Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,670 --> 00:00:08,174
(ANIMAL PANTING)
2
00:00:13,555 --> 00:00:15,640
GEORGE CLINTON: Yeah,
this is the story of famous dogs.
3
00:00:16,266 --> 00:00:19,268
For the dog that chases its tail
will be dizzy.
4
00:00:20,270 --> 00:00:21,687
Dog!
5
00:00:23,649 --> 00:00:26,651
(SOFT MUSIC PLAYING)
6
00:01:18,745 --> 00:01:20,079
- WOMAN: Hi, Marcus.
- MARCUS: Hey, you.
7
00:01:20,872 --> 00:01:22,873
Yo, I left something on your desk
for you yesterday.
8
00:01:23,709 --> 00:01:25,126
- Yo, man!
- Yo, Marcus, man,
9
00:01:25,210 --> 00:01:26,919
- when we gonna hang out?
- We gonna hang out soon.
10
00:01:27,004 --> 00:01:28,129
Slow down with that thing, Bony.
11
00:01:29,256 --> 00:01:31,173
- Good morning, ladies.
- BOTH: Hi, Marcus.
12
00:01:33,218 --> 00:01:35,052
So I'm there, right? I'm like this.
13
00:01:35,304 --> 00:01:36,345
Yo, I'm trying to work.
14
00:01:36,430 --> 00:01:37,680
(SCATTING)
15
00:01:37,931 --> 00:01:39,223
Hey, what's up?
16
00:01:39,308 --> 00:01:40,349
- Hey, what's up man?
- Yo, what's up?
17
00:01:40,642 --> 00:01:41,809
- I'll see y'all at lunch.
- Okay.
18
00:01:42,102 --> 00:01:43,102
Peace.
19
00:01:43,729 --> 00:01:44,729
Good morning.
20
00:01:45,147 --> 00:01:48,024
- Hey, stranger. Nice to see you again.
- GIRLS: Good morning.
21
00:01:48,108 --> 00:01:49,150
- Good morning, cuteness.
- Hey.
22
00:01:49,526 --> 00:01:51,402
Hey, hey, hey. How you doing?
What's up?
23
00:01:51,486 --> 00:01:52,528
Hey, mornin'. Mornin'.
24
00:01:52,613 --> 00:01:53,654
Good morning.
25
00:01:55,282 --> 00:01:57,158
- Good morning.
- Good morning.
26
00:02:05,250 --> 00:02:06,459
- Hey, you.
- Hello.
27
00:02:09,796 --> 00:02:11,839
- Good morning, Noreen.
- NOREEN: Good morning, Marcus.
28
00:02:11,965 --> 00:02:15,092
Hey, do me a favor and send
a single long stem rose
29
00:02:15,177 --> 00:02:19,805
to Carrie, Tracy, Miranda, Cassandra,
Alegra, Shirrel, and Mailai.
30
00:02:20,641 --> 00:02:21,807
With the usual card?
31
00:02:22,059 --> 00:02:23,893
- Yeah. "Thinking only of you. "
- Right.
32
00:02:24,102 --> 00:02:27,480
Oh. You have a meeting with
Lady Eloise tomorrow at nine.
33
00:02:27,564 --> 00:02:29,106
- Cool.
- Nelson's waiting for you.
34
00:02:29,232 --> 00:02:31,108
- Uh-huh.
- And Anita called.
35
00:02:31,568 --> 00:02:34,153
Oh. I knew I forgot to do something.
Will you get her on the phone for me?
36
00:02:34,237 --> 00:02:35,237
- Sure.
- Thank you.
37
00:02:35,989 --> 00:02:37,740
- Nelson.
- Hello, Marcus.
38
00:02:38,075 --> 00:02:39,575
I can't wait to show you this.
39
00:02:40,077 --> 00:02:41,869
I've recut the Kissable spot.
40
00:02:42,913 --> 00:02:43,913
Oh, you recut it.
41
00:02:44,498 --> 00:02:46,415
- But is it sexy?
- Is it sexy?
42
00:02:46,500 --> 00:02:47,917
Ah, ha, ha!
43
00:02:48,210 --> 00:02:49,460
It is sexsational.
44
00:02:54,091 --> 00:02:55,591
(NELSON CHUCKLES)
45
00:02:56,093 --> 00:02:58,636
(KISSABLE AD JINGLE PLAYING)
46
00:03:03,016 --> 00:03:04,725
(LAUGHS)
47
00:03:06,520 --> 00:03:07,520
Ooh!
48
00:03:33,880 --> 00:03:35,756
(NELSON LAUGHS)
49
00:03:36,383 --> 00:03:37,842
- I like it.
- Good.
50
00:03:37,926 --> 00:03:39,176
- I like the orange.
- Good.
51
00:03:39,261 --> 00:03:41,887
And I like the ice cream.
You gotta get rid of the cherries
52
00:03:41,972 --> 00:03:43,222
and lose the banana.
53
00:03:43,306 --> 00:03:44,348
Cherry and banana?
54
00:03:44,933 --> 00:03:47,893
But that's a little Buñuel,
a little Dali, a little (CLICKS TONGUE).
55
00:03:47,978 --> 00:03:50,146
- You know.
- No, it's a little too overt.
56
00:03:50,230 --> 00:03:51,605
You know, we should go
a little more subtle.
57
00:03:51,690 --> 00:03:53,107
I think someone might get offended.
58
00:03:53,400 --> 00:03:54,442
All right.
59
00:03:54,526 --> 00:03:56,277
But I dug it. I dug it.
60
00:03:56,361 --> 00:03:58,529
Don't make that,
"He didn't dig it" face. I dug it.
61
00:03:58,947 --> 00:04:00,906
It just got a little nasty
like you always do.
62
00:04:01,324 --> 00:04:02,658
All right.
63
00:04:02,993 --> 00:04:04,160
- Okay.
- All right.
64
00:04:04,661 --> 00:04:06,328
- The nasty Nelson.
- That's me.
65
00:04:06,413 --> 00:04:07,872
At least there wasn't
no sausages in this one.
66
00:04:10,208 --> 00:04:11,208
(INTERCOM BEEPS)
67
00:04:11,293 --> 00:04:12,877
- Yeah?
- NOREEN: Anita on line one.
68
00:04:12,961 --> 00:04:14,003
Great.
69
00:04:18,675 --> 00:04:19,675
Hey, you.
70
00:04:20,552 --> 00:04:22,803
No, don't be mad. Let me...
Can I explain to you what happened?
71
00:04:22,888 --> 00:04:23,929
Have you been watching the news?
72
00:04:24,514 --> 00:04:26,265
Oh, then you haven't been
watching the news.
73
00:04:26,349 --> 00:04:28,017
The big accident they had in midtown,
74
00:04:28,101 --> 00:04:30,394
where the cabs
busted into the other cab
75
00:04:30,479 --> 00:04:32,396
and knocked into the bus,
and the water main busted.
76
00:04:32,481 --> 00:04:33,522
I was in that!
77
00:04:33,607 --> 00:04:35,399
You haven't seen it?
It's on the news right now!
78
00:04:35,484 --> 00:04:37,234
It just went off Channel 4.
It just went off.
79
00:04:37,778 --> 00:04:39,278
Yeah, but I was... No, I'm cool.
80
00:04:39,362 --> 00:04:40,362
I'm all right, yeah.
81
00:04:41,072 --> 00:04:42,281
My neck's a little stiff, that's all.
82
00:04:44,659 --> 00:04:47,661
(CHUCKLES) No, actually,
a massage sounds kind of fly.
83
00:04:49,372 --> 00:04:50,372
Yeah, I'm all with that.
84
00:04:51,249 --> 00:04:52,249
Oh, that too.
85
00:04:52,959 --> 00:04:53,959
Well, can I call you next week?
86
00:04:55,128 --> 00:04:56,128
Cool.
87
00:04:56,880 --> 00:04:57,880
Later.
88
00:04:59,549 --> 00:05:00,549
(EXHALES)
89
00:05:01,968 --> 00:05:02,968
(INTERCOM BEEPS)
90
00:05:03,595 --> 00:05:06,430
- What's next?
- Casting for the body lotion spot.
91
00:05:06,640 --> 00:05:07,640
Oh.
92
00:05:20,070 --> 00:05:23,447
Uh, tell the fellas I might be
a little late for lunch today.
93
00:05:25,992 --> 00:05:28,577
Yo, man, I saw somethin'
on cable last night.
94
00:05:28,870 --> 00:05:29,870
Freaked me.
95
00:05:29,955 --> 00:05:30,955
There was this woman, right?
96
00:05:31,665 --> 00:05:33,207
Baby had body.
97
00:05:33,542 --> 00:05:35,459
She was lyin' there
totally naked, right?
98
00:05:35,794 --> 00:05:36,836
You could see everything.
99
00:05:38,088 --> 00:05:39,380
But she had a dick, man.
100
00:05:40,257 --> 00:05:42,258
Fucked me up!
101
00:05:42,968 --> 00:05:46,220
It was a 976 number
for hermaphrodites.
102
00:05:46,304 --> 00:05:49,807
Are you talking about 976-DICK,
Chicks With Dicks?
103
00:05:50,058 --> 00:05:51,100
Ew!
104
00:05:52,018 --> 00:05:54,144
How could you put something
like that in your mental rolodex?
105
00:05:54,729 --> 00:05:55,896
He's a closet freak.
106
00:05:55,981 --> 00:05:57,189
You got problems, man.
107
00:05:57,315 --> 00:05:58,774
- You're coming out!
- Yeah.
108
00:05:59,776 --> 00:06:01,151
No, man. I was just,
you know, kidding.
109
00:06:01,570 --> 00:06:03,571
Oh, man. Yo, that ain't regular, man.
110
00:06:03,864 --> 00:06:05,114
See, sometime I feel like
111
00:06:05,198 --> 00:06:06,824
there's a whole world out there
we don't know about.
112
00:06:07,117 --> 00:06:08,617
Like the shit you read about
in Penthouse.
113
00:06:08,910 --> 00:06:10,619
Man, stuff like that
never happens to me.
114
00:06:10,787 --> 00:06:14,248
Man, stuff like that never happens
to anybody, except for Marcus.
115
00:06:14,541 --> 00:06:16,041
Hey, wait a minute. The only reason
116
00:06:16,126 --> 00:06:17,209
stuff like that happens
to me all the time
117
00:06:17,294 --> 00:06:18,711
is because I pay attention to women.
118
00:06:18,879 --> 00:06:20,087
Y'all don't pay attention to women.
119
00:06:20,213 --> 00:06:21,547
Well, Marcus, I pay attention.
120
00:06:21,715 --> 00:06:22,798
No, you have to watch them
121
00:06:22,883 --> 00:06:24,550
- and study their moves...
- Get out of here, Marcus.
122
00:06:24,634 --> 00:06:26,844
- It's an art form, too.
- You know, I can't do that, man.
123
00:06:26,928 --> 00:06:28,220
That's why you don't get
no pussy, man.
124
00:06:28,305 --> 00:06:29,972
- Exactly.
- Hey, Tyler.
125
00:06:30,056 --> 00:06:32,474
There's other things
in life besides sex.
126
00:06:32,767 --> 00:06:34,685
Come on.
How about sharing, commitment.
127
00:06:35,020 --> 00:06:37,313
You got to get in touch with
your feminine side, like me.
128
00:06:37,397 --> 00:06:39,607
You're startin' to sound
a little on the soft side.
129
00:06:39,691 --> 00:06:41,275
But I understand soft, man.
130
00:06:41,443 --> 00:06:42,651
Borderline bitch.
131
00:06:43,695 --> 00:06:44,820
You know what your problem is?
132
00:06:44,988 --> 00:06:46,530
You need more romance
133
00:06:46,656 --> 00:06:48,407
and less Doberman Pinscher.
That's what you need.
134
00:06:48,491 --> 00:06:49,617
MARCUS: That's true. That is true.
135
00:06:49,701 --> 00:06:52,411
You have too much dog
and no romance in your life.
136
00:06:52,495 --> 00:06:55,456
Whoa, Marcus, don't even try that,
all right? You ain't got no romance.
137
00:06:55,540 --> 00:06:57,917
Ah, ah, ah.
Excuse me. Excuse me.
138
00:06:58,001 --> 00:07:00,044
I am the most romantic cat
both of you know.
139
00:07:02,464 --> 00:07:06,300
When I meet a woman, I am flowers,
I am candy, I am soft music.
140
00:07:06,384 --> 00:07:07,718
And Mr. Milkbone.
141
00:07:07,969 --> 00:07:11,013
No, I am Mr. Romance
when I meet a woman,
142
00:07:11,097 --> 00:07:13,849
then once I hit it, I lose interest,
but that ain't my fault.
143
00:07:14,017 --> 00:07:16,894
Oh, so, in other words,
right at the moment of orgasm,
144
00:07:17,187 --> 00:07:19,063
just all the romance
just skeets right out of you.
145
00:07:19,481 --> 00:07:21,440
No. But you can't put that on me.
That's not...
146
00:07:21,524 --> 00:07:22,733
The onus is not on me.
147
00:07:22,817 --> 00:07:24,234
- Hi.
- Hey, how are you?
148
00:07:24,444 --> 00:07:25,444
Good. Thank you.
149
00:07:25,528 --> 00:07:27,112
You have a beautiful accent.
Where are you from?
150
00:07:27,238 --> 00:07:28,656
- I'm from Holland.
- Oh.
151
00:07:28,782 --> 00:07:30,115
- Nice meeting you.
- Oh. Nice meeting you, too.
152
00:07:30,492 --> 00:07:32,493
- Bye.
- Bye-bye, cuteness.
153
00:07:33,328 --> 00:07:34,536
I'm from Detroit.
154
00:07:35,622 --> 00:07:37,623
Shit, that just makes me mad, man.
155
00:07:37,707 --> 00:07:39,333
Bitches never do that to me, man.
156
00:07:39,626 --> 00:07:42,252
Well, maybe it's because
you call them bitches all the time.
157
00:07:42,337 --> 00:07:43,587
Yeah, man. You need to straighten up.
158
00:07:43,672 --> 00:07:46,173
Show some respect, man. Come on.
159
00:07:46,299 --> 00:07:47,299
Yo, man. (CHUCKLES)
160
00:07:47,842 --> 00:07:48,842
Excuse me.
161
00:07:48,927 --> 00:07:50,177
- Excuse me, waitress?
- Yeah?
162
00:07:50,261 --> 00:07:53,222
Look, um, I ordered the duck. Right?
163
00:07:53,306 --> 00:07:55,265
- Um... What vegetable comes with that?
- Yeah.
164
00:07:55,392 --> 00:07:59,228
Ooh! That's a good one.
It's sautéed asparagus spears
165
00:07:59,312 --> 00:08:01,188
and it is good. It's our special.
166
00:08:01,481 --> 00:08:03,232
- Oh.
- WAITRESS: Delicious.
167
00:08:04,025 --> 00:08:05,359
- That sounds good.
- WAITRESS: You'll love 'em.
168
00:08:05,443 --> 00:08:06,443
Oh, God.
169
00:08:07,404 --> 00:08:09,196
- WAITRESS: All right. Okay, then.
- That sounds good. Thank you.
170
00:08:09,280 --> 00:08:11,407
- That sounds good. Come on.
- What?
171
00:08:11,783 --> 00:08:13,659
Why don't she just come out, man,
and say it?
172
00:08:13,743 --> 00:08:14,952
Call us jungle bunnies, man.
173
00:08:15,286 --> 00:08:16,954
- What?
- Asparagus spears!
174
00:08:17,038 --> 00:08:18,414
- What?
- If we were white,
175
00:08:18,498 --> 00:08:19,873
it would have been asparagus tips.
176
00:08:20,333 --> 00:08:21,583
Racial, man. Racial!
177
00:08:21,668 --> 00:08:23,252
Oh, man, you're tripping now.
178
00:08:23,336 --> 00:08:24,920
- No, you're tripping.
- MARCUS: Definitely.
179
00:08:25,005 --> 00:08:26,213
Definitely. No, you definitely...
180
00:08:27,257 --> 00:08:29,341
(MAN SCATTING)
181
00:08:29,467 --> 00:08:30,926
GERARD: Come on, calm down. You need...
182
00:08:31,428 --> 00:08:34,179
You've got to process
some of this anger, man.
183
00:08:35,682 --> 00:08:36,807
MARCUS: Yo. Uh...
184
00:08:36,891 --> 00:08:37,891
Y'all excuse me for a minute.
185
00:08:37,976 --> 00:08:39,268
GERARD: You know
what you need to do, man?
186
00:08:39,352 --> 00:08:40,978
You need to get in touch
with Tyler, man.
187
00:08:41,062 --> 00:08:42,438
Say, "Tyler, I love you, man. "
188
00:08:42,897 --> 00:08:44,565
What? Nigga, please!
189
00:08:44,941 --> 00:08:46,108
Okay. Go take your walk.
190
00:08:46,693 --> 00:08:48,444
(DOG BARKING)
191
00:08:48,528 --> 00:08:49,820
I'll give you 20 dollars
for that leash!
192
00:08:51,072 --> 00:08:52,990
Take it, fool.
Turn down that good money.
193
00:08:53,116 --> 00:08:54,533
(ATOMIC DOG PLAYING)
194
00:08:57,287 --> 00:08:58,454
Yes, baby.
195
00:09:01,458 --> 00:09:02,458
MARCUS: Kirby?
196
00:09:03,209 --> 00:09:04,209
Kirby?
197
00:09:04,961 --> 00:09:07,004
Come here, Kirb. (WHISTLES)
198
00:09:07,380 --> 00:09:08,380
Kirby!
199
00:09:09,215 --> 00:09:10,340
Did you lose your dog?
200
00:09:10,800 --> 00:09:12,801
Oh, yeah, I lost
a white springer spaniel
201
00:09:12,886 --> 00:09:14,595
with brown spots on him, named Kirby.
202
00:09:15,055 --> 00:09:17,014
Real energetic happy dog.
Did you see him?
203
00:09:17,223 --> 00:09:18,599
Oh, I haven't seen him.
204
00:09:19,142 --> 00:09:20,684
I only took him off the leash
for a couple of seconds.
205
00:09:20,769 --> 00:09:21,769
I can't believe this happened.
206
00:09:21,978 --> 00:09:22,978
Kirby?
207
00:09:23,188 --> 00:09:24,188
Oh.
208
00:09:24,272 --> 00:09:26,065
- He's like a family member, you know?
- Oh, I know.
209
00:09:26,149 --> 00:09:28,108
I feel the same way about Brutus.
210
00:09:28,193 --> 00:09:29,443
I love my Brutus.
211
00:09:29,527 --> 00:09:31,445
I can see why.
Do you walk him here every day?
212
00:09:31,821 --> 00:09:33,781
- Yeah, I do.
- Could you do me a favor?
213
00:09:34,032 --> 00:09:36,241
My name is Marcus Graham.
Here's my card.
214
00:09:36,326 --> 00:09:38,702
If you bump into Kirby,
could you, like, call us
215
00:09:38,787 --> 00:09:39,995
and I'll have somebody
come pick him up?
216
00:09:40,080 --> 00:09:42,623
Okay. Well, good luck.
I sure hope you find him.
217
00:09:42,707 --> 00:09:43,749
Thanks.
218
00:09:44,250 --> 00:09:45,250
Kirb!
219
00:09:46,086 --> 00:09:47,086
Kirby!
220
00:09:47,796 --> 00:09:49,463
Wait. Let me give you my number,
221
00:09:49,547 --> 00:09:51,965
'cause I'm not gonna be able to sleep
until I know you found him.
222
00:09:52,050 --> 00:09:53,133
Do you have a pen?
223
00:09:53,426 --> 00:09:54,426
Do I?
224
00:09:54,552 --> 00:09:55,844
(CHUCKLES)
225
00:09:55,929 --> 00:09:57,346
I have a pen right here.
226
00:10:01,309 --> 00:10:02,726
- Thank you. Bye-bye.
- Thank you.
227
00:10:02,811 --> 00:10:04,061
- Good luck.
- Bye-bye.
228
00:10:05,355 --> 00:10:06,355
(DOG BARKING)
229
00:10:06,439 --> 00:10:07,439
Kirby?
230
00:10:08,191 --> 00:10:09,191
Kirb.
231
00:10:09,943 --> 00:10:10,984
Kirbster?
232
00:10:11,861 --> 00:10:13,654
(SOFT MUSIC PLAYING)
233
00:10:16,950 --> 00:10:18,450
YVONNE: Marcus, Marcus.
234
00:10:18,535 --> 00:10:19,618
I know you hear me,
235
00:10:19,702 --> 00:10:23,038
you slimy, sleazy, sneaky,
slithering son of a bitch!
236
00:10:23,998 --> 00:10:24,998
You want to keep it down.
237
00:10:25,083 --> 00:10:26,625
I'm getting ready to
have some company, okay?
238
00:10:26,793 --> 00:10:29,044
(SCOFFS) So who is the victim tonight?
239
00:10:29,212 --> 00:10:31,755
Yvonne, I don't feel like
playing with you, okay? Stop.
240
00:10:32,340 --> 00:10:33,966
Why don't you just tell her the truth?
241
00:10:34,050 --> 00:10:35,050
Tell her you're gonna use her,
242
00:10:35,135 --> 00:10:36,927
then you're gonna dump her
like you did me!
243
00:10:37,095 --> 00:10:40,055
Excuse me, excuse me,
I did not dump you.
244
00:10:40,140 --> 00:10:41,723
We went out. It was whack
245
00:10:41,808 --> 00:10:43,433
and it was your fault, and I wish...
246
00:10:43,518 --> 00:10:45,727
Look, why don't you get over it
and go find another man, huh?
247
00:10:45,812 --> 00:10:46,937
Get outta here.
248
00:10:47,647 --> 00:10:51,441
I hope you catch a disease
and your dick falls off.
249
00:10:51,943 --> 00:10:54,194
Oh, I would expect you to say
something crass like that.
250
00:10:54,279 --> 00:10:55,529
(DOORBELL CHIMES)
251
00:10:55,613 --> 00:10:57,447
Don't forget I have a court order
for you to stay away.
252
00:10:57,532 --> 00:10:59,158
You ain't supposed to be
that close to the gate.
253
00:10:59,242 --> 00:11:00,409
I'll call your probation officer.
254
00:11:00,702 --> 00:11:01,702
YVONNE: Court order?
255
00:11:02,078 --> 00:11:03,745
I don't give a damn
about no court order.
256
00:11:05,331 --> 00:11:06,707
- Hey. Come on in.
- Hi.
257
00:11:07,750 --> 00:11:09,626
- Nice to see you again.
- Nice to see you, too.
258
00:11:09,836 --> 00:11:11,295
(SOFT MUSIC CONTINUES PLAYING)
259
00:11:11,880 --> 00:11:13,172
(INHALES SHARPLY)
260
00:11:16,050 --> 00:11:18,427
- Wow. Nice place.
- Thank you.
261
00:11:19,846 --> 00:11:20,846
Where's Kirby?
262
00:11:21,097 --> 00:11:23,265
- Kirby! Kirby!
- He's at the groomers.
263
00:11:23,349 --> 00:11:25,517
He got caught under this truck
and got some grease on his coat.
264
00:11:25,643 --> 00:11:27,394
- Oh!
- He is okay though. You look great.
265
00:11:27,604 --> 00:11:28,604
- Thank you.
- Yeah.
266
00:11:29,689 --> 00:11:31,440
Gold star for Marcus.
267
00:11:31,983 --> 00:11:34,151
Dinner was yummy! (GIGGLES)
268
00:11:35,069 --> 00:11:37,112
I never met a man
who could cook so well.
269
00:11:37,947 --> 00:11:39,323
How'd you learn how to cook like that?
270
00:11:39,699 --> 00:11:43,243
Oh, well, you kinda pick those
things up. You know when you're...
271
00:11:44,662 --> 00:11:46,371
When you are alone as much as I am.
272
00:11:47,332 --> 00:11:48,540
Really?
273
00:11:50,752 --> 00:11:51,752
Yeah.
274
00:11:52,170 --> 00:11:53,587
- See, um...
- YVONNE: Marcus!
275
00:11:54,505 --> 00:11:56,256
Marcus, you know you wrong!
276
00:11:57,634 --> 00:11:58,800
You no good.
277
00:11:58,885 --> 00:11:59,885
- Marcus.
- (CHUCKLES)
278
00:12:00,511 --> 00:12:02,471
Uh... Let's go into the living room,
279
00:12:02,972 --> 00:12:05,766
we'll be much more
comfortable in there.
280
00:12:06,309 --> 00:12:07,309
Okay.
281
00:12:07,810 --> 00:12:08,810
Come on.
282
00:12:08,978 --> 00:12:09,978
Girlfriend!
283
00:12:10,897 --> 00:12:12,105
Girlfriend! Hey!
284
00:12:12,649 --> 00:12:15,317
Hey!
Hey!
285
00:12:15,818 --> 00:12:16,944
Girlfriend!
286
00:12:17,612 --> 00:12:18,987
Whoohoo!
287
00:12:20,073 --> 00:12:21,073
Knock, knock.
288
00:12:24,244 --> 00:12:25,244
Who's there?
289
00:12:25,495 --> 00:12:27,704
A scared little boy named Marcus
290
00:12:28,414 --> 00:12:30,165
and he's just dying to come out.
291
00:12:31,542 --> 00:12:33,168
He's been hurt too, hasn't he?
292
00:12:34,504 --> 00:12:35,587
Tell me about him.
293
00:12:36,130 --> 00:12:38,674
Tell me all about Marcus.
294
00:12:41,511 --> 00:12:42,678
(SIGHS)
295
00:12:44,180 --> 00:12:48,267
Well, I haven't been out with
anybody in about two years.
296
00:12:49,018 --> 00:12:51,520
Not since Debra.
That's the girl I almost married.
297
00:12:53,523 --> 00:12:56,400
The day of my wedding,
I went to the church a little early
298
00:12:56,484 --> 00:12:57,985
'cause I had a bad feeling.
299
00:12:58,486 --> 00:13:01,029
And I go in the back
300
00:13:01,114 --> 00:13:03,115
and that's when I saw it.
301
00:13:03,992 --> 00:13:07,160
She was on the ground
with the best man...
302
00:13:07,287 --> 00:13:08,287
(GASPS)
303
00:13:09,289 --> 00:13:10,872
- ... and the priest...
- (GASPS)
304
00:13:12,834 --> 00:13:13,834
...freakin'.
305
00:13:14,794 --> 00:13:16,336
You poor baby.
306
00:13:17,714 --> 00:13:19,256
Yeah, that's when I realized that
307
00:13:20,800 --> 00:13:22,009
you can't trust anybody.
308
00:13:25,054 --> 00:13:26,221
You can trust me.
309
00:13:32,270 --> 00:13:33,353
I'm not ready for this.
310
00:13:35,857 --> 00:13:37,065
I think I should take you home.
311
00:13:37,567 --> 00:13:38,567
I think it's best.
312
00:13:40,945 --> 00:13:42,154
(GIGGLES)
313
00:13:42,238 --> 00:13:43,989
I can't tell you
how helpful this has all been.
314
00:13:44,073 --> 00:13:45,365
You know? Gold star for Christie.
315
00:13:45,616 --> 00:13:47,617
Thanks, you really helped me in here.
316
00:13:47,702 --> 00:13:48,702
I felt that.
317
00:13:48,995 --> 00:13:50,162
You don't have to thank me.
318
00:13:50,246 --> 00:13:51,246
- Come on.
- No, no, no, no.
319
00:13:51,331 --> 00:13:53,332
- I shouldn't come into your apartment.
- Come on.
320
00:13:53,416 --> 00:13:55,834
Christie, don't. No.
I shouldn't be here. You know, like...
321
00:13:56,127 --> 00:13:57,461
- Marcus.
- I'm not ready for this.
322
00:13:57,545 --> 00:13:59,129
I mean, are we by ourselves in here?
323
00:13:59,505 --> 00:14:00,589
Of course we are by ourselves.
324
00:14:00,673 --> 00:14:01,715
- Come on.
- Christie!
325
00:14:03,718 --> 00:14:06,178
Marcus, spend the night with me?
326
00:14:06,429 --> 00:14:08,930
Oh, Christie, no. It's just too soon.
I can't, I...
327
00:14:16,814 --> 00:14:18,065
I just don't want to be hurt again.
328
00:14:25,990 --> 00:14:26,990
I won't hurt you.
329
00:14:30,203 --> 00:14:31,286
Please be gentle.
330
00:15:22,672 --> 00:15:24,589
Yo, man, so what happened
with this girl last night?
331
00:15:24,674 --> 00:15:26,299
Man, she was beautiful!
332
00:15:26,634 --> 00:15:29,052
She was beautiful,
but her feet were jacked up.
333
00:15:29,720 --> 00:15:30,971
- Were they?
- Yeah.
334
00:15:31,055 --> 00:15:32,222
Oh. I pulled the covers back...
335
00:15:32,849 --> 00:15:34,266
- Yeah?
- It was hammer time.
336
00:15:34,642 --> 00:15:35,892
I should've known something was up.
337
00:15:35,977 --> 00:15:38,562
I seen her shoes had little bumps
on the top of the shoes
338
00:15:38,646 --> 00:15:40,856
when I met her, but I thought
maybe it was an old shoe or something
339
00:15:40,940 --> 00:15:43,275
and you would never ever think
a woman that fine
340
00:15:43,651 --> 00:15:45,527
would have hammer time in her shoe.
341
00:15:45,653 --> 00:15:47,696
Come on, man.
You don't fuck her feet. Damn.
342
00:15:47,947 --> 00:15:49,322
GERARD: I hope I'm not
outta line here, man,
343
00:15:49,407 --> 00:15:52,242
but don't you think, like,
you're just a little bit too picky?
344
00:15:52,493 --> 00:15:54,286
- TYLER: Yeah, right?
- What happened with Tracy, man?
345
00:15:54,370 --> 00:15:56,580
Gerard, you met that girl.
She's not very smart.
346
00:15:57,665 --> 00:15:59,458
Come on, man,
you don't fuck her brains.
347
00:15:59,792 --> 00:16:01,460
Hey, I'm looking for perfection.
348
00:16:03,171 --> 00:16:04,212
- Hi, Marcus.
- Hey.
349
00:16:08,176 --> 00:16:09,676
- Yo, Marcus.
- Hey, what's up?
350
00:16:09,969 --> 00:16:11,303
You're on your way
to meet with Lady Eloise
351
00:16:11,387 --> 00:16:12,762
to discuss that merger, right?
352
00:16:12,972 --> 00:16:15,265
(CHUCKLES) How do you know
everything that goes on?
353
00:16:15,349 --> 00:16:17,058
Well, I read it when I was
in your office this morning.
354
00:16:17,226 --> 00:16:18,226
Hey, man.
355
00:16:18,311 --> 00:16:19,811
You're not supposed to be in my office
356
00:16:19,896 --> 00:16:21,480
and you ain't supposed to be
goin' through my mail, okay?
357
00:16:21,564 --> 00:16:22,898
No, man, I wouldn't
go through your stuff.
358
00:16:22,982 --> 00:16:24,441
Here, here, hold it up. Hold it up.
359
00:16:25,776 --> 00:16:26,776
Hold it up!
360
00:16:26,861 --> 00:16:27,861
You going to read
right through the envelope?
361
00:16:27,945 --> 00:16:29,571
I'm gonna read
right through the envelope.
362
00:16:29,739 --> 00:16:33,074
It says, "Lunch tomorrow
363
00:16:34,160 --> 00:16:35,160
"at Houlihan's. "
364
00:16:36,120 --> 00:16:37,120
Open it up!
365
00:16:39,582 --> 00:16:40,874
"Dear Bob, how about lunch
at Houlihan's... "
366
00:16:40,958 --> 00:16:42,000
That's very impressive.
367
00:16:42,084 --> 00:16:44,294
See, I told you, man. Told you, man.
368
00:16:44,462 --> 00:16:47,297
Now check this out, man, I've been
working here about nine days.
369
00:16:47,381 --> 00:16:48,965
You know I've been on time
most of the time.
370
00:16:49,050 --> 00:16:50,091
Even when it rains.
371
00:16:50,635 --> 00:16:52,677
Don't you think it's about
time we talked promotion?
372
00:16:54,222 --> 00:16:56,348
Marcus, come on, man.
I get my own office, man.
373
00:16:56,432 --> 00:16:58,266
I bring my hos in here,
we have a little party.
374
00:16:58,351 --> 00:17:00,101
Set this motherfucker off, man!
375
00:17:03,981 --> 00:17:05,023
Marcus Graham.
376
00:17:07,401 --> 00:17:08,401
Lady Eloise?
377
00:17:08,986 --> 00:17:11,446
I can't tell you how excited
you've got everybody up here.
378
00:17:11,531 --> 00:17:13,281
It's like you're like a breath
of fresh air.
379
00:17:13,366 --> 00:17:14,824
I've never seen everyone so excited.
380
00:17:17,870 --> 00:17:18,870
Lady Eloise?
381
00:17:20,623 --> 00:17:22,541
I think you requested to see me,
Marcus Graham?
382
00:17:23,167 --> 00:17:24,167
I know.
383
00:17:27,004 --> 00:17:28,046
May I have a seat?
384
00:17:28,214 --> 00:17:30,799
LADY ELOISE: Please keep standing.
385
00:17:32,426 --> 00:17:35,720
The rest of my administrative team
will be arriving tomorrow.
386
00:17:36,389 --> 00:17:40,100
However, when I decided
to take over this company,
387
00:17:40,726 --> 00:17:43,019
I considered you a prime asset.
388
00:17:44,146 --> 00:17:45,188
Thank you very much.
389
00:17:46,857 --> 00:17:52,237
We need strong department heads
to oversee this merger.
390
00:17:56,200 --> 00:17:58,285
- Beet juice?
- Oh, no, thank you.
391
00:17:58,536 --> 00:18:00,495
It keeps the skin tight.
392
00:18:00,955 --> 00:18:03,415
And none of us
are getting any younger.
393
00:18:04,917 --> 00:18:07,252
Well, some women have
a girlish quality
394
00:18:07,336 --> 00:18:08,753
that lasts a lifetime.
395
00:18:12,550 --> 00:18:15,260
I've always heard you were
very beguiling to women.
396
00:18:17,179 --> 00:18:20,849
But my schedule is also very tight.
397
00:18:23,144 --> 00:18:24,853
Meet me at my house tonight.
398
00:18:27,148 --> 00:18:30,734
Todd, see to it that
he's at Lavender Hill.
399
00:18:33,404 --> 00:18:35,447
- Good evening, Mr. Graham.
- Good evening.
400
00:18:35,656 --> 00:18:37,907
Lady Eloise has been
eagerly anticipating you.
401
00:18:46,459 --> 00:18:48,752
Marcus Graham? Lady Eloise.
402
00:18:53,758 --> 00:18:54,758
Marcus, darling.
403
00:18:55,134 --> 00:18:56,343
(CHUCKLES)
404
00:18:56,969 --> 00:18:58,511
Welcome to Lavender Hill.
405
00:19:06,354 --> 00:19:07,687
(LAUGHING SOFTLY)
406
00:19:13,611 --> 00:19:16,613
Lady Eloise, I cannot begin
to tell you
407
00:19:16,697 --> 00:19:18,531
how happy I am to be working with you.
408
00:19:19,075 --> 00:19:20,909
I grew up using your products...
409
00:19:21,243 --> 00:19:22,702
My mother used
your products, you know.
410
00:19:23,329 --> 00:19:25,789
It's like, you were in
my medicine cabinet all my life
411
00:19:25,873 --> 00:19:27,624
and now I'm, like, working with you.
412
00:19:27,708 --> 00:19:28,708
And this is very exciting.
413
00:19:29,377 --> 00:19:31,211
(CHUCKLES)
414
00:19:31,671 --> 00:19:33,755
I find it very exciting as well.
415
00:19:35,508 --> 00:19:39,594
I'm looking forward to a long,
strong, productive relationship.
416
00:19:45,059 --> 00:19:48,061
You know,
I don't want to blow my own horn,
417
00:19:49,855 --> 00:19:51,064
but I'm really qualified.
418
00:19:55,528 --> 00:19:57,821
You shouldn't have to
blow your own horn.
419
00:20:00,074 --> 00:20:02,075
You should leave that
for someone else to do.
420
00:20:09,208 --> 00:20:10,917
(ELOISE LAUGHING SOFTLY)
421
00:20:14,547 --> 00:20:19,050
Marcus, darling...
422
00:20:20,845 --> 00:20:22,846
(CHUCKLES SOFTLY)
423
00:20:23,723 --> 00:20:25,515
(PURRING)
424
00:20:29,562 --> 00:20:32,522
Wouldn't you like
to get a little bit more...
425
00:20:33,149 --> 00:20:35,108
Mmm...
426
00:20:35,276 --> 00:20:36,276
...comfortable?
427
00:20:37,403 --> 00:20:38,403
Yeah, sure, why not?
428
00:20:39,989 --> 00:20:42,365
(SOFT MUSIC PLAYING)
429
00:21:03,095 --> 00:21:05,221
(CHUCKLES SOFTLY)
430
00:21:05,306 --> 00:21:09,434
Wouldn't you like to get out
of that tight shirt?
431
00:21:09,518 --> 00:21:12,812
Yeah, I was just thinking
about doing that myself.
432
00:21:15,107 --> 00:21:17,942
You know, it's, it's a little, uh,
bright in here,
433
00:21:18,152 --> 00:21:21,070
wouldn't you like to dim it
to make it a little more romantic?
434
00:21:21,280 --> 00:21:25,533
(CHUCKLES SOFTLY) Oh.
435
00:21:32,416 --> 00:21:35,043
(ELOISE PURRING)
436
00:21:38,422 --> 00:21:40,215
Could you get it just a little darker?
437
00:21:41,967 --> 00:21:44,344
(LIVELY MUSIC PLAYING)
438
00:22:28,556 --> 00:22:29,556
Excuse me.
439
00:22:29,849 --> 00:22:31,975
I'm sorry to bother you,
but I just had to come over
440
00:22:32,059 --> 00:22:33,101
and say something to you.
441
00:22:33,185 --> 00:22:34,269
You're breathtaking.
442
00:22:34,603 --> 00:22:37,188
You're the most gorgeous woman
I've ever laid my eyes on.
443
00:22:37,273 --> 00:22:38,481
I had to come over and meet you.
444
00:22:40,985 --> 00:22:41,985
I'm sorry.
445
00:22:42,444 --> 00:22:44,779
- Why are you laughing?
- I'm sorry, it's just that...
446
00:22:46,115 --> 00:22:47,448
What you said was pretty pathetic.
447
00:22:48,826 --> 00:22:50,076
That was not pathetic!
448
00:22:50,244 --> 00:22:51,327
Oh, come on, I mean,
449
00:22:51,495 --> 00:22:54,622
if I walked up to you and I said,
"Excuse me, sir.
450
00:22:54,707 --> 00:22:56,124
"I'm sorry to bother you, but...
451
00:22:56,959 --> 00:23:02,297
"Well, I just had to meet you because
you are the most handsome,
452
00:23:02,548 --> 00:23:07,719
"the most virile man I've ever seen
in all of my entire life. "
453
00:23:07,845 --> 00:23:10,763
Ooh. Now, would you believe me?
454
00:23:11,849 --> 00:23:14,809
Honestly? Uh, yeah, I would.
455
00:23:14,894 --> 00:23:16,519
But that's just the way I am.
456
00:23:17,354 --> 00:23:19,022
- I'm going to work.
- Oh, okay.
457
00:23:19,106 --> 00:23:20,690
- Oh, well, I'm going this way, too.
- Okay.
458
00:23:23,402 --> 00:23:25,778
Hey, it's not like I'm following you,
I'm going upstairs, too.
459
00:23:27,531 --> 00:23:28,823
I'm going
to the eighteenth floor, too.
460
00:23:29,575 --> 00:23:31,993
Okay, I'm sorry. You're auditioning
for one of the commercials upstairs.
461
00:23:32,077 --> 00:23:34,621
- You're a model or something?
- No, no. I'm not a model.
462
00:23:35,080 --> 00:23:36,289
I'm going to go work for the company.
463
00:23:37,291 --> 00:23:39,167
- Really?
- Marketing, yeah.
464
00:23:39,501 --> 00:23:41,753
Really? That's my department,
I'm Marcus Graham.
465
00:23:43,213 --> 00:23:44,297
You're Marcus Graham?
466
00:23:44,465 --> 00:23:45,548
- Mmm.
- You're Marcus Graham?
467
00:23:45,925 --> 00:23:47,800
This is pretty funny
that we're meeting like this.
468
00:23:49,553 --> 00:23:50,929
I'm sorry, I am Jacqueline Broyer.
469
00:23:51,138 --> 00:23:52,472
- Okay.
- I have to tell you,
470
00:23:52,556 --> 00:23:54,223
I'm a huge fan of your work.
471
00:23:54,308 --> 00:23:57,101
- Thank you very much.
- Yeah, you're very, very talented.
472
00:23:57,186 --> 00:23:58,937
Now see there, you were treating me
like my name was Stanley
473
00:23:59,021 --> 00:24:01,147
down in the lobby. It turns out
that you are a fan of my work, huh?
474
00:24:01,231 --> 00:24:02,941
You know what else,
I'll let you in on a little secret,
475
00:24:03,025 --> 00:24:04,067
'cause you're a very pretty girl.
476
00:24:04,151 --> 00:24:05,526
When this merger goes through,
477
00:24:05,903 --> 00:24:07,695
I'm gonna be in charge
of all of marketing.
478
00:24:09,239 --> 00:24:10,239
You are?
479
00:24:10,824 --> 00:24:11,824
Marcus,
480
00:24:12,451 --> 00:24:14,994
I'm afraid that there's been
some kind of misunderstanding.
481
00:24:16,330 --> 00:24:17,330
I'm sorry, you see,
482
00:24:18,040 --> 00:24:19,082
I'm in charge of marketing.
483
00:24:19,375 --> 00:24:20,375
(ELEVATOR DINGS)
484
00:24:20,876 --> 00:24:21,960
No, that's impossible.
485
00:24:23,504 --> 00:24:24,587
Sorry.
486
00:24:26,006 --> 00:24:27,006
(WOMAN WHIMPERING)
487
00:24:27,091 --> 00:24:28,299
I'm the logical choice.
488
00:24:28,384 --> 00:24:30,635
I'm already the vice-president of
marketing for Chantress.
489
00:24:30,719 --> 00:24:32,136
Good morning. Thank you.
490
00:24:32,221 --> 00:24:35,223
Yes, I know but I'm director
of marketing for Lady Eloise.
491
00:24:35,307 --> 00:24:36,933
And, after all, we are acquiring you.
492
00:24:37,017 --> 00:24:39,143
But I had a very good indication
from someone
493
00:24:39,228 --> 00:24:40,436
that the job was mine, all right?
494
00:24:40,604 --> 00:24:41,688
Really, from whom?
495
00:24:42,147 --> 00:24:44,023
- From Lady Eloise. Lady Eloise.
- (SCOFFS)
496
00:24:44,108 --> 00:24:45,316
Lady Eloise!
497
00:24:45,401 --> 00:24:46,526
- Really?
- Yes.
498
00:24:47,486 --> 00:24:51,239
Marcus, Lady Eloise
doesn't make any decisions.
499
00:24:51,323 --> 00:24:52,323
She's...
500
00:24:52,491 --> 00:24:54,367
She's the name on the package.
501
00:24:54,493 --> 00:24:57,036
No, it's her company.
The Lady Eloise. The Lady Eloise.
502
00:24:57,121 --> 00:24:59,038
She hasn't run this company
for 15 years.
503
00:24:59,123 --> 00:25:02,000
All of the decisions are made
by the board of directors in Paris.
504
00:25:04,044 --> 00:25:05,294
But it's Lady Eloise.
505
00:25:06,505 --> 00:25:09,132
She has no power.
506
00:25:10,509 --> 00:25:11,843
She's a very sweet woman.
507
00:25:12,636 --> 00:25:15,596
She's a little detached from reality.
508
00:25:16,515 --> 00:25:18,016
You should see the way she just...
509
00:25:18,392 --> 00:25:20,018
She throws herself
510
00:25:20,102 --> 00:25:24,313
at young, handsome, virile men.
511
00:25:24,565 --> 00:25:26,190
Are you trying to imply that I hit it?
512
00:25:26,442 --> 00:25:28,860
- No I see what you...
- Marcus, darling.
513
00:25:28,944 --> 00:25:32,030
Hey, how you doing, Lady Eloise?
514
00:25:33,574 --> 00:25:36,200
(WHISPERS) I don't have any panties on.
515
00:25:37,036 --> 00:25:39,078
Lady Eloise...
Please, we have a meeting.
516
00:25:39,455 --> 00:25:40,788
Can we just please go?
517
00:25:41,040 --> 00:25:44,459
(CHUCKLING)
518
00:25:46,003 --> 00:25:47,003
I'm sorry.
519
00:25:48,172 --> 00:25:49,297
- It's warm in here.
- (LAUGHS)
520
00:25:50,215 --> 00:25:51,758
Just 'cause somebody
takes off their drawers
521
00:25:51,842 --> 00:25:53,176
don't mean that I did something.
522
00:25:56,472 --> 00:25:58,306
(LIVELY MUSIC PLAYING)
523
00:26:07,024 --> 00:26:08,149
So, yo, man, you gonna quit, right?
524
00:26:08,233 --> 00:26:10,818
Of course he's gonna quit, man.
You can't take a smaller office.
525
00:26:11,153 --> 00:26:13,571
That's right. Step to her
and say, "Look, girl, I'm outta here. "
526
00:26:13,864 --> 00:26:15,740
Yeah, that's what
I'm thinking about doing.
527
00:26:15,824 --> 00:26:17,200
- There you go.
- I'm thinking about steppin'...
528
00:26:18,577 --> 00:26:19,952
There she is, right there.
529
00:26:21,163 --> 00:26:22,288
- TYLER: That's her?
- MARCUS: Yeah.
530
00:26:24,249 --> 00:26:25,333
Psych!
531
00:26:25,542 --> 00:26:27,752
Yo, you can't quit, man.
You gotta stay.
532
00:26:27,836 --> 00:26:28,836
Yeah, she's bad.
533
00:26:29,755 --> 00:26:31,672
- Hello, Marcus.
- Hello, Jacqueline.
534
00:26:31,757 --> 00:26:33,883
- You look great.
- And so do you.
535
00:26:34,051 --> 00:26:36,010
- Thank you.
- This is my man, Tyler.
536
00:26:36,095 --> 00:26:37,804
- And this is Gerard. Jacqueline.
- Hello.
537
00:26:37,888 --> 00:26:40,556
This is Angela Lewis.
She works in our art department.
538
00:26:40,641 --> 00:26:41,891
She's very talented.
539
00:26:41,975 --> 00:26:44,602
I think the two of you should
probably be working together.
540
00:26:45,270 --> 00:26:47,355
Excuse me, Jacqueline, it's that time.
541
00:26:47,439 --> 00:26:49,816
Thank you, Todd. Excuse me.
Nice meeting you.
542
00:26:50,067 --> 00:26:51,067
- Marcus...
- Yeah. Cool.
543
00:26:51,151 --> 00:26:52,693
Would you join me for a second?
Thanks.
544
00:26:54,571 --> 00:26:55,571
Come on, girl, get on.
545
00:26:57,616 --> 00:27:00,451
Ladies and gentleman, I have a very
exciting announcement to make.
546
00:27:01,203 --> 00:27:02,411
Since 1948,
547
00:27:02,496 --> 00:27:05,832
the name Lady Eloise has
been synonymous with glamour,
548
00:27:05,916 --> 00:27:07,667
grace, sensuality
549
00:27:07,918 --> 00:27:09,585
and stunning natural beauty.
550
00:27:11,088 --> 00:27:14,006
In the next century,
that tradition continues.
551
00:27:14,675 --> 00:27:18,052
Introducing the new face of
Lady Eloise Cosmetics,
552
00:27:18,762 --> 00:27:19,762
Strangé!
553
00:27:20,180 --> 00:27:22,181
(HELICOPTER HOVERING)
554
00:27:34,653 --> 00:27:37,029
(PEOPLE EXCLAIMING)
555
00:27:41,660 --> 00:27:43,411
(INDISTINCT CONVERSATION)
556
00:27:59,928 --> 00:28:02,513
(PEOPLE EXCLAIMING)
557
00:28:05,976 --> 00:28:07,685
(STRANGÉ SCREECHING)
558
00:28:08,353 --> 00:28:09,937
(PEOPLE EXCLAIMING)
559
00:28:13,692 --> 00:28:18,404
(SPEAKING FRENCH)
560
00:28:41,637 --> 00:28:42,803
Yes!
561
00:28:50,604 --> 00:28:51,604
Mwah!
562
00:28:54,650 --> 00:28:56,692
(PEOPLE HOOTING)
563
00:29:05,410 --> 00:29:09,455
(BOTH SPEAKING FRENCH)
564
00:29:11,416 --> 00:29:13,834
(SPEAKING FRENCH)
565
00:29:15,003 --> 00:29:17,296
(MUSIC PLAYING)
566
00:29:24,096 --> 00:29:26,055
- Hey.
- Hi.
567
00:29:26,139 --> 00:29:27,139
- How are you?
- Good.
568
00:29:27,224 --> 00:29:28,849
You look a little bit lost.
Can I help you?
569
00:29:28,934 --> 00:29:31,936
Oh, I'm just looking for Jacqueline,
basically. That's what I'm doing.
570
00:29:33,355 --> 00:29:34,689
You're interested in her, right?
571
00:29:36,066 --> 00:29:37,400
Now, what would make you say that?
572
00:29:38,026 --> 00:29:39,151
Most men are.
573
00:29:39,236 --> 00:29:40,987
I mean, look at her. She's fantastic.
574
00:29:42,030 --> 00:29:44,031
I mean, if I were a guy,
575
00:29:44,116 --> 00:29:46,033
I would probably be
interested in Jacqueline.
576
00:29:46,118 --> 00:29:47,368
- If you were a guy.
- Not...
577
00:29:47,703 --> 00:29:49,412
Not that I have those thoughts
because I don't,
578
00:29:49,496 --> 00:29:53,708
but I'm just saying she's attractive
and I would probably go out with her.
579
00:29:53,792 --> 00:29:55,418
I know where you're going.
Women do stuff like that.
580
00:29:55,502 --> 00:29:58,462
You see other girls and you say,
"She's cute. " Or, "Her hair is nice,"
581
00:29:58,547 --> 00:30:00,840
but guys don't see other guys and go,
"Look at his shoulders. "
582
00:30:00,924 --> 00:30:01,924
You know, we don't do that.
583
00:30:02,009 --> 00:30:03,134
- It's not like that.
- Sure you have.
584
00:30:03,218 --> 00:30:05,553
You've seen a movie before
and you've seen a man in a movie
585
00:30:05,637 --> 00:30:08,806
and you've said, "Now there is
a nice looking man. " You have.
586
00:30:08,890 --> 00:30:10,141
I can't believe we're having
this conversation.
587
00:30:10,225 --> 00:30:11,309
I've gone to the movies, yes,
588
00:30:11,393 --> 00:30:13,227
and I remember I saw
Billy Dee Williams
589
00:30:13,312 --> 00:30:15,229
in Lady Sings the Blues
and he came down the steps.
590
00:30:15,314 --> 00:30:17,606
He looked very cool
and I thought he was cool,
591
00:30:17,691 --> 00:30:20,026
but I didn't want to get with him.
You know, that's a whole entire...
592
00:30:23,030 --> 00:30:24,780
Hey, wait a second.
I have someone that you should meet.
593
00:30:24,865 --> 00:30:26,907
You know that. Hey, Gerard, come here.
594
00:30:26,992 --> 00:30:28,367
I think I met someone
that is perfect for you.
595
00:30:28,452 --> 00:30:30,328
Why don't you guys come chitchat?
596
00:30:31,621 --> 00:30:32,621
(CHUCKLES)
597
00:30:35,417 --> 00:30:36,500
Hi.
598
00:30:37,878 --> 00:30:39,086
(CLEARS THROAT)
599
00:30:46,178 --> 00:30:47,261
Good evening, boss.
600
00:30:48,305 --> 00:30:50,681
Please do not call me that.
601
00:30:52,476 --> 00:30:54,894
I want you to think of me
as your colleague.
602
00:30:55,979 --> 00:30:56,979
So tell me something.
603
00:30:58,315 --> 00:31:00,024
You excited about
working with Strangé?
604
00:31:03,111 --> 00:31:06,489
Stop, you know I didn't come up here
to talk to you about no Strangé.
605
00:31:06,573 --> 00:31:08,574
I came up here
to talk to you about us.
606
00:31:08,658 --> 00:31:11,869
I'm rapping. This is my mack daddy
vibe I'm giving you.
607
00:31:12,204 --> 00:31:14,163
In all of its splendor. What's up?
608
00:31:14,247 --> 00:31:15,581
- Oh, really?
- Yes.
609
00:31:15,665 --> 00:31:18,000
I'm the eleganza mack daddy
of the month.
610
00:31:18,210 --> 00:31:19,877
Oh, I see.
611
00:31:20,545 --> 00:31:22,088
Well, let me get a good look.
612
00:31:22,798 --> 00:31:23,798
Check it.
613
00:31:23,965 --> 00:31:25,257
Look like JET Magazine.
614
00:31:26,718 --> 00:31:29,845
- What's up?
- You are absolutely wonderful.
615
00:31:32,599 --> 00:31:35,976
But I think that we should
kind of make this clear
616
00:31:36,061 --> 00:31:38,604
right from the start,
so there is no misunderstanding.
617
00:31:40,273 --> 00:31:41,273
You see,
618
00:31:42,692 --> 00:31:45,111
I don't date men I work with.
619
00:31:46,738 --> 00:31:47,780
Well, then I quit.
620
00:31:48,448 --> 00:31:49,448
You can't quit
621
00:31:50,283 --> 00:31:52,952
because I need you.
622
00:31:57,749 --> 00:31:59,417
No, hon, wait one sec.
623
00:32:00,043 --> 00:32:01,961
You have an eyelash
that's gonna go in your eye.
624
00:32:02,963 --> 00:32:03,963
Wait, come here.
625
00:32:08,009 --> 00:32:10,261
- You all right? Yeah?
- Yeah, I'm fine.
626
00:32:10,470 --> 00:32:12,012
You're trying to seduce me
on the sneak.
627
00:32:12,097 --> 00:32:13,514
- What?
- That was very seductive
628
00:32:13,598 --> 00:32:14,640
- what you just did.
- What are you talking about?
629
00:32:14,724 --> 00:32:16,725
- You know what I'm talking...
- You had something in your eye.
630
00:32:17,394 --> 00:32:19,812
- I saved your eye.
- No, no, no, no.
631
00:32:20,480 --> 00:32:22,273
I know what it's like
when you have something in your eye.
632
00:32:22,357 --> 00:32:24,775
I was a kid before. Your mother
opens your eye and goes...
633
00:32:25,026 --> 00:32:26,610
And blows.
Your whole eyeball comes out.
634
00:32:26,695 --> 00:32:28,779
It was never... Like you just did.
635
00:32:28,864 --> 00:32:30,197
Come on now, that was very seductive,
636
00:32:30,282 --> 00:32:31,782
- what you just did.
- No, no, no, no, no, no, no.
637
00:32:32,242 --> 00:32:33,576
No, no, no, no.
638
00:32:33,827 --> 00:32:36,245
And let me assure you of something.
639
00:32:38,206 --> 00:32:39,373
When I seduce you,
640
00:32:40,792 --> 00:32:43,711
if I decide to seduce you,
641
00:32:45,255 --> 00:32:47,381
don't worry, you'll know.
642
00:32:48,800 --> 00:32:51,302
(SOFT MUSIC PLAYING)
643
00:32:54,639 --> 00:32:57,391
(LIVELY MUSIC PLAYING)
644
00:33:00,645 --> 00:33:02,521
- Yo, Marcus.
- Hey, what's up man?
645
00:33:02,606 --> 00:33:04,607
Yo, man, me and some of
the minimum wage brothers
646
00:33:04,691 --> 00:33:06,233
down in the mail room
would like to know about
647
00:33:06,318 --> 00:33:09,361
how long do you think it's gonna
take you to bone that new executrix.
648
00:33:10,071 --> 00:33:12,907
See, I need to know 'cause we got
a little office pool thing goin' on.
649
00:33:12,991 --> 00:33:16,076
Look, that's very crass.
Miss Broyer and I are colleagues,
650
00:33:16,161 --> 00:33:18,120
and I have a great deal of
respect for her as a person.
651
00:33:18,330 --> 00:33:19,747
It's professional,
totally professional.
652
00:33:19,915 --> 00:33:20,956
Remain professional.
653
00:33:23,502 --> 00:33:25,544
So what you saying, man,
it's going to take a week?
654
00:33:26,087 --> 00:33:28,130
Not you, Marcus, you the man.
Come on, man.
655
00:33:41,853 --> 00:33:42,853
I hate it.
656
00:33:42,938 --> 00:33:45,147
But this fragrance tested very well.
657
00:33:46,066 --> 00:33:50,569
Jacqueline, I said I wanted
the essence of sex.
658
00:33:50,654 --> 00:33:53,614
- Yes...
- Well, I think this is it.
659
00:33:54,157 --> 00:33:55,157
You would.
660
00:33:56,326 --> 00:33:57,701
But let me show you...
661
00:33:58,662 --> 00:34:01,956
- (WOMAN EXCLAIMS)
- ... what I'm talking about.
662
00:34:03,708 --> 00:34:05,209
Unbelievable.
663
00:34:05,627 --> 00:34:06,669
This
664
00:34:07,963 --> 00:34:09,004
is
665
00:34:09,464 --> 00:34:10,589
the essence
666
00:34:12,008 --> 00:34:13,050
of sex.
667
00:34:15,887 --> 00:34:16,887
Voilà.
668
00:34:17,347 --> 00:34:20,724
(LAUGHS, WHOOPS)
669
00:34:22,143 --> 00:34:23,852
Lloyd. Come on, Lloyd. Wait, Lloyd.
670
00:34:24,187 --> 00:34:25,854
Lloyd. Hey, man.
671
00:34:26,106 --> 00:34:27,189
Hey, Lloyd.
672
00:34:28,358 --> 00:34:30,067
Lloyd, look, wait.
673
00:34:30,443 --> 00:34:32,611
Look, wait, hold it. Come on, man.
Wait, wait, wait.
674
00:34:32,696 --> 00:34:34,029
Wait, come on. The fragrance is fine.
675
00:34:34,197 --> 00:34:35,531
Nobody's changin' anything, okay?
676
00:34:35,782 --> 00:34:37,992
That woman doesn't
deserve her own fragrance.
677
00:34:38,368 --> 00:34:41,161
Do you think Liz Taylor would have
thrown her panties in my face?
678
00:34:41,955 --> 00:34:42,955
You could ask her, Lloyd.
679
00:34:43,248 --> 00:34:45,165
It was a joke, It's a... Ha, ha.
680
00:34:45,333 --> 00:34:46,750
I'm just trying to be...
I'm being funny.
681
00:34:46,835 --> 00:34:48,043
Come on. Hey, look...
682
00:34:48,795 --> 00:34:50,212
- (CHUCKLES)
- Right, Lloyd.
683
00:34:50,297 --> 00:34:53,882
Oh, Marcus, you're a devil!
684
00:34:54,342 --> 00:34:55,759
But I love you. Come on back.
685
00:35:01,141 --> 00:35:03,142
STRANGÉ: They make me feel ridiculous.
686
00:35:03,226 --> 00:35:05,102
(SPEAKING FRENCH)
687
00:35:07,689 --> 00:35:09,023
And you, where have you been, you?
688
00:35:09,232 --> 00:35:10,774
- I had to get...
- Oh, shut up!
689
00:35:11,192 --> 00:35:12,234
Look at this.
690
00:35:12,694 --> 00:35:13,944
This is ridiculous.
691
00:35:14,362 --> 00:35:17,364
Why are my concepts being ignored?
692
00:35:18,575 --> 00:35:21,285
I'm not a fool.
I know what the people want.
693
00:35:21,661 --> 00:35:23,037
They want to be shocked
694
00:35:23,371 --> 00:35:24,788
and they want to be stunned
695
00:35:25,123 --> 00:35:26,665
and they want to be jolted.
696
00:35:27,125 --> 00:35:31,295
So, I have prepared a list
of names for the fragrance.
697
00:35:36,051 --> 00:35:37,051
Wet Spot Ten.
698
00:35:37,552 --> 00:35:39,595
No, sorry. I crossed out that one.
699
00:35:39,971 --> 00:35:41,305
Love Puss.
700
00:35:41,890 --> 00:35:42,890
Pig Puke.
701
00:35:43,933 --> 00:35:44,975
Afterbirth.
702
00:35:45,435 --> 00:35:48,812
- After what?
- Afterbirth!
703
00:35:48,938 --> 00:35:50,147
MARCUS: I'm sorry.
I thought you said "bath. "
704
00:35:50,231 --> 00:35:51,357
No.
705
00:35:51,441 --> 00:35:53,817
It's English. B-I-R-T-H.
706
00:35:53,943 --> 00:35:54,943
Birth.
707
00:35:55,612 --> 00:35:58,405
MARCUS: I was just making a distinction
between "birth" or "bath. "
708
00:35:58,490 --> 00:36:00,282
(IN FRENCH ACCENT)
Birth, birth, birth! Ooh!
709
00:36:00,742 --> 00:36:03,160
STRANGÉ: Thank you, darling.
Don't make fun of me, okay?
710
00:36:04,204 --> 00:36:05,204
My English is not so good.
711
00:36:07,040 --> 00:36:08,040
Steel Vagina.
712
00:36:08,875 --> 00:36:10,918
- You understand that one.
- Yeah.
713
00:36:11,086 --> 00:36:13,796
"Steel Vagina," marvelous.
714
00:36:15,548 --> 00:36:16,590
What do you think?
715
00:36:16,675 --> 00:36:17,675
(CLEARS THROAT)
716
00:36:18,593 --> 00:36:19,593
I...
717
00:36:20,261 --> 00:36:22,429
- Uh, those are really creative.
- STRANGÉ: Thank you.
718
00:36:22,514 --> 00:36:25,474
But, uh, the name of this fragrance
has to be something
719
00:36:25,975 --> 00:36:27,518
that catches the eye.
720
00:36:28,478 --> 00:36:32,564
It has to incite passion
and it has to be electric,
721
00:36:32,899 --> 00:36:35,984
and it has to say glamour,
and it has to say sexy.
722
00:36:36,152 --> 00:36:37,403
It has to say smart.
723
00:36:37,487 --> 00:36:39,196
It has to... It has to...
724
00:36:40,573 --> 00:36:41,615
Wait a minute.
725
00:36:43,284 --> 00:36:44,326
Strangé!
726
00:36:44,786 --> 00:36:46,495
Your name is all of those things.
727
00:36:46,579 --> 00:36:49,707
You're powerful, you're glamorous,
you're sexy, you're intelligent...
728
00:36:50,208 --> 00:36:52,334
That's what we should call the...
Strangé!
729
00:36:52,669 --> 00:36:54,628
- Strangé.
- Strangé!
730
00:36:55,004 --> 00:36:57,589
Strangé! Strangé! Strangé! Strangé!
731
00:36:57,966 --> 00:36:59,466
Okay, okay, okay...
732
00:37:02,303 --> 00:37:03,345
I like it.
733
00:37:03,430 --> 00:37:04,555
- Strangé.
- Strangé!
734
00:37:05,306 --> 00:37:06,473
Strangé! Strangé!
735
00:37:07,016 --> 00:37:08,600
- Strangé! Strangé!
- Strut, girl, strut.
736
00:37:09,769 --> 00:37:12,438
Go on, girl. It's you, girl.
737
00:37:12,689 --> 00:37:13,689
Work it, girl.
738
00:37:14,399 --> 00:37:15,441
Strangé girl.
739
00:37:16,359 --> 00:37:18,652
You know, um, thank you
for introducing me to Gerard.
740
00:37:19,362 --> 00:37:20,362
We're going out tonight.
741
00:37:20,488 --> 00:37:22,156
Oh, now, that's some good news.
742
00:37:22,240 --> 00:37:23,741
That's good news. Great.
743
00:37:25,076 --> 00:37:27,911
You realize we're never gonna
be able to control her, don't you?
744
00:37:28,371 --> 00:37:29,997
Why would you want to control Strangé?
745
00:37:30,081 --> 00:37:32,374
Just let her do what she does
and we'll get more coverage that way.
746
00:37:32,459 --> 00:37:33,792
Strangé is buck wild.
747
00:37:34,669 --> 00:37:36,587
Yes, you're probably right.
748
00:37:37,630 --> 00:37:40,758
So listen, we've got this meeting
in New Orleans on the 24th.
749
00:37:40,842 --> 00:37:42,551
All the sales reps
are going to be there.
750
00:37:42,635 --> 00:37:44,470
There's a lot of work to be
done between now and then.
751
00:37:45,638 --> 00:37:49,057
Hmm, yeah, I guess, we'll have dinner
or something and go over it.
752
00:37:49,976 --> 00:37:50,976
Marcus.
753
00:37:52,270 --> 00:37:53,395
- What?
- Come on.
754
00:37:53,646 --> 00:37:55,731
Stop. Excuse me. Excuse me.
755
00:37:55,815 --> 00:37:57,441
You're... Wait a minute,
wait a minute.
756
00:37:57,525 --> 00:38:00,402
If we were both men, we're colleagues,
we could have a business dinner.
757
00:38:00,487 --> 00:38:02,821
You're the one flipping this
into a man-woman thing.
758
00:38:02,906 --> 00:38:05,657
I just said dinner,
and let's discuss our work load.
759
00:38:05,867 --> 00:38:06,867
That's what I'm talking about.
760
00:38:09,120 --> 00:38:10,120
Just dinner?
761
00:38:10,205 --> 00:38:12,539
Just our work load over a meal.
762
00:38:13,583 --> 00:38:14,583
We've got a hell of a load.
763
00:38:15,710 --> 00:38:16,710
Okay.
764
00:38:17,670 --> 00:38:18,670
- Dinner?
- Dinner.
765
00:38:18,755 --> 00:38:19,755
Okay, I'll see you at dinner.
766
00:38:21,424 --> 00:38:22,424
Great.
767
00:38:22,717 --> 00:38:25,260
(SOFT MUSIC PLAYING)
768
00:38:31,184 --> 00:38:33,268
(WATER GURGLING)
769
00:38:57,335 --> 00:38:59,127
- Hey.
- Hey, you're here.
770
00:38:59,671 --> 00:39:01,839
I was gonna leave.
I didn't think anyone was home.
771
00:39:02,298 --> 00:39:03,799
I'm sorry I dozed off.
772
00:39:04,008 --> 00:39:05,008
(SCOFFS)
773
00:39:05,802 --> 00:39:06,802
Come on in.
774
00:39:08,805 --> 00:39:09,972
You look great.
775
00:39:10,056 --> 00:39:11,306
You're all dressed up.
776
00:39:11,641 --> 00:39:13,392
Yeah, you're looking
casually fine tonight.
777
00:39:13,476 --> 00:39:15,269
- Let me get that coat for you.
- Thank you.
778
00:39:18,273 --> 00:39:19,273
Very nice.
779
00:39:20,984 --> 00:39:24,945
Marcus, this is a very
nice place you have here.
780
00:39:25,071 --> 00:39:27,489
Uh-huh. Thank you very much. Thank you.
781
00:39:27,907 --> 00:39:28,907
Check out over here.
782
00:39:29,325 --> 00:39:31,577
JACQUELINE: That's a big, wonderful bed.
783
00:39:31,703 --> 00:39:33,537
- MARCUS: Yeah, well, I need my space.
- Yeah.
784
00:39:33,830 --> 00:39:34,872
Cool.
785
00:39:35,123 --> 00:39:36,123
Music.
786
00:39:36,416 --> 00:39:37,833
(SOFT MUSIC PLAYING)
787
00:39:37,917 --> 00:39:39,918
Have a look around.
Go check out upstairs.
788
00:39:51,431 --> 00:39:54,057
JACQUELINE: So, what you're basically
trying to say is Marcus is a...
789
00:39:54,434 --> 00:39:56,977
YVONNE: A ho. He's a straight up ho.
790
00:39:57,437 --> 00:40:00,230
(JACQUELINE LAUGHING)
791
00:40:00,315 --> 00:40:01,315
Hey.
792
00:40:01,608 --> 00:40:03,609
Hey, don't... Hey... Come on, stop.
793
00:40:03,693 --> 00:40:05,569
- He's a no-good barking mutt.
- Really?
794
00:40:05,653 --> 00:40:07,571
Nothing really happened between us
or nothing like that.
795
00:40:07,655 --> 00:40:08,780
Come on. Come on. She's crazy.
796
00:40:08,865 --> 00:40:10,616
- No, this is very interesting.
- No, it's not interesting.
797
00:40:10,700 --> 00:40:12,117
- She is bugged.
- It's very interesting.
798
00:40:12,201 --> 00:40:14,536
You talking about I'm crazy.
I ain't crazy. Hey, girlfriend.
799
00:40:14,621 --> 00:40:16,747
Look, don't let him
do it to you, girl. He got a plan.
800
00:40:16,831 --> 00:40:19,249
What, you 'bout my size,
my height, my weight?
801
00:40:19,542 --> 00:40:21,168
Doggie style. Doggie style.
802
00:40:21,252 --> 00:40:22,377
I know, girlfriend.
803
00:40:22,462 --> 00:40:23,962
Hey, hey, hey.
I'm trying to help you out.
804
00:40:24,047 --> 00:40:25,130
You know, it's a sister thing.
805
00:40:27,258 --> 00:40:28,258
Damn.
806
00:40:32,555 --> 00:40:34,431
Wow. You look great.
807
00:40:34,891 --> 00:40:35,891
Thank you.
808
00:40:36,309 --> 00:40:38,518
You look... neat.
809
00:40:39,312 --> 00:40:41,063
- Thanks.
- Come on in.
810
00:40:41,439 --> 00:40:43,190
- Yeah. These are for you.
- Thank you.
811
00:40:45,026 --> 00:40:48,820
This is wild. Man, did you do
all the decorations yourself?
812
00:40:48,905 --> 00:40:51,031
Hmm. Every bit of it. I know you think
it's a little weird,
813
00:40:51,115 --> 00:40:52,491
and you don't quite understand, but...
814
00:40:52,575 --> 00:40:53,867
- No, no, no.
- It's really...
815
00:40:54,202 --> 00:40:55,410
It's eclectic.
816
00:40:55,870 --> 00:40:56,870
- Eclectic, yeah.
- Yeah.
817
00:40:56,955 --> 00:40:58,705
It's eclectic. So you like it?
818
00:40:58,790 --> 00:40:59,873
Very interesting.
819
00:41:00,959 --> 00:41:02,292
Wow. Uh...
820
00:41:02,961 --> 00:41:05,796
Oh, that's a mask, a Goli mask.
821
00:41:05,880 --> 00:41:06,880
I got it from Africa.
822
00:41:07,340 --> 00:41:08,590
Now that's weird,
because I didn't know
823
00:41:08,675 --> 00:41:09,800
Africans were into hockey.
824
00:41:10,510 --> 00:41:13,053
Oh, no, no, no.
Goli is the name of the tribe.
825
00:41:13,554 --> 00:41:14,554
Tribe.
826
00:41:14,639 --> 00:41:15,764
It's a joke.
827
00:41:15,848 --> 00:41:17,349
Oh. (CHUCKLES) Ha, ha.
828
00:41:20,812 --> 00:41:23,647
You know, the secret to my salmon
is the rosemary in the butter sauce.
829
00:41:26,067 --> 00:41:27,609
Excuse me? You were...
You were saying something?
830
00:41:28,277 --> 00:41:30,445
I use fresh rosemary
on my salmon all the time.
831
00:41:30,530 --> 00:41:32,698
- That's why it gets that...
- I'm sorry, Marcus.
832
00:41:32,949 --> 00:41:35,283
My mind is actually someplace else.
833
00:41:36,494 --> 00:41:38,161
The Knicks game is gonna
start in a few minutes.
834
00:41:38,246 --> 00:41:39,830
Do you mind if we eat this
in front of the TV?
835
00:41:42,000 --> 00:41:44,543
- (CHUCKLES) No, not at all. Sure.
- No? Great.
836
00:41:46,963 --> 00:41:49,589
ANGELA: Okay, do you want
Italian or Indian?
837
00:41:49,966 --> 00:41:51,466
So, like, women like guys who just...
838
00:41:52,176 --> 00:41:54,761
- Yeah. Decide.
- All right, I'm gonna decide.
839
00:41:55,346 --> 00:41:57,389
I will choose...
840
00:41:57,598 --> 00:41:58,682
Uh...
841
00:41:58,766 --> 00:41:59,891
- Chinese.
- No.
842
00:42:00,351 --> 00:42:02,310
That's cool. I mean,
you know, whatever you think.
843
00:42:02,603 --> 00:42:03,645
Sorry.
844
00:42:06,232 --> 00:42:07,941
I'm being indecisive.
845
00:42:08,026 --> 00:42:09,568
Yes. You're being indecisive.
846
00:42:12,405 --> 00:42:14,364
Can I ask you,
like, a personal question?
847
00:42:14,824 --> 00:42:15,866
Sure.
848
00:42:15,950 --> 00:42:16,950
Do you like kids?
849
00:42:17,326 --> 00:42:19,369
Love kids. I paint kids.
850
00:42:19,912 --> 00:42:22,372
So, do you want to have, like,
a lot of kids when you get married?
851
00:42:23,124 --> 00:42:26,752
I want a huge family.
At least 10 children.
852
00:42:27,128 --> 00:42:28,128
Ten children?
853
00:42:29,338 --> 00:42:31,965
That's not a family.
That's like an African village.
854
00:42:32,967 --> 00:42:34,718
This is absolutely ridiculous.
Are you watching this?
855
00:42:35,511 --> 00:42:36,678
This is incredible.
856
00:42:37,055 --> 00:42:39,264
(INDISTINCT COMMENTARY ON TV)
857
00:42:39,640 --> 00:42:41,058
Oh, God.
858
00:42:42,769 --> 00:42:44,728
I'm going to get some espresso.
You want some?
859
00:42:44,812 --> 00:42:46,855
Hmm? No. No, no thanks.
860
00:42:48,399 --> 00:42:49,900
MAN ON TV:
What a move by Jordan!
861
00:42:49,984 --> 00:42:51,818
(CROWD CHEERING ON TV)
862
00:42:52,320 --> 00:42:53,695
Hey, listen, Marcus.
863
00:42:54,280 --> 00:42:55,530
While you're up,
will you grab me a beer?
864
00:42:57,742 --> 00:42:58,784
Thanks.
865
00:43:02,080 --> 00:43:05,165
Uh... All right.
I had a wonderful evening.
866
00:43:05,374 --> 00:43:06,374
Thank you. So did I.
867
00:43:06,459 --> 00:43:08,418
Yeah, even though
we never got to eat dinner.
868
00:43:08,503 --> 00:43:11,254
I know, but next time,
I'll take control. I'll order.
869
00:43:11,422 --> 00:43:13,340
- So, next week? Dinner?
- You got it.
870
00:43:13,424 --> 00:43:15,842
Followed by hot butt-naked sex?
871
00:43:15,927 --> 00:43:17,928
Just kidding. I'm just kidding.
I'm just kidding.
872
00:43:19,764 --> 00:43:23,100
So, (CLEARS THROAT) now's the most
difficult part of the evening.
873
00:43:23,392 --> 00:43:24,935
- A kiss goodnight.
- Yes, I know.
874
00:43:25,019 --> 00:43:26,353
- But, I got a... Uh...
- What?
875
00:43:26,437 --> 00:43:29,856
Let's just count from five backwards
real fast, and just go for it.
876
00:43:30,024 --> 00:43:31,191
- All right. Close your eyes.
- Okay.
877
00:43:31,275 --> 00:43:32,275
- Go.
- Go.
878
00:43:32,360 --> 00:43:34,444
- Five, four, three, two, one, go.
- Five, four, three, two, one, go.
879
00:43:34,570 --> 00:43:36,863
Ooh. God, I'm sorry. I missed.
880
00:43:37,406 --> 00:43:40,158
- I guess I've to do it again, right?
- No. No. I'll do it.
881
00:43:40,243 --> 00:43:41,243
Okay.
882
00:43:43,121 --> 00:43:44,496
- Bye.
- Good night, Angela.
883
00:43:44,747 --> 00:43:46,623
- Night. Thank you.
- See you next week.
884
00:43:47,583 --> 00:43:48,667
Bye.
885
00:43:49,752 --> 00:43:54,422
(SAYING BYE IN DIFFERENT LANGUAGES)
886
00:43:55,258 --> 00:43:56,258
Bye.
887
00:43:56,342 --> 00:43:57,676
(SPEAKING KOREAN)
888
00:43:58,761 --> 00:44:00,387
That's Korean
for "I'm sorry I shot you,
889
00:44:00,471 --> 00:44:01,805
"but I thought you were
robbing my store. "
890
00:44:02,974 --> 00:44:03,974
Bye-bye.
891
00:44:11,649 --> 00:44:13,567
What an incredible evening.
892
00:44:14,235 --> 00:44:15,569
Did you see Jordan's last shot?
893
00:44:16,195 --> 00:44:18,071
The man must've been 60 feet up, huh?
894
00:44:18,990 --> 00:44:20,282
Yeah, he really can jump.
895
00:44:21,534 --> 00:44:22,534
Um...
896
00:44:24,620 --> 00:44:27,164
You want me to come get a cab
with you or something?
897
00:44:27,623 --> 00:44:29,207
No. No. I'm fine.
898
00:44:30,418 --> 00:44:32,335
But you can walk me to the elevator.
899
00:44:33,171 --> 00:44:34,171
Oh.
900
00:44:34,380 --> 00:44:35,755
What a treat.
901
00:44:38,801 --> 00:44:41,011
Yo, man, she's a lesbo.
902
00:44:41,262 --> 00:44:44,055
- The term is gay, all right, Tyler?
- All right.
903
00:44:44,140 --> 00:44:45,182
Just because a woman
won't sleep with you
904
00:44:45,266 --> 00:44:46,683
doesn't mean that she's homosexual.
905
00:44:46,934 --> 00:44:49,060
Hey, she's not a lesbian, okay?
906
00:44:49,145 --> 00:44:50,812
Yo, man, it's been about three weeks.
907
00:44:51,647 --> 00:44:52,772
She's not a lesbian, man.
908
00:44:53,107 --> 00:44:56,109
Yo, personally, if I was dating
somebody that fine,
909
00:44:56,194 --> 00:44:58,028
I'd wait, what, eight or nine months.
910
00:44:58,571 --> 00:45:00,363
You can wait eight or nine years
911
00:45:00,531 --> 00:45:02,365
and you wouldn't never
have no woman that fine.
912
00:45:06,037 --> 00:45:07,787
You a wild boy.
913
00:45:08,164 --> 00:45:11,499
But at least my lady ain't leavin' me
for no damn Guardian Angel.
914
00:45:11,584 --> 00:45:13,752
Why you do that, man? Why you do that?
915
00:45:14,337 --> 00:45:16,379
I'd have fucked him up
if he didn't know that karate shit.
916
00:45:16,464 --> 00:45:17,756
Come on, man, come on.
Calm, man. Stop, stop.
917
00:45:17,840 --> 00:45:19,591
You gonna give the brother
a heart attack. Okay, stop.
918
00:45:19,675 --> 00:45:21,968
Breathe. Breathe.
Let the brother relax, man.
919
00:45:22,053 --> 00:45:24,638
All right, man. I'm just playin'.
I'm just playin'.
920
00:45:24,889 --> 00:45:26,389
- Can I ask you somethin' though, man?
- GERARD: What?
921
00:45:26,724 --> 00:45:27,974
Did you bang Angela yet?
922
00:45:28,351 --> 00:45:30,393
Oh, good question. Good question.
923
00:45:30,686 --> 00:45:32,812
Man, Angela and I are just
tryin' to get to know each other
924
00:45:32,897 --> 00:45:34,481
on a platonic level, all right?
925
00:45:34,774 --> 00:45:35,857
Okay.
926
00:45:35,942 --> 00:45:38,276
So, in other words,
you ain't hit the twizzer!
927
00:45:38,361 --> 00:45:39,903
- Not a drop.
- Twizzer?
928
00:45:40,279 --> 00:45:43,406
What's that? Another one of your
colloquialisms for vagina, Tyler?
929
00:45:44,617 --> 00:45:45,659
I know what you're gettin' at, man.
930
00:45:46,285 --> 00:45:48,078
You think just because
I have a low sperm count,
931
00:45:48,162 --> 00:45:49,496
that I can't function normally.
932
00:45:49,830 --> 00:45:51,164
But, see, I don't know why it's low.
933
00:45:51,249 --> 00:45:52,916
It should be high.
You ain't shootin' nothing.
934
00:45:53,000 --> 00:45:56,419
Oh. Man, will you stop.
Leave the brother alone.
935
00:45:56,504 --> 00:45:58,463
You shouldn't make fun
of the afflicted. He got a problem.
936
00:45:58,714 --> 00:46:00,757
Yeah, he got a handicap sign
on his balls.
937
00:46:00,841 --> 00:46:02,008
- Stop that, man.
- Yo, man,
938
00:46:02,093 --> 00:46:06,012
a very well-known doctor told me that
by wearing the proper underwear, man,
939
00:46:06,097 --> 00:46:08,098
that will cool my testicle walls, man.
940
00:46:08,182 --> 00:46:09,557
And that can reverse
my whole condition.
941
00:46:10,017 --> 00:46:11,935
Okay. Well, let me get you
some Icy Hot.
942
00:46:13,604 --> 00:46:14,854
Howdy Doody.
943
00:46:15,022 --> 00:46:16,815
At least I have had sex in the '90s.
944
00:46:16,899 --> 00:46:18,316
Ah, ah.
945
00:46:18,985 --> 00:46:20,277
"Ah. " What's that?
946
00:46:20,361 --> 00:46:21,361
MARCUS: You know what I'm talking about.
947
00:46:21,445 --> 00:46:23,863
Yo, don't even try.
You know I gets mine!
948
00:46:23,948 --> 00:46:25,031
MARCUS: Oh, brother, please.
949
00:46:25,116 --> 00:46:27,701
Hey, listen, you are the no-pussy-
gettingest-talkingest-shittinest
950
00:46:27,785 --> 00:46:29,202
- cat I know.
- Yo, Marcus,
951
00:46:29,287 --> 00:46:32,080
yo, don't even try it.
You know me, for real.
952
00:46:32,290 --> 00:46:35,667
And all I'm saying to you is that
if you ain't bangin' Jacqueline yet,
953
00:46:35,918 --> 00:46:39,629
something wrong with her, man.
Or something wrong with the twizzer!
954
00:46:39,714 --> 00:46:42,716
There's nothing wrong with Jacqueline,
and there's nothing wrong with me.
955
00:46:43,134 --> 00:46:44,926
It's gonna take
a little longer than I thought.
956
00:46:49,473 --> 00:46:50,932
(SIGHS)
957
00:46:53,811 --> 00:46:54,811
Are you okay?
958
00:46:55,021 --> 00:46:56,062
Oh, yeah, I'm fine.
959
00:46:56,147 --> 00:46:58,690
It's just that these sales conventions
are really boring, you know?
960
00:46:58,774 --> 00:46:59,816
I'm not looking forward to it.
961
00:47:00,026 --> 00:47:02,610
Yeah, they can be pretty boring,
but we're going to New Orleans.
962
00:47:02,695 --> 00:47:04,321
- Have you ever been to New Orleans?
- No.
963
00:47:04,530 --> 00:47:07,240
It seems like it's a sexy town.
964
00:47:08,451 --> 00:47:11,536
Yeah, it's a real...
It's a romantic town.
965
00:47:12,204 --> 00:47:15,165
You know? It's the kind of place
where you just take somebody
966
00:47:15,249 --> 00:47:18,918
that you love and just sit back,
relax, throw on jazz,
967
00:47:19,003 --> 00:47:21,212
and just... Just chill.
968
00:47:21,672 --> 00:47:24,549
- Hmm. Hmm.
- You know?
969
00:47:24,675 --> 00:47:26,259
(SOFT MUSIC PLAYING)
970
00:47:28,804 --> 00:47:31,097
That's something you can do when
Jacqueline gets in town, you know.
971
00:47:33,559 --> 00:47:34,684
Now, where'd that come from?
972
00:47:35,895 --> 00:47:37,687
I don't know.
Where did that come from?
973
00:47:37,772 --> 00:47:40,273
- Who said that?
- I think you said it.
974
00:47:40,649 --> 00:47:43,526
It sounded like it came out
of your mouth. From nowhere.
975
00:47:43,819 --> 00:47:46,529
I just... You know,
I think you're cool.
976
00:47:46,947 --> 00:47:50,200
I like you and
I was just being concerned.
977
00:47:50,618 --> 00:47:51,910
- All up in my business.
- (CHUCKLES)
978
00:47:52,161 --> 00:47:53,578
I wasn't trying to pry, really.
979
00:47:53,662 --> 00:47:55,497
Do I look like the kind of girl
that would be prying?
980
00:47:55,664 --> 00:47:58,708
Well, not five minutes ago,
but now you look like the one.
981
00:47:59,043 --> 00:48:00,418
You look up "pry" in the dictionary,
982
00:48:00,503 --> 00:48:01,920
it'd be your picture
next to it, like...
983
00:48:05,424 --> 00:48:07,842
(JAZZ MUSIC PLAYING)
984
00:48:29,115 --> 00:48:31,491
(JACQUELINE CHUCKLING)
985
00:48:31,617 --> 00:48:33,493
Oh. Look who's cookin' now.
986
00:48:47,341 --> 00:48:48,341
Marcus!
987
00:48:48,426 --> 00:48:49,426
Ah!
988
00:48:52,096 --> 00:48:54,597
(SCREAMS)
989
00:48:55,766 --> 00:48:57,475
- What's the matter with you?
- Stop it.
990
00:48:58,727 --> 00:48:59,727
- What?
- Stop.
991
00:49:01,480 --> 00:49:02,897
Okay, okay. Stop it, Marcus.
992
00:49:03,482 --> 00:49:04,524
I think that we should go home.
993
00:49:05,109 --> 00:49:06,109
Let's... Let's go home.
994
00:49:09,989 --> 00:49:12,240
Well, that was pretty great, huh?
995
00:49:12,700 --> 00:49:14,742
Yeah, pretty great.
996
00:49:15,494 --> 00:49:16,911
(CHUCKLES)
997
00:49:25,880 --> 00:49:27,755
Well, you, uh, you enjoy that mint.
998
00:49:28,257 --> 00:49:31,134
- I hope it's refreshing and chocolatey.
- (CHUCKLES)
999
00:49:38,392 --> 00:49:39,434
My key won't work.
1000
00:49:43,898 --> 00:49:44,898
Shit.
1001
00:49:47,359 --> 00:49:48,401
Hey, Marcus.
1002
00:49:50,321 --> 00:49:51,446
Why don't you come here for a second?
1003
00:49:51,614 --> 00:49:54,115
I'm not playing.
My key is not working. You know?
1004
00:49:54,325 --> 00:49:55,575
(CHUCKLES)
1005
00:49:56,827 --> 00:49:57,869
Please?
1006
00:50:26,357 --> 00:50:28,608
(JACQUELINE MOANING)
1007
00:50:36,909 --> 00:50:39,619
(FEELS LIKE HEAVEN PLAYING)
1008
00:52:00,242 --> 00:52:01,242
Yes!
1009
00:52:02,536 --> 00:52:03,536
Yes!
1010
00:52:05,789 --> 00:52:07,540
Mmm.
1011
00:52:18,344 --> 00:52:20,470
(CAR HONKING)
1012
00:52:21,972 --> 00:52:24,057
MARCUS: She's amazing.
She even has pretty feet, this girl.
1013
00:52:24,141 --> 00:52:26,893
- Oh, yeah? How's the coochy?
- Man, that is crass.
1014
00:52:26,977 --> 00:52:27,977
May I help you?
1015
00:52:28,395 --> 00:52:29,604
No. We're okay. We're just browsing.
1016
00:52:35,194 --> 00:52:36,277
- He's trippin'.
- Now, look, look.
1017
00:52:36,362 --> 00:52:37,403
I'm a realist, right?
1018
00:52:37,780 --> 00:52:40,323
If the coochy is good,
everything else falls into place.
1019
00:52:41,033 --> 00:52:42,325
It's more than sex with this girl.
1020
00:52:42,409 --> 00:52:44,869
I dig her, you know, her spirit
and her mind and everything.
1021
00:52:44,953 --> 00:52:45,953
She's bad!
1022
00:52:46,038 --> 00:52:47,622
- You know, she could be Mrs. Graham.
- Oh, yeah?
1023
00:52:47,706 --> 00:52:49,540
You think I'm joking.
She's that bad, man.
1024
00:52:51,251 --> 00:52:53,086
Marcus is in love.
1025
00:52:53,337 --> 00:52:54,379
Yo!
1026
00:52:54,546 --> 00:52:56,381
Yo, I'm getting this, Marcus.
Step off.
1027
00:52:56,465 --> 00:52:58,549
That jacket is $1,800.
1028
00:52:59,426 --> 00:53:00,468
No refunds.
1029
00:53:01,220 --> 00:53:02,387
What you think, I can't pay for it?
1030
00:53:03,180 --> 00:53:05,306
Well, there is no layaway plan.
1031
00:53:05,808 --> 00:53:08,643
Hey, we're okay.
We don't need any help.
1032
00:53:08,936 --> 00:53:10,436
We don't keep cash in the store.
1033
00:53:11,480 --> 00:53:12,480
Hmm.
1034
00:53:15,818 --> 00:53:17,360
He's a sucker, man.
Don't even trip on that.
1035
00:53:17,444 --> 00:53:18,736
- The racial...
- Yeah, you right, man.
1036
00:53:18,821 --> 00:53:20,822
- Don't even trip on that, man.
- Wait. No refund?
1037
00:53:20,906 --> 00:53:22,990
I mean, what's he think,
we gonna take the jacket, wear it,
1038
00:53:23,117 --> 00:53:25,993
stank it all up to be damned,
and then, like, give it back to him?
1039
00:53:26,787 --> 00:53:28,037
We can't get over this...
1040
00:53:28,122 --> 00:53:29,539
There's a certain group of people
1041
00:53:29,623 --> 00:53:31,374
with a natural fear of Black people.
1042
00:53:31,709 --> 00:53:33,459
They're programed, you know.
Like, watch... Now!
1043
00:53:33,544 --> 00:53:36,713
See how frightened he was, just from
a Black man screaming "now" at him?
1044
00:53:36,797 --> 00:53:38,089
- (ALL CHUCKLING)
- He thought it was the end of the world.
1045
00:53:40,676 --> 00:53:42,385
- ANGELA: Well, what do you think?
- JACQUELINE: People are gonna love this.
1046
00:53:42,469 --> 00:53:43,803
- You think so?
- Yes, I really do.
1047
00:53:43,887 --> 00:53:46,848
I think that this is going to be
great for her image.
1048
00:53:46,932 --> 00:53:47,932
Well, look at this one.
1049
00:53:48,600 --> 00:53:50,143
Oh, Angela.
1050
00:53:50,811 --> 00:53:51,811
Wow.
1051
00:53:51,937 --> 00:53:54,772
- You like it? Really?
- Yes. I like it. I like it a lot.
1052
00:53:54,857 --> 00:53:56,607
Great. Thank you. Guess what?
1053
00:53:57,109 --> 00:53:59,444
Marcus thinks we ought to go
to the Caribbean to shoot this.
1054
00:54:00,195 --> 00:54:02,113
- The Caribbean?
- Mm-hmm.
1055
00:54:02,364 --> 00:54:04,282
- It's expensive.
- I know.
1056
00:54:04,366 --> 00:54:06,534
But it's nice. No, it's a nice idea.
1057
00:54:07,202 --> 00:54:08,870
Well, you know Marcus
and his big ideas.
1058
00:54:08,954 --> 00:54:10,037
- I do.
- (BOTH CHUCKLE)
1059
00:54:11,039 --> 00:54:13,750
You know, speaking of Marcus, um,
1060
00:54:13,834 --> 00:54:17,086
I hear he's got a real reputation.
1061
00:54:17,421 --> 00:54:18,671
Uh-huh.
1062
00:54:18,922 --> 00:54:20,590
Bony T told you that, right?
1063
00:54:23,761 --> 00:54:24,761
Well, Angela,
1064
00:54:27,097 --> 00:54:28,097
I can confirm
1065
00:54:29,141 --> 00:54:30,933
that Marcus' reputation
1066
00:54:31,018 --> 00:54:34,270
is extremely well-deserved.
1067
00:54:34,646 --> 00:54:36,022
You can confirm it?
1068
00:54:36,982 --> 00:54:38,191
Like you and Marcus have...
1069
00:54:38,692 --> 00:54:41,360
Oh, God, this man. He's wonderful.
1070
00:54:41,445 --> 00:54:42,904
I mean, he's kind of...
1071
00:54:43,030 --> 00:54:44,530
Oh, he's magnificent.
1072
00:54:45,407 --> 00:54:48,868
And he just happens to have
the best ass I have ever seen.
1073
00:54:49,912 --> 00:54:50,953
Hey, baby, you got a sec?
1074
00:54:51,705 --> 00:54:53,498
- Marcus, hi. Oh, God!
- Hi.
1075
00:54:53,707 --> 00:54:55,792
(ANGELA LAUGHS)
1076
00:54:56,210 --> 00:54:59,253
What did I walk in on?
What are y'all talking about?
1077
00:54:59,338 --> 00:55:00,755
God, we're talking about work.
1078
00:55:00,839 --> 00:55:02,006
- Work.
- No, no, no.
1079
00:55:02,216 --> 00:55:03,966
You're both blushing.
Something's up. What's up?
1080
00:55:04,510 --> 00:55:05,843
Art. Art.
1081
00:55:05,928 --> 00:55:08,221
It's a girl issue that's happening.
What's up? Talk to me.
1082
00:55:08,305 --> 00:55:10,139
- Oh, God.
- Girliness?
1083
00:55:10,224 --> 00:55:11,307
- Girliness.
- Nothing.
1084
00:55:11,600 --> 00:55:13,476
- Why you leaving? It's Gerard.
- It's time to go.
1085
00:55:13,560 --> 00:55:14,852
- No, Gerard hit it, didn't he?
- No. No.
1086
00:55:14,937 --> 00:55:15,937
- He hit it.
- Hit it?
1087
00:55:16,021 --> 00:55:18,731
Gerard could not hit it
if he had a bat, okay?
1088
00:55:18,816 --> 00:55:20,191
Oh, you want to keep it a secret, huh?
1089
00:55:20,859 --> 00:55:22,443
But you know he hit it.
It's Gerard, isn't it?
1090
00:55:22,528 --> 00:55:23,528
I don't know.
1091
00:55:24,279 --> 00:55:25,738
Have your little secrets.
That's not why I came here.
1092
00:55:25,823 --> 00:55:26,823
I came here to tell you
1093
00:55:26,907 --> 00:55:28,991
what a wonderful time
I had in New Orleans.
1094
00:55:29,243 --> 00:55:30,451
- Marcus. Hon?
- And I... What?
1095
00:55:30,536 --> 00:55:31,619
I don't think we should
1096
00:55:31,703 --> 00:55:33,287
- do this in the office.
- What?
1097
00:55:33,372 --> 00:55:34,455
- I really gotta stop.
- Fuck it.
1098
00:55:34,540 --> 00:55:35,706
I've got to... Come on.
1099
00:55:35,916 --> 00:55:39,210
Why don't we get on top of the desk
and get frisky and we'll... You know.
1100
00:55:40,420 --> 00:55:42,755
Um... Listen.
1101
00:55:45,467 --> 00:55:47,093
You're not getting serious on me,
are you?
1102
00:55:49,137 --> 00:55:51,055
What you talking about,
am I getting serious? What is that?
1103
00:55:51,515 --> 00:55:52,515
Well, you know.
1104
00:55:53,058 --> 00:55:56,018
Where you want this to grow
1105
00:55:56,103 --> 00:55:58,020
into a relationship where...
1106
00:55:59,022 --> 00:56:01,774
God, we're together all the time,
and stuff like that.
1107
00:56:01,859 --> 00:56:03,317
- Are you?
- Excuse me.
1108
00:56:05,404 --> 00:56:08,489
I know that you are not telling me
that New Orleans was a fling.
1109
00:56:10,450 --> 00:56:12,326
No. No. No.
1110
00:56:13,495 --> 00:56:14,704
I had a great time in New Orleans.
1111
00:56:16,248 --> 00:56:17,748
You know I had a great time
in New Orleans.
1112
00:56:18,792 --> 00:56:20,084
So what's the problem?
1113
00:56:20,377 --> 00:56:21,669
Well, I just think that
1114
00:56:23,130 --> 00:56:27,383
New Orleans was New Orleans
and we should leave it at that.
1115
00:56:30,345 --> 00:56:31,637
(CHUCKLES)
1116
00:56:31,722 --> 00:56:34,140
It's not like I'm trying to, you know,
pressure you or anything like that.
1117
00:56:34,433 --> 00:56:36,100
No. No. No, no, no.
1118
00:56:36,310 --> 00:56:38,144
I'm not proposing or anything,
you know.
1119
00:56:38,437 --> 00:56:40,354
- Of course not.
- My tuxedo wasn't ironed
1120
00:56:40,439 --> 00:56:41,564
or nothing like that, you know.
1121
00:56:42,858 --> 00:56:44,483
I believe in taking things slow, too.
1122
00:56:44,568 --> 00:56:46,402
Exactly. That's what
I'm talking about.
1123
00:56:47,404 --> 00:56:48,404
I was just wondering
1124
00:56:48,488 --> 00:56:49,989
when we could see each other again,
that's all.
1125
00:56:51,617 --> 00:56:53,284
(EXHALES)
1126
00:56:53,368 --> 00:56:55,828
I don't know.
I'm kind of busy right now.
1127
00:56:55,913 --> 00:56:57,455
I just found out
1128
00:56:57,539 --> 00:57:00,750
that I'm gonna have to be
spending a lot of time out of town.
1129
00:57:00,834 --> 00:57:03,961
So, I'll get back to you, okay?
1130
00:57:05,422 --> 00:57:06,422
You'll get back to me?
1131
00:57:07,841 --> 00:57:08,966
I don't have my schedule.
1132
00:57:09,259 --> 00:57:11,928
My secretary's out of town.
He won some kind of office pool.
1133
00:57:12,012 --> 00:57:13,220
So, I'll call you.
1134
00:57:13,305 --> 00:57:16,057
"Marcus, with regards
to us doing it again,
1135
00:57:16,350 --> 00:57:18,017
"I'll get back to you. " That's...
1136
00:57:18,226 --> 00:57:19,644
That's a new one on Marcus.
1137
00:57:20,395 --> 00:57:22,521
Well, just don't make me
wait too long,
1138
00:57:22,606 --> 00:57:24,523
'cause it's not like I gotta,
you know, sit by the telephone
1139
00:57:24,608 --> 00:57:26,817
to wait for someone to get back to me.
You know what I'm saying?
1140
00:57:26,902 --> 00:57:27,944
No. No.
1141
00:57:28,028 --> 00:57:31,614
I realize that you of all people
will not be waiting alone,
1142
00:57:31,698 --> 00:57:34,241
so I will try and get back
to you soon.
1143
00:57:38,872 --> 00:57:39,956
You're gonna call me, right?
1144
00:58:07,734 --> 00:58:08,776
Hello? Yes? Yes?
1145
00:58:08,860 --> 00:58:09,860
- Hello?
- Yes?
1146
00:58:10,028 --> 00:58:11,112
- MAN: Mr. Graham?
- Yes.
1147
00:58:11,697 --> 00:58:13,155
Miss Broyer had asked me to tell you
1148
00:58:13,240 --> 00:58:15,157
that she's free the evening
of the 12th.
1149
00:58:19,079 --> 00:58:20,663
The 12th is three weeks from now.
1150
00:58:21,540 --> 00:58:23,416
Sorry. That's her first opening.
1151
00:58:24,334 --> 00:58:25,376
Should I pencil you in?
1152
00:58:31,800 --> 00:58:32,800
Yeah.
1153
00:58:34,219 --> 00:58:35,928
- Thank you.
- Thank you.
1154
00:58:42,811 --> 00:58:45,896
LADY ELOISE: Marcus!
1155
00:58:47,607 --> 00:58:51,652
(REVERSAL OF A DOG PLAYING)
1156
00:58:59,202 --> 00:59:00,202
Yo, brother, man.
1157
00:59:00,537 --> 00:59:02,038
Gold watches, gold chains.
1158
00:59:02,122 --> 00:59:04,540
Yo, brother, you gotta
show some gold to get that girl.
1159
00:59:04,833 --> 00:59:07,001
I'm cool, y'all. I already have
a watch. But thank you.
1160
00:59:07,461 --> 00:59:09,170
- Gucci.
- That's a nice watch.
1161
00:59:09,254 --> 00:59:10,713
- Thank you.
- Watch your back.
1162
00:59:11,381 --> 00:59:14,258
- (CAR HONKING)
- (SIREN WAILING)
1163
00:59:15,302 --> 00:59:16,510
(INDISTINCT)
1164
00:59:16,595 --> 00:59:18,220
Can you tell me what time
the show starts?
1165
00:59:20,932 --> 00:59:21,932
Of course I am.
1166
00:59:22,267 --> 00:59:23,309
Brother, please, can I just...
1167
00:59:23,393 --> 00:59:24,935
I just want to know
what time the show starts.
1168
00:59:25,395 --> 00:59:26,395
Hold on for a second.
1169
00:59:27,314 --> 00:59:28,314
What?
1170
00:59:28,940 --> 00:59:30,900
(IN EXAGGERATED NASAL VOICE)
What time does the show start?
1171
00:59:31,276 --> 00:59:32,818
The show started half an hour ago.
1172
00:59:33,487 --> 00:59:35,154
- Thank you.
- You're welcome.
1173
00:59:35,447 --> 00:59:37,490
- You're very good at this job.
- I know this.
1174
00:59:39,534 --> 00:59:40,701
Some punkass nigga.
1175
00:59:40,911 --> 00:59:43,829
Yeah, hi. What time does Flight 97
from Toronto get in?
1176
00:59:45,624 --> 00:59:46,624
Three hours ago!
1177
00:59:47,167 --> 00:59:49,085
Okay, was there
a Jacqueline Broyer on the plane?
1178
00:59:50,462 --> 00:59:51,629
What do you mean
you can't give out that information?
1179
00:59:51,713 --> 00:59:52,963
This is flight information, right?
1180
00:59:53,965 --> 00:59:55,049
Then why do you call it flight...
1181
00:59:55,675 --> 00:59:57,051
Forget it, forget it. Thank you.
1182
00:59:58,512 --> 00:59:59,595
(THUNDER CRASHING)
1183
01:00:00,972 --> 01:00:02,515
Can you check to see
if there's been any accidents
1184
01:00:02,641 --> 01:00:04,100
between JFK and Midtown, please?
1185
01:00:05,852 --> 01:00:07,436
Well, what the hell is 911 for?
1186
01:00:08,313 --> 01:00:09,897
Well, I want to talk to the...
1187
01:00:09,981 --> 01:00:11,440
(DOORBELL CHIMING)
1188
01:00:16,154 --> 01:00:17,154
Hello.
1189
01:00:17,697 --> 01:00:19,031
Oh, you finally decided to show up.
1190
01:00:19,866 --> 01:00:23,327
I had some meetings that ran over
so I had to take a later flight.
1191
01:00:28,500 --> 01:00:30,793
And you can't pick up the telephone
and call somebody, right?
1192
01:00:31,962 --> 01:00:33,254
Well, I would have called, Marcus,
1193
01:00:33,338 --> 01:00:35,089
but they didn't have a phone
on the plane.
1194
01:00:36,967 --> 01:00:39,301
- I wasted $200 on tickets.
- (THUNDER RUMBLING)
1195
01:00:39,386 --> 01:00:41,303
Just wasted.
And it's all your fault, okay.
1196
01:00:42,347 --> 01:00:43,347
I'm sorry.
1197
01:00:43,723 --> 01:00:45,599
Why don't I just give you
the money for the tickets?
1198
01:00:45,684 --> 01:00:47,059
It has nothing to do
with the money, okay?
1199
01:00:47,144 --> 01:00:49,562
You're being inconsiderate.
You didn't call me, you didn't do...
1200
01:00:50,063 --> 01:00:51,522
I was calling all over New York
for you.
1201
01:00:51,606 --> 01:00:53,399
You could have been lying
on the side of a road somewhere!
1202
01:00:53,859 --> 01:00:54,900
That's very sweet.
1203
01:00:55,026 --> 01:00:56,193
That's very, very sweet.
1204
01:01:00,157 --> 01:01:02,074
One of my tricks, okay?
I know the flower thing.
1205
01:01:04,286 --> 01:01:05,536
Listen, I'm upset with you.
1206
01:01:05,704 --> 01:01:08,164
What you did was inconsiderate,
and I'm upset.
1207
01:01:09,249 --> 01:01:12,918
Well, (SIGHS) maybe I should just go.
1208
01:01:14,963 --> 01:01:17,548
Yeah, I'll go.
1209
01:01:19,050 --> 01:01:20,050
Oh.
1210
01:01:24,848 --> 01:01:26,515
(EXHALES)
1211
01:01:26,600 --> 01:01:30,436
Listen, look, I had a long day.
1212
01:01:30,979 --> 01:01:32,104
You had a long day.
1213
01:01:32,439 --> 01:01:34,481
And I'm trippin', I'm buggin' out,
1214
01:01:34,566 --> 01:01:36,317
and maybe I'm going
a little overboard.
1215
01:01:36,401 --> 01:01:37,693
Why don't you go dry off
1216
01:01:37,777 --> 01:01:39,361
and let's put this whole thing
behind us.
1217
01:01:39,446 --> 01:01:41,363
And let's just squash
this whole thing.
1218
01:01:43,700 --> 01:01:45,159
So, does this mean
that you forgive me?
1219
01:01:45,994 --> 01:01:48,370
This means that
I'm being a bit emotional
1220
01:01:48,455 --> 01:01:51,165
and I acknowledge that,
and we should just squash it.
1221
01:01:53,084 --> 01:01:57,171
Well, I think it means you forgive me.
1222
01:02:00,091 --> 01:02:01,091
Hmm?
1223
01:02:04,137 --> 01:02:06,096
You have no clothes on
underneath the coat.
1224
01:02:06,181 --> 01:02:07,181
No.
1225
01:02:12,646 --> 01:02:13,729
You're too much.
1226
01:02:14,856 --> 01:02:16,315
See? You knew...
You knew you were wrong,
1227
01:02:16,399 --> 01:02:17,900
that's why you came over here
in your drawers.
1228
01:02:18,276 --> 01:02:19,485
You knew that act wasn't right.
1229
01:02:31,039 --> 01:02:32,915
Jacqueline, Jacqueline.
1230
01:02:33,416 --> 01:02:34,458
Jacqueline...
1231
01:02:41,549 --> 01:02:44,093
(MOANING)
1232
01:02:44,344 --> 01:02:45,761
Wait, wait, wait, wait,
I don't want to come yet,
1233
01:02:45,845 --> 01:02:46,971
I don't want to come yet,
I don't want to come...
1234
01:02:47,055 --> 01:02:48,847
No, no, no, no,
wait, wait, wait, wait.
1235
01:02:50,016 --> 01:02:52,017
(SCREAMING)
1236
01:02:52,477 --> 01:02:53,519
Oh, yeah!
1237
01:02:54,020 --> 01:02:55,437
Oh, yes!
1238
01:02:55,772 --> 01:02:57,398
Oh!
1239
01:02:57,816 --> 01:02:59,066
Whoo! Whoo!
1240
01:02:59,567 --> 01:03:00,859
Oh, ho, ho.
1241
01:03:02,696 --> 01:03:04,113
Wait, wait... No, wait.
1242
01:03:04,197 --> 01:03:05,948
Don't do nothing.
Don't... Don't do nothing.
1243
01:03:11,913 --> 01:03:13,789
Don't say... Don't say nothing.
1244
01:03:13,873 --> 01:03:15,416
Don't do no... No, no, don't touch me.
1245
01:03:15,583 --> 01:03:16,792
Don't touch me. Don't move. Don't...
1246
01:03:17,210 --> 01:03:19,086
Don't do nothing. Just hold still.
1247
01:03:19,713 --> 01:03:20,713
(JABBERING)
1248
01:03:20,797 --> 01:03:21,797
No! No!
1249
01:03:23,174 --> 01:03:24,174
Oh, shit.
1250
01:03:24,259 --> 01:03:25,384
(SCREAMS)
1251
01:03:26,970 --> 01:03:28,595
You knew that was coming,
you knew I was...
1252
01:03:28,930 --> 01:03:29,930
You knew I was...
1253
01:03:30,015 --> 01:03:31,390
(MUTTERING)
1254
01:03:36,938 --> 01:03:37,938
I have to call my mother.
1255
01:03:49,909 --> 01:03:50,951
Where you going?
1256
01:03:52,370 --> 01:03:53,370
Home.
1257
01:03:54,205 --> 01:03:56,415
I have to give a speech in the morning
to the board of directors.
1258
01:03:57,959 --> 01:03:58,959
But, thank you.
1259
01:03:59,336 --> 01:04:00,336
You were great.
1260
01:04:01,171 --> 01:04:03,881
God, Marcus, I was so tense
when I got off the plane,
1261
01:04:03,965 --> 01:04:06,800
but you really relaxed me.
1262
01:04:09,012 --> 01:04:11,555
So, Mr. Graham, thank you.
1263
01:04:13,058 --> 01:04:14,058
You really have to go?
1264
01:04:16,019 --> 01:04:18,145
But I'll call you sometime
tomorrow, okay?
1265
01:04:20,023 --> 01:04:21,315
Get some sleep.
1266
01:04:30,992 --> 01:04:32,284
Call me.
1267
01:04:54,099 --> 01:04:56,141
(REVERSAL OF A DOG PLAYING)
1268
01:05:04,526 --> 01:05:06,151
(INDISTINCT CONVERSATION)
1269
01:05:06,236 --> 01:05:08,320
(WOMAN LAUGHING)
1270
01:05:10,740 --> 01:05:12,032
Would anyone care for some dessert?
1271
01:05:12,659 --> 01:05:14,993
Yeah, I'll have the tiramisu.
1272
01:05:15,495 --> 01:05:16,995
I just want some coffee.
1273
01:05:18,081 --> 01:05:19,289
And for the lady?
1274
01:05:20,291 --> 01:05:21,375
I'm on a diet.
1275
01:05:22,502 --> 01:05:23,877
- Very good.
- Diet?
1276
01:05:24,170 --> 01:05:26,755
Diet, schmiet. What are you crazy?
You look great.
1277
01:05:27,132 --> 01:05:28,632
I can't wait to get you
down in the Caribbean.
1278
01:05:29,551 --> 01:05:31,385
I'm not sure I'm going anywhere.
1279
01:05:32,011 --> 01:05:34,513
Well, you've gotta go.
Marcus has planned a wonderful trip.
1280
01:05:34,597 --> 01:05:35,681
We're gonna have a lot of fun.
1281
01:05:37,142 --> 01:05:39,435
Yeah. Um, I'm gonna make
a phone call, all right?
1282
01:05:39,519 --> 01:05:40,602
- Yeah, go make a phone call.
- Excuse me.
1283
01:05:40,687 --> 01:05:41,728
We'll be here.
1284
01:05:42,897 --> 01:05:44,481
Hey, listen,
1285
01:05:44,816 --> 01:05:47,025
I know you were a little concerned
about how the layout was gonna be,
1286
01:05:47,110 --> 01:05:48,193
but I'm picturing you
1287
01:05:48,278 --> 01:05:50,112
and these beautiful
white sand beaches, right?
1288
01:05:50,196 --> 01:05:51,655
These powder blue skies.
1289
01:05:51,739 --> 01:05:53,115
Crystal beautiful water.
1290
01:05:53,199 --> 01:05:56,034
You stand in the middle of
all this looking breathtaking.
1291
01:05:56,119 --> 01:05:58,370
So, when are we gonna fuck?
1292
01:06:00,623 --> 01:06:01,748
What?
1293
01:06:01,833 --> 01:06:05,461
According to Jacqueline,
you are really great in bed.
1294
01:06:06,504 --> 01:06:08,464
Jacqueline told you
I was really good in bed.
1295
01:06:09,507 --> 01:06:11,758
Well, according to Jacqueline,
1296
01:06:12,093 --> 01:06:15,345
you really know how to
move your ass, you know?
1297
01:06:16,055 --> 01:06:18,474
Oh, she told you I know
how to move my ass in bed.
1298
01:06:19,017 --> 01:06:20,058
Okay.
1299
01:06:20,143 --> 01:06:24,354
Okay, well, I don't know what
Miss Jacqueline has told you,
1300
01:06:24,439 --> 01:06:25,647
but it's not that kind of party.
1301
01:06:25,732 --> 01:06:26,732
And I'd appreciate it if...
1302
01:06:27,025 --> 01:06:28,817
Hey! What's the matter with you?
Stop that!
1303
01:06:29,652 --> 01:06:32,029
Stop, stop it. Will you stop it?
Get out of here.
1304
01:06:32,113 --> 01:06:33,739
(SPEAKING FRENCH)
1305
01:06:34,115 --> 01:06:35,115
STRANGÉ: Man, I don't believe this.
1306
01:06:35,700 --> 01:06:38,035
You are going to turn down
1307
01:06:38,578 --> 01:06:40,454
a pussy like this?
1308
01:06:41,623 --> 01:06:43,540
Staring you smack in your face?
1309
01:06:43,625 --> 01:06:45,334
No man can turn down this pussy.
1310
01:06:45,627 --> 01:06:47,169
- Will you stop it?
- I don't know any man
1311
01:06:47,253 --> 01:06:49,213
that can refuse this pussy!
1312
01:06:49,422 --> 01:06:51,715
Stop saying pussy,
people are eating in here.
1313
01:06:51,799 --> 01:06:53,800
Pussy! Pussy!
1314
01:06:53,885 --> 01:06:56,220
Pussy! Pussy!
1315
01:06:56,554 --> 01:06:57,638
Pussy.
1316
01:06:57,722 --> 01:07:00,390
Pus, pus, pussy!
1317
01:07:01,100 --> 01:07:02,726
Trying to find our cat.
1318
01:07:03,603 --> 01:07:04,770
Where is that cat?
1319
01:07:06,022 --> 01:07:07,564
What's the matter with you?
Stop saying that.
1320
01:07:07,649 --> 01:07:10,317
What's the matter with you?
You don't like women? Hmm?
1321
01:07:12,070 --> 01:07:13,070
Yes, that's it.
1322
01:07:13,446 --> 01:07:15,280
I don't like women, I'm gay.
1323
01:07:15,615 --> 01:07:16,698
You're not gay.
1324
01:07:17,325 --> 01:07:19,701
You're not gay,
you just don't want to fuck me.
1325
01:07:20,119 --> 01:07:21,119
(PEOPLE EXCLAIMING)
1326
01:07:21,204 --> 01:07:22,746
I know a gay man when I see one.
1327
01:07:22,830 --> 01:07:25,499
I know what a gay guy looks like.
My brother is gay!
1328
01:07:26,209 --> 01:07:28,043
And you, you! He's gay.
1329
01:07:28,169 --> 01:07:29,294
(PEOPLE EXCLAIMING)
1330
01:07:29,379 --> 01:07:31,004
And he is gay!
1331
01:07:31,089 --> 01:07:37,469
- (PEOPLE EXCLAIMING)
- (STRANGÉ SPEAKING FRENCH)
1332
01:07:44,227 --> 01:07:46,144
Okay, Marcus Graham,
what did you say to her?
1333
01:07:46,229 --> 01:07:47,229
- What did I say?
- Do you realize,
1334
01:07:47,313 --> 01:07:49,773
I heard this woman screaming
from the bathroom?
1335
01:07:49,857 --> 01:07:51,066
- Do you realize that!
- How dare you discuss
1336
01:07:51,150 --> 01:07:53,402
what I do with you in bed sexually
with that woman.
1337
01:07:53,486 --> 01:07:54,528
As soon as you leave the room,
1338
01:07:54,612 --> 01:07:56,780
she starts going on about
how she wants to fuck me.
1339
01:07:56,864 --> 01:07:58,824
How could you talk about
what I do with you to this woman?
1340
01:07:58,908 --> 01:07:59,908
- She said that?
- Yeah, she...
1341
01:07:59,993 --> 01:08:01,243
- And I know you said it...
- She's a little off.
1342
01:08:01,327 --> 01:08:03,161
No, she starts talking about
how my ass moves,
1343
01:08:03,246 --> 01:08:04,288
and I know you said it, listen.
1344
01:08:04,372 --> 01:08:06,665
Don't expect me to sleep with people
for business reasons, okay?
1345
01:08:07,208 --> 01:08:08,333
You did with Lady Eloise.
1346
01:08:08,835 --> 01:08:10,544
Excuse me, that is a rumor.
1347
01:08:10,628 --> 01:08:12,421
We do not know
if I slept with Lady Eloise.
1348
01:08:12,505 --> 01:08:14,298
I had a chitchat with Lady Eloise.
1349
01:08:14,382 --> 01:08:16,133
- Oh, please, Marcus.
- No, "Oh, please", my ass!
1350
01:08:16,217 --> 01:08:17,926
- Oh, God!
- Don't discuss what I do
1351
01:08:18,011 --> 01:08:19,303
with you with other people.
1352
01:08:26,394 --> 01:08:28,604
(CARS HONKING)
1353
01:08:28,688 --> 01:08:29,688
I'll handle this.
1354
01:08:37,655 --> 01:08:39,448
Okay, Strangé, what's the problem?
1355
01:08:40,116 --> 01:08:41,116
What problem?
1356
01:08:42,577 --> 01:08:43,577
I'm not going.
1357
01:08:43,870 --> 01:08:44,870
Now, listen.
1358
01:08:45,496 --> 01:08:47,956
You're gonna have yourself
on the plane
1359
01:08:48,458 --> 01:08:51,335
or I will not only take back
the million-two I'm paying you,
1360
01:08:51,794 --> 01:08:54,171
I will sue you for
every goddammed dime you've got.
1361
01:08:54,255 --> 01:08:55,505
Now, do you understand that?
1362
01:08:56,883 --> 01:08:57,883
(CAR HONKING)
1363
01:08:58,551 --> 01:08:59,885
(SPEAKING FRENCH)
1364
01:09:04,557 --> 01:09:07,267
What an absolutely
exhausting evening, huh?
1365
01:09:10,938 --> 01:09:12,147
To tell you the truth, Marcus,
1366
01:09:13,316 --> 01:09:14,608
I don't feel very well.
1367
01:09:17,487 --> 01:09:18,487
Don't touch me.
1368
01:09:18,821 --> 01:09:20,822
Don't touch me.
You made me feel dirty,
1369
01:09:20,907 --> 01:09:23,200
and I don't believe this whole thing
is happening to me, okay?
1370
01:09:23,284 --> 01:09:24,326
Look at you.
1371
01:09:24,535 --> 01:09:27,537
God, Marcus,
you're getting yourself all upset
1372
01:09:28,581 --> 01:09:29,581
and worked up over nothing.
1373
01:09:29,666 --> 01:09:32,042
Nothing? That's what sex is to you,
nothing, huh?
1374
01:09:32,126 --> 01:09:34,378
What ever happened to caring
and sharing and commitment?
1375
01:09:34,462 --> 01:09:35,462
Ugh.
1376
01:09:35,546 --> 01:09:36,630
I know it sounds a little old-fashioned,
1377
01:09:36,714 --> 01:09:38,131
but some people still think
things like that are important.
1378
01:09:38,216 --> 01:09:40,801
And you made it painfully obvious
that you're not one of them people.
1379
01:09:42,887 --> 01:09:47,974
Well, why don't I give you
a second to think about it?
1380
01:09:48,685 --> 01:09:49,768
- Oh, really?
- Yeah.
1381
01:09:51,938 --> 01:09:52,979
Yeah.
1382
01:09:53,064 --> 01:09:56,483
I think you should, you know,
do your own thing.
1383
01:09:58,611 --> 01:09:59,611
Okay, Marcus.
1384
01:10:00,905 --> 01:10:01,905
It's over.
1385
01:10:05,660 --> 01:10:06,660
Good night.
1386
01:10:07,954 --> 01:10:08,954
Good night.
1387
01:10:35,523 --> 01:10:37,566
(BEWILDERED PLAYING)
1388
01:10:44,574 --> 01:10:46,283
BONY T: Marcus! Marcus!
1389
01:10:47,326 --> 01:10:50,328
I don't believe the way
you let her dog you out like that.
1390
01:10:50,538 --> 01:10:53,290
You walk around with
your head down, mopin'.
1391
01:10:53,624 --> 01:10:55,917
Where's your pride?
Where's your dignity?
1392
01:10:56,794 --> 01:10:57,794
You think Malcolm X died
1393
01:10:57,879 --> 01:10:59,546
so you could walk around
lookin' like a chump?
1394
01:11:00,465 --> 01:11:03,300
Hey, Bony, not today, okay?
1395
01:11:04,093 --> 01:11:05,260
Sad, man. (CLICKS TONGUE)
1396
01:11:07,889 --> 01:11:10,515
First, The Fat Boys break up,
now this.
1397
01:11:11,184 --> 01:11:12,267
There's nothin' to believe in.
1398
01:11:18,608 --> 01:11:21,401
(INDISTINCT CONVERSATION)
1399
01:11:25,156 --> 01:11:26,156
Good morning, Marcus.
1400
01:11:27,492 --> 01:11:29,826
(INDISTINCT CONVERSATION)
1401
01:11:32,997 --> 01:11:33,997
WOMAN 1: Good morning.
1402
01:11:37,084 --> 01:11:38,960
- WOMAN 2: Good morning.
- WOMAN 3: Good morning.
1403
01:11:39,045 --> 01:11:40,212
Good morning, Marcus Graham.
1404
01:11:42,048 --> 01:11:43,298
Morning.
1405
01:11:43,382 --> 01:11:45,383
(WOMEN SNICKERING)
1406
01:11:54,268 --> 01:11:55,894
(WOMEN LAUGHING)
1407
01:11:57,814 --> 01:12:01,942
(INDISTINCT CONVERSATION, LAUGHTER)
1408
01:12:09,325 --> 01:12:11,201
Marcus. Excuse me.
1409
01:12:11,494 --> 01:12:13,912
I need the storyboard
for the Strangé spots.
1410
01:12:14,497 --> 01:12:15,497
I'm shooting next week.
1411
01:12:20,044 --> 01:12:21,127
Shoot whatever you want to shoot.
1412
01:12:22,213 --> 01:12:23,421
Whatever I want to shoot?
1413
01:12:24,048 --> 01:12:25,048
MARCUS: It's your show.
1414
01:12:26,259 --> 01:12:28,093
I have complete autonomy?
1415
01:12:29,053 --> 01:12:30,053
You da man.
1416
01:12:30,263 --> 01:12:31,680
(LAUGHS)
1417
01:12:31,973 --> 01:12:33,473
Thank you. Bless you.
1418
01:12:33,724 --> 01:12:34,724
Bye.
1419
01:12:36,561 --> 01:12:38,228
- Excuse me, Jacqueline.
- Yeah?
1420
01:12:38,312 --> 01:12:39,855
Can I talk to you for just a second?
1421
01:12:40,106 --> 01:12:41,106
Yeah, sure.
1422
01:12:41,357 --> 01:12:42,607
Um... (CHUCKLES NERVOUSLY)
1423
01:12:43,109 --> 01:12:45,777
I know it's none of my business
what's going on with you and Marcus,
1424
01:12:45,862 --> 01:12:49,447
but can you try
to take it easy on him?
1425
01:12:49,866 --> 01:12:50,866
Please?
1426
01:12:52,243 --> 01:12:53,243
Excuse me?
1427
01:12:55,204 --> 01:12:57,706
Well, whatever it is
you're doing to him,
1428
01:12:58,165 --> 01:12:59,583
it's starting to affect his work.
1429
01:13:00,543 --> 01:13:03,628
What I am doing to him?
1430
01:13:04,505 --> 01:13:05,505
Yeah.
1431
01:13:07,758 --> 01:13:08,758
Wow.
1432
01:13:09,594 --> 01:13:10,594
Um...
1433
01:13:11,596 --> 01:13:12,679
Well, it seems like
1434
01:13:13,472 --> 01:13:16,600
whatever it is I'm doing to him,
1435
01:13:17,143 --> 01:13:19,019
you are taking rather personally.
1436
01:13:20,104 --> 01:13:21,187
- Am I mistaken?
- (LAUGHS)
1437
01:13:21,939 --> 01:13:23,440
No, Jackie!
1438
01:13:24,400 --> 01:13:27,777
I'm just saying it is affecting
his work, that's all.
1439
01:13:29,363 --> 01:13:30,405
Well, we don't want to do that.
1440
01:13:33,743 --> 01:13:34,784
Thanks, Jack.
1441
01:13:38,539 --> 01:13:40,582
We have something
very exciting coming up.
1442
01:13:40,917 --> 01:13:44,252
After months of hard work
by our creative team,
1443
01:13:44,629 --> 01:13:46,171
you are about to see the commercial
1444
01:13:46,505 --> 01:13:49,382
that will launch our $18 million push
1445
01:13:49,759 --> 01:13:52,302
for the new Strangé fragrance.
1446
01:13:53,095 --> 01:13:54,095
Lights, please.
1447
01:14:03,397 --> 01:14:04,397
How is it?
1448
01:14:04,774 --> 01:14:07,025
I haven't seen it.
I let Nelson do it by himself.
1449
01:14:08,069 --> 01:14:09,819
This is my vision.
1450
01:14:10,321 --> 01:14:12,447
It is fabulous!
1451
01:14:12,531 --> 01:14:14,199
Fabulous. Ha, ha!
1452
01:14:25,962 --> 01:14:28,088
(LAUGHS MANIACALLY)
1453
01:14:33,552 --> 01:14:36,805
(SCREAMING)
1454
01:15:00,663 --> 01:15:02,956
(BABY CRYING)
1455
01:15:19,015 --> 01:15:22,475
Strangé. It stinks so good.
1456
01:15:23,227 --> 01:15:25,603
That is ridiculous.
1457
01:15:26,647 --> 01:15:29,899
Well, the board wanted me
to let you go.
1458
01:15:30,818 --> 01:15:33,361
I convinced them
to give you another chance.
1459
01:15:34,780 --> 01:15:37,615
Well, as an employee,
I thank you for saving my job
1460
01:15:37,700 --> 01:15:39,826
and as your lover,
I thank you for ruining my life.
1461
01:15:40,119 --> 01:15:42,370
Oh, come on, Marcus,
I didn't ruin your life.
1462
01:15:43,247 --> 01:15:44,414
You ruined your life.
1463
01:15:44,874 --> 01:15:46,124
I said this was gonna happen.
1464
01:15:46,208 --> 01:15:47,876
I was just hoping
it didn't happen with you.
1465
01:15:52,131 --> 01:15:55,050
The only thing that I can suggest is
1466
01:15:57,178 --> 01:15:59,220
perhaps you should
take a few weeks off.
1467
01:16:03,517 --> 01:16:04,517
Okay.
1468
01:16:15,321 --> 01:16:17,322
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1469
01:16:34,423 --> 01:16:36,883
There's this one kid
that you are just gonna love.
1470
01:16:36,967 --> 01:16:39,302
He is so cute.
It's really gonna lift you up.
1471
01:16:40,012 --> 01:16:41,012
Marcus.
1472
01:16:41,180 --> 01:16:44,474
I am not going to let you sit
around here and mope all day long.
1473
01:16:44,558 --> 01:16:45,725
Now, snap out of it!
1474
01:16:45,810 --> 01:16:48,937
Have you been listening to me?
Cupid has his foot in my ass, Angela.
1475
01:16:49,021 --> 01:16:51,272
I have the cure for Cupid, all right?
1476
01:16:51,565 --> 01:16:53,525
Now, when I have problems
with my relationships,
1477
01:16:53,609 --> 01:16:55,819
which is all the time,
1478
01:16:56,821 --> 01:17:00,073
I find out that it's better to take
the focus off myself
1479
01:17:00,533 --> 01:17:02,492
and put it to others.
1480
01:17:02,952 --> 01:17:05,286
I don't want to be around no kids.
1481
01:17:05,371 --> 01:17:07,747
I want to go home and sit in my house
1482
01:17:07,832 --> 01:17:10,834
and look at the wall and listen
to Sade. That's what I want to do.
1483
01:17:10,918 --> 01:17:12,085
- And that's fun?
- Yeah, no...
1484
01:17:12,169 --> 01:17:14,379
MARCUS: But that's where my head
is right now. That's where I need to be.
1485
01:17:14,463 --> 01:17:16,256
- I don't want to go there and paint.
- ANGELA: Oh, come on.
1486
01:17:16,340 --> 01:17:18,216
MARCUS: You can't
paint my miseries away.
1487
01:17:18,926 --> 01:17:19,926
ANGELA: Hi.
1488
01:17:20,177 --> 01:17:22,178
KIDS: Hi, Angela!
1489
01:17:22,429 --> 01:17:24,973
Thank you.
Everybody, this is Mr. Graham.
1490
01:17:27,017 --> 01:17:28,893
- (KIDS LAUGHING)
- Who did that?
1491
01:17:29,854 --> 01:17:32,272
These children are kids
that I teach art to
1492
01:17:32,356 --> 01:17:34,232
whose schools can't afford
art programs.
1493
01:17:34,358 --> 01:17:35,650
Huh? That's very nice.
1494
01:17:36,026 --> 01:17:38,111
Now, remember last week we saw...
1495
01:17:38,195 --> 01:17:40,280
- I'm gonna whip somebody's ass.
- (ANGELA CHUCKLES)
1496
01:17:40,364 --> 01:17:41,364
Sit down, Marcus.
1497
01:17:41,448 --> 01:17:44,951
Remember last week we looked at
collages from Romare Bearden, right?
1498
01:17:45,035 --> 01:17:46,035
KIDS: Yes.
1499
01:17:46,120 --> 01:17:47,662
And this week,
what were you supposed to do?
1500
01:17:48,289 --> 01:17:50,707
Bring your own collages.
1501
01:17:50,791 --> 01:17:53,334
Okay, who wants to
show me theirs first?
1502
01:17:55,171 --> 01:17:56,296
Oh, boy.
1503
01:17:56,630 --> 01:17:57,630
Kenny.
1504
01:17:58,215 --> 01:17:59,382
Assalamu alaikum, my brother.
1505
01:17:59,967 --> 01:18:01,050
Alaikum Salaam.
1506
01:18:02,261 --> 01:18:03,887
Greetings, my Nubian princess.
1507
01:18:04,388 --> 01:18:05,430
My king.
1508
01:18:05,848 --> 01:18:06,848
This is a sun.
1509
01:18:07,266 --> 01:18:08,474
And these are the sun rays,
1510
01:18:08,934 --> 01:18:11,561
and this is a big, giant huge hole
in the ozone layer,
1511
01:18:11,937 --> 01:18:14,272
and this is what's gonna happen
to people and animals
1512
01:18:14,356 --> 01:18:16,983
if we don't fix up
the ozone layer quickly.
1513
01:18:17,359 --> 01:18:18,526
ANGELA: It's very Afro-centric.
1514
01:18:18,819 --> 01:18:21,821
- ANGELA: I like this, Khanya.
- What a lively little thing you are.
1515
01:18:23,157 --> 01:18:24,282
Okay, tell us about this.
1516
01:18:25,117 --> 01:18:26,492
This is my house.
1517
01:18:27,203 --> 01:18:28,578
This is the sun.
1518
01:18:29,371 --> 01:18:32,707
This is a spear, and this is a shield.
1519
01:18:33,751 --> 01:18:35,376
Then we have...
1520
01:18:37,796 --> 01:18:39,881
That right here, is my fish bowl,
1521
01:18:40,090 --> 01:18:41,257
and this is blood.
1522
01:18:41,759 --> 01:18:44,510
Then these are my clothes,
and these are the fish.
1523
01:18:44,720 --> 01:18:47,263
Yeah, why...
This is the fish bowl up here, right?
1524
01:18:47,765 --> 01:18:49,349
And these are the fish,
this is the floor.
1525
01:18:49,433 --> 01:18:51,267
Why aren't the fish in the bowl?
1526
01:18:52,269 --> 01:18:53,853
Because I don't want them there.
1527
01:18:54,355 --> 01:18:56,147
- But they can't live on the floor.
- ANGELA: See, again...
1528
01:18:56,232 --> 01:18:58,149
Art... Art can be very abstract.
1529
01:18:58,234 --> 01:19:00,818
It doesn't have to make sense.
Only in the artist's mind.
1530
01:19:00,903 --> 01:19:02,904
- Thank you, Khanya, very much.
- Thank you.
1531
01:19:02,988 --> 01:19:04,364
Thank you, Khanya,
for your interpretations.
1532
01:19:04,448 --> 01:19:05,865
ANGELA: Okay, who's gonna be next?
1533
01:19:08,661 --> 01:19:11,579
Now, you cannot tell me you did not
have fun in there with those kids.
1534
01:19:11,997 --> 01:19:13,248
I ain't sayin' it wasn't fun,
1535
01:19:13,332 --> 01:19:15,583
I'm just sayin' I wasn't
in the right mindset.
1536
01:19:15,668 --> 01:19:16,960
Mindset? What do you mean?
1537
01:19:17,044 --> 01:19:19,462
You didn't think about Jacqueline
one time while you were in there.
1538
01:19:19,964 --> 01:19:21,589
- That's true.
- And I bet you didn't think about
1539
01:19:21,674 --> 01:19:24,342
the Strangé commercial either. Right?
1540
01:19:24,426 --> 01:19:27,512
Yeah, you're right. Well, the kids
are a little more inspirational
1541
01:19:27,596 --> 01:19:29,722
- than I've been lately, I'll admit.
- Thank you.
1542
01:19:31,517 --> 01:19:32,684
(GASPS)
1543
01:19:32,768 --> 01:19:34,519
- I got an idea.
- What?
1544
01:19:34,603 --> 01:19:38,147
I got an idea for the Strangé ad.
1545
01:19:41,527 --> 01:19:42,527
Okay.
1546
01:19:42,611 --> 01:19:43,820
Slow it down...
1547
01:19:44,363 --> 01:19:46,114
Right... Right there.
1548
01:19:46,198 --> 01:19:47,198
(BEEPING)
1549
01:19:51,870 --> 01:19:53,246
Okay. What do you think?
1550
01:19:54,123 --> 01:19:55,873
Well, I like it.
1551
01:19:56,417 --> 01:19:57,917
(PEOPLE EXCLAIMING)
1552
01:19:58,627 --> 01:20:00,753
Hold it. Is that a nipple?
1553
01:20:03,007 --> 01:20:04,340
That's not a nipple. That's a shadow.
1554
01:20:04,967 --> 01:20:05,967
That's a nipple.
1555
01:20:06,260 --> 01:20:07,635
Excuse me, that is a shadow.
1556
01:20:08,262 --> 01:20:09,971
I think it's a shadow of a nipple.
1557
01:20:10,306 --> 01:20:11,306
Come on. Stop playing.
1558
01:20:11,432 --> 01:20:12,432
That's a nipple.
1559
01:20:13,559 --> 01:20:14,642
It's a shadow.
1560
01:20:14,893 --> 01:20:15,893
I'll blow it up.
1561
01:20:18,147 --> 01:20:19,147
It's a nipple,
1562
01:20:20,024 --> 01:20:21,107
'cause I'm droolin'.
1563
01:20:21,483 --> 01:20:22,734
(MARCUS CHUCKLES)
1564
01:20:26,155 --> 01:20:29,324
You a little nervous about
meeting Gerard's parents?
1565
01:20:29,950 --> 01:20:31,034
No, I'm not.
1566
01:20:31,201 --> 01:20:32,285
Mm-hmm.
1567
01:20:32,369 --> 01:20:35,121
I just don't want them to think
we're a couple, you know.
1568
01:20:35,331 --> 01:20:36,873
Don't even trip.
Gerard ain't even that close
1569
01:20:36,957 --> 01:20:38,291
to his father, first of all.
1570
01:20:39,710 --> 01:20:40,835
You know, I knew it.
1571
01:20:40,919 --> 01:20:43,046
Gerard is really a fun guy, isn't he?
1572
01:20:43,797 --> 01:20:44,797
He is very much fun.
1573
01:20:44,882 --> 01:20:47,842
It's his father and his mother
that are the square ones.
1574
01:20:48,677 --> 01:20:49,719
(DOORBELL CHIMING)
1575
01:20:50,304 --> 01:20:51,304
- Right?
- I got it.
1576
01:20:54,099 --> 01:20:55,600
- Hey!
- Happy Thanksgiving!
1577
01:20:56,685 --> 01:20:57,727
Hey, what's up?
1578
01:20:58,437 --> 01:20:59,437
Angela's over there.
1579
01:20:59,521 --> 01:21:01,773
Hey, Mr. Jackson! Happy Thanksgiving!
1580
01:21:01,899 --> 01:21:03,858
- You look good.
- How you doin', honey?
1581
01:21:04,526 --> 01:21:06,778
You look great.
1582
01:21:06,862 --> 01:21:08,863
- Thank you. So do you.
- Thanks.
1583
01:21:09,198 --> 01:21:11,324
My parents are here.
1584
01:21:13,202 --> 01:21:15,495
- You look just like your dad.
- Thanks.
1585
01:21:16,205 --> 01:21:17,580
We brought you some chitlins.
1586
01:21:17,790 --> 01:21:18,998
Oh!
1587
01:21:19,083 --> 01:21:20,083
Gerard's mother...
1588
01:21:20,167 --> 01:21:24,045
Angela, Gerard's mother brought us
a whole trough of chitlins.
1589
01:21:24,129 --> 01:21:26,214
- I will take the chitlins.
- Yo, I want a bowl.
1590
01:21:26,298 --> 01:21:28,466
This the little girl
you been talkin' about?
1591
01:21:29,259 --> 01:21:30,343
Agatha?
1592
01:21:30,427 --> 01:21:32,178
Angela. Angela Lewis.
1593
01:21:32,763 --> 01:21:34,514
- That's what I said.
- Nice to meet you.
1594
01:21:34,598 --> 01:21:35,723
MRS. JACKSON: Isn't she pretty?
1595
01:21:35,808 --> 01:21:37,934
She looks like one of Marcus' girls.
1596
01:21:39,478 --> 01:21:41,104
Hey. Hey, hey. Why don't...
1597
01:21:41,188 --> 01:21:43,314
Hey, Agatha, why don't
you go back in the kitchen
1598
01:21:43,399 --> 01:21:45,149
and help Mrs. Jackson
with these chitlins? Go on.
1599
01:21:45,234 --> 01:21:46,901
- Y'all go in the kitchen.
- Cutie pie.
1600
01:21:47,694 --> 01:21:49,112
- All right.
- I want to talk to Mr. Jackson.
1601
01:21:49,196 --> 01:21:50,738
Mr. Jackson, come here, man.
1602
01:21:51,365 --> 01:21:52,907
- It's so good to see you.
- It's good seeing you, too.
1603
01:21:52,991 --> 01:21:54,575
Every year, you do something new.
1604
01:21:54,660 --> 01:21:56,994
Now, where'd you get
the mushroom shirt?
1605
01:21:57,246 --> 01:21:58,454
I'm trying to impress you.
You know that.
1606
01:21:58,539 --> 01:22:00,665
I know it. Now, where'd you get
the mushroom shirt? I got to know.
1607
01:22:00,749 --> 01:22:02,083
Well, the secret is
you got to coordinate.
1608
01:22:02,167 --> 01:22:03,209
Uh-huh?
1609
01:22:03,293 --> 01:22:06,379
Most people don't coordinate.
See, you got to coordinate.
1610
01:22:06,463 --> 01:22:07,630
- That's what you did.
- Yeah.
1611
01:22:07,714 --> 01:22:08,798
Interesting.
1612
01:22:09,007 --> 01:22:11,759
See? I told you they don't stink
when you pull the membrane out.
1613
01:22:11,844 --> 01:22:12,844
Momma!
1614
01:22:12,928 --> 01:22:14,595
Now, when you saw me,
you saw the mushroom shirt.
1615
01:22:14,680 --> 01:22:15,972
- I said "mushroom shirt. "
- Bang, mushroom shirt.
1616
01:22:16,056 --> 01:22:17,056
- Mushroom shirt.
- Well, see,
1617
01:22:17,141 --> 01:22:18,224
you can't stop at the mushroom shirt.
1618
01:22:18,308 --> 01:22:19,851
- You got to go on.
- I woulda stopped at the shirt.
1619
01:22:19,935 --> 01:22:21,394
- No, you gotta keep going.
- Okay.
1620
01:22:21,478 --> 01:22:22,895
Now, let me show you something.
Look at that.
1621
01:22:23,730 --> 01:22:25,314
You got on a mushroom belt.
1622
01:22:25,399 --> 01:22:27,358
Gerard, did you know your pop's had
1623
01:22:27,443 --> 01:22:29,569
- a mushroom belt on?
- Yes!
1624
01:22:30,362 --> 01:22:31,696
But you don't stop there, you see.
1625
01:22:31,905 --> 01:22:33,072
- You gotta keep going.
- What you got,
1626
01:22:33,157 --> 01:22:35,575
- a mushroom ring?
- Yeah. That's a good idea.
1627
01:22:35,909 --> 01:22:36,909
Look what I got.
1628
01:22:37,494 --> 01:22:38,536
Duh!
1629
01:22:38,620 --> 01:22:39,662
Gerard!
1630
01:22:39,746 --> 01:22:42,331
Did you know on the inside
was special mushroom?
1631
01:22:42,666 --> 01:22:43,708
Yes!
1632
01:22:44,543 --> 01:22:46,377
(GRUNTS)
1633
01:22:46,712 --> 01:22:47,920
Simply delicious, Marcus.
1634
01:22:49,006 --> 01:22:51,340
I keep telling Yvonne she should
take cooking lessons from you.
1635
01:22:51,842 --> 01:22:53,009
All she do is cook pork.
1636
01:22:53,719 --> 01:22:55,887
I bet we've eaten everything
on the pig
1637
01:22:56,847 --> 01:22:57,847
from the roota to the toota.
1638
01:22:58,557 --> 01:22:59,724
Eat the whole pig, huh?
1639
01:23:00,184 --> 01:23:02,101
You didn't marry me for my cookin'.
1640
01:23:04,521 --> 01:23:05,521
Got that right, baby.
1641
01:23:06,064 --> 01:23:07,398
That's why we got
little Junior over there.
1642
01:23:07,649 --> 01:23:08,983
Bang! Bang! Bang! Bang!
1643
01:23:09,067 --> 01:23:10,109
Daddy, please!
1644
01:23:10,194 --> 01:23:12,403
Must you embarrass me
in front of my friends
1645
01:23:12,488 --> 01:23:13,863
on every possible occasion?
1646
01:23:14,239 --> 01:23:15,281
Now, see... See there?
1647
01:23:16,074 --> 01:23:17,158
That's your son.
1648
01:23:17,910 --> 01:23:19,827
Private school got him
all fadiddy like that.
1649
01:23:20,204 --> 01:23:22,413
Yeah, man, chill. That's your father.
1650
01:23:22,498 --> 01:23:23,539
Mr. Jackson,
1651
01:23:23,749 --> 01:23:24,999
Angela made this meal.
1652
01:23:25,083 --> 01:23:26,834
I can't take credit for it.
It was Angela.
1653
01:23:26,960 --> 01:23:29,003
- MR. JACKSON: Oh! Very good.
- MRS. JACKSON: Very good.
1654
01:23:29,129 --> 01:23:31,172
Huh? Good pick, Junior.
1655
01:23:31,673 --> 01:23:35,218
Daddy, I told you that
Angela and I are just friends.
1656
01:23:35,636 --> 01:23:37,053
Mm-hmm.
1657
01:23:41,308 --> 01:23:42,308
Just friends, huh?
1658
01:23:42,643 --> 01:23:43,643
Yes.
1659
01:23:43,810 --> 01:23:45,102
- Just friends.
- Just friends.
1660
01:23:45,437 --> 01:23:47,396
Leave it alone, hon.
They've told you that 500 times.
1661
01:23:47,481 --> 01:23:49,148
- Just let it go.
- Fine.
1662
01:23:49,900 --> 01:23:50,900
We'll change the subject.
1663
01:23:51,818 --> 01:23:52,818
Now, Marcus,
1664
01:23:54,112 --> 01:23:56,155
I hear a girl at the office
got you pussy whipped.
1665
01:23:58,492 --> 01:24:00,910
Why don't you reverse it?
1666
01:24:01,411 --> 01:24:02,495
Don't be pussy whipped.
1667
01:24:03,455 --> 01:24:05,122
Whip that pussy! Look...
1668
01:24:05,249 --> 01:24:06,958
Bang! Bang! Bang! Bang!
1669
01:24:07,042 --> 01:24:08,376
MRS. JACKSON: Daddy! Please!
1670
01:24:08,460 --> 01:24:09,835
(MR. JACKSON CHUCKLING)
1671
01:24:11,004 --> 01:24:12,797
If you really insist
on standing around,
1672
01:24:12,881 --> 01:24:14,257
I don't dig the long face, all right?
1673
01:24:14,883 --> 01:24:18,511
Man, my parents been in that
bathroom damn near an hour, man.
1674
01:24:19,471 --> 01:24:20,471
So what?
1675
01:24:20,847 --> 01:24:21,931
(SIGHS) But they been
in there hittin' it.
1676
01:24:25,852 --> 01:24:27,436
Your parents are smoking
a joint in my bathroom?
1677
01:24:27,813 --> 01:24:29,272
No, they been in there fuckin'.
1678
01:24:32,067 --> 01:24:34,902
Ooh! Phew!
1679
01:24:34,987 --> 01:24:36,529
Damn! Goodness. What's for desert?
1680
01:24:37,072 --> 01:24:38,072
Wow.
1681
01:25:13,150 --> 01:25:14,358
I'm all right, man. Let's go.
1682
01:25:14,776 --> 01:25:15,776
Let's go eat, man.
1683
01:25:22,618 --> 01:25:23,784
Are you sure you don't want me
to go with you?
1684
01:25:23,869 --> 01:25:24,869
No. That's all right.
1685
01:25:24,953 --> 01:25:27,997
I better run my parents home
before they embarrass me any further.
1686
01:25:28,290 --> 01:25:29,290
Okay.
1687
01:25:29,416 --> 01:25:30,416
- I had a great time.
- Me too.
1688
01:25:30,500 --> 01:25:31,667
- Listen, I'll call you tomorrow.
- Okay.
1689
01:25:34,296 --> 01:25:37,089
I cannot tell y'all how much
fun it is to be with you all.
1690
01:25:37,341 --> 01:25:38,341
So good.
1691
01:25:38,675 --> 01:25:40,051
A piece of coat, I think.
1692
01:25:42,804 --> 01:25:44,680
The rabbit is getting old, baby.
Look at that.
1693
01:25:44,848 --> 01:25:46,557
We can tear another piece off
and make some earrings.
1694
01:25:46,975 --> 01:25:49,018
- We coordinate.
- Yeah.
1695
01:25:49,227 --> 01:25:50,478
Yo. Yo, yo, yo, yo.
1696
01:25:50,729 --> 01:25:52,188
- Got a hook up for tonight.
- Who?
1697
01:25:52,272 --> 01:25:53,898
Remember that little girl
I met in Emergency?
1698
01:25:54,316 --> 01:25:56,567
- Yeah.
- Baby got her stitches out.
1699
01:25:56,777 --> 01:25:58,027
Ah!
1700
01:25:58,111 --> 01:25:59,737
What up. I rap to you.
1701
01:25:59,821 --> 01:26:00,863
All right, all right. I gotta go.
1702
01:26:00,947 --> 01:26:03,491
Okay, bye, Tyler.
Take care of yourself.
1703
01:26:03,575 --> 01:26:04,617
See you all later, all right?
1704
01:26:04,701 --> 01:26:06,369
(INDISTINCT CONVERSATION)
1705
01:26:08,121 --> 01:26:09,622
ANGELA: You sure you don't want me
to help you with the dishes?
1706
01:26:09,873 --> 01:26:12,124
- MARCUS: No, I got it. Go on home.
- ANGELA: Okay.
1707
01:26:14,378 --> 01:26:15,461
ANGELA: Where's my coat?
1708
01:26:20,509 --> 01:26:22,385
(CHUCKLES)
1709
01:26:22,469 --> 01:26:23,469
Angela.
1710
01:26:27,015 --> 01:26:28,015
Yes?
1711
01:26:28,350 --> 01:26:30,142
Uh, I'm gonna have to
take you up on that offer.
1712
01:26:31,186 --> 01:26:32,186
Thought so.
1713
01:26:32,646 --> 01:26:33,646
Yes.
1714
01:26:33,980 --> 01:26:35,356
Chitlin juice everywhere.
1715
01:26:35,941 --> 01:26:37,274
I don't know if I can handle it alone.
1716
01:26:38,944 --> 01:26:41,112
(ROMANTIC MUSIC PLAYING)
1717
01:26:43,949 --> 01:26:44,990
I'm so tired.
1718
01:26:45,075 --> 01:26:49,036
I don't care if I never see
another cup or plate again in my life.
1719
01:26:50,414 --> 01:26:51,497
My feet are killing me.
1720
01:26:51,581 --> 01:26:52,957
- Can I take my shoes off?
- Yeah, you can.
1721
01:26:53,041 --> 01:26:55,668
The whole house'll
smell like funky corn chips.
1722
01:26:56,837 --> 01:26:58,295
Please, my feet do not stink.
1723
01:26:58,880 --> 01:27:00,089
Star Trek is coming on.
1724
01:27:00,340 --> 01:27:01,465
I love Star Trek.
1725
01:27:01,633 --> 01:27:03,300
- Do you really?
- Yeah. I'm a Trekkie.
1726
01:27:03,552 --> 01:27:04,927
Get out of here. I'm a Trekkie.
1727
01:27:05,095 --> 01:27:08,556
Look at that. Ain't Captain Kirk
the coolest white man on the planet?
1728
01:27:10,559 --> 01:27:13,269
You can always tell who's gonna
get killed when you watch this show.
1729
01:27:13,937 --> 01:27:15,563
Now, look who...
Look who's beaming down.
1730
01:27:15,981 --> 01:27:19,275
You see Kirk, McCoy,
Spock and Yeoman Johnson.
1731
01:27:19,818 --> 01:27:22,027
Now, doesn't Yeoman Johnson
know he's gonna get killed?
1732
01:27:22,487 --> 01:27:23,571
If I was Yeoman Johnson, I'd say,
1733
01:27:23,655 --> 01:27:25,489
"Hey, I'm not going.
I know what's gonna happen. "
1734
01:27:26,366 --> 01:27:28,909
(EERIE MUSIC PLAYING ON TV)
1735
01:27:30,829 --> 01:27:32,580
ANGELA: You know, it's amazing
how you've just sort of
1736
01:27:33,206 --> 01:27:35,374
broken down
this whole Star Trek thing.
1737
01:27:35,459 --> 01:27:37,460
I'm a Trekkie,
that's why I broke it down
1738
01:27:37,544 --> 01:27:39,712
to the barest essence of the Trek.
1739
01:27:39,921 --> 01:27:42,047
I'm a Trekkie. I know everything
about Star Trek.
1740
01:27:42,841 --> 01:27:44,300
- What's Captain Kirk's first name?
- WOMAN ON TV: Captain...
1741
01:27:44,843 --> 01:27:45,843
Captain.
1742
01:27:46,178 --> 01:27:47,470
No, it's not Captain.
1743
01:27:48,472 --> 01:27:51,682
His name is James T. Kirk. See?
1744
01:27:53,143 --> 01:27:54,602
What's Mr. Spock's last name?
1745
01:27:55,562 --> 01:27:56,562
Huh?
1746
01:27:57,689 --> 01:27:58,773
You didn't even know that...
1747
01:27:59,107 --> 01:28:00,524
His name is Spock Jenkins.
1748
01:28:02,235 --> 01:28:04,862
One of the Jenkins boys from Vulcan.
1749
01:28:05,655 --> 01:28:08,699
(DRAMATIC MUSIC ON TV)
1750
01:28:12,120 --> 01:28:13,162
We'll talk about it later.
1751
01:29:10,262 --> 01:29:11,303
Hey, what are we doin'?
1752
01:29:13,056 --> 01:29:14,056
We're kissing.
1753
01:29:15,642 --> 01:29:17,601
Mm. We ain't supposed to be kissing.
1754
01:29:20,021 --> 01:29:21,021
Why?
1755
01:29:21,565 --> 01:29:22,606
'Cause we're friends.
1756
01:29:26,862 --> 01:29:27,862
So?
1757
01:29:28,530 --> 01:29:29,530
Friends can kiss.
1758
01:29:49,885 --> 01:29:51,844
(AD JINGLE PLAYING)
1759
01:30:24,586 --> 01:30:26,003
It's good. It's very good.
1760
01:30:27,005 --> 01:30:28,213
Congratulations, Marcus.
1761
01:30:29,007 --> 01:30:31,759
Congratulate Angela.
It was mostly her idea.
1762
01:30:34,971 --> 01:30:35,971
Nice going, Angela.
1763
01:30:37,515 --> 01:30:38,515
Thanks.
1764
01:30:42,187 --> 01:30:43,187
Hey, you.
1765
01:30:44,940 --> 01:30:46,565
Yo, man, it's racial.
1766
01:30:47,442 --> 01:30:49,568
- Well, expand.
- All right, man, check it out.
1767
01:30:49,736 --> 01:30:52,279
The white ball dominates everything,
right?
1768
01:30:52,447 --> 01:30:54,073
Knocks the shit
out of the yellow ball,
1769
01:30:54,157 --> 01:30:55,532
the red ball, right?
1770
01:30:56,076 --> 01:30:57,201
And the game's over
1771
01:30:57,702 --> 01:31:01,038
when the white ball drives
the black ball
1772
01:31:01,456 --> 01:31:02,706
completely off the table.
1773
01:31:04,626 --> 01:31:05,834
Now why is that?
1774
01:31:06,503 --> 01:31:09,421
I don't know, but I'm sure
you'll tell me, my brother.
1775
01:31:10,966 --> 01:31:11,966
Sure, you're right.
1776
01:31:12,634 --> 01:31:13,717
Look,
1777
01:31:14,177 --> 01:31:17,388
it's because of the white man's fear
1778
01:31:18,223 --> 01:31:22,267
of the sexual potency of Black balls.
1779
01:31:25,355 --> 01:31:27,398
Now, that one was kind of interesting.
That was interesting.
1780
01:31:27,482 --> 01:31:29,441
- TYLER: You see...
- MARCUS: I see where you're going.
1781
01:31:29,526 --> 01:31:31,485
And the pool table is the Earth,
that's why it's green.
1782
01:31:32,237 --> 01:31:33,821
See, your shit is coming out now.
1783
01:31:33,905 --> 01:31:35,280
And the world,
they used to think it was flat.
1784
01:31:37,117 --> 01:31:38,117
School him!
1785
01:31:38,201 --> 01:31:39,451
Hey, when you do
The Oprah Winfrey Show,
1786
01:31:39,536 --> 01:31:40,661
I want to be in the front row.
1787
01:31:40,745 --> 01:31:42,871
It's not about jokes.
Me and him are here. It's not about...
1788
01:31:42,956 --> 01:31:44,581
Hey, that one was that one
was kind of deep.
1789
01:31:44,666 --> 01:31:46,166
You went to the bottom of the ocean
on that one.
1790
01:31:47,043 --> 01:31:48,377
Yeah, but losers get the beers, so.
1791
01:31:48,461 --> 01:31:50,754
I'm gonna get the beer,
but see how our thing is here?
1792
01:31:50,839 --> 01:31:52,214
Yeah. We are on the same wavelength.
1793
01:31:52,298 --> 01:31:53,674
- See? There it is.
- We're the same cat.
1794
01:31:54,592 --> 01:31:56,593
- Get him, then.
- I'll get him. I'm gonna work on him.
1795
01:31:56,678 --> 01:31:57,678
- All right.
- All right.
1796
01:31:59,681 --> 01:32:00,806
Yo, man, he's gettin' worse.
1797
01:32:01,141 --> 01:32:02,850
We got to find him a woman, quick!
1798
01:32:03,435 --> 01:32:04,435
He'll be all right.
1799
01:32:05,145 --> 01:32:08,397
Hey, how are things
with you and Angela?
1800
01:32:09,315 --> 01:32:10,441
Oh, we're cool, man. You know.
1801
01:32:11,860 --> 01:32:14,903
But we went out a couple of times,
man, but she was gettin' so involved.
1802
01:32:15,196 --> 01:32:16,780
I said,
"Look, I'm just gonna pull back. "
1803
01:32:17,449 --> 01:32:18,449
Mm-hmm.
1804
01:32:18,533 --> 01:32:19,742
Cool.
1805
01:32:19,993 --> 01:32:21,910
Yeah, yeah. You know, I told her
I said, "Look here, girl,
1806
01:32:22,287 --> 01:32:23,287
"do your thing.
1807
01:32:23,580 --> 01:32:26,749
"See other men, because I'm gonna
see other women, you know. "
1808
01:32:27,042 --> 01:32:28,792
I just didn't want to
break her heart right off.
1809
01:32:28,877 --> 01:32:30,419
You know, I just pull out easy.
1810
01:32:32,422 --> 01:32:35,049
Okay, good. Good. So you don't mind
if she goes out with other guys then?
1811
01:32:35,216 --> 01:32:36,216
Hell no.
1812
01:32:38,261 --> 01:32:39,970
You thinkin' of
hookin' her up with Tyler?
1813
01:32:43,850 --> 01:32:46,143
- No, no, nothin' like that.
- Why you askin', man?
1814
01:32:46,770 --> 01:32:47,770
I was just curious.
1815
01:33:06,164 --> 01:33:07,414
I don't believe this shit.
1816
01:33:12,253 --> 01:33:13,337
Why you askin', man?
1817
01:33:19,219 --> 01:33:21,095
You can't even look me
in my eye, can you, Marcus?
1818
01:33:33,399 --> 01:33:34,441
Did you sleep with Angela?
1819
01:33:38,530 --> 01:33:40,322
- Yeah, I did.
- (SIGHS)
1820
01:33:44,786 --> 01:33:47,788
Why do you always have to have
all the girls, Marcus?
1821
01:33:48,832 --> 01:33:51,041
You just said a couple seconds ago
you didn't care who she went out with,
1822
01:33:51,126 --> 01:33:52,793
now you find out it's me,
and you're flippin', you know?
1823
01:33:52,877 --> 01:33:53,877
You're being a hypocrite.
1824
01:33:53,962 --> 01:33:56,171
I don't want to hear
that bullshit, man!
1825
01:33:56,339 --> 01:33:57,631
This is different.
1826
01:33:58,049 --> 01:33:59,466
Angela is a nice girl.
1827
01:34:01,636 --> 01:34:02,928
So I can't be with a nice girl?
1828
01:34:03,012 --> 01:34:04,012
No!
1829
01:34:04,264 --> 01:34:07,224
'Cause all you gonna do is dog her out
like you do every woman in your life.
1830
01:34:09,227 --> 01:34:11,270
Okay, tell me this, man, why Angela?
1831
01:34:11,563 --> 01:34:12,813
What, she has nice feet?
1832
01:34:12,897 --> 01:34:15,190
It has nothin' to do with her feet
or anything like that, man.
1833
01:34:15,275 --> 01:34:17,192
- I care about this girl.
- Man, you don't care about nobody
1834
01:34:17,277 --> 01:34:18,527
but yourself, man.
1835
01:34:27,912 --> 01:34:30,455
So when we...
When we can rise as a people,
1836
01:34:30,540 --> 01:34:32,166
we runnin' things, you know?
1837
01:34:35,712 --> 01:34:36,712
What'd you do, man?
1838
01:34:37,755 --> 01:34:38,755
Guess.
1839
01:34:45,513 --> 01:34:48,098
Marcus, come quick, I got something
I want to show you.
1840
01:34:48,308 --> 01:34:50,642
- What?
- I want to show you something.
1841
01:34:50,727 --> 01:34:51,977
Get out of here. I'm in the shower.
1842
01:34:52,187 --> 01:34:53,312
Marcus!
1843
01:34:54,147 --> 01:34:55,522
MARCUS: Stop! Hey, hey!
1844
01:34:56,357 --> 01:34:57,816
- Come on now.
- I'm soaking wet.
1845
01:34:57,901 --> 01:34:59,902
Angela, you gonna make me
catch a cold out here, you know.
1846
01:34:59,986 --> 01:35:01,069
No, you won't. Look.
1847
01:35:01,779 --> 01:35:02,821
Ta-da!
1848
01:35:04,282 --> 01:35:05,365
Well, what do you think?
1849
01:35:06,117 --> 01:35:07,117
Blue people.
1850
01:35:07,660 --> 01:35:09,536
- Yeah, that's nice. Naked blue people.
- What do you think?
1851
01:35:09,621 --> 01:35:11,413
- Do you like it?
- Yes, very much.
1852
01:35:11,497 --> 01:35:15,167
Okay, okay. Look at it and
tell me how it makes you feel.
1853
01:35:15,585 --> 01:35:17,586
Honestly, it's making me
kind of horny.
1854
01:35:17,670 --> 01:35:19,504
No! Feel!
1855
01:35:19,589 --> 01:35:22,216
And I would like to think I was
the inspiration for the blue man.
1856
01:35:22,300 --> 01:35:23,842
- No! No! No...
- I think you should be blue.
1857
01:35:23,927 --> 01:35:25,510
- You're gonna get paint all over me.
- Yes, exactly.
1858
01:35:25,595 --> 01:35:27,679
- The phone's ringing.
- I'm gonna get paint all over.
1859
01:35:27,764 --> 01:35:30,224
Better take your clothes off.
Take them off. Take 'em off.
1860
01:35:30,892 --> 01:35:32,309
- Take 'em off...
- No.
1861
01:35:33,061 --> 01:35:34,061
Hello?
1862
01:35:34,812 --> 01:35:35,812
Jacqueline.
1863
01:35:36,147 --> 01:35:37,940
Hi. How you doin'?
1864
01:35:39,442 --> 01:35:40,567
He's right here, actually.
1865
01:35:41,152 --> 01:35:43,820
No. No, we weren't busy at all.
Here he is.
1866
01:35:43,947 --> 01:35:44,947
Okay.
1867
01:35:48,034 --> 01:35:49,034
Hey.
1868
01:35:49,285 --> 01:35:50,285
Yeah.
1869
01:35:53,164 --> 01:35:55,332
No, that was Angela. She just
1870
01:35:56,084 --> 01:35:57,084
stopped by for a second.
1871
01:35:59,754 --> 01:36:00,754
Uh-huh.
1872
01:36:01,256 --> 01:36:02,256
Really?
1873
01:36:02,632 --> 01:36:05,467
Well, that's... Hey! Hey!
Your spot tested through the roof.
1874
01:36:07,136 --> 01:36:08,262
Yeah. Yeah, she's happy.
1875
01:36:08,346 --> 01:36:09,346
Uh-huh.
1876
01:36:11,057 --> 01:36:13,183
Yes, absolutely! Absolutely.
1877
01:36:13,768 --> 01:36:16,228
Well, that's perfect. Great. Yeah.
1878
01:36:17,105 --> 01:36:18,355
Peace. Hey!
1879
01:36:18,648 --> 01:36:20,107
Hey, they're showin' the spot
1880
01:36:20,191 --> 01:36:21,608
to the board of directors
on Friday night
1881
01:36:21,693 --> 01:36:22,985
and Jacqueline wants me to be there.
1882
01:36:23,945 --> 01:36:24,945
Great.
1883
01:36:27,782 --> 01:36:28,991
Wait. You don't have
a problem with that?
1884
01:36:29,784 --> 01:36:30,784
No.
1885
01:36:30,868 --> 01:36:32,661
Hey, I will call her
and tell her that...
1886
01:36:32,954 --> 01:36:33,996
You sure?
1887
01:36:35,665 --> 01:36:36,665
Cool.
1888
01:36:37,125 --> 01:36:38,125
That's bad.
1889
01:36:39,335 --> 01:36:40,335
Blue people.
1890
01:36:45,383 --> 01:36:46,967
(SPEAKING FRENCH)
1891
01:37:09,490 --> 01:37:11,033
You are brilliant! God!
1892
01:37:11,117 --> 01:37:13,201
Marcus, they loved it. They loved it.
1893
01:37:13,286 --> 01:37:14,953
You hear the little Frenchman
screaming magnifique,
1894
01:37:15,038 --> 01:37:17,456
with a little bead of sweat
running down his face, man.
1895
01:37:17,832 --> 01:37:19,249
I knew I had that cat.
1896
01:37:19,709 --> 01:37:23,003
Marcus, you are incredibly talented.
1897
01:37:23,838 --> 01:37:25,172
Well, I thank you.
1898
01:37:25,882 --> 01:37:28,050
Lady Eloise thanks you!
1899
01:37:28,676 --> 01:37:31,511
- Tell her I said hey.
- I'm sure Strangé
1900
01:37:31,596 --> 01:37:33,680
would like to thank you personally.
1901
01:37:34,223 --> 01:37:35,891
Yeah, she'd like to thank
the hell out of me.
1902
01:37:36,267 --> 01:37:37,893
(BOTH LAUGHING)
1903
01:37:42,106 --> 01:37:43,148
I have to say,
1904
01:37:44,734 --> 01:37:47,027
it's very nice to have
the old Marcus back.
1905
01:37:48,071 --> 01:37:49,446
I was kind of worried about you.
1906
01:37:50,031 --> 01:37:51,740
- Really?
- You seemed, uh...
1907
01:37:54,494 --> 01:37:57,454
You seemed so... I don't know.
1908
01:37:57,955 --> 01:37:58,955
Can I be honest?
1909
01:37:59,207 --> 01:38:00,207
Please.
1910
01:38:00,291 --> 01:38:03,585
Well, you seemed desperate.
1911
01:38:03,669 --> 01:38:05,170
And unsure of yourself.
1912
01:38:05,254 --> 01:38:06,588
(CHUCKLES)
1913
01:38:07,840 --> 01:38:09,341
- Pathetic?
- Kind of pathetic.
1914
01:38:09,425 --> 01:38:10,967
- Aha!
- Aha.
1915
01:38:12,261 --> 01:38:14,346
But look at you now. You're...
1916
01:38:15,264 --> 01:38:16,264
You're relaxed.
1917
01:38:17,725 --> 01:38:18,975
You're more confident.
1918
01:38:20,061 --> 01:38:23,021
Just like the man I met
in that elevator.
1919
01:38:25,441 --> 01:38:28,151
- So, I got it goin' on again.
- Yeah, you do. I like it.
1920
01:38:29,070 --> 01:38:31,196
I find it very attractive.
1921
01:39:34,260 --> 01:39:35,260
How'd it go last night?
1922
01:39:39,223 --> 01:39:40,223
It went okay.
1923
01:39:43,019 --> 01:39:44,019
Just okay?
1924
01:39:45,271 --> 01:39:46,313
Must have gone pretty well.
1925
01:39:46,647 --> 01:39:48,315
You didn't get home
till the middle of the night.
1926
01:39:55,156 --> 01:39:58,533
I went for a walk so I could sort
some things out that was in my head.
1927
01:39:58,868 --> 01:39:59,910
I was trippin' on it.
1928
01:40:01,496 --> 01:40:03,747
Like the fact that you're still
in love with Jacqueline, right?
1929
01:40:04,499 --> 01:40:05,499
Angela,
1930
01:40:06,167 --> 01:40:07,292
I saw the woman,
1931
01:40:07,502 --> 01:40:08,793
and a bunch of stuff that was in me
1932
01:40:08,878 --> 01:40:10,504
I didn't even know
was still there came out.
1933
01:40:10,963 --> 01:40:12,172
Things happened, and...
1934
01:40:15,092 --> 01:40:17,302
There's certain things you just
have no control over, all right?
1935
01:40:17,762 --> 01:40:20,096
Really? Like what?
1936
01:40:21,807 --> 01:40:22,807
Like love.
1937
01:40:23,476 --> 01:40:24,476
Love?
1938
01:40:25,603 --> 01:40:26,603
You know...
1939
01:40:26,687 --> 01:40:28,855
What do you know about love?
1940
01:40:29,482 --> 01:40:32,317
What do you possibly think
you know about love?
1941
01:40:32,401 --> 01:40:34,486
You know, I'm sick and tired of men
1942
01:40:34,570 --> 01:40:36,988
using love like it's some
kind of disease you just catch.
1943
01:40:37,073 --> 01:40:40,075
Love should have brought
your ass home last night!
1944
01:40:41,744 --> 01:40:43,245
Didn't you just hear me say
I was sorry?
1945
01:40:43,329 --> 01:40:45,288
I heard you say you're sorry.
You're sorry,
1946
01:40:45,373 --> 01:40:46,456
and you're tired.
1947
01:40:46,541 --> 01:40:48,041
You don't love me.
You don't love Jacqueline.
1948
01:40:48,125 --> 01:40:49,751
You only love your damn self.
1949
01:40:50,920 --> 01:40:52,671
How could you say
I never cared about you?
1950
01:40:52,964 --> 01:40:54,839
You know, Jacqueline says
that I'm a better person now
1951
01:40:54,924 --> 01:40:56,466
and I know I owe that all to you.
1952
01:41:00,179 --> 01:41:01,221
I'm out of here.
1953
01:41:05,226 --> 01:41:06,810
I'll get the rest of my things later.
1954
01:41:08,854 --> 01:41:10,272
Let me just tell you one more thing.
1955
01:41:10,606 --> 01:41:12,649
I might not be all glamorous,
1956
01:41:12,733 --> 01:41:14,901
and I don't have hair
weaved all down my back,
1957
01:41:14,986 --> 01:41:17,320
but let me tell you
one great thing about me, all right?
1958
01:41:17,655 --> 01:41:18,697
I've got heart.
1959
01:41:19,198 --> 01:41:21,366
You know the bad thing
about having a heart, Marcus?
1960
01:41:21,742 --> 01:41:24,494
Is that it gets broken
when you deal with people like you.
1961
01:41:25,162 --> 01:41:27,205
Now stay the fuck out of my life!
1962
01:41:41,846 --> 01:41:43,013
She left you, huh?
1963
01:41:52,356 --> 01:41:53,648
Yeah. She did.
1964
01:41:54,942 --> 01:41:57,485
Oh, I guess I should feel happy,
but I don't.
1965
01:41:58,237 --> 01:42:00,488
I hate to see another person in pain.
1966
01:42:03,534 --> 01:42:05,994
Well, thank you very much.
That's very nice of you, Yvonne.
1967
01:42:06,329 --> 01:42:08,204
- Good night.
- So, uh...
1968
01:42:09,415 --> 01:42:11,583
Would you like to come over
for a cup of coffee?
1969
01:42:13,669 --> 01:42:16,630
Not even if Jesus was pouring it.
1970
01:42:18,090 --> 01:42:19,341
Some motherfuckers are so blind,
1971
01:42:19,425 --> 01:42:21,509
they can't see a good thing
when it's staring them in the face.
1972
01:42:21,594 --> 01:42:24,638
Why don't you just leap your Black ass
off the ledge and fuck you!
1973
01:42:26,015 --> 01:42:28,600
(THERE U GO PLAYING)
1974
01:42:55,753 --> 01:42:57,879
- I can't do this.
- I have condoms.
1975
01:42:57,963 --> 01:42:59,464
No, it's not that. I gotta go.
1976
01:43:03,969 --> 01:43:04,969
What?
1977
01:43:10,810 --> 01:43:11,976
I'm in love with somebody.
1978
01:43:14,397 --> 01:43:15,397
Angela.
1979
01:43:16,774 --> 01:43:19,192
So now you think that
you're in love with Angela.
1980
01:43:19,276 --> 01:43:20,985
No. No, no.
1981
01:43:21,070 --> 01:43:23,154
I know just at this moment.
1982
01:43:23,239 --> 01:43:24,864
I know I'm in love with that woman.
1983
01:43:27,284 --> 01:43:30,036
Marcus, if you are in love
with Angela,
1984
01:43:31,997 --> 01:43:32,997
why are you here with me?
1985
01:43:33,165 --> 01:43:34,165
Hmm?
1986
01:43:40,131 --> 01:43:41,131
Exactly.
1987
01:43:48,305 --> 01:43:52,392
(LOVE SHOULDA BROUGHT YOU HOME PLAYING)
1988
01:44:17,460 --> 01:44:19,377
Shit! Damn it!
1989
01:44:19,503 --> 01:44:21,671
- (KNOCK AT DOOR)
- Hold on!
1990
01:44:27,887 --> 01:44:29,387
- Yo, what's up, man?
- What's up?
1991
01:44:29,472 --> 01:44:30,472
Come on in.
1992
01:44:31,724 --> 01:44:33,099
Welcome to the penthouse.
1993
01:44:33,184 --> 01:44:34,976
It's kind of smoky in here, chief.
1994
01:44:35,186 --> 01:44:37,562
No, no, no. Wait, wait,
that ain't smoke, all right?
1995
01:44:37,646 --> 01:44:39,355
That's aroma.
1996
01:44:39,440 --> 01:44:40,523
- Ha, ha!
- (KNOCK AT DOOR)
1997
01:44:40,608 --> 01:44:41,733
Yo, can you get that for me?
1998
01:44:42,026 --> 01:44:43,610
Think that might be a little surprise.
1999
01:44:56,749 --> 01:44:58,208
TYLER: What's up, man? Where you going?
2000
01:45:04,882 --> 01:45:06,466
Yo, man! Talk!
2001
01:45:16,143 --> 01:45:17,143
What's up, man?
2002
01:45:17,937 --> 01:45:18,937
Hey, how're you doing?
2003
01:45:27,196 --> 01:45:28,446
So, you seen Angela lately?
2004
01:45:31,992 --> 01:45:34,536
No, I hear she's over at
Barton and Dobbs now.
2005
01:45:37,039 --> 01:45:40,458
Yeah, I heard she got
promoted to creative director.
2006
01:45:41,418 --> 01:45:43,920
Really? Where'd you hear that?
2007
01:45:46,966 --> 01:45:47,966
Bony T told me.
2008
01:45:49,468 --> 01:45:51,803
(BOTH SNICKER)
2009
01:45:54,890 --> 01:45:55,932
Hey, look, man.
2010
01:45:56,642 --> 01:45:59,811
- You don't have to say anything.
- Yes, I do. I'm really sorry, Gerard.
2011
01:46:00,646 --> 01:46:03,982
I've known you all my life, man.
You're like my brother, you know.
2012
01:46:05,401 --> 01:46:08,528
I love you and I don't
want to go through this, man.
2013
01:46:09,530 --> 01:46:12,657
Listen, it happened,
and I'm sorry, and I feel bad.
2014
01:46:12,992 --> 01:46:14,409
How long you gonna have me
stand here beggin'?
2015
01:46:14,493 --> 01:46:15,743
You know what I'm trying
to say, right?
2016
01:46:16,161 --> 01:46:18,413
You gonna milk
all the apologies out of me.
2017
01:46:19,540 --> 01:46:21,374
- It's cool.
- All right, man.
2018
01:46:21,458 --> 01:46:22,542
- My man.
- All right.
2019
01:46:23,335 --> 01:46:24,335
(TYLER COUGHING)
2020
01:46:30,050 --> 01:46:31,634
Yo, man. What's up, man?
2021
01:46:32,011 --> 01:46:34,220
Y'all gonna let a girl come
between us, man? What's up?
2022
01:46:34,513 --> 01:46:36,764
We supposed to be here, man.
We boys, man.
2023
01:46:36,849 --> 01:46:38,766
We don't hang out
no more, or nothin', man.
2024
01:46:38,851 --> 01:46:40,184
Man, this shit hurt, man.
2025
01:46:40,519 --> 01:46:43,855
- Y'all make up now, man!
- We just, you know, made up, man.
2026
01:46:44,398 --> 01:46:45,398
Well, then hug.
2027
01:46:45,733 --> 01:46:47,692
We hugged just now.
We gave each other a pat
2028
01:46:47,776 --> 01:46:49,444
and we boys again.
2029
01:46:49,695 --> 01:46:50,987
All right, then give it to me!
2030
01:46:51,071 --> 01:46:52,280
We just hugged already.
2031
01:46:52,364 --> 01:46:54,908
No, man.
One big motherfuckin' hug, man.
2032
01:46:56,035 --> 01:46:57,744
Get here, man. I love y'all, man.
2033
01:46:59,038 --> 01:47:00,622
TYLER: Oh.
2034
01:47:02,207 --> 01:47:03,583
- Y'all ready to eat?
- Yeah.
2035
01:47:03,667 --> 01:47:04,667
All right.
2036
01:47:08,714 --> 01:47:11,007
- Yo, is that my shit?
- (SIRENS APPROACHING)
2037
01:47:11,091 --> 01:47:12,383
Damn, not the penthouse!
2038
01:47:16,221 --> 01:47:18,389
(I'D DIE WITHOUT YOU PLAYING)
2039
01:47:49,922 --> 01:47:51,005
No. It's all wrong.
2040
01:47:51,465 --> 01:47:52,632
You know that memo I showed you?
2041
01:47:53,217 --> 01:47:55,009
Refer to it and show me
a new mockup in the morning.
2042
01:47:56,929 --> 01:47:58,262
This is way off, Tye.
2043
01:47:58,347 --> 01:47:59,806
We are not gonna shoot this
until it's right.
2044
01:48:02,142 --> 01:48:03,851
- Angela!
- Come on!
2045
01:48:06,397 --> 01:48:08,564
Hi. We're looking for Angela.
2046
01:48:08,649 --> 01:48:09,649
No, we're not.
2047
01:48:13,112 --> 01:48:14,112
What?
2048
01:48:20,035 --> 01:48:22,036
Um... Excuse me for a second, please.
2049
01:48:26,000 --> 01:48:28,418
- What are you two doing here?
- Angela!
2050
01:48:29,962 --> 01:48:31,754
I haven't seen you in so long.
2051
01:48:32,214 --> 01:48:33,840
Four months and two weeks to be exact.
2052
01:48:34,049 --> 01:48:36,843
- Thank you.
- We miss you. Where have you been?
2053
01:48:37,219 --> 01:48:39,429
I miss you, too,
and I've been working.
2054
01:48:39,513 --> 01:48:41,389
I got this new job.
It's very demanding.
2055
01:48:41,890 --> 01:48:43,182
It requires me to work long hours,
2056
01:48:43,267 --> 01:48:45,768
and I just haven't had the time
to teach the class anymore,
2057
01:48:45,853 --> 01:48:48,479
- I'm sorry.
- You always had time for us.
2058
01:48:49,565 --> 01:48:50,732
(SIGHS)
2059
01:48:50,816 --> 01:48:53,568
I know. Let me
tell you something, okay?
2060
01:48:55,863 --> 01:48:57,030
You know what I had to do?
2061
01:48:57,114 --> 01:48:59,157
I had to rearrange
my priorities in life.
2062
01:48:59,908 --> 01:49:02,368
Angela had to start
looking out for Angela.
2063
01:49:05,247 --> 01:49:06,456
How'd you get here, anyway?
2064
01:49:06,957 --> 01:49:09,292
- Our new teacher brought us.
- Your new teacher?
2065
01:49:10,419 --> 01:49:11,586
Where is she?
2066
01:49:11,670 --> 01:49:12,670
- He.
- He.
2067
01:49:13,005 --> 01:49:14,088
Well, where is he?
2068
01:49:19,011 --> 01:49:21,721
Um... I think we best get going now.
2069
01:49:22,681 --> 01:49:23,765
Good bye, my queen.
2070
01:49:26,268 --> 01:49:28,394
- Okay.
- Peace.
2071
01:49:28,854 --> 01:49:29,854
My brother.
2072
01:49:37,488 --> 01:49:39,781
That's pretty low,
using the kids, Marcus.
2073
01:49:40,741 --> 01:49:41,741
What else could I do?
2074
01:49:41,825 --> 01:49:43,993
Look I been sending you letters,
Angela, and I know you got 'em.
2075
01:49:44,411 --> 01:49:47,747
Mm-hmm. I'm just not real big
on words on paper these days.
2076
01:49:48,165 --> 01:49:49,165
Okay.
2077
01:49:50,584 --> 01:49:51,626
I know I fucked up.
2078
01:49:51,710 --> 01:49:53,294
You're damn right you fucked up.
2079
01:49:53,796 --> 01:49:54,796
You hurt me.
2080
01:49:58,550 --> 01:49:59,675
I miss you.
2081
01:50:00,344 --> 01:50:02,553
No. I really, really miss you.
2082
01:50:02,638 --> 01:50:04,388
I've never missed anybody in my life,
and I miss you.
2083
01:50:05,432 --> 01:50:07,600
- I'm in love with you.
- Well, this isn't about your love.
2084
01:50:07,684 --> 01:50:09,644
It's about the fact
that you can't love me
2085
01:50:09,728 --> 01:50:11,062
the way I deserve to be loved.
2086
01:50:11,146 --> 01:50:12,522
That's what this is about.
2087
01:50:13,232 --> 01:50:14,607
You think I'd come down here
and bother you
2088
01:50:14,691 --> 01:50:16,901
unless I was ready to be everything
you wanted in a relationship?
2089
01:50:17,319 --> 01:50:18,820
I want to be straight up
about everything.
2090
01:50:18,904 --> 01:50:20,321
I want to have
a monogamous relationship.
2091
01:50:20,405 --> 01:50:22,448
You are my best friend.
I'm miserable without you.
2092
01:50:22,533 --> 01:50:23,866
I even quit my job because of you.
2093
01:50:24,201 --> 01:50:25,827
Did I ask you to quit your job?
2094
01:50:29,456 --> 01:50:31,457
- Why are you doing this?
- Doing what?
2095
01:50:32,084 --> 01:50:34,794
Being all stiff and cold,
and hiding behind your work.
2096
01:50:35,796 --> 01:50:37,505
I'm taking care of my business.
2097
01:50:37,589 --> 01:50:39,549
And I suggest you take care of yours.
2098
01:50:40,259 --> 01:50:41,259
Listen,
2099
01:50:43,095 --> 01:50:46,556
I know having a great job
is cool and all of that,
2100
01:50:46,640 --> 01:50:50,601
but you used to have a good time.
2101
01:50:50,811 --> 01:50:52,270
You used to be with these kids,
2102
01:50:52,354 --> 01:50:54,564
and me and you used to have
fun and we had a great life.
2103
01:50:54,648 --> 01:50:55,648
You had everything.
2104
01:50:55,732 --> 01:50:58,359
Give me one reason
why I should take you back.
2105
01:50:59,236 --> 01:51:00,236
One.
2106
01:51:14,168 --> 01:51:15,334
I didn't think you could.
2107
01:51:18,672 --> 01:51:19,714
Do you still love me?
2108
01:51:24,011 --> 01:51:25,303
Because I love you so much.
2109
01:51:30,559 --> 01:51:31,559
I miss you.
2110
01:51:33,854 --> 01:51:34,854
I'm scared.
2111
01:51:35,939 --> 01:51:36,981
And I'm miserable.
2112
01:51:40,360 --> 01:51:41,652
I can't breathe without you.
2113
01:51:43,572 --> 01:51:44,947
I can't breathe.
2114
01:51:45,699 --> 01:51:46,699
I can't breathe.
2115
01:51:46,909 --> 01:51:48,409
(SOFT PIANO MUSIC PLAYING)
2116
01:51:58,212 --> 01:51:59,962
Now we should just go to
your place and get your things
2117
01:52:00,047 --> 01:52:01,088
- and go to my place.
- No, no, no.
2118
01:52:01,173 --> 01:52:02,924
I'm not moving
into your house this time.
2119
01:52:03,008 --> 01:52:04,967
I'm staying in my place
with my own things.
2120
01:52:05,052 --> 01:52:07,386
- I want 24/7.
- No, no.
2121
01:52:07,471 --> 01:52:08,679
And that's how committed I am.
2122
01:52:08,764 --> 01:52:10,264
No. No. I'm not doing it.
2123
01:52:11,558 --> 01:52:13,226
If you even turn and look at her,
2124
01:52:13,310 --> 01:52:14,518
I will break your fucking neck.
2125
01:52:14,603 --> 01:52:15,728
I'm not even looking at that woman.
2126
01:52:15,812 --> 01:52:18,022
I was looking at this woman,
thinking about the future.
2127
01:52:18,106 --> 01:52:19,440
That's you in 15 years.
2128
01:52:19,524 --> 01:52:20,942
You better still love me in 15 years.
2129
01:52:21,026 --> 01:52:22,568
Did you see? She's by herself
right now. I'm just...
2130
01:52:22,653 --> 01:52:23,736
I'm playing. I'm playin'.
2131
01:52:24,905 --> 01:52:26,906
(GIVE U MY HEART PLAYING)
146539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.