's getting worse. 497 00:26:01,255 --> 00:26:03,015 I... I think Teddy's death is bringing up 498 00:26:03,039 --> 00:26:05,061 some unresolved feelings about Joseph and... 499 00:26:05,085 --> 00:26:07,193 Charlotte, I believe him. 500 00:26:07,217 --> 00:26:08,760 [ominous music] 501 00:26:08,784 --> 00:26:11,807 I've seen Joseph. 502 00:26:11,831 --> 00:26:13,112 James. 503 00:26:13,136 --> 00:26:16,072 At the Halloween gala. I saw him. 504 00:26:16,096 --> 00:26:18,248 No, James, that was Henry's doll. 505 00:26:18,272 --> 00:26:20,361 No, Charlotte, it was him. 506 00:26:21,971 --> 00:26:24,254 Why didn't you tell me? 507 00:26:24,278 --> 00:26:26,952 We used to tell each other everything. 508 00:26:26,976 --> 00:26:29,868 What am I supposed to say? 509 00:26:29,892 --> 00:26:31,522 Huh? 510 00:26:31,546 --> 00:26:32,958 That I see ghosts? 511 00:26:32,982 --> 00:26:34,264 Isn't that what you're telling me now? 512 00:26:34,288 --> 00:26:36,614 It's different now 513 00:26:36,638 --> 00:26:41,184 because I'm sure what I saw was real. 514 00:26:41,208 --> 00:26:43,099 At the press conference yesterday, 515 00:26:43,123 --> 00:26:45,580 Joseph was there again. 516 00:26:45,604 --> 00:26:48,452 He sat there watching me. 517 00:26:48,476 --> 00:26:50,149 He was watching me, Charlotte, 518 00:26:50,173 --> 00:26:52,108 reminding me of all my failures. 519 00:26:52,132 --> 00:26:55,764 Oh, no, you haven't failed. 520 00:26:55,788 --> 00:26:57,461 Joseph was sick. 521 00:26:57,485 --> 00:27:01,073 There's nothing any of us could have done to save him. 522 00:27:01,097 --> 00:27:03,685 Remember what Dr. Schneider said in therapy? 523 00:27:03,709 --> 00:27:06,383 You know, sometimes our mind finds ways 524 00:27:06,407 --> 00:27:07,558 of helping us cope with our grief. 525 00:27:07,582 --> 00:27:09,038 Don't do this to me. Charlotte. 526 00:27:09,062 --> 00:27:10,300 Don't treat me like a child. - But maybe you just need 527 00:27:10,324 --> 00:27:12,171 some rest. - I know what I saw. 528 00:27:12,195 --> 00:27:14,521 I saw our son. 529 00:27:14,545 --> 00:27:17,655 530 00:27:17,679 --> 00:27:20,136 Tell me I'm going crazy. 531 00:27:20,160 --> 00:27:22,312 Tell me I'm losing my mind. 532 00:27:22,336 --> 00:27:25,663 Explain it to me because I'm trying to understand, 533 00:27:25,687 --> 00:27:27,167 you know? 534 00:27:29,430 --> 00:27:32,801 Do you think I'm heartless? 535 00:27:32,825 --> 00:27:36,152 That I don't mourn Joseph too? 536 00:27:36,176 --> 00:27:38,154 That you and Henry are the only ones 537 00:27:38,178 --> 00:27:41,723 with a hole inside you where he used to be? 538 00:27:41,747 --> 00:27:44,900 I think about him every day. 539 00:27:44,924 --> 00:27:47,293 Every time I walk past his room, 540 00:27:47,317 --> 00:27:49,469 find something of his, 541 00:27:49,493 --> 00:27:52,255 or watch our boys struggle to grow up 542 00:27:52,279 --> 00:27:55,998 without their baby brother, I... 543 00:27:56,022 --> 00:27:59,131 I can't dwell on that. 544 00:27:59,155 --> 00:28:02,221 I have to be strong for our family. 545 00:28:02,245 --> 00:28:04,354 546 00:28:04,378 --> 00:28:06,704 If you need to see Dr. Schneider again 547 00:28:06,728 --> 00:28:10,055 to help you cope with our loss, I can arrange that. 548 00:28:10,079 --> 00:28:11,753 But I need you... - [sniffles] 549 00:28:11,777 --> 00:28:17,019 I need you to get a hold of yourself. 550 00:28:17,043 --> 00:28:18,847 551 00:28:18,871 --> 00:28:21,937 I cannot be the only one keeping this family together, 552 00:28:21,961 --> 00:28:25,680 not alone and not anymore. 553 00:28:25,704 --> 00:28:31,704 554 00:28:32,362 --> 00:28:34,495 [upbeat music] 555 00:28:35,365 --> 00:28:36,691 [heron squawks] 556 00:28:36,715 --> 00:28:39,805 How could you? What have you done? 557 00:28:42,024 --> 00:28:45,787 You've done this. 558 00:28:45,811 --> 00:28:48,354 Mommy has to go now. 559 00:28:48,378 --> 00:28:50,139 And you have to be a good boy. 560 00:28:50,163 --> 00:28:51,575 What a fucking joke. 561 00:28:51,599 --> 00:28:53,775 Because you promised us. 562 00:28:55,124 --> 00:28:58,887 [suspenseful music] 563 00:28:58,911 --> 00:29:00,845 And this one? 564 00:29:00,869 --> 00:29:04,544 He didn't even get a franchise. 565 00:29:04,568 --> 00:29:06,329 ♪ All right, all right, look out, night ♪ 566 00:29:06,353 --> 00:29:07,939 - Oh, God, no. - What are you doing? 567 00:29:07,963 --> 00:29:09,375 ♪ Angry eyes 568 00:29:09,399 --> 00:29:10,942 ♪ One look from him can paralyze ♪ 569 00:29:10,966 --> 00:29:13,162 Kill me now. 570 00:29:13,186 --> 00:29:16,034 ♪ Creeper done slap right 'cross your face ♪ 571 00:29:16,058 --> 00:29:18,254 That little bitch! 572 00:29:18,278 --> 00:29:20,517 She stole my moves. 573 00:29:20,541 --> 00:29:24,216 Fuck you, Ma-three-gan. 574 00:29:24,240 --> 00:29:25,740 Security! 575 00:29:25,764 --> 00:29:28,264 Within the impenetrable walls of the Cutler unit 576 00:29:28,288 --> 00:29:29,787 just behind me, 577 00:29:29,811 --> 00:29:33,095 actress Jennifer Tilly is currently on death row, 578 00:29:33,119 --> 00:29:35,662 awaiting execution. 579 00:29:35,686 --> 00:29:37,795 Oh, Tiff. 580 00:29:37,819 --> 00:29:41,059 Who would've thought it would all end like this? 581 00:29:41,083 --> 00:29:44,062 [somber music] 582 00:29:44,086 --> 00:29:48,327 583 00:29:48,351 --> 00:29:49,589 The doctor was pretty convinced 584 00:29:49,613 --> 00:29:51,809 we were gonna get ourselves killed. 585 00:29:51,833 --> 00:29:54,923 Yeah, well, he doesn't know us. 586 00:29:56,272 --> 00:29:58,709 I mean, we survived this long, anyways. 587 00:30:01,234 --> 00:30:05,388 It just seems like it's gonna catch up to us someday. 588 00:30:05,412 --> 00:30:07,477 There are so many things I still want to do, 589 00:30:07,501 --> 00:30:10,175 especially with you. 590 00:30:10,199 --> 00:30:12,134 Oh, yeah? 591 00:30:12,158 --> 00:30:14,963 Like what? 592 00:30:14,987 --> 00:30:16,834 You know... 593 00:30:16,858 --> 00:30:19,489 [chuckles] 594 00:30:19,513 --> 00:30:21,534 ♪ Mi-i-ine 595 00:30:21,558 --> 00:30:25,974 I mean, we're not gonna get back until late anyway. 596 00:30:25,998 --> 00:30:28,933 True. 597 00:30:28,957 --> 00:30:30,369 You have something in mind? 598 00:30:30,393 --> 00:30:32,502 ♪ Well 599 00:30:32,526 --> 00:30:34,243 [Frankie Goes to Hollywood's "Relax"] 600 00:30:34,267 --> 00:30:38,421 ♪ Whoa 601 00:30:38,445 --> 00:30:43,121 ♪ Well, now 602 00:30:43,145 --> 00:30:45,645 ♪ Relax, don't do it 603 00:30:45,669 --> 00:30:47,473 ♪ When you want to go to it 604 00:30:47,497 --> 00:30:49,736 ♪ Relax, don't do it 605 00:30:49,760 --> 00:30:51,564 ♪ When you want to come 606 00:30:51,588 --> 00:30:53,871 ♪ Relax, don't do it 607 00:30:53,895 --> 00:30:55,612 ♪ When you want to suck it, chew it ♪ 608 00:30:55,636 --> 00:30:59,224 ♪ Relax, don't do it 609 00:30:59,248 --> 00:31:01,705 ♪ When you want to come 610 00:31:01,729 --> 00:31:03,359 611 00:31:03,383 --> 00:31:04,795 ♪ When you want to come 612 00:31:04,819 --> 00:31:07,450 [clattering] 613 00:31:07,474 --> 00:31:08,755 [glass shatters] - [laughs] 614 00:31:08,779 --> 00:31:10,670 ♪ Relax, relax, don't do it ♪ 615 00:31:10,694 --> 00:31:12,542 ♪ When you want to go it 616 00:31:12,566 --> 00:31:15,806 ♪ Relax, relax, don't do it 617 00:31:15,830 --> 00:31:17,852 ♪ When you want to come 618 00:31:17,876 --> 00:31:20,245 619 00:31:20,269 --> 00:31:22,030 ♪ When you want to come 620 00:31:22,054 --> 00:31:24,119 621 00:31:24,143 --> 00:31:25,903 ♪ When you want to come 622 00:31:25,927 --> 00:31:29,428 623 00:31:29,452 --> 00:31:31,430 ♪ Come 624 00:31:31,454 --> 00:31:33,998 ♪ Huh! 625 00:31:34,022 --> 00:31:35,957 ♪ Ow, ow 626 00:31:35,981 --> 00:31:40,613 627 00:31:40,637 --> 00:31:42,920 ♪ One time, one time, one time, hey! ♪ 628 00:31:42,944 --> 00:31:45,270 [both panting] 629 00:31:45,294 --> 00:31:46,576 That was awesome. 630 00:31:46,600 --> 00:31:48,926 [chuckles] I know. 631 00:31:48,950 --> 00:31:50,909 ♪ Come 632 00:31:55,130 --> 00:31:59,067 Elio, Elio, Elio. 633 00:31:59,091 --> 00:32:02,200 Oliver, Oliver 634 00:32:02,224 --> 00:32:06,204 wait, call me by my name. 635 00:32:06,228 --> 00:32:10,295 Devon, Devon, Devon. 636 00:32:10,319 --> 00:32:11,973 That's better. 637 00:32:14,323 --> 00:32:16,954 I never want to leave this room. 638 00:32:16,978 --> 00:32:18,173 Me neither. 639 00:32:18,197 --> 00:32:20,392 I feel different. 640 00:32:20,416 --> 00:32:22,829 Good different. 641 00:32:22,853 --> 00:32:24,048 I feel the same. 642 00:32:24,072 --> 00:32:26,790 It's like 643 00:32:26,814 --> 00:32:29,097 no, it's... it's gonna sound stupid. 644 00:32:29,121 --> 00:32:32,100 No. 645 00:32:32,124 --> 00:32:33,971 [exhales] 646 00:32:33,995 --> 00:32:35,581 [soft music] 647 00:32:35,605 --> 00:32:38,541 I feel closer to you now, 648 00:32:38,565 --> 00:32:42,632 like nothing can ever come between us. 649 00:32:42,656 --> 00:32:46,573 [chuckles] I know it... I know it... it sounds cheesy. 650 00:32:48,096 --> 00:32:49,900 I feel the same. 651 00:32:49,924 --> 00:32:52,250 652 00:32:52,274 --> 00:32:55,253 I love you. 653 00:32:55,277 --> 00:32:58,126 I love you more, Devon. 654 00:32:58,150 --> 00:32:59,823 That's not possible. 655 00:32:59,847 --> 00:33:02,023 [chuckles] 656 00:33:08,464 --> 00:33:11,356 [The Jaynetts' "Sunshine"] 657 00:33:11,380 --> 00:33:17,380 658 00:33:18,213 --> 00:33:19,974 ♪ Sunshine 659 00:33:19,998 --> 00:33:22,324 Uh, you ever been to California? 660 00:33:22,348 --> 00:33:23,978 No. 661 00:33:24,002 --> 00:33:25,414 I've always wanted to go. 662 00:33:25,438 --> 00:33:26,937 I mean, maybe when this is all over, 663 00:33:26,961 --> 00:33:29,374 we can go on a... like a cross-country trip. 664 00:33:29,398 --> 00:33:32,595 Visit every state, like Nebraska. 665 00:33:32,619 --> 00:33:35,424 [chuckles] I mean, what's even in Nebraska? 666 00:33:35,448 --> 00:33:37,817 Yeah, sure. Yeah, we could do that. 667 00:33:37,841 --> 00:33:39,645 If this is ever over. 668 00:33:39,669 --> 00:33:41,647 You OK? 669 00:33:41,671 --> 00:33:44,085 Fine. 670 00:33:44,109 --> 00:33:45,869 What's going on? 671 00:33:45,893 --> 00:33:47,653 [sighs] 672 00:33:47,677 --> 00:33:49,829 Just 673 00:33:49,853 --> 00:33:52,049 we don't have to go back, you know? 674 00:33:52,073 --> 00:33:54,791 We can still go on that trip, now. 675 00:33:54,815 --> 00:33:56,445 - Devon. - [sighs] 676 00:33:56,469 --> 00:33:58,142 Chucky's dying like the doctor said. 677 00:33:58,166 --> 00:33:59,709 We can run away together. 678 00:33:59,733 --> 00:34:00,927 No more waiting. 679 00:34:00,951 --> 00:34:02,320 Let's be done with it. 680 00:34:02,344 --> 00:34:06,107 [sighs] I'm afraid if you go back... 681 00:34:06,131 --> 00:34:08,805 Jake, I can't lose you. 682 00:34:08,829 --> 00:34:10,981 Devon, you know we can't leave Lexy. 683 00:34:11,005 --> 00:34:13,157 I mean, she's our family. - No, I know. 684 00:34:13,181 --> 00:34:14,680 But she can come with us. I think we could convince her... 685 00:34:14,704 --> 00:34:16,378 I know you're scared. 686 00:34:16,402 --> 00:34:19,076 I am too. 687 00:34:19,100 --> 00:34:22,166 We're the heroes. We're the final girls. 688 00:34:22,190 --> 00:34:25,561 I mean, we're Jamie Lee fucking Oscar-winning Curtis. 689 00:34:25,585 --> 00:34:27,302 690 00:34:27,326 --> 00:34:29,391 And we're gonna win this time, OK? 691 00:34:29,415 --> 00:34:31,958 692 00:34:31,982 --> 00:34:33,743 Right. 693 00:34:33,767 --> 00:34:35,179 Let's finish this. 694 00:34:35,203 --> 00:34:37,877 ♪ I had it all 695 00:34:37,901 --> 00:34:41,011 ♪ Oh 696 00:34:41,035 --> 00:34:44,188 ♪ Sunshine 697 00:34:44,212 --> 00:34:49,130 ♪ Calling for the sunshine 698 00:34:51,828 --> 00:34:54,068 I can't do this anymore. 699 00:34:54,092 --> 00:34:56,461 I need to tell James the truth, all of it. 700 00:34:56,485 --> 00:34:58,333 You know you can't do that, Charlotte, 701 00:34:58,357 --> 00:35:01,553 not after everything we've done. 702 00:35:01,577 --> 00:35:06,297 May I ask what brought on this sudden change of heart? 703 00:35:06,321 --> 00:35:08,821 James is losing his mind. 704 00:35:08,845 --> 00:35:10,562 So is Henry. 705 00:35:10,586 --> 00:35:13,826 They think they're seeing ghosts, for fuck's sake. 706 00:35:13,850 --> 00:35:15,306 And it's all my fault. 707 00:35:15,330 --> 00:35:19,117 I am not protecting my family. I am destroying them. 708 00:35:20,596 --> 00:35:23,227 There may be some truth to what James told you. 709 00:35:23,251 --> 00:35:24,968 Oh, are you kidding me? 710 00:35:24,992 --> 00:35:26,752 - Charlotte, please. - [exhales] 711 00:35:26,776 --> 00:35:27,927 Let me explain. 712 00:35:27,951 --> 00:35:30,582 No evidence, no leads. 713 00:35:30,606 --> 00:35:32,976 How does a killer enter the White House, 714 00:35:33,000 --> 00:35:35,196 the most secure place in the world, 715 00:35:35,220 --> 00:35:36,936 and murder over a dozen people? 716 00:35:36,960 --> 00:35:38,460 That is a good question, 717 00:35:38,484 --> 00:35:41,289 and one that you were supposed to figure out. 718 00:35:41,313 --> 00:35:44,161 The answer is clear. 719 00:35:44,185 --> 00:35:47,556 I don't think we're dealing with a political assassin 720 00:35:47,580 --> 00:35:48,992 or a serial killer. 721 00:35:49,016 --> 00:35:54,650 What we're dealing with is something supernatural. 722 00:35:54,674 --> 00:35:58,132 [ominous music] 723 00:35:58,156 --> 00:36:01,613 [laughs] 724 00:36:01,637 --> 00:36:04,355 The footage from the Halloween gala 725 00:36:04,379 --> 00:36:06,009 shows your son Joseph... 726 00:36:06,033 --> 00:36:08,446 Oh, you want to pin the murders 727 00:36:08,470 --> 00:36:12,537 on a disappearing kid, on a ghost? 728 00:36:12,561 --> 00:36:16,933 729 00:36:16,957 --> 00:36:19,196 Look. 730 00:36:19,220 --> 00:36:22,504 731 00:36:22,528 --> 00:36:25,507 [gasping] 732 00:36:25,531 --> 00:36:31,531 733 00:36:33,626 --> 00:36:36,281 [phone ringing] 734 00:36:45,290 --> 00:36:47,224 Miss Tilly? 735 00:36:47,248 --> 00:36:49,052 It's him again. 736 00:36:49,076 --> 00:36:51,533 He won't stop calling. 737 00:36:51,557 --> 00:36:57,557 738 00:36:58,520 --> 00:36:59,695 You can go now. 739 00:37:01,784 --> 00:37:03,893 [buzzer blares] 740 00:37:03,917 --> 00:37:06,330 - Hey, doll. - Chucky. 741 00:37:06,354 --> 00:37:08,506 I said I didn't want to talk to you. 742 00:37:08,530 --> 00:37:10,856 Even if it's your last chance? 743 00:37:10,880 --> 00:37:12,380 What are you talking about? 744 00:37:12,404 --> 00:37:14,512 I'm the one on death row. 745 00:37:14,536 --> 00:37:16,862 I turn on the news, and you're at the White House, 746 00:37:16,886 --> 00:37:18,342 moving up in the world 747 00:37:18,366 --> 00:37:20,866 while I'm stuck here behind bars to rot. 748 00:37:20,890 --> 00:37:22,868 I'm dying, Tiff. 749 00:37:22,892 --> 00:37:24,218 [coughs] - Oh. 750 00:37:24,242 --> 00:37:27,438 OK, well 751 00:37:27,462 --> 00:37:29,832 call me when you resurrect. 752 00:37:29,856 --> 00:37:31,529 I may be out of here by then. 753 00:37:31,553 --> 00:37:34,053 No, I'm not gonna be resurrecting. 754 00:37:34,077 --> 00:37:36,012 Not this time. 755 00:37:36,036 --> 00:37:38,884 No, it's the long dirt nap for me, 756 00:37:38,908 --> 00:37:41,017 the big enchilada. 757 00:37:41,041 --> 00:37:42,801 I'm a fucking goner. 758 00:37:42,825 --> 00:37:44,542 What are you talking about? 759 00:37:44,566 --> 00:37:47,371 I screwed things up with Damballa, 760 00:37:47,395 --> 00:37:50,113 didn't pay the spiritual power bill, 761 00:37:50,137 --> 00:37:51,462 and now it's lights out. 762 00:37:51,486 --> 00:37:53,029 No. 763 00:37:53,053 --> 00:37:55,292 No, Chucky, you're a cockroach. 764 00:37:55,316 --> 00:37:57,076 You always come back. 765 00:37:57,100 --> 00:37:59,078 Not this time. 766 00:37:59,102 --> 00:38:01,037 You should see me. 767 00:38:01,061 --> 00:38:03,082 I'm bald. 768 00:38:03,106 --> 00:38:05,389 I'm withered. 769 00:38:05,413 --> 00:38:07,652 I think I saw a liver spot on my... 770 00:38:07,676 --> 00:38:09,132 Stop it, Chucky. 771 00:38:09,156 --> 00:38:10,786 Stop it. That's disgusting. 772 00:38:10,810 --> 00:38:12,527 Worst part is, 773 00:38:12,551 --> 00:38:16,922 after all the kills and all the thrills, 774 00:38:16,946 --> 00:38:18,489 here at the end, 775 00:38:18,513 --> 00:38:21,840 I'm not even sure what it was all for. 776 00:38:21,864 --> 00:38:23,538 No, Chucky. 777 00:38:23,562 --> 00:38:25,583 You've lived a great life. 778 00:38:25,607 --> 00:38:28,282 And you've ended so many more. 779 00:38:28,306 --> 00:38:29,718 You know, Chucky, 780 00:38:29,742 --> 00:38:33,504 despite everything, despite all the times 781 00:38:33,528 --> 00:38:36,768 we've tried to disembowel each other, 782 00:38:36,792 --> 00:38:40,206 you're still the brilliant psychopath 783 00:38:40,230 --> 00:38:43,471 I fell in love with. 784 00:38:43,495 --> 00:38:45,690 And you always will be. 785 00:38:45,714 --> 00:38:50,434 I love you too, Tiff. [Coughs] 786 00:38:50,458 --> 00:38:53,350 [groans] 787 00:38:53,374 --> 00:38:57,615 Those three brats are gonna be coming for me. 788 00:38:57,639 --> 00:39:00,879 I think I'm gonna just throw in the towel. 789 00:39:00,903 --> 00:39:03,360 Pull yourself together. 790 00:39:03,384 --> 00:39:06,537 You're Chucky the Killer Doll. 791 00:39:06,561 --> 00:39:09,975 Don't you ever let them forget who you are. 792 00:39:09,999 --> 00:39:11,977 Don't you want to go down in history 793 00:39:12,001 --> 00:39:15,198 as the greatest serial killer of all time? 794 00:39:15,222 --> 00:39:18,419 Think of where you are, Chucky. 795 00:39:18,443 --> 00:39:21,291 You're at the fucking White House! 796 00:39:21,315 --> 00:39:24,512 I say, go out in a blaze of glory 797 00:39:24,536 --> 00:39:28,603 and take as many as you can with you on the way out. 798 00:39:28,627 --> 00:39:32,520 The greatest of all time, huh? 799 00:39:32,544 --> 00:39:34,957 [suspenseful music] 800 00:39:34,981 --> 00:39:37,176 You know what, doll face? 801 00:39:37,200 --> 00:39:38,961 You're right. 802 00:39:38,985 --> 00:39:42,554 You're absolutely right. 803 00:39:46,601 --> 00:39:48,274 Daddy. 804 00:39:48,298 --> 00:39:51,277 [eerie music] 805 00:39:51,301 --> 00:39:55,717 806 00:39:55,741 --> 00:39:57,719 Daddy! 807 00:39:57,743 --> 00:40:03,743 808 00:40:18,459 --> 00:40:21,549 [heart beating] 809 00:40:30,297 --> 00:40:32,231 Daddy. 810 00:40:32,255 --> 00:40:38,255 811 00:40:59,326 --> 00:41:02,218 [somber music] 812 00:41:02,242 --> 00:41:08,242 813 00:41:33,926 --> 00:41:35,884 [sighs] 814 00:41:41,803 --> 00:41:45,372 [sighs] 815 00:41:56,426 --> 00:41:58,516 [sniffles] - [groans] 816 00:42:03,869 --> 00:42:05,523 Joseph? 817 00:42:09,527 --> 00:42:12,157 [wheezes] 818 00:42:12,181 --> 00:42:15,160 [unsettling music] 819 00:42:15,184 --> 00:42:18,686 820 00:42:18,710 --> 00:42:20,407 Daddy. 821 00:42:24,063 --> 00:42:26,302 Joseph. 822 00:42:26,326 --> 00:42:27,782 Daddy, look out! 823 00:42:27,806 --> 00:42:29,523 [glass shatters] 824 00:42:29,547 --> 00:42:35,547 825 00:42:42,603 --> 00:42:45,737 [cackling] 826 00:42:47,086 --> 00:42:48,977 [grunts] 827 00:42:49,001 --> 00:42:52,241 [cries out] 828 00:42:52,265 --> 00:42:56,027 - [growling] - [gasping] 829 00:42:56,051 --> 00:42:57,072 Ah! 830 00:42:57,096 --> 00:42:58,421 [spits] 831 00:42:58,445 --> 00:43:00,162 [groaning] 832 00:43:00,186 --> 00:43:02,294 It's been fun, Mr. President. 833 00:43:02,318 --> 00:43:03,861 But I'll take it from here. 834 00:43:03,885 --> 00:43:06,603 [groaning] 835 00:43:06,627 --> 00:43:08,823 [suspenseful music] 836 00:43:08,847 --> 00:43:11,608 [screaming] 837 00:43:11,632 --> 00:43:16,395 838 00:43:16,419 --> 00:43:18,354 [laughs] 839 00:43:18,378 --> 00:43:21,052 [squelching] 840 00:43:21,076 --> 00:43:23,620 [laughing] 841 00:43:23,644 --> 00:43:26,492 [breathing heavily] 842 00:43:26,516 --> 00:43:29,650 [squelching] 843 00:43:33,480 --> 00:43:36,372 [menacing electronic music] 844 00:43:36,396 --> 00:43:42,396 845 00:43:55,415 --> 00:43:57,741 Blaze of glory, huh? 846 00:43:57,765 --> 00:44:01,092 How about the whole fucking inferno? 847 00:44:01,116 --> 00:44:04,095 [cackling] 848 00:44:04,119 --> 00:44:05,880 [coughs] 849 00:44:05,904 --> 00:44:08,665 [cackling] 850 00:44:08,689 --> 00:44:14,279 851 00:44:14,303 --> 00:44:16,523 [coughs] 56566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.