All language subtitles for Chicago Med - 09x09 - Spin A Yarn, Get Stuck In Your Own String.ELEANOR.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,491 --> 00:00:06,894 You jeopardized a man's life. 2 00:00:06,919 --> 00:00:08,070 Am I gonna get fired? 3 00:00:08,095 --> 00:00:10,289 I don't know if I'll be allowed to practice medicine again. 4 00:00:10,314 --> 00:00:11,663 It's not up to me. 5 00:00:11,707 --> 00:00:13,013 You're supposed to be her supervisor. 6 00:00:13,056 --> 00:00:15,928 That never should have happened. 7 00:00:15,972 --> 00:00:17,234 - Get out of my house! - Daniel! 8 00:00:17,278 --> 00:00:19,062 Why are you speaking this way to my brother? 9 00:00:19,106 --> 00:00:21,108 Because your brother is suing Ripley 10 00:00:21,151 --> 00:00:23,153 and the hospital for malpractice. 11 00:00:23,197 --> 00:00:26,417 I didn't think it would happen so fast. 12 00:00:26,461 --> 00:00:29,159 Alzheimer's is just a very tricky diagnosis. 13 00:00:29,203 --> 00:00:31,683 I'm sorry about this afternoon. 14 00:00:31,727 --> 00:00:35,078 I didn't have the bandwidth for worlds colliding. 15 00:00:35,122 --> 00:00:36,514 Of course not. 16 00:00:36,558 --> 00:00:38,168 It wasn't the time or the place. 17 00:00:38,212 --> 00:00:41,171 [DRAMATIC MUSIC] 18 00:00:41,215 --> 00:00:43,695 - Thank you. - Mm-hmm. You too. 19 00:00:43,739 --> 00:00:46,698 Medium black coffee for me, and I got her today. 20 00:00:46,742 --> 00:00:48,029 What are you doing? 21 00:00:48,054 --> 00:00:49,919 Because it's her birthday. 22 00:00:49,944 --> 00:00:51,162 Oh, happy birthday. 23 00:00:51,187 --> 00:00:52,574 Thank you. 24 00:00:52,617 --> 00:00:55,011 I gotta say, I'm so pumped for the big bash tonight. 25 00:00:55,055 --> 00:00:56,534 I mean, pretty cool. 26 00:00:56,578 --> 00:00:57,840 You have the same birthday as your grandbaby? 27 00:00:57,883 --> 00:00:59,125 I mean, come on. 28 00:00:59,150 --> 00:01:00,861 Well, here's hoping that my birthday twin 29 00:01:00,886 --> 00:01:03,237 doesn't pass out before cake. 30 00:01:03,280 --> 00:01:05,761 So is tonight really the first night 31 00:01:05,804 --> 00:01:07,676 that Bert and the kids are meeting Dennis? 32 00:01:07,719 --> 00:01:09,025 Well, just two of them. 33 00:01:09,069 --> 00:01:12,768 David was gonna fly in, but work got too hectic. 34 00:01:12,811 --> 00:01:14,161 So how are you feeling? 35 00:01:14,204 --> 00:01:17,131 Introducing the boyfriend to the family. 36 00:01:17,156 --> 00:01:19,949 Well, let's just say I only got about three hours of sleep 37 00:01:19,992 --> 00:01:21,559 - last night, so... - Oh, come on. 38 00:01:21,603 --> 00:01:24,039 Dennis is gonna charm their socks off. 39 00:01:24,084 --> 00:01:25,476 Yeah, well, I better get going. 40 00:01:25,520 --> 00:01:28,000 I got a meeting on the Pawel suit in five. 41 00:01:28,044 --> 00:01:29,914 Sharon, I'm so sorry you gotta deal with that crap. 42 00:01:29,959 --> 00:01:31,091 No worries. 43 00:01:31,134 --> 00:01:33,267 How are things at home? 44 00:01:33,310 --> 00:01:36,139 Honestly, it's a little strained. 45 00:01:36,183 --> 00:01:38,228 Yeah, I can imagine. 46 00:01:38,271 --> 00:01:40,100 So let me know how the meeting goes? 47 00:01:40,143 --> 00:01:41,622 - Will do. - All right. 48 00:01:41,666 --> 00:01:43,886 - Happy birthday. - Thank you. 49 00:01:43,929 --> 00:01:45,061 - That's right. - Okay. 50 00:01:45,104 --> 00:01:46,235 All right, so these are my girls. 51 00:01:46,280 --> 00:01:47,585 That is Melissa. That's Alice. 52 00:01:47,628 --> 00:01:51,241 And Melissa is 24, and Alice is 26? 53 00:01:51,285 --> 00:01:52,808 - Yes, good memory. - Oh. 54 00:01:52,851 --> 00:01:54,114 [LAUGHS] 55 00:01:54,157 --> 00:01:55,202 And where are they? 56 00:01:55,245 --> 00:01:56,899 That's Playa Del Carmen. 57 00:01:56,942 --> 00:01:59,249 Melissa was actually supposed to go with her girlfriend, 58 00:01:59,293 --> 00:02:00,424 but the girlfriend broke up with her 59 00:02:00,468 --> 00:02:02,209 the night before the trip. 60 00:02:02,252 --> 00:02:04,167 - Oh, poor kid. - Mm-hmm. 61 00:02:04,211 --> 00:02:05,473 I almost canceled my whole week 62 00:02:05,516 --> 00:02:07,170 and hopped on the next flight to Mexico. 63 00:02:07,214 --> 00:02:09,477 You are a good mom. 64 00:02:09,520 --> 00:02:13,263 Well, my girls mean everything to me. 65 00:02:13,307 --> 00:02:15,309 Isn't it just awful watching your kids 66 00:02:15,352 --> 00:02:17,180 go through their first heartbreak? 67 00:02:17,224 --> 00:02:19,443 Do you remember Sean's? 68 00:02:19,487 --> 00:02:21,141 Sean's first serious breakup? 69 00:02:21,184 --> 00:02:23,795 - Yes. - Yeah. 70 00:02:23,839 --> 00:02:27,843 Uh, well, actually, Sean was the one doing 71 00:02:27,886 --> 00:02:30,541 the heartbreaking back then. 72 00:02:30,585 --> 00:02:32,674 Yeah, that does line up. 73 00:02:32,716 --> 00:02:35,459 [PENSIVE MUSIC] 74 00:02:35,503 --> 00:02:37,896 No one doubts the suit is meritless, 75 00:02:37,940 --> 00:02:40,638 but given the nature of the injury... 76 00:02:40,682 --> 00:02:43,641 It's gonna be your word against Pawel's. 77 00:02:43,685 --> 00:02:46,470 The bottom line is that juries are unpredictable, 78 00:02:46,514 --> 00:02:48,516 not to mention that it could end up 79 00:02:48,559 --> 00:02:50,909 costing the hospital more to defend the claim 80 00:02:50,953 --> 00:02:52,433 than to just settle it. 81 00:02:52,476 --> 00:02:55,349 So trust me, the cost-benefit analysis is clear. 82 00:02:55,392 --> 00:02:56,611 It's to settle. 83 00:02:59,179 --> 00:03:00,615 [PHONE CHIMES] 84 00:03:03,226 --> 00:03:04,662 Sorry, I gotta get back to the ED. 85 00:03:04,706 --> 00:03:06,534 - We got two helicopters inbound. - Of course. 86 00:03:06,577 --> 00:03:07,796 Listen, I'll draft the settlement. 87 00:03:07,839 --> 00:03:09,189 I'll get it over to Pawel's lawyer. 88 00:03:09,232 --> 00:03:10,320 And then there'll be some documents 89 00:03:10,364 --> 00:03:11,408 I'll need you to sign, Dr. Ripley. 90 00:03:11,452 --> 00:03:12,888 Now, hold on a second. 91 00:03:12,931 --> 00:03:17,022 Listen, Dr. Ripley, this is ultimately your decision. 92 00:03:17,066 --> 00:03:20,329 If you wanna fight the suit, the hospital will defend you. 93 00:03:20,374 --> 00:03:22,680 - Reluctantly. - Vigorously. 94 00:03:22,724 --> 00:03:24,639 - Can I think it over? - Absolutely. 95 00:03:24,682 --> 00:03:26,728 - What's there to think about? - That's not a problem. 96 00:03:28,730 --> 00:03:30,340 Take the day. 97 00:03:30,384 --> 00:03:31,733 Thank you, Ms. Goodwin. 98 00:03:34,562 --> 00:03:37,781 Sharon, we are settling this case. 99 00:03:37,826 --> 00:03:42,222 Oh, hey, I hear the renegade resident Dr. Ahmad got canned. 100 00:03:42,265 --> 00:03:43,701 That true? 101 00:03:43,745 --> 00:03:46,356 Try not to look so broken up about it, okay, Peter? 102 00:03:46,400 --> 00:03:48,184 And no, she was not canned. 103 00:03:48,228 --> 00:03:52,623 She's suspended pending an investigation of the incident. 104 00:03:55,844 --> 00:03:57,715 Shayna Ellis, 28-year-old female. 105 00:03:57,759 --> 00:03:59,891 She and a companion were driving a UTV on the freeway 106 00:03:59,935 --> 00:04:01,066 and got rear-ended. 107 00:04:01,110 --> 00:04:02,329 Took a side-by-side on the freeway? 108 00:04:02,372 --> 00:04:03,895 Shocking it didn't end well, right? 109 00:04:03,939 --> 00:04:05,375 She was pretty combative at the scene, 110 00:04:05,419 --> 00:04:06,594 wouldn't let us treat her. 111 00:04:06,637 --> 00:04:09,249 Gave her two of Versed, four of morphine. 112 00:04:09,292 --> 00:04:11,120 She's sedated but rousable. 113 00:04:11,163 --> 00:04:12,556 [TENSE MUSIC] 114 00:04:12,600 --> 00:04:14,906 Shayna, can you hear me? You're at Chicago Med. 115 00:04:14,950 --> 00:04:16,908 We're gonna take good care of you, okay? 116 00:04:16,952 --> 00:04:18,562 It's a good thing she was wearing her seat belt. 117 00:04:18,606 --> 00:04:19,737 The driver was not. 118 00:04:19,781 --> 00:04:20,911 She got ejected from the vehicle. 119 00:04:20,956 --> 00:04:22,043 Yikes. 120 00:04:24,438 --> 00:04:26,570 Clear breath sounds bilaterally. 121 00:04:26,614 --> 00:04:27,615 - [ALARM BLARING] - She's tachycardic. 122 00:04:27,658 --> 00:04:28,832 I'm gonna ultrasound. 123 00:04:28,877 --> 00:04:30,574 - Cycle her blood pressure cuff. - Mm-hmm. 124 00:04:30,618 --> 00:04:31,662 Dr. Ripley, I'm bringing a second victim 125 00:04:31,706 --> 00:04:32,924 into Baghdad right now. 126 00:04:32,968 --> 00:04:34,230 - Zach. - On it. 127 00:04:34,274 --> 00:04:38,452 ♪ 128 00:04:38,495 --> 00:04:40,584 BP 150/100. 129 00:04:40,628 --> 00:04:42,325 I'm not seeing any free fluid. 130 00:04:42,369 --> 00:04:43,429 No. 131 00:04:43,454 --> 00:04:45,129 Her right kidney look a little abnormal to you? 132 00:04:45,154 --> 00:04:46,590 Yeah, it does. 133 00:04:46,634 --> 00:04:48,157 Nancy, let's get chest and pelvis X-rays, 134 00:04:48,200 --> 00:04:49,289 as well as an abdominal CT. 135 00:04:49,332 --> 00:04:51,159 Yep. On it. 136 00:04:51,203 --> 00:04:52,901 We did everything we could for her at the scene, 137 00:04:52,944 --> 00:04:54,772 but I don't know if she's gonna make it. 138 00:04:54,816 --> 00:04:56,600 Like her friend here, she wasn't wearing a helmet. 139 00:04:56,644 --> 00:04:58,820 - Get back! - What's going on? 140 00:04:58,863 --> 00:05:02,606 [PEOPLE SHOUTING] 141 00:05:02,650 --> 00:05:03,955 - Hey! - I see them! 142 00:05:03,999 --> 00:05:05,435 There they are! Look! 143 00:05:05,479 --> 00:05:06,784 Back off right now! 144 00:05:06,828 --> 00:05:08,220 They do not consent to treatment! 145 00:05:08,264 --> 00:05:10,135 - We're taking them out of here! - Like hell you are! 146 00:05:10,179 --> 00:05:14,401 ♪ 147 00:05:14,444 --> 00:05:16,533 Get your hands off her! 148 00:05:23,562 --> 00:05:24,759 You good? 149 00:05:24,802 --> 00:05:25,890 Yeah. 150 00:05:29,416 --> 00:05:30,808 Ow. 151 00:05:30,852 --> 00:05:33,463 Maggie, who the hell are these people? 152 00:05:33,507 --> 00:05:37,467 Apparently, they're members of a cult. 153 00:05:37,511 --> 00:05:40,289 ♪ 154 00:05:41,023 --> 00:05:45,023 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 155 00:05:50,149 --> 00:05:51,890 They've all been removed? 156 00:05:51,915 --> 00:05:54,851 Yep, and we've got extra security posted outside in case any of them 157 00:05:54,876 --> 00:05:56,100 try to get back in. 158 00:05:56,125 --> 00:05:57,922 Thanks, Kev. 159 00:05:57,966 --> 00:06:00,229 What did you find out about them? 160 00:06:00,272 --> 00:06:03,101 Well, they call themselves HTS, Heal Thyself. 161 00:06:03,145 --> 00:06:06,366 The woman was driving the UTV, Dakota Andrews. 162 00:06:06,409 --> 00:06:09,194 AKA Cea, short for Panacea, is the leader. 163 00:06:09,238 --> 00:06:10,761 But wasn't Panacea some kind of God? 164 00:06:10,805 --> 00:06:11,936 The Greek goddess of healing. 165 00:06:11,980 --> 00:06:15,335 She carried with her a potion that could cure any illness or injury. 166 00:06:16,550 --> 00:06:18,508 I minored in classical mythology. 167 00:06:18,552 --> 00:06:19,701 Mm-hmm. 168 00:06:19,726 --> 00:06:21,119 They're deeply anti-government. 169 00:06:21,163 --> 00:06:23,470 They believe the medical industrial complex 170 00:06:23,513 --> 00:06:25,515 is a tool used to control society, 171 00:06:25,559 --> 00:06:28,213 that big pharma is incentivized by the federal government 172 00:06:28,257 --> 00:06:30,607 to actually keep people sick. 173 00:06:30,651 --> 00:06:33,262 It appears to be mostly an online community, 174 00:06:33,305 --> 00:06:36,221 but the top brass live together on a commune in Indiana. 175 00:06:36,265 --> 00:06:38,223 Yeah, we picked them up right along the border. 176 00:06:38,267 --> 00:06:40,225 And how did they all get here so fast? 177 00:06:40,269 --> 00:06:41,705 Well, Shayna called someone from the scene 178 00:06:41,749 --> 00:06:43,141 before we sedated her. 179 00:06:43,185 --> 00:06:44,591 We had to circle the choppers a couple times 180 00:06:44,616 --> 00:06:45,835 because of strong winds. 181 00:06:47,102 --> 00:06:48,712 Shayna's labs just posted. 182 00:06:48,756 --> 00:06:51,019 She's coming down from CT now, and then I'll send Dakota up. 183 00:06:51,062 --> 00:06:52,281 Great. Thanks, Zach. 184 00:06:52,324 --> 00:06:54,936 - Excuse me. - Yeah. 185 00:06:54,979 --> 00:06:56,807 Well, I guess I'll be hitting the road, 186 00:06:56,851 --> 00:06:57,939 unless you wanna put me to work. 187 00:06:57,982 --> 00:07:00,115 Coming off a night shift. I'm free. 188 00:07:00,158 --> 00:07:02,509 I appreciate how much you've helped us, 189 00:07:02,552 --> 00:07:04,467 but you've been way too generous with your time. 190 00:07:04,511 --> 00:07:06,251 Why don't you go home and get some sleep? 191 00:07:06,295 --> 00:07:08,079 You know, I may have an ulterior motive why I've been 192 00:07:08,123 --> 00:07:09,646 hanging around the ED so much. 193 00:07:09,690 --> 00:07:10,952 Oh, yeah? What's that? 194 00:07:10,995 --> 00:07:12,562 Oh. 195 00:07:12,606 --> 00:07:13,607 So sorry. 196 00:07:13,650 --> 00:07:14,818 Trisha, are you okay? 197 00:07:14,843 --> 00:07:17,262 No, I'm good. 198 00:07:17,306 --> 00:07:18,394 See you around, Mags. 199 00:07:18,438 --> 00:07:19,482 Yeah. 200 00:07:19,526 --> 00:07:23,007 [SOFT MUSIC] 201 00:07:23,051 --> 00:07:24,226 Are you two... 202 00:07:24,269 --> 00:07:26,533 Oh, no. We're just friends. 203 00:07:26,576 --> 00:07:29,884 In that case, you mind putting in a good word for me? 204 00:07:29,927 --> 00:07:31,363 I think I got a little crush. 205 00:07:31,407 --> 00:07:33,844 Oh, yeah. I'd be happy to. 206 00:07:33,888 --> 00:07:35,411 Thank you, Maggie. 207 00:07:35,455 --> 00:07:36,586 You're the best. 208 00:07:36,630 --> 00:07:41,164 ♪ 209 00:07:41,896 --> 00:07:43,767 Oh, Daniel, good. 210 00:07:43,811 --> 00:07:46,117 Thank you for meeting me. 211 00:07:46,161 --> 00:07:47,292 What's going on? 212 00:07:47,336 --> 00:07:49,164 Will you give this to Sharon? 213 00:07:49,207 --> 00:07:50,644 I'm afraid I'm not going to be able 214 00:07:50,687 --> 00:07:52,123 to make the party after all. 215 00:07:52,167 --> 00:07:55,387 Oh, bummer. What's... what's up? 216 00:07:55,431 --> 00:07:57,694 Pawel, he needs my help. 217 00:07:58,739 --> 00:08:01,481 Well, what does he... what does he need your help with? 218 00:08:01,524 --> 00:08:05,354 Grocery shopping, a few other errands. 219 00:08:06,573 --> 00:08:08,096 - Daniel, please. - I didn't say anything. 220 00:08:08,139 --> 00:08:09,232 I did not say anything. 221 00:08:09,257 --> 00:08:10,577 He can't drive. 222 00:08:10,620 --> 00:08:12,840 I am not going to have him walk to the store. 223 00:08:12,883 --> 00:08:14,363 He's my brother. 224 00:08:14,406 --> 00:08:16,278 Sweetie, do you really believe that he can't drive? 225 00:08:16,321 --> 00:08:18,628 [SOFT TENSE MUSIC] 226 00:08:18,672 --> 00:08:21,979 Dr. Ripley, I'm sure, did not mean to harm Pawel. 227 00:08:22,023 --> 00:08:23,372 But mistakes happen. 228 00:08:23,415 --> 00:08:25,766 Dr. Ripley didn't make a mistake, Liliana. 229 00:08:25,809 --> 00:08:27,681 You were in the room. You were right there. 230 00:08:27,724 --> 00:08:29,117 I have to go to him. 231 00:08:29,160 --> 00:08:31,554 I really do not want to continue this. 232 00:08:31,598 --> 00:08:34,296 But if we must, at home. 233 00:08:36,037 --> 00:08:37,559 Okay. 234 00:08:37,604 --> 00:08:40,687 ♪ 235 00:08:43,523 --> 00:08:44,959 [GROANS] 236 00:08:45,002 --> 00:08:46,264 Shayna. 237 00:08:46,308 --> 00:08:48,832 Shayna, hi. I'm Dr. Ripley. 238 00:08:48,876 --> 00:08:50,530 Cea. 239 00:08:50,573 --> 00:08:51,748 Where is Cea? 240 00:08:51,792 --> 00:08:54,229 You and your companion were in an accident. 241 00:08:54,272 --> 00:08:57,188 Where is she? Where did you take her? 242 00:08:57,232 --> 00:08:58,755 Your friend is in critical condition, 243 00:08:58,799 --> 00:09:00,757 but we're doing everything we can to help her. 244 00:09:00,801 --> 00:09:02,237 She doesn't need your help. 245 00:09:02,280 --> 00:09:03,673 I beg to differ, 246 00:09:03,717 --> 00:09:06,981 but right now, we need to focus on you. 247 00:09:07,024 --> 00:09:08,069 What is this? 248 00:09:08,112 --> 00:09:09,810 What are you putting inside me? 249 00:09:09,853 --> 00:09:11,681 It's just some medication to control your blood pressure. 250 00:09:11,725 --> 00:09:14,858 - I want it out. Now. - I wouldn't advise that. 251 00:09:14,902 --> 00:09:19,559 Shayna, your CT revealed a mass on your adrenal gland. 252 00:09:19,602 --> 00:09:21,778 It's likely a pheochromocytoma. 253 00:09:21,822 --> 00:09:23,912 It's a rare tumor that releases epinephrine 254 00:09:23,937 --> 00:09:26,391 into your bloodstream, causing the blood pressure to spike. 255 00:09:26,435 --> 00:09:28,393 Have you found yourself experiencing 256 00:09:28,437 --> 00:09:30,395 panic attack-like symptoms lately? 257 00:09:30,439 --> 00:09:32,833 Rapid heartbeat, shortness of breath, that kind of thing? 258 00:09:35,705 --> 00:09:38,795 Okay, well, this appears to have gone untreated for some time. 259 00:09:38,839 --> 00:09:41,363 Where is the adrenal gland? 260 00:09:41,406 --> 00:09:42,685 We have two of them. 261 00:09:42,710 --> 00:09:45,106 They're located on top of your kidneys. 262 00:09:45,149 --> 00:09:48,762 The crash caused you to bleed in and around the mass, 263 00:09:48,805 --> 00:09:50,502 which makes it even more imperative 264 00:09:50,546 --> 00:09:53,114 that we surgically remove the pheo as soon as possible 265 00:09:53,157 --> 00:09:54,898 to prevent life-threatening complications 266 00:09:54,923 --> 00:09:56,514 like heart attack and stroke. 267 00:09:56,539 --> 00:10:01,383 ♪ 268 00:10:01,426 --> 00:10:04,081 I appreciate your time and your concern 269 00:10:04,125 --> 00:10:06,214 for my well-being, Doctor... 270 00:10:06,257 --> 00:10:07,650 Ripley. 271 00:10:07,694 --> 00:10:09,521 Dr. Ripley. 272 00:10:09,565 --> 00:10:13,256 But I have come to the realization on my own 273 00:10:13,281 --> 00:10:16,267 and without coercion that I don't want surgery 274 00:10:16,311 --> 00:10:18,443 or any medical intervention. 275 00:10:18,487 --> 00:10:19,662 I don't think you understand. 276 00:10:19,706 --> 00:10:21,621 This could kill you at any moment. 277 00:10:21,664 --> 00:10:24,885 I understand completely the potential risks of my choice. 278 00:10:24,928 --> 00:10:28,279 I take full responsibility for any negative consequences 279 00:10:28,323 --> 00:10:32,588 that may result from my informed decision. 280 00:10:32,632 --> 00:10:35,722 And I would be happy to put that in writing 281 00:10:35,765 --> 00:10:39,682 or repeat my wishes to a supervisor. 282 00:10:39,726 --> 00:10:40,814 Okay? 283 00:10:44,774 --> 00:10:45,775 No, no, I got it. 284 00:10:45,803 --> 00:10:47,334 - Crockett? - Yeah? 285 00:10:47,359 --> 00:10:48,386 Ambo just landed. 286 00:10:48,430 --> 00:10:50,388 Pedestrian struck by a vehicle while out jogging. 287 00:10:50,432 --> 00:10:52,564 Dr. Tanaka-Reed is with you. 288 00:10:52,608 --> 00:10:55,524 All right, uh, keep an eye on your residents today, Dr. Marcel. 289 00:10:55,567 --> 00:10:57,577 Try not to let them declare anyone dead 290 00:10:57,602 --> 00:10:59,656 before they've actually croaked. 291 00:11:03,010 --> 00:11:04,315 Hey. 292 00:11:04,359 --> 00:11:05,795 Have you spoken to Zola? 293 00:11:05,839 --> 00:11:07,318 - How's she holding up? - I don't know. 294 00:11:07,362 --> 00:11:08,624 You haven't been in touch at all? 295 00:11:08,668 --> 00:11:09,886 No. I'm her attending, Maggie. 296 00:11:09,930 --> 00:11:11,476 I'm not her buddy. 297 00:11:13,498 --> 00:11:15,892 Mr. Acosta, I'm Dr. Tanaka-Reed. 298 00:11:15,936 --> 00:11:17,851 We're gonna take good care of you, okay? 299 00:11:17,894 --> 00:11:19,287 Everyone watch the wires. 300 00:11:19,330 --> 00:11:21,985 On my count. One, two, three. 301 00:11:22,029 --> 00:11:24,335 [GROANS] 302 00:11:24,379 --> 00:11:25,815 I need to go home. Emily is waiting. 303 00:11:25,859 --> 00:11:28,165 - I need to go home. - Patient's perseverating. 304 00:11:28,209 --> 00:11:29,384 - Let's give two of Versed. - Got it. 305 00:11:29,427 --> 00:11:30,994 Oh, no, wait a second. 306 00:11:31,038 --> 00:11:32,126 BP's soft. 307 00:11:32,169 --> 00:11:33,475 Yeah, but he's clearly agitated. 308 00:11:33,518 --> 00:11:34,868 How do you know the change of mental status 309 00:11:34,911 --> 00:11:36,696 isn't from hypoxia? 310 00:11:36,739 --> 00:11:38,393 Resuscitate before you sedate. 311 00:11:38,436 --> 00:11:40,654 Let's give two units of blood, two of plasma, and TXA, please. 312 00:11:40,679 --> 00:11:42,279 Lungs are equal bilaterally. 313 00:11:42,304 --> 00:11:43,703 Put your hands by your side for me. 314 00:11:43,746 --> 00:11:45,008 There you go. 315 00:11:45,052 --> 00:11:47,184 - [MOANS] - Pelvis is loose. 316 00:11:47,228 --> 00:11:48,533 Let's get X-ray in here. 317 00:11:48,577 --> 00:11:50,405 Let's get a binder on him in the meantime. 318 00:11:50,448 --> 00:11:51,841 Why don't we wait for X-ray to confirm? 319 00:11:51,885 --> 00:11:54,670 Because I know a busted pelvis when I feel one. 320 00:11:54,714 --> 00:11:57,151 Dr. Marcel, the ICU just called. 321 00:11:57,194 --> 00:11:58,892 Carson Miller's labs are back. 322 00:11:58,935 --> 00:12:00,937 Okay, one second. I'll be right there. 323 00:12:00,981 --> 00:12:02,852 I can bind a pelvis without supervision. 324 00:12:02,896 --> 00:12:06,638 ♪ 325 00:12:06,682 --> 00:12:09,859 All right. I'll be back. 326 00:12:09,903 --> 00:12:11,426 What is his deal today? 327 00:12:19,260 --> 00:12:20,740 Hey. 328 00:12:20,783 --> 00:12:22,263 Hi, you. 329 00:12:22,306 --> 00:12:25,396 I just wanted to apologize again for the other night. 330 00:12:25,440 --> 00:12:28,312 Oh, my gosh, you have to stop apologizing. 331 00:12:28,356 --> 00:12:29,923 I get it. 332 00:12:29,966 --> 00:12:33,448 You'd just been served. I'd need a night to myself too. 333 00:12:33,491 --> 00:12:36,407 Speaking of, what's going on with the lawsuit? 334 00:12:38,322 --> 00:12:40,455 I think we're gonna settle. 335 00:12:40,498 --> 00:12:42,196 You seem thrilled. 336 00:12:42,239 --> 00:12:45,547 Yeah, I've just never been one to walk away from a fight. 337 00:12:45,590 --> 00:12:47,375 - Doesn't feel great. - Mm-hmm. 338 00:12:47,418 --> 00:12:51,422 Especially considering this is the dude who messed up our, 339 00:12:51,466 --> 00:12:54,512 you know, tea, 340 00:12:54,556 --> 00:12:57,254 which I was really looking forward to, by the way. 341 00:12:57,298 --> 00:12:59,822 As was I. 342 00:12:59,866 --> 00:13:00,998 Rain check? 343 00:13:01,023 --> 00:13:02,607 [SOFT MUSIC] 344 00:13:02,651 --> 00:13:05,349 I think we can make that happen. 345 00:13:11,312 --> 00:13:13,314 I see we had the same idea 346 00:13:13,357 --> 00:13:15,316 combating the mid-morning slump. 347 00:13:15,359 --> 00:13:17,187 I'm trying to, but the pickings are slim. 348 00:13:17,231 --> 00:13:18,232 Ugh. 349 00:13:18,275 --> 00:13:21,409 [BABY CRYING] 350 00:13:21,452 --> 00:13:23,367 Isn't that Sam Abrams' wife? 351 00:13:23,411 --> 00:13:25,413 Yeah, it is. 352 00:13:25,456 --> 00:13:26,718 Trini, why don't you get a treatment room 353 00:13:26,762 --> 00:13:28,111 - with a crib ready? - Got it. 354 00:13:28,155 --> 00:13:29,460 Michelle, hey. 355 00:13:29,504 --> 00:13:32,637 - Oh, Hannah, thank God. - Hey. What's going on? 356 00:13:32,681 --> 00:13:33,943 Mason had a fall. 357 00:13:33,987 --> 00:13:35,292 I've never heard him cry like this. 358 00:13:35,336 --> 00:13:36,598 - He won't stop. - Okay. 359 00:13:36,641 --> 00:13:37,817 I'm scared something's really wrong. 360 00:13:37,860 --> 00:13:39,035 Yeah, okay. Let's get him checked out. 361 00:13:39,079 --> 00:13:40,341 - Come on. - Okay. 362 00:13:45,854 --> 00:13:47,900 So how'd this happen? 363 00:13:47,925 --> 00:13:50,195 He was in his stroller seat, and he just fell out. 364 00:13:50,220 --> 00:13:51,743 He wasn't buckled in? 365 00:13:51,787 --> 00:13:53,136 I had just unbuckled him. 366 00:13:53,180 --> 00:13:54,834 How far was the drop, would you say? 367 00:13:54,877 --> 00:13:56,487 About two, three feet? 368 00:13:56,531 --> 00:13:57,575 Yeah. 369 00:13:57,619 --> 00:13:59,882 Yeah, exactly. Not very far. 370 00:13:59,926 --> 00:14:04,278 Well, he seems to be a little fussy when I move his left arm. 371 00:14:04,321 --> 00:14:05,757 He's clearly favoring his right. 372 00:14:05,801 --> 00:14:07,498 I'd like to get an X-ray. 373 00:14:07,542 --> 00:14:09,587 Is that safe for a baby of his age, 374 00:14:09,631 --> 00:14:10,719 the radiation exposure? 375 00:14:10,762 --> 00:14:12,721 Absolutely. The radiation is minute. 376 00:14:12,764 --> 00:14:15,158 Michelle, I was in surgery. 377 00:14:15,202 --> 00:14:16,584 I just got your text. 378 00:14:16,609 --> 00:14:18,770 - Honey. - Okay. 379 00:14:18,814 --> 00:14:20,903 All right. 380 00:14:20,947 --> 00:14:22,687 Did he lose consciousness? 381 00:14:22,731 --> 00:14:24,298 Has he been crying appropriately the whole time? 382 00:14:24,341 --> 00:14:25,647 - Mm-hmm. - Did he vomit at all? 383 00:14:25,690 --> 00:14:26,866 Is he taking his bottle? 384 00:14:26,909 --> 00:14:28,215 Sam, you can take a deep breath. 385 00:14:28,258 --> 00:14:29,607 We're not seeing any cause for alarm. 386 00:14:29,651 --> 00:14:31,740 Yeah, Hannah's right. He's awake and alert. 387 00:14:31,783 --> 00:14:34,874 He was crying, but he's consolable now, obviously. 388 00:14:34,917 --> 00:14:36,963 And Mason's gonna be just fine. 389 00:14:37,006 --> 00:14:40,444 [APPREHENSIVE MUSIC] 390 00:14:40,488 --> 00:14:44,361 ♪ 391 00:14:44,405 --> 00:14:45,928 How much Levophed is he on? 392 00:14:45,972 --> 00:14:47,887 - Five mics. - Okay. 393 00:14:47,930 --> 00:14:49,410 Keep titrating him down. 394 00:14:49,453 --> 00:14:51,586 He's doing a good job clearing his sepsis. 395 00:14:53,196 --> 00:14:56,025 [SIGHS] It's the perfect window to transplant him. 396 00:14:56,069 --> 00:14:57,679 It's gonna close. 397 00:14:57,722 --> 00:14:59,855 Just a matter of time before he gets sick again. 398 00:14:59,899 --> 00:15:02,553 I have to imagine he's top on the transplant list, right? 399 00:15:02,597 --> 00:15:05,295 Hopefully a pair of lungs will come through soon. 400 00:15:05,339 --> 00:15:06,731 Yeah. 401 00:15:06,775 --> 00:15:09,473 Their founder, a woman named Dakota Andrews, 402 00:15:09,517 --> 00:15:12,563 claims that all illness is a manifestation of stored trauma. 403 00:15:12,607 --> 00:15:15,262 Hmm. Not a completely baseless idea. 404 00:15:15,305 --> 00:15:18,221 We do know that excess adrenaline, cortisol, 405 00:15:18,265 --> 00:15:19,701 can cause all kinds of health issues. 406 00:15:19,744 --> 00:15:22,573 Agreed, except that her proposed remedy 407 00:15:22,617 --> 00:15:25,011 is a combination of energy work, meditation, 408 00:15:25,054 --> 00:15:27,361 and herbal teas she makes containing 409 00:15:27,404 --> 00:15:29,711 God knows what... no medicine, no surgery, 410 00:15:29,754 --> 00:15:31,582 no diagnostic tests. 411 00:15:31,626 --> 00:15:34,194 How did she start to attract a following? 412 00:15:34,237 --> 00:15:37,110 After she claimed to have cured her own malignant meningioma. 413 00:15:37,153 --> 00:15:40,983 Started going by the name Panacea and posting her ideas online. 414 00:15:41,027 --> 00:15:42,245 Happy to have a chat with Shayna, 415 00:15:42,289 --> 00:15:43,855 but needless to say, just because she has 416 00:15:43,899 --> 00:15:45,683 a belief system at odds with our treatment plan... 417 00:15:45,727 --> 00:15:47,120 No, I know. 418 00:15:47,163 --> 00:15:51,167 I don't think she lacks decisional capacity. 419 00:15:51,211 --> 00:15:53,474 And even if she does, she's been heavily coached 420 00:15:53,517 --> 00:15:55,084 to pass the test. 421 00:15:55,128 --> 00:15:56,172 I was actually hoping you might know 422 00:15:56,216 --> 00:15:58,914 something about deprogramming. 423 00:15:58,958 --> 00:16:01,221 - What? - Well, just, you know, 424 00:16:01,264 --> 00:16:03,049 in practice, historically speaking, anyway, 425 00:16:03,092 --> 00:16:04,572 pretty horrifying tactic. 426 00:16:04,615 --> 00:16:06,182 Usually starts off with kidnapping, 427 00:16:06,226 --> 00:16:07,749 and then there's illegal imprisonment. 428 00:16:07,792 --> 00:16:10,447 Yeah, no, I wasn't suggesting we kidnap her. 429 00:16:10,491 --> 00:16:12,406 Look, getting somebody to abandon 430 00:16:12,449 --> 00:16:14,277 a deeply held belief system 431 00:16:14,321 --> 00:16:15,844 is not typically a one-and-done idea, 432 00:16:15,887 --> 00:16:16,932 but let me see where she's at. 433 00:16:16,976 --> 00:16:18,151 Appreciate it. 434 00:16:18,194 --> 00:16:21,067 [PENSIVE MUSIC] 435 00:16:21,110 --> 00:16:24,592 The results of Dakota Andrews' head CT. 436 00:16:24,635 --> 00:16:27,638 Subdural hematoma with brainstem herniation. 437 00:16:27,682 --> 00:16:29,945 Neurosurgery saw her, said her exam is congruent 438 00:16:29,989 --> 00:16:32,861 with brain death and supported by the confirmatory testing. 439 00:16:32,904 --> 00:16:34,080 They just moved her to the ICU. 440 00:16:34,123 --> 00:16:35,733 Any family to notify? 441 00:16:35,777 --> 00:16:37,605 An older brother who lives in Ohio. 442 00:16:37,648 --> 00:16:38,998 He's on his way here to say goodbye, 443 00:16:39,040 --> 00:16:41,304 and he's expressed a desire 444 00:16:41,348 --> 00:16:43,524 to possibly donate his sister's organs. 445 00:16:43,567 --> 00:16:46,353 Hey, uh... sorry. 446 00:16:46,396 --> 00:16:48,094 Y'all mind keeping me posted if the family decides 447 00:16:48,137 --> 00:16:49,921 to go with organ donation? 448 00:16:49,965 --> 00:16:53,012 I've got a patient up in the ICU in dire need of new lungs. 449 00:16:53,055 --> 00:16:54,187 - Sure thing. - Yeah. Of course. 450 00:16:54,230 --> 00:16:56,754 Great, thank you. 451 00:16:56,798 --> 00:16:58,234 Hey, Zach? 452 00:16:58,278 --> 00:17:00,845 Let me see Dakota's head CT again. 453 00:17:00,889 --> 00:17:02,630 I just wanna look at something. 454 00:17:02,673 --> 00:17:05,242 ♪ 455 00:17:10,898 --> 00:17:13,031 They're ready. 456 00:17:13,075 --> 00:17:14,858 Hey. What's going on? 457 00:17:14,903 --> 00:17:17,252 We're heading up to interventional radiology 458 00:17:17,297 --> 00:17:19,212 - to angio his pelvis. - FAST was negative? 459 00:17:19,255 --> 00:17:20,821 Have you been transfusing him? 460 00:17:20,865 --> 00:17:21,997 Obviously. 461 00:17:22,040 --> 00:17:23,520 - [MACHINE BEEPING] - BP 90 systolic. 462 00:17:23,564 --> 00:17:24,739 His pressure's dropped before. 463 00:17:24,781 --> 00:17:26,088 We just need to give him more blood. 464 00:17:26,132 --> 00:17:28,089 No, change of plans. 465 00:17:28,134 --> 00:17:29,613 We're taking him up to the OR. 466 00:17:29,657 --> 00:17:31,180 We'll pack his pelvis, get him resuscitated, 467 00:17:31,224 --> 00:17:32,703 then we can go to IR. 468 00:17:32,747 --> 00:17:33,835 I'll call upstairs. 469 00:17:33,878 --> 00:17:36,577 Isn't the OR an unnecessary delay? 470 00:17:36,620 --> 00:17:38,709 Mr. Acosta's been responding well to blood and plasma. 471 00:17:38,753 --> 00:17:40,668 Let's continue to resuscitate him in IR. 472 00:17:40,711 --> 00:17:42,713 You don't wanna take an unstable patient to IR. 473 00:17:42,757 --> 00:17:44,759 Things start going south, you're much better off 474 00:17:44,802 --> 00:17:47,153 being in the operating room. Trust me. 475 00:17:47,196 --> 00:17:48,371 Good judgment comes from experience. 476 00:17:48,415 --> 00:17:49,807 Experience comes from bad judgment. 477 00:17:49,851 --> 00:17:53,115 You should put that on a bumper sticker. 478 00:17:53,159 --> 00:17:54,421 Let's go. 479 00:17:58,033 --> 00:17:59,208 Hey. 480 00:17:59,252 --> 00:18:00,905 Just got Mason's X-ray back. 481 00:18:00,949 --> 00:18:03,212 Mm, good. 482 00:18:03,256 --> 00:18:05,736 Greenstick fracture of the left humerus. 483 00:18:05,780 --> 00:18:08,522 It need to be splinted, but looks like it should heal 484 00:18:08,565 --> 00:18:10,045 just fine on its own, right? 485 00:18:10,089 --> 00:18:12,308 Correct. 486 00:18:12,352 --> 00:18:13,744 Okay, then. 487 00:18:13,788 --> 00:18:16,965 Why do you look like the sky is falling? 488 00:18:17,008 --> 00:18:19,968 It's highly suspect to see a humerus fracture 489 00:18:20,011 --> 00:18:21,491 from a short fall. 490 00:18:22,753 --> 00:18:24,146 What are you saying? 491 00:18:24,190 --> 00:18:27,280 These types of fractures, especially in babies, 492 00:18:27,323 --> 00:18:31,066 typically come from direct blunt-force trauma. 493 00:18:31,110 --> 00:18:32,372 What? 494 00:18:32,415 --> 00:18:34,069 We should loop in Ms. Goodwin. 495 00:18:34,113 --> 00:18:36,811 ♪ 496 00:18:40,568 --> 00:18:43,006 Hospital policy, not to mention the law, 497 00:18:43,252 --> 00:18:47,038 mandates that we notify DCFS in these situations. 498 00:18:47,082 --> 00:18:49,128 But this is Sam and Michelle. 499 00:18:49,171 --> 00:18:51,956 There's just... there's no way that this is child abuse. 500 00:18:52,000 --> 00:18:54,133 You can't say that with 100% certainty, Hannah. 501 00:18:54,176 --> 00:18:57,005 - None of us were there. - And if we turn a blind eye 502 00:18:57,048 --> 00:18:58,920 because it's Dr. Abram's family... 503 00:18:58,963 --> 00:19:00,226 Look, I know how it looks. 504 00:19:00,269 --> 00:19:02,053 It looks like preferential treatment 505 00:19:02,097 --> 00:19:04,882 because he's the chief of neurosurgery. 506 00:19:04,926 --> 00:19:06,884 And frankly, that's exactly what it would be. 507 00:19:06,928 --> 00:19:09,409 We all know how quickly these investigations 508 00:19:09,452 --> 00:19:10,627 can go off the rails. 509 00:19:10,671 --> 00:19:12,716 - They could lose their baby. - I agree. 510 00:19:12,760 --> 00:19:16,546 It seems highly implausible that Mrs. Abrams 511 00:19:16,590 --> 00:19:18,809 did something intentional to Mason. 512 00:19:18,853 --> 00:19:22,204 But she is also a sleep-deprived, 513 00:19:22,248 --> 00:19:23,771 terrified new mother. 514 00:19:23,814 --> 00:19:26,861 We have no idea what's going on in her head. 515 00:19:26,904 --> 00:19:30,386 We have to err on the side of caution. 516 00:19:30,430 --> 00:19:32,693 Look, if you'd like, I'll speak to the Abrams. 517 00:19:32,736 --> 00:19:34,521 No, no, no. It should come from us. 518 00:19:34,564 --> 00:19:36,131 We'll talk to them. 519 00:19:36,175 --> 00:19:37,872 Thank you. 520 00:19:45,662 --> 00:19:48,926 Went about as well as I expected, so, you know, not great. 521 00:19:48,970 --> 00:19:51,146 I mean, she thinks that Dakota is this omnipotent being, 522 00:19:51,190 --> 00:19:52,843 and everything she says is the truth, 523 00:19:52,887 --> 00:19:55,933 and everything else is a lie. 524 00:19:55,977 --> 00:20:00,721 Well, I think I might have a way to break the spell, 525 00:20:00,764 --> 00:20:04,377 prove to her that Dakota isn't an all-powerful celestial being. 526 00:20:04,420 --> 00:20:06,509 She didn't cure her malignant meningioma 527 00:20:06,553 --> 00:20:07,771 with meditation and herbs. 528 00:20:07,815 --> 00:20:09,599 She never had brain cancer. 529 00:20:09,643 --> 00:20:11,253 You see Dakota's head CT from today? 530 00:20:11,297 --> 00:20:13,647 No scar gliosis, no evidence of past tumor. 531 00:20:13,690 --> 00:20:16,171 Okay, just curious about what this might have to do 532 00:20:16,215 --> 00:20:19,261 with Shayna's care right now, if anything. 533 00:20:19,305 --> 00:20:20,610 If Shayna knew... 534 00:20:20,654 --> 00:20:22,264 - Mitch, come on. - Hey, I'll say it. 535 00:20:22,308 --> 00:20:24,701 If there was ever an instance to break HIPAA... 536 00:20:24,745 --> 00:20:26,210 Because you might get away with it? 537 00:20:26,235 --> 00:20:28,898 Because Dakota is gonna die, and the truth is gonna die with her. 538 00:20:28,923 --> 00:20:30,185 I dug deeper into this group, 539 00:20:30,229 --> 00:20:31,839 and a lot of the people who follow HTS 540 00:20:31,882 --> 00:20:33,884 have completely treatable illnesses 541 00:20:33,928 --> 00:20:37,192 but are refusing care because of this woman's dangerous brainwashing. 542 00:20:37,236 --> 00:20:39,238 If we can get Shayna to see that Dakota built HTS 543 00:20:39,281 --> 00:20:41,936 - on nothing more than a lie... - Need some help in here. 544 00:20:41,979 --> 00:20:44,808 [TENSE MUSIC] 545 00:20:44,852 --> 00:20:48,334 She tried to stand up and had a dizzy spell. 546 00:20:48,377 --> 00:20:52,163 Her blood pressure is through the roof, 200/130. 547 00:20:52,207 --> 00:20:55,297 And she won't allow us to restart the phentolamine drip. 548 00:20:55,341 --> 00:20:58,344 Shayna, you're having a hypertensive crisis. 549 00:20:58,387 --> 00:21:00,041 The pheo is releasing massive amounts of epinephrine 550 00:21:00,084 --> 00:21:01,347 into your bloodstream. 551 00:21:01,390 --> 00:21:02,870 We need to give you something to bring 552 00:21:02,913 --> 00:21:04,567 your blood pressure down, or you're gonna have a stroke. 553 00:21:04,611 --> 00:21:08,441 I don't want your poison. 554 00:21:08,484 --> 00:21:13,054 ♪ 555 00:21:13,097 --> 00:21:15,482 After the incision, you're gonna make a nick in the fascia. 556 00:21:15,507 --> 00:21:18,751 Then you're gonna put down the knife and grab the electrocautery. 557 00:21:18,776 --> 00:21:21,604 Elevate the fascia, pull out the hematoma, and pack. 558 00:21:22,759 --> 00:21:24,283 I know the steps. 559 00:21:25,806 --> 00:21:27,242 Scalpel. 560 00:21:27,267 --> 00:21:31,809 ♪ 561 00:21:32,856 --> 00:21:35,437 Make sure you stay out of the peritoneum. 562 00:21:36,773 --> 00:21:37,948 Go on. 563 00:21:42,866 --> 00:21:44,128 There you go. 564 00:21:47,469 --> 00:21:48,992 Mr. Andrews? 565 00:21:49,017 --> 00:21:50,091 Yes. 566 00:21:50,134 --> 00:21:51,745 - I'm Dr. Charles. - Hi. 567 00:21:51,788 --> 00:21:55,575 First of all, I wanna offer my very sincere condolences. 568 00:21:55,618 --> 00:21:56,793 Thank you. 569 00:21:56,837 --> 00:21:59,709 And I also understand that you've agreed to organ donation. 570 00:21:59,753 --> 00:22:01,363 That's an incredibly generous act. 571 00:22:01,407 --> 00:22:03,409 At Dakota's core, I think all she really wanted 572 00:22:03,452 --> 00:22:04,584 was to help people. 573 00:22:04,627 --> 00:22:06,412 She just went about it in the wrong way. 574 00:22:06,455 --> 00:22:10,067 Kind of what I was hoping to talk to you about today. 575 00:22:10,111 --> 00:22:11,330 Do you mind if we sit? 576 00:22:15,656 --> 00:22:20,600 I've been treating a young woman who was in the crash 577 00:22:20,643 --> 00:22:22,036 with your sister today. 578 00:22:22,079 --> 00:22:23,516 One of her followers? 579 00:22:23,559 --> 00:22:25,953 Yeah, very entrenched in your sister's philosophy, 580 00:22:25,996 --> 00:22:28,912 and as a consequence, she's been refusing 581 00:22:28,956 --> 00:22:30,261 life-saving treatment. 582 00:22:33,003 --> 00:22:34,309 Oh, God. 583 00:22:36,180 --> 00:22:37,660 When I first heard the story that Dakota 584 00:22:37,704 --> 00:22:42,012 was peddling that she'd cured her own brain cancer, 585 00:22:42,056 --> 00:22:44,406 I thought it'd be obvious that that couldn't be true. 586 00:22:44,450 --> 00:22:46,930 I knew what she was saying was dangerous, 587 00:22:46,974 --> 00:22:48,236 that it could hurt people, 588 00:22:48,279 --> 00:22:51,152 but our relationship was already so tenuous. 589 00:22:51,195 --> 00:22:53,850 I was afraid that if I confronted her... 590 00:22:53,894 --> 00:22:55,199 You might lose your sister. 591 00:22:55,243 --> 00:22:57,811 That's a really difficult position to be in. 592 00:22:57,854 --> 00:23:01,554 She had a lot of demons. 593 00:23:01,597 --> 00:23:02,946 But I loved... 594 00:23:02,990 --> 00:23:05,471 [PENSIVE MUSIC] 595 00:23:05,514 --> 00:23:07,211 I loved her very much. 596 00:23:11,607 --> 00:23:14,393 And now here I am, losing her forever. 597 00:23:14,436 --> 00:23:19,265 I'm so sorry that it's too late to help your sister. 598 00:23:19,510 --> 00:23:22,357 But if you're willing, I think that it might not be 599 00:23:22,401 --> 00:23:25,491 too late to help this young woman. 600 00:23:30,626 --> 00:23:32,019 You can't be serious. 601 00:23:32,062 --> 00:23:33,629 Look, we're not accusing you of anything. 602 00:23:33,673 --> 00:23:36,415 - This is just protocol... - What a load of... 603 00:23:36,458 --> 00:23:37,503 yes, you are. 604 00:23:37,546 --> 00:23:40,854 [TENSE MUSIC] 605 00:23:40,897 --> 00:23:42,551 Get Mason. We're leaving now. 606 00:23:42,595 --> 00:23:43,987 You know we can't let you leave. 607 00:23:44,031 --> 00:23:45,946 It's gotta be cleared by DCFS first. 608 00:23:45,989 --> 00:23:47,904 Is that everything? 609 00:23:47,948 --> 00:23:49,079 Let's go. 610 00:23:51,430 --> 00:23:53,693 Move aside, or I will move you. 611 00:23:53,736 --> 00:23:55,695 Sam. 612 00:23:55,738 --> 00:23:58,698 Come on. Don't do this. Please, don't make us call security. 613 00:23:58,741 --> 00:24:01,048 Honey, I don't know. 614 00:24:01,091 --> 00:24:04,585 ♪ 615 00:24:08,664 --> 00:24:10,971 I can't believe you're doing this to my family. 616 00:24:11,014 --> 00:24:13,546 ♪ 617 00:24:21,225 --> 00:24:23,698 Mr. Acosta's wife is asking for an update. 618 00:24:23,723 --> 00:24:25,000 What should I tell her? 619 00:24:25,025 --> 00:24:27,484 Soon as Kai finishes packing, we'll close and take him to IR, 620 00:24:27,509 --> 00:24:30,294 so hopefully any day now. 621 00:24:30,338 --> 00:24:33,123 Gentlemen, temp's down to 96.8. 622 00:24:33,167 --> 00:24:34,516 Gotta move faster, Kai. 623 00:24:34,560 --> 00:24:35,975 Yeah, I'm trying. [MACHINE BEEPING] 624 00:24:36,000 --> 00:24:38,085 Pressure's down. 625 00:24:38,128 --> 00:24:39,434 How much blood has he had? 626 00:24:39,478 --> 00:24:40,522 Four pack cells, four plasma. 627 00:24:40,566 --> 00:24:42,002 - Any platelets? - Not yet. 628 00:24:42,045 --> 00:24:46,006 All right, give him a dose of platelets and start him on pressors. 629 00:24:46,049 --> 00:24:48,182 Come on, Kai! Hurry up! 630 00:24:48,225 --> 00:24:50,445 If I'm not moving fast enough, do it yourself. 631 00:24:50,489 --> 00:24:53,927 [TENSE MUSIC] 632 00:24:53,970 --> 00:24:55,537 Step away from the table right now. 633 00:24:58,105 --> 00:24:59,106 Gladly. 634 00:24:59,149 --> 00:25:01,195 ♪ 635 00:25:10,465 --> 00:25:12,206 All right, come on. Focus, guys. 636 00:25:12,249 --> 00:25:14,382 We're not done yet. 637 00:25:14,425 --> 00:25:16,819 Shayna? 638 00:25:16,863 --> 00:25:20,301 There's somebody here who would like to talk to you. 639 00:25:20,344 --> 00:25:22,956 This is Josh, Dakota's brother. 640 00:25:25,698 --> 00:25:27,961 Why are you here? 641 00:25:29,397 --> 00:25:30,572 I'm afraid. 642 00:25:32,313 --> 00:25:33,967 My sister's not gonna make it. 643 00:25:34,010 --> 00:25:35,446 No. 644 00:25:35,490 --> 00:25:36,883 No. 645 00:25:36,926 --> 00:25:39,799 Unfortunately, Shayna, Dakota suffered 646 00:25:39,842 --> 00:25:42,105 a catastrophic brain injury in the crash. 647 00:25:42,149 --> 00:25:45,239 She can heal herself. 648 00:25:45,282 --> 00:25:46,936 She's done it before. 649 00:25:46,980 --> 00:25:50,287 [SOMBER MUSIC] 650 00:25:50,331 --> 00:25:54,204 ♪ 651 00:25:54,248 --> 00:25:56,206 I really wish that were true. 652 00:26:00,080 --> 00:26:02,517 Smart move, pulling in someone 653 00:26:02,561 --> 00:26:04,258 who isn't bound by HIPAA. 654 00:26:04,301 --> 00:26:06,739 I figured the last thing you needed was another lawsuit. 655 00:26:08,305 --> 00:26:10,917 You think he'll be able to get through to her? 656 00:26:10,960 --> 00:26:13,789 I don't know. I mean, I certainly hope so. 657 00:26:16,966 --> 00:26:19,012 [KNOCKS] 658 00:26:19,055 --> 00:26:21,101 Checking to see if there's anything you need. 659 00:26:21,144 --> 00:26:22,890 ♪ 660 00:26:34,027 --> 00:26:36,638 Can we talk somewhere private? 661 00:26:36,682 --> 00:26:38,640 Yeah, of course. Come here. 662 00:26:49,390 --> 00:26:50,652 Hannah... 663 00:26:53,350 --> 00:26:55,570 I lied. 664 00:26:57,528 --> 00:26:59,574 Okay. 665 00:26:59,618 --> 00:27:02,882 I was just so scared that if I said what actually happened... 666 00:27:02,925 --> 00:27:05,841 please, they cannot take Mason away from Sam. 667 00:27:05,885 --> 00:27:07,669 He hasn't done anything wrong. 668 00:27:07,713 --> 00:27:08,975 - This is all my fault. - Okay, okay. 669 00:27:09,018 --> 00:27:10,106 - It's all my fault. - Just take a deep breath. 670 00:27:10,150 --> 00:27:11,455 We're gonna figure this out, okay? 671 00:27:11,499 --> 00:27:12,979 - Just, just... - What have I done? 672 00:27:13,022 --> 00:27:14,458 Tell me what really happened. 673 00:27:14,502 --> 00:27:17,429 ♪ 674 00:27:21,117 --> 00:27:24,686 I was... oh, God. 675 00:27:24,730 --> 00:27:28,821 I was doing work in bed on my laptop this morning. 676 00:27:28,864 --> 00:27:30,692 You know, I've been working from home 677 00:27:30,736 --> 00:27:34,261 since Mason was born, and... 678 00:27:34,304 --> 00:27:36,916 he woke up from his nap early, and he was crying, 679 00:27:36,959 --> 00:27:38,874 so I brought him into bed with me. 680 00:27:38,918 --> 00:27:41,703 And he was on my chest. 681 00:27:43,836 --> 00:27:46,316 I swear to God, I don't even remember my eyes closing, 682 00:27:46,360 --> 00:27:49,711 and the next thing I know, he's crying. 683 00:27:49,755 --> 00:27:52,714 And he's just not on my chest anymore, 684 00:27:52,758 --> 00:27:54,542 and I'm on my side, 685 00:27:54,585 --> 00:27:57,066 and Mason is on the hardwood floor, 686 00:27:57,110 --> 00:27:59,547 and my laptop is on top of him. 687 00:27:59,590 --> 00:28:01,897 Michelle, Michelle, hey. 688 00:28:01,941 --> 00:28:03,639 Hey, that was an accident. 689 00:28:03,664 --> 00:28:05,596 [SOBBING] 690 00:28:05,640 --> 00:28:06,989 Hey, what's going on? 691 00:28:08,861 --> 00:28:10,079 Hey, honey. What... 692 00:28:10,123 --> 00:28:12,429 - I'm sorry. - Sweetheart. 693 00:28:12,454 --> 00:28:13,475 - Honey, what is it? - It's my fault. 694 00:28:13,500 --> 00:28:16,085 What is it? No, no, no. Talk to me. 695 00:28:16,129 --> 00:28:17,608 It's my fault. 696 00:28:17,652 --> 00:28:19,045 Oh, baby, no, no, no. 697 00:28:19,088 --> 00:28:22,048 It's gonna be okay. It's gonna be okay. 698 00:28:27,531 --> 00:28:29,577 - Crockett. - Hey. 699 00:28:29,620 --> 00:28:31,579 Hey. Mr. Acosta's doing well. 700 00:28:31,622 --> 00:28:32,885 He's on his way to IR now. 701 00:28:32,928 --> 00:28:36,236 Great. Hey, what was that back there? 702 00:28:36,279 --> 00:28:37,933 What do you mean? 703 00:28:37,977 --> 00:28:40,153 Were you trying to break Kai's confidence? 704 00:28:40,196 --> 00:28:41,502 Come on, Maggie. 705 00:28:41,545 --> 00:28:42,938 The patient was crashing, and Kai's got confidence 706 00:28:42,982 --> 00:28:44,766 - to spare, all right? - I was there. 707 00:28:44,810 --> 00:28:47,029 - It wasn't a crisis point. - Yet. 708 00:28:47,073 --> 00:28:49,249 I needed to gain control of the situation, 709 00:28:49,292 --> 00:28:50,946 and quickly, all right? 710 00:28:50,990 --> 00:28:52,818 Well, maybe Kai was having problems picking up his pace 711 00:28:52,861 --> 00:28:54,558 because he couldn't concentrate. 712 00:28:54,602 --> 00:28:56,952 You were breathing down his neck. 713 00:28:56,996 --> 00:28:58,649 Is this even about Kai? 714 00:28:58,693 --> 00:28:59,955 What's that supposed to mean? 715 00:28:59,999 --> 00:29:01,783 You think that you were too lax with Zola? 716 00:29:01,827 --> 00:29:04,264 Clearly, I was too lax with Zola. 717 00:29:04,307 --> 00:29:05,874 I gave her an inch, and she took a mile. 718 00:29:05,918 --> 00:29:07,441 I'm gonna make sure that doesn't happen again. 719 00:29:07,484 --> 00:29:09,051 Whoa. 720 00:29:09,095 --> 00:29:11,924 I really like Zola, but this wasn't her first rodeo. 721 00:29:11,967 --> 00:29:14,491 This was her third residency. 722 00:29:14,535 --> 00:29:16,276 And I don't think the problem was your supervision 723 00:29:16,319 --> 00:29:17,712 or your lack thereof. 724 00:29:19,322 --> 00:29:22,064 You're not responsible for her poor decisions. 725 00:29:23,849 --> 00:29:25,198 And neither is Kai. 726 00:29:26,590 --> 00:29:28,462 So don't take it out on him. 727 00:29:28,505 --> 00:29:31,812 ♪ 728 00:29:37,950 --> 00:29:40,300 - How's it going in there? - Good. 729 00:29:40,343 --> 00:29:43,172 I mean, good given where it could have gone. 730 00:29:43,216 --> 00:29:45,653 Gastern agrees it was an accident, 731 00:29:45,696 --> 00:29:49,135 but DCFS need to do a home visit 732 00:29:49,178 --> 00:29:50,658 before they can close the investigation, 733 00:29:50,701 --> 00:29:53,313 and Michelle has to attend a mandatory parenting class. 734 00:29:53,356 --> 00:29:54,793 [SIGHS] 735 00:29:54,836 --> 00:29:56,185 Yeah. 736 00:29:56,229 --> 00:29:58,274 Man, if Michelle had just told the truth 737 00:29:58,318 --> 00:30:00,450 from the beginning, she could have avoided all of this. 738 00:30:00,494 --> 00:30:02,017 Mm. 739 00:30:02,061 --> 00:30:03,758 Lies always catch up to you. 740 00:30:05,629 --> 00:30:09,590 I told one today to Margo. 741 00:30:09,633 --> 00:30:13,899 It was a lie of omission, really. 742 00:30:13,942 --> 00:30:16,336 Okay. Why do you think you did that? 743 00:30:16,379 --> 00:30:17,859 Well, same as Michelle. 744 00:30:17,903 --> 00:30:20,383 I didn't want her to think I was a bad parent. 745 00:30:21,297 --> 00:30:26,172 So she asked me if I remembered Sean's first heartbreak. 746 00:30:26,215 --> 00:30:29,871 And I made some glib remark, you know. 747 00:30:29,915 --> 00:30:32,874 But the truth is... 748 00:30:32,918 --> 00:30:35,094 I had no idea. I wasn't there. 749 00:30:38,445 --> 00:30:40,534 My advice? 750 00:30:40,577 --> 00:30:43,363 [SIGHS] If you must. 751 00:30:43,406 --> 00:30:47,193 You're gonna have to show her who you are eventually. 752 00:30:47,236 --> 00:30:48,279 Mm. 753 00:30:48,304 --> 00:30:50,022 It's called being vulnerable. 754 00:30:50,065 --> 00:30:52,763 You can't have a real relationship without it. 755 00:30:54,156 --> 00:30:58,160 Let her see you, Dean, your warts and all. 756 00:31:03,949 --> 00:31:07,039 [CROWD CLAMORING] 757 00:31:08,431 --> 00:31:09,998 Dr. Charles. 758 00:31:10,042 --> 00:31:11,739 Hey, I just wanted to let you know 759 00:31:11,782 --> 00:31:13,324 that Shayna agreed to be admitted 760 00:31:13,349 --> 00:31:15,612 and put back on a phentolamine drip. 761 00:31:15,656 --> 00:31:17,223 Oh, excellent news. 762 00:31:17,266 --> 00:31:19,007 Yeah, that should keep her in the hospital 763 00:31:19,051 --> 00:31:21,009 for at least a couple of days, hopefully enough time 764 00:31:21,053 --> 00:31:24,012 to get her stabilized and on board with surgery. 765 00:31:24,056 --> 00:31:25,405 I'll make sure somebody from inpatient psych's 766 00:31:25,448 --> 00:31:28,887 - assigned to her case. - Yeah, great. 767 00:31:28,930 --> 00:31:31,759 I wonder if the rest of the followers will ever figure it out. 768 00:31:31,802 --> 00:31:33,239 Who knows? 769 00:31:33,282 --> 00:31:34,304 See you later. 770 00:31:34,329 --> 00:31:35,869 Oh, what did you, um... 771 00:31:35,894 --> 00:31:37,373 what did you decide about the lawsuit? 772 00:31:37,417 --> 00:31:38,853 Sharon said that you were taking 773 00:31:38,897 --> 00:31:39,985 the rest of the day to figure it out... 774 00:31:40,028 --> 00:31:41,943 if you don't mind me asking. 775 00:31:41,987 --> 00:31:45,555 Look, I think settling is all but inevitable. 776 00:31:45,599 --> 00:31:47,906 Kalmick said it'd be my word against Pawel, so... 777 00:31:47,949 --> 00:31:49,255 Of course, right? 778 00:31:49,298 --> 00:31:52,519 A respected physician's word against a con man's? 779 00:31:52,562 --> 00:31:55,087 Apparently, juries are unpredictable. 780 00:31:55,130 --> 00:31:57,089 Sure, but I mean, a grifter like Pawel? 781 00:31:57,132 --> 00:31:58,351 I mean, it shouldn't be that hard to poke holes 782 00:31:58,394 --> 00:31:59,874 in this guy's credibility, I'm telling you. 783 00:31:59,918 --> 00:32:01,832 I mean, for instance, he's got a major gambling problem. 784 00:32:01,876 --> 00:32:02,964 There's your motive right there. 785 00:32:03,008 --> 00:32:04,574 - Oh, yeah? - Yeah. 786 00:32:04,618 --> 00:32:07,273 Last year, Lili lost the down payment to a house 787 00:32:07,316 --> 00:32:08,752 paying off his gambling debts. 788 00:32:08,796 --> 00:32:10,885 - Really? - Really. 789 00:32:10,929 --> 00:32:12,278 I mean, the guy's a fricking menace. 790 00:32:12,321 --> 00:32:14,410 And he's gonna continue to be a menace 791 00:32:14,454 --> 00:32:15,977 until he gets a message that, you know, 792 00:32:16,021 --> 00:32:18,153 you just can't use other people as pawns. 793 00:32:18,197 --> 00:32:21,635 [SUSPENSEFUL MUSIC] 794 00:32:21,678 --> 00:32:26,335 Well, then, it sounds like it's time he got that message. 795 00:32:26,379 --> 00:32:28,381 ♪ 796 00:32:32,341 --> 00:32:35,301 That is one sparkly birthday girl sweater. 797 00:32:35,344 --> 00:32:36,519 - You look fabulous. - Thank you. 798 00:32:36,563 --> 00:32:37,738 [DOORBELL RINGS] 799 00:32:37,781 --> 00:32:39,609 Oh, I wonder who that could be. 800 00:32:39,653 --> 00:32:41,263 - You better get it quick. - Leave me alone. 801 00:32:41,307 --> 00:32:42,786 Leave me alone. 802 00:32:44,658 --> 00:32:46,051 - Hey. - Hey. 803 00:32:46,094 --> 00:32:47,617 Ready to meet everyone? 804 00:32:47,661 --> 00:32:50,098 - You bet. - [LAUGHS] 805 00:32:50,142 --> 00:32:53,101 Everyone, this is Dennis. 806 00:32:53,145 --> 00:32:54,320 Hey there. 807 00:32:54,363 --> 00:32:55,451 Hi, Michael. 808 00:32:55,495 --> 00:32:57,236 - And Tara. - Hi. 809 00:32:57,279 --> 00:32:58,280 I'm a hugger. Is that okay? 810 00:32:58,324 --> 00:33:00,413 Oh, please. 811 00:33:00,456 --> 00:33:02,632 Hi. 812 00:33:02,676 --> 00:33:04,591 Hey, Bert. Nice to meet you. 813 00:33:04,634 --> 00:33:06,636 You too. 814 00:33:06,680 --> 00:33:08,464 Sorry, remind me... 815 00:33:08,508 --> 00:33:10,075 - Dennis. - Dennis. 816 00:33:10,118 --> 00:33:11,685 Okay, got it now. 817 00:33:11,728 --> 00:33:13,643 And who's that for? 818 00:33:13,687 --> 00:33:14,993 Well, actually, it's something 819 00:33:15,036 --> 00:33:16,429 for you and the birthday boy. 820 00:33:16,472 --> 00:33:17,821 Oh! 821 00:33:17,865 --> 00:33:19,040 Yeah, it's something that Sharon told me 822 00:33:19,084 --> 00:33:20,563 that Isaiah liked to do with his grandpa. 823 00:33:20,607 --> 00:33:21,782 Wow. 824 00:33:21,825 --> 00:33:22,957 Where is the birthday boy? 825 00:33:23,001 --> 00:33:24,741 Oh, he partied a little too hard, 826 00:33:24,785 --> 00:33:26,961 so he's already knocked out upstairs. 827 00:33:27,005 --> 00:33:29,224 [LAUGHTER] 828 00:33:29,268 --> 00:33:30,660 You wanna open? 829 00:33:30,704 --> 00:33:32,575 - Go ahead. Go ahead. - Okay. 830 00:33:32,619 --> 00:33:33,794 Tear it open. 831 00:33:33,837 --> 00:33:35,665 - [LAUGHS] - Aww. 832 00:33:37,102 --> 00:33:38,538 He loves blocks. 833 00:33:38,581 --> 00:33:39,756 - Thank you. - Oh, wow. 834 00:33:39,800 --> 00:33:42,020 Grandpa loves to build him tall towers. 835 00:33:42,063 --> 00:33:44,109 And Isaiah likes to knock them down. 836 00:33:44,152 --> 00:33:46,024 And so does Grandpa. 837 00:33:46,067 --> 00:33:48,591 [LAUGHTER] 838 00:33:48,635 --> 00:33:50,854 Thank you. 839 00:33:50,898 --> 00:33:54,032 [SENTIMENTAL MUSIC] 840 00:33:54,075 --> 00:33:57,078 ♪ 841 00:33:57,122 --> 00:34:00,038 [WHISPERING] I told you so. 842 00:34:06,566 --> 00:34:08,958 - Oh, hey. - Trisha, um... 843 00:34:09,003 --> 00:34:10,525 I'm sorry, but I actually can't 844 00:34:10,570 --> 00:34:13,355 put in a good word with Loren. 845 00:34:13,399 --> 00:34:16,228 Um, okay. 846 00:34:20,449 --> 00:34:23,103 Oh, I see. 847 00:34:23,148 --> 00:34:24,931 Mm-hmm. 848 00:34:24,975 --> 00:34:26,585 So when are you gonna make your move? 849 00:34:26,629 --> 00:34:28,152 Oh, I hadn't really thought about it. 850 00:34:28,196 --> 00:34:31,808 You should, because Loren is a catch, Maggie. 851 00:34:33,505 --> 00:34:37,639 And if not me, it'll be someone else who snaps him up. 852 00:34:37,684 --> 00:34:40,687 ♪ 853 00:34:48,303 --> 00:34:51,132 [PENSIVE MUSIC] 854 00:34:51,176 --> 00:34:53,671 ♪ 855 00:34:56,442 --> 00:34:57,704 Don't do that. 856 00:34:57,747 --> 00:34:59,097 Don't time yourself. 857 00:34:59,140 --> 00:35:00,663 Why not? 858 00:35:00,707 --> 00:35:02,491 Because your pace is just fine. 859 00:35:02,535 --> 00:35:04,624 Really. 860 00:35:04,667 --> 00:35:08,149 If you rush, you'll get sloppy, start to make mistakes. 861 00:35:11,370 --> 00:35:12,936 All right. 862 00:35:15,983 --> 00:35:18,594 - Dr. Marcel? - Yeah? 863 00:35:18,638 --> 00:35:20,553 I wanted to let you know, 864 00:35:20,596 --> 00:35:23,033 unfortunately, Dakota wasn't a donor match for Carson Miller. 865 00:35:23,077 --> 00:35:24,774 I'm assuming he's your patient. 866 00:35:24,818 --> 00:35:26,428 Yeah, he is. 867 00:35:26,472 --> 00:35:28,517 Well, good news is, 868 00:35:28,561 --> 00:35:30,650 he's top of the transplant list. 869 00:35:31,999 --> 00:35:33,653 Hopefully there'll be a match soon. 870 00:35:33,696 --> 00:35:34,741 - Yeah. - Thanks, Zach. 871 00:35:34,784 --> 00:35:35,785 Mm-hmm. 872 00:35:35,829 --> 00:35:38,492 ♪ 873 00:35:44,359 --> 00:35:47,101 By the way, does Sean know that we're seeing each other? 874 00:35:47,145 --> 00:35:48,581 I haven't said anything, and I just... 875 00:35:48,624 --> 00:35:49,930 I didn't know if he knew yet. 876 00:35:49,973 --> 00:35:51,497 He does, and he's very much in favor of it. 877 00:35:51,540 --> 00:35:53,063 Okay, okay, good. 878 00:35:53,107 --> 00:35:55,501 That is a relief, 'cause I know how close you guys are. 879 00:35:55,544 --> 00:35:57,633 Yeah, Sean and I are... 880 00:35:57,677 --> 00:36:01,463 we're close, at least now. 881 00:36:01,507 --> 00:36:03,726 There was a period of time, almost 15 years, 882 00:36:03,770 --> 00:36:05,119 where we weren't. 883 00:36:05,163 --> 00:36:07,730 And actually, we didn't talk at all. 884 00:36:07,774 --> 00:36:08,905 Yeah. 885 00:36:11,038 --> 00:36:14,694 Wow, I mean, Sean, he never said anything. 886 00:36:16,130 --> 00:36:20,352 He's probably trying to protect me, your opinion of me. 887 00:36:21,962 --> 00:36:24,704 So what happened? 888 00:36:24,747 --> 00:36:27,489 I tried for years... 889 00:36:27,533 --> 00:36:31,014 his mother and I both tried for years to get him off drugs, 890 00:36:31,058 --> 00:36:32,842 and he wouldn't quit using. 891 00:36:32,886 --> 00:36:36,498 And I finally cut him off, 892 00:36:36,542 --> 00:36:39,806 told him to get back in touch when he was clean. 893 00:36:41,068 --> 00:36:44,941 And 15 years goes by. 894 00:36:48,075 --> 00:36:49,903 What are you thinking about? 895 00:36:51,252 --> 00:36:52,384 Honestly? 896 00:36:52,427 --> 00:36:55,082 Yeah. 897 00:36:55,125 --> 00:36:57,693 I just... I can't imagine anything else 898 00:36:57,737 --> 00:37:00,435 Melissa could do that would 899 00:37:00,479 --> 00:37:02,263 make me stop speaking to them. 900 00:37:02,307 --> 00:37:05,092 Single greatest regret of my life. 901 00:37:06,398 --> 00:37:08,095 I know, that's a red flag. I get it. 902 00:37:08,138 --> 00:37:09,923 Well... [SIGHS] 903 00:37:09,966 --> 00:37:11,838 Hold on a second. 904 00:37:11,881 --> 00:37:14,057 I was going to say 905 00:37:14,101 --> 00:37:17,060 that I have never dealt with addiction as a parent. 906 00:37:17,104 --> 00:37:21,108 So I... I don't know what I would do 907 00:37:21,151 --> 00:37:22,762 if there were to ever come a point where... 908 00:37:22,805 --> 00:37:25,243 To give up on your kid? 909 00:37:25,286 --> 00:37:28,028 There's no excuse for what I did. 910 00:37:28,071 --> 00:37:29,899 And I'm not making any. 911 00:37:31,597 --> 00:37:35,340 I see the way you show up for Sean, and it's beautiful. 912 00:37:37,429 --> 00:37:41,998 And it's one of the reasons I was so... 913 00:37:42,042 --> 00:37:44,566 drawn to you. 914 00:37:44,610 --> 00:37:46,394 And now? 915 00:37:48,483 --> 00:37:51,965 Yeah, I'm not seeing any red flags here. 916 00:37:52,008 --> 00:37:54,343 ♪ 917 00:38:02,889 --> 00:38:05,195 - I do okay? - Better than okay. 918 00:38:05,239 --> 00:38:08,895 Tara's already pulled me aside to gush over you. 919 00:38:11,811 --> 00:38:12,942 Good to see you. 920 00:38:12,986 --> 00:38:15,728 You get home safe now. 921 00:38:15,771 --> 00:38:18,121 Oh, you too, Bert. I hope to see you again soon. 922 00:38:18,165 --> 00:38:20,036 Yeah. Hon, look, I'm tired. 923 00:38:20,080 --> 00:38:21,299 I'm gonna go to bed. 924 00:38:21,342 --> 00:38:23,109 I'll leave the light on for you. 925 00:38:24,998 --> 00:38:27,174 Hey, Dad. 926 00:38:27,217 --> 00:38:29,045 If you're tired, let's just get you home, okay? 927 00:38:29,089 --> 00:38:30,395 Yeah, I'll pull up the car. 928 00:38:30,438 --> 00:38:31,961 Get me home? I am home. 929 00:38:32,005 --> 00:38:34,181 Dad, this is Mom's house. 930 00:38:34,224 --> 00:38:35,791 Best not to contradict. 931 00:38:35,835 --> 00:38:37,315 Wait a minute. Wait, wait, wait. 932 00:38:37,358 --> 00:38:39,447 What are you talking about, this is Mom's house? 933 00:38:39,491 --> 00:38:41,493 She's my wife. This is my house too. 934 00:38:41,536 --> 00:38:44,060 Why don't we go sit down on the couch for a moment? 935 00:38:44,104 --> 00:38:45,627 I don't wanna have a seat on the couch. 936 00:38:45,671 --> 00:38:47,716 I'm tired! I wanna go to bed! 937 00:38:47,760 --> 00:38:49,152 Is everything okay, Bert? 938 00:38:49,196 --> 00:38:52,939 I don't know what they're saying that this isn't my house. 939 00:38:52,982 --> 00:38:54,941 They're trying to steal it from me! 940 00:38:54,968 --> 00:38:56,840 Whoa, whoa, whoa, Bert. Come on, now. 941 00:38:56,899 --> 00:38:58,814 I want all of you out of my house, now! 942 00:38:58,858 --> 00:39:01,382 I think if we just go sit down... 943 00:39:01,426 --> 00:39:03,906 [TENSE MUSIC] 944 00:39:03,950 --> 00:39:08,389 ♪ 945 00:39:08,433 --> 00:39:10,173 Okay. 946 00:39:10,217 --> 00:39:12,437 - Can you... - Yes, yes, of course. 947 00:39:12,480 --> 00:39:14,003 - Get your hands off me. - You're okay, Bert. 948 00:39:14,047 --> 00:39:16,005 - You're okay. - It's okay. 949 00:39:16,049 --> 00:39:17,964 Let go! Let go of me! 950 00:39:18,007 --> 00:39:21,054 You're okay, Dad. You're okay. 951 00:39:21,097 --> 00:39:23,056 Come on. Come on. 952 00:39:24,579 --> 00:39:26,494 All right, just sit down. 953 00:39:26,538 --> 00:39:28,148 It's okay. 954 00:39:30,455 --> 00:39:33,371 Bert... 955 00:39:33,414 --> 00:39:36,156 let's sing your favorite song, huh? 956 00:39:36,199 --> 00:39:39,072 ♪ Each day through my window ♪ 957 00:39:39,115 --> 00:39:43,206 ♪ I watch her as she passes by ♪ 958 00:39:43,250 --> 00:39:45,948 ♪ I say to myself ♪ 959 00:39:45,992 --> 00:39:50,692 ♪ You're such a lucky guy ♪ 960 00:39:50,736 --> 00:39:53,042 Sing with me, baby. 961 00:39:53,086 --> 00:39:56,437 BOTH: ♪ To have a girl like her ♪ 962 00:39:56,481 --> 00:40:01,301 ♪ Is truly a dream come true ♪ 963 00:40:01,616 --> 00:40:06,055 ♪ Out of all the fellas in the world ♪ 964 00:40:06,099 --> 00:40:08,884 ♪ She belongs to you ♪ 965 00:40:08,928 --> 00:40:12,105 You remember this song. 966 00:40:12,148 --> 00:40:15,717 BOTH: ♪ But it was just my imagination ♪ 967 00:40:15,761 --> 00:40:18,416 ♪ Once again ♪ 968 00:40:18,478 --> 00:40:20,741 BOTH: ♪ Running away with me ♪ 969 00:40:20,766 --> 00:40:22,115 There you go. 970 00:40:22,158 --> 00:40:23,943 ♪ It was 971 00:40:23,986 --> 00:40:27,642 ALL: ♪ Just my imagination ♪ 972 00:40:27,686 --> 00:40:32,639 ♪ Running away with me ♪ 973 00:40:34,736 --> 00:40:36,085 Hmm? 974 00:40:37,522 --> 00:40:39,306 Yeah? 975 00:40:39,349 --> 00:40:41,743 This isn't my house. 976 00:40:41,787 --> 00:40:43,789 No. 977 00:40:43,832 --> 00:40:46,139 [SOMBER MUSIC] 978 00:40:46,182 --> 00:40:49,577 We're not married? 979 00:40:49,621 --> 00:40:52,667 No, but it's okay. 980 00:40:52,711 --> 00:40:54,408 - Uh-huh. - It's okay. 981 00:40:54,452 --> 00:40:56,758 [SOBBING] 982 00:40:56,802 --> 00:40:58,543 It's okay. 983 00:40:58,609 --> 00:41:01,117 ♪ 984 00:41:04,062 --> 00:41:08,062 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 69755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.