All language subtitles for Boomerang.1992.1080p.Blu-ray.Remux.AVC.DTS-HD.MA.5.1-HDT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,670 --> 00:00:08,174 (ANIMAL PANTING) 2 00:00:13,555 --> 00:00:15,640 GEORGE CLINTON: Yeah, this is the story of famous dogs. 3 00:00:16,266 --> 00:00:19,268 For the dog that chases its tail will be dizzy. 4 00:00:20,270 --> 00:00:21,687 Dog! 5 00:00:23,649 --> 00:00:26,651 (SOFT MUSIC PLAYING) 6 00:01:18,745 --> 00:01:20,079 - WOMAN: Hi, Marcus. - MARCUS: Hey, you. 7 00:01:20,872 --> 00:01:22,873 Yo, I left something on your desk for you yesterday. 8 00:01:23,709 --> 00:01:25,126 - Yo, man! - Yo, Marcus, man, 9 00:01:25,210 --> 00:01:26,919 - when we gonna hang out? - We gonna hang out soon. 10 00:01:27,004 --> 00:01:28,129 Slow down with that thing, Bony. 11 00:01:29,256 --> 00:01:31,173 - Good morning, ladies. - BOTH: Hi, Marcus. 12 00:01:33,218 --> 00:01:35,052 So I'm there, right? I'm like this. 13 00:01:35,304 --> 00:01:36,345 Yo, I'm trying to work. 14 00:01:36,430 --> 00:01:37,680 (SCATTING) 15 00:01:37,931 --> 00:01:39,223 Hey, what's up? 16 00:01:39,308 --> 00:01:40,349 - Hey, what's up man? - Yo, what's up? 17 00:01:40,642 --> 00:01:41,809 - I'll see y'all at lunch. - Okay. 18 00:01:42,102 --> 00:01:43,102 Peace. 19 00:01:43,729 --> 00:01:44,729 Good morning. 20 00:01:45,147 --> 00:01:48,024 - Hey, stranger. Nice to see you again. - GIRLS: Good morning. 21 00:01:48,108 --> 00:01:49,150 - Good morning, cuteness. - Hey. 22 00:01:49,526 --> 00:01:51,402 Hey, hey, hey. How you doing? What's up? 23 00:01:51,486 --> 00:01:52,528 Hey, mornin'. Mornin'. 24 00:01:52,613 --> 00:01:53,654 Good morning. 25 00:01:55,282 --> 00:01:57,158 - Good morning. - Good morning. 26 00:02:05,250 --> 00:02:06,459 - Hey, you. - Hello. 27 00:02:09,796 --> 00:02:11,839 - Good morning, Noreen. - NOREEN: Good morning, Marcus. 28 00:02:11,965 --> 00:02:15,092 Hey, do me a favor and send a single long stem rose 29 00:02:15,177 --> 00:02:19,805 to Carrie, Tracy, Miranda, Cassandra, Alegra, Shirrel, and Mailai. 30 00:02:20,641 --> 00:02:21,807 With the usual card? 31 00:02:22,059 --> 00:02:23,893 - Yeah. "Thinking only of you. " - Right. 32 00:02:24,102 --> 00:02:27,480 Oh. You have a meeting with Lady Eloise tomorrow at nine. 33 00:02:27,564 --> 00:02:29,106 - Cool. - Nelson's waiting for you. 34 00:02:29,232 --> 00:02:31,108 - Uh-huh. - And Anita called. 35 00:02:31,568 --> 00:02:34,153 Oh. I knew I forgot to do something. Will you get her on the phone for me? 36 00:02:34,237 --> 00:02:35,237 - Sure. - Thank you. 37 00:02:35,989 --> 00:02:37,740 - Nelson. - Hello, Marcus. 38 00:02:38,075 --> 00:02:39,575 I can't wait to show you this. 39 00:02:40,077 --> 00:02:41,869 I've recut the Kissable spot. 40 00:02:42,913 --> 00:02:43,913 Oh, you recut it. 41 00:02:44,498 --> 00:02:46,415 - But is it sexy? - Is it sexy? 42 00:02:46,500 --> 00:02:47,917 Ah, ha, ha! 43 00:02:48,210 --> 00:02:49,460 It is sexsational. 44 00:02:54,091 --> 00:02:55,591 (NELSON CHUCKLES) 45 00:02:56,093 --> 00:02:58,636 (KISSABLE AD JINGLE PLAYING) 46 00:03:03,016 --> 00:03:04,725 (LAUGHS) 47 00:03:06,520 --> 00:03:07,520 Ooh! 48 00:03:33,880 --> 00:03:35,756 (NELSON LAUGHS) 49 00:03:36,383 --> 00:03:37,842 - I like it. - Good. 50 00:03:37,926 --> 00:03:39,176 - I like the orange. - Good. 51 00:03:39,261 --> 00:03:41,887 And I like the ice cream. You gotta get rid of the cherries 52 00:03:41,972 --> 00:03:43,222 and lose the banana. 53 00:03:43,306 --> 00:03:44,348 Cherry and banana? 54 00:03:44,933 --> 00:03:47,893 But that's a little Buñuel, a little Dali, a little (CLICKS TONGUE). 55 00:03:47,978 --> 00:03:50,146 - You know. - No, it's a little too overt. 56 00:03:50,230 --> 00:03:51,605 You know, we should go a little more subtle. 57 00:03:51,690 --> 00:03:53,107 I think someone might get offended. 58 00:03:53,400 --> 00:03:54,442 All right. 59 00:03:54,526 --> 00:03:56,277 But I dug it. I dug it. 60 00:03:56,361 --> 00:03:58,529 Don't make that, "He didn't dig it" face. I dug it. 61 00:03:58,947 --> 00:04:00,906 It just got a little nasty like you always do. 62 00:04:01,324 --> 00:04:02,658 All right. 63 00:04:02,993 --> 00:04:04,160 - Okay. - All right. 64 00:04:04,661 --> 00:04:06,328 - The nasty Nelson. - That's me. 65 00:04:06,413 --> 00:04:07,872 At least there wasn't no sausages in this one. 66 00:04:10,208 --> 00:04:11,208 (INTERCOM BEEPS) 67 00:04:11,293 --> 00:04:12,877 - Yeah? - NOREEN: Anita on line one. 68 00:04:12,961 --> 00:04:14,003 Great. 69 00:04:18,675 --> 00:04:19,675 Hey, you. 70 00:04:20,552 --> 00:04:22,803 No, don't be mad. Let me... Can I explain to you what happened? 71 00:04:22,888 --> 00:04:23,929 Have you been watching the news? 72 00:04:24,514 --> 00:04:26,265 Oh, then you haven't been watching the news. 73 00:04:26,349 --> 00:04:28,017 The big accident they had in midtown, 74 00:04:28,101 --> 00:04:30,394 where the cabs busted into the other cab 75 00:04:30,479 --> 00:04:32,396 and knocked into the bus, and the water main busted. 76 00:04:32,481 --> 00:04:33,522 I was in that! 77 00:04:33,607 --> 00:04:35,399 You haven't seen it? It's on the news right now! 78 00:04:35,484 --> 00:04:37,234 It just went off Channel 4. It just went off. 79 00:04:37,778 --> 00:04:39,278 Yeah, but I was... No, I'm cool. 80 00:04:39,362 --> 00:04:40,362 I'm all right, yeah. 81 00:04:41,072 --> 00:04:42,281 My neck's a little stiff, that's all. 82 00:04:44,659 --> 00:04:47,661 (CHUCKLES) No, actually, a massage sounds kind of fly. 83 00:04:49,372 --> 00:04:50,372 Yeah, I'm all with that. 84 00:04:51,249 --> 00:04:52,249 Oh, that too. 85 00:04:52,959 --> 00:04:53,959 Well, can I call you next week? 86 00:04:55,128 --> 00:04:56,128 Cool. 87 00:04:56,880 --> 00:04:57,880 Later. 88 00:04:59,549 --> 00:05:00,549 (EXHALES) 89 00:05:01,968 --> 00:05:02,968 (INTERCOM BEEPS) 90 00:05:03,595 --> 00:05:06,430 - What's next? - Casting for the body lotion spot. 91 00:05:06,640 --> 00:05:07,640 Oh. 92 00:05:20,070 --> 00:05:23,447 Uh, tell the fellas I might be a little late for lunch today. 93 00:05:25,992 --> 00:05:28,577 Yo, man, I saw somethin' on cable last night. 94 00:05:28,870 --> 00:05:29,870 Freaked me. 95 00:05:29,955 --> 00:05:30,955 There was this woman, right? 96 00:05:31,665 --> 00:05:33,207 Baby had body. 97 00:05:33,542 --> 00:05:35,459 She was lyin' there totally naked, right? 98 00:05:35,794 --> 00:05:36,836 You could see everything. 99 00:05:38,088 --> 00:05:39,380 But she had a dick, man. 100 00:05:40,257 --> 00:05:42,258 Fucked me up! 101 00:05:42,968 --> 00:05:46,220 It was a 976 number for hermaphrodites. 102 00:05:46,304 --> 00:05:49,807 Are you talking about 976-DICK, Chicks With Dicks? 103 00:05:50,058 --> 00:05:51,100 Ew! 104 00:05:52,018 --> 00:05:54,144 How could you put something like that in your mental rolodex? 105 00:05:54,729 --> 00:05:55,896 He's a closet freak. 106 00:05:55,981 --> 00:05:57,189 You got problems, man. 107 00:05:57,315 --> 00:05:58,774 - You're coming out! - Yeah. 108 00:05:59,776 --> 00:06:01,151 No, man. I was just, you know, kidding. 109 00:06:01,570 --> 00:06:03,571 Oh, man. Yo, that ain't regular, man. 110 00:06:03,864 --> 00:06:05,114 See, sometime I feel like 111 00:06:05,198 --> 00:06:06,824 there's a whole world out there we don't know about. 112 00:06:07,117 --> 00:06:08,617 Like the shit you read about in Penthouse. 113 00:06:08,910 --> 00:06:10,619 Man, stuff like that never happens to me. 114 00:06:10,787 --> 00:06:14,248 Man, stuff like that never happens to anybody, except for Marcus. 115 00:06:14,541 --> 00:06:16,041 Hey, wait a minute. The only reason 116 00:06:16,126 --> 00:06:17,209 stuff like that happens to me all the time 117 00:06:17,294 --> 00:06:18,711 is because I pay attention to women. 118 00:06:18,879 --> 00:06:20,087 Y'all don't pay attention to women. 119 00:06:20,213 --> 00:06:21,547 Well, Marcus, I pay attention. 120 00:06:21,715 --> 00:06:22,798 No, you have to watch them 121 00:06:22,883 --> 00:06:24,550 - and study their moves... - Get out of here, Marcus. 122 00:06:24,634 --> 00:06:26,844 - It's an art form, too. - You know, I can't do that, man. 123 00:06:26,928 --> 00:06:28,220 That's why you don't get no pussy, man. 124 00:06:28,305 --> 00:06:29,972 - Exactly. - Hey, Tyler. 125 00:06:30,056 --> 00:06:32,474 There's other things in life besides sex. 126 00:06:32,767 --> 00:06:34,685 Come on. How about sharing, commitment. 127 00:06:35,020 --> 00:06:37,313 You got to get in touch with your feminine side, like me. 128 00:06:37,397 --> 00:06:39,607 You're startin' to sound a little on the soft side. 129 00:06:39,691 --> 00:06:41,275 But I understand soft, man. 130 00:06:41,443 --> 00:06:42,651 Borderline bitch. 131 00:06:43,695 --> 00:06:44,820 You know what your problem is? 132 00:06:44,988 --> 00:06:46,530 You need more romance 133 00:06:46,656 --> 00:06:48,407 and less Doberman Pinscher. That's what you need. 134 00:06:48,491 --> 00:06:49,617 MARCUS: That's true. That is true. 135 00:06:49,701 --> 00:06:52,411 You have too much dog and no romance in your life. 136 00:06:52,495 --> 00:06:55,456 Whoa, Marcus, don't even try that, all right? You ain't got no romance. 137 00:06:55,540 --> 00:06:57,917 Ah, ah, ah. Excuse me. Excuse me. 138 00:06:58,001 --> 00:07:00,044 I am the most romantic cat both of you know. 139 00:07:02,464 --> 00:07:06,300 When I meet a woman, I am flowers, I am candy, I am soft music. 140 00:07:06,384 --> 00:07:07,718 And Mr. Milkbone. 141 00:07:07,969 --> 00:07:11,013 No, I am Mr. Romance when I meet a woman, 142 00:07:11,097 --> 00:07:13,849 then once I hit it, I lose interest, but that ain't my fault. 143 00:07:14,017 --> 00:07:16,894 Oh, so, in other words, right at the moment of orgasm, 144 00:07:17,187 --> 00:07:19,063 just all the romance just skeets right out of you. 145 00:07:19,481 --> 00:07:21,440 No. But you can't put that on me. That's not... 146 00:07:21,524 --> 00:07:22,733 The onus is not on me. 147 00:07:22,817 --> 00:07:24,234 - Hi. - Hey, how are you? 148 00:07:24,444 --> 00:07:25,444 Good. Thank you. 149 00:07:25,528 --> 00:07:27,112 You have a beautiful accent. Where are you from? 150 00:07:27,238 --> 00:07:28,656 - I'm from Holland. - Oh. 151 00:07:28,782 --> 00:07:30,115 - Nice meeting you. - Oh. Nice meeting you, too. 152 00:07:30,492 --> 00:07:32,493 - Bye. - Bye-bye, cuteness. 153 00:07:33,328 --> 00:07:34,536 I'm from Detroit. 154 00:07:35,622 --> 00:07:37,623 Shit, that just makes me mad, man. 155 00:07:37,707 --> 00:07:39,333 Bitches never do that to me, man. 156 00:07:39,626 --> 00:07:42,252 Well, maybe it's because you call them bitches all the time. 157 00:07:42,337 --> 00:07:43,587 Yeah, man. You need to straighten up. 158 00:07:43,672 --> 00:07:46,173 Show some respect, man. Come on. 159 00:07:46,299 --> 00:07:47,299 Yo, man. (CHUCKLES) 160 00:07:47,842 --> 00:07:48,842 Excuse me. 161 00:07:48,927 --> 00:07:50,177 - Excuse me, waitress? - Yeah? 162 00:07:50,261 --> 00:07:53,222 Look, um, I ordered the duck. Right? 163 00:07:53,306 --> 00:07:55,265 - Um... What vegetable comes with that? - Yeah. 164 00:07:55,392 --> 00:07:59,228 Ooh! That's a good one. It's sautéed asparagus spears 165 00:07:59,312 --> 00:08:01,188 and it is good. It's our special. 166 00:08:01,481 --> 00:08:03,232 - Oh. - WAITRESS: Delicious. 167 00:08:04,025 --> 00:08:05,359 - That sounds good. - WAITRESS: You'll love 'em. 168 00:08:05,443 --> 00:08:06,443 Oh, God. 169 00:08:07,404 --> 00:08:09,196 - WAITRESS: All right. Okay, then. - That sounds good. Thank you. 170 00:08:09,280 --> 00:08:11,407 - That sounds good. Come on. - What? 171 00:08:11,783 --> 00:08:13,659 Why don't she just come out, man, and say it? 172 00:08:13,743 --> 00:08:14,952 Call us jungle bunnies, man. 173 00:08:15,286 --> 00:08:16,954 - What? - Asparagus spears! 174 00:08:17,038 --> 00:08:18,414 - What? - If we were white, 175 00:08:18,498 --> 00:08:19,873 it would have been asparagus tips. 176 00:08:20,333 --> 00:08:21,583 Racial, man. Racial! 177 00:08:21,668 --> 00:08:23,252 Oh, man, you're tripping now. 178 00:08:23,336 --> 00:08:24,920 - No, you're tripping. - MARCUS: Definitely. 179 00:08:25,005 --> 00:08:26,213 Definitely. No, you definitely... 180 00:08:27,257 --> 00:08:29,341 (MAN SCATTING) 181 00:08:29,467 --> 00:08:30,926 GERARD: Come on, calm down. You need... 182 00:08:31,428 --> 00:08:34,179 You've got to process some of this anger, man. 183 00:08:35,682 --> 00:08:36,807 MARCUS: Yo. Uh... 184 00:08:36,891 --> 00:08:37,891 Y'all excuse me for a minute. 185 00:08:37,976 --> 00:08:39,268 GERARD: You know what you need to do, man? 186 00:08:39,352 --> 00:08:40,978 You need to get in touch with Tyler, man. 187 00:08:41,062 --> 00:08:42,438 Say, "Tyler, I love you, man. " 188 00:08:42,897 --> 00:08:44,565 What? Nigga, please! 189 00:08:44,941 --> 00:08:46,108 Okay. Go take your walk. 190 00:08:46,693 --> 00:08:48,444 (DOG BARKING) 191 00:08:48,528 --> 00:08:49,820 I'll give you 20 dollars for that leash! 192 00:08:51,072 --> 00:08:52,990 Take it, fool. Turn down that good money. 193 00:08:53,116 --> 00:08:54,533 (ATOMIC DOG PLAYING) 194 00:08:57,287 --> 00:08:58,454 Yes, baby. 195 00:09:01,458 --> 00:09:02,458 MARCUS: Kirby? 196 00:09:03,209 --> 00:09:04,209 Kirby? 197 00:09:04,961 --> 00:09:07,004 Come here, Kirb. (WHISTLES) 198 00:09:07,380 --> 00:09:08,380 Kirby! 199 00:09:09,215 --> 00:09:10,340 Did you lose your dog? 200 00:09:10,800 --> 00:09:12,801 Oh, yeah, I lost a white springer spaniel 201 00:09:12,886 --> 00:09:14,595 with brown spots on him, named Kirby. 202 00:09:15,055 --> 00:09:17,014 Real energetic happy dog. Did you see him? 203 00:09:17,223 --> 00:09:18,599 Oh, I haven't seen him. 204 00:09:19,142 --> 00:09:20,684 I only took him off the leash for a couple of seconds. 205 00:09:20,769 --> 00:09:21,769 I can't believe this happened. 206 00:09:21,978 --> 00:09:22,978 Kirby? 207 00:09:23,188 --> 00:09:24,188 Oh. 208 00:09:24,272 --> 00:09:26,065 - He's like a family member, you know? - Oh, I know. 209 00:09:26,149 --> 00:09:28,108 I feel the same way about Brutus. 210 00:09:28,193 --> 00:09:29,443 I love my Brutus. 211 00:09:29,527 --> 00:09:31,445 I can see why. Do you walk him here every day? 212 00:09:31,821 --> 00:09:33,781 - Yeah, I do. - Could you do me a favor? 213 00:09:34,032 --> 00:09:36,241 My name is Marcus Graham. Here's my card. 214 00:09:36,326 --> 00:09:38,702 If you bump into Kirby, could you, like, call us 215 00:09:38,787 --> 00:09:39,995 and I'll have somebody come pick him up? 216 00:09:40,080 --> 00:09:42,623 Okay. Well, good luck. I sure hope you find him. 217 00:09:42,707 --> 00:09:43,749 Thanks. 218 00:09:44,250 --> 00:09:45,250 Kirb! 219 00:09:46,086 --> 00:09:47,086 Kirby! 220 00:09:47,796 --> 00:09:49,463 Wait. Let me give you my number, 221 00:09:49,547 --> 00:09:51,965 'cause I'm not gonna be able to sleep until I know you found him. 222 00:09:52,050 --> 00:09:53,133 Do you have a pen? 223 00:09:53,426 --> 00:09:54,426 Do I? 224 00:09:54,552 --> 00:09:55,844 (CHUCKLES) 225 00:09:55,929 --> 00:09:57,346 I have a pen right here. 226 00:10:01,309 --> 00:10:02,726 - Thank you. Bye-bye. - Thank you. 227 00:10:02,811 --> 00:10:04,061 - Good luck. - Bye-bye. 228 00:10:05,355 --> 00:10:06,355 (DOG BARKING) 229 00:10:06,439 --> 00:10:07,439 Kirby? 230 00:10:08,191 --> 00:10:09,191 Kirb. 231 00:10:09,943 --> 00:10:10,984 Kirbster? 232 00:10:11,861 --> 00:10:13,654 (SOFT MUSIC PLAYING) 233 00:10:16,950 --> 00:10:18,450 YVONNE: Marcus, Marcus. 234 00:10:18,535 --> 00:10:19,618 I know you hear me, 235 00:10:19,702 --> 00:10:23,038 you slimy, sleazy, sneaky, slithering son of a bitch! 236 00:10:23,998 --> 00:10:24,998 You want to keep it down. 237 00:10:25,083 --> 00:10:26,625 I'm getting ready to have some company, okay? 238 00:10:26,793 --> 00:10:29,044 (SCOFFS) So who is the victim tonight? 239 00:10:29,212 --> 00:10:31,755 Yvonne, I don't feel like playing with you, okay? Stop. 240 00:10:32,340 --> 00:10:33,966 Why don't you just tell her the truth? 241 00:10:34,050 --> 00:10:35,050 Tell her you're gonna use her, 242 00:10:35,135 --> 00:10:36,927 then you're gonna dump her like you did me! 243 00:10:37,095 --> 00:10:40,055 Excuse me, excuse me, I did not dump you. 244 00:10:40,140 --> 00:10:41,723 We went out. It was whack 245 00:10:41,808 --> 00:10:43,433 and it was your fault, and I wish... 246 00:10:43,518 --> 00:10:45,727 Look, why don't you get over it and go find another man, huh? 247 00:10:45,812 --> 00:10:46,937 Get outta here. 248 00:10:47,647 --> 00:10:51,441 I hope you catch a disease and your dick falls off. 249 00:10:51,943 --> 00:10:54,194 Oh, I would expect you to say something crass like that. 250 00:10:54,279 --> 00:10:55,529 (DOORBELL CHIMES) 251 00:10:55,613 --> 00:10:57,447 Don't forget I have a court order for you to stay away. 252 00:10:57,532 --> 00:10:59,158 You ain't supposed to be that close to the gate. 253 00:10:59,242 --> 00:11:00,409 I'll call your probation officer. 254 00:11:00,702 --> 00:11:01,702 YVONNE: Court order? 255 00:11:02,078 --> 00:11:03,745 I don't give a damn about no court order. 256 00:11:05,331 --> 00:11:06,707 - Hey. Come on in. - Hi. 257 00:11:07,750 --> 00:11:09,626 - Nice to see you again. - Nice to see you, too. 258 00:11:09,836 --> 00:11:11,295 (SOFT MUSIC CONTINUES PLAYING) 259 00:11:11,880 --> 00:11:13,172 (INHALES SHARPLY) 260 00:11:16,050 --> 00:11:18,427 - Wow. Nice place. - Thank you. 261 00:11:19,846 --> 00:11:20,846 Where's Kirby? 262 00:11:21,097 --> 00:11:23,265 - Kirby! Kirby! - He's at the groomers. 263 00:11:23,349 --> 00:11:25,517 He got caught under this truck and got some grease on his coat. 264 00:11:25,643 --> 00:11:27,394 - Oh! - He is okay though. You look great. 265 00:11:27,604 --> 00:11:28,604 - Thank you. - Yeah. 266 00:11:29,689 --> 00:11:31,440 Gold star for Marcus. 267 00:11:31,983 --> 00:11:34,151 Dinner was yummy! (GIGGLES) 268 00:11:35,069 --> 00:11:37,112 I never met a man who could cook so well. 269 00:11:37,947 --> 00:11:39,323 How'd you learn how to cook like that? 270 00:11:39,699 --> 00:11:43,243 Oh, well, you kinda pick those things up. You know when you're... 271 00:11:44,662 --> 00:11:46,371 When you are alone as much as I am. 272 00:11:47,332 --> 00:11:48,540 Really? 273 00:11:50,752 --> 00:11:51,752 Yeah. 274 00:11:52,170 --> 00:11:53,587 - See, um... - YVONNE: Marcus! 275 00:11:54,505 --> 00:11:56,256 Marcus, you know you wrong! 276 00:11:57,634 --> 00:11:58,800 You no good. 277 00:11:58,885 --> 00:11:59,885 - Marcus. - (CHUCKLES) 278 00:12:00,511 --> 00:12:02,471 Uh... Let's go into the living room, 279 00:12:02,972 --> 00:12:05,766 we'll be much more comfortable in there. 280 00:12:06,309 --> 00:12:07,309 Okay. 281 00:12:07,810 --> 00:12:08,810 Come on. 282 00:12:08,978 --> 00:12:09,978 Girlfriend! 283 00:12:10,897 --> 00:12:12,105 Girlfriend! Hey! 284 00:12:12,649 --> 00:12:15,317 Hey! Hey! 285 00:12:15,818 --> 00:12:16,944 Girlfriend! 286 00:12:17,612 --> 00:12:18,987 Whoohoo! 287 00:12:20,073 --> 00:12:21,073 Knock, knock. 288 00:12:24,244 --> 00:12:25,244 Who's there? 289 00:12:25,495 --> 00:12:27,704 A scared little boy named Marcus 290 00:12:28,414 --> 00:12:30,165 and he's just dying to come out. 291 00:12:31,542 --> 00:12:33,168 He's been hurt too, hasn't he? 292 00:12:34,504 --> 00:12:35,587 Tell me about him. 293 00:12:36,130 --> 00:12:38,674 Tell me all about Marcus. 294 00:12:41,511 --> 00:12:42,678 (SIGHS) 295 00:12:44,180 --> 00:12:48,267 Well, I haven't been out with anybody in about two years. 296 00:12:49,018 --> 00:12:51,520 Not since Debra. That's the girl I almost married. 297 00:12:53,523 --> 00:12:56,400 The day of my wedding, I went to the church a little early 298 00:12:56,484 --> 00:12:57,985 'cause I had a bad feeling. 299 00:12:58,486 --> 00:13:01,029 And I go in the back 300 00:13:01,114 --> 00:13:03,115 and that's when I saw it. 301 00:13:03,992 --> 00:13:07,160 She was on the ground with the best man... 302 00:13:07,287 --> 00:13:08,287 (GASPS) 303 00:13:09,289 --> 00:13:10,872 - ... and the priest... - (GASPS) 304 00:13:12,834 --> 00:13:13,834 ...freakin'. 305 00:13:14,794 --> 00:13:16,336 You poor baby. 306 00:13:17,714 --> 00:13:19,256 Yeah, that's when I realized that 307 00:13:20,800 --> 00:13:22,009 you can't trust anybody. 308 00:13:25,054 --> 00:13:26,221 You can trust me. 309 00:13:32,270 --> 00:13:33,353 I'm not ready for this. 310 00:13:35,857 --> 00:13:37,065 I think I should take you home. 311 00:13:37,567 --> 00:13:38,567 I think it's best. 312 00:13:40,945 --> 00:13:42,154 (GIGGLES) 313 00:13:42,238 --> 00:13:43,989 I can't tell you how helpful this has all been. 314 00:13:44,073 --> 00:13:45,365 You know? Gold star for Christie. 315 00:13:45,616 --> 00:13:47,617 Thanks, you really helped me in here. 316 00:13:47,702 --> 00:13:48,702 I felt that. 317 00:13:48,995 --> 00:13:50,162 You don't have to thank me. 318 00:13:50,246 --> 00:13:51,246 - Come on. - No, no, no, no. 319 00:13:51,331 --> 00:13:53,332 - I shouldn't come into your apartment. - Come on. 320 00:13:53,416 --> 00:13:55,834 Christie, don't. No. I shouldn't be here. You know, like... 321 00:13:56,127 --> 00:13:57,461 - Marcus. - I'm not ready for this. 322 00:13:57,545 --> 00:13:59,129 I mean, are we by ourselves in here? 323 00:13:59,505 --> 00:14:00,589 Of course we are by ourselves. 324 00:14:00,673 --> 00:14:01,715 - Come on. - Christie! 325 00:14:03,718 --> 00:14:06,178 Marcus, spend the night with me? 326 00:14:06,429 --> 00:14:08,930 Oh, Christie, no. It's just too soon. I can't, I... 327 00:14:16,814 --> 00:14:18,065 I just don't want to be hurt again. 328 00:14:25,990 --> 00:14:26,990 I won't hurt you. 329 00:14:30,203 --> 00:14:31,286 Please be gentle. 330 00:15:22,672 --> 00:15:24,589 Yo, man, so what happened with this girl last night? 331 00:15:24,674 --> 00:15:26,299 Man, she was beautiful! 332 00:15:26,634 --> 00:15:29,052 She was beautiful, but her feet were jacked up. 333 00:15:29,720 --> 00:15:30,971 - Were they? - Yeah. 334 00:15:31,055 --> 00:15:32,222 Oh. I pulled the covers back... 335 00:15:32,849 --> 00:15:34,266 - Yeah? - It was hammer time. 336 00:15:34,642 --> 00:15:35,892 I should've known something was up. 337 00:15:35,977 --> 00:15:38,562 I seen her shoes had little bumps on the top of the shoes 338 00:15:38,646 --> 00:15:40,856 when I met her, but I thought maybe it was an old shoe or something 339 00:15:40,940 --> 00:15:43,275 and you would never ever think a woman that fine 340 00:15:43,651 --> 00:15:45,527 would have hammer time in her shoe. 341 00:15:45,653 --> 00:15:47,696 Come on, man. You don't fuck her feet. Damn. 342 00:15:47,947 --> 00:15:49,322 GERARD: I hope I'm not outta line here, man, 343 00:15:49,407 --> 00:15:52,242 but don't you think, like, you're just a little bit too picky? 344 00:15:52,493 --> 00:15:54,286 - TYLER: Yeah, right? - What happened with Tracy, man? 345 00:15:54,370 --> 00:15:56,580 Gerard, you met that girl. She's not very smart. 346 00:15:57,665 --> 00:15:59,458 Come on, man, you don't fuck her brains. 347 00:15:59,792 --> 00:16:01,460 Hey, I'm looking for perfection. 348 00:16:03,171 --> 00:16:04,212 - Hi, Marcus. - Hey. 349 00:16:08,176 --> 00:16:09,676 - Yo, Marcus. - Hey, what's up? 350 00:16:09,969 --> 00:16:11,303 You're on your way to meet with Lady Eloise 351 00:16:11,387 --> 00:16:12,762 to discuss that merger, right? 352 00:16:12,972 --> 00:16:15,265 (CHUCKLES) How do you know everything that goes on? 353 00:16:15,349 --> 00:16:17,058 Well, I read it when I was in your office this morning. 354 00:16:17,226 --> 00:16:18,226 Hey, man. 355 00:16:18,311 --> 00:16:19,811 You're not supposed to be in my office 356 00:16:19,896 --> 00:16:21,480 and you ain't supposed to be goin' through my mail, okay? 357 00:16:21,564 --> 00:16:22,898 No, man, I wouldn't go through your stuff. 358 00:16:22,982 --> 00:16:24,441 Here, here, hold it up. Hold it up. 359 00:16:25,776 --> 00:16:26,776 Hold it up! 360 00:16:26,861 --> 00:16:27,861 You going to read right through the envelope? 361 00:16:27,945 --> 00:16:29,571 I'm gonna read right through the envelope. 362 00:16:29,739 --> 00:16:33,074 It says, "Lunch tomorrow 363 00:16:34,160 --> 00:16:35,160 "at Houlihan's. " 364 00:16:36,120 --> 00:16:37,120 Open it up! 365 00:16:39,582 --> 00:16:40,874 "Dear Bob, how about lunch at Houlihan's... " 366 00:16:40,958 --> 00:16:42,000 That's very impressive. 367 00:16:42,084 --> 00:16:44,294 See, I told you, man. Told you, man. 368 00:16:44,462 --> 00:16:47,297 Now check this out, man, I've been working here about nine days. 369 00:16:47,381 --> 00:16:48,965 You know I've been on time most of the time. 370 00:16:49,050 --> 00:16:50,091 Even when it rains. 371 00:16:50,635 --> 00:16:52,677 Don't you think it's about time we talked promotion? 372 00:16:54,222 --> 00:16:56,348 Marcus, come on, man. I get my own office, man. 373 00:16:56,432 --> 00:16:58,266 I bring my hos in here, we have a little party. 374 00:16:58,351 --> 00:17:00,101 Set this motherfucker off, man! 375 00:17:03,981 --> 00:17:05,023 Marcus Graham. 376 00:17:07,401 --> 00:17:08,401 Lady Eloise? 377 00:17:08,986 --> 00:17:11,446 I can't tell you how excited you've got everybody up here. 378 00:17:11,531 --> 00:17:13,281 It's like you're like a breath of fresh air. 379 00:17:13,366 --> 00:17:14,824 I've never seen everyone so excited. 380 00:17:17,870 --> 00:17:18,870 Lady Eloise? 381 00:17:20,623 --> 00:17:22,541 I think you requested to see me, Marcus Graham? 382 00:17:23,167 --> 00:17:24,167 I know. 383 00:17:27,004 --> 00:17:28,046 May I have a seat? 384 00:17:28,214 --> 00:17:30,799 LADY ELOISE: Please keep standing. 385 00:17:32,426 --> 00:17:35,720 The rest of my administrative team will be arriving tomorrow. 386 00:17:36,389 --> 00:17:40,100 However, when I decided to take over this company, 387 00:17:40,726 --> 00:17:43,019 I considered you a prime asset. 388 00:17:44,146 --> 00:17:45,188 Thank you very much. 389 00:17:46,857 --> 00:17:52,237 We need strong department heads to oversee this merger. 390 00:17:56,200 --> 00:17:58,285 - Beet juice? - Oh, no, thank you. 391 00:17:58,536 --> 00:18:00,495 It keeps the skin tight. 392 00:18:00,955 --> 00:18:03,415 And none of us are getting any younger. 393 00:18:04,917 --> 00:18:07,252 Well, some women have a girlish quality 394 00:18:07,336 --> 00:18:08,753 that lasts a lifetime. 395 00:18:12,550 --> 00:18:15,260 I've always heard you were very beguiling to women. 396 00:18:17,179 --> 00:18:20,849 But my schedule is also very tight. 397 00:18:23,144 --> 00:18:24,853 Meet me at my house tonight. 398 00:18:27,148 --> 00:18:30,734 Todd, see to it that he's at Lavender Hill. 399 00:18:33,404 --> 00:18:35,447 - Good evening, Mr. Graham. - Good evening. 400 00:18:35,656 --> 00:18:37,907 Lady Eloise has been eagerly anticipating you. 401 00:18:46,459 --> 00:18:48,752 Marcus Graham? Lady Eloise. 402 00:18:53,758 --> 00:18:54,758 Marcus, darling. 403 00:18:55,134 --> 00:18:56,343 (CHUCKLES) 404 00:18:56,969 --> 00:18:58,511 Welcome to Lavender Hill. 405 00:19:06,354 --> 00:19:07,687 (LAUGHING SOFTLY) 406 00:19:13,611 --> 00:19:16,613 Lady Eloise, I cannot begin to tell you 407 00:19:16,697 --> 00:19:18,531 how happy I am to be working with you. 408 00:19:19,075 --> 00:19:20,909 I grew up using your products... 409 00:19:21,243 --> 00:19:22,702 My mother used your products, you know. 410 00:19:23,329 --> 00:19:25,789 It's like, you were in my medicine cabinet all my life 411 00:19:25,873 --> 00:19:27,624 and now I'm, like, working with you. 412 00:19:27,708 --> 00:19:28,708 And this is very exciting. 413 00:19:29,377 --> 00:19:31,211 (CHUCKLES) 414 00:19:31,671 --> 00:19:33,755 I find it very exciting as well. 415 00:19:35,508 --> 00:19:39,594 I'm looking forward to a long, strong, productive relationship. 416 00:19:45,059 --> 00:19:48,061 You know, I don't want to blow my own horn, 417 00:19:49,855 --> 00:19:51,064 but I'm really qualified. 418 00:19:55,528 --> 00:19:57,821 You shouldn't have to blow your own horn. 419 00:20:00,074 --> 00:20:02,075 You should leave that for someone else to do. 420 00:20:09,208 --> 00:20:10,917 (ELOISE LAUGHING SOFTLY) 421 00:20:14,547 --> 00:20:19,050 Marcus, darling... 422 00:20:20,845 --> 00:20:22,846 (CHUCKLES SOFTLY) 423 00:20:23,723 --> 00:20:25,515 (PURRING) 424 00:20:29,562 --> 00:20:32,522 Wouldn't you like to get a little bit more... 425 00:20:33,149 --> 00:20:35,108 Mmm... 426 00:20:35,276 --> 00:20:36,276 ...comfortable? 427 00:20:37,403 --> 00:20:38,403 Yeah, sure, why not? 428 00:20:39,989 --> 00:20:42,365 (SOFT MUSIC PLAYING) 429 00:21:03,095 --> 00:21:05,221 (CHUCKLES SOFTLY) 430 00:21:05,306 --> 00:21:09,434 Wouldn't you like to get out of that tight shirt? 431 00:21:09,518 --> 00:21:12,812 Yeah, I was just thinking about doing that myself. 432 00:21:15,107 --> 00:21:17,942 You know, it's, it's a little, uh, bright in here, 433 00:21:18,152 --> 00:21:21,070 wouldn't you like to dim it to make it a little more romantic? 434 00:21:21,280 --> 00:21:25,533 (CHUCKLES SOFTLY) Oh. 435 00:21:32,416 --> 00:21:35,043 (ELOISE PURRING) 436 00:21:38,422 --> 00:21:40,215 Could you get it just a little darker? 437 00:21:41,967 --> 00:21:44,344 (LIVELY MUSIC PLAYING) 438 00:22:28,556 --> 00:22:29,556 Excuse me. 439 00:22:29,849 --> 00:22:31,975 I'm sorry to bother you, but I just had to come over 440 00:22:32,059 --> 00:22:33,101 and say something to you. 441 00:22:33,185 --> 00:22:34,269 You're breathtaking. 442 00:22:34,603 --> 00:22:37,188 You're the most gorgeous woman I've ever laid my eyes on. 443 00:22:37,273 --> 00:22:38,481 I had to come over and meet you. 444 00:22:40,985 --> 00:22:41,985 I'm sorry. 445 00:22:42,444 --> 00:22:44,779 - Why are you laughing? - I'm sorry, it's just that... 446 00:22:46,115 --> 00:22:47,448 What you said was pretty pathetic. 447 00:22:48,826 --> 00:22:50,076 That was not pathetic! 448 00:22:50,244 --> 00:22:51,327 Oh, come on, I mean, 449 00:22:51,495 --> 00:22:54,622 if I walked up to you and I said, "Excuse me, sir. 450 00:22:54,707 --> 00:22:56,124 "I'm sorry to bother you, but... 451 00:22:56,959 --> 00:23:02,297 "Well, I just had to meet you because you are the most handsome, 452 00:23:02,548 --> 00:23:07,719 "the most virile man I've ever seen in all of my entire life. " 453 00:23:07,845 --> 00:23:10,763 Ooh. Now, would you believe me? 454 00:23:11,849 --> 00:23:14,809 Honestly? Uh, yeah, I would. 455 00:23:14,894 --> 00:23:16,519 But that's just the way I am. 456 00:23:17,354 --> 00:23:19,022 - I'm going to work. - Oh, okay. 457 00:23:19,106 --> 00:23:20,690 - Oh, well, I'm going this way, too. - Okay. 458 00:23:23,402 --> 00:23:25,778 Hey, it's not like I'm following you, I'm going upstairs, too. 459 00:23:27,531 --> 00:23:28,823 I'm going to the eighteenth floor, too. 460 00:23:29,575 --> 00:23:31,993 Okay, I'm sorry. You're auditioning for one of the commercials upstairs. 461 00:23:32,077 --> 00:23:34,621 - You're a model or something? - No, no. I'm not a model. 462 00:23:35,080 --> 00:23:36,289 I'm going to go work for the company. 463 00:23:37,291 --> 00:23:39,167 - Really? - Marketing, yeah. 464 00:23:39,501 --> 00:23:41,753 Really? That's my department, I'm Marcus Graham. 465 00:23:43,213 --> 00:23:44,297 You're Marcus Graham? 466 00:23:44,465 --> 00:23:45,548 - Mmm. - You're Marcus Graham? 467 00:23:45,925 --> 00:23:47,800 This is pretty funny that we're meeting like this. 468 00:23:49,553 --> 00:23:50,929 I'm sorry, I am Jacqueline Broyer. 469 00:23:51,138 --> 00:23:52,472 - Okay. - I have to tell you, 470 00:23:52,556 --> 00:23:54,223 I'm a huge fan of your work. 471 00:23:54,308 --> 00:23:57,101 - Thank you very much. - Yeah, you're very, very talented. 472 00:23:57,186 --> 00:23:58,937 Now see there, you were treating me like my name was Stanley 473 00:23:59,021 --> 00:24:01,147 down in the lobby. It turns out that you are a fan of my work, huh? 474 00:24:01,231 --> 00:24:02,941 You know what else, I'll let you in on a little secret, 475 00:24:03,025 --> 00:24:04,067 'cause you're a very pretty girl. 476 00:24:04,151 --> 00:24:05,526 When this merger goes through, 477 00:24:05,903 --> 00:24:07,695 I'm gonna be in charge of all of marketing. 478 00:24:09,239 --> 00:24:10,239 You are? 479 00:24:10,824 --> 00:24:11,824 Marcus, 480 00:24:12,451 --> 00:24:14,994 I'm afraid that there's been some kind of misunderstanding. 481 00:24:16,330 --> 00:24:17,330 I'm sorry, you see, 482 00:24:18,040 --> 00:24:19,082 I'm in charge of marketing. 483 00:24:19,375 --> 00:24:20,375 (ELEVATOR DINGS) 484 00:24:20,876 --> 00:24:21,960 No, that's impossible. 485 00:24:23,504 --> 00:24:24,587 Sorry. 486 00:24:26,006 --> 00:24:27,006 (WOMAN WHIMPERING) 487 00:24:27,091 --> 00:24:28,299 I'm the logical choice. 488 00:24:28,384 --> 00:24:30,635 I'm already the vice-president of marketing for Chantress. 489 00:24:30,719 --> 00:24:32,136 Good morning. Thank you. 490 00:24:32,221 --> 00:24:35,223 Yes, I know but I'm director of marketing for Lady Eloise. 491 00:24:35,307 --> 00:24:36,933 And, after all, we are acquiring you. 492 00:24:37,017 --> 00:24:39,143 But I had a very good indication from someone 493 00:24:39,228 --> 00:24:40,436 that the job was mine, all right? 494 00:24:40,604 --> 00:24:41,688 Really, from whom? 495 00:24:42,147 --> 00:24:44,023 - From Lady Eloise. Lady Eloise. - (SCOFFS) 496 00:24:44,108 --> 00:24:45,316 Lady Eloise! 497 00:24:45,401 --> 00:24:46,526 - Really? - Yes. 498 00:24:47,486 --> 00:24:51,239 Marcus, Lady Eloise doesn't make any decisions. 499 00:24:51,323 --> 00:24:52,323 She's... 500 00:24:52,491 --> 00:24:54,367 She's the name on the package. 501 00:24:54,493 --> 00:24:57,036 No, it's her company. The Lady Eloise. The Lady Eloise. 502 00:24:57,121 --> 00:24:59,038 She hasn't run this company for 15 years. 503 00:24:59,123 --> 00:25:02,000 All of the decisions are made by the board of directors in Paris. 504 00:25:04,044 --> 00:25:05,294 But it's Lady Eloise. 505 00:25:06,505 --> 00:25:09,132 She has no power. 506 00:25:10,509 --> 00:25:11,843 She's a very sweet woman. 507 00:25:12,636 --> 00:25:15,596 She's a little detached from reality. 508 00:25:16,515 --> 00:25:18,016 You should see the way she just... 509 00:25:18,392 --> 00:25:20,018 She throws herself 510 00:25:20,102 --> 00:25:24,313 at young, handsome, virile men. 511 00:25:24,565 --> 00:25:26,190 Are you trying to imply that I hit it? 512 00:25:26,442 --> 00:25:28,860 - No I see what you... - Marcus, darling. 513 00:25:28,944 --> 00:25:32,030 Hey, how you doing, Lady Eloise? 514 00:25:33,574 --> 00:25:36,200 (WHISPERS) I don't have any panties on. 515 00:25:37,036 --> 00:25:39,078 Lady Eloise... Please, we have a meeting. 516 00:25:39,455 --> 00:25:40,788 Can we just please go? 517 00:25:41,040 --> 00:25:44,459 (CHUCKLING) 518 00:25:46,003 --> 00:25:47,003 I'm sorry. 519 00:25:48,172 --> 00:25:49,297 - It's warm in here. - (LAUGHS) 520 00:25:50,215 --> 00:25:51,758 Just 'cause somebody takes off their drawers 521 00:25:51,842 --> 00:25:53,176 don't mean that I did something. 522 00:25:56,472 --> 00:25:58,306 (LIVELY MUSIC PLAYING) 523 00:26:07,024 --> 00:26:08,149 So, yo, man, you gonna quit, right? 524 00:26:08,233 --> 00:26:10,818 Of course he's gonna quit, man. You can't take a smaller office. 525 00:26:11,153 --> 00:26:13,571 That's right. Step to her and say, "Look, girl, I'm outta here. " 526 00:26:13,864 --> 00:26:15,740 Yeah, that's what I'm thinking about doing. 527 00:26:15,824 --> 00:26:17,200 - There you go. - I'm thinking about steppin'... 528 00:26:18,577 --> 00:26:19,952 There she is, right there. 529 00:26:21,163 --> 00:26:22,288 - TYLER: That's her? - MARCUS: Yeah. 530 00:26:24,249 --> 00:26:25,333 Psych! 531 00:26:25,542 --> 00:26:27,752 Yo, you can't quit, man. You gotta stay. 532 00:26:27,836 --> 00:26:28,836 Yeah, she's bad. 533 00:26:29,755 --> 00:26:31,672 - Hello, Marcus. - Hello, Jacqueline. 534 00:26:31,757 --> 00:26:33,883 - You look great. - And so do you. 535 00:26:34,051 --> 00:26:36,010 - Thank you. - This is my man, Tyler. 536 00:26:36,095 --> 00:26:37,804 - And this is Gerard. Jacqueline. - Hello. 537 00:26:37,888 --> 00:26:40,556 This is Angela Lewis. She works in our art department. 538 00:26:40,641 --> 00:26:41,891 She's very talented. 539 00:26:41,975 --> 00:26:44,602 I think the two of you should probably be working together. 540 00:26:45,270 --> 00:26:47,355 Excuse me, Jacqueline, it's that time. 541 00:26:47,439 --> 00:26:49,816 Thank you, Todd. Excuse me. Nice meeting you. 542 00:26:50,067 --> 00:26:51,067 - Marcus... - Yeah. Cool. 543 00:26:51,151 --> 00:26:52,693 Would you join me for a second? Thanks. 544 00:26:54,571 --> 00:26:55,571 Come on, girl, get on. 545 00:26:57,616 --> 00:27:00,451 Ladies and gentleman, I have a very exciting announcement to make. 546 00:27:01,203 --> 00:27:02,411 Since 1948, 547 00:27:02,496 --> 00:27:05,832 the name Lady Eloise has been synonymous with glamour, 548 00:27:05,916 --> 00:27:07,667 grace, sensuality 549 00:27:07,918 --> 00:27:09,585 and stunning natural beauty. 550 00:27:11,088 --> 00:27:14,006 In the next century, that tradition continues. 551 00:27:14,675 --> 00:27:18,052 Introducing the new face of Lady Eloise Cosmetics, 552 00:27:18,762 --> 00:27:19,762 Strangé! 553 00:27:20,180 --> 00:27:22,181 (HELICOPTER HOVERING) 554 00:27:34,653 --> 00:27:37,029 (PEOPLE EXCLAIMING) 555 00:27:41,660 --> 00:27:43,411 (INDISTINCT CONVERSATION) 556 00:27:59,928 --> 00:28:02,513 (PEOPLE EXCLAIMING) 557 00:28:05,976 --> 00:28:07,685 (STRANGÉ SCREECHING) 558 00:28:08,353 --> 00:28:09,937 (PEOPLE EXCLAIMING) 559 00:28:13,692 --> 00:28:18,404 (SPEAKING FRENCH) 560 00:28:41,637 --> 00:28:42,803 Yes! 561 00:28:50,604 --> 00:28:51,604 Mwah! 562 00:28:54,650 --> 00:28:56,692 (PEOPLE HOOTING) 563 00:29:05,410 --> 00:29:09,455 (BOTH SPEAKING FRENCH) 564 00:29:11,416 --> 00:29:13,834 (SPEAKING FRENCH) 565 00:29:15,003 --> 00:29:17,296 (MUSIC PLAYING) 566 00:29:24,096 --> 00:29:26,055 - Hey. - Hi. 567 00:29:26,139 --> 00:29:27,139 - How are you? - Good. 568 00:29:27,224 --> 00:29:28,849 You look a little bit lost. Can I help you? 569 00:29:28,934 --> 00:29:31,936 Oh, I'm just looking for Jacqueline, basically. That's what I'm doing. 570 00:29:33,355 --> 00:29:34,689 You're interested in her, right? 571 00:29:36,066 --> 00:29:37,400 Now, what would make you say that? 572 00:29:38,026 --> 00:29:39,151 Most men are. 573 00:29:39,236 --> 00:29:40,987 I mean, look at her. She's fantastic. 574 00:29:42,030 --> 00:29:44,031 I mean, if I were a guy, 575 00:29:44,116 --> 00:29:46,033 I would probably be interested in Jacqueline. 576 00:29:46,118 --> 00:29:47,368 - If you were a guy. - Not... 577 00:29:47,703 --> 00:29:49,412 Not that I have those thoughts because I don't, 578 00:29:49,496 --> 00:29:53,708 but I'm just saying she's attractive and I would probably go out with her. 579 00:29:53,792 --> 00:29:55,418 I know where you're going. Women do stuff like that. 580 00:29:55,502 --> 00:29:58,462 You see other girls and you say, "She's cute. " Or, "Her hair is nice," 581 00:29:58,547 --> 00:30:00,840 but guys don't see other guys and go, "Look at his shoulders. " 582 00:30:00,924 --> 00:30:01,924 You know, we don't do that. 583 00:30:02,009 --> 00:30:03,134 - It's not like that. - Sure you have. 584 00:30:03,218 --> 00:30:05,553 You've seen a movie before and you've seen a man in a movie 585 00:30:05,637 --> 00:30:08,806 and you've said, "Now there is a nice looking man. " You have. 586 00:30:08,890 --> 00:30:10,141 I can't believe we're having this conversation. 587 00:30:10,225 --> 00:30:11,309 I've gone to the movies, yes, 588 00:30:11,393 --> 00:30:13,227 and I remember I saw Billy Dee Williams 589 00:30:13,312 --> 00:30:15,229 in Lady Sings the Blues and he came down the steps. 590 00:30:15,314 --> 00:30:17,606 He looked very cool and I thought he was cool, 591 00:30:17,691 --> 00:30:20,026 but I didn't want to get with him. You know, that's a whole entire... 592 00:30:23,030 --> 00:30:24,780 Hey, wait a second. I have someone that you should meet. 593 00:30:24,865 --> 00:30:26,907 You know that. Hey, Gerard, come here. 594 00:30:26,992 --> 00:30:28,367 I think I met someone that is perfect for you. 595 00:30:28,452 --> 00:30:30,328 Why don't you guys come chitchat? 596 00:30:31,621 --> 00:30:32,621 (CHUCKLES) 597 00:30:35,417 --> 00:30:36,500 Hi. 598 00:30:37,878 --> 00:30:39,086 (CLEARS THROAT) 599 00:30:46,178 --> 00:30:47,261 Good evening, boss. 600 00:30:48,305 --> 00:30:50,681 Please do not call me that. 601 00:30:52,476 --> 00:30:54,894 I want you to think of me as your colleague. 602 00:30:55,979 --> 00:30:56,979 So tell me something. 603 00:30:58,315 --> 00:31:00,024 You excited about working with Strangé? 604 00:31:03,111 --> 00:31:06,489 Stop, you know I didn't come up here to talk to you about no Strangé. 605 00:31:06,573 --> 00:31:08,574 I came up here to talk to you about us. 606 00:31:08,658 --> 00:31:11,869 I'm rapping. This is my mack daddy vibe I'm giving you. 607 00:31:12,204 --> 00:31:14,163 In all of its splendor. What's up? 608 00:31:14,247 --> 00:31:15,581 - Oh, really? - Yes. 609 00:31:15,665 --> 00:31:18,000 I'm the eleganza mack daddy of the month. 610 00:31:18,210 --> 00:31:19,877 Oh, I see. 611 00:31:20,545 --> 00:31:22,088 Well, let me get a good look. 612 00:31:22,798 --> 00:31:23,798 Check it. 613 00:31:23,965 --> 00:31:25,257 Look like JET Magazine. 614 00:31:26,718 --> 00:31:29,845 - What's up? - You are absolutely wonderful. 615 00:31:32,599 --> 00:31:35,976 But I think that we should kind of make this clear 616 00:31:36,061 --> 00:31:38,604 right from the start, so there is no misunderstanding. 617 00:31:40,273 --> 00:31:41,273 You see, 618 00:31:42,692 --> 00:31:45,111 I don't date men I work with. 619 00:31:46,738 --> 00:31:47,780 Well, then I quit. 620 00:31:48,448 --> 00:31:49,448 You can't quit 621 00:31:50,283 --> 00:31:52,952 because I need you. 622 00:31:57,749 --> 00:31:59,417 No, hon, wait one sec. 623 00:32:00,043 --> 00:32:01,961 You have an eyelash that's gonna go in your eye. 624 00:32:02,963 --> 00:32:03,963 Wait, come here. 625 00:32:08,009 --> 00:32:10,261 - You all right? Yeah? - Yeah, I'm fine. 626 00:32:10,470 --> 00:32:12,012 You're trying to seduce me on the sneak. 627 00:32:12,097 --> 00:32:13,514 - What? - That was very seductive 628 00:32:13,598 --> 00:32:14,640 - what you just did. - What are you talking about? 629 00:32:14,724 --> 00:32:16,725 - You know what I'm talking... - You had something in your eye. 630 00:32:17,394 --> 00:32:19,812 - I saved your eye. - No, no, no, no. 631 00:32:20,480 --> 00:32:22,273 I know what it's like when you have something in your eye. 632 00:32:22,357 --> 00:32:24,775 I was a kid before. Your mother opens your eye and goes... 633 00:32:25,026 --> 00:32:26,610 And blows. Your whole eyeball comes out. 634 00:32:26,695 --> 00:32:28,779 It was never... Like you just did. 635 00:32:28,864 --> 00:32:30,197 Come on now, that was very seductive, 636 00:32:30,282 --> 00:32:31,782 - what you just did. - No, no, no, no, no, no, no. 637 00:32:32,242 --> 00:32:33,576 No, no, no, no. 638 00:32:33,827 --> 00:32:36,245 And let me assure you of something. 639 00:32:38,206 --> 00:32:39,373 When I seduce you, 640 00:32:40,792 --> 00:32:43,711 if I decide to seduce you, 641 00:32:45,255 --> 00:32:47,381 don't worry, you'll know. 642 00:32:48,800 --> 00:32:51,302 (SOFT MUSIC PLAYING) 643 00:32:54,639 --> 00:32:57,391 (LIVELY MUSIC PLAYING) 644 00:33:00,645 --> 00:33:02,521 - Yo, Marcus. - Hey, what's up man? 645 00:33:02,606 --> 00:33:04,607 Yo, man, me and some of the minimum wage brothers 646 00:33:04,691 --> 00:33:06,233 down in the mail room would like to know about 647 00:33:06,318 --> 00:33:09,361 how long do you think it's gonna take you to bone that new executrix. 648 00:33:10,071 --> 00:33:12,907 See, I need to know 'cause we got a little office pool thing goin' on. 649 00:33:12,991 --> 00:33:16,076 Look, that's very crass. Miss Broyer and I are colleagues, 650 00:33:16,161 --> 00:33:18,120 and I have a great deal of respect for her as a person. 651 00:33:18,330 --> 00:33:19,747 It's professional, totally professional. 652 00:33:19,915 --> 00:33:20,956 Remain professional. 653 00:33:23,502 --> 00:33:25,544 So what you saying, man, it's going to take a week? 654 00:33:26,087 --> 00:33:28,130 Not you, Marcus, you the man. Come on, man. 655 00:33:41,853 --> 00:33:42,853 I hate it. 656 00:33:42,938 --> 00:33:45,147 But this fragrance tested very well. 657 00:33:46,066 --> 00:33:50,569 Jacqueline, I said I wanted the essence of sex. 658 00:33:50,654 --> 00:33:53,614 - Yes... - Well, I think this is it. 659 00:33:54,157 --> 00:33:55,157 You would. 660 00:33:56,326 --> 00:33:57,701 But let me show you... 661 00:33:58,662 --> 00:34:01,956 - (WOMAN EXCLAIMS) - ... what I'm talking about. 662 00:34:03,708 --> 00:34:05,209 Unbelievable. 663 00:34:05,627 --> 00:34:06,669 This 664 00:34:07,963 --> 00:34:09,004 is 665 00:34:09,464 --> 00:34:10,589 the essence 666 00:34:12,008 --> 00:34:13,050 of sex. 667 00:34:15,887 --> 00:34:16,887 Voilà. 668 00:34:17,347 --> 00:34:20,724 (LAUGHS, WHOOPS) 669 00:34:22,143 --> 00:34:23,852 Lloyd. Come on, Lloyd. Wait, Lloyd. 670 00:34:24,187 --> 00:34:25,854 Lloyd. Hey, man. 671 00:34:26,106 --> 00:34:27,189 Hey, Lloyd. 672 00:34:28,358 --> 00:34:30,067 Lloyd, look, wait. 673 00:34:30,443 --> 00:34:32,611 Look, wait, hold it. Come on, man. Wait, wait, wait. 674 00:34:32,696 --> 00:34:34,029 Wait, come on. The fragrance is fine. 675 00:34:34,197 --> 00:34:35,531 Nobody's changin' anything, okay? 676 00:34:35,782 --> 00:34:37,992 That woman doesn't deserve her own fragrance. 677 00:34:38,368 --> 00:34:41,161 Do you think Liz Taylor would have thrown her panties in my face? 678 00:34:41,955 --> 00:34:42,955 You could ask her, Lloyd. 679 00:34:43,248 --> 00:34:45,165 It was a joke, It's a... Ha, ha. 680 00:34:45,333 --> 00:34:46,750 I'm just trying to be... I'm being funny. 681 00:34:46,835 --> 00:34:48,043 Come on. Hey, look... 682 00:34:48,795 --> 00:34:50,212 - (CHUCKLES) - Right, Lloyd. 683 00:34:50,297 --> 00:34:53,882 Oh, Marcus, you're a devil! 684 00:34:54,342 --> 00:34:55,759 But I love you. Come on back. 685 00:35:01,141 --> 00:35:03,142 STRANGÉ: They make me feel ridiculous. 686 00:35:03,226 --> 00:35:05,102 (SPEAKING FRENCH) 687 00:35:07,689 --> 00:35:09,023 And you, where have you been, you? 688 00:35:09,232 --> 00:35:10,774 - I had to get... - Oh, shut up! 689 00:35:11,192 --> 00:35:12,234 Look at this. 690 00:35:12,694 --> 00:35:13,944 This is ridiculous. 691 00:35:14,362 --> 00:35:17,364 Why are my concepts being ignored? 692 00:35:18,575 --> 00:35:21,285 I'm not a fool. I know what the people want. 693 00:35:21,661 --> 00:35:23,037 They want to be shocked 694 00:35:23,371 --> 00:35:24,788 and they want to be stunned 695 00:35:25,123 --> 00:35:26,665 and they want to be jolted. 696 00:35:27,125 --> 00:35:31,295 So, I have prepared a list of names for the fragrance. 697 00:35:36,051 --> 00:35:37,051 Wet Spot Ten. 698 00:35:37,552 --> 00:35:39,595 No, sorry. I crossed out that one. 699 00:35:39,971 --> 00:35:41,305 Love Puss. 700 00:35:41,890 --> 00:35:42,890 Pig Puke. 701 00:35:43,933 --> 00:35:44,975 Afterbirth. 702 00:35:45,435 --> 00:35:48,812 - After what? - Afterbirth! 703 00:35:48,938 --> 00:35:50,147 MARCUS: I'm sorry. I thought you said "bath. " 704 00:35:50,231 --> 00:35:51,357 No. 705 00:35:51,441 --> 00:35:53,817 It's English. B-I-R-T-H. 706 00:35:53,943 --> 00:35:54,943 Birth. 707 00:35:55,612 --> 00:35:58,405 MARCUS: I was just making a distinction between "birth" or "bath. " 708 00:35:58,490 --> 00:36:00,282 (IN FRENCH ACCENT) Birth, birth, birth! Ooh! 709 00:36:00,742 --> 00:36:03,160 STRANGÉ: Thank you, darling. Don't make fun of me, okay? 710 00:36:04,204 --> 00:36:05,204 My English is not so good. 711 00:36:07,040 --> 00:36:08,040 Steel Vagina. 712 00:36:08,875 --> 00:36:10,918 - You understand that one. - Yeah. 713 00:36:11,086 --> 00:36:13,796 "Steel Vagina," marvelous. 714 00:36:15,548 --> 00:36:16,590 What do you think? 715 00:36:16,675 --> 00:36:17,675 (CLEARS THROAT) 716 00:36:18,593 --> 00:36:19,593 I... 717 00:36:20,261 --> 00:36:22,429 - Uh, those are really creative. - STRANGÉ: Thank you. 718 00:36:22,514 --> 00:36:25,474 But, uh, the name of this fragrance has to be something 719 00:36:25,975 --> 00:36:27,518 that catches the eye. 720 00:36:28,478 --> 00:36:32,564 It has to incite passion and it has to be electric, 721 00:36:32,899 --> 00:36:35,984 and it has to say glamour, and it has to say sexy. 722 00:36:36,152 --> 00:36:37,403 It has to say smart. 723 00:36:37,487 --> 00:36:39,196 It has to... It has to... 724 00:36:40,573 --> 00:36:41,615 Wait a minute. 725 00:36:43,284 --> 00:36:44,326 Strangé! 726 00:36:44,786 --> 00:36:46,495 Your name is all of those things. 727 00:36:46,579 --> 00:36:49,707 You're powerful, you're glamorous, you're sexy, you're intelligent... 728 00:36:50,208 --> 00:36:52,334 That's what we should call the... Strangé! 729 00:36:52,669 --> 00:36:54,628 - Strangé. - Strangé! 730 00:36:55,004 --> 00:36:57,589 Strangé! Strangé! Strangé! Strangé! 731 00:36:57,966 --> 00:36:59,466 Okay, okay, okay... 732 00:37:02,303 --> 00:37:03,345 I like it. 733 00:37:03,430 --> 00:37:04,555 - Strangé. - Strangé! 734 00:37:05,306 --> 00:37:06,473 Strangé! Strangé! 735 00:37:07,016 --> 00:37:08,600 - Strangé! Strangé! - Strut, girl, strut. 736 00:37:09,769 --> 00:37:12,438 Go on, girl. It's you, girl. 737 00:37:12,689 --> 00:37:13,689 Work it, girl. 738 00:37:14,399 --> 00:37:15,441 Strangé girl. 739 00:37:16,359 --> 00:37:18,652 You know, um, thank you for introducing me to Gerard. 740 00:37:19,362 --> 00:37:20,362 We're going out tonight. 741 00:37:20,488 --> 00:37:22,156 Oh, now, that's some good news. 742 00:37:22,240 --> 00:37:23,741 That's good news. Great. 743 00:37:25,076 --> 00:37:27,911 You realize we're never gonna be able to control her, don't you? 744 00:37:28,371 --> 00:37:29,997 Why would you want to control Strangé? 745 00:37:30,081 --> 00:37:32,374 Just let her do what she does and we'll get more coverage that way. 746 00:37:32,459 --> 00:37:33,792 Strangé is buck wild. 747 00:37:34,669 --> 00:37:36,587 Yes, you're probably right. 748 00:37:37,630 --> 00:37:40,758 So listen, we've got this meeting in New Orleans on the 24th. 749 00:37:40,842 --> 00:37:42,551 All the sales reps are going to be there. 750 00:37:42,635 --> 00:37:44,470 There's a lot of work to be done between now and then. 751 00:37:45,638 --> 00:37:49,057 Hmm, yeah, I guess, we'll have dinner or something and go over it. 752 00:37:49,976 --> 00:37:50,976 Marcus. 753 00:37:52,270 --> 00:37:53,395 - What? - Come on. 754 00:37:53,646 --> 00:37:55,731 Stop. Excuse me. Excuse me. 755 00:37:55,815 --> 00:37:57,441 You're... Wait a minute, wait a minute. 756 00:37:57,525 --> 00:38:00,402 If we were both men, we're colleagues, we could have a business dinner. 757 00:38:00,487 --> 00:38:02,821 You're the one flipping this into a man-woman thing. 758 00:38:02,906 --> 00:38:05,657 I just said dinner, and let's discuss our work load. 759 00:38:05,867 --> 00:38:06,867 That's what I'm talking about. 760 00:38:09,120 --> 00:38:10,120 Just dinner? 761 00:38:10,205 --> 00:38:12,539 Just our work load over a meal. 762 00:38:13,583 --> 00:38:14,583 We've got a hell of a load. 763 00:38:15,710 --> 00:38:16,710 Okay. 764 00:38:17,670 --> 00:38:18,670 - Dinner? - Dinner. 765 00:38:18,755 --> 00:38:19,755 Okay, I'll see you at dinner. 766 00:38:21,424 --> 00:38:22,424 Great. 767 00:38:22,717 --> 00:38:25,260 (SOFT MUSIC PLAYING) 768 00:38:31,184 --> 00:38:33,268 (WATER GURGLING) 769 00:38:57,335 --> 00:38:59,127 - Hey. - Hey, you're here. 770 00:38:59,671 --> 00:39:01,839 I was gonna leave. I didn't think anyone was home. 771 00:39:02,298 --> 00:39:03,799 I'm sorry I dozed off. 772 00:39:04,008 --> 00:39:05,008 (SCOFFS) 773 00:39:05,802 --> 00:39:06,802 Come on in. 774 00:39:08,805 --> 00:39:09,972 You look great. 775 00:39:10,056 --> 00:39:11,306 You're all dressed up. 776 00:39:11,641 --> 00:39:13,392 Yeah, you're looking casually fine tonight. 777 00:39:13,476 --> 00:39:15,269 - Let me get that coat for you. - Thank you. 778 00:39:18,273 --> 00:39:19,273 Very nice. 779 00:39:20,984 --> 00:39:24,945 Marcus, this is a very nice place you have here. 780 00:39:25,071 --> 00:39:27,489 Uh-huh. Thank you very much. Thank you. 781 00:39:27,907 --> 00:39:28,907 Check out over here. 782 00:39:29,325 --> 00:39:31,577 JACQUELINE: That's a big, wonderful bed. 783 00:39:31,703 --> 00:39:33,537 - MARCUS: Yeah, well, I need my space. - Yeah. 784 00:39:33,830 --> 00:39:34,872 Cool. 785 00:39:35,123 --> 00:39:36,123 Music. 786 00:39:36,416 --> 00:39:37,833 (SOFT MUSIC PLAYING) 787 00:39:37,917 --> 00:39:39,918 Have a look around. Go check out upstairs. 788 00:39:51,431 --> 00:39:54,057 JACQUELINE: So, what you're basically trying to say is Marcus is a... 789 00:39:54,434 --> 00:39:56,977 YVONNE: A ho. He's a straight up ho. 790 00:39:57,437 --> 00:40:00,230 (JACQUELINE LAUGHING) 791 00:40:00,315 --> 00:40:01,315 Hey. 792 00:40:01,608 --> 00:40:03,609 Hey, don't... Hey... Come on, stop. 793 00:40:03,693 --> 00:40:05,569 - He's a no-good barking mutt. - Really? 794 00:40:05,653 --> 00:40:07,571 Nothing really happened between us or nothing like that. 795 00:40:07,655 --> 00:40:08,780 Come on. Come on. She's crazy. 796 00:40:08,865 --> 00:40:10,616 - No, this is very interesting. - No, it's not interesting. 797 00:40:10,700 --> 00:40:12,117 - She is bugged. - It's very interesting. 798 00:40:12,201 --> 00:40:14,536 You talking about I'm crazy. I ain't crazy. Hey, girlfriend. 799 00:40:14,621 --> 00:40:16,747 Look, don't let him do it to you, girl. He got a plan. 800 00:40:16,831 --> 00:40:19,249 What, you 'bout my size, my height, my weight? 801 00:40:19,542 --> 00:40:21,168 Doggie style. Doggie style. 802 00:40:21,252 --> 00:40:22,377 I know, girlfriend. 803 00:40:22,462 --> 00:40:23,962 Hey, hey, hey. I'm trying to help you out. 804 00:40:24,047 --> 00:40:25,130 You know, it's a sister thing. 805 00:40:27,258 --> 00:40:28,258 Damn. 806 00:40:32,555 --> 00:40:34,431 Wow. You look great. 807 00:40:34,891 --> 00:40:35,891 Thank you. 808 00:40:36,309 --> 00:40:38,518 You look... neat. 809 00:40:39,312 --> 00:40:41,063 - Thanks. - Come on in. 810 00:40:41,439 --> 00:40:43,190 - Yeah. These are for you. - Thank you. 811 00:40:45,026 --> 00:40:48,820 This is wild. Man, did you do all the decorations yourself? 812 00:40:48,905 --> 00:40:51,031 Hmm. Every bit of it. I know you think it's a little weird, 813 00:40:51,115 --> 00:40:52,491 and you don't quite understand, but... 814 00:40:52,575 --> 00:40:53,867 - No, no, no. - It's really... 815 00:40:54,202 --> 00:40:55,410 It's eclectic. 816 00:40:55,870 --> 00:40:56,870 - Eclectic, yeah. - Yeah. 817 00:40:56,955 --> 00:40:58,705 It's eclectic. So you like it? 818 00:40:58,790 --> 00:40:59,873 Very interesting. 819 00:41:00,959 --> 00:41:02,292 Wow. Uh... 820 00:41:02,961 --> 00:41:05,796 Oh, that's a mask, a Goli mask. 821 00:41:05,880 --> 00:41:06,880 I got it from Africa. 822 00:41:07,340 --> 00:41:08,590 Now that's weird, because I didn't know 823 00:41:08,675 --> 00:41:09,800 Africans were into hockey. 824 00:41:10,510 --> 00:41:13,053 Oh, no, no, no. Goli is the name of the tribe. 825 00:41:13,554 --> 00:41:14,554 Tribe. 826 00:41:14,639 --> 00:41:15,764 It's a joke. 827 00:41:15,848 --> 00:41:17,349 Oh. (CHUCKLES) Ha, ha. 828 00:41:20,812 --> 00:41:23,647 You know, the secret to my salmon is the rosemary in the butter sauce. 829 00:41:26,067 --> 00:41:27,609 Excuse me? You were... You were saying something? 830 00:41:28,277 --> 00:41:30,445 I use fresh rosemary on my salmon all the time. 831 00:41:30,530 --> 00:41:32,698 - That's why it gets that... - I'm sorry, Marcus. 832 00:41:32,949 --> 00:41:35,283 My mind is actually someplace else. 833 00:41:36,494 --> 00:41:38,161 The Knicks game is gonna start in a few minutes. 834 00:41:38,246 --> 00:41:39,830 Do you mind if we eat this in front of the TV? 835 00:41:42,000 --> 00:41:44,543 - (CHUCKLES) No, not at all. Sure. - No? Great. 836 00:41:46,963 --> 00:41:49,589 ANGELA: Okay, do you want Italian or Indian? 837 00:41:49,966 --> 00:41:51,466 So, like, women like guys who just... 838 00:41:52,176 --> 00:41:54,761 - Yeah. Decide. - All right, I'm gonna decide. 839 00:41:55,346 --> 00:41:57,389 I will choose... 840 00:41:57,598 --> 00:41:58,682 Uh... 841 00:41:58,766 --> 00:41:59,891 - Chinese. - No. 842 00:42:00,351 --> 00:42:02,310 That's cool. I mean, you know, whatever you think. 843 00:42:02,603 --> 00:42:03,645 Sorry. 844 00:42:06,232 --> 00:42:07,941 I'm being indecisive. 845 00:42:08,026 --> 00:42:09,568 Yes. You're being indecisive. 846 00:42:12,405 --> 00:42:14,364 Can I ask you, like, a personal question? 847 00:42:14,824 --> 00:42:15,866 Sure. 848 00:42:15,950 --> 00:42:16,950 Do you like kids? 849 00:42:17,326 --> 00:42:19,369 Love kids. I paint kids. 850 00:42:19,912 --> 00:42:22,372 So, do you want to have, like, a lot of kids when you get married? 851 00:42:23,124 --> 00:42:26,752 I want a huge family. At least 10 children. 852 00:42:27,128 --> 00:42:28,128 Ten children? 853 00:42:29,338 --> 00:42:31,965 That's not a family. That's like an African village. 854 00:42:32,967 --> 00:42:34,718 This is absolutely ridiculous. Are you watching this? 855 00:42:35,511 --> 00:42:36,678 This is incredible. 856 00:42:37,055 --> 00:42:39,264 (INDISTINCT COMMENTARY ON TV) 857 00:42:39,640 --> 00:42:41,058 Oh, God. 858 00:42:42,769 --> 00:42:44,728 I'm going to get some espresso. You want some? 859 00:42:44,812 --> 00:42:46,855 Hmm? No. No, no thanks. 860 00:42:48,399 --> 00:42:49,900 MAN ON TV: What a move by Jordan! 861 00:42:49,984 --> 00:42:51,818 (CROWD CHEERING ON TV) 862 00:42:52,320 --> 00:42:53,695 Hey, listen, Marcus. 863 00:42:54,280 --> 00:42:55,530 While you're up, will you grab me a beer? 864 00:42:57,742 --> 00:42:58,784 Thanks. 865 00:43:02,080 --> 00:43:05,165 Uh... All right. I had a wonderful evening. 866 00:43:05,374 --> 00:43:06,374 Thank you. So did I. 867 00:43:06,459 --> 00:43:08,418 Yeah, even though we never got to eat dinner. 868 00:43:08,503 --> 00:43:11,254 I know, but next time, I'll take control. I'll order. 869 00:43:11,422 --> 00:43:13,340 - So, next week? Dinner? - You got it. 870 00:43:13,424 --> 00:43:15,842 Followed by hot butt-naked sex? 871 00:43:15,927 --> 00:43:17,928 Just kidding. I'm just kidding. I'm just kidding. 872 00:43:19,764 --> 00:43:23,100 So, (CLEARS THROAT) now's the most difficult part of the evening. 873 00:43:23,392 --> 00:43:24,935 - A kiss goodnight. - Yes, I know. 874 00:43:25,019 --> 00:43:26,353 - But, I got a... Uh... - What? 875 00:43:26,437 --> 00:43:29,856 Let's just count from five backwards real fast, and just go for it. 876 00:43:30,024 --> 00:43:31,191 - All right. Close your eyes. - Okay. 877 00:43:31,275 --> 00:43:32,275 - Go. - Go. 878 00:43:32,360 --> 00:43:34,444 - Five, four, three, two, one, go. - Five, four, three, two, one, go. 879 00:43:34,570 --> 00:43:36,863 Ooh. God, I'm sorry. I missed. 880 00:43:37,406 --> 00:43:40,158 - I guess I've to do it again, right? - No. No. I'll do it. 881 00:43:40,243 --> 00:43:41,243 Okay. 882 00:43:43,121 --> 00:43:44,496 - Bye. - Good night, Angela. 883 00:43:44,747 --> 00:43:46,623 - Night. Thank you. - See you next week. 884 00:43:47,583 --> 00:43:48,667 Bye. 885 00:43:49,752 --> 00:43:54,422 (SAYING BYE IN DIFFERENT LANGUAGES) 886 00:43:55,258 --> 00:43:56,258 Bye. 887 00:43:56,342 --> 00:43:57,676 (SPEAKING KOREAN) 888 00:43:58,761 --> 00:44:00,387 That's Korean for "I'm sorry I shot you, 889 00:44:00,471 --> 00:44:01,805 "but I thought you were robbing my store. " 890 00:44:02,974 --> 00:44:03,974 Bye-bye. 891 00:44:11,649 --> 00:44:13,567 What an incredible evening. 892 00:44:14,235 --> 00:44:15,569 Did you see Jordan's last shot? 893 00:44:16,195 --> 00:44:18,071 The man must've been 60 feet up, huh? 894 00:44:18,990 --> 00:44:20,282 Yeah, he really can jump. 895 00:44:21,534 --> 00:44:22,534 Um... 896 00:44:24,620 --> 00:44:27,164 You want me to come get a cab with you or something? 897 00:44:27,623 --> 00:44:29,207 No. No. I'm fine. 898 00:44:30,418 --> 00:44:32,335 But you can walk me to the elevator. 899 00:44:33,171 --> 00:44:34,171 Oh. 900 00:44:34,380 --> 00:44:35,755 What a treat. 901 00:44:38,801 --> 00:44:41,011 Yo, man, she's a lesbo. 902 00:44:41,262 --> 00:44:44,055 - The term is gay, all right, Tyler? - All right. 903 00:44:44,140 --> 00:44:45,182 Just because a woman won't sleep with you 904 00:44:45,266 --> 00:44:46,683 doesn't mean that she's homosexual. 905 00:44:46,934 --> 00:44:49,060 Hey, she's not a lesbian, okay? 906 00:44:49,145 --> 00:44:50,812 Yo, man, it's been about three weeks. 907 00:44:51,647 --> 00:44:52,772 She's not a lesbian, man. 908 00:44:53,107 --> 00:44:56,109 Yo, personally, if I was dating somebody that fine, 909 00:44:56,194 --> 00:44:58,028 I'd wait, what, eight or nine months. 910 00:44:58,571 --> 00:45:00,363 You can wait eight or nine years 911 00:45:00,531 --> 00:45:02,365 and you wouldn't never have no woman that fine. 912 00:45:06,037 --> 00:45:07,787 You a wild boy. 913 00:45:08,164 --> 00:45:11,499 But at least my lady ain't leavin' me for no damn Guardian Angel. 914 00:45:11,584 --> 00:45:13,752 Why you do that, man? Why you do that? 915 00:45:14,337 --> 00:45:16,379 I'd have fucked him up if he didn't know that karate shit. 916 00:45:16,464 --> 00:45:17,756 Come on, man, come on. Calm, man. Stop, stop. 917 00:45:17,840 --> 00:45:19,591 You gonna give the brother a heart attack. Okay, stop. 918 00:45:19,675 --> 00:45:21,968 Breathe. Breathe. Let the brother relax, man. 919 00:45:22,053 --> 00:45:24,638 All right, man. I'm just playin'. I'm just playin'. 920 00:45:24,889 --> 00:45:26,389 - Can I ask you somethin' though, man? - GERARD: What? 921 00:45:26,724 --> 00:45:27,974 Did you bang Angela yet? 922 00:45:28,351 --> 00:45:30,393 Oh, good question. Good question. 923 00:45:30,686 --> 00:45:32,812 Man, Angela and I are just tryin' to get to know each other 924 00:45:32,897 --> 00:45:34,481 on a platonic level, all right? 925 00:45:34,774 --> 00:45:35,857 Okay. 926 00:45:35,942 --> 00:45:38,276 So, in other words, you ain't hit the twizzer! 927 00:45:38,361 --> 00:45:39,903 - Not a drop. - Twizzer? 928 00:45:40,279 --> 00:45:43,406 What's that? Another one of your colloquialisms for vagina, Tyler? 929 00:45:44,617 --> 00:45:45,659 I know what you're gettin' at, man. 930 00:45:46,285 --> 00:45:48,078 You think just because I have a low sperm count, 931 00:45:48,162 --> 00:45:49,496 that I can't function normally. 932 00:45:49,830 --> 00:45:51,164 But, see, I don't know why it's low. 933 00:45:51,249 --> 00:45:52,916 It should be high. You ain't shootin' nothing. 934 00:45:53,000 --> 00:45:56,419 Oh. Man, will you stop. Leave the brother alone. 935 00:45:56,504 --> 00:45:58,463 You shouldn't make fun of the afflicted. He got a problem. 936 00:45:58,714 --> 00:46:00,757 Yeah, he got a handicap sign on his balls. 937 00:46:00,841 --> 00:46:02,008 - Stop that, man. - Yo, man, 938 00:46:02,093 --> 00:46:06,012 a very well-known doctor told me that by wearing the proper underwear, man, 939 00:46:06,097 --> 00:46:08,098 that will cool my testicle walls, man. 940 00:46:08,182 --> 00:46:09,557 And that can reverse my whole condition. 941 00:46:10,017 --> 00:46:11,935 Okay. Well, let me get you some Icy Hot. 942 00:46:13,604 --> 00:46:14,854 Howdy Doody. 943 00:46:15,022 --> 00:46:16,815 At least I have had sex in the '90s. 944 00:46:16,899 --> 00:46:18,316 Ah, ah. 945 00:46:18,985 --> 00:46:20,277 "Ah. " What's that? 946 00:46:20,361 --> 00:46:21,361 MARCUS: You know what I'm talking about. 947 00:46:21,445 --> 00:46:23,863 Yo, don't even try. You know I gets mine! 948 00:46:23,948 --> 00:46:25,031 MARCUS: Oh, brother, please. 949 00:46:25,116 --> 00:46:27,701 Hey, listen, you are the no-pussy- gettingest-talkingest-shittinest 950 00:46:27,785 --> 00:46:29,202 - cat I know. - Yo, Marcus, 951 00:46:29,287 --> 00:46:32,080 yo, don't even try it. You know me, for real. 952 00:46:32,290 --> 00:46:35,667 And all I'm saying to you is that if you ain't bangin' Jacqueline yet, 953 00:46:35,918 --> 00:46:39,629 something wrong with her, man. Or something wrong with the twizzer! 954 00:46:39,714 --> 00:46:42,716 There's nothing wrong with Jacqueline, and there's nothing wrong with me. 955 00:46:43,134 --> 00:46:44,926 It's gonna take a little longer than I thought. 956 00:46:49,473 --> 00:46:50,932 (SIGHS) 957 00:46:53,811 --> 00:46:54,811 Are you okay? 958 00:46:55,021 --> 00:46:56,062 Oh, yeah, I'm fine. 959 00:46:56,147 --> 00:46:58,690 It's just that these sales conventions are really boring, you know? 960 00:46:58,774 --> 00:46:59,816 I'm not looking forward to it. 961 00:47:00,026 --> 00:47:02,610 Yeah, they can be pretty boring, but we're going to New Orleans. 962 00:47:02,695 --> 00:47:04,321 - Have you ever been to New Orleans? - No. 963 00:47:04,530 --> 00:47:07,240 It seems like it's a sexy town. 964 00:47:08,451 --> 00:47:11,536 Yeah, it's a real... It's a romantic town. 965 00:47:12,204 --> 00:47:15,165 You know? It's the kind of place where you just take somebody 966 00:47:15,249 --> 00:47:18,918 that you love and just sit back, relax, throw on jazz, 967 00:47:19,003 --> 00:47:21,212 and just... Just chill. 968 00:47:21,672 --> 00:47:24,549 - Hmm. Hmm. - You know? 969 00:47:24,675 --> 00:47:26,259 (SOFT MUSIC PLAYING) 970 00:47:28,804 --> 00:47:31,097 That's something you can do when Jacqueline gets in town, you know. 971 00:47:33,559 --> 00:47:34,684 Now, where'd that come from? 972 00:47:35,895 --> 00:47:37,687 I don't know. Where did that come from? 973 00:47:37,772 --> 00:47:40,273 - Who said that? - I think you said it. 974 00:47:40,649 --> 00:47:43,526 It sounded like it came out of your mouth. From nowhere. 975 00:47:43,819 --> 00:47:46,529 I just... You know, I think you're cool. 976 00:47:46,947 --> 00:47:50,200 I like you and I was just being concerned. 977 00:47:50,618 --> 00:47:51,910 - All up in my business. - (CHUCKLES) 978 00:47:52,161 --> 00:47:53,578 I wasn't trying to pry, really. 979 00:47:53,662 --> 00:47:55,497 Do I look like the kind of girl that would be prying? 980 00:47:55,664 --> 00:47:58,708 Well, not five minutes ago, but now you look like the one. 981 00:47:59,043 --> 00:48:00,418 You look up "pry" in the dictionary, 982 00:48:00,503 --> 00:48:01,920 it'd be your picture next to it, like... 983 00:48:05,424 --> 00:48:07,842 (JAZZ MUSIC PLAYING) 984 00:48:29,115 --> 00:48:31,491 (JACQUELINE CHUCKLING) 985 00:48:31,617 --> 00:48:33,493 Oh. Look who's cookin' now. 986 00:48:47,341 --> 00:48:48,341 Marcus! 987 00:48:48,426 --> 00:48:49,426 Ah! 988 00:48:52,096 --> 00:48:54,597 (SCREAMS) 989 00:48:55,766 --> 00:48:57,475 - What's the matter with you? - Stop it. 990 00:48:58,727 --> 00:48:59,727 - What? - Stop. 991 00:49:01,480 --> 00:49:02,897 Okay, okay. Stop it, Marcus. 992 00:49:03,482 --> 00:49:04,524 I think that we should go home. 993 00:49:05,109 --> 00:49:06,109 Let's... Let's go home. 994 00:49:09,989 --> 00:49:12,240 Well, that was pretty great, huh? 995 00:49:12,700 --> 00:49:14,742 Yeah, pretty great. 996 00:49:15,494 --> 00:49:16,911 (CHUCKLES) 997 00:49:25,880 --> 00:49:27,755 Well, you, uh, you enjoy that mint. 998 00:49:28,257 --> 00:49:31,134 - I hope it's refreshing and chocolatey. - (CHUCKLES) 999 00:49:38,392 --> 00:49:39,434 My key won't work. 1000 00:49:43,898 --> 00:49:44,898 Shit. 1001 00:49:47,359 --> 00:49:48,401 Hey, Marcus. 1002 00:49:50,321 --> 00:49:51,446 Why don't you come here for a second? 1003 00:49:51,614 --> 00:49:54,115 I'm not playing. My key is not working. You know? 1004 00:49:54,325 --> 00:49:55,575 (CHUCKLES) 1005 00:49:56,827 --> 00:49:57,869 Please? 1006 00:50:26,357 --> 00:50:28,608 (JACQUELINE MOANING) 1007 00:50:36,909 --> 00:50:39,619 (FEELS LIKE HEAVEN PLAYING) 1008 00:52:00,242 --> 00:52:01,242 Yes! 1009 00:52:02,536 --> 00:52:03,536 Yes! 1010 00:52:05,789 --> 00:52:07,540 Mmm. 1011 00:52:18,344 --> 00:52:20,470 (CAR HONKING) 1012 00:52:21,972 --> 00:52:24,057 MARCUS: She's amazing. She even has pretty feet, this girl. 1013 00:52:24,141 --> 00:52:26,893 - Oh, yeah? How's the coochy? - Man, that is crass. 1014 00:52:26,977 --> 00:52:27,977 May I help you? 1015 00:52:28,395 --> 00:52:29,604 No. We're okay. We're just browsing. 1016 00:52:35,194 --> 00:52:36,277 - He's trippin'. - Now, look, look. 1017 00:52:36,362 --> 00:52:37,403 I'm a realist, right? 1018 00:52:37,780 --> 00:52:40,323 If the coochy is good, everything else falls into place. 1019 00:52:41,033 --> 00:52:42,325 It's more than sex with this girl. 1020 00:52:42,409 --> 00:52:44,869 I dig her, you know, her spirit and her mind and everything. 1021 00:52:44,953 --> 00:52:45,953 She's bad! 1022 00:52:46,038 --> 00:52:47,622 - You know, she could be Mrs. Graham. - Oh, yeah? 1023 00:52:47,706 --> 00:52:49,540 You think I'm joking. She's that bad, man. 1024 00:52:51,251 --> 00:52:53,086 Marcus is in love. 1025 00:52:53,337 --> 00:52:54,379 Yo! 1026 00:52:54,546 --> 00:52:56,381 Yo, I'm getting this, Marcus. Step off. 1027 00:52:56,465 --> 00:52:58,549 That jacket is $1,800. 1028 00:52:59,426 --> 00:53:00,468 No refunds. 1029 00:53:01,220 --> 00:53:02,387 What you think, I can't pay for it? 1030 00:53:03,180 --> 00:53:05,306 Well, there is no layaway plan. 1031 00:53:05,808 --> 00:53:08,643 Hey, we're okay. We don't need any help. 1032 00:53:08,936 --> 00:53:10,436 We don't keep cash in the store. 1033 00:53:11,480 --> 00:53:12,480 Hmm. 1034 00:53:15,818 --> 00:53:17,360 He's a sucker, man. Don't even trip on that. 1035 00:53:17,444 --> 00:53:18,736 - The racial... - Yeah, you right, man. 1036 00:53:18,821 --> 00:53:20,822 - Don't even trip on that, man. - Wait. No refund? 1037 00:53:20,906 --> 00:53:22,990 I mean, what's he think, we gonna take the jacket, wear it, 1038 00:53:23,117 --> 00:53:25,993 stank it all up to be damned, and then, like, give it back to him? 1039 00:53:26,787 --> 00:53:28,037 We can't get over this... 1040 00:53:28,122 --> 00:53:29,539 There's a certain group of people 1041 00:53:29,623 --> 00:53:31,374 with a natural fear of Black people. 1042 00:53:31,709 --> 00:53:33,459 They're programed, you know. Like, watch... Now! 1043 00:53:33,544 --> 00:53:36,713 See how frightened he was, just from a Black man screaming "now" at him? 1044 00:53:36,797 --> 00:53:38,089 - (ALL CHUCKLING) - He thought it was the end of the world. 1045 00:53:40,676 --> 00:53:42,385 - ANGELA: Well, what do you think? - JACQUELINE: People are gonna love this. 1046 00:53:42,469 --> 00:53:43,803 - You think so? - Yes, I really do. 1047 00:53:43,887 --> 00:53:46,848 I think that this is going to be great for her image. 1048 00:53:46,932 --> 00:53:47,932 Well, look at this one. 1049 00:53:48,600 --> 00:53:50,143 Oh, Angela. 1050 00:53:50,811 --> 00:53:51,811 Wow. 1051 00:53:51,937 --> 00:53:54,772 - You like it? Really? - Yes. I like it. I like it a lot. 1052 00:53:54,857 --> 00:53:56,607 Great. Thank you. Guess what? 1053 00:53:57,109 --> 00:53:59,444 Marcus thinks we ought to go to the Caribbean to shoot this. 1054 00:54:00,195 --> 00:54:02,113 - The Caribbean? - Mm-hmm. 1055 00:54:02,364 --> 00:54:04,282 - It's expensive. - I know. 1056 00:54:04,366 --> 00:54:06,534 But it's nice. No, it's a nice idea. 1057 00:54:07,202 --> 00:54:08,870 Well, you know Marcus and his big ideas. 1058 00:54:08,954 --> 00:54:10,037 - I do. - (BOTH CHUCKLE) 1059 00:54:11,039 --> 00:54:13,750 You know, speaking of Marcus, um, 1060 00:54:13,834 --> 00:54:17,086 I hear he's got a real reputation. 1061 00:54:17,421 --> 00:54:18,671 Uh-huh. 1062 00:54:18,922 --> 00:54:20,590 Bony T told you that, right? 1063 00:54:23,761 --> 00:54:24,761 Well, Angela, 1064 00:54:27,097 --> 00:54:28,097 I can confirm 1065 00:54:29,141 --> 00:54:30,933 that Marcus' reputation 1066 00:54:31,018 --> 00:54:34,270 is extremely well-deserved. 1067 00:54:34,646 --> 00:54:36,022 You can confirm it? 1068 00:54:36,982 --> 00:54:38,191 Like you and Marcus have... 1069 00:54:38,692 --> 00:54:41,360 Oh, God, this man. He's wonderful. 1070 00:54:41,445 --> 00:54:42,904 I mean, he's kind of... 1071 00:54:43,030 --> 00:54:44,530 Oh, he's magnificent. 1072 00:54:45,407 --> 00:54:48,868 And he just happens to have the best ass I have ever seen. 1073 00:54:49,912 --> 00:54:50,953 Hey, baby, you got a sec? 1074 00:54:51,705 --> 00:54:53,498 - Marcus, hi. Oh, God! - Hi. 1075 00:54:53,707 --> 00:54:55,792 (ANGELA LAUGHS) 1076 00:54:56,210 --> 00:54:59,253 What did I walk in on? What are y'all talking about? 1077 00:54:59,338 --> 00:55:00,755 God, we're talking about work. 1078 00:55:00,839 --> 00:55:02,006 - Work. - No, no, no. 1079 00:55:02,216 --> 00:55:03,966 You're both blushing. Something's up. What's up? 1080 00:55:04,510 --> 00:55:05,843 Art. Art. 1081 00:55:05,928 --> 00:55:08,221 It's a girl issue that's happening. What's up? Talk to me. 1082 00:55:08,305 --> 00:55:10,139 - Oh, God. - Girliness? 1083 00:55:10,224 --> 00:55:11,307 - Girliness. - Nothing. 1084 00:55:11,600 --> 00:55:13,476 - Why you leaving? It's Gerard. - It's time to go. 1085 00:55:13,560 --> 00:55:14,852 - No, Gerard hit it, didn't he? - No. No. 1086 00:55:14,937 --> 00:55:15,937 - He hit it. - Hit it? 1087 00:55:16,021 --> 00:55:18,731 Gerard could not hit it if he had a bat, okay? 1088 00:55:18,816 --> 00:55:20,191 Oh, you want to keep it a secret, huh? 1089 00:55:20,859 --> 00:55:22,443 But you know he hit it. It's Gerard, isn't it? 1090 00:55:22,528 --> 00:55:23,528 I don't know. 1091 00:55:24,279 --> 00:55:25,738 Have your little secrets. That's not why I came here. 1092 00:55:25,823 --> 00:55:26,823 I came here to tell you 1093 00:55:26,907 --> 00:55:28,991 what a wonderful time I had in New Orleans. 1094 00:55:29,243 --> 00:55:30,451 - Marcus. Hon? - And I... What? 1095 00:55:30,536 --> 00:55:31,619 I don't think we should 1096 00:55:31,703 --> 00:55:33,287 - do this in the office. - What? 1097 00:55:33,372 --> 00:55:34,455 - I really gotta stop. - Fuck it. 1098 00:55:34,540 --> 00:55:35,706 I've got to... Come on. 1099 00:55:35,916 --> 00:55:39,210 Why don't we get on top of the desk and get frisky and we'll... You know. 1100 00:55:40,420 --> 00:55:42,755 Um... Listen. 1101 00:55:45,467 --> 00:55:47,093 You're not getting serious on me, are you? 1102 00:55:49,137 --> 00:55:51,055 What you talking about, am I getting serious? What is that? 1103 00:55:51,515 --> 00:55:52,515 Well, you know. 1104 00:55:53,058 --> 00:55:56,018 Where you want this to grow 1105 00:55:56,103 --> 00:55:58,020 into a relationship where... 1106 00:55:59,022 --> 00:56:01,774 God, we're together all the time, and stuff like that. 1107 00:56:01,859 --> 00:56:03,317 - Are you? - Excuse me. 1108 00:56:05,404 --> 00:56:08,489 I know that you are not telling me that New Orleans was a fling. 1109 00:56:10,450 --> 00:56:12,326 No. No. No. 1110 00:56:13,495 --> 00:56:14,704 I had a great time in New Orleans. 1111 00:56:16,248 --> 00:56:17,748 You know I had a great time in New Orleans. 1112 00:56:18,792 --> 00:56:20,084 So what's the problem? 1113 00:56:20,377 --> 00:56:21,669 Well, I just think that 1114 00:56:23,130 --> 00:56:27,383 New Orleans was New Orleans and we should leave it at that. 1115 00:56:30,345 --> 00:56:31,637 (CHUCKLES) 1116 00:56:31,722 --> 00:56:34,140 It's not like I'm trying to, you know, pressure you or anything like that. 1117 00:56:34,433 --> 00:56:36,100 No. No. No, no, no. 1118 00:56:36,310 --> 00:56:38,144 I'm not proposing or anything, you know. 1119 00:56:38,437 --> 00:56:40,354 - Of course not. - My tuxedo wasn't ironed 1120 00:56:40,439 --> 00:56:41,564 or nothing like that, you know. 1121 00:56:42,858 --> 00:56:44,483 I believe in taking things slow, too. 1122 00:56:44,568 --> 00:56:46,402 Exactly. That's what I'm talking about. 1123 00:56:47,404 --> 00:56:48,404 I was just wondering 1124 00:56:48,488 --> 00:56:49,989 when we could see each other again, that's all. 1125 00:56:51,617 --> 00:56:53,284 (EXHALES) 1126 00:56:53,368 --> 00:56:55,828 I don't know. I'm kind of busy right now. 1127 00:56:55,913 --> 00:56:57,455 I just found out 1128 00:56:57,539 --> 00:57:00,750 that I'm gonna have to be spending a lot of time out of town. 1129 00:57:00,834 --> 00:57:03,961 So, I'll get back to you, okay? 1130 00:57:05,422 --> 00:57:06,422 You'll get back to me? 1131 00:57:07,841 --> 00:57:08,966 I don't have my schedule. 1132 00:57:09,259 --> 00:57:11,928 My secretary's out of town. He won some kind of office pool. 1133 00:57:12,012 --> 00:57:13,220 So, I'll call you. 1134 00:57:13,305 --> 00:57:16,057 "Marcus, with regards to us doing it again, 1135 00:57:16,350 --> 00:57:18,017 "I'll get back to you. " That's... 1136 00:57:18,226 --> 00:57:19,644 That's a new one on Marcus. 1137 00:57:20,395 --> 00:57:22,521 Well, just don't make me wait too long, 1138 00:57:22,606 --> 00:57:24,523 'cause it's not like I gotta, you know, sit by the telephone 1139 00:57:24,608 --> 00:57:26,817 to wait for someone to get back to me. You know what I'm saying? 1140 00:57:26,902 --> 00:57:27,944 No. No. 1141 00:57:28,028 --> 00:57:31,614 I realize that you of all people will not be waiting alone, 1142 00:57:31,698 --> 00:57:34,241 so I will try and get back to you soon. 1143 00:57:38,872 --> 00:57:39,956 You're gonna call me, right? 1144 00:58:07,734 --> 00:58:08,776 Hello? Yes? Yes? 1145 00:58:08,860 --> 00:58:09,860 - Hello? - Yes? 1146 00:58:10,028 --> 00:58:11,112 - MAN: Mr. Graham? - Yes. 1147 00:58:11,697 --> 00:58:13,155 Miss Broyer had asked me to tell you 1148 00:58:13,240 --> 00:58:15,157 that she's free the evening of the 12th. 1149 00:58:19,079 --> 00:58:20,663 The 12th is three weeks from now. 1150 00:58:21,540 --> 00:58:23,416 Sorry. That's her first opening. 1151 00:58:24,334 --> 00:58:25,376 Should I pencil you in? 1152 00:58:31,800 --> 00:58:32,800 Yeah. 1153 00:58:34,219 --> 00:58:35,928 - Thank you. - Thank you. 1154 00:58:42,811 --> 00:58:45,896 LADY ELOISE: Marcus! 1155 00:58:47,607 --> 00:58:51,652 (REVERSAL OF A DOG PLAYING) 1156 00:58:59,202 --> 00:59:00,202 Yo, brother, man. 1157 00:59:00,537 --> 00:59:02,038 Gold watches, gold chains. 1158 00:59:02,122 --> 00:59:04,540 Yo, brother, you gotta show some gold to get that girl. 1159 00:59:04,833 --> 00:59:07,001 I'm cool, y'all. I already have a watch. But thank you. 1160 00:59:07,461 --> 00:59:09,170 - Gucci. - That's a nice watch. 1161 00:59:09,254 --> 00:59:10,713 - Thank you. - Watch your back. 1162 00:59:11,381 --> 00:59:14,258 - (CAR HONKING) - (SIREN WAILING) 1163 00:59:15,302 --> 00:59:16,510 (INDISTINCT) 1164 00:59:16,595 --> 00:59:18,220 Can you tell me what time the show starts? 1165 00:59:20,932 --> 00:59:21,932 Of course I am. 1166 00:59:22,267 --> 00:59:23,309 Brother, please, can I just... 1167 00:59:23,393 --> 00:59:24,935 I just want to know what time the show starts. 1168 00:59:25,395 --> 00:59:26,395 Hold on for a second. 1169 00:59:27,314 --> 00:59:28,314 What? 1170 00:59:28,940 --> 00:59:30,900 (IN EXAGGERATED NASAL VOICE) What time does the show start? 1171 00:59:31,276 --> 00:59:32,818 The show started half an hour ago. 1172 00:59:33,487 --> 00:59:35,154 - Thank you. - You're welcome. 1173 00:59:35,447 --> 00:59:37,490 - You're very good at this job. - I know this. 1174 00:59:39,534 --> 00:59:40,701 Some punkass nigga. 1175 00:59:40,911 --> 00:59:43,829 Yeah, hi. What time does Flight 97 from Toronto get in? 1176 00:59:45,624 --> 00:59:46,624 Three hours ago! 1177 00:59:47,167 --> 00:59:49,085 Okay, was there a Jacqueline Broyer on the plane? 1178 00:59:50,462 --> 00:59:51,629 What do you mean you can't give out that information? 1179 00:59:51,713 --> 00:59:52,963 This is flight information, right? 1180 00:59:53,965 --> 00:59:55,049 Then why do you call it flight... 1181 00:59:55,675 --> 00:59:57,051 Forget it, forget it. Thank you. 1182 00:59:58,512 --> 00:59:59,595 (THUNDER CRASHING) 1183 01:00:00,972 --> 01:00:02,515 Can you check to see if there's been any accidents 1184 01:00:02,641 --> 01:00:04,100 between JFK and Midtown, please? 1185 01:00:05,852 --> 01:00:07,436 Well, what the hell is 911 for? 1186 01:00:08,313 --> 01:00:09,897 Well, I want to talk to the... 1187 01:00:09,981 --> 01:00:11,440 (DOORBELL CHIMING) 1188 01:00:16,154 --> 01:00:17,154 Hello. 1189 01:00:17,697 --> 01:00:19,031 Oh, you finally decided to show up. 1190 01:00:19,866 --> 01:00:23,327 I had some meetings that ran over so I had to take a later flight. 1191 01:00:28,500 --> 01:00:30,793 And you can't pick up the telephone and call somebody, right? 1192 01:00:31,962 --> 01:00:33,254 Well, I would have called, Marcus, 1193 01:00:33,338 --> 01:00:35,089 but they didn't have a phone on the plane. 1194 01:00:36,967 --> 01:00:39,301 - I wasted $200 on tickets. - (THUNDER RUMBLING) 1195 01:00:39,386 --> 01:00:41,303 Just wasted. And it's all your fault, okay. 1196 01:00:42,347 --> 01:00:43,347 I'm sorry. 1197 01:00:43,723 --> 01:00:45,599 Why don't I just give you the money for the tickets? 1198 01:00:45,684 --> 01:00:47,059 It has nothing to do with the money, okay? 1199 01:00:47,144 --> 01:00:49,562 You're being inconsiderate. You didn't call me, you didn't do... 1200 01:00:50,063 --> 01:00:51,522 I was calling all over New York for you. 1201 01:00:51,606 --> 01:00:53,399 You could have been lying on the side of a road somewhere! 1202 01:00:53,859 --> 01:00:54,900 That's very sweet. 1203 01:00:55,026 --> 01:00:56,193 That's very, very sweet. 1204 01:01:00,157 --> 01:01:02,074 One of my tricks, okay? I know the flower thing. 1205 01:01:04,286 --> 01:01:05,536 Listen, I'm upset with you. 1206 01:01:05,704 --> 01:01:08,164 What you did was inconsiderate, and I'm upset. 1207 01:01:09,249 --> 01:01:12,918 Well, (SIGHS) maybe I should just go. 1208 01:01:14,963 --> 01:01:17,548 Yeah, I'll go. 1209 01:01:19,050 --> 01:01:20,050 Oh. 1210 01:01:24,848 --> 01:01:26,515 (EXHALES) 1211 01:01:26,600 --> 01:01:30,436 Listen, look, I had a long day. 1212 01:01:30,979 --> 01:01:32,104 You had a long day. 1213 01:01:32,439 --> 01:01:34,481 And I'm trippin', I'm buggin' out, 1214 01:01:34,566 --> 01:01:36,317 and maybe I'm going a little overboard. 1215 01:01:36,401 --> 01:01:37,693 Why don't you go dry off 1216 01:01:37,777 --> 01:01:39,361 and let's put this whole thing behind us. 1217 01:01:39,446 --> 01:01:41,363 And let's just squash this whole thing. 1218 01:01:43,700 --> 01:01:45,159 So, does this mean that you forgive me? 1219 01:01:45,994 --> 01:01:48,370 This means that I'm being a bit emotional 1220 01:01:48,455 --> 01:01:51,165 and I acknowledge that, and we should just squash it. 1221 01:01:53,084 --> 01:01:57,171 Well, I think it means you forgive me. 1222 01:02:00,091 --> 01:02:01,091 Hmm? 1223 01:02:04,137 --> 01:02:06,096 You have no clothes on underneath the coat. 1224 01:02:06,181 --> 01:02:07,181 No. 1225 01:02:12,646 --> 01:02:13,729 You're too much. 1226 01:02:14,856 --> 01:02:16,315 See? You knew... You knew you were wrong, 1227 01:02:16,399 --> 01:02:17,900 that's why you came over here in your drawers. 1228 01:02:18,276 --> 01:02:19,485 You knew that act wasn't right. 1229 01:02:31,039 --> 01:02:32,915 Jacqueline, Jacqueline. 1230 01:02:33,416 --> 01:02:34,458 Jacqueline... 1231 01:02:41,549 --> 01:02:44,093 (MOANING) 1232 01:02:44,344 --> 01:02:45,761 Wait, wait, wait, wait, I don't want to come yet, 1233 01:02:45,845 --> 01:02:46,971 I don't want to come yet, I don't want to come... 1234 01:02:47,055 --> 01:02:48,847 No, no, no, no, wait, wait, wait, wait. 1235 01:02:50,016 --> 01:02:52,017 (SCREAMING) 1236 01:02:52,477 --> 01:02:53,519 Oh, yeah! 1237 01:02:54,020 --> 01:02:55,437 Oh, yes! 1238 01:02:55,772 --> 01:02:57,398 Oh! 1239 01:02:57,816 --> 01:02:59,066 Whoo! Whoo! 1240 01:02:59,567 --> 01:03:00,859 Oh, ho, ho. 1241 01:03:02,696 --> 01:03:04,113 Wait, wait... No, wait. 1242 01:03:04,197 --> 01:03:05,948 Don't do nothing. Don't... Don't do nothing. 1243 01:03:11,913 --> 01:03:13,789 Don't say... Don't say nothing. 1244 01:03:13,873 --> 01:03:15,416 Don't do no... No, no, don't touch me. 1245 01:03:15,583 --> 01:03:16,792 Don't touch me. Don't move. Don't... 1246 01:03:17,210 --> 01:03:19,086 Don't do nothing. Just hold still. 1247 01:03:19,713 --> 01:03:20,713 (JABBERING) 1248 01:03:20,797 --> 01:03:21,797 No! No! 1249 01:03:23,174 --> 01:03:24,174 Oh, shit. 1250 01:03:24,259 --> 01:03:25,384 (SCREAMS) 1251 01:03:26,970 --> 01:03:28,595 You knew that was coming, you knew I was... 1252 01:03:28,930 --> 01:03:29,930 You knew I was... 1253 01:03:30,015 --> 01:03:31,390 (MUTTERING) 1254 01:03:36,938 --> 01:03:37,938 I have to call my mother. 1255 01:03:49,909 --> 01:03:50,951 Where you going? 1256 01:03:52,370 --> 01:03:53,370 Home. 1257 01:03:54,205 --> 01:03:56,415 I have to give a speech in the morning to the board of directors. 1258 01:03:57,959 --> 01:03:58,959 But, thank you. 1259 01:03:59,336 --> 01:04:00,336 You were great. 1260 01:04:01,171 --> 01:04:03,881 God, Marcus, I was so tense when I got off the plane, 1261 01:04:03,965 --> 01:04:06,800 but you really relaxed me. 1262 01:04:09,012 --> 01:04:11,555 So, Mr. Graham, thank you. 1263 01:04:13,058 --> 01:04:14,058 You really have to go? 1264 01:04:16,019 --> 01:04:18,145 But I'll call you sometime tomorrow, okay? 1265 01:04:20,023 --> 01:04:21,315 Get some sleep. 1266 01:04:30,992 --> 01:04:32,284 Call me. 1267 01:04:54,099 --> 01:04:56,141 (REVERSAL OF A DOG PLAYING) 1268 01:05:04,526 --> 01:05:06,151 (INDISTINCT CONVERSATION) 1269 01:05:06,236 --> 01:05:08,320 (WOMAN LAUGHING) 1270 01:05:10,740 --> 01:05:12,032 Would anyone care for some dessert? 1271 01:05:12,659 --> 01:05:14,993 Yeah, I'll have the tiramisu. 1272 01:05:15,495 --> 01:05:16,995 I just want some coffee. 1273 01:05:18,081 --> 01:05:19,289 And for the lady? 1274 01:05:20,291 --> 01:05:21,375 I'm on a diet. 1275 01:05:22,502 --> 01:05:23,877 - Very good. - Diet? 1276 01:05:24,170 --> 01:05:26,755 Diet, schmiet. What are you crazy? You look great. 1277 01:05:27,132 --> 01:05:28,632 I can't wait to get you down in the Caribbean. 1278 01:05:29,551 --> 01:05:31,385 I'm not sure I'm going anywhere. 1279 01:05:32,011 --> 01:05:34,513 Well, you've gotta go. Marcus has planned a wonderful trip. 1280 01:05:34,597 --> 01:05:35,681 We're gonna have a lot of fun. 1281 01:05:37,142 --> 01:05:39,435 Yeah. Um, I'm gonna make a phone call, all right? 1282 01:05:39,519 --> 01:05:40,602 - Yeah, go make a phone call. - Excuse me. 1283 01:05:40,687 --> 01:05:41,728 We'll be here. 1284 01:05:42,897 --> 01:05:44,481 Hey, listen, 1285 01:05:44,816 --> 01:05:47,025 I know you were a little concerned about how the layout was gonna be, 1286 01:05:47,110 --> 01:05:48,193 but I'm picturing you 1287 01:05:48,278 --> 01:05:50,112 and these beautiful white sand beaches, right? 1288 01:05:50,196 --> 01:05:51,655 These powder blue skies. 1289 01:05:51,739 --> 01:05:53,115 Crystal beautiful water. 1290 01:05:53,199 --> 01:05:56,034 You stand in the middle of all this looking breathtaking. 1291 01:05:56,119 --> 01:05:58,370 So, when are we gonna fuck? 1292 01:06:00,623 --> 01:06:01,748 What? 1293 01:06:01,833 --> 01:06:05,461 According to Jacqueline, you are really great in bed. 1294 01:06:06,504 --> 01:06:08,464 Jacqueline told you I was really good in bed. 1295 01:06:09,507 --> 01:06:11,758 Well, according to Jacqueline, 1296 01:06:12,093 --> 01:06:15,345 you really know how to move your ass, you know? 1297 01:06:16,055 --> 01:06:18,474 Oh, she told you I know how to move my ass in bed. 1298 01:06:19,017 --> 01:06:20,058 Okay. 1299 01:06:20,143 --> 01:06:24,354 Okay, well, I don't know what Miss Jacqueline has told you, 1300 01:06:24,439 --> 01:06:25,647 but it's not that kind of party. 1301 01:06:25,732 --> 01:06:26,732 And I'd appreciate it if... 1302 01:06:27,025 --> 01:06:28,817 Hey! What's the matter with you? Stop that! 1303 01:06:29,652 --> 01:06:32,029 Stop, stop it. Will you stop it? Get out of here. 1304 01:06:32,113 --> 01:06:33,739 (SPEAKING FRENCH) 1305 01:06:34,115 --> 01:06:35,115 STRANGÉ: Man, I don't believe this. 1306 01:06:35,700 --> 01:06:38,035 You are going to turn down 1307 01:06:38,578 --> 01:06:40,454 a pussy like this? 1308 01:06:41,623 --> 01:06:43,540 Staring you smack in your face? 1309 01:06:43,625 --> 01:06:45,334 No man can turn down this pussy. 1310 01:06:45,627 --> 01:06:47,169 - Will you stop it? - I don't know any man 1311 01:06:47,253 --> 01:06:49,213 that can refuse this pussy! 1312 01:06:49,422 --> 01:06:51,715 Stop saying pussy, people are eating in here. 1313 01:06:51,799 --> 01:06:53,800 Pussy! Pussy! 1314 01:06:53,885 --> 01:06:56,220 Pussy! Pussy! 1315 01:06:56,554 --> 01:06:57,638 Pussy. 1316 01:06:57,722 --> 01:07:00,390 Pus, pus, pussy! 1317 01:07:01,100 --> 01:07:02,726 Trying to find our cat. 1318 01:07:03,603 --> 01:07:04,770 Where is that cat? 1319 01:07:06,022 --> 01:07:07,564 What's the matter with you? Stop saying that. 1320 01:07:07,649 --> 01:07:10,317 What's the matter with you? You don't like women? Hmm? 1321 01:07:12,070 --> 01:07:13,070 Yes, that's it. 1322 01:07:13,446 --> 01:07:15,280 I don't like women, I'm gay. 1323 01:07:15,615 --> 01:07:16,698 You're not gay. 1324 01:07:17,325 --> 01:07:19,701 You're not gay, you just don't want to fuck me. 1325 01:07:20,119 --> 01:07:21,119 (PEOPLE EXCLAIMING) 1326 01:07:21,204 --> 01:07:22,746 I know a gay man when I see one. 1327 01:07:22,830 --> 01:07:25,499 I know what a gay guy looks like. My brother is gay! 1328 01:07:26,209 --> 01:07:28,043 And you, you! He's gay. 1329 01:07:28,169 --> 01:07:29,294 (PEOPLE EXCLAIMING) 1330 01:07:29,379 --> 01:07:31,004 And he is gay! 1331 01:07:31,089 --> 01:07:37,469 - (PEOPLE EXCLAIMING) - (STRANGÉ SPEAKING FRENCH) 1332 01:07:44,227 --> 01:07:46,144 Okay, Marcus Graham, what did you say to her? 1333 01:07:46,229 --> 01:07:47,229 - What did I say? - Do you realize, 1334 01:07:47,313 --> 01:07:49,773 I heard this woman screaming from the bathroom? 1335 01:07:49,857 --> 01:07:51,066 - Do you realize that! - How dare you discuss 1336 01:07:51,150 --> 01:07:53,402 what I do with you in bed sexually with that woman. 1337 01:07:53,486 --> 01:07:54,528 As soon as you leave the room, 1338 01:07:54,612 --> 01:07:56,780 she starts going on about how she wants to fuck me. 1339 01:07:56,864 --> 01:07:58,824 How could you talk about what I do with you to this woman? 1340 01:07:58,908 --> 01:07:59,908 - She said that? - Yeah, she... 1341 01:07:59,993 --> 01:08:01,243 - And I know you said it... - She's a little off. 1342 01:08:01,327 --> 01:08:03,161 No, she starts talking about how my ass moves, 1343 01:08:03,246 --> 01:08:04,288 and I know you said it, listen. 1344 01:08:04,372 --> 01:08:06,665 Don't expect me to sleep with people for business reasons, okay? 1345 01:08:07,208 --> 01:08:08,333 You did with Lady Eloise. 1346 01:08:08,835 --> 01:08:10,544 Excuse me, that is a rumor. 1347 01:08:10,628 --> 01:08:12,421 We do not know if I slept with Lady Eloise. 1348 01:08:12,505 --> 01:08:14,298 I had a chitchat with Lady Eloise. 1349 01:08:14,382 --> 01:08:16,133 - Oh, please, Marcus. - No, "Oh, please", my ass! 1350 01:08:16,217 --> 01:08:17,926 - Oh, God! - Don't discuss what I do 1351 01:08:18,011 --> 01:08:19,303 with you with other people. 1352 01:08:26,394 --> 01:08:28,604 (CARS HONKING) 1353 01:08:28,688 --> 01:08:29,688 I'll handle this. 1354 01:08:37,655 --> 01:08:39,448 Okay, Strangé, what's the problem? 1355 01:08:40,116 --> 01:08:41,116 What problem? 1356 01:08:42,577 --> 01:08:43,577 I'm not going. 1357 01:08:43,870 --> 01:08:44,870 Now, listen. 1358 01:08:45,496 --> 01:08:47,956 You're gonna have yourself on the plane 1359 01:08:48,458 --> 01:08:51,335 or I will not only take back the million-two I'm paying you, 1360 01:08:51,794 --> 01:08:54,171 I will sue you for every goddammed dime you've got. 1361 01:08:54,255 --> 01:08:55,505 Now, do you understand that? 1362 01:08:56,883 --> 01:08:57,883 (CAR HONKING) 1363 01:08:58,551 --> 01:08:59,885 (SPEAKING FRENCH) 1364 01:09:04,557 --> 01:09:07,267 What an absolutely exhausting evening, huh? 1365 01:09:10,938 --> 01:09:12,147 To tell you the truth, Marcus, 1366 01:09:13,316 --> 01:09:14,608 I don't feel very well. 1367 01:09:17,487 --> 01:09:18,487 Don't touch me. 1368 01:09:18,821 --> 01:09:20,822 Don't touch me. You made me feel dirty, 1369 01:09:20,907 --> 01:09:23,200 and I don't believe this whole thing is happening to me, okay? 1370 01:09:23,284 --> 01:09:24,326 Look at you. 1371 01:09:24,535 --> 01:09:27,537 God, Marcus, you're getting yourself all upset 1372 01:09:28,581 --> 01:09:29,581 and worked up over nothing. 1373 01:09:29,666 --> 01:09:32,042 Nothing? That's what sex is to you, nothing, huh? 1374 01:09:32,126 --> 01:09:34,378 What ever happened to caring and sharing and commitment? 1375 01:09:34,462 --> 01:09:35,462 Ugh. 1376 01:09:35,546 --> 01:09:36,630 I know it sounds a little old-fashioned, 1377 01:09:36,714 --> 01:09:38,131 but some people still think things like that are important. 1378 01:09:38,216 --> 01:09:40,801 And you made it painfully obvious that you're not one of them people. 1379 01:09:42,887 --> 01:09:47,974 Well, why don't I give you a second to think about it? 1380 01:09:48,685 --> 01:09:49,768 - Oh, really? - Yeah. 1381 01:09:51,938 --> 01:09:52,979 Yeah. 1382 01:09:53,064 --> 01:09:56,483 I think you should, you know, do your own thing. 1383 01:09:58,611 --> 01:09:59,611 Okay, Marcus. 1384 01:10:00,905 --> 01:10:01,905 It's over. 1385 01:10:05,660 --> 01:10:06,660 Good night. 1386 01:10:07,954 --> 01:10:08,954 Good night. 1387 01:10:35,523 --> 01:10:37,566 (BEWILDERED PLAYING) 1388 01:10:44,574 --> 01:10:46,283 BONY T: Marcus! Marcus! 1389 01:10:47,326 --> 01:10:50,328 I don't believe the way you let her dog you out like that. 1390 01:10:50,538 --> 01:10:53,290 You walk around with your head down, mopin'. 1391 01:10:53,624 --> 01:10:55,917 Where's your pride? Where's your dignity? 1392 01:10:56,794 --> 01:10:57,794 You think Malcolm X died 1393 01:10:57,879 --> 01:10:59,546 so you could walk around lookin' like a chump? 1394 01:11:00,465 --> 01:11:03,300 Hey, Bony, not today, okay? 1395 01:11:04,093 --> 01:11:05,260 Sad, man. (CLICKS TONGUE) 1396 01:11:07,889 --> 01:11:10,515 First, The Fat Boys break up, now this. 1397 01:11:11,184 --> 01:11:12,267 There's nothin' to believe in. 1398 01:11:18,608 --> 01:11:21,401 (INDISTINCT CONVERSATION) 1399 01:11:25,156 --> 01:11:26,156 Good morning, Marcus. 1400 01:11:27,492 --> 01:11:29,826 (INDISTINCT CONVERSATION) 1401 01:11:32,997 --> 01:11:33,997 WOMAN 1: Good morning. 1402 01:11:37,084 --> 01:11:38,960 - WOMAN 2: Good morning. - WOMAN 3: Good morning. 1403 01:11:39,045 --> 01:11:40,212 Good morning, Marcus Graham. 1404 01:11:42,048 --> 01:11:43,298 Morning. 1405 01:11:43,382 --> 01:11:45,383 (WOMEN SNICKERING) 1406 01:11:54,268 --> 01:11:55,894 (WOMEN LAUGHING) 1407 01:11:57,814 --> 01:12:01,942 (INDISTINCT CONVERSATION, LAUGHTER) 1408 01:12:09,325 --> 01:12:11,201 Marcus. Excuse me. 1409 01:12:11,494 --> 01:12:13,912 I need the storyboard for the Strangé spots. 1410 01:12:14,497 --> 01:12:15,497 I'm shooting next week. 1411 01:12:20,044 --> 01:12:21,127 Shoot whatever you want to shoot. 1412 01:12:22,213 --> 01:12:23,421 Whatever I want to shoot? 1413 01:12:24,048 --> 01:12:25,048 MARCUS: It's your show. 1414 01:12:26,259 --> 01:12:28,093 I have complete autonomy? 1415 01:12:29,053 --> 01:12:30,053 You da man. 1416 01:12:30,263 --> 01:12:31,680 (LAUGHS) 1417 01:12:31,973 --> 01:12:33,473 Thank you. Bless you. 1418 01:12:33,724 --> 01:12:34,724 Bye. 1419 01:12:36,561 --> 01:12:38,228 - Excuse me, Jacqueline. - Yeah? 1420 01:12:38,312 --> 01:12:39,855 Can I talk to you for just a second? 1421 01:12:40,106 --> 01:12:41,106 Yeah, sure. 1422 01:12:41,357 --> 01:12:42,607 Um... (CHUCKLES NERVOUSLY) 1423 01:12:43,109 --> 01:12:45,777 I know it's none of my business what's going on with you and Marcus, 1424 01:12:45,862 --> 01:12:49,447 but can you try to take it easy on him? 1425 01:12:49,866 --> 01:12:50,866 Please? 1426 01:12:52,243 --> 01:12:53,243 Excuse me? 1427 01:12:55,204 --> 01:12:57,706 Well, whatever it is you're doing to him, 1428 01:12:58,165 --> 01:12:59,583 it's starting to affect his work. 1429 01:13:00,543 --> 01:13:03,628 What I am doing to him? 1430 01:13:04,505 --> 01:13:05,505 Yeah. 1431 01:13:07,758 --> 01:13:08,758 Wow. 1432 01:13:09,594 --> 01:13:10,594 Um... 1433 01:13:11,596 --> 01:13:12,679 Well, it seems like 1434 01:13:13,472 --> 01:13:16,600 whatever it is I'm doing to him, 1435 01:13:17,143 --> 01:13:19,019 you are taking rather personally. 1436 01:13:20,104 --> 01:13:21,187 - Am I mistaken? - (LAUGHS) 1437 01:13:21,939 --> 01:13:23,440 No, Jackie! 1438 01:13:24,400 --> 01:13:27,777 I'm just saying it is affecting his work, that's all. 1439 01:13:29,363 --> 01:13:30,405 Well, we don't want to do that. 1440 01:13:33,743 --> 01:13:34,784 Thanks, Jack. 1441 01:13:38,539 --> 01:13:40,582 We have something very exciting coming up. 1442 01:13:40,917 --> 01:13:44,252 After months of hard work by our creative team, 1443 01:13:44,629 --> 01:13:46,171 you are about to see the commercial 1444 01:13:46,505 --> 01:13:49,382 that will launch our $18 million push 1445 01:13:49,759 --> 01:13:52,302 for the new Strangé fragrance. 1446 01:13:53,095 --> 01:13:54,095 Lights, please. 1447 01:14:03,397 --> 01:14:04,397 How is it? 1448 01:14:04,774 --> 01:14:07,025 I haven't seen it. I let Nelson do it by himself. 1449 01:14:08,069 --> 01:14:09,819 This is my vision. 1450 01:14:10,321 --> 01:14:12,447 It is fabulous! 1451 01:14:12,531 --> 01:14:14,199 Fabulous. Ha, ha! 1452 01:14:25,962 --> 01:14:28,088 (LAUGHS MANIACALLY) 1453 01:14:33,552 --> 01:14:36,805 (SCREAMING) 1454 01:15:00,663 --> 01:15:02,956 (BABY CRYING) 1455 01:15:19,015 --> 01:15:22,475 Strangé. It stinks so good. 1456 01:15:23,227 --> 01:15:25,603 That is ridiculous. 1457 01:15:26,647 --> 01:15:29,899 Well, the board wanted me to let you go. 1458 01:15:30,818 --> 01:15:33,361 I convinced them to give you another chance. 1459 01:15:34,780 --> 01:15:37,615 Well, as an employee, I thank you for saving my job 1460 01:15:37,700 --> 01:15:39,826 and as your lover, I thank you for ruining my life. 1461 01:15:40,119 --> 01:15:42,370 Oh, come on, Marcus, I didn't ruin your life. 1462 01:15:43,247 --> 01:15:44,414 You ruined your life. 1463 01:15:44,874 --> 01:15:46,124 I said this was gonna happen. 1464 01:15:46,208 --> 01:15:47,876 I was just hoping it didn't happen with you. 1465 01:15:52,131 --> 01:15:55,050 The only thing that I can suggest is 1466 01:15:57,178 --> 01:15:59,220 perhaps you should take a few weeks off. 1467 01:16:03,517 --> 01:16:04,517 Okay. 1468 01:16:15,321 --> 01:16:17,322 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1469 01:16:34,423 --> 01:16:36,883 There's this one kid that you are just gonna love. 1470 01:16:36,967 --> 01:16:39,302 He is so cute. It's really gonna lift you up. 1471 01:16:40,012 --> 01:16:41,012 Marcus. 1472 01:16:41,180 --> 01:16:44,474 I am not going to let you sit around here and mope all day long. 1473 01:16:44,558 --> 01:16:45,725 Now, snap out of it! 1474 01:16:45,810 --> 01:16:48,937 Have you been listening to me? Cupid has his foot in my ass, Angela. 1475 01:16:49,021 --> 01:16:51,272 I have the cure for Cupid, all right? 1476 01:16:51,565 --> 01:16:53,525 Now, when I have problems with my relationships, 1477 01:16:53,609 --> 01:16:55,819 which is all the time, 1478 01:16:56,821 --> 01:17:00,073 I find out that it's better to take the focus off myself 1479 01:17:00,533 --> 01:17:02,492 and put it to others. 1480 01:17:02,952 --> 01:17:05,286 I don't want to be around no kids. 1481 01:17:05,371 --> 01:17:07,747 I want to go home and sit in my house 1482 01:17:07,832 --> 01:17:10,834 and look at the wall and listen to Sade. That's what I want to do. 1483 01:17:10,918 --> 01:17:12,085 - And that's fun? - Yeah, no... 1484 01:17:12,169 --> 01:17:14,379 MARCUS: But that's where my head is right now. That's where I need to be. 1485 01:17:14,463 --> 01:17:16,256 - I don't want to go there and paint. - ANGELA: Oh, come on. 1486 01:17:16,340 --> 01:17:18,216 MARCUS: You can't paint my miseries away. 1487 01:17:18,926 --> 01:17:19,926 ANGELA: Hi. 1488 01:17:20,177 --> 01:17:22,178 KIDS: Hi, Angela! 1489 01:17:22,429 --> 01:17:24,973 Thank you. Everybody, this is Mr. Graham. 1490 01:17:27,017 --> 01:17:28,893 - (KIDS LAUGHING) - Who did that? 1491 01:17:29,854 --> 01:17:32,272 These children are kids that I teach art to 1492 01:17:32,356 --> 01:17:34,232 whose schools can't afford art programs. 1493 01:17:34,358 --> 01:17:35,650 Huh? That's very nice. 1494 01:17:36,026 --> 01:17:38,111 Now, remember last week we saw... 1495 01:17:38,195 --> 01:17:40,280 - I'm gonna whip somebody's ass. - (ANGELA CHUCKLES) 1496 01:17:40,364 --> 01:17:41,364 Sit down, Marcus. 1497 01:17:41,448 --> 01:17:44,951 Remember last week we looked at collages from Romare Bearden, right? 1498 01:17:45,035 --> 01:17:46,035 KIDS: Yes. 1499 01:17:46,120 --> 01:17:47,662 And this week, what were you supposed to do? 1500 01:17:48,289 --> 01:17:50,707 Bring your own collages. 1501 01:17:50,791 --> 01:17:53,334 Okay, who wants to show me theirs first? 1502 01:17:55,171 --> 01:17:56,296 Oh, boy. 1503 01:17:56,630 --> 01:17:57,630 Kenny. 1504 01:17:58,215 --> 01:17:59,382 Assalamu alaikum, my brother. 1505 01:17:59,967 --> 01:18:01,050 Alaikum Salaam. 1506 01:18:02,261 --> 01:18:03,887 Greetings, my Nubian princess. 1507 01:18:04,388 --> 01:18:05,430 My king. 1508 01:18:05,848 --> 01:18:06,848 This is a sun. 1509 01:18:07,266 --> 01:18:08,474 And these are the sun rays, 1510 01:18:08,934 --> 01:18:11,561 and this is a big, giant huge hole in the ozone layer, 1511 01:18:11,937 --> 01:18:14,272 and this is what's gonna happen to people and animals 1512 01:18:14,356 --> 01:18:16,983 if we don't fix up the ozone layer quickly. 1513 01:18:17,359 --> 01:18:18,526 ANGELA: It's very Afro-centric. 1514 01:18:18,819 --> 01:18:21,821 - ANGELA: I like this, Khanya. - What a lively little thing you are. 1515 01:18:23,157 --> 01:18:24,282 Okay, tell us about this. 1516 01:18:25,117 --> 01:18:26,492 This is my house. 1517 01:18:27,203 --> 01:18:28,578 This is the sun. 1518 01:18:29,371 --> 01:18:32,707 This is a spear, and this is a shield. 1519 01:18:33,751 --> 01:18:35,376 Then we have... 1520 01:18:37,796 --> 01:18:39,881 That right here, is my fish bowl, 1521 01:18:40,090 --> 01:18:41,257 and this is blood. 1522 01:18:41,759 --> 01:18:44,510 Then these are my clothes, and these are the fish. 1523 01:18:44,720 --> 01:18:47,263 Yeah, why... This is the fish bowl up here, right? 1524 01:18:47,765 --> 01:18:49,349 And these are the fish, this is the floor. 1525 01:18:49,433 --> 01:18:51,267 Why aren't the fish in the bowl? 1526 01:18:52,269 --> 01:18:53,853 Because I don't want them there. 1527 01:18:54,355 --> 01:18:56,147 - But they can't live on the floor. - ANGELA: See, again... 1528 01:18:56,232 --> 01:18:58,149 Art... Art can be very abstract. 1529 01:18:58,234 --> 01:19:00,818 It doesn't have to make sense. Only in the artist's mind. 1530 01:19:00,903 --> 01:19:02,904 - Thank you, Khanya, very much. - Thank you. 1531 01:19:02,988 --> 01:19:04,364 Thank you, Khanya, for your interpretations. 1532 01:19:04,448 --> 01:19:05,865 ANGELA: Okay, who's gonna be next? 1533 01:19:08,661 --> 01:19:11,579 Now, you cannot tell me you did not have fun in there with those kids. 1534 01:19:11,997 --> 01:19:13,248 I ain't sayin' it wasn't fun, 1535 01:19:13,332 --> 01:19:15,583 I'm just sayin' I wasn't in the right mindset. 1536 01:19:15,668 --> 01:19:16,960 Mindset? What do you mean? 1537 01:19:17,044 --> 01:19:19,462 You didn't think about Jacqueline one time while you were in there. 1538 01:19:19,964 --> 01:19:21,589 - That's true. - And I bet you didn't think about 1539 01:19:21,674 --> 01:19:24,342 the Strangé commercial either. Right? 1540 01:19:24,426 --> 01:19:27,512 Yeah, you're right. Well, the kids are a little more inspirational 1541 01:19:27,596 --> 01:19:29,722 - than I've been lately, I'll admit. - Thank you. 1542 01:19:31,517 --> 01:19:32,684 (GASPS) 1543 01:19:32,768 --> 01:19:34,519 - I got an idea. - What? 1544 01:19:34,603 --> 01:19:38,147 I got an idea for the Strangé ad. 1545 01:19:41,527 --> 01:19:42,527 Okay. 1546 01:19:42,611 --> 01:19:43,820 Slow it down... 1547 01:19:44,363 --> 01:19:46,114 Right... Right there. 1548 01:19:46,198 --> 01:19:47,198 (BEEPING) 1549 01:19:51,870 --> 01:19:53,246 Okay. What do you think? 1550 01:19:54,123 --> 01:19:55,873 Well, I like it. 1551 01:19:56,417 --> 01:19:57,917 (PEOPLE EXCLAIMING) 1552 01:19:58,627 --> 01:20:00,753 Hold it. Is that a nipple? 1553 01:20:03,007 --> 01:20:04,340 That's not a nipple. That's a shadow. 1554 01:20:04,967 --> 01:20:05,967 That's a nipple. 1555 01:20:06,260 --> 01:20:07,635 Excuse me, that is a shadow. 1556 01:20:08,262 --> 01:20:09,971 I think it's a shadow of a nipple. 1557 01:20:10,306 --> 01:20:11,306 Come on. Stop playing. 1558 01:20:11,432 --> 01:20:12,432 That's a nipple. 1559 01:20:13,559 --> 01:20:14,642 It's a shadow. 1560 01:20:14,893 --> 01:20:15,893 I'll blow it up. 1561 01:20:18,147 --> 01:20:19,147 It's a nipple, 1562 01:20:20,024 --> 01:20:21,107 'cause I'm droolin'. 1563 01:20:21,483 --> 01:20:22,734 (MARCUS CHUCKLES) 1564 01:20:26,155 --> 01:20:29,324 You a little nervous about meeting Gerard's parents? 1565 01:20:29,950 --> 01:20:31,034 No, I'm not. 1566 01:20:31,201 --> 01:20:32,285 Mm-hmm. 1567 01:20:32,369 --> 01:20:35,121 I just don't want them to think we're a couple, you know. 1568 01:20:35,331 --> 01:20:36,873 Don't even trip. Gerard ain't even that close 1569 01:20:36,957 --> 01:20:38,291 to his father, first of all. 1570 01:20:39,710 --> 01:20:40,835 You know, I knew it. 1571 01:20:40,919 --> 01:20:43,046 Gerard is really a fun guy, isn't he? 1572 01:20:43,797 --> 01:20:44,797 He is very much fun. 1573 01:20:44,882 --> 01:20:47,842 It's his father and his mother that are the square ones. 1574 01:20:48,677 --> 01:20:49,719 (DOORBELL CHIMING) 1575 01:20:50,304 --> 01:20:51,304 - Right? - I got it. 1576 01:20:54,099 --> 01:20:55,600 - Hey! - Happy Thanksgiving! 1577 01:20:56,685 --> 01:20:57,727 Hey, what's up? 1578 01:20:58,437 --> 01:20:59,437 Angela's over there. 1579 01:20:59,521 --> 01:21:01,773 Hey, Mr. Jackson! Happy Thanksgiving! 1580 01:21:01,899 --> 01:21:03,858 - You look good. - How you doin', honey? 1581 01:21:04,526 --> 01:21:06,778 You look great. 1582 01:21:06,862 --> 01:21:08,863 - Thank you. So do you. - Thanks. 1583 01:21:09,198 --> 01:21:11,324 My parents are here. 1584 01:21:13,202 --> 01:21:15,495 - You look just like your dad. - Thanks. 1585 01:21:16,205 --> 01:21:17,580 We brought you some chitlins. 1586 01:21:17,790 --> 01:21:18,998 Oh! 1587 01:21:19,083 --> 01:21:20,083 Gerard's mother... 1588 01:21:20,167 --> 01:21:24,045 Angela, Gerard's mother brought us a whole trough of chitlins. 1589 01:21:24,129 --> 01:21:26,214 - I will take the chitlins. - Yo, I want a bowl. 1590 01:21:26,298 --> 01:21:28,466 This the little girl you been talkin' about? 1591 01:21:29,259 --> 01:21:30,343 Agatha? 1592 01:21:30,427 --> 01:21:32,178 Angela. Angela Lewis. 1593 01:21:32,763 --> 01:21:34,514 - That's what I said. - Nice to meet you. 1594 01:21:34,598 --> 01:21:35,723 MRS. JACKSON: Isn't she pretty? 1595 01:21:35,808 --> 01:21:37,934 She looks like one of Marcus' girls. 1596 01:21:39,478 --> 01:21:41,104 Hey. Hey, hey. Why don't... 1597 01:21:41,188 --> 01:21:43,314 Hey, Agatha, why don't you go back in the kitchen 1598 01:21:43,399 --> 01:21:45,149 and help Mrs. Jackson with these chitlins? Go on. 1599 01:21:45,234 --> 01:21:46,901 - Y'all go in the kitchen. - Cutie pie. 1600 01:21:47,694 --> 01:21:49,112 - All right. - I want to talk to Mr. Jackson. 1601 01:21:49,196 --> 01:21:50,738 Mr. Jackson, come here, man. 1602 01:21:51,365 --> 01:21:52,907 - It's so good to see you. - It's good seeing you, too. 1603 01:21:52,991 --> 01:21:54,575 Every year, you do something new. 1604 01:21:54,660 --> 01:21:56,994 Now, where'd you get the mushroom shirt? 1605 01:21:57,246 --> 01:21:58,454 I'm trying to impress you. You know that. 1606 01:21:58,539 --> 01:22:00,665 I know it. Now, where'd you get the mushroom shirt? I got to know. 1607 01:22:00,749 --> 01:22:02,083 Well, the secret is you got to coordinate. 1608 01:22:02,167 --> 01:22:03,209 Uh-huh? 1609 01:22:03,293 --> 01:22:06,379 Most people don't coordinate. See, you got to coordinate. 1610 01:22:06,463 --> 01:22:07,630 - That's what you did. - Yeah. 1611 01:22:07,714 --> 01:22:08,798 Interesting. 1612 01:22:09,007 --> 01:22:11,759 See? I told you they don't stink when you pull the membrane out. 1613 01:22:11,844 --> 01:22:12,844 Momma! 1614 01:22:12,928 --> 01:22:14,595 Now, when you saw me, you saw the mushroom shirt. 1615 01:22:14,680 --> 01:22:15,972 - I said "mushroom shirt. " - Bang, mushroom shirt. 1616 01:22:16,056 --> 01:22:17,056 - Mushroom shirt. - Well, see, 1617 01:22:17,141 --> 01:22:18,224 you can't stop at the mushroom shirt. 1618 01:22:18,308 --> 01:22:19,851 - You got to go on. - I woulda stopped at the shirt. 1619 01:22:19,935 --> 01:22:21,394 - No, you gotta keep going. - Okay. 1620 01:22:21,478 --> 01:22:22,895 Now, let me show you something. Look at that. 1621 01:22:23,730 --> 01:22:25,314 You got on a mushroom belt. 1622 01:22:25,399 --> 01:22:27,358 Gerard, did you know your pop's had 1623 01:22:27,443 --> 01:22:29,569 - a mushroom belt on? - Yes! 1624 01:22:30,362 --> 01:22:31,696 But you don't stop there, you see. 1625 01:22:31,905 --> 01:22:33,072 - You gotta keep going. - What you got, 1626 01:22:33,157 --> 01:22:35,575 - a mushroom ring? - Yeah. That's a good idea. 1627 01:22:35,909 --> 01:22:36,909 Look what I got. 1628 01:22:37,494 --> 01:22:38,536 Duh! 1629 01:22:38,620 --> 01:22:39,662 Gerard! 1630 01:22:39,746 --> 01:22:42,331 Did you know on the inside was special mushroom? 1631 01:22:42,666 --> 01:22:43,708 Yes! 1632 01:22:44,543 --> 01:22:46,377 (GRUNTS) 1633 01:22:46,712 --> 01:22:47,920 Simply delicious, Marcus. 1634 01:22:49,006 --> 01:22:51,340 I keep telling Yvonne she should take cooking lessons from you. 1635 01:22:51,842 --> 01:22:53,009 All she do is cook pork. 1636 01:22:53,719 --> 01:22:55,887 I bet we've eaten everything on the pig 1637 01:22:56,847 --> 01:22:57,847 from the roota to the toota. 1638 01:22:58,557 --> 01:22:59,724 Eat the whole pig, huh? 1639 01:23:00,184 --> 01:23:02,101 You didn't marry me for my cookin'. 1640 01:23:04,521 --> 01:23:05,521 Got that right, baby. 1641 01:23:06,064 --> 01:23:07,398 That's why we got little Junior over there. 1642 01:23:07,649 --> 01:23:08,983 Bang! Bang! Bang! Bang! 1643 01:23:09,067 --> 01:23:10,109 Daddy, please! 1644 01:23:10,194 --> 01:23:12,403 Must you embarrass me in front of my friends 1645 01:23:12,488 --> 01:23:13,863 on every possible occasion? 1646 01:23:14,239 --> 01:23:15,281 Now, see... See there? 1647 01:23:16,074 --> 01:23:17,158 That's your son. 1648 01:23:17,910 --> 01:23:19,827 Private school got him all fadiddy like that. 1649 01:23:20,204 --> 01:23:22,413 Yeah, man, chill. That's your father. 1650 01:23:22,498 --> 01:23:23,539 Mr. Jackson, 1651 01:23:23,749 --> 01:23:24,999 Angela made this meal. 1652 01:23:25,083 --> 01:23:26,834 I can't take credit for it. It was Angela. 1653 01:23:26,960 --> 01:23:29,003 - MR. JACKSON: Oh! Very good. - MRS. JACKSON: Very good. 1654 01:23:29,129 --> 01:23:31,172 Huh? Good pick, Junior. 1655 01:23:31,673 --> 01:23:35,218 Daddy, I told you that Angela and I are just friends. 1656 01:23:35,636 --> 01:23:37,053 Mm-hmm. 1657 01:23:41,308 --> 01:23:42,308 Just friends, huh? 1658 01:23:42,643 --> 01:23:43,643 Yes. 1659 01:23:43,810 --> 01:23:45,102 - Just friends. - Just friends. 1660 01:23:45,437 --> 01:23:47,396 Leave it alone, hon. They've told you that 500 times. 1661 01:23:47,481 --> 01:23:49,148 - Just let it go. - Fine. 1662 01:23:49,900 --> 01:23:50,900 We'll change the subject. 1663 01:23:51,818 --> 01:23:52,818 Now, Marcus, 1664 01:23:54,112 --> 01:23:56,155 I hear a girl at the office got you pussy whipped. 1665 01:23:58,492 --> 01:24:00,910 Why don't you reverse it? 1666 01:24:01,411 --> 01:24:02,495 Don't be pussy whipped. 1667 01:24:03,455 --> 01:24:05,122 Whip that pussy! Look... 1668 01:24:05,249 --> 01:24:06,958 Bang! Bang! Bang! Bang! 1669 01:24:07,042 --> 01:24:08,376 MRS. JACKSON: Daddy! Please! 1670 01:24:08,460 --> 01:24:09,835 (MR. JACKSON CHUCKLING) 1671 01:24:11,004 --> 01:24:12,797 If you really insist on standing around, 1672 01:24:12,881 --> 01:24:14,257 I don't dig the long face, all right? 1673 01:24:14,883 --> 01:24:18,511 Man, my parents been in that bathroom damn near an hour, man. 1674 01:24:19,471 --> 01:24:20,471 So what? 1675 01:24:20,847 --> 01:24:21,931 (SIGHS) But they been in there hittin' it. 1676 01:24:25,852 --> 01:24:27,436 Your parents are smoking a joint in my bathroom? 1677 01:24:27,813 --> 01:24:29,272 No, they been in there fuckin'. 1678 01:24:32,067 --> 01:24:34,902 Ooh! Phew! 1679 01:24:34,987 --> 01:24:36,529 Damn! Goodness. What's for desert? 1680 01:24:37,072 --> 01:24:38,072 Wow. 1681 01:25:13,150 --> 01:25:14,358 I'm all right, man. Let's go. 1682 01:25:14,776 --> 01:25:15,776 Let's go eat, man. 1683 01:25:22,618 --> 01:25:23,784 Are you sure you don't want me to go with you? 1684 01:25:23,869 --> 01:25:24,869 No. That's all right. 1685 01:25:24,953 --> 01:25:27,997 I better run my parents home before they embarrass me any further. 1686 01:25:28,290 --> 01:25:29,290 Okay. 1687 01:25:29,416 --> 01:25:30,416 - I had a great time. - Me too. 1688 01:25:30,500 --> 01:25:31,667 - Listen, I'll call you tomorrow. - Okay. 1689 01:25:34,296 --> 01:25:37,089 I cannot tell y'all how much fun it is to be with you all. 1690 01:25:37,341 --> 01:25:38,341 So good. 1691 01:25:38,675 --> 01:25:40,051 A piece of coat, I think. 1692 01:25:42,804 --> 01:25:44,680 The rabbit is getting old, baby. Look at that. 1693 01:25:44,848 --> 01:25:46,557 We can tear another piece off and make some earrings. 1694 01:25:46,975 --> 01:25:49,018 - We coordinate. - Yeah. 1695 01:25:49,227 --> 01:25:50,478 Yo. Yo, yo, yo, yo. 1696 01:25:50,729 --> 01:25:52,188 - Got a hook up for tonight. - Who? 1697 01:25:52,272 --> 01:25:53,898 Remember that little girl I met in Emergency? 1698 01:25:54,316 --> 01:25:56,567 - Yeah. - Baby got her stitches out. 1699 01:25:56,777 --> 01:25:58,027 Ah! 1700 01:25:58,111 --> 01:25:59,737 What up. I rap to you. 1701 01:25:59,821 --> 01:26:00,863 All right, all right. I gotta go. 1702 01:26:00,947 --> 01:26:03,491 Okay, bye, Tyler. Take care of yourself. 1703 01:26:03,575 --> 01:26:04,617 See you all later, all right? 1704 01:26:04,701 --> 01:26:06,369 (INDISTINCT CONVERSATION) 1705 01:26:08,121 --> 01:26:09,622 ANGELA: You sure you don't want me to help you with the dishes? 1706 01:26:09,873 --> 01:26:12,124 - MARCUS: No, I got it. Go on home. - ANGELA: Okay. 1707 01:26:14,378 --> 01:26:15,461 ANGELA: Where's my coat? 1708 01:26:20,509 --> 01:26:22,385 (CHUCKLES) 1709 01:26:22,469 --> 01:26:23,469 Angela. 1710 01:26:27,015 --> 01:26:28,015 Yes? 1711 01:26:28,350 --> 01:26:30,142 Uh, I'm gonna have to take you up on that offer. 1712 01:26:31,186 --> 01:26:32,186 Thought so. 1713 01:26:32,646 --> 01:26:33,646 Yes. 1714 01:26:33,980 --> 01:26:35,356 Chitlin juice everywhere. 1715 01:26:35,941 --> 01:26:37,274 I don't know if I can handle it alone. 1716 01:26:38,944 --> 01:26:41,112 (ROMANTIC MUSIC PLAYING) 1717 01:26:43,949 --> 01:26:44,990 I'm so tired. 1718 01:26:45,075 --> 01:26:49,036 I don't care if I never see another cup or plate again in my life. 1719 01:26:50,414 --> 01:26:51,497 My feet are killing me. 1720 01:26:51,581 --> 01:26:52,957 - Can I take my shoes off? - Yeah, you can. 1721 01:26:53,041 --> 01:26:55,668 The whole house'll smell like funky corn chips. 1722 01:26:56,837 --> 01:26:58,295 Please, my feet do not stink. 1723 01:26:58,880 --> 01:27:00,089 Star Trek is coming on. 1724 01:27:00,340 --> 01:27:01,465 I love Star Trek. 1725 01:27:01,633 --> 01:27:03,300 - Do you really? - Yeah. I'm a Trekkie. 1726 01:27:03,552 --> 01:27:04,927 Get out of here. I'm a Trekkie. 1727 01:27:05,095 --> 01:27:08,556 Look at that. Ain't Captain Kirk the coolest white man on the planet? 1728 01:27:10,559 --> 01:27:13,269 You can always tell who's gonna get killed when you watch this show. 1729 01:27:13,937 --> 01:27:15,563 Now, look who... Look who's beaming down. 1730 01:27:15,981 --> 01:27:19,275 You see Kirk, McCoy, Spock and Yeoman Johnson. 1731 01:27:19,818 --> 01:27:22,027 Now, doesn't Yeoman Johnson know he's gonna get killed? 1732 01:27:22,487 --> 01:27:23,571 If I was Yeoman Johnson, I'd say, 1733 01:27:23,655 --> 01:27:25,489 "Hey, I'm not going. I know what's gonna happen. " 1734 01:27:26,366 --> 01:27:28,909 (EERIE MUSIC PLAYING ON TV) 1735 01:27:30,829 --> 01:27:32,580 ANGELA: You know, it's amazing how you've just sort of 1736 01:27:33,206 --> 01:27:35,374 broken down this whole Star Trek thing. 1737 01:27:35,459 --> 01:27:37,460 I'm a Trekkie, that's why I broke it down 1738 01:27:37,544 --> 01:27:39,712 to the barest essence of the Trek. 1739 01:27:39,921 --> 01:27:42,047 I'm a Trekkie. I know everything about Star Trek. 1740 01:27:42,841 --> 01:27:44,300 - What's Captain Kirk's first name? - WOMAN ON TV: Captain... 1741 01:27:44,843 --> 01:27:45,843 Captain. 1742 01:27:46,178 --> 01:27:47,470 No, it's not Captain. 1743 01:27:48,472 --> 01:27:51,682 His name is James T. Kirk. See? 1744 01:27:53,143 --> 01:27:54,602 What's Mr. Spock's last name? 1745 01:27:55,562 --> 01:27:56,562 Huh? 1746 01:27:57,689 --> 01:27:58,773 You didn't even know that... 1747 01:27:59,107 --> 01:28:00,524 His name is Spock Jenkins. 1748 01:28:02,235 --> 01:28:04,862 One of the Jenkins boys from Vulcan. 1749 01:28:05,655 --> 01:28:08,699 (DRAMATIC MUSIC ON TV) 1750 01:28:12,120 --> 01:28:13,162 We'll talk about it later. 1751 01:29:10,262 --> 01:29:11,303 Hey, what are we doin'? 1752 01:29:13,056 --> 01:29:14,056 We're kissing. 1753 01:29:15,642 --> 01:29:17,601 Mm. We ain't supposed to be kissing. 1754 01:29:20,021 --> 01:29:21,021 Why? 1755 01:29:21,565 --> 01:29:22,606 'Cause we're friends. 1756 01:29:26,862 --> 01:29:27,862 So? 1757 01:29:28,530 --> 01:29:29,530 Friends can kiss. 1758 01:29:49,885 --> 01:29:51,844 (AD JINGLE PLAYING) 1759 01:30:24,586 --> 01:30:26,003 It's good. It's very good. 1760 01:30:27,005 --> 01:30:28,213 Congratulations, Marcus. 1761 01:30:29,007 --> 01:30:31,759 Congratulate Angela. It was mostly her idea. 1762 01:30:34,971 --> 01:30:35,971 Nice going, Angela. 1763 01:30:37,515 --> 01:30:38,515 Thanks. 1764 01:30:42,187 --> 01:30:43,187 Hey, you. 1765 01:30:44,940 --> 01:30:46,565 Yo, man, it's racial. 1766 01:30:47,442 --> 01:30:49,568 - Well, expand. - All right, man, check it out. 1767 01:30:49,736 --> 01:30:52,279 The white ball dominates everything, right? 1768 01:30:52,447 --> 01:30:54,073 Knocks the shit out of the yellow ball, 1769 01:30:54,157 --> 01:30:55,532 the red ball, right? 1770 01:30:56,076 --> 01:30:57,201 And the game's over 1771 01:30:57,702 --> 01:31:01,038 when the white ball drives the black ball 1772 01:31:01,456 --> 01:31:02,706 completely off the table. 1773 01:31:04,626 --> 01:31:05,834 Now why is that? 1774 01:31:06,503 --> 01:31:09,421 I don't know, but I'm sure you'll tell me, my brother. 1775 01:31:10,966 --> 01:31:11,966 Sure, you're right. 1776 01:31:12,634 --> 01:31:13,717 Look, 1777 01:31:14,177 --> 01:31:17,388 it's because of the white man's fear 1778 01:31:18,223 --> 01:31:22,267 of the sexual potency of Black balls. 1779 01:31:25,355 --> 01:31:27,398 Now, that one was kind of interesting. That was interesting. 1780 01:31:27,482 --> 01:31:29,441 - TYLER: You see... - MARCUS: I see where you're going. 1781 01:31:29,526 --> 01:31:31,485 And the pool table is the Earth, that's why it's green. 1782 01:31:32,237 --> 01:31:33,821 See, your shit is coming out now. 1783 01:31:33,905 --> 01:31:35,280 And the world, they used to think it was flat. 1784 01:31:37,117 --> 01:31:38,117 School him! 1785 01:31:38,201 --> 01:31:39,451 Hey, when you do The Oprah Winfrey Show, 1786 01:31:39,536 --> 01:31:40,661 I want to be in the front row. 1787 01:31:40,745 --> 01:31:42,871 It's not about jokes. Me and him are here. It's not about... 1788 01:31:42,956 --> 01:31:44,581 Hey, that one was that one was kind of deep. 1789 01:31:44,666 --> 01:31:46,166 You went to the bottom of the ocean on that one. 1790 01:31:47,043 --> 01:31:48,377 Yeah, but losers get the beers, so. 1791 01:31:48,461 --> 01:31:50,754 I'm gonna get the beer, but see how our thing is here? 1792 01:31:50,839 --> 01:31:52,214 Yeah. We are on the same wavelength. 1793 01:31:52,298 --> 01:31:53,674 - See? There it is. - We're the same cat. 1794 01:31:54,592 --> 01:31:56,593 - Get him, then. - I'll get him. I'm gonna work on him. 1795 01:31:56,678 --> 01:31:57,678 - All right. - All right. 1796 01:31:59,681 --> 01:32:00,806 Yo, man, he's gettin' worse. 1797 01:32:01,141 --> 01:32:02,850 We got to find him a woman, quick! 1798 01:32:03,435 --> 01:32:04,435 He'll be all right. 1799 01:32:05,145 --> 01:32:08,397 Hey, how are things with you and Angela? 1800 01:32:09,315 --> 01:32:10,441 Oh, we're cool, man. You know. 1801 01:32:11,860 --> 01:32:14,903 But we went out a couple of times, man, but she was gettin' so involved. 1802 01:32:15,196 --> 01:32:16,780 I said, "Look, I'm just gonna pull back. " 1803 01:32:17,449 --> 01:32:18,449 Mm-hmm. 1804 01:32:18,533 --> 01:32:19,742 Cool. 1805 01:32:19,993 --> 01:32:21,910 Yeah, yeah. You know, I told her I said, "Look here, girl, 1806 01:32:22,287 --> 01:32:23,287 "do your thing. 1807 01:32:23,580 --> 01:32:26,749 "See other men, because I'm gonna see other women, you know. " 1808 01:32:27,042 --> 01:32:28,792 I just didn't want to break her heart right off. 1809 01:32:28,877 --> 01:32:30,419 You know, I just pull out easy. 1810 01:32:32,422 --> 01:32:35,049 Okay, good. Good. So you don't mind if she goes out with other guys then? 1811 01:32:35,216 --> 01:32:36,216 Hell no. 1812 01:32:38,261 --> 01:32:39,970 You thinkin' of hookin' her up with Tyler? 1813 01:32:43,850 --> 01:32:46,143 - No, no, nothin' like that. - Why you askin', man? 1814 01:32:46,770 --> 01:32:47,770 I was just curious. 1815 01:33:06,164 --> 01:33:07,414 I don't believe this shit. 1816 01:33:12,253 --> 01:33:13,337 Why you askin', man? 1817 01:33:19,219 --> 01:33:21,095 You can't even look me in my eye, can you, Marcus? 1818 01:33:33,399 --> 01:33:34,441 Did you sleep with Angela? 1819 01:33:38,530 --> 01:33:40,322 - Yeah, I did. - (SIGHS) 1820 01:33:44,786 --> 01:33:47,788 Why do you always have to have all the girls, Marcus? 1821 01:33:48,832 --> 01:33:51,041 You just said a couple seconds ago you didn't care who she went out with, 1822 01:33:51,126 --> 01:33:52,793 now you find out it's me, and you're flippin', you know? 1823 01:33:52,877 --> 01:33:53,877 You're being a hypocrite. 1824 01:33:53,962 --> 01:33:56,171 I don't want to hear that bullshit, man! 1825 01:33:56,339 --> 01:33:57,631 This is different. 1826 01:33:58,049 --> 01:33:59,466 Angela is a nice girl. 1827 01:34:01,636 --> 01:34:02,928 So I can't be with a nice girl? 1828 01:34:03,012 --> 01:34:04,012 No! 1829 01:34:04,264 --> 01:34:07,224 'Cause all you gonna do is dog her out like you do every woman in your life. 1830 01:34:09,227 --> 01:34:11,270 Okay, tell me this, man, why Angela? 1831 01:34:11,563 --> 01:34:12,813 What, she has nice feet? 1832 01:34:12,897 --> 01:34:15,190 It has nothin' to do with her feet or anything like that, man. 1833 01:34:15,275 --> 01:34:17,192 - I care about this girl. - Man, you don't care about nobody 1834 01:34:17,277 --> 01:34:18,527 but yourself, man. 1835 01:34:27,912 --> 01:34:30,455 So when we... When we can rise as a people, 1836 01:34:30,540 --> 01:34:32,166 we runnin' things, you know? 1837 01:34:35,712 --> 01:34:36,712 What'd you do, man? 1838 01:34:37,755 --> 01:34:38,755 Guess. 1839 01:34:45,513 --> 01:34:48,098 Marcus, come quick, I got something I want to show you. 1840 01:34:48,308 --> 01:34:50,642 - What? - I want to show you something. 1841 01:34:50,727 --> 01:34:51,977 Get out of here. I'm in the shower. 1842 01:34:52,187 --> 01:34:53,312 Marcus! 1843 01:34:54,147 --> 01:34:55,522 MARCUS: Stop! Hey, hey! 1844 01:34:56,357 --> 01:34:57,816 - Come on now. - I'm soaking wet. 1845 01:34:57,901 --> 01:34:59,902 Angela, you gonna make me catch a cold out here, you know. 1846 01:34:59,986 --> 01:35:01,069 No, you won't. Look. 1847 01:35:01,779 --> 01:35:02,821 Ta-da! 1848 01:35:04,282 --> 01:35:05,365 Well, what do you think? 1849 01:35:06,117 --> 01:35:07,117 Blue people. 1850 01:35:07,660 --> 01:35:09,536 - Yeah, that's nice. Naked blue people. - What do you think? 1851 01:35:09,621 --> 01:35:11,413 - Do you like it? - Yes, very much. 1852 01:35:11,497 --> 01:35:15,167 Okay, okay. Look at it and tell me how it makes you feel. 1853 01:35:15,585 --> 01:35:17,586 Honestly, it's making me kind of horny. 1854 01:35:17,670 --> 01:35:19,504 No! Feel! 1855 01:35:19,589 --> 01:35:22,216 And I would like to think I was the inspiration for the blue man. 1856 01:35:22,300 --> 01:35:23,842 - No! No! No... - I think you should be blue. 1857 01:35:23,927 --> 01:35:25,510 - You're gonna get paint all over me. - Yes, exactly. 1858 01:35:25,595 --> 01:35:27,679 - The phone's ringing. - I'm gonna get paint all over. 1859 01:35:27,764 --> 01:35:30,224 Better take your clothes off. Take them off. Take 'em off. 1860 01:35:30,892 --> 01:35:32,309 - Take 'em off... - No. 1861 01:35:33,061 --> 01:35:34,061 Hello? 1862 01:35:34,812 --> 01:35:35,812 Jacqueline. 1863 01:35:36,147 --> 01:35:37,940 Hi. How you doin'? 1864 01:35:39,442 --> 01:35:40,567 He's right here, actually. 1865 01:35:41,152 --> 01:35:43,820 No. No, we weren't busy at all. Here he is. 1866 01:35:43,947 --> 01:35:44,947 Okay. 1867 01:35:48,034 --> 01:35:49,034 Hey. 1868 01:35:49,285 --> 01:35:50,285 Yeah. 1869 01:35:53,164 --> 01:35:55,332 No, that was Angela. She just 1870 01:35:56,084 --> 01:35:57,084 stopped by for a second. 1871 01:35:59,754 --> 01:36:00,754 Uh-huh. 1872 01:36:01,256 --> 01:36:02,256 Really? 1873 01:36:02,632 --> 01:36:05,467 Well, that's... Hey! Hey! Your spot tested through the roof. 1874 01:36:07,136 --> 01:36:08,262 Yeah. Yeah, she's happy. 1875 01:36:08,346 --> 01:36:09,346 Uh-huh. 1876 01:36:11,057 --> 01:36:13,183 Yes, absolutely! Absolutely. 1877 01:36:13,768 --> 01:36:16,228 Well, that's perfect. Great. Yeah. 1878 01:36:17,105 --> 01:36:18,355 Peace. Hey! 1879 01:36:18,648 --> 01:36:20,107 Hey, they're showin' the spot 1880 01:36:20,191 --> 01:36:21,608 to the board of directors on Friday night 1881 01:36:21,693 --> 01:36:22,985 and Jacqueline wants me to be there. 1882 01:36:23,945 --> 01:36:24,945 Great. 1883 01:36:27,782 --> 01:36:28,991 Wait. You don't have a problem with that? 1884 01:36:29,784 --> 01:36:30,784 No. 1885 01:36:30,868 --> 01:36:32,661 Hey, I will call her and tell her that... 1886 01:36:32,954 --> 01:36:33,996 You sure? 1887 01:36:35,665 --> 01:36:36,665 Cool. 1888 01:36:37,125 --> 01:36:38,125 That's bad. 1889 01:36:39,335 --> 01:36:40,335 Blue people. 1890 01:36:45,383 --> 01:36:46,967 (SPEAKING FRENCH) 1891 01:37:09,490 --> 01:37:11,033 You are brilliant! God! 1892 01:37:11,117 --> 01:37:13,201 Marcus, they loved it. They loved it. 1893 01:37:13,286 --> 01:37:14,953 You hear the little Frenchman screaming magnifique, 1894 01:37:15,038 --> 01:37:17,456 with a little bead of sweat running down his face, man. 1895 01:37:17,832 --> 01:37:19,249 I knew I had that cat. 1896 01:37:19,709 --> 01:37:23,003 Marcus, you are incredibly talented. 1897 01:37:23,838 --> 01:37:25,172 Well, I thank you. 1898 01:37:25,882 --> 01:37:28,050 Lady Eloise thanks you! 1899 01:37:28,676 --> 01:37:31,511 - Tell her I said hey. - I'm sure Strangé 1900 01:37:31,596 --> 01:37:33,680 would like to thank you personally. 1901 01:37:34,223 --> 01:37:35,891 Yeah, she'd like to thank the hell out of me. 1902 01:37:36,267 --> 01:37:37,893 (BOTH LAUGHING) 1903 01:37:42,106 --> 01:37:43,148 I have to say, 1904 01:37:44,734 --> 01:37:47,027 it's very nice to have the old Marcus back. 1905 01:37:48,071 --> 01:37:49,446 I was kind of worried about you. 1906 01:37:50,031 --> 01:37:51,740 - Really? - You seemed, uh... 1907 01:37:54,494 --> 01:37:57,454 You seemed so... I don't know. 1908 01:37:57,955 --> 01:37:58,955 Can I be honest? 1909 01:37:59,207 --> 01:38:00,207 Please. 1910 01:38:00,291 --> 01:38:03,585 Well, you seemed desperate. 1911 01:38:03,669 --> 01:38:05,170 And unsure of yourself. 1912 01:38:05,254 --> 01:38:06,588 (CHUCKLES) 1913 01:38:07,840 --> 01:38:09,341 - Pathetic? - Kind of pathetic. 1914 01:38:09,425 --> 01:38:10,967 - Aha! - Aha. 1915 01:38:12,261 --> 01:38:14,346 But look at you now. You're... 1916 01:38:15,264 --> 01:38:16,264 You're relaxed. 1917 01:38:17,725 --> 01:38:18,975 You're more confident. 1918 01:38:20,061 --> 01:38:23,021 Just like the man I met in that elevator. 1919 01:38:25,441 --> 01:38:28,151 - So, I got it goin' on again. - Yeah, you do. I like it. 1920 01:38:29,070 --> 01:38:31,196 I find it very attractive. 1921 01:39:34,260 --> 01:39:35,260 How'd it go last night? 1922 01:39:39,223 --> 01:39:40,223 It went okay. 1923 01:39:43,019 --> 01:39:44,019 Just okay? 1924 01:39:45,271 --> 01:39:46,313 Must have gone pretty well. 1925 01:39:46,647 --> 01:39:48,315 You didn't get home till the middle of the night. 1926 01:39:55,156 --> 01:39:58,533 I went for a walk so I could sort some things out that was in my head. 1927 01:39:58,868 --> 01:39:59,910 I was trippin' on it. 1928 01:40:01,496 --> 01:40:03,747 Like the fact that you're still in love with Jacqueline, right? 1929 01:40:04,499 --> 01:40:05,499 Angela, 1930 01:40:06,167 --> 01:40:07,292 I saw the woman, 1931 01:40:07,502 --> 01:40:08,793 and a bunch of stuff that was in me 1932 01:40:08,878 --> 01:40:10,504 I didn't even know was still there came out. 1933 01:40:10,963 --> 01:40:12,172 Things happened, and... 1934 01:40:15,092 --> 01:40:17,302 There's certain things you just have no control over, all right? 1935 01:40:17,762 --> 01:40:20,096 Really? Like what? 1936 01:40:21,807 --> 01:40:22,807 Like love. 1937 01:40:23,476 --> 01:40:24,476 Love? 1938 01:40:25,603 --> 01:40:26,603 You know... 1939 01:40:26,687 --> 01:40:28,855 What do you know about love? 1940 01:40:29,482 --> 01:40:32,317 What do you possibly think you know about love? 1941 01:40:32,401 --> 01:40:34,486 You know, I'm sick and tired of men 1942 01:40:34,570 --> 01:40:36,988 using love like it's some kind of disease you just catch. 1943 01:40:37,073 --> 01:40:40,075 Love should have brought your ass home last night! 1944 01:40:41,744 --> 01:40:43,245 Didn't you just hear me say I was sorry? 1945 01:40:43,329 --> 01:40:45,288 I heard you say you're sorry. You're sorry, 1946 01:40:45,373 --> 01:40:46,456 and you're tired. 1947 01:40:46,541 --> 01:40:48,041 You don't love me. You don't love Jacqueline. 1948 01:40:48,125 --> 01:40:49,751 You only love your damn self. 1949 01:40:50,920 --> 01:40:52,671 How could you say I never cared about you? 1950 01:40:52,964 --> 01:40:54,839 You know, Jacqueline says that I'm a better person now 1951 01:40:54,924 --> 01:40:56,466 and I know I owe that all to you. 1952 01:41:00,179 --> 01:41:01,221 I'm out of here. 1953 01:41:05,226 --> 01:41:06,810 I'll get the rest of my things later. 1954 01:41:08,854 --> 01:41:10,272 Let me just tell you one more thing. 1955 01:41:10,606 --> 01:41:12,649 I might not be all glamorous, 1956 01:41:12,733 --> 01:41:14,901 and I don't have hair weaved all down my back, 1957 01:41:14,986 --> 01:41:17,320 but let me tell you one great thing about me, all right? 1958 01:41:17,655 --> 01:41:18,697 I've got heart. 1959 01:41:19,198 --> 01:41:21,366 You know the bad thing about having a heart, Marcus? 1960 01:41:21,742 --> 01:41:24,494 Is that it gets broken when you deal with people like you. 1961 01:41:25,162 --> 01:41:27,205 Now stay the fuck out of my life! 1962 01:41:41,846 --> 01:41:43,013 She left you, huh? 1963 01:41:52,356 --> 01:41:53,648 Yeah. She did. 1964 01:41:54,942 --> 01:41:57,485 Oh, I guess I should feel happy, but I don't. 1965 01:41:58,237 --> 01:42:00,488 I hate to see another person in pain. 1966 01:42:03,534 --> 01:42:05,994 Well, thank you very much. That's very nice of you, Yvonne. 1967 01:42:06,329 --> 01:42:08,204 - Good night. - So, uh... 1968 01:42:09,415 --> 01:42:11,583 Would you like to come over for a cup of coffee? 1969 01:42:13,669 --> 01:42:16,630 Not even if Jesus was pouring it. 1970 01:42:18,090 --> 01:42:19,341 Some motherfuckers are so blind, 1971 01:42:19,425 --> 01:42:21,509 they can't see a good thing when it's staring them in the face. 1972 01:42:21,594 --> 01:42:24,638 Why don't you just leap your Black ass off the ledge and fuck you! 1973 01:42:26,015 --> 01:42:28,600 (THERE U GO PLAYING) 1974 01:42:55,753 --> 01:42:57,879 - I can't do this. - I have condoms. 1975 01:42:57,963 --> 01:42:59,464 No, it's not that. I gotta go. 1976 01:43:03,969 --> 01:43:04,969 What? 1977 01:43:10,810 --> 01:43:11,976 I'm in love with somebody. 1978 01:43:14,397 --> 01:43:15,397 Angela. 1979 01:43:16,774 --> 01:43:19,192 So now you think that you're in love with Angela. 1980 01:43:19,276 --> 01:43:20,985 No. No, no. 1981 01:43:21,070 --> 01:43:23,154 I know just at this moment. 1982 01:43:23,239 --> 01:43:24,864 I know I'm in love with that woman. 1983 01:43:27,284 --> 01:43:30,036 Marcus, if you are in love with Angela, 1984 01:43:31,997 --> 01:43:32,997 why are you here with me? 1985 01:43:33,165 --> 01:43:34,165 Hmm? 1986 01:43:40,131 --> 01:43:41,131 Exactly. 1987 01:43:48,305 --> 01:43:52,392 (LOVE SHOULDA BROUGHT YOU HOME PLAYING) 1988 01:44:17,460 --> 01:44:19,377 Shit! Damn it! 1989 01:44:19,503 --> 01:44:21,671 - (KNOCK AT DOOR) - Hold on! 1990 01:44:27,887 --> 01:44:29,387 - Yo, what's up, man? - What's up? 1991 01:44:29,472 --> 01:44:30,472 Come on in. 1992 01:44:31,724 --> 01:44:33,099 Welcome to the penthouse. 1993 01:44:33,184 --> 01:44:34,976 It's kind of smoky in here, chief. 1994 01:44:35,186 --> 01:44:37,562 No, no, no. Wait, wait, that ain't smoke, all right? 1995 01:44:37,646 --> 01:44:39,355 That's aroma. 1996 01:44:39,440 --> 01:44:40,523 - Ha, ha! - (KNOCK AT DOOR) 1997 01:44:40,608 --> 01:44:41,733 Yo, can you get that for me? 1998 01:44:42,026 --> 01:44:43,610 Think that might be a little surprise. 1999 01:44:56,749 --> 01:44:58,208 TYLER: What's up, man? Where you going? 2000 01:45:04,882 --> 01:45:06,466 Yo, man! Talk! 2001 01:45:16,143 --> 01:45:17,143 What's up, man? 2002 01:45:17,937 --> 01:45:18,937 Hey, how're you doing? 2003 01:45:27,196 --> 01:45:28,446 So, you seen Angela lately? 2004 01:45:31,992 --> 01:45:34,536 No, I hear she's over at Barton and Dobbs now. 2005 01:45:37,039 --> 01:45:40,458 Yeah, I heard she got promoted to creative director. 2006 01:45:41,418 --> 01:45:43,920 Really? Where'd you hear that? 2007 01:45:46,966 --> 01:45:47,966 Bony T told me. 2008 01:45:49,468 --> 01:45:51,803 (BOTH SNICKER) 2009 01:45:54,890 --> 01:45:55,932 Hey, look, man. 2010 01:45:56,642 --> 01:45:59,811 - You don't have to say anything. - Yes, I do. I'm really sorry, Gerard. 2011 01:46:00,646 --> 01:46:03,982 I've known you all my life, man. You're like my brother, you know. 2012 01:46:05,401 --> 01:46:08,528 I love you and I don't want to go through this, man. 2013 01:46:09,530 --> 01:46:12,657 Listen, it happened, and I'm sorry, and I feel bad. 2014 01:46:12,992 --> 01:46:14,409 How long you gonna have me stand here beggin'? 2015 01:46:14,493 --> 01:46:15,743 You know what I'm trying to say, right? 2016 01:46:16,161 --> 01:46:18,413 You gonna milk all the apologies out of me. 2017 01:46:19,540 --> 01:46:21,374 - It's cool. - All right, man. 2018 01:46:21,458 --> 01:46:22,542 - My man. - All right. 2019 01:46:23,335 --> 01:46:24,335 (TYLER COUGHING) 2020 01:46:30,050 --> 01:46:31,634 Yo, man. What's up, man? 2021 01:46:32,011 --> 01:46:34,220 Y'all gonna let a girl come between us, man? What's up? 2022 01:46:34,513 --> 01:46:36,764 We supposed to be here, man. We boys, man. 2023 01:46:36,849 --> 01:46:38,766 We don't hang out no more, or nothin', man. 2024 01:46:38,851 --> 01:46:40,184 Man, this shit hurt, man. 2025 01:46:40,519 --> 01:46:43,855 - Y'all make up now, man! - We just, you know, made up, man. 2026 01:46:44,398 --> 01:46:45,398 Well, then hug. 2027 01:46:45,733 --> 01:46:47,692 We hugged just now. We gave each other a pat 2028 01:46:47,776 --> 01:46:49,444 and we boys again. 2029 01:46:49,695 --> 01:46:50,987 All right, then give it to me! 2030 01:46:51,071 --> 01:46:52,280 We just hugged already. 2031 01:46:52,364 --> 01:46:54,908 No, man. One big motherfuckin' hug, man. 2032 01:46:56,035 --> 01:46:57,744 Get here, man. I love y'all, man. 2033 01:46:59,038 --> 01:47:00,622 TYLER: Oh. 2034 01:47:02,207 --> 01:47:03,583 - Y'all ready to eat? - Yeah. 2035 01:47:03,667 --> 01:47:04,667 All right. 2036 01:47:08,714 --> 01:47:11,007 - Yo, is that my shit? - (SIRENS APPROACHING) 2037 01:47:11,091 --> 01:47:12,383 Damn, not the penthouse! 2038 01:47:16,221 --> 01:47:18,389 (I'D DIE WITHOUT YOU PLAYING) 2039 01:47:49,922 --> 01:47:51,005 No. It's all wrong. 2040 01:47:51,465 --> 01:47:52,632 You know that memo I showed you? 2041 01:47:53,217 --> 01:47:55,009 Refer to it and show me a new mockup in the morning. 2042 01:47:56,929 --> 01:47:58,262 This is way off, Tye. 2043 01:47:58,347 --> 01:47:59,806 We are not gonna shoot this until it's right. 2044 01:48:02,142 --> 01:48:03,851 - Angela! - Come on! 2045 01:48:06,397 --> 01:48:08,564 Hi. We're looking for Angela. 2046 01:48:08,649 --> 01:48:09,649 No, we're not. 2047 01:48:13,112 --> 01:48:14,112 What? 2048 01:48:20,035 --> 01:48:22,036 Um... Excuse me for a second, please. 2049 01:48:26,000 --> 01:48:28,418 - What are you two doing here? - Angela! 2050 01:48:29,962 --> 01:48:31,754 I haven't seen you in so long. 2051 01:48:32,214 --> 01:48:33,840 Four months and two weeks to be exact. 2052 01:48:34,049 --> 01:48:36,843 - Thank you. - We miss you. Where have you been? 2053 01:48:37,219 --> 01:48:39,429 I miss you, too, and I've been working. 2054 01:48:39,513 --> 01:48:41,389 I got this new job. It's very demanding. 2055 01:48:41,890 --> 01:48:43,182 It requires me to work long hours, 2056 01:48:43,267 --> 01:48:45,768 and I just haven't had the time to teach the class anymore, 2057 01:48:45,853 --> 01:48:48,479 - I'm sorry. - You always had time for us. 2058 01:48:49,565 --> 01:48:50,732 (SIGHS) 2059 01:48:50,816 --> 01:48:53,568 I know. Let me tell you something, okay? 2060 01:48:55,863 --> 01:48:57,030 You know what I had to do? 2061 01:48:57,114 --> 01:48:59,157 I had to rearrange my priorities in life. 2062 01:48:59,908 --> 01:49:02,368 Angela had to start looking out for Angela. 2063 01:49:05,247 --> 01:49:06,456 How'd you get here, anyway? 2064 01:49:06,957 --> 01:49:09,292 - Our new teacher brought us. - Your new teacher? 2065 01:49:10,419 --> 01:49:11,586 Where is she? 2066 01:49:11,670 --> 01:49:12,670 - He. - He. 2067 01:49:13,005 --> 01:49:14,088 Well, where is he? 2068 01:49:19,011 --> 01:49:21,721 Um... I think we best get going now. 2069 01:49:22,681 --> 01:49:23,765 Good bye, my queen. 2070 01:49:26,268 --> 01:49:28,394 - Okay. - Peace. 2071 01:49:28,854 --> 01:49:29,854 My brother. 2072 01:49:37,488 --> 01:49:39,781 That's pretty low, using the kids, Marcus. 2073 01:49:40,741 --> 01:49:41,741 What else could I do? 2074 01:49:41,825 --> 01:49:43,993 Look I been sending you letters, Angela, and I know you got 'em. 2075 01:49:44,411 --> 01:49:47,747 Mm-hmm. I'm just not real big on words on paper these days. 2076 01:49:48,165 --> 01:49:49,165 Okay. 2077 01:49:50,584 --> 01:49:51,626 I know I fucked up. 2078 01:49:51,710 --> 01:49:53,294 You're damn right you fucked up. 2079 01:49:53,796 --> 01:49:54,796 You hurt me. 2080 01:49:58,550 --> 01:49:59,675 I miss you. 2081 01:50:00,344 --> 01:50:02,553 No. I really, really miss you. 2082 01:50:02,638 --> 01:50:04,388 I've never missed anybody in my life, and I miss you. 2083 01:50:05,432 --> 01:50:07,600 - I'm in love with you. - Well, this isn't about your love. 2084 01:50:07,684 --> 01:50:09,644 It's about the fact that you can't love me 2085 01:50:09,728 --> 01:50:11,062 the way I deserve to be loved. 2086 01:50:11,146 --> 01:50:12,522 That's what this is about. 2087 01:50:13,232 --> 01:50:14,607 You think I'd come down here and bother you 2088 01:50:14,691 --> 01:50:16,901 unless I was ready to be everything you wanted in a relationship? 2089 01:50:17,319 --> 01:50:18,820 I want to be straight up about everything. 2090 01:50:18,904 --> 01:50:20,321 I want to have a monogamous relationship. 2091 01:50:20,405 --> 01:50:22,448 You are my best friend. I'm miserable without you. 2092 01:50:22,533 --> 01:50:23,866 I even quit my job because of you. 2093 01:50:24,201 --> 01:50:25,827 Did I ask you to quit your job? 2094 01:50:29,456 --> 01:50:31,457 - Why are you doing this? - Doing what? 2095 01:50:32,084 --> 01:50:34,794 Being all stiff and cold, and hiding behind your work. 2096 01:50:35,796 --> 01:50:37,505 I'm taking care of my business. 2097 01:50:37,589 --> 01:50:39,549 And I suggest you take care of yours. 2098 01:50:40,259 --> 01:50:41,259 Listen, 2099 01:50:43,095 --> 01:50:46,556 I know having a great job is cool and all of that, 2100 01:50:46,640 --> 01:50:50,601 but you used to have a good time. 2101 01:50:50,811 --> 01:50:52,270 You used to be with these kids, 2102 01:50:52,354 --> 01:50:54,564 and me and you used to have fun and we had a great life. 2103 01:50:54,648 --> 01:50:55,648 You had everything. 2104 01:50:55,732 --> 01:50:58,359 Give me one reason why I should take you back. 2105 01:50:59,236 --> 01:51:00,236 One. 2106 01:51:14,168 --> 01:51:15,334 I didn't think you could. 2107 01:51:18,672 --> 01:51:19,714 Do you still love me? 2108 01:51:24,011 --> 01:51:25,303 Because I love you so much. 2109 01:51:30,559 --> 01:51:31,559 I miss you. 2110 01:51:33,854 --> 01:51:34,854 I'm scared. 2111 01:51:35,939 --> 01:51:36,981 And I'm miserable. 2112 01:51:40,360 --> 01:51:41,652 I can't breathe without you. 2113 01:51:43,572 --> 01:51:44,947 I can't breathe. 2114 01:51:45,699 --> 01:51:46,699 I can't breathe. 2115 01:51:46,909 --> 01:51:48,409 (SOFT PIANO MUSIC PLAYING) 2116 01:51:58,212 --> 01:51:59,962 Now we should just go to your place and get your things 2117 01:52:00,047 --> 01:52:01,088 - and go to my place. - No, no, no. 2118 01:52:01,173 --> 01:52:02,924 I'm not moving into your house this time. 2119 01:52:03,008 --> 01:52:04,967 I'm staying in my place with my own things. 2120 01:52:05,052 --> 01:52:07,386 - I want 24/7. - No, no. 2121 01:52:07,471 --> 01:52:08,679 And that's how committed I am. 2122 01:52:08,764 --> 01:52:10,264 No. No. I'm not doing it. 2123 01:52:11,558 --> 01:52:13,226 If you even turn and look at her, 2124 01:52:13,310 --> 01:52:14,518 I will break your fucking neck. 2125 01:52:14,603 --> 01:52:15,728 I'm not even looking at that woman. 2126 01:52:15,812 --> 01:52:18,022 I was looking at this woman, thinking about the future. 2127 01:52:18,106 --> 01:52:19,440 That's you in 15 years. 2128 01:52:19,524 --> 01:52:20,942 You better still love me in 15 years. 2129 01:52:21,026 --> 01:52:22,568 Did you see? She's by herself right now. I'm just... 2130 01:52:22,653 --> 01:52:23,736 I'm playing. I'm playin'. 2131 01:52:24,905 --> 01:52:26,906 (GIVE U MY HEART PLAYING) 146539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.